31.12.2013 Views

Adverbial Morphemes in Tactile ASL - Gallaudet University

Adverbial Morphemes in Tactile ASL - Gallaudet University

Adverbial Morphemes in Tactile ASL - Gallaudet University

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ADVERBIAL MORPHEMES IN TACTILE AMERICAN SIGN LANGUAGE<br />

A<br />

PROJECT DEMONSTRATING EXCELLENCE<br />

Submitted to the<br />

GRADUATE COLLEGE OF UNION INSTITUTE AND UNIVERSITY<br />

by<br />

Steven Douglas Coll<strong>in</strong>s<br />

In partial fulfillment of the requirements<br />

For the degree of<br />

DOCTOR OF PHILOSOPHY<br />

IN<br />

INTERDISCIPLINARY STUDIES<br />

MAY 2004


Abstract<br />

This PDE discusses an aspect of l<strong>in</strong>guistic use of adverbial morphemes as applied to a<br />

s<strong>in</strong>gle case study of <strong>Tactile</strong> American Sign Language (T<strong>ASL</strong>) as used by some American Deaf-<br />

Bl<strong>in</strong>d signers. T<strong>ASL</strong>, a variation of the visual language recognized as American Sign Language<br />

(<strong>ASL</strong>), is not visually based. Significantly, the term T<strong>ASL</strong>, while descriptive of the language<br />

used by deaf-bl<strong>in</strong>d persons, is not officially recognized among the members of this community.<br />

For the purposes of this study, the use of the term T<strong>ASL</strong> describes not only an approach towards<br />

build<strong>in</strong>g a bridge of understand<strong>in</strong>g of the cultural norms and language habits of deaf-bl<strong>in</strong>d<br />

persons, but as well, this study affords a locus for the improvement of the <strong>in</strong>terpret<strong>in</strong>g process for<br />

the American deaf-bl<strong>in</strong>d community.<br />

In <strong>ASL</strong> adverbial morphemes occur on the face and are non-manual signals that the Deaf-<br />

Bl<strong>in</strong>d signer does not see. This requires the <strong>ASL</strong> signer to make a slight modification, from these<br />

“<strong>in</strong>visible” non-manual morphemes to a tactile morpheme.<br />

The researcher presents a structural analysis of a conversation between two Deaf-Bl<strong>in</strong>d<br />

subjects with Usher’s Syndrome Type I who have used T<strong>ASL</strong> for at least ten years. The study is<br />

based on a 50-m<strong>in</strong>ute videotaped conversation utiliz<strong>in</strong>g multiple video views of key angles for a<br />

detailed analysis of tactile components, non-manual signals and sign<strong>in</strong>g space.<br />

Accrued data concentrates on six fundamental features of adverbial morphemes <strong>in</strong>tr<strong>in</strong>sic<br />

to T<strong>ASL</strong>: manner/degree, time, duration, purpose, frequency, and place/position/direction. A<br />

total of 284 sign sequences were observed and analyzed compar<strong>in</strong>g the tactile sign<strong>in</strong>g with the<br />

same message signed <strong>in</strong> visual American Sign Language.


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Acknowledgement<br />

Acknowledgments<br />

While a graduate student major<strong>in</strong>g <strong>in</strong> <strong>in</strong>terpret<strong>in</strong>g, I became<br />

<strong>in</strong>volved with the Deaf-Bl<strong>in</strong>d community. I wish to thank the<br />

Deaf-Bl<strong>in</strong>d community for welcom<strong>in</strong>g me <strong>in</strong>to their community,<br />

shar<strong>in</strong>g their experiences, and allow<strong>in</strong>g me to research their<br />

language.<br />

I wish to thank Mr. Randall Hogue and Dr. Ceil Lucas for the<br />

time they took to support me through this process. Additionally I<br />

thank Ms. Heather Johnson who was will<strong>in</strong>g to pose for example<br />

pictures for this PDE.<br />

I especially want to thank the late Dr. Clayton Valli who<br />

was my peer on this project and who provided me with many years<br />

of mentor<strong>in</strong>g, as well as be<strong>in</strong>g a good friend.<br />

I thank Dr. Val Dively for her <strong>in</strong>sightful <strong>in</strong>put on nonmanual<br />

signals.<br />

Thanks, also, to <strong>Gallaudet</strong> <strong>University</strong> for allow<strong>in</strong>g me to<br />

use their equipment and lab resources dur<strong>in</strong>g the collection of data<br />

for this project.<br />

Lastly, I wish to thank my family for all their support and<br />

encouragement <strong>in</strong> accomplish<strong>in</strong>g this task.<br />

A big thank you is due Mr. Ed S<strong>in</strong>ger who, with his<br />

coach<strong>in</strong>g and support, I have f<strong>in</strong>ished this project.


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Table of Contents<br />

Table of Contents<br />

1. Introduction ............................................................................................................ 1<br />

1.1. Biography ........................................................................................................ 3<br />

1.2. Statement of the Problem............................................................................... 6<br />

1.3. Scope. .............................................................................................................. 7<br />

1.4. Social Relevance............................................................................................. 8<br />

2. Intellectual Context and Literature Review........................................................ 10<br />

2.1. Background and Recent Research.............................................................. 10<br />

2.2. Language Variation....................................................................................... 19<br />

2.3. <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> .................................................................................................... 22<br />

2.4. Introduction of the Term<strong>in</strong>ology.................................................................. 32<br />

2.4.1. Deaf-Bl<strong>in</strong>d ........................................................................................................................32<br />

2.4.2. Usher’s Syndrome ..........................................................................................................33<br />

2.4.3. Non-manual Signals (NMS) <strong>in</strong> <strong>ASL</strong>................................................................................33<br />

2.4.4. <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>.......................................................................................................................34<br />

2.4.5. Deaf-Bl<strong>in</strong>d Interpret<strong>in</strong>g ...................................................................................................35<br />

2.5. Scope ............................................................................................................. 36<br />

3. Methods ................................................................................................................ 38<br />

3.1. Logistics and the Selection of a Site........................................................... 40<br />

3.2. Cod<strong>in</strong>g and ma<strong>in</strong>tenance of the videotapes and database ....................... 42<br />

4. F<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gs and Interpretation................................................................................. 44<br />

4.1. Semantic Based Categories......................................................................... 44<br />

4.1.1. Manner/Degree ................................................................................................................46<br />

4.1.1.1. Example One (Manner/Degree) ...................................................................................46<br />

4.1.1.2. Example Two (Manner/Degree) ...................................................................................47<br />

4.1.1.3. Example Three (Manner/Degree).................................................................................48<br />

4.1.1.4. Example Four (Manner/Degree)...................................................................................49<br />

4.1.1.5. Example Five (Manner/Degree) ...................................................................................50<br />

4.1.1.6. Example Six (Manner/Degree) .....................................................................................51<br />

4.1.1.7. Summary (Manner/Degree)..........................................................................................52<br />

4.1.2. Time..................................................................................................................................53<br />

4.1.2.1. Example One (Time).....................................................................................................53<br />

4.1.2.2. Example Two (Time).....................................................................................................54<br />

4.1.2.3. Example Three (Time)..................................................................................................55<br />

4.1.2.4. Example Four (Time)....................................................................................................56<br />

4.1.2.5. Summary (Time)...........................................................................................................57<br />

4.1.3. Duration ...........................................................................................................................58


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Table of Contents<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

4.1.3.1. Example One (Duration)...............................................................................................58<br />

4.1.3.2. Example Two (Duration)...............................................................................................59<br />

4.1.3.3. Summary (Duration) .....................................................................................................59<br />

4.1.4. Frequency ........................................................................................................................60<br />

4.1.4.1. Example One (Frequency)............................................................................................60<br />

4.1.4.2. Example Two (Frequency)............................................................................................61<br />

4.1.4.3. Summary (Frequency)..................................................................................................61<br />

4.1.5. Purpose............................................................................................................................62<br />

4.1.5.1. Example One (Purpose) ...............................................................................................62<br />

4.1.5.2. Example Two (Purpose) ...............................................................................................63<br />

4.1.5.3. Summary (Purpose)......................................................................................................64<br />

4.1.6. Place/Position/Direction.................................................................................................65<br />

4.1.6.1. Example One (Place/Position/Direction) ......................................................................65<br />

4.1.6.2. Example Two (Place/Position/Direction) ......................................................................66<br />

4.1.6.3. Summary (Place/Position/Direction).............................................................................66<br />

4.2. Overall Patterns across the various adverbial types................................. 67<br />

5. Summary, Conclusions and Recommendations ............................................... 71<br />

A. Appendix A – References.................................................................................... 74<br />

B. Appendix B - Notes on Transcription Symbols................................................. 79<br />

B.1 General Gloss<strong>in</strong>g conventions .................................................................... 79<br />

B.2 Other Transcription symbols and conventions.......................................... 80<br />

C. Appendix C – Data for <strong>Adverbial</strong> Phrases for Analysis .................................... 82<br />

D. Appendix D – Transcription of Conversation Session ..................................... 97<br />

E. Appendix E – Consent Form ............................................................................. 119<br />

F. Appendix F – Informant Background Information........................................... 122<br />

ii


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Introduction<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

1. Introduction<br />

Imag<strong>in</strong>e be<strong>in</strong>g totally Deaf and totally bl<strong>in</strong>d and walk<strong>in</strong>g <strong>in</strong>to a room where you are about<br />

to partake <strong>in</strong> a presentation of a subject that is of <strong>in</strong>terest to you. You have engaged a fully<br />

certified and qualified <strong>in</strong>terpreter who will act as your personal <strong>in</strong>terpreter for the proceed<strong>in</strong>gs.<br />

What is the atmosphere with<strong>in</strong> the room? What is the apparent level of enthusiasm of the other<br />

persons attend<strong>in</strong>g the presentation? What is the physical description of the person mak<strong>in</strong>g the<br />

presentation? It has always been a matter of deep personal concern to me that many <strong>in</strong>terpreters<br />

consider their only duty to be to deliver a verbatim translation of the words that the presenter<br />

says without convey<strong>in</strong>g all of these other very important and <strong>in</strong>terest<strong>in</strong>g factors. So much<br />

additional "message" is conta<strong>in</strong>ed <strong>in</strong> the facial expressions and mannerisms of the presenter as<br />

well as the reaction of the audience. How much of this will actually be conveyed to the Deaf-<br />

Bl<strong>in</strong>d 1 person dur<strong>in</strong>g the session? What will be the worth of the total experience to the Deaf-<br />

Bl<strong>in</strong>d person?<br />

In the above scenario, one can appreciate the <strong>in</strong>formation that facial expressions<br />

communicate at the paral<strong>in</strong>guistic level. However, <strong>in</strong> American Sign Language (<strong>ASL</strong>), facial<br />

expressions, or what are commonly called non-manual signals (NMS), communicate much more.<br />

Emotions and moods are shown, but so are grammatical features such as question types,<br />

adverbial and descriptive features (i.e., adjectives). NMS are also used to help remove the<br />

ambiguity of mean<strong>in</strong>gs <strong>in</strong> such words as “recommend”, “propose”, or “suggest”. This l<strong>in</strong>guistic<br />

<strong>in</strong>formation, if not accurately conveyed, will distort the message drastically thus impact<strong>in</strong>g the<br />

Deaf-Bl<strong>in</strong>d <strong>in</strong>dividual <strong>in</strong> social and personal ways.<br />

I have an <strong>in</strong>tense <strong>in</strong>terest <strong>in</strong> research<strong>in</strong>g and improv<strong>in</strong>g the quality of <strong>in</strong>terpret<strong>in</strong>g for<br />

persons that are Deaf-Bl<strong>in</strong>d. For the past thirteen years, I have been work<strong>in</strong>g with Deaf-Bl<strong>in</strong>d<br />

persons both <strong>in</strong> the capacity as an <strong>in</strong>terpreter and as a researcher, study<strong>in</strong>g their techniques for<br />

1 Throughout this PDE, there are references to Deaf, deaf, Deaf-Bl<strong>in</strong>d, and deaf-bl<strong>in</strong>d. A culture is generally<br />

considered dist<strong>in</strong>ct when it has its own unique language, values, behavioral norms, arts, educational <strong>in</strong>stitutions,<br />

political and social structures, etc. In this respect, Deaf people have a unique culture and, <strong>in</strong> this context, the use of<br />

the word Deaf or Deaf-Bl<strong>in</strong>d is used with the capital letter “D” or “B”. The word deaf is be<strong>in</strong>g used to refer either<br />

to those who are unable to hear or, refers to a context unrelated to the Deaf culture, it is used with a small letter “d”.<br />

Likewise, the term deaf-bl<strong>in</strong>d will refer to those who are deaf and bl<strong>in</strong>d but are not associated with the Deaf or<br />

Deaf-Bl<strong>in</strong>d cultures.<br />

1


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Introduction<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

communication. In look<strong>in</strong>g back at my earlier experiences at the North Carol<strong>in</strong>a School for the<br />

Deaf, a residence school that I attended, I realized that my Deaf-Bl<strong>in</strong>d friends had a significant<br />

<strong>in</strong>fluence on me. My observation is that there is very little ongo<strong>in</strong>g research <strong>in</strong> this area.<br />

Additionally, only a small amount of work related to understand<strong>in</strong>g and describ<strong>in</strong>g the actual<br />

process of deaf-bl<strong>in</strong>d communication is be<strong>in</strong>g undertaken. The process of <strong>in</strong>terpret<strong>in</strong>g for a<br />

Deaf-Bl<strong>in</strong>d person is somewhat different from the more conventional process of <strong>in</strong>terpret<strong>in</strong>g for<br />

a Deaf person. Although each use American Sign Language as a basis for communication, a<br />

Deaf-Bl<strong>in</strong>d person must depend on tactile reception of sign<strong>in</strong>g as a replacement for those aspects<br />

of the language that are customarily conveyed through such sight-dependent functions as facial<br />

expressions.<br />

I have spent many research hours videotap<strong>in</strong>g Deaf-Bl<strong>in</strong>d persons and sighted Deaf<br />

persons <strong>in</strong> order to gather data that will demonstrate the subtle nuances of their communication.<br />

I regularly collaborate with l<strong>in</strong>guistic experts who have an <strong>in</strong>terest <strong>in</strong> this area and I have made it<br />

a specific professional goal of m<strong>in</strong>e to research this field <strong>in</strong> depth <strong>in</strong> an attempt to evolve a<br />

formal approach to the l<strong>in</strong>guistic process discussed <strong>in</strong> the PDE. By do<strong>in</strong>g so, it is my goal to<br />

garner an understand<strong>in</strong>g of the process to a degree that I may provide high-quality tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g for<br />

<strong>in</strong>terpreters who have a desire to <strong>in</strong>terpret for Deaf-Bl<strong>in</strong>d clients.<br />

In my current position as a faculty member at <strong>Gallaudet</strong> <strong>University</strong> <strong>in</strong> the Department of<br />

L<strong>in</strong>guistics and Interpretation, I have an excellent opportunity to carry out these research<br />

objectives. I plan to develop a curriculum and ref<strong>in</strong>e it to a specific course of study for<br />

<strong>in</strong>terpreters, as part of their tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g, so that they may better serve Deaf-Bl<strong>in</strong>d consumers. I have<br />

determ<strong>in</strong>ed that my pursuit of a Ph.D. will provide a strong research foundation that <strong>in</strong>cludes a<br />

multi-discipl<strong>in</strong>ed educational approach to successfully meet my goals.<br />

This PDE reflects on three types of learn<strong>in</strong>g: 1) experience, 2) learn<strong>in</strong>g by study<strong>in</strong>g, and<br />

3) research. The experiences that have greatly <strong>in</strong>fluenced this work came primarily from be<strong>in</strong>g a<br />

part of the Deaf-Bl<strong>in</strong>d community as a result of liv<strong>in</strong>g with Deaf-Bl<strong>in</strong>d people, and attend<strong>in</strong>g<br />

deaf-bl<strong>in</strong>d conferences, meet<strong>in</strong>gs and lectures with deaf-bl<strong>in</strong>d (and Deaf-Bl<strong>in</strong>d) people. Part of<br />

this experience also <strong>in</strong>cluded hav<strong>in</strong>g close friends <strong>in</strong> the deaf-bl<strong>in</strong>d community who have had a<br />

great <strong>in</strong>fluence on my life. As well, I have observed the communication difficulties that Deaf-<br />

Bl<strong>in</strong>d persons have with members of their own family and other sighted persons. These<br />

2


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Introduction<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

experiences and observations <strong>in</strong>stilled <strong>in</strong> me a desire to <strong>in</strong>vestigate obstacles specific to the Deaf-<br />

Bl<strong>in</strong>d experience, communication-wise. More specifically, I see a need to teach <strong>in</strong>terpreters how<br />

to better meet the l<strong>in</strong>guistic needs of the Deaf-Bl<strong>in</strong>d community. In order to accomplish this<br />

<strong>in</strong>terpreters must have an <strong>in</strong>timate familiarity with, and knowledge of the structure of <strong>Tactile</strong><br />

American Sign Language. With this <strong>in</strong> m<strong>in</strong>d, I have conducted research on aspects of the<br />

language used by Deaf-Bl<strong>in</strong>d <strong>in</strong>dividuals with the overall goal of apply<strong>in</strong>g new l<strong>in</strong>guistic<br />

f<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gs to the field of tactile <strong>in</strong>terpret<strong>in</strong>g.<br />

1.1. Biography<br />

I was born <strong>in</strong> 1959 <strong>in</strong> Asheville, North Carol<strong>in</strong>a. I grew up <strong>in</strong> a very close-knit family<br />

with three older hear<strong>in</strong>g sibl<strong>in</strong>gs. My sibl<strong>in</strong>gs and I are the sixth generation born away from<br />

England and raised <strong>in</strong> North Carol<strong>in</strong>a. On my mother’s side, one family member was Deaf. She<br />

was my Great Aunt and her spouse was Deaf. My early education was at the North Carol<strong>in</strong>a<br />

School for the Deaf and I considered the people there to be my “Deaf family” consist<strong>in</strong>g of many<br />

of the significant culturally Deaf persons <strong>in</strong> my life. I am congenitally Deaf, i.e., heredity is the<br />

cause of my deafness and research has shown that genetics plays a role <strong>in</strong> only about 10% of<br />

Deaf persons.<br />

At the age of four, my family made the decision to move to Morganton, North Carol<strong>in</strong>a <strong>in</strong><br />

order for me to attend the North Carol<strong>in</strong>a School for the Deaf. This move allowed me to<br />

commute to school each day and still rema<strong>in</strong> at home with my family while I received my<br />

education. Dur<strong>in</strong>g my school years I ga<strong>in</strong>ed <strong>in</strong>valuable perspective towards both hear<strong>in</strong>g and<br />

Deaf cultures. As a day student, I <strong>in</strong>teracted with teachers and peers <strong>in</strong> an environment much<br />

like the Deaf community. Then at home, I was able to experience hear<strong>in</strong>g culture through daily<br />

<strong>in</strong>teraction and activities with my family. I developed an awareness of the different forms and<br />

methods of communication and began an excit<strong>in</strong>g and challeng<strong>in</strong>g venture <strong>in</strong> learn<strong>in</strong>g about<br />

l<strong>in</strong>guistics and how language is structured differently between hear<strong>in</strong>g and Deaf cultures.<br />

