30.12.2013 Views

Opera Choruses Booklet - Buywell

Opera Choruses Booklet - Buywell

Opera Choruses Booklet - Buywell

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Rauschen des Festes seid nun entronnen,<br />

Wonne des Herzens sei euch gewonnen!<br />

Duftender Raum, zur Liebe geschmückt,<br />

Nehm’ euch nun auf, dem Glanze entrückt.<br />

Treulich geführt ziehet nun ein,<br />

Wo euch der Segen der Liebe bewahr’!<br />

Siegreicher Mut, Minne so rein<br />

Eint euch in Treue zum seligsten Paar.<br />

Wie Gott euch selig weihte,<br />

Zu Freuden weihn euch wir.<br />

In Liebesglücks Geleite<br />

Denkt lang der Stunde hier!<br />

Treulich bewacht bleibet zurück,<br />

Wo euch der Segen der Liebe bewahr’!<br />

Siegreicher Mut, Minne und Glück<br />

Eint euch in Treue zum seligsten Paar.<br />

Streiter der Tugend, bleibe daheim!<br />

Zierde der Jugend, bleibe daheim!<br />

Rauschen des Festes seid nun entronnen,<br />

Wonne des Herzens sei euch gewonnen!<br />

Duftender Raum, zur Liebe geschmückt,<br />

Nahm euch nun auf, dem Glanze entrückt.<br />

Treulich bewacht bleibet zurück…<br />

12<br />

Slip away now from the bustle of the celebrations:<br />

may the delights of the heart be yours!<br />

May this perfumed chamber, adorned for love,<br />

now take you in, far from the splendour.<br />

Faithfully guided, now enter in<br />

to where the blessing of love shall protect you!<br />

Courage crowned with victory, love so pure<br />

unites you in fidelity, the most blessed of couples.<br />

As God has blessed you in happiness,<br />

so do we bless you and wish you joy.<br />

With love’s happiness as your companion,<br />

may you long remember this hour!<br />

Faithfully guarded, remain here<br />

where the blessing of love may protect you!<br />

Courage crowned with victory, love and happiness:<br />

be united in fidelity, the most blessed of couples.<br />

Champion of virtue, remain here!<br />

Jewel of youth, remain here!<br />

Slip away now from the bustle of the celebrations,<br />

may the delights of the heart be yours!<br />

This perfumed chamber, adorned for love,<br />

has taken you in, far from the splendour.<br />

Faithfully guarded, remain here…<br />

Chorus of villagers:<br />

7 Andiam! Let’s go!<br />

Din don, suona vespero,<br />

Ding, dong, the bells are ringing for vespers,<br />

Ragazze e garzon, din don!<br />

lads and lasses, ding, dong!<br />

A coppie al tempio ci affrettiam!<br />

let’s hurry to church, two by two!<br />

Din don, diggià i culmini<br />

Ding, dong, already the sun<br />

Il sol vuol baciar.<br />

is reaching out to kiss the chimney tops.<br />

Le mamme ci adocchiano,<br />

Our mothers are watching us,<br />

Attenti, compar!<br />

so look out, friends!<br />

Din don, tutto irradiasi<br />

Ding, dong, everything is radiant<br />

Di luce e d’amor!<br />

Ma i vecchi sorvegliano<br />

Gli arditi amador!<br />

Din don, suona vespero…<br />

with light and love!<br />

But the old folks are keeping an eye<br />

on the passionate lovers!<br />

Ding, dong, the bells are ringing for vespers…<br />

Chorus of Scottish refugees:<br />

8 Patria oppressa! il dolce nome Oppressed homeland! No, you cannot be given<br />

No, di madre aver non puoi,<br />

the sweet name of ‘mother’,<br />

Or che tutta a figli tuoi<br />

now that you have been converted utterly<br />

Sei conversa in un avel.<br />

into a tomb for your sons.<br />

D’orfanelli e di piangenti<br />

From orphans and mourners,<br />

Chi lo sposo e chi la prole<br />

spouse and child,<br />

Al venir del nuovo Sole<br />

at the rising of the new sun<br />

S’alza un grido e fere il Ciel.<br />

a cry is raised that strikes at Heaven.<br />

A quel grido il Ciel risponde<br />

To that cry Heaven responds<br />

Quasi voglia impietosito<br />

almost as if, moved to pity, it wished<br />

Propagar per l’infinito,<br />

to spread your suffering across the infinity of space,<br />

Patria oppressa, il tuo dolor.<br />

O my oppressed homeland!<br />

Suona a morto ognor la squilla,<br />

The death knell tolls on<br />

Ma nessuno audace è tanto<br />

but no-one is bold enough<br />

Che pur doni un vano pianto<br />

to shed one vain tear<br />

A chi soffre ed a chi muor.<br />

for those who suffer and those who die.<br />

Chorus of priests:<br />

9 O Isis und Osiris, welche Wonne! O Isis and Osiris, what joy! The sun’s radiance<br />

Die düstre Nacht verscheucht der Glanz der Sonne. is chasing away the gloomy night.<br />

Bald fühlt der edle Jüngling neues Leben;<br />

The noble youth will soon feel new life;<br />

Bald ist er unserm Dienste ganz gegeben.<br />

soon he will be given over wholly to our service.<br />

Sein Geist ist kühn, sein Herz ist rein,<br />

His spirit is bold, his heart is pure,<br />

Bald wird er unser würdig sein.<br />

soon he will be worthy of us.<br />

Chorus of executioners and onlookers:<br />

0 Gira la cote, gira, gira! Turn the grindstone, turn, turn!<br />

Ungi, arrota, che la lama<br />

Oil it, grind the blade<br />

Guizzi, sprizzi fuoco e sangue.<br />

till it flashes, spurting fire and blood.<br />

Il lavoro mai non langue,<br />

There’s never any shortage of work<br />

13

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!