It is particularly important to note that my entire family made a significant commitment<br />

on my behalf <strong>in</strong> mak<strong>in</strong>g the move to Morganton. For twenty years, my father commuted 65<br />

miles each way every day to his bus<strong>in</strong>ess <strong>in</strong> Asheville, North Carol<strong>in</strong>a so that I could live <strong>in</strong><br />

Morganton <strong>in</strong> proximity to the Deaf school. This strong commitment to give me their support<br />

3


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Introduction<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

has always had a significant impact on me. When I compare the opportunities that this opened<br />

up for me with the more limited opportunities of some of my friends whose families did not<br />

make such a commitment, I truly realize the importance of family and community pitch<strong>in</strong>g-<strong>in</strong> to<br />

help others.<br />

I graduated from the North Carol<strong>in</strong>a School for the Deaf <strong>in</strong> 1979 with honors as the<br />

Salutatorian of my class. I knew by this time that I wanted to cont<strong>in</strong>ue learn<strong>in</strong>g and develop the<br />

necessary skills that provide <strong>in</strong>sight <strong>in</strong>to the differences <strong>in</strong> communication between Deaf and<br />

hear<strong>in</strong>g cultures. I was certa<strong>in</strong> that I would excel <strong>in</strong> this field because of the experience I<br />

obta<strong>in</strong>ed while grow<strong>in</strong>g up <strong>in</strong> both cultures. I applied to and was accepted at <strong>Gallaudet</strong><br />

<strong>University</strong> <strong>in</strong> Wash<strong>in</strong>gton, DC, where I majored <strong>in</strong> Communication Arts. While at <strong>Gallaudet</strong>, I<br />

was a co-founder of a local chapter of the Kappa Sigma Fraternity.<br />

While attend<strong>in</strong>g <strong>Gallaudet</strong>, I developed friendships with several Deaf-Bl<strong>in</strong>d students and<br />

began to <strong>in</strong>terpret for them on an <strong>in</strong>formal basis. This <strong>in</strong>teraction provided me with an<br />

opportunity to ga<strong>in</strong> perspective on the differences between communication with<strong>in</strong> Deaf culture<br />

and communication with<strong>in</strong> Deaf-Bl<strong>in</strong>d culture. Through these friendships, I ga<strong>in</strong>ed additional<br />

<strong>in</strong>sight <strong>in</strong>to how language is used and structured.<br />

After my graduation <strong>in</strong> 1984, I worked for several years as a free-lance <strong>in</strong>terpreter and<br />

contract <strong>in</strong>structor of American Sign Language (<strong>ASL</strong>) for the College of Cont<strong>in</strong>u<strong>in</strong>g Education<br />

program at <strong>Gallaudet</strong> <strong>University</strong>. When <strong>Gallaudet</strong> created a Master’s degree <strong>in</strong> the field of<br />

Interpretation, several of my colleagues encouraged me to enroll because of my strong<br />

<strong>in</strong>terpersonal communication and <strong>in</strong>terpret<strong>in</strong>g skills. I felt this would be a great opportunity for<br />

me to learn about l<strong>in</strong>guistics and theories of <strong>in</strong>terpretation as well as to beg<strong>in</strong> cross-cultural<br />

research <strong>in</strong> these two areas. Specifically, I cont<strong>in</strong>ued to be <strong>in</strong>tensely <strong>in</strong>terested <strong>in</strong> communication<br />

with<strong>in</strong> the Deaf-Bl<strong>in</strong>d community and I wanted to pursue research <strong>in</strong> this area. I enrolled and<br />

became the first Deaf person to receive a Master of Arts degree <strong>in</strong> Interpretation from <strong>Gallaudet</strong><br />

<strong>University</strong> <strong>in</strong> June 1992. Much of my research for my Masters degree centered <strong>in</strong> this same area<br />

of Deaf-Bl<strong>in</strong>d communication. Subsequent to my graduation, I went to work as a supervisor for<br />

<strong>Gallaudet</strong> Interpret<strong>in</strong>g Services specializ<strong>in</strong>g <strong>in</strong> Deaf-Bl<strong>in</strong>d <strong>in</strong>terpret<strong>in</strong>g requirements. Later, I<br />

jo<strong>in</strong>ed the faculty as an Interpretation <strong>in</strong>structor <strong>in</strong> the <strong>ASL</strong>, L<strong>in</strong>guistics and Interpretation<br />

Department where I currently work.<br />

4


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Introduction<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

Between the time of my undergraduate education and my return to graduate education, as<br />

mentioned above, I worked for the Equal Employment Opportunity Commission (EEOC) as a<br />

clerk <strong>in</strong> the Legal Affairs division. Dur<strong>in</strong>g this time, I also started to work as a free-lance<br />

American Sign Language teacher at various community colleges and schools. In addition to my<br />

<strong>in</strong>terpret<strong>in</strong>g skills, I had computer skills and subsequently changed jobs to work for two different<br />

high-tech companies configur<strong>in</strong>g and test<strong>in</strong>g computer hardware and software and prepar<strong>in</strong>g<br />

them for delivery to customers. In addition, I had responsibilities for purchas<strong>in</strong>g and <strong>in</strong>ventory.<br />

While I was do<strong>in</strong>g this work, I cont<strong>in</strong>ued to teach and free-lance <strong>in</strong>terpret for deaf-bl<strong>in</strong>d persons.<br />

Dur<strong>in</strong>g this period, I realized that my real vocation is to teach language and <strong>in</strong>terpret<strong>in</strong>g. At this<br />

time, I became very <strong>in</strong>terested <strong>in</strong> the complex issues of Deaf-Bl<strong>in</strong>d culture and, particularly, the<br />

aspects of <strong>in</strong>terpretation and communication <strong>in</strong> the deaf-bl<strong>in</strong>d community.<br />

In 1990, I decided that I would focus my professional life <strong>in</strong> the fields of l<strong>in</strong>guistics,<br />

<strong>in</strong>terpret<strong>in</strong>g, and teach<strong>in</strong>g. My goal would be to do research <strong>in</strong> the specific area of Deaf-Bl<strong>in</strong>d<br />

communication <strong>in</strong> order to enhance the <strong>in</strong>terpret<strong>in</strong>g experience for people <strong>in</strong> the Deaf-Bl<strong>in</strong>d<br />

community. I began collaborat<strong>in</strong>g with several others <strong>in</strong> this field and subsequently have given<br />

numerous workshops and presentations as well as published several professional papers on these<br />

subjects. As previously mentioned, I enrolled <strong>in</strong> the Master of Arts degree program <strong>in</strong><br />

Interpretation at <strong>Gallaudet</strong> <strong>University</strong> and became the first Deaf student to graduate from that<br />

<strong>in</strong>stitution with a Master's Degree <strong>in</strong> Interpretation.<br />

Upon graduation, I went to work at the <strong>Gallaudet</strong> Interpret<strong>in</strong>g Service as the supervisor of<br />

the <strong>in</strong>terpret<strong>in</strong>g program for students and as the coord<strong>in</strong>ator of Deaf and hear<strong>in</strong>g <strong>in</strong>terpreters. I<br />

supervised 100 free-lance <strong>in</strong>terpreters and 12 staff <strong>in</strong>terpreters. I qualified for, and received, my<br />

certification as an <strong>in</strong>terpreter from the Registry of Interpreters for the Deaf (RID). In 1995, I<br />

received a temporary appo<strong>in</strong>tment to the faculty as an <strong>in</strong>structor <strong>in</strong> the <strong>ASL</strong>, L<strong>in</strong>guistics and<br />

Interpretation Department. In 1997, I competed for, and received a permanent appo<strong>in</strong>tment to<br />

that department. I am currently <strong>in</strong> this faculty position do<strong>in</strong>g research and teach<strong>in</strong>g <strong>in</strong>terpretation<br />

and l<strong>in</strong>guistics.<br />

To date, I have rema<strong>in</strong>ed active <strong>in</strong> my research area of <strong>in</strong>terest, Deaf-Bl<strong>in</strong>d<br />

communication, and I cont<strong>in</strong>ue to give regular workshops and presentations around the country.<br />

In addition, I was chairman of the Registry of Interpreters for the Deaf (RID) special task force<br />

5


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Introduction<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

for sett<strong>in</strong>g certification standards for Deaf <strong>in</strong>terpreters (CDI Task Force). I was also an advisory<br />

committee member for the State of Connecticut National Interpreter Education Project. As well,<br />

for three years, I served as chairman of the National Coalition of Deaf and HIV (NCDH). In this<br />

capacity, I worked with the White House Aids Czar <strong>in</strong> the Cl<strong>in</strong>ton adm<strong>in</strong>istration as an advisor<br />

on issues related to the education of AIDS prevention awareness with<strong>in</strong> the Deaf community.<br />

Conventional public service communication is generally not effective for this population.<br />

Dur<strong>in</strong>g this period I collaborated with the author of a Time Magaz<strong>in</strong>e article on the subject (Van<br />

Biema 1994).<br />

In summary, I have brought my professional goals <strong>in</strong>to focus specifically <strong>in</strong> the area of<br />

teach<strong>in</strong>g and research<strong>in</strong>g L<strong>in</strong>guistics, <strong>ASL</strong>, and Interpretation, especially as it perta<strong>in</strong>s to the<br />

Deaf-Bl<strong>in</strong>d community. It is my goal to cont<strong>in</strong>ue to do research to improve the <strong>in</strong>terpret<strong>in</strong>g<br />

environment <strong>in</strong> support of the Deaf-Bl<strong>in</strong>d community and to improve the teach<strong>in</strong>g of <strong>in</strong>terpreters<br />

who serve this community.<br />

1.2. Statement of the Problem<br />

Sett<strong>in</strong>gs for <strong>in</strong>terpret<strong>in</strong>g <strong>in</strong>clude a variety of communicative events <strong>in</strong> which two<br />

<strong>in</strong>dividuals have a need to communicate with each other but cannot communicate directly<br />

because they use different languages. Dur<strong>in</strong>g my doctoral program, I ga<strong>in</strong>ed additional <strong>in</strong>sight<br />

<strong>in</strong>to the process of provid<strong>in</strong>g better deaf-bl<strong>in</strong>d <strong>in</strong>terpret<strong>in</strong>g services by conduct<strong>in</strong>g prelim<strong>in</strong>ary<br />

<strong>in</strong>vestigations with a specific group of Deaf-Bl<strong>in</strong>d consumers' non-visual and tactile signed<br />

language, <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> (T<strong>ASL</strong>), and their <strong>in</strong>terpreters' <strong>ASL</strong> to T<strong>ASL</strong> <strong>in</strong>terpret<strong>in</strong>g performance.<br />

In the field of Deaf-Bl<strong>in</strong>d Studies, there are several primary categories of Deaf-Bl<strong>in</strong>d persons<br />

and these <strong>in</strong>clude variations <strong>in</strong> degree of visual and hear<strong>in</strong>g loss. For purposes of this research,<br />

only the terms ”bl<strong>in</strong>d” and “Deaf-Bl<strong>in</strong>d” are used and I am focus<strong>in</strong>g on a specific group with<strong>in</strong><br />

the Deaf-Bl<strong>in</strong>d community, those <strong>in</strong>dividuals with Usher’s Syndrome Type I. Further, with<strong>in</strong><br />

each of these categories, it is essential to keep <strong>in</strong> m<strong>in</strong>d that there will be a significant cross<br />

section of educational backgrounds as well as a diversity of modes of communication between<br />

and among <strong>in</strong>dividuals <strong>in</strong> the deaf-bl<strong>in</strong>d community. The social variations <strong>in</strong> this specific group<br />

affects communication styles and <strong>in</strong>terpret<strong>in</strong>g needs of Deaf-Bl<strong>in</strong>d <strong>in</strong>dividuals.<br />

6


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Introduction<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

To effectively <strong>in</strong>terpret <strong>in</strong> a tactile signed language, an <strong>in</strong>terpreter for the Deaf-Bl<strong>in</strong>d<br />

must carefully observe the manner <strong>in</strong> which <strong>in</strong>formation is tactually presented. This <strong>in</strong>cludes<br />

non-manual signals such as the grammatical use of space, as well as movement <strong>in</strong> time and<br />

space. Deaf-Bl<strong>in</strong>d persons who use and depend on a tactile signed language as their primary<br />

language cannot acquire or perceive grammatical <strong>in</strong>formation through visual means. The visual<br />

acquisition of syntactic markers on the face and shoulder <strong>in</strong> <strong>ASL</strong> must occur through the tactile<br />

expression of syntactic markers on the hands <strong>in</strong> T<strong>ASL</strong>.<br />

One of the major implications that I have found <strong>in</strong> my earlier studies is that further<br />

research is necessary <strong>in</strong> all syntactic aspects. This doctoral program and PDE does that. Hence,<br />

<strong>in</strong>terpreters for the Deaf-Bl<strong>in</strong>d will be able to express syntactic markers <strong>in</strong> their tactile<br />

production of T<strong>ASL</strong>, rather than simply rely<strong>in</strong>g on the non-manual markers of <strong>ASL</strong>. As well,<br />

my research proves that this transformation must occur dur<strong>in</strong>g the <strong>ASL</strong> to T<strong>ASL</strong> cognitive<br />

<strong>in</strong>terpret<strong>in</strong>g process.<br />

1.3. Scope.<br />

In this PDE the focus is on a specific category of Deaf-Bl<strong>in</strong>d persons who have a<br />

condition known as Usher's Syndrome Type I. This condition generally results from a<br />

degeneration, over time, of the ret<strong>in</strong>a, result<strong>in</strong>g <strong>in</strong> most cases, <strong>in</strong> the person be<strong>in</strong>g nearly totally<br />

deaf-bl<strong>in</strong>d by the age of 30 to 35. In addition to this pattern of becom<strong>in</strong>g bl<strong>in</strong>d, Deaf-Bl<strong>in</strong>d<br />

persons with Usher's Syndrome Type I are congenitally deaf from birth. In view of the fact that<br />

the onset of their becom<strong>in</strong>g bl<strong>in</strong>d occurs later <strong>in</strong> life after they have acquired fluent<br />

communication <strong>in</strong> <strong>ASL</strong>, these <strong>in</strong>dividuals will make the transition from <strong>ASL</strong>, a visual language<br />

that <strong>in</strong>volves manual, facial, and other body movements, to T<strong>ASL</strong>, a non-visual and tactile<br />

language, as their vision dim<strong>in</strong>ishes. An important element of the research relates to aspects of<br />

<strong>ASL</strong> that become apparent <strong>in</strong> this later tactile phase of deaf-bl<strong>in</strong>d communication. This study is<br />

concerned with a specific group of <strong>in</strong>dividuals who identify themselves as culturally Deaf, who<br />

are also bl<strong>in</strong>d.<br />

This researcher found that there is a very small body of research on <strong>Tactile</strong> Sign<br />

Language. This appears to be due primarily to a lack of knowledge and skills associated with<br />

<strong>in</strong>terpreter tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g programs, thus lead<strong>in</strong>g to the heart of the PDE. Research on T<strong>ASL</strong> and<br />

7


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Introduction<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

<strong>in</strong>terpreters requires an understand<strong>in</strong>g of the l<strong>in</strong>guistic features of T<strong>ASL</strong>. Therefore, the<br />

fundamental research question for the present project is: “What is the nature of adverbial use <strong>in</strong><br />

<strong>Tactile</strong> American Sign Language?”<br />

In previous collaborative research <strong>in</strong> which this researcher has been <strong>in</strong>volved with, T<strong>ASL</strong><br />

and <strong>ASL</strong> sentence types were analyzed. It was found that <strong>in</strong> <strong>ASL</strong>, a sentence type ma<strong>in</strong>ly is<br />

determ<strong>in</strong>ed by a set of certa<strong>in</strong> non-manual signals. For example, <strong>ASL</strong> yes-no questions <strong>in</strong>volve<br />

non-manual features such as the rais<strong>in</strong>g of eyebrows, the widen<strong>in</strong>g of the eyes, and the forward<br />

tilt<strong>in</strong>g of the head and/or body (Baker and Cokely 1980; Liddell 1980). In addition to provid<strong>in</strong>g<br />

grammatical cues that def<strong>in</strong>e sentence or phrase types, visual <strong>ASL</strong> uses non-manual signals <strong>in</strong> an<br />

adverbial manner; however, the deaf-bl<strong>in</strong>d person cannot see these signals and, consequently,<br />

they communicate these adverbs by us<strong>in</strong>g tactile signals. For example, accord<strong>in</strong>g to Valli and<br />

Lucas (1995), visual <strong>ASL</strong> has “features of a sign that carry adverbial mean<strong>in</strong>g [which] often are<br />

<strong>in</strong>corporated directly <strong>in</strong>to the structure of the adjective sign or the predicate sign.” Specifically,<br />

the two researchers expla<strong>in</strong> that, for <strong>in</strong>stance, “the sign TALL 2 is a two-handed sign <strong>in</strong> which the<br />

active hand moves from the base to the f<strong>in</strong>gertips of the passive hand. The sign can be glossed<br />

VERY-TALL when the sign beg<strong>in</strong>s well below the passive hand, brushes it, and ends above the<br />

f<strong>in</strong>gertips, along with a marked facial expression.” This study demonstrates the consistent use of<br />

l<strong>in</strong>guistic factors <strong>in</strong> this tactile sign language. T<strong>ASL</strong> has many <strong>in</strong>terest<strong>in</strong>g features; my focus is<br />

on adverbials.<br />

1.4. Social Relevance<br />

My <strong>in</strong>ternship lead<strong>in</strong>g up to this PDE consisted of ongo<strong>in</strong>g learn<strong>in</strong>g experiences as an<br />

<strong>in</strong>terpreter for the Deaf-Bl<strong>in</strong>d and as an <strong>in</strong>terpreter educator, whereas my PDE is a prelim<strong>in</strong>ary<br />

<strong>in</strong>vestigation of adverbs <strong>in</strong> <strong>Tactile</strong> Sign Language. This section briefly notes how my <strong>in</strong>ternship<br />

and PDE <strong>in</strong>tegrate a process of improvement for the field of <strong>in</strong>terpreter tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g along with a<br />

fundamental socially relevant result of an improved quality of life for Deaf-Bl<strong>in</strong>d persons.<br />

Initially, I participated <strong>in</strong> classes, sem<strong>in</strong>ars, and other doctoral learn<strong>in</strong>g events that are<br />

necessary <strong>in</strong> relation to my program. Thereafter, I did an <strong>in</strong>ternship that gave me practical<br />

2 The use of capital letters as <strong>in</strong> TALL <strong>in</strong>dicates Gloss is be<strong>in</strong>g used <strong>in</strong> the notation. See Appendix B for a full<br />

expla<strong>in</strong>ation of Gloss.<br />

8


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Introduction<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

benefits from these learn<strong>in</strong>g experiences. Moreover, this <strong>in</strong>ternship contributed to my design<strong>in</strong>g<br />

and develop<strong>in</strong>g a solid <strong>in</strong>vestigation of T<strong>ASL</strong> and <strong>ASL</strong>-to-T<strong>ASL</strong> <strong>in</strong>terpret<strong>in</strong>g <strong>in</strong> the United<br />

States and Italy. My <strong>in</strong>ternship program was done while work<strong>in</strong>g as a Fulbright Scholar <strong>in</strong> Italy.<br />

As an <strong>in</strong>tern, the focus of my attention was to develop and <strong>in</strong>corporate deaf-bl<strong>in</strong>d <strong>in</strong>terpret<strong>in</strong>g<br />

services for Deaf-Bl<strong>in</strong>d employees and students. This <strong>in</strong>ternship provided me with a fertile<br />

ground for research and <strong>in</strong>formation gather<strong>in</strong>g.<br />

Additionally, there is a large deaf-bl<strong>in</strong>d community <strong>in</strong> Seattle, Wash<strong>in</strong>gton. I did much<br />

of my studies while work<strong>in</strong>g with contacts I developed primarily <strong>in</strong> the community college and<br />

<strong>in</strong>terpreter tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g areas <strong>in</strong> Seattle. With the completion of this PDE, I will be able to share my<br />

f<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gs with Deaf-Bl<strong>in</strong>d consumers, <strong>in</strong>terpreters for the Deaf-Bl<strong>in</strong>d, deaf-bl<strong>in</strong>d <strong>in</strong>terpreter<br />

educators, and signed language l<strong>in</strong>guists regard<strong>in</strong>g T<strong>ASL</strong> and T<strong>ASL</strong> <strong>in</strong>terpret<strong>in</strong>g.<br />

My PDE is a prelim<strong>in</strong>ary <strong>in</strong>vestigation of one group of syntactic markers found <strong>in</strong><br />

communication between Deaf-Bl<strong>in</strong>d persons. The PDE's data collection will consist of at least<br />

two videotaped sessions of a significant communication event between two Deaf-Bl<strong>in</strong>d subjects.<br />

I anticipate that these f<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gs will contribute to improved T<strong>ASL</strong> <strong>in</strong>terpret<strong>in</strong>g services and<br />

greater sensitivity and familiarity on the part of deaf-bl<strong>in</strong>d <strong>in</strong>terpreter education programs<br />

towards the deaf-bl<strong>in</strong>d community.<br />

By conduct<strong>in</strong>g research, establish<strong>in</strong>g a program <strong>in</strong> Italy, network<strong>in</strong>g with various<br />

communities on a nation wide basis, and further study<strong>in</strong>g of T<strong>ASL</strong>, I hope to further enlighten<br />

those who are <strong>in</strong> the field of <strong>in</strong>terpreter education that T<strong>ASL</strong> and <strong>ASL</strong> are variations of a unique<br />

language. By provid<strong>in</strong>g an improved tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g process for <strong>in</strong>terpreters who will serve the Deaf-<br />

Bl<strong>in</strong>d community, both hear<strong>in</strong>g and Deaf <strong>in</strong>terpreters will be able to provide a means of<br />

communication access to a specific group of <strong>in</strong>dividuals who have historically been socially<br />

isolated from the world. Implementation of the PDE’s research f<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gs <strong>in</strong>to <strong>in</strong>terpreter tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g<br />

programs should result <strong>in</strong> more Deaf-Bl<strong>in</strong>d persons lead<strong>in</strong>g successful and fruitful lives.<br />

9


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Intellectual Context and Literature Review<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

2. Intellectual Context and Literature Review<br />

2.1. Background and Recent Research<br />

William Stokoe is known <strong>in</strong> Deaf culture as the “Father of American Sign Language<br />

(<strong>ASL</strong>)”. In his studies of American Sign Language (Stokoe 1960), Stokoe applied the idea of<br />

m<strong>in</strong>imal pairs to reveal the dist<strong>in</strong>ctive parts of a sign. In do<strong>in</strong>g so, he discovered the existence of<br />

three parameters: handshape, movement and location. Eventually, additional research<br />

demonstrated that orientation and a non-manual component were also dist<strong>in</strong>ctive, and these two<br />

parameters were then added. Although the physical form of a sign differs from the physical form<br />

of a spoken word—many of the same phonological processes and pr<strong>in</strong>ciples, such as<br />

assimilation, epenthesis, and metathesis, are found <strong>in</strong> both spoken and signed languages (Padden<br />

and Perlmutter 1987; Liddell and Johnson 1989).<br />

Currently, there are several compet<strong>in</strong>g theoretical models of <strong>ASL</strong> phonology, each try<strong>in</strong>g<br />

to best represent the hierarchical structure, the relationship between the parameters, and the<br />

features with<strong>in</strong> each parameter (Coulter 1992). Liddell and Johnson’s (1989) model proposes<br />

that a sign consists of a sequence of hold and movement segments, somewhat analogous to<br />

consonants and vowels, and each segment conta<strong>in</strong>s specifications for the four parameters.<br />

Movements are segmented <strong>in</strong> Liddell and Johnson’s model.<br />

Dr. Ceil Lucas (1995) has also done studies focused on the sociol<strong>in</strong>guistics of Deaf<br />

communities, <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g issues of sociol<strong>in</strong>guistic variation with<strong>in</strong> signed languages, issues of<br />

bil<strong>in</strong>gualism and language contact, language policy and plann<strong>in</strong>g, and language attitudes. She<br />

has also researched the structure of sign language discourse and is the editor of a journal series<br />

entitled Sociol<strong>in</strong>guistics <strong>in</strong> Deaf Communities, which produces a yearly volume consist<strong>in</strong>g of<br />

papers <strong>in</strong> all areas of sociol<strong>in</strong>guistics perta<strong>in</strong><strong>in</strong>g to Deaf communities from around the world. As<br />

Lucas (1995) notes, Liddell & Johnson’s model is particularly suited for describ<strong>in</strong>g phonological<br />

processes often found <strong>in</strong> variation studies.<br />

10


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Intellectual Context and Literature Review<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

The follow<strong>in</strong>g is an example of the movement-hold notation for American Sign Language<br />

developed by Liddell and Johnson, as shown <strong>in</strong> Valli and Lucas (1995): “The sign WEEK as<br />

shown on page [37] <strong>in</strong> a simplified version of the Movement-Hold notation.<br />

“The sign WEEK beg<strong>in</strong>s with a hold (H), with the right hand (for right-handed signers) at<br />

the base of the left hand. It then moves (M) to the tip of the left hand and ends with a hold <strong>in</strong><br />

that location. The change <strong>in</strong> the sign is <strong>in</strong> the location of the active hand, from base to tip of the<br />

passive hand.”<br />

11


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Intellectual Context and Literature Review<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

Us<strong>in</strong>g the Liddell and Johnson notation, the follow<strong>in</strong>g examples are from the Learner’s<br />

data on <strong>Tactile</strong> American Sign Language. This example shows the adverb SHOCK with<br />

emphasis, show<strong>in</strong>g the degree to which the person reacted to the specific situation.<br />

“The sign SHOCK beg<strong>in</strong>s with a hold (H), with the right hand (for right-handed signers)<br />

at the forehead. It then moves (M) to the position next to the left hand and ends with an<br />

extended hold <strong>in</strong> that location. The change <strong>in</strong> the sign is <strong>in</strong> the location of the active hand, from<br />

the head to a position next to the passive hand.”<br />

12


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Intellectual Context and Literature Review<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

A second example of the notation is seen with the adverb EVERY-TWO-WEEKS. In<br />

the <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> production of the sign, the signer must make it clear that the “every two weeks”<br />

is meant to convey the frequency aspect as well as its regularity. S<strong>in</strong>ce the citation form of<br />

EVERY-TWO-WEEKS <strong>in</strong>volves two identical movements already, it was modified to have three<br />

movements, result<strong>in</strong>g <strong>in</strong> three dist<strong>in</strong>ct locations. For the visual <strong>ASL</strong> signer, the non-manual<br />

signal of the lip protrusion is sufficient to convey this concept.<br />

The sign EVERY-TWO-WEEKS beg<strong>in</strong>s with a hold (H), with the right hand (for righthanded<br />

signers) at the base of the left hand. It then moves (M) to the tip of the left hand and<br />

ends with a hold <strong>in</strong> that location. The change <strong>in</strong> the sign is <strong>in</strong> the location of the active hand,<br />

from base to tip of the passive hand.<br />

This notation system can very easily describe the specific features that the researcher<br />

f<strong>in</strong>ds <strong>in</strong> the data, such as prolonged hold, tenseness, extended location, and repeated movement.<br />

For the purposes of this paper, the researcher utilizes parts of this model when study<strong>in</strong>g<br />

morphological variation <strong>in</strong> the <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> data.<br />

When people th<strong>in</strong>k of <strong>ASL</strong>, they usually mistakenly only th<strong>in</strong>k of the manual component,<br />

specifically, the signs articulated by the hands. However, <strong>ASL</strong> has a complex non-manual<br />

component that <strong>in</strong>volves specific configuration and movements of: facial features (the eyes,<br />

13


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Intellectual Context and Literature Review<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

eyebrows, tongue and mouth); head movements (tilts, nods, or shakes); muscle tenseness (tense,<br />

lax, or neutral); and upper body positions (leans and tilts). Several <strong>ASL</strong> signs <strong>in</strong>clude a nonmanual<br />

feature <strong>in</strong> their underly<strong>in</strong>g form. Many adjectives and adverbs <strong>in</strong> <strong>ASL</strong> consist of a nonmanual<br />

facial configuration that co-occurs while a manual predicate is be<strong>in</strong>g articulated (Liddell<br />

1980; Padden 1988). The adjectival and adverbial configurations generally use the lower face,<br />

e.g., clench<strong>in</strong>g of the teeth, tens<strong>in</strong>g of the open lips and purs<strong>in</strong>g of the mouth (Bienvenu and<br />

Colonomos 1991). This paper exam<strong>in</strong>es which features of T<strong>ASL</strong> function as non-manual<br />

adverbs <strong>in</strong> visual <strong>ASL</strong>.<br />

The follow<strong>in</strong>g illustrations show six examples of non-manual components of <strong>ASL</strong> which<br />

function as adverbs. These figures illustrate adverbials that are <strong>in</strong>herent <strong>in</strong> the facial grammar of<br />

<strong>ASL</strong>. Each of the six examples is shown <strong>in</strong> two forms, with and without the NMS.<br />

Figure 1<br />

VERY–WOW<br />

Figure 2<br />

WOW<br />

Figure 1 shows the sign glossed 3 as VERY–WOW. The NMS is described as “puffed<br />

cheeks” with narrowed eyes. The NMS is an <strong>in</strong>tensifier similar to the English word very. Figure<br />

2 shows a similar sign glossed as WOW without the puffed cheeks and widened eyes. Without<br />

the NMS the sign loses the <strong>in</strong>tense mean<strong>in</strong>g.<br />

3 A gloss is a symbol for a sign <strong>in</strong> <strong>ASL</strong>. Throughout this PDE, glosses are used. For a more detailed description of<br />

glosses and gloss conventions, see Appendix B.<br />

14


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Intellectual Context and Literature Review<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

Figure 3<br />

TOO–EXPENSIVE<br />

Figure 4<br />

EXPENSIVE<br />

Figure 3 shows the sign glossed as TOO-EXPENSIVE. Figure 3 also shows the NMS<br />

described as “SS” or “teeth clenched with cheeks pulled back” and the eyes are squ<strong>in</strong>ted. The<br />

NMS is an <strong>in</strong>tensifier similar to the English word too. Signs accompanied by this non-manual<br />

component may also have a larger movement than the citation form. Figure 4 shows a similar<br />

sign glossed as EXPENSIVE without the <strong>in</strong>tensifier. Without the NMS, the sign means simply<br />

“expensive”.<br />

Figure 5<br />

VERY–RAINY<br />

Figure 6<br />

RAIN<br />

Figure 5 shows the sign glossed as VERY-RAINY. The NMS is described as a<br />

“tightened facial expression”. Signs occurr<strong>in</strong>g with this NMS often have sharp forward<br />

movements. The NMS is a modifier similar to an English word end<strong>in</strong>g <strong>in</strong> “y” such as <strong>in</strong> the<br />

English word “ra<strong>in</strong>y”. This <strong>ASL</strong> sign means ra<strong>in</strong><strong>in</strong>g very hard. Figure 6 shows a similar sign<br />

glossed as RAIN without the <strong>in</strong>tensifier. Without the NMS the sign loses the <strong>in</strong>tense mean<strong>in</strong>g.<br />

15


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Intellectual Context and Literature Review<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

Figure 7<br />

VERY-STORMY<br />

Figure 8<br />

STORM<br />

Figure 7 shows the sign glossed as VERY-STORMY. The NMS is described as “CH”<br />

with squ<strong>in</strong>t<strong>in</strong>g eyes, a spread mouth and spread f<strong>in</strong>gers. The NMS is also a modifier whose<br />

mean<strong>in</strong>g here is similar to the English word very stormy. Figure 8 shows a similar sign glossed<br />

as STORM without the <strong>in</strong>tensifier.<br />

Figure 9<br />

REALLY-GOOD<br />

Figure 10<br />

GOOD<br />

Figure 9 shows the sign glossed as REALLY-GOOD. The NMS is described as “SH”<br />

with a tilt<strong>in</strong>g of the head downwards, squ<strong>in</strong>t<strong>in</strong>g eyes and a strong quick movement of the hand.<br />

The NMS is also an <strong>in</strong>tensifier similar to the English word very or really. The sign <strong>in</strong><br />

comb<strong>in</strong>ation with the “SH” non-manual component means really good. Figure 10 is a similar<br />

sign glossed as GOOD without the <strong>in</strong>tensifier. Without the <strong>in</strong>tensifier, the added component of<br />

really is removed.<br />

16


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Intellectual Context and Literature Review<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

Figure 11<br />

VERY-CLOSE<br />

Figure 12<br />

CLOSE<br />

Figure 11 shows the sign glossed as VERY-CLOSE. The non-manual component is<br />

described as “EE” with clenched teeth and a slightly turned head. The NMS is an <strong>in</strong>tensifier<br />

similar to the English word very. The sign and NMS <strong>in</strong> Figure 11 means that the location is not<br />

far away. Figure 12 is a similar sign glossed as CLOSE without the <strong>in</strong>tensifier. Thus the<br />

location is “close by” and not “very close by”.<br />

In addition to provid<strong>in</strong>g semantic content, non-manuals also play a key role <strong>in</strong> syntax.<br />

<strong>ASL</strong> verbs are divided <strong>in</strong>to several classes determ<strong>in</strong>ed by their morphological properties (Fischer<br />

and Gough 1979; Padden 1988). These classes <strong>in</strong>clude ‘spatial/locative verbs’ which conta<strong>in</strong> a<br />

classifier, ‘pla<strong>in</strong> verbs’ which cannot <strong>in</strong>flect for subject or object agreement, and ‘agreement<br />

verbs’, which can <strong>in</strong>flect for subject and/or object agreement (Padden 1988). With agreement<br />

verbs, the beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g po<strong>in</strong>t, end po<strong>in</strong>t, and/or orientation of the verb changes to reflect subject<br />

and/or object agreement. In <strong>ASL</strong>, locations <strong>in</strong> the sign<strong>in</strong>g space can be associated with different<br />

entities and, later reference to that location is taken to be co-referential with the entity. For<br />

<strong>in</strong>stance, after sign<strong>in</strong>g, B-O-B, a signer can po<strong>in</strong>t to a location on their left. In a sense, the<br />

location is now associated with Bob. If, <strong>in</strong> the articulation of the agreement verb INFORM, the<br />

hand starts po<strong>in</strong>t<strong>in</strong>g to the space to the signer’s left (the same as <strong>in</strong>dicated by IX-lf), the verb is<br />

<strong>in</strong>flected for third person subject agreement and has the mean<strong>in</strong>g “He/Bob <strong>in</strong>formed me.”<br />

B-O-B IX-lf…<br />

(left) INFORM (PRO1)<br />

17


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Intellectual Context and Literature Review<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

Null arguments are miss<strong>in</strong>g subjects or objects which are not needed <strong>in</strong> some usages<br />

because either the context or a verb end<strong>in</strong>g has a specific mean<strong>in</strong>g that makes it clear what the<br />

miss<strong>in</strong>g subject or object would be. These null arguments i.e., deleted subjects and/or objects <strong>in</strong><br />

both subject and object position, can occur with agreement verbs as <strong>in</strong> the example above and<br />

with pla<strong>in</strong> verbs <strong>in</strong> <strong>ASL</strong>. Exam<strong>in</strong><strong>in</strong>g data from syntactic islands with<strong>in</strong> a Government and<br />

B<strong>in</strong>d<strong>in</strong>g (GB) framework, Lillo-Mart<strong>in</strong> (1986) proposed that the null arguments with pla<strong>in</strong> verbs<br />

were licensed or, controlled, differently from those with agreement verbs. She argues that null<br />

arguments with agreement verbs are licensed through agreement, similar to the licens<strong>in</strong>g <strong>in</strong> other<br />

agreement languages such as Spanish. However, null arguments with pla<strong>in</strong> verbs are licensed<br />

through discourse <strong>in</strong> a manner similar to the discourse licens<strong>in</strong>g <strong>in</strong> non-agreement languages<br />

such as Japanese and Ch<strong>in</strong>ese. Follow<strong>in</strong>g this work, Lillo-Mart<strong>in</strong> (1986) proposed this discourse<br />

licens<strong>in</strong>g occurred through the mechanism of topic cha<strong>in</strong><strong>in</strong>g.<br />

More recently, and of relevance to this study, Bahan (1996), proposed an alternative<br />

analysis, which employs the <strong>in</strong>teractions of non-manual eye-gaze, and head tilts with spatial<br />

locations. In this proposal, agreement, (the head of the AGR phrase), licenses the null arguments<br />

that occur with both agreement and pla<strong>in</strong> verbs. Therefore, <strong>in</strong> addition to the null argument<br />

be<strong>in</strong>g licensed through verbal agreement, it can also be licensed by ‘agreement’ that occurs by<br />

eye gaze and/or head tilt directed toward a specific location. In a large-scale study of<br />

sociol<strong>in</strong>guistic variation <strong>in</strong> <strong>ASL</strong>, Lucas et al, (2001) looked at variation that occurs with null<br />

arguments. Variation studies on null arguments can provide further data to be considered by the<br />

two very different analyses, and potentially provide support for one analysis over the other.<br />

Though null arguments were not a focus of this study, the fact that they may be at least partially<br />

licensed by eye gaze demonstrates once aga<strong>in</strong> that some critical elements of <strong>ASL</strong> are nonmanual.<br />

Furthermore, the function of eye gaze must be executed by some means that can be<br />

perceived tactually for users of T<strong>ASL</strong>.<br />

The underly<strong>in</strong>g word order of <strong>ASL</strong> is subject-verb-object (SVO). However, as a result of<br />

phrase and clause organization and the use of null arguments, other word orders are made<br />

possible. Word orders other than SVO tend to require non-manual grammatical markers. Nonmanuals<br />

also mark such structures as: topics, yes/no questions, wh-questions, rhetorical<br />

18


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Intellectual Context and Literature Review<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

statements, conditionals, and relative clauses (Liddell 1980; Coulter 1978, 1979; Baker-Shenk<br />

1983). At the discourse level, <strong>in</strong> addition to manual signs, there are also <strong>in</strong>dependent nonmanual<br />

configurations such as tens<strong>in</strong>g of the muscles around the nose, around the mouth, eyegaze<br />

direction, and specific types of head nods that are used to provide turn-tak<strong>in</strong>g cues and<br />

back-channel feedback for regulat<strong>in</strong>g conversations (Baker 1976; Baker and Padden 1978;<br />

Nowell 1989).<br />

Clearly, non-manual signals are a pervasive component of <strong>ASL</strong>. They accompany s<strong>in</strong>gle<br />

lexical items with the purpose of modify<strong>in</strong>g the canonical mean<strong>in</strong>g of the sign with which they<br />

occur. They are <strong>in</strong>volved <strong>in</strong> the licens<strong>in</strong>g of null arguments. Their presence allows alternate word<br />

orders and they are essential parts of sentence, clause and phrase types. Even at the discourse<br />

level, NMS are crucial for convers<strong>in</strong>g <strong>in</strong> acceptable and predictable ways. The prom<strong>in</strong>ence of<br />

non-manuals <strong>in</strong> <strong>ASL</strong> strongly suggests that at least some of their functions must be carried out by<br />

some other means <strong>in</strong> T<strong>ASL</strong>.<br />

2.2. Language Variation<br />

In 1966, William Labov and his colleagues pioneered studies <strong>in</strong> which the focus was on<br />

l<strong>in</strong>guistic variation <strong>in</strong> relation to a multiplicity of social and cultural factors. Ethnicity, for<br />

example, has played a central role <strong>in</strong> current discussions of identity, and was the focus of<br />

Labov’s 1966 study of New York City English among Italian, Jewish, Irish and Black<br />

Americans. It was also the topic of Gumperz’s extensive work on cross-cultural miscommunication<br />

(Gumperz 1966). Labov’s work illustrated that non-l<strong>in</strong>guistic factors could affect<br />

the use of one l<strong>in</strong>guistic form over another. In his groundbreak<strong>in</strong>g study, he showed that while a<br />

strict l<strong>in</strong>guistic analysis could not account for optional “r” deletion <strong>in</strong> the speech of Lower East<br />

Side New Yorkers, an analysis that took <strong>in</strong>to account a person’s socioeconomic background and<br />

their speech style, could account for this variability. S<strong>in</strong>ce Labov’s f<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gs, sociol<strong>in</strong>guists have<br />

found many types of l<strong>in</strong>guistic variation that are correlated with external, non-l<strong>in</strong>guistic<br />

constra<strong>in</strong>ts. These external constra<strong>in</strong>ts <strong>in</strong>clude social and personal characteristics, such as age,<br />

gender, education, and ethnicity, and also characteristics of the <strong>in</strong>teraction <strong>in</strong> which speech<br />

occurred, i.e., the formality or casualness of the situation, the context (a bar brawl versus a<br />

19


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Intellectual Context and Literature Review<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

sermon), or the status relations between participants (talk<strong>in</strong>g to a lawyer versus talk<strong>in</strong>g to a Deaf<br />

friend.)<br />

In addition to external constra<strong>in</strong>ts, variation studies also consider <strong>in</strong>ternal l<strong>in</strong>guistic<br />

factors and take <strong>in</strong>to account their possible correlations with l<strong>in</strong>guistic variations. Internal<br />

constra<strong>in</strong>ts that can affect variability <strong>in</strong>clude the neighbor<strong>in</strong>g l<strong>in</strong>guistic environment, the<br />

grammatical category of the word (adjective, noun, verb, etc.), and the position of the variable<br />

with<strong>in</strong> the sentence or discourse. While some l<strong>in</strong>guistic variation can be accounted for by<br />

external constra<strong>in</strong>ts, or <strong>in</strong>ternal constra<strong>in</strong>ts, it is often the case that variation results from a<br />

comb<strong>in</strong>ation of both.<br />

It appears that Croneberg (1965) was the first to systematically look at variation <strong>in</strong> <strong>ASL</strong>.<br />

As he traveled around to different states on the east coast, and to the Carol<strong>in</strong>as and Virg<strong>in</strong>ia, he<br />

used a 134-item sign vocabulary list and asked local people for their signs. Croneberg found that<br />

lexical variation correlated with geographic region, which was, and still is, <strong>in</strong>fluenced by state<br />

boundaries and the location of the residential schools for the deaf.<br />

In the 1970’s, there were several <strong>ASL</strong> studies that looked for correlations between<br />

external and <strong>in</strong>ternal constra<strong>in</strong>ts, and phonological, morphological or lexical variation. For<br />

example, Woodward (1973 a, b: 1974), and Woodward and DeSantis (1977) exam<strong>in</strong>ed the<br />

variable use of three morphological <strong>in</strong>flections and found that the <strong>in</strong>flections were used more by<br />

those who learned <strong>ASL</strong> before they were age six, and those who had Deaf parents. In 1975,<br />

Battison, Markowicz, and Woodward studied thumb extension variation with<strong>in</strong> certa<strong>in</strong> signs.<br />

They found weighted l<strong>in</strong>guistic constra<strong>in</strong>ts <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g a correlation between thumb extension and<br />

the bend<strong>in</strong>g of other f<strong>in</strong>gers <strong>in</strong> the sign, the extension of the middle f<strong>in</strong>ger <strong>in</strong> the sign, and the<br />

sign hav<strong>in</strong>g a twisted movement. No relationship was found between external factors such as the<br />

signer’s gender, the audiological status of the signer’s parents, or if the signer learned <strong>ASL</strong><br />

before they were age six.<br />

Woodward, Ert<strong>in</strong>g and Oliver (1976) looked at the varied use of a sign that had two<br />

forms; one form was near the face and the other <strong>in</strong> neutral space, such as RABBIT. Results<br />

showed that New Orleans signers used the form that was near the body more often, while<br />

Atlantic signers used the other form. In 1976, Woodward found lexical variation when African-<br />

American signers and Caucasian signers were studied. Shortly after, Woodward and DeSantis<br />

20


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Intellectual Context and Literature Review<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

(1977b) looked at variation <strong>in</strong> the use of a one-handed and an older two-handed form of the same<br />

sign. They report weighted <strong>in</strong>ternal constra<strong>in</strong>ts such as that of one-handed forms which have an<br />

outward movement as opposed to an <strong>in</strong>ward movement, and are articulated at a higher facial<br />

location as opposed to a lower placement on the face. Woodward and DeSantis also noted<br />

external constra<strong>in</strong>ts, f<strong>in</strong>d<strong>in</strong>g that older, southern, and African-American signers use the older<br />

two-handed form more often than do younger, northern and Caucasian signers.<br />

After this spurt of variation studies <strong>in</strong> the 1970’s, few studies appeared aga<strong>in</strong> until the<br />

1990’s. Between the 1970’s and the 1990’s, however, there has been a tremendous <strong>in</strong>crease <strong>in</strong><br />

our knowledge of the l<strong>in</strong>guistic structure of <strong>ASL</strong> and <strong>in</strong> our understand<strong>in</strong>g of the complexities<br />

and diversity of the language situation <strong>in</strong> the Deaf community (Padden & Humphries 1988;<br />

Lucas & Valli 1992; Paranis 1997). This knowledge has lead to a re-exam<strong>in</strong>ation and concern<br />

about the methodologies used <strong>in</strong> sociol<strong>in</strong>guistic studies of <strong>ASL</strong>, particularly <strong>in</strong> <strong>in</strong>formant and<br />

<strong>in</strong>terviewer selection, and data collection methods (Lucas 1995; Patrick and Metzger 1996). For<br />

example, several of the earlier studies used written questionnaires or direct elicitation, often had<br />

hear<strong>in</strong>g researchers conduct<strong>in</strong>g the <strong>in</strong>terviews, made broad generalizations based on a very small<br />

number of <strong>in</strong>formants, and used <strong>in</strong>formants with vary<strong>in</strong>g language backgrounds, e.g., one<br />

<strong>in</strong>formant might be a native signer while another might have learned to sign when they were 19<br />

years old. Recent methods now reflect contemporary efforts <strong>in</strong> us<strong>in</strong>g “natural” data. Data is<br />

videotaped and coded for further analysis, and careful attention is given to ensur<strong>in</strong>g that subjects<br />

are representative of the group be<strong>in</strong>g studied (Milroy 1987 a, b; Lucas 1995).<br />

Lucas et al (2001) conducted a large study on <strong>ASL</strong> variation <strong>in</strong> the deaf black community<br />

and <strong>in</strong> the deaf white community. The ongo<strong>in</strong>g analysis is based on videotaped conversational<br />

data from 207 White and African-American <strong>ASL</strong> signers <strong>in</strong> three age groups, <strong>in</strong> two<br />

socioeconomic groups, and <strong>in</strong> seven sites around the United States. In the study, three<br />

phonological variables and the l<strong>in</strong>guistic and social constra<strong>in</strong>ts on participants were analyzed: 1)<br />

the sign DEAF which, <strong>in</strong> citation form, is produced from ear to ch<strong>in</strong> and can also be produced<br />

from ch<strong>in</strong> to ear or as a s<strong>in</strong>gle contact on the cheek: 2) a class of signs represented by the sign<br />

KNOW, which, <strong>in</strong> citation form, is produced on or at the side of the forehead. The variants of<br />

KNOW, for example, were produced on or at the side of the forehead or were formed at lower<br />

locations <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g the cheek or even the space <strong>in</strong> front of the signer, and 3) signs produced with<br />

21


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Intellectual Context and Literature Review<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

a 1-handshape (<strong>in</strong>dex extended, all other f<strong>in</strong>gers and thumb closed) which show a wide range of<br />

variation: thumb extended, all f<strong>in</strong>gers extended etc.<br />

In all three cases, it was hypothesized that the variation would be driven by phonological<br />

factors such as features of the preced<strong>in</strong>g or follow<strong>in</strong>g sign. While there is some phonological<br />

<strong>in</strong>volvement <strong>in</strong> all three cases, a Varbrul analysis with a total of 10,000 tokens has shown that<br />

the most significant factor is grammatical function: <strong>in</strong> the case of DEAF, whether the sign<br />

functions as an adjective or part of a compound, as a predicate, or as a noun – adjectives and<br />

compounds favor<strong>in</strong>g non-citation forms, nouns be<strong>in</strong>g neutral, and predicates disfavor<strong>in</strong>g them;<br />

the location study <strong>in</strong>volv<strong>in</strong>g signs like KNOW with preposition signs favor<strong>in</strong>g non-citation forms<br />

and noun and verbs disfavor<strong>in</strong>g them; and <strong>in</strong> the 1-handshape signs, first-person pronouns<br />

strongly favor<strong>in</strong>g non-citation forms, second-person pronouns be<strong>in</strong>g neutral and third-person<br />

pronouns, nouns, and verbs disfavor<strong>in</strong>g non-citation forms. This data was also analyzed for<br />

variation on the presence of grammatical subjects and for lexical variation.<br />

2.3. <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong><br />

As stated earlier, it is primarily Deaf-Bl<strong>in</strong>d adults who have Usher Syndrome Type I who<br />

use <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>. These <strong>in</strong>dividuals typically grow up us<strong>in</strong>g <strong>ASL</strong> as their primary means of<br />

communication. Eventually, when their vision deteriorates, they start receiv<strong>in</strong>g <strong>ASL</strong> tactilely<br />

because Deaf-Bl<strong>in</strong>d people have <strong>in</strong>creas<strong>in</strong>g difficulty see<strong>in</strong>g the non-manual signals (NMS) that<br />

are an <strong>in</strong>tegral part of <strong>ASL</strong>. What we are see<strong>in</strong>g is that these non-manual signals are be<strong>in</strong>g<br />

represented manually. This manual representation of NMS is the variation that this paper<br />

exam<strong>in</strong>es, specifically as it perta<strong>in</strong>s to the representation of adverbs. Variation def<strong>in</strong>es the<br />

different ways of say<strong>in</strong>g or sign<strong>in</strong>g the same th<strong>in</strong>g where mean<strong>in</strong>g rema<strong>in</strong>s constant. (Fasold,<br />

1984). That is precisely what is happen<strong>in</strong>g with <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>: signals that are represented nonmanually<br />

<strong>in</strong> <strong>ASL</strong> are be<strong>in</strong>g represented manually <strong>in</strong> <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>, with no change <strong>in</strong> mean<strong>in</strong>g.<br />

Us<strong>in</strong>g <strong>ASL</strong> <strong>in</strong> a tactile mode may appear to be a contradiction. That is, <strong>ASL</strong>, which is described<br />

as a visual language, <strong>in</strong>cludes non-manual components which the Deaf-Bl<strong>in</strong>d person cannot see;<br />

and many <strong>ASL</strong> signers use two hands while the Deaf-Bl<strong>in</strong>d person usually has tactual contact<br />

with only one hand. Additionally, many signs use handshapes <strong>in</strong>volv<strong>in</strong>g comb<strong>in</strong>ations of the<br />

f<strong>in</strong>gers, yet the Deaf-Bl<strong>in</strong>d person’s hand is on the back of the signer’s hand, not <strong>in</strong> contact with<br />

22


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Intellectual Context and Literature Review<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

the f<strong>in</strong>gers. Furthermore, <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> is a clear example of a dialect <strong>in</strong> a signed language, for<br />

two reasons: 1) we see variation at all levels of the language – phonological, morphosyntactic,<br />

and lexical, and 2) there is a community of users who show systematic use of the dialect.<br />

Opportunities for Deaf-Bl<strong>in</strong>d adults to <strong>in</strong>teract and socialize with each other have greatly<br />

<strong>in</strong>creased over the past 30 years. With the establishment of the American Association of the<br />

Deaf-Bl<strong>in</strong>d, Deaf-Bl<strong>in</strong>d adults from all over the United States have begun to convene for<br />

weeklong conventions and have established local chapters <strong>in</strong> various states. As state agencies<br />

are set up, and Deaf-Bl<strong>in</strong>d people learn of cities that provide quality services, they have begun to<br />

move to these cities, e.g., Seattle and M<strong>in</strong>neapolis. This fact, and the addition of job and<br />

leadership opportunities, has lead to the emergence of many Deaf-Bl<strong>in</strong>d communities<br />

(McNamara 1997).<br />

Padden and Humphries (1988), Lucas and Valli (1992), Patrick and Metzger (1996), and<br />

Parasnis (1997) discuss the wide range of language diversity that occurs <strong>in</strong> the Deaf Community.<br />

It is because many Deaf-Bl<strong>in</strong>d persons were first members of the Deaf Community, similar<br />

language diversity is found <strong>in</strong> the Deaf-Bl<strong>in</strong>d community. In fact, one of the problems that<br />

appeared <strong>in</strong> early research on <strong>ASL</strong> is that Deaf <strong>in</strong>formants were not always <strong>ASL</strong> users. The<br />

same is true of research <strong>in</strong>to <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>: not every Deaf-Bl<strong>in</strong>d person who uses tactile sign<strong>in</strong>g<br />

is a <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> user and some might use a more English-like form of sign<strong>in</strong>g, or one of the<br />

manual systems developed and used <strong>in</strong> educational sett<strong>in</strong>gs. The focus of this review as well as<br />

the focus of this paper’s research study is to show that language diversity exists between <strong>Tactile</strong><br />

<strong>ASL</strong> users, as opposed to other types of tactile sign<strong>in</strong>g, and other communication methods used<br />

by deaf-bl<strong>in</strong>d persons such as palm writ<strong>in</strong>g, Tadoma and others.<br />

While the Deaf-Bl<strong>in</strong>d community <strong>in</strong> the United States is grow<strong>in</strong>g and <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> is<br />

receiv<strong>in</strong>g <strong>in</strong>creased recognition, there has not been a correspond<strong>in</strong>g growth <strong>in</strong> the amount of<br />

<strong>in</strong>formation about <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>. When <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> is mentioned, it is usually <strong>in</strong> materials for<br />

sign language <strong>in</strong>terpreters. This material is generally based on personal experiences and<br />

observations of the authors, most of whom are <strong>in</strong>volved <strong>in</strong> the field of Deaf-Bl<strong>in</strong>d <strong>in</strong>terpret<strong>in</strong>g,<br />

e.g., Smith (1977, 1994); Petronio (1988); and Atwood, Clarkson and Laba, (1994). Dr. Theresa<br />

Smith, an anthropologist and author of Guidel<strong>in</strong>es: Practical Tips for Involv<strong>in</strong>g and Socializ<strong>in</strong>g<br />

with Deaf-Bl<strong>in</strong>d People, has worked as an <strong>in</strong>terpreter at <strong>in</strong>ternational conferences <strong>in</strong> Tokyo, Paris<br />

23


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Intellectual Context and Literature Review<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

and Vienna and has been on the Coord<strong>in</strong>at<strong>in</strong>g Board for national conventions of the American<br />

Association of the Deaf-Bl<strong>in</strong>d s<strong>in</strong>ce 1984. She has published a book on communicat<strong>in</strong>g with and<br />

<strong>in</strong>terpret<strong>in</strong>g for Deaf-Bl<strong>in</strong>d people and has often presented workshops as either a visit<strong>in</strong>g or guest<br />

lecturer on <strong>in</strong>terpret<strong>in</strong>g for Deaf-Bl<strong>in</strong>d people, <strong>in</strong>terpret<strong>in</strong>g <strong>in</strong> legal sett<strong>in</strong>gs, and the cultural<br />

aspects of <strong>in</strong>terpret<strong>in</strong>g and discourse. Smith states that while tactile <strong>in</strong>terpret<strong>in</strong>g, the <strong>in</strong>terpreter<br />

must “pay particular attention to the manner <strong>in</strong> which grammatical <strong>in</strong>formation is presented,<br />

<strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g: non-manual signals, the grammatical use of space, movement <strong>in</strong> time and place, and<br />

movement <strong>in</strong> space (arc, zigzags, bounces, etc.) to <strong>in</strong>flect and <strong>in</strong>form <strong>in</strong>dividual signs, phrases<br />

and larger chunks” (Smith 1994, p.91). Smith notes that these areas have to be ‘modified<br />

somewhat’ to fit the tactual mode.<br />

With the exception of Smith’s work, there is little <strong>in</strong>formation available for <strong>in</strong>terpreters<br />

on how to modify their sign<strong>in</strong>g. For example, Deaf-Bl<strong>in</strong>d <strong>in</strong>terpret<strong>in</strong>g was the theme of the<br />

December 1997 issue of Views, the monthly publication of the Registry of Interpreters for the<br />

Deaf. However, while this issue conta<strong>in</strong>s 11 articles on Deaf-Bl<strong>in</strong>d Interpret<strong>in</strong>g, none of the<br />

articles describes the l<strong>in</strong>guistic features of <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>. As well, there is not one article<br />

suggest<strong>in</strong>g what l<strong>in</strong>guistic modifications should be made while tactile <strong>in</strong>terpret<strong>in</strong>g.<br />

Petronio (1986) did the first study exam<strong>in</strong><strong>in</strong>g l<strong>in</strong>guistic features of <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> as used<br />

by fluent Deaf-Bl<strong>in</strong>d adults. This study questioned how Deaf-Bl<strong>in</strong>d adults are able to<br />

successfully use and understand <strong>ASL</strong> tactually when plac<strong>in</strong>g one hand on the back of the signer’s<br />

hand. In Petronio’s study, three skilled Deaf-Bl<strong>in</strong>d <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> users were videotaped as they<br />

retold a short story to each other tactually. They also retold the story non-tactually to two Deaf<br />

<strong>ASL</strong> users. Three 2-3 m<strong>in</strong>ute stories were designed which conta<strong>in</strong>ed examples of three targeted<br />

features: 1) sequences <strong>in</strong>volv<strong>in</strong>g non-manual ‘role-shifts’ and eye gaze, 2) examples of<br />

two-handed signs, and 3) examples of signs with detailed <strong>in</strong>formation provided by the f<strong>in</strong>gers.<br />

Petronio’s study compared and contrasted the use of these features <strong>in</strong> the tactile and non-tactile<br />

story retell<strong>in</strong>gs.<br />

Additional f<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gs show that Deaf-Bl<strong>in</strong>d signers use role-shift and eye-gaze <strong>in</strong> both<br />

tactile and non-tactile sign<strong>in</strong>g. In <strong>ASL</strong>, role-shift and eye gaze can be used to <strong>in</strong>dicate direct<br />

speech: a signer’s upper body will “shift” and their eye-gaze will be directed toward a spatial<br />

location, e.g., to the left or to the right (Valli and Lucas 1995). Deaf receivers can visually see<br />

24


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Intellectual Context and Literature Review<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

this shift, Deaf-Bl<strong>in</strong>d receivers cannot. Closer exam<strong>in</strong>ation showed that as the upper body<br />

shifted to the right or left, subsequently the sign<strong>in</strong>g space of the signs also shifted to the right or<br />

left. Thus, Deaf-Bl<strong>in</strong>d receivers were able to tactually perceive the ‘role-shift’ by the<br />

correspond<strong>in</strong>g shift <strong>in</strong> the sign<strong>in</strong>g space.<br />

In exam<strong>in</strong><strong>in</strong>g two-handed signs, the data showed that the majority were easily understood<br />

us<strong>in</strong>g one-hand tactual reception because either the <strong>in</strong>formation on both hands were the same<br />

<strong>in</strong>formation signs (Battison 1978), or the two hands contacted each other provid<strong>in</strong>g the tactile<br />

receiver with enough <strong>in</strong>formation to understand the sign. There were a few <strong>in</strong>stances of signs<br />

with two different handshapes that were difficult to tactually perceive, e.g., JUNIOR, CANDLE,<br />

and PEANUT BUTTER. In these cases, the Deaf-Bl<strong>in</strong>d signer held the sign a little longer and<br />

often add f<strong>in</strong>gerspell<strong>in</strong>g for further clarification, e.g. CANDLE-hold C-A-N-D-L-E.<br />

It was hypothesized that the targeted one-handed number signs, SIX and SEVEN, were<br />

difficult for tactual reception because the <strong>in</strong>formation was on the signer’s f<strong>in</strong>ger tips, and the<br />

receiver’s hand was on the back of the signer’s: <strong>in</strong> the sign for SIX, the top of the p<strong>in</strong>kie contacts<br />

the tip of the thumb, while <strong>in</strong> the sign for SEVEN, the top of the r<strong>in</strong>g f<strong>in</strong>ger contacts the tip of<br />

the thumb. In all <strong>in</strong>stances when these signs were signed, the Deaf-Bl<strong>in</strong>d signers held the sign<br />

slightly longer and the Deaf-Bl<strong>in</strong>d receiver shifted their receiv<strong>in</strong>g hand so they could feel the<br />

base of the signer’s knuckle and determ<strong>in</strong>e which f<strong>in</strong>ger was bent. In one specific case, the<br />

receiver also added their other hand to feel which of the signer’s f<strong>in</strong>gers were <strong>in</strong> contact. In<br />

contrast to the two-handed ‘difficult’ signs, e.g., JUNIOR and CANDLE, the signer’s never<br />

added f<strong>in</strong>gerspell<strong>in</strong>g to help clarify these one-handed number signs.<br />

Interest<strong>in</strong>gly, a study on reception of tactile sign<strong>in</strong>g by Reed et al. (1995) reported that<br />

when Deaf-Bl<strong>in</strong>d receivers misunderstood, the misunderstand<strong>in</strong>g often occurred with<strong>in</strong> the<br />

handshape parameter. A Deaf <strong>ASL</strong> user who had little experience communicat<strong>in</strong>g with Deaf-<br />

Bl<strong>in</strong>d tactile <strong>ASL</strong> users signed the test. Based on the f<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gs <strong>in</strong> Petronio (1986), we can<br />

hypothesize that if a skilled Deaf-Bl<strong>in</strong>d <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> adult adm<strong>in</strong>istered the receptive test, the<br />

confusion would have been avoided by hav<strong>in</strong>g the Deaf-Bl<strong>in</strong>d signer modify or vary the<br />

“tactually difficult” signs by either lengthen<strong>in</strong>g or reiterat<strong>in</strong>g the sign and add<strong>in</strong>g f<strong>in</strong>gerspell<strong>in</strong>g<br />

when needed.<br />

25


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Intellectual Context and Literature Review<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

A study done by Coll<strong>in</strong>s <strong>in</strong> 1993 <strong>in</strong>cluded videotap<strong>in</strong>g and an exam<strong>in</strong>ation of the tactile<br />

sign<strong>in</strong>g of <strong>in</strong>terpreters as they <strong>in</strong>terpreted for Deaf-Bl<strong>in</strong>d persons. Coll<strong>in</strong>s found that sign<strong>in</strong>g<br />

differences occurred when the <strong>in</strong>terpreter used standard <strong>ASL</strong> compared to when they <strong>in</strong>terpreted<br />

<strong>in</strong> <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>. The study examples po<strong>in</strong>t to phonological, lexical, and syntactic variation. For<br />

<strong>in</strong>stance, when an <strong>in</strong>terpreter used <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>, the location parameter of some signs varied:<br />

DRY, PARENTS, and REASON were signed lower than they are <strong>in</strong> standard <strong>ASL</strong>. Interpreters<br />

also used a manual sign <strong>in</strong>stead of a non-manual signal that had a similar mean<strong>in</strong>g. For example,<br />

<strong>in</strong>stead of us<strong>in</strong>g the non-manual nose-twitch to show affirmation, the <strong>in</strong>terpreter used the manual<br />

sign YES. In <strong>ASL</strong>, there are some signs whose phonological form is so similar they can easily<br />

be confused with another sign. While us<strong>in</strong>g tactile <strong>ASL</strong>, there were <strong>in</strong>stances when the<br />

<strong>in</strong>terpreter resorted to f<strong>in</strong>gerspell<strong>in</strong>g <strong>in</strong>stead of us<strong>in</strong>g a potentially confus<strong>in</strong>g sign. For example,<br />

<strong>in</strong>stead of us<strong>in</strong>g GUN, which can be confused with the sign for TWENETY–ONE, the <strong>in</strong>terpreter<br />

f<strong>in</strong>gerspelled G-U-N and, when sign<strong>in</strong>g the yes/no question ‘MARRIED YOU’ (Are you<br />

married?), one <strong>in</strong>terpreter added a forward movement to the str<strong>in</strong>g of signs, apparently to<br />

<strong>in</strong>dicate that the sentence was a question.<br />

The next study of <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> was done by O’Brien and Steffen (1996). The data from<br />

this study came from a one-hour videotape of two experienced Deaf-Bl<strong>in</strong>d <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> users<br />

sign<strong>in</strong>g fairy tales to each other. The data was exam<strong>in</strong>ed for phonological variation and locative<br />

predicates. Locative predicates, also referred to as classifier verbs, spatial verbs, or verbs of<br />

motion and location, are verbs that conta<strong>in</strong> specific po<strong>in</strong>ts with<strong>in</strong> the sign<strong>in</strong>g. F<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gs showed<br />

that locative predicates <strong>in</strong> <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> are used <strong>in</strong> the same manner as they are <strong>in</strong> standard <strong>ASL</strong>.<br />

For example, <strong>in</strong> the story of Goldilocks and the Three Bears, the Deaf-Bl<strong>in</strong>d signer ‘located’<br />

Papa Bear on his left, close to his body, while Mama and Baby Bear were on the right, further<br />

from his body. After these places were ‘established’, locative predicates were signed <strong>in</strong> a<br />

respective location, e.g., those related to Papa Bear to the left near the signer’s body, those<br />

related to Mama and Baby Bear to the right, further from the signer’s body. It is significant that<br />

location predicates us<strong>in</strong>g spatial locations occurred <strong>in</strong> both tactile and standard <strong>ASL</strong>. This<br />

provides another case, <strong>in</strong> addition to role shift<strong>in</strong>g, where Deaf-Bl<strong>in</strong>d receivers are not able to<br />

visually access the <strong>in</strong>formation, however they tactually perceive the <strong>in</strong>formation by the place<br />

where the sign<strong>in</strong>g occurs.<br />

26


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Intellectual Context and Literature Review<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

O’Brien and Steffen’s data also conta<strong>in</strong>ed a one-handed variant of the sign BEAR, a sign<br />

which is normally two handed. The dropp<strong>in</strong>g of the second hand <strong>in</strong> this variant, is attributed to<br />

‘weak hand drop’, a phonological process that commonly occurs <strong>in</strong> standard <strong>ASL</strong> (Padden and<br />

Perlmutter 1987). The authors report that <strong>in</strong>stances of phonological variation occurred,<br />

particularly with<strong>in</strong> the location parameter type that is found <strong>in</strong> standard <strong>ASL</strong>. Weak-hand drop is<br />

therefore not unique to <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>.<br />

Prior to this PDE’s research on adverbial morphemes <strong>in</strong> T<strong>ASL</strong> another paper <strong>in</strong>fluenced<br />

this PDE. This was research done by the Learner <strong>in</strong> conjunction with Dr. Karen Petronio (1998).<br />

The goal of that study was to compare <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> to standard <strong>ASL</strong> and beg<strong>in</strong> to write a<br />

description of <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>. The primary data used <strong>in</strong> that 1998 study came from unobtrusive<br />

videotap<strong>in</strong>g of <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> conversations that took place between 11 Deaf-Bl<strong>in</strong>d adults dur<strong>in</strong>g a<br />

four-hour <strong>in</strong>formal party. The 11 Deaf-Bl<strong>in</strong>d people, who knew the researchers, were asked and<br />

gave permission to videotape the party for l<strong>in</strong>guistic purposes. The videotap<strong>in</strong>g was done with a<br />

small hand-held camcorder with a zoom lens. While this data appears to be very natural and<br />

<strong>in</strong>cludes a number of people, one disadvantage is there were no long sign<strong>in</strong>g segments from any<br />

one person. Secondary data came from the videotaped retell<strong>in</strong>g of stories by the three Deaf-<br />

Bl<strong>in</strong>d adults used <strong>in</strong> Petronio (1986). All 14 of the Deaf-Bl<strong>in</strong>d people <strong>in</strong>volved <strong>in</strong> this study had<br />

Usher Syndrome Type I and used <strong>ASL</strong> before they became legally bl<strong>in</strong>d. As well, the<br />

participants regularly socialized with other Deaf-Bl<strong>in</strong>d adults and were comfortable and<br />

experienced <strong>in</strong> us<strong>in</strong>g <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>.<br />

Coll<strong>in</strong>s and Petronio hypothesized that variation could occur at any level of language.<br />

The researchers utilized the follow<strong>in</strong>g questions to formulate and exam<strong>in</strong>e their hypothesis:<br />

<br />

<br />

Phonology: In <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>, the receiver’s hand is placed on the signer’s hand. Does<br />

this physical difference result <strong>in</strong> changes <strong>in</strong> any of the sign parameters: handshape,<br />

movement, location, and orientation?<br />

Morphology: Deaf-Bl<strong>in</strong>d persons are unable to see the non-manual adverbs and<br />

adjectives that accompany many predicates. How are these non-manual morphemes<br />

conveyed <strong>in</strong> <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>?<br />

27


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Intellectual Context and Literature Review<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

<br />

Discourse: The back-channel feedback given by addresses <strong>in</strong> visual <strong>ASL</strong> is<br />

<strong>in</strong>accessible to Deaf-Bl<strong>in</strong>d persons. What type of back-channel<strong>in</strong>g <strong>in</strong> <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong><br />

replaces the head nods, head tilts, and facial expressions of back-channel<strong>in</strong>g of<br />

standard <strong>ASL</strong>?<br />

In regards to physical changes <strong>in</strong>fluenc<strong>in</strong>g the parameters of a sign, it was noted that the<br />

same type of variation occurred <strong>in</strong> the tactile data as have been found <strong>in</strong> standard <strong>ASL</strong>.<br />

However, <strong>in</strong> addition to sign<strong>in</strong>g variation result<strong>in</strong>g from phonological processes such as<br />

regressive and progressive assimilation, <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> has a specific variation that is sometimes<br />

due to: 1) the signer and receiver be<strong>in</strong>g physically closer to each other than they generally are <strong>in</strong><br />

standard <strong>ASL</strong>, and 2) the receiver’s hand is <strong>in</strong> closer contact with the signer’s hand. For<br />

example, because of the physical closeness, the sign<strong>in</strong>g space used <strong>in</strong> <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> is generally<br />

smaller than that used <strong>in</strong> visual <strong>ASL</strong>. This smaller space results <strong>in</strong> the signs hav<strong>in</strong>g smaller<br />

movement paths than typically occurs <strong>in</strong> standard <strong>ASL</strong>. Also, the receiver’s hand is <strong>in</strong> close<br />

contact with the signer’s hand, and thus the sign<strong>in</strong>g space shifts to the area where the hand is <strong>in</strong><br />

contact. Correspond<strong>in</strong>gly, the location of signs articulated <strong>in</strong> neutral space also shifts to this<br />

same area. In order to accommodate the receiver’s hand placement on the signer’s hand it<br />

appears that more variation occurred with<strong>in</strong> the orientation parameter than is found <strong>in</strong> standard<br />

<strong>ASL</strong>. One change, unique to <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>, occurred with several signs that <strong>in</strong>cluded body<br />

contact: In addition to the signer’s hands mov<strong>in</strong>g toward the body, the torso also, often moves<br />

towards the hands. This adaptation allows the receiver to ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong> comfortable contact with the<br />

signer. However, it should be noted that this varies, as some signs with body contact occur when<br />

the signer’s body does not move forward. A data corpus would permit further exam<strong>in</strong>ation of<br />

probable constra<strong>in</strong>ts with<strong>in</strong> the different types of signs that <strong>in</strong>clude body contact.<br />

Questions posed <strong>in</strong> standard <strong>ASL</strong> can have a variety of word orders (Humphries, Padden,<br />

& O’Rourke 1985, Petronio and Lillo-Mart<strong>in</strong> 1997). Wh-questions have a non-manual whquestion<br />

marker that <strong>in</strong>cludes a furrow<strong>in</strong>g of the brow typically found <strong>in</strong> standard <strong>ASL</strong>, e.g., whsigns<br />

appeared at the beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g of wh-questions, at the end, or they appear at both the beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g<br />

and end. In standard <strong>ASL</strong>, under certa<strong>in</strong> conditions, a wh-sign can be null (Lillo-Mart<strong>in</strong> and<br />

Fischer, 1992). In this regard, the data on <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> appeared to differ from standard <strong>ASL</strong>: all<br />

the wh-questions had an overt wh-sign. This f<strong>in</strong>d<strong>in</strong>g has a certa<strong>in</strong> logic to it: s<strong>in</strong>ce Deaf-Bl<strong>in</strong>d<br />

28


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Intellectual Context and Literature Review<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

receivers cannot see the non-manual wh-questions marker, <strong>in</strong>stead they rely on the wh-sign to<br />

<strong>in</strong>dicate that the sentence is a wh-question. Without a wh-sign, it would be easy to<br />

misunderstand the sentence, because the sentence is ungrammatical. As grammatical markers<br />

are not observed by Deaf-Bl<strong>in</strong>d people, this “dialect community” has a restricted set of whconstruction.<br />

In standard <strong>ASL</strong>, a signer looks directly to the receiver while ask<strong>in</strong>g a wh-question, and<br />

thus, the receiver knows the question is specifically for them. In the <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> data, several<br />

wh-questions were preceded by the sign YOU directed toward the receiver. However, YOU was<br />

not the subject or the object of the sentence, e.g., YOU WHAT PLANE WHAT “What k<strong>in</strong>d of<br />

plane was it?” In these cases, it appears that the sign YOU was a substitute for the signer’s eyegaze.<br />

The sign YOU gets the receiver’s attention, and <strong>in</strong>forms them someth<strong>in</strong>g will be directed<br />

toward them.<br />

Yes/No questions <strong>in</strong> standard <strong>ASL</strong> occur with a non-manual syntactic marker that<br />

<strong>in</strong>cludes a brow raise and head tilt. In standard <strong>ASL</strong>, yes/no questions can optionally occur with<br />

a manual sign glossed as QUESTION. All of the examples of yes/no questions <strong>in</strong> the tactile<br />

<strong>ASL</strong> data occurred with the sign QUESTION. Thus, it appears that while the sign QUESTION<br />

is optional <strong>in</strong> standard <strong>ASL</strong>, <strong>in</strong> <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>, it is act<strong>in</strong>g as a substitute for the q-marker and its<br />

use has become obligatory.<br />

Back-channel feedback was the last area <strong>in</strong>vestigated by the Coll<strong>in</strong>s and Petronio 1998<br />

study. The use of back-channel feedback <strong>in</strong> all languages allows receivers to provide feedback to<br />

the speaker/signer, e.g., they can <strong>in</strong>dicate if they understand, agree, disagree, doubt, or are<br />

puzzled. In standard <strong>ASL</strong>, back-channel feedback is often given non-manually with a head nod<br />

or a shake; with eyebrows ris<strong>in</strong>g or lower<strong>in</strong>g; and with nose wr<strong>in</strong>kles. The data was exam<strong>in</strong>ed to<br />

determ<strong>in</strong>e how Deaf-Bl<strong>in</strong>d receivers were provid<strong>in</strong>g back-channel feedback to the Deaf-Bl<strong>in</strong>d<br />

signer. An unexpected unique tactile system was found. This system <strong>in</strong>cluded a one-f<strong>in</strong>ger tap,<br />

a four f<strong>in</strong>ger tap, squeezes and tactile nods <strong>in</strong> which the receiver tapped, squeezed or nodded on<br />

the back of the signer’s hand. For <strong>in</strong>stance, the one f<strong>in</strong>ger tap was used to show “I understand”.<br />

Subtle differences of mean<strong>in</strong>g were expressed by vary<strong>in</strong>g the speed or number of repetitions of<br />

the tap. A squeeze was used to ask for repetition. Further study is needed to better describe this<br />

unique means of provid<strong>in</strong>g feedback. This back-channel<strong>in</strong>g system is a clear example of a<br />

29


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Intellectual Context and Literature Review<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

change that has occurred <strong>in</strong> <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>. This is a system that has replaced the standard <strong>ASL</strong><br />

non-manual back-channel system. After collect<strong>in</strong>g and analyz<strong>in</strong>g the data from this study, the<br />

f<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gs were presented to the Deaf-Bl<strong>in</strong>d persons who were videotaped. Of note is the<br />

participant’s reaction to the back-channel<strong>in</strong>g <strong>in</strong>formation: they were equally surprised and<br />

unaware that they were us<strong>in</strong>g this tactile feedback system. Yet, once they learned of this, the<br />

participants remarked on how extensively they use it. This system, which has unconsciously<br />

evolved <strong>in</strong> the Deaf-Bl<strong>in</strong>d community, is widespread: all of the signers used it, regardless of<br />

geographic location.<br />

Despite the limited amount of data that was analyzed <strong>in</strong> the Coll<strong>in</strong>s and Petronio 1998<br />

pilot study, the f<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gs have provided ample evidence that language variation and language<br />

change occurs <strong>in</strong> <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>. Further studies of <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> have tremendous potential to<br />

contribute to the field of language change and language variation. The aim of the current<br />

research project is to create a more extensive <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> corpus that can then be used for a<br />

more <strong>in</strong>-depth analysis of a wider variety of variables. Hav<strong>in</strong>g longer data samples from a<br />

variety of <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> signers will allow the analysis to <strong>in</strong>clude a description of l<strong>in</strong>guistic and<br />

social constra<strong>in</strong>ts on the variables.<br />

The Deaf Swedish l<strong>in</strong>guist, Dr. J. Mesch (2001) focused her study on turn-tak<strong>in</strong>g and<br />

questions <strong>in</strong> conversations between deaf-bl<strong>in</strong>d persons us<strong>in</strong>g tactile sign language. Her material<br />

consists of video tape record<strong>in</strong>gs of six conversations, four with two deaf-bl<strong>in</strong>d persons and two<br />

where one was deaf and the other was deaf-bl<strong>in</strong>d.<br />

The Mesch study demonstrates that deaf-bl<strong>in</strong>d signers use their hands <strong>in</strong> two different<br />

conversation positions. In the monologue position both of the signer's hands are held under the<br />

hands of the listener, whereas <strong>in</strong> the dialogue position both participants hold their hands <strong>in</strong><br />

identical ways: the right hand under the other person's left hand, and the left hand on top of the<br />

other person's right hand. The research also describes how these two positions affect two-handed<br />

signs, and how feedback is given <strong>in</strong> the two positions.<br />

Also, Mesch discusses how differences <strong>in</strong> the vertical and horizontal planes between the<br />

two persons are used <strong>in</strong> turn-tak<strong>in</strong>g regulation. In the study, four different conversational levels<br />

were identified <strong>in</strong> the vertical plane, i.e. places where the hands are positioned dur<strong>in</strong>g<br />

conversation:<br />

30


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Intellectual Context and Literature Review<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Rest<strong>in</strong>g level (neutral)<br />

Turn level<br />

Hesitation level<br />

Turn change level<br />

The speaker (turn-holder) may signal that he is ready to end his turn by lower<strong>in</strong>g the<br />

hands from the turn level to the turn change level. Alternatively, he may signal that he is not<br />

ready to give up his turn, but needs a moment to th<strong>in</strong>k before cont<strong>in</strong>u<strong>in</strong>g by hold<strong>in</strong>g the hands at<br />

the hesitation level.<br />

In the horizontal plane three different turn zones were identified:<br />

<br />

<br />

<br />

Closest to the speakers are their own turn zones.<br />

In the middle is the jo<strong>in</strong>t zone. When f<strong>in</strong>ish<strong>in</strong>g his turn, the speaker moves the hands<br />

to the jo<strong>in</strong>t zone.<br />

Furthest from the speaker is the other speaker’s turn zone.<br />

Mesch’s (2001) study also analyzes 137 questions <strong>in</strong> the material, both yes/no questions<br />

and wh-questions, to determ<strong>in</strong>e which elements <strong>in</strong> tactile sign language take over the role of<br />

visual <strong>in</strong>terrogative facial expression. She hypothesized that yes/no questions are marked with a<br />

manual signal that has an extended duration of the f<strong>in</strong>al sign of the utterance. In her study only<br />

46% of the extended durations resulted from actual yes/no questions and the rema<strong>in</strong>der of the<br />

durations were for other reasons such as a signal for turn-tak<strong>in</strong>g. Mesch concluded that, <strong>in</strong><br />

general, if there were no <strong>in</strong>terrogative signals, the context of the utterance would account for its<br />

<strong>in</strong>terpretation as a question.<br />

In summary, the topics that have received special focus <strong>in</strong> the research on tactile sign<br />

language are as follows:<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Hand arrangements<br />

Turn tak<strong>in</strong>g<br />

Mark<strong>in</strong>g of questions<br />

Feedback<br />

31


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Intellectual Context and Literature Review<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

<br />

<br />

Transformation of non-manual grammatical elements<br />

Effectiveness (how fast and accurate) – and where it fails<br />

All of the researchers discussed <strong>in</strong> this PDE express the need for further research <strong>in</strong><br />

tactile sign language, and on deaf-bl<strong>in</strong>d communications <strong>in</strong> general. The rest of this paper will<br />

focus on adverbial morphemes <strong>in</strong> the U. S. Deaf-Bl<strong>in</strong>d community. At this po<strong>in</strong>t, this researcher<br />

knows of no other research on this same topic. However, European researchers might be<br />

research<strong>in</strong>g this same topic.<br />

The present study exam<strong>in</strong>es the l<strong>in</strong>guistic properties and variation found <strong>in</strong> <strong>Tactile</strong><br />

American Sign Language, a variety of American Sign Language used <strong>in</strong> the Deaf-Bl<strong>in</strong>d<br />

community. This project is a cont<strong>in</strong>uation of the pilot study done by Coll<strong>in</strong>s and Petronio<br />

(1998). The 1998 study exam<strong>in</strong>ed target features <strong>in</strong> a limited corpus of <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> data and<br />

found examples of variation on phonological, lexical, syntactic and discourse levels. The current<br />

study does an <strong>in</strong>-depth look at how non-manual adverbials are conveyed tactually, us<strong>in</strong>g a case<br />

study methodology.<br />

2.4. Introduction of the Term<strong>in</strong>ology<br />

2.4.1. Deaf-Bl<strong>in</strong>d<br />

Prior to def<strong>in</strong><strong>in</strong>g relevant term<strong>in</strong>ology <strong>in</strong> this paper, two words must first be discussed:<br />

the terms “d/Deaf” and “b/Bl<strong>in</strong>d”. Naturally, these terms refer to a person who is both deaf and<br />

bl<strong>in</strong>d to certa<strong>in</strong> degrees. Yet, the def<strong>in</strong>ition of these two terms necessarily <strong>in</strong>cludes factors such<br />

as a Deaf-Bl<strong>in</strong>d <strong>in</strong>dividual’s background, medical history and upbr<strong>in</strong>g<strong>in</strong>g.<br />

Medical professionals such as ophthalmologists may view the “Deaf-Bl<strong>in</strong>d” from the<br />

medical perspective – an <strong>in</strong>dividual with both vision and hear<strong>in</strong>g losses. In some cases, some<br />

vision and hear<strong>in</strong>g difficulties can be corrected with aids, glasses or even surgery. In other cases,<br />

the damage is <strong>in</strong>evitable and so far, there is no way to reverse the effects of genetic traits or alter<br />

much of the physiology of vision and hear<strong>in</strong>g loss.<br />

Members of the Deaf-Bl<strong>in</strong>d community view the label “Deaf-Bl<strong>in</strong>d” from a cultural<br />

perspective. The Deaf-Bl<strong>in</strong>d community is composed of a rich range of sight/bl<strong>in</strong>dness giv<strong>in</strong>g<br />

the Deaf-Bl<strong>in</strong>d community its character and personality (Brennan 1997).<br />

32


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Intellectual Context and Literature Review<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

Mark Landrenau (1995) documented varied communication styles between hear<strong>in</strong>g,<br />

Deaf, and Deaf-Bl<strong>in</strong>d people, <strong>in</strong> terms of: greet<strong>in</strong>gs, <strong>in</strong>troductions, eye contact, space, language,<br />

communication, conversation turn-tak<strong>in</strong>g, conversation ma<strong>in</strong>tenance, light<strong>in</strong>g, equipment, other<br />

devices/aids, how <strong>in</strong>formation is presented and valued, the value of time, and recreational<br />

activities. His research proved that Deaf-Bl<strong>in</strong>d <strong>in</strong>dividuals live <strong>in</strong>dependent and productive lives.<br />

Theresa Smith (2002) described how a positive self-identification and active participation<br />

as a vital member of the Deaf-Bl<strong>in</strong>d community contributes to an overall sense of well be<strong>in</strong>g and<br />

mental health of Deaf-Bl<strong>in</strong>d <strong>in</strong>dividuals.<br />

2.4.2. Usher’s Syndrome<br />

Usher’s Syndrome is a condition <strong>in</strong> which Ret<strong>in</strong>itis Pigmentosa (RP) occurs along with a<br />

significant congenital hear<strong>in</strong>g loss. This condition manifests as several types and this paper<br />

focuses exclusively on <strong>in</strong>dividuals with Usher’s Syndrome Type I. This recessive genetic<br />

condition results <strong>in</strong> <strong>in</strong>dividuals who are born deaf and then, later on <strong>in</strong> life, beg<strong>in</strong> to lose their<br />

vision due to RP which causes progressive night bl<strong>in</strong>dness and a progressive narrow<strong>in</strong>g of the<br />

field of vision (tunnel vision), and then results <strong>in</strong> the loss of all usable vision. In view of the fact<br />

that significant effects of RP do not occur until early adulthood, many persons with Usher’s<br />

Syndrome Type I grow up unaware that they will have vision problems. Most of them grow up<br />

as members of the Deaf community, attend residential schools for the Deaf, and use <strong>ASL</strong> as their<br />

primary language. Later, when their vision has become significantly affected to the degree that<br />

they can no longer see <strong>ASL</strong> effectively, they switch to receiv<strong>in</strong>g <strong>ASL</strong> tactually by plac<strong>in</strong>g either<br />

one or both hands on top of the signer’s hand or hands. This population was chosen because<br />

their primary means of communication was visual <strong>ASL</strong> prior to their loss of sight.<br />

2.4.3. Non-manual Signals (NMS) <strong>in</strong> <strong>ASL</strong><br />

As members of the Deaf Community, many Deaf-Bl<strong>in</strong>d <strong>in</strong>dividuals claim American Sign<br />

Language as their native language. In recent years, <strong>ASL</strong> and its accompany<strong>in</strong>g culture have been<br />

the topics of much research, debate and scholastic analysis. Thanks <strong>in</strong> large part to William<br />

Stokoe (1960) <strong>ASL</strong> has withstood the debate and l<strong>in</strong>guistic scrut<strong>in</strong>y of its status as a language.<br />

33


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Intellectual Context and Literature Review<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

Early on, the first l<strong>in</strong>guistic researcher of American Sign Language, William Stokoe<br />

(1960), claimed non-manual signals were used as grammatical markers. Stokoe recognized that<br />

the negative side-to-side head shak<strong>in</strong>g without a manual sign, clearly conveyed <strong>in</strong>dependent<br />

<strong>in</strong>formation. Liddell (1989) <strong>in</strong> the late 70s and early 80s demonstrated <strong>in</strong> his research that facial<br />

expressions and other non-manual signals provide emotive, lexical and grammatical <strong>in</strong>formation.<br />

As well, other non-manual grammatical signals take the form of changes <strong>in</strong> eyebrow movements.<br />

Additionally, Bridges and Metzger’s work (1996), while not exhaustive, provides a fairly<br />

comprehensive look at the large gamut of non-manual signals, their functions and their<br />

mean<strong>in</strong>gs. The authors categorized NMS’s <strong>in</strong>to six roles: “reflections of emotional states,<br />

constructed action, conversation regulators, lexical, grammatical markers and modifiers such as<br />

adverbs”. Based on this discussion, the question can be asked: How do non-manual signals,<br />

which are provided visually, become <strong>in</strong>corporated <strong>in</strong>to the language of those produc<strong>in</strong>g and<br />

process<strong>in</strong>g tactile <strong>ASL</strong>?<br />

2.4.4. <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong><br />

Accord<strong>in</strong>g to Coll<strong>in</strong>s and Petronio (1998), <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> is the process where<strong>in</strong> a Deaf-<br />

Bl<strong>in</strong>d person places his/her hand on top of another signer’s hand and receives the <strong>ASL</strong> message<br />

through the sense of touch. There is a limited amount of research that describes the differences<br />

or similarities between the structure of forms of signs used <strong>in</strong> visual and tactile <strong>ASL</strong>. Space does<br />

not permit a detailed discussion of the f<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gs perta<strong>in</strong><strong>in</strong>g to phonology, syntax and discourse,<br />

but a full account can be found <strong>in</strong> Coll<strong>in</strong>s & Petronio (1998). In that work, signs were exam<strong>in</strong>ed<br />

<strong>in</strong> terms of their handshape, location, movement, and orientation.<br />

One major f<strong>in</strong>d<strong>in</strong>g of this 1998 work was the phonological assimilation that occurred due<br />

to the necessity of the signers’ proximity. Certa<strong>in</strong> sign production parameters were changed due<br />

to the need for body contact or to the physical limitations of space. A second f<strong>in</strong>d<strong>in</strong>g, related to<br />

<strong>ASL</strong> syntax, was also discussed. As previously mentioned, attention has been given to the<br />

sentence types produced <strong>in</strong> visual <strong>ASL</strong> and how they are translated <strong>in</strong>to tactile <strong>ASL</strong>. Coll<strong>in</strong>s and<br />

Petronio describe the tactile substitutions necessary for the non-manual markers to be<br />

communicated clearly to the Deaf-Bl<strong>in</strong>d <strong>in</strong>dividual.<br />

34


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Intellectual Context and Literature Review<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

Another f<strong>in</strong>d<strong>in</strong>g <strong>in</strong> the Coll<strong>in</strong>s & Petronio research was <strong>in</strong> regard to discourse. When<br />

<strong>in</strong>dividuals are communicat<strong>in</strong>g with one another, certa<strong>in</strong> actions provide feedback to the speaker<br />

or listener that the communication was received, understood, agreed to or disagreed with. This<br />

process of back-channel<strong>in</strong>g goes through phonological assimilation when tactile <strong>ASL</strong> was used.<br />

These variations, adaptations and assimilations that Coll<strong>in</strong>s and Petronio describe are<br />

examples of l<strong>in</strong>guistic change that has occurred and is cont<strong>in</strong>u<strong>in</strong>g to occur <strong>in</strong> the United States<br />

Deaf-Bl<strong>in</strong>d community. The authors attribute these sociol<strong>in</strong>guistic changes to the expand<strong>in</strong>g<br />

socialization opportunities for Deaf-Bl<strong>in</strong>d <strong>in</strong>dividuals. Through various organizations Deaf-<br />

Bl<strong>in</strong>d <strong>in</strong>dividuals who were once isolated now have opportunities to get together, communicate<br />

and make language contact changes that fit their l<strong>in</strong>guistic needs.<br />

The researchers had the opportunity to discuss adverb and adjective changes <strong>in</strong> tactile<br />

<strong>ASL</strong> <strong>in</strong> the 1998 work. It was mutually agreed on by both Coll<strong>in</strong>s & Petronio that the pilot study<br />

was just the beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g step of a vast journey <strong>in</strong>to morphemic assimilation. The pilot study<br />

determ<strong>in</strong>ed that with certa<strong>in</strong> <strong>ASL</strong> non-manual adverbials and adjectival morphemes an auxiliary<br />

muscle tension and movement were added to a specific facial configuration such as: “oo” with<br />

mouth pursed to mean th<strong>in</strong> or objects with a small size; “mm” with mouth closed <strong>in</strong> a normal<br />

way mean<strong>in</strong>g regularity; ”cha” with mouth opened means objects of a big size; and “ee” with<br />

mouth widened meant caution or anxiety. This paper supports the 1998 f<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gs and expands<br />

upon other morphemes serv<strong>in</strong>g the same function; however these facial configurations are not<br />

the subject of this study.<br />

2.4.5. Deaf-Bl<strong>in</strong>d Interpret<strong>in</strong>g<br />

Research states firmly that it is very important for <strong>in</strong>terpreters to be familiar with<br />

l<strong>in</strong>guistic variation. Accord<strong>in</strong>g to Frankel (2002), it is essential that an <strong>in</strong>terpreter must be able<br />

to mediate the language as well as the variation that occurs when the modality changes from<br />

visual to tactile. One such communicative sett<strong>in</strong>g occurs when one of the <strong>in</strong>terlocutors is Deaf-<br />

Bl<strong>in</strong>d as they have unique tactile language needs. Thus it is crucial that an <strong>in</strong>terpreter adjusts<br />

their <strong>in</strong>terpret<strong>in</strong>g to clarify <strong>in</strong>formation received from non-manual signals.<br />

This paper’s research elucidates on the variation that occurs <strong>in</strong> a Deaf-Bl<strong>in</strong>d person’s use<br />

of non-manual signals (facial expression) that are used as adverbials. To clearly understand how<br />

35


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Intellectual Context and Literature Review<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

NMS carry <strong>in</strong>to tactile American Sign Language, it is first necessary to comprehend what<br />

happens <strong>in</strong> formal T<strong>ASL</strong> discourse.<br />

In the 1992 pilot study the research showed that sighted <strong>in</strong>dividuals adjust their language<br />

to accommodate understand<strong>in</strong>g dur<strong>in</strong>g a Deaf-Bl<strong>in</strong>d <strong>in</strong>teraction. The same is true for nonsighted<br />

<strong>in</strong>dividuals. Individuals who have Usher’s Syndrome Type I communicate <strong>in</strong> their<br />

primary language, <strong>ASL</strong>, while mak<strong>in</strong>g adaptations to fit a tactile mode. <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> has<br />

phonological, lexical, and syntactic variation, specifically concern<strong>in</strong>g the representation of nonmanual<br />

signs and their location dur<strong>in</strong>g production.<br />

Furthermore, <strong>in</strong>terpret<strong>in</strong>g between English and <strong>ASL</strong>, two dist<strong>in</strong>ct languages, is a complex<br />

cognitive process. Research done by Cokely (1996) <strong>in</strong>vestigated error types when <strong>in</strong>terpret<strong>in</strong>g<br />

between these two languages. Add<strong>in</strong>g a fairly unfamiliar variation of <strong>ASL</strong> to the formula when<br />

<strong>in</strong>terpret<strong>in</strong>g from English complicates the matter further. Errors will cont<strong>in</strong>ue to occur <strong>in</strong> the<br />

form of miscues <strong>in</strong> movement, handshapes, orientation, and non-manual signals. Dr. Melanie<br />

Metzger has worked as an <strong>in</strong>terpreter serv<strong>in</strong>g the American Deaf and hear<strong>in</strong>g communities. Her<br />

graduate education is <strong>in</strong> l<strong>in</strong>guistics with a concentration <strong>in</strong> sociol<strong>in</strong>guistics. Her research has<br />

addressed pronoun variation, the use of space, non-manual signals, issues <strong>in</strong> language acquisition<br />

and multil<strong>in</strong>gual-multicultural education <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g issues <strong>in</strong> data collection unique to signed<br />

language research and the analysis of <strong>in</strong>teractive <strong>in</strong>terpret<strong>in</strong>g. Accord<strong>in</strong>g to Bridges and Metzger<br />

(1996), authors of Deaf Tend Your: Non-Manual Signals <strong>in</strong> American Sign Language, the misuse<br />

of non-manual signals by non-native speakers clearly identifies them as much less fluent<br />

users of the language.<br />

2.5. Scope<br />

While it would be vastly beneficial to develop a curriculum for Deaf-Bl<strong>in</strong>d <strong>in</strong>terpret<strong>in</strong>g,<br />

that is outside of the scope of this research project. Before a language can truly be taught to nonnative<br />

speakers, the language must first be understood <strong>in</strong> its l<strong>in</strong>guistic and sociol<strong>in</strong>guistic<br />

contexts. <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> has yet to be exam<strong>in</strong>ed to the degree necessary for that to happen. The<br />

current work is one of the prelim<strong>in</strong>ary steps to understand<strong>in</strong>g the language used by members of<br />

the Deaf-Bl<strong>in</strong>d community. This paper expands upon the <strong>in</strong>itial work of Coll<strong>in</strong>s and Petronio<br />

(1998). However, the paper does not exam<strong>in</strong>e all of the phonological, morphological, syntactic,<br />

36


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Intellectual Context and Literature Review<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

and grammatical and discourse features of tactile <strong>ASL</strong>. Rather, the way <strong>in</strong> which adverbial nonmanual<br />

signals <strong>in</strong> visual <strong>ASL</strong> are produced manually <strong>in</strong> T<strong>ASL</strong> is isolated and analyzed. Once<br />

the research is completed the learner then analyzes the data for effectiveness of the isolated<br />

morphemes and not the effectiveness of the overall piece. Upon careful exam<strong>in</strong>ation and<br />

understand<strong>in</strong>g, <strong>in</strong>terpreters will then be asked to <strong>in</strong>corporate the non-manual signal <strong>in</strong>formation<br />

<strong>in</strong> a tactile <strong>in</strong>terpretation. This research is not meant to evaluate the quality of the <strong>in</strong>terpreters’<br />

work but rather to identify if any adaptations were made to <strong>in</strong>corporate the visual <strong>in</strong>formation.<br />

<strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> has many <strong>in</strong>terest<strong>in</strong>g features to analyze <strong>in</strong> terms of variation; the learner’s focus<br />

hereon is adverbials. It is a perfectly reasonable narrow<strong>in</strong>g of focus.<br />

Furthermore, the analysis here focuses on features of <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>, features which are<br />

l<strong>in</strong>guistic <strong>in</strong> nature. One might be tempted to characterize them as paral<strong>in</strong>guistic features but this<br />

would be <strong>in</strong>correct. Paral<strong>in</strong>guistic features have to do with features that may accompany<br />

l<strong>in</strong>guistic units but are not themselves analyzable as l<strong>in</strong>guistic units. Bussman (1996: 347) states<br />

that paral<strong>in</strong>guistic factors <strong>in</strong>clude “particular types of articulation and phonation (breath<strong>in</strong>g,<br />

murmur<strong>in</strong>g, whisper<strong>in</strong>g, or clear<strong>in</strong>g one’s throat, cry<strong>in</strong>g, and cough<strong>in</strong>g) and <strong>in</strong>tonation.” Some<br />

l<strong>in</strong>guists do not consider <strong>in</strong>tonation to be a paral<strong>in</strong>guistic feature and not surpris<strong>in</strong>gly, no<br />

mention is made of paral<strong>in</strong>guistic factors as they perta<strong>in</strong> to sign languages. However, the<br />

features of adverbials that I am analyz<strong>in</strong>g here are of a l<strong>in</strong>guistic nature: they contribute directly<br />

to the creation of l<strong>in</strong>guistic units that have specific mean<strong>in</strong>gs. The features that I am describ<strong>in</strong>g<br />

do not accompany l<strong>in</strong>guistic units; they are themselves l<strong>in</strong>guistic units, without which the desired<br />

mean<strong>in</strong>g cannot be realized.<br />

37


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Methods<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

3. Methods<br />

This Project Demonstrat<strong>in</strong>g Excellence (PDE) takes the form of a qualitative l<strong>in</strong>guistic<br />

case study of two Deaf-Bl<strong>in</strong>d <strong>in</strong>dividuals convers<strong>in</strong>g <strong>in</strong> <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>. The objective of the<br />

research was to determ<strong>in</strong>e the nature of adverbial use <strong>in</strong> tactile American Sign Language. A<br />

pilot study was first conducted. Two Deaf-Bl<strong>in</strong>d <strong>in</strong>dividuals were matched for sex, age, vision<br />

loss, and <strong>in</strong>volvement <strong>in</strong> the Deaf and Deaf-Bl<strong>in</strong>d communities. A topic was provided to the<br />

subjects and the result<strong>in</strong>g conversation was videotaped. Key <strong>in</strong>formation regard<strong>in</strong>g the logistics<br />

of collect<strong>in</strong>g data was used <strong>in</strong> the ma<strong>in</strong> study. This <strong>in</strong>cluded experiment<strong>in</strong>g with various<br />

positions to discover optimal placement of the video cameras to ensure that the subjects could be<br />

clearly observed.<br />

For the ma<strong>in</strong> study, aga<strong>in</strong> each Deaf-Bl<strong>in</strong>d participant <strong>in</strong> the communicative event had<br />

Usher’s Syndrome Type I, and were also matched for sex, age, vision loss and <strong>in</strong>volvement <strong>in</strong><br />

the Deaf and Deaf-Bl<strong>in</strong>d communities. Both subjects were males, <strong>in</strong> their 50s, native users of<br />

<strong>ASL</strong> and have used <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> for at least 10 years. Additionally, each of the subjects had used<br />

standard <strong>ASL</strong> before they used <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>, and they regularly <strong>in</strong>teract and socialize with other<br />

Deaf-Bl<strong>in</strong>d adults. It was important that the participants be members of this community as this<br />

research <strong>in</strong>vestigated adverbial variation as a sociol<strong>in</strong>guistic phenomenon.<br />

The subjects were asked to complete a consent form express<strong>in</strong>g their will<strong>in</strong>gness to<br />

participate <strong>in</strong> this project. In addition, answers to the questionnaire provided important<br />

<strong>in</strong>formation needed for the analysis of the session. A copy of the Consent Form used is provided<br />

<strong>in</strong> Appendix E.<br />

The videotaped sessions were approximately 50 m<strong>in</strong>utes <strong>in</strong> duration, produc<strong>in</strong>g a sample<br />

of <strong>in</strong>teractive natural discourse. The range of topics that were suggested prior to tap<strong>in</strong>g related to<br />

oppression, life experience as a Deaf-Bl<strong>in</strong>d person, and a discussion stemm<strong>in</strong>g from their<br />

experiences related to the September 11, 2001 terrorist attack. The purpose of suggest<strong>in</strong>g the<br />

topic was to elicit conversation that would likely conta<strong>in</strong> adverbial use. This was based on<br />

experience ga<strong>in</strong>ed <strong>in</strong> the 1998 pilot session. Pairs of signers were used because the two signers<br />

must be <strong>in</strong> physical contact with each other. S<strong>in</strong>ce tactile communication is almost always oneon-one,<br />

the use of group <strong>in</strong>terviews would be a marked situation and likely to skew the results.<br />

38


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Methods<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

A variety of data collection methods were considered prior to the pilot. One option was to<br />

use the tap<strong>in</strong>g method used <strong>in</strong> the 1998 pilot study but would change the environment: the<br />

tap<strong>in</strong>g would occur dur<strong>in</strong>g a social event with naturally occurr<strong>in</strong>g conversations. However, this<br />

option has three possible drawbacks. The first is related to respect for the privacy of <strong>in</strong>dividuals.<br />

It would not be ethical to videotape persons <strong>in</strong> signed conversation when they are unaware of the<br />

tap<strong>in</strong>g activity. This would be particularly true for deaf-bl<strong>in</strong>d persons s<strong>in</strong>ce they would very<br />

likely be totally unaware of the cameras. The second drawback is the likelihood that the<br />

conversation might not conta<strong>in</strong> the type of desired data. A third drawback is that multiple<br />

cameras would be needed <strong>in</strong> order to capture unobstructed views necessary for the analysis.<br />

The f<strong>in</strong>al controlled session, as developed from the pilot, was unique <strong>in</strong> that the learner<br />

was able to obta<strong>in</strong> the <strong>in</strong>dividual subjects’ permission and they were aware of the videotap<strong>in</strong>g.<br />

In this manner, the privacy of the <strong>in</strong>dividuals was ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong>ed. Dur<strong>in</strong>g the videotap<strong>in</strong>g session,<br />

the subjects occasionally lapsed <strong>in</strong>to conversation that, <strong>in</strong> fact, did discuss <strong>in</strong>formation of a<br />

private nature. The goal of the data collection effort relates primarily to captur<strong>in</strong>g certa<strong>in</strong><br />

formational aspects of the conversation and not to the actual content of the conversation.<br />

Consequently, the full videotape session will be kept confidential and only short pert<strong>in</strong>ent video<br />

clips show<strong>in</strong>g the desired results will be released as part of the study. In addition to provid<strong>in</strong>g<br />

the above-mentioned controls to <strong>in</strong>sure privacy, the subjects were given the suggested topics for<br />

their conversation. However, the subjects were not <strong>in</strong>formed of the specific observations that<br />

were be<strong>in</strong>g made. In this way, they would not be predisposed to any of the target structures.<br />

The duration of the sessions were approximately 50 m<strong>in</strong>utes of conversation followed by<br />

an opportunity for the researcher to <strong>in</strong>terview the subjects to collect the <strong>in</strong>formation on the<br />

questionnaire.<br />

Once the videotaped sessions were completed, the entire piece of discourse was<br />

transcribed <strong>in</strong>to a glossed format. The transcript, <strong>in</strong> conjunction with video footage, was then<br />

analyzed to determ<strong>in</strong>e whether or not any assimilations or adaptations occurred with regard to<br />

the adverbials under study. The pool of adverbial expressions was then classified accord<strong>in</strong>g to<br />

function. The transcription of the full conversation session shows the features and functions of<br />

the adverbials <strong>in</strong> tactile sign language. The full transcription is provided <strong>in</strong> Appendix D.<br />

39


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Methods<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

3.1. Logistics and the Selection of a Site<br />

The learner has full access to the use of the <strong>Gallaudet</strong> <strong>University</strong> Interpret<strong>in</strong>g Lab. The<br />

sessions were videotaped us<strong>in</strong>g five video cameras. These cameras, four of which were digital<br />

video, recorded <strong>in</strong> a high quality mode that allows for edit<strong>in</strong>g and the future possibility of<br />

dissem<strong>in</strong>at<strong>in</strong>g research f<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gs on CD-ROMS or via the Internet. Multiple cameras were<br />

needed for the <strong>in</strong>terview sessions. If a s<strong>in</strong>gle camera had been used, the receiver’s hand, which<br />

was positioned on the signer’s hand, may have blocked some of the sign<strong>in</strong>g. Due to the fact that<br />

all of the communication happens <strong>in</strong> the area where the two hands are <strong>in</strong> contact, the camera<br />

shots were from the waist up to ensure that all aspects of the sign<strong>in</strong>g space was properly captured<br />

on the videotape. The equipment was set up and operated automatically and no other person was<br />

<strong>in</strong> the room at the time of the session. Figure 13 shows the arrangement of the subjects and the<br />

cameras for the tap<strong>in</strong>g sessions.<br />

Figure 13. Arrangement of subjects and cameras<br />

40


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Methods<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

(A) Long shot provid<strong>in</strong>g a framed view of the entire discourse not focused on<br />

specific detail.<br />

(B) Close up view of subject #1 <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g a view of the face, hands, and the sign<strong>in</strong>g<br />

space.<br />

(C) Close up view of subject #2 <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g a view of the face, hands, and the sign<strong>in</strong>g<br />

space.<br />

(D) Close up view, from the front, of the hands and sign<strong>in</strong>g space.<br />

(E) Close up view, from overhead, show<strong>in</strong>g a very detailed view of the hands from<br />

an unobstructed angle.<br />

41


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Methods<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

3.2. Cod<strong>in</strong>g and ma<strong>in</strong>tenance of the videotapes and<br />

database<br />

A previous study on <strong>Tactile</strong> Sign Language by Karen Petronio, Val Dively and their<br />

assistants used a software program called Filemaker Pro and transcription software developed <strong>in</strong><br />

Germany for use <strong>in</strong> cod<strong>in</strong>g sign language data. This researcher decided not to follow this<br />

method. For the analysis of the 50-m<strong>in</strong>ute conversation between two deaf-bl<strong>in</strong>d men, a database<br />

was developed us<strong>in</strong>g a transcription format which <strong>in</strong>dicates specific symbols for each utterance.<br />

The entire conversation was analyzed and each occurrence of an adverb <strong>in</strong> the conversation was<br />

entered <strong>in</strong>to an Excel spreadsheet accord<strong>in</strong>g to six categories as discussed <strong>in</strong> more detail <strong>in</strong> the<br />

next section. Dur<strong>in</strong>g the transcriptions the code “C” and “D” were used for the two subjects.<br />

From the pilot study, various past studies on the structure of <strong>ASL</strong>, and from recent<br />

studies on <strong>ASL</strong> variation there are a variety of features that have been identified as target<br />

features/variables for study. This paper focuses exclusively on adverbs. Information on these<br />

features was entered <strong>in</strong>to the database along with <strong>in</strong>formation on the l<strong>in</strong>guistic environment <strong>in</strong><br />

which they appear, their grammatical category, their phonological form, and other <strong>in</strong>formation<br />

that was determ<strong>in</strong>ed to be relevant, or potentially relevant. This is <strong>in</strong> addition to consider<strong>in</strong>g<br />

usual social constra<strong>in</strong>ts such as age, gender, educational background, audiological status of<br />

parents and sibl<strong>in</strong>gs, and the age at which <strong>ASL</strong> was acquired. The follow<strong>in</strong>g <strong>in</strong>formation was<br />

obta<strong>in</strong>ed from the Deaf-Bl<strong>in</strong>d <strong>in</strong>formants:<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

The age at which they used <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> for the first time<br />

The age at which they started us<strong>in</strong>g <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> as their primary receptive means of<br />

communication.<br />

The age at which they first became aware of the process of <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>.<br />

Their degree of <strong>in</strong>volvement <strong>in</strong> the Deaf-Bl<strong>in</strong>d community.<br />

How often do they <strong>in</strong>teract with other <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> users?<br />

This <strong>in</strong>formation was <strong>in</strong>cluded <strong>in</strong> the database for later study and research concern<strong>in</strong>g variability.<br />

The purpose for analyz<strong>in</strong>g the data was to account for and describe variation that occurs<br />

between <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> and standard <strong>ASL</strong>. The analysis <strong>in</strong>volved a quantitative and qualitative<br />

42


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Methods<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

analysis of specific variables. The data also analyzed how often, when and where the variability<br />

occurred, specifically <strong>in</strong> the use of adverbial forms. This resulted <strong>in</strong> a description of the form of<br />

and the use of variability, and an analysis and description of l<strong>in</strong>guistic and social constra<strong>in</strong>ts.<br />

The reason the learner uses semantically based categories <strong>in</strong> this analysis is because the variation<br />

<strong>in</strong> form observed has direct bear<strong>in</strong>g on the mean<strong>in</strong>g of the adverbials. As I will show, specific<br />

phonological features such as hold, lengthen<strong>in</strong>g, and tenseness help produce adverbial mean<strong>in</strong>g<br />

<strong>in</strong> the T<strong>ASL</strong> forms. Clearly, the categorization of adverbials based on semantic category is both<br />

conventional (see for example, Klima and Bellugi 1979, Liddell 1980; Baker and Cokely 1980;<br />

Padden 1988; Bienvenu and Colonomos 1991; and Bridges and Metzger 1996), and theoretically<br />

supportable. In addition, or perhaps because of these two factors, if the learner were to attempt a<br />

phonetically-based categorization of visual <strong>ASL</strong> adverbials, this would constitute a dissertation<br />

topic <strong>in</strong> its own right. This is so because it would be a new area that counters conventions <strong>in</strong> the<br />

literature with an attempt to reclassify and analyze the visual nature of these l<strong>in</strong>guistic forms.<br />

This question is beyond the scope of this paper’s research questions. It would make an<br />

<strong>in</strong>terest<strong>in</strong>g topic for a future project.<br />

43


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

F<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gs and Interpretations<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

4. F<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gs and Interpretation<br />

It is important to keep <strong>in</strong> m<strong>in</strong>d that this paper <strong>in</strong>vestigates <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> as a variety of<br />

<strong>ASL</strong>, the visual sign language of the North American Deaf community. The source of the data<br />

was a videotaped conversation between two Deaf-Bl<strong>in</strong>d men. Section 3 discussed the<br />

methodology utilized <strong>in</strong> establish<strong>in</strong>g the parameters of the research of the conversation and<br />

record<strong>in</strong>g of the results.<br />

4.1. Semantic Based Categories<br />

Initially it was suggested to the subjects that they have a conversation about the<br />

September 11 th terrorist attack. However, the two subjects had very little detailed knowledge of<br />

this event and their conversation changed to topics <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g assistive devices for Deaf-Bl<strong>in</strong>d<br />

people, guide dogs, work, and current football stand<strong>in</strong>gs. The videotaped session consisted of a<br />

50-m<strong>in</strong>ute <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> conversation. This conversation was transcribed and analyzed for<br />

adverbs and adverbials. The analysis showed a total of 284 adverb/adverbial tokens. The 284<br />

target units were then classified accord<strong>in</strong>g to the mean<strong>in</strong>g they contributed to the discourse. This<br />

paper discusses both s<strong>in</strong>gle-sign adverbs and multi-sign phrases as adverbials. The target units<br />

yielded the follow<strong>in</strong>g six semantic-based categories:<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Manner/Degree<br />

Time<br />

Duration<br />

Frequency<br />

Purpose<br />

Place/Position/Direction<br />

Each category is described below along with several examples of each taken from the<br />

transcription of the session. Analysis provides a comparison of Visual <strong>ASL</strong> and <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>.<br />

This comparison is crucial, as it serves to demonstrate the unique structure of <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> and<br />

the specific nature of the variation. For each selected example, a table is provided conta<strong>in</strong><strong>in</strong>g the<br />

follow<strong>in</strong>g essential elements:<br />

44


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

F<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gs and Interpretations<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

A gloss taken from the transcription. The target adverb is shown <strong>in</strong> bold text.<br />

Appendix B provides a detailed description of the gloss<strong>in</strong>g conventions and the<br />

transcription symbols.<br />

An English transcription of the conversation segment.<br />

A discussion of how the target adverb is signed <strong>in</strong> visual <strong>ASL</strong>.<br />

A discussion of how the target adverb is signed <strong>in</strong> <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>.<br />

An analysis of the variation <strong>in</strong> the sign<strong>in</strong>g between the two.<br />

Comments as required or applicable to the parameters of the research objectives.<br />

Specific features occurred consistently, depend<strong>in</strong>g on the adverbial. Each adverbial and<br />

its features will be described and discussed.<br />

45


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

F<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gs and Interpretations<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

4.1.1. Manner/Degree<br />

<strong>Adverbial</strong>s of manner or degree answer these questions: How? In what manner? To<br />

what degree? The follow<strong>in</strong>g are several examples of this usage as taken from the transcription of<br />

the subjects’ videotaped conversation:<br />

4.1.1.1. Example One (Manner/Degree)<br />

Gloss from Transcription:<br />

English Translation:<br />

PRO1 LOOK-AT (man) SHOCK (emph)<br />

I looked at him and was very shocked.<br />

Visual <strong>ASL</strong>:<br />

The signer uses a non-tactile production of the sign with a facial expression <strong>in</strong><br />

which the eyebrow is raised with a widen<strong>in</strong>g of the eyes.<br />

<strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>:<br />

In the production of the sign, the Deaf-Bl<strong>in</strong>d <strong>in</strong>dividual prolongs the f<strong>in</strong>al hold<br />

segment with a tense feel<strong>in</strong>g <strong>in</strong> the hands. The path for the tactile version is<br />

also longer.<br />

Analysis of Variation:<br />

In the visual <strong>ASL</strong> production of the sign, the use of a non-tactile facial<br />

expression is sufficient to communicate the adverb. The sign for SHOCK<br />

does not need to have a prolonged hold <strong>in</strong> the f<strong>in</strong>al segment. In the <strong>Tactile</strong><br />

<strong>ASL</strong> production of the sign, a Deaf-Bl<strong>in</strong>d <strong>in</strong>dividual is not able to observe the<br />

non-tactile portion of the sign and substitutes the prolonged hold segment with<br />

a tens<strong>in</strong>g of the hands and longer path to convey the same <strong>in</strong>formation.<br />

Comments:<br />

This is an example of the adverb SHOCK with emphasis, which shows the<br />

degree to which the person reacted to the specific situation.<br />

46


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

F<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gs and Interpretations<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

4.1.1.2. Example Two (Manner/Degree)<br />

Gloss from Transcription:<br />

HEY/ WITH (emph) // COME WITH KEYBOARD YES+++ OVER 6-<br />

THOUSAND 5-HUNDRED YES++ MEAN ALONE++++++<br />

[WELL]//BRAILLE ALONE+++++ 3-THOUSAND 7-HUNDRED //<br />

English Translation:<br />

When the Braille device comes with a keyboard the cost is $6,500. If it is only<br />

the Braille device, it costs $3,700.<br />

Visual <strong>ASL</strong>:<br />

The signer uses a non-tactile production of the sign WITH with a facial<br />

expression <strong>in</strong> which the eyebrows are raised with a widen<strong>in</strong>g of the eyes.<br />

<strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>:<br />

In the production of the sign WITH, the Deaf-Bl<strong>in</strong>d <strong>in</strong>dividual prolongs the<br />

f<strong>in</strong>al hold segment with a tense feel<strong>in</strong>g <strong>in</strong> the hands.<br />

Analysis of Variation:<br />

In the visual <strong>ASL</strong> production of the sign, the use of a non-tactile facial<br />

expression is sufficient to communicate the adverb. The sign for WITH does<br />

not need to be prolonged <strong>in</strong> a hold of the segment. In the <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong><br />

production of the sign, a Deaf-Bl<strong>in</strong>d <strong>in</strong>dividual is not able to observe the nontactile<br />

portion of the sign and substitutes the prolonged hold segment with a<br />

tens<strong>in</strong>g of the hands to convey the same <strong>in</strong>formation.<br />

Comments:<br />

In this example, the adverb WITH is <strong>in</strong> the category of Manner/Degree <strong>in</strong> that<br />

its use is <strong>in</strong> the context of differentiat<strong>in</strong>g the Braille device with the other<br />

keyboard or without the other keyboard.<br />

47


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

F<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gs and Interpretations<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

4.1.1.3. Example Three (Manner/Degree)<br />

Gloss from Transcription:<br />

CL:3 bent “securely mounted box on the CL:B ‘door jamb’ “ MORE++ T-I-N<br />

CL:C “securely mounted box on the CL:B ‘door jamb’” STRONG (emph) ///<br />

English Translation:<br />

The box is mounted on the doorjamb with t<strong>in</strong>. It is really secure.<br />

Visual <strong>ASL</strong>:<br />

The signer uses a non-tactile production of the sign with a facial expression <strong>in</strong><br />

which the eyebrows are lowered and the sign is made with a slightly tense and<br />

quick movement.<br />

<strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>:<br />

In the production of the sign, the Deaf-Bl<strong>in</strong>d <strong>in</strong>dividual signs STRONG<br />

(emph) with a quick tense movement and holds the f<strong>in</strong>al segment.<br />

Analysis of Variation:<br />

In the visual <strong>ASL</strong> production of the sign, the use of a non-tactile facial<br />

expression is sufficient to communicate the adverb. The sign for STRONG<br />

does not need to be prolonged <strong>in</strong> a hold of the segment. In the <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong><br />

production of the sign, a Deaf-Bl<strong>in</strong>d <strong>in</strong>dividual is not able to observe the nontactile<br />

portion of the sign and substitutes with a prolonged hold segment. In<br />

addition, the movement of STRONG has tense emphasis to <strong>in</strong>dicate that it is<br />

hold<strong>in</strong>g quite securely.<br />

Comments:<br />

This is an example of the adverb STRONG, which shows the degree to which<br />

the t<strong>in</strong> box is attached to the doorjamb.<br />

48


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

F<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gs and Interpretations<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

4.1.1.4. Example Four (Manner/Degree)<br />

Gloss from Transcription:<br />

YOU CL:C “fire alarm mounted on CL:B ‘ceil<strong>in</strong>g’ “ FINISH(that’s all) NONE<br />

CL:II “cord com<strong>in</strong>g down” ?<br />

English Translation:<br />

Is the fire alarm attached to the ceil<strong>in</strong>g a wireless device that does not need a<br />

wire runn<strong>in</strong>g down from it?<br />

Visual <strong>ASL</strong>:<br />

In visual <strong>ASL</strong>, the sign for NONE does not need to be used. The signer uses a<br />

non-tactile production of the sign with a facial expression <strong>in</strong> which the<br />

eyebrow is lowered and there is a squ<strong>in</strong>t<strong>in</strong>g of the eyes while mov<strong>in</strong>g the head<br />

back and forth <strong>in</strong> a motion that <strong>in</strong>dicates “no”. In addition, the visual <strong>ASL</strong> sign<br />

would <strong>in</strong>dicate “does not have” at the end.<br />

<strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>:<br />

In the production of the sign, the Deaf-Bl<strong>in</strong>d <strong>in</strong>dividual signs NONE by<br />

prolong<strong>in</strong>g the hold segments. Additionally, the movement of the sign NONE<br />

is done with a tenseness that places emphasis on the holds.<br />

Analysis of Variation:<br />

In the visual <strong>ASL</strong> production of the sign, the use of a non-tactile facial<br />

expression is an important component of the sign. There is a specific sign for<br />

“does not have”. The sign does not need to have a prolonged hold segment. In<br />

the <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> production of the sign, a Deaf-Bl<strong>in</strong>d <strong>in</strong>dividual is not able to<br />

observe the non-tactile portion of the sign and substitutes the prolonged hold<br />

segment. In addition, the movement of NONE has a tense emphasis to<br />

<strong>in</strong>dicate that it is hold<strong>in</strong>g. The other component of the sign that is different is<br />

that a <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> signer adds a specific sign <strong>in</strong>dicat<strong>in</strong>g a question. Whereas,<br />

a visual <strong>ASL</strong> signer has conveyed this with a non-manual facial expression.<br />

Comments:<br />

This is an example of the adverb NONE show<strong>in</strong>g degree <strong>in</strong> the sense that it is<br />

emphasiz<strong>in</strong>g that there is no wire com<strong>in</strong>g from the wireless alarm.<br />

49


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

F<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gs and Interpretations<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

4.1.1.5. Example Five (Manner/Degree)<br />

Gloss from Transcription:<br />

INTERESTING(emph) IX(second one/doorbell) DOOR++++ CL:C<br />

“mounted box on the CL:B ‘flat surface’ “ // NONE CORD(from CL:B “down<br />

the wall”)<br />

English Translation:<br />

It is very <strong>in</strong>terest<strong>in</strong>g that there is no cord com<strong>in</strong>g down from the wall.<br />

Visual <strong>ASL</strong>:<br />

The signer uses a non-tactile facial expression of mouth<strong>in</strong>g with pursed lips<br />

while sign<strong>in</strong>g INTERESTING.<br />

<strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>:<br />

The Deaf-Bl<strong>in</strong>d <strong>in</strong>dividual signs INTERESTING with a movement away<br />

from the chest <strong>in</strong> an extended distance. This movement is then followed by a<br />

prolonged hold.<br />

Analysis of Variation:<br />

In the visual <strong>ASL</strong> production of the sign, the use of a non-tactile facial<br />

expression is sufficient to communicate the adverb. The sign for<br />

INTERESTING does not need to have a prolonged hold segment. In the<br />

<strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> production of the sign, a Deaf-Bl<strong>in</strong>d <strong>in</strong>dividual is not able to<br />

observe the non-tactile portion of the sign and substitutes the longer and slower<br />

movement away from the chest as well as a prolonged hold segment. In<br />

addition, the movement of INTERESTING has tense emphasis to the sign.<br />

Comments:<br />

INTERESTING (EMPH) is an adverb of manner/degree <strong>in</strong> that it expresses<br />

the signer’s degree of <strong>in</strong>terest and/or understand<strong>in</strong>g of the subject be<strong>in</strong>g<br />

discussed.<br />

50


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

F<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gs and Interpretations<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

4.1.1.6. Example Six (Manner/Degree)<br />

Gloss from Transcription:<br />

PHONE YES++ ONLY PLUG-INTO(phone) CONNECT PHONE CL:Ob<br />

“cord runs from phone over to tty) PLUG-INTO(tty) TTY FINISH(that’s all)<br />

?<br />

English Translation:<br />

There is a phone plugged <strong>in</strong>to the TTY. There is a cord runn<strong>in</strong>g between the<br />

TTY and the phone. Is that all?<br />

Visual <strong>ASL</strong>:<br />

The signer uses a non-tactile production of the sign with a facial expression of<br />

the mouth<strong>in</strong>g of “SS” and a widen<strong>in</strong>g of the eyes and a rais<strong>in</strong>g of the eyebrows<br />

without actually sign<strong>in</strong>g FINISH.<br />

<strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>:<br />

The Deaf-Bl<strong>in</strong>d <strong>in</strong>dividual signs FINISH with a hand movement with a<br />

tens<strong>in</strong>g of the hand and a f<strong>in</strong>al hold segment. As a question the movement of<br />

FINISH is signed with a movement forward <strong>in</strong> the direction of the other<br />

person to show it is a question.<br />

Analysis of Variation:<br />

In the visual <strong>ASL</strong> production of the sign, the use of a non-tactile facial<br />

expression is sufficient to communicate the adverb. The sign for FINISH does<br />

not need to be prolonged <strong>in</strong> a hold of the segment. In the <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong><br />

production of the sign, a Deaf-Bl<strong>in</strong>d <strong>in</strong>dividual is not able to observe the nontactile<br />

portion of the sign and substitutes a tens<strong>in</strong>g of the hand dur<strong>in</strong>g the sign<br />

along with a f<strong>in</strong>al hold segment. In addition, the movement of FINISH<br />

<strong>in</strong>cludes the push forward to show it is a question. This push <strong>in</strong> the <strong>Tactile</strong><br />

<strong>ASL</strong> sign is equivalent to the raised eyebrow <strong>in</strong> the visual <strong>ASL</strong> sign.<br />

Comments:<br />

This example demonstrates that “f<strong>in</strong>ish” is posed as a question and <strong>in</strong>volves a<br />

push movement forward for the <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> as opposed to the rais<strong>in</strong>g of the<br />

eyebrow or the necessity of add<strong>in</strong>g a question sign at the end of the sentence.<br />

51


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

F<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gs and Interpretations<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

4.1.1.7. Summary (Manner/Degree)<br />

This series of examples of adverbs of the type manner or degree show that one of the<br />

features that characterizes many of the <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> variations of a sign is the use of an extended<br />

f<strong>in</strong>al hold segment often accompanied by a tens<strong>in</strong>g of the hand dur<strong>in</strong>g this hold.<br />

52


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

F<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gs and Interpretations<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

4.1.2. Time<br />

<strong>Adverbial</strong>s of time answer one question: When? Follow<strong>in</strong>g are four examples of this<br />

usage as taken from the transcription of the subjects’ video-taped conversation:<br />

4.1.2.1. Example One (Time)<br />

Gloss from Transcription:<br />

English Translation:<br />

Two years ago …<br />

Visual <strong>ASL</strong>:<br />

TWO^YEAR PAST / TWO<br />

The signer uses a non-manual production of the sign with a facial expression of<br />

the head mov<strong>in</strong>g from up to down accompanied by a downward eye gaze. The<br />

signer would not add the additional TWO at the end of the sign.<br />

<strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>:<br />

In the production of the sign, the Deaf-Bl<strong>in</strong>d <strong>in</strong>dividual adds an additional<br />

TWO at the end of the sentence<br />

Analysis of Variation:<br />

In the visual <strong>ASL</strong> production of the sign, the use of a non-tactile facial<br />

expression is sufficient to communicate the adverb. There is no need for the<br />

signer to repeat the additional TWO at the end of the sentence. In the <strong>Tactile</strong><br />

<strong>ASL</strong> production of the sign, a Deaf-Bl<strong>in</strong>d <strong>in</strong>dividual is not able to observe the<br />

non-tactile portion of the sign and substitutes a second occurrence of TWO at<br />

the end of the sentence to clarify the fact that this is an adverb specify<strong>in</strong>g time.<br />

53


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

F<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gs and Interpretations<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

4.1.2.2. Example Two (Time)<br />

Gloss from Transcription:<br />

WHEN PRO1 CALL-BY-TTY YOU[held] /// YOU WALK-OVER-TO (the<br />

phone) CL:Y “pick up the handset from the cradle and set it down” #OR<br />

#WHAT WELL?<br />

English Translation:<br />

When I call you, do you go over to the TTY, pick up the handset and set it [on<br />

the TTY], or what?<br />

Visual <strong>ASL</strong>:<br />

In visual <strong>ASL</strong>, the sign for WHEN <strong>in</strong> “when I call you” is expressed with an<br />

upwards tilt of the head and a rais<strong>in</strong>g of the eyebrows. It is not explicitly<br />

signed.<br />

<strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>:<br />

In <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>, the sign for WHEN must be explicitly signed because a Deaf-<br />

Bl<strong>in</strong>d <strong>in</strong>dividual cannot observe the non-manual signal.<br />

Analysis of Variation:<br />

In the visual <strong>ASL</strong> production of the sign, the use of a non-tactile facial<br />

expression is sufficient to communicate the adverb. There is no need for the<br />

signer to sign WHEN. In the <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> production of the sign, a Deaf-Bl<strong>in</strong>d<br />

<strong>in</strong>dividual is not able to observe the non-tactile portion of the sign and<br />

consequently, WHEN must be signed explicitly.<br />

54


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

F<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gs and Interpretations<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

4.1.2.3. Example Three (Time)<br />

Gloss from Transcription:<br />

SHOW-ME PRO1 LATER / YOU CURIOUS YOU [hesitation] YOU++<br />

HAVE THREE(emph) RIGHT V-I-B-R-A-C-A-L-L INCLUDED? //<br />

English Translation:<br />

You can show me the Vibracall later. I am curious, you have three Vibracall<br />

units <strong>in</strong>stalled, right?<br />

Visual <strong>ASL</strong>:<br />

The signer uses a non-tactile production of the sign with a facial expression <strong>in</strong><br />

which the head tilts upwards and there is a rais<strong>in</strong>g of the eyebrows. LATER is<br />

not explicitly signed.<br />

<strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>:<br />

In <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>, the sign for LATER must be explicitly signed because a Deaf-<br />

Bl<strong>in</strong>d <strong>in</strong>dividual cannot observe the non-manual signal. LATER is signed<br />

after the subject and, <strong>in</strong> this case, the hand is moved slowly.<br />

Analysis of Variation:<br />

In the visual <strong>ASL</strong> production of the sign, the use of a non-tactile facial<br />

expression is sufficient to communicate the adverb. There is no need for the<br />

signer to sign LATER. In the <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> production of the sign, a Deaf-<br />

Bl<strong>in</strong>d <strong>in</strong>dividual is not able to observe the non-tactile portion of the sign and<br />

consequently, LATER must be signed explicitly. The sign is used after the<br />

subject and is accentuated by hav<strong>in</strong>g it signed slowly.<br />

Comments:<br />

The adverb LATER is function<strong>in</strong>g as an adverb show<strong>in</strong>g time.<br />

55


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

F<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gs and Interpretations<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

4.1.2.4. Example Four (Time)<br />

Gloss from Transcription:<br />

THREE THAT / PLUG-INTO CL:1 “wire goes around over the table” TABLE<br />

/ WHERE PUT a,b,c,… LEAVE-IN-THAT-PLACE /// NOT USE IX-lf<br />

(control unit?) WAVE-NO UNTIL YOU FEEL++ / SEE #IF PAGER STILL<br />

WORK // PUSH-BUTTON (on phone transmitter) KEEP+++ UNTIL GOOD<br />

PUSH-BUTTON (on phone transmitter)++ / DEAD // SAME-AS CL:C<br />

“mounted box on the CL:B ‘door jamb’” // PUSH-BUTTON(on doorbell<br />

transmitter)++++ DEAD / CHANGE(battery) IX(doorbell)++ V-O-L-T 9++++<br />

// IX(phone transmitter) V-O-L-T 9 CHEAP / PAGER EXPENSIVE(emph) /<br />

EXPENSIVE<br />

English Translation:<br />

I just leave the three transmitters where I put them. You don’t touch the<br />

control unit unless you want to test if the pager is still work<strong>in</strong>g. You keep the<br />

button pressed until you see (the battery) is good. This is similar to check<strong>in</strong>g<br />

the doorbell battery. Use a 9-volt battery when chang<strong>in</strong>g the battery. A 9-volt<br />

battery is <strong>in</strong>expensive while it is very expensive to replace the pager battery.<br />

Visual <strong>ASL</strong>:<br />

In visual <strong>ASL</strong>, it is rarely necessary to use a sign for UNTIL <strong>in</strong> order to show<br />

a time frame. Conditionals like this are produced with a facial expression<br />

consist<strong>in</strong>g of a movement of the head up and then downwards.<br />

<strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>:<br />

In <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>, the sign for UNTIL must be explicitly signed because a Deaf-<br />

Bl<strong>in</strong>d <strong>in</strong>dividual cannot observe the non-manual signal.<br />

Analysis of Variation:<br />

In the visual <strong>ASL</strong> production of the sign, the use of a non-tactile facial<br />

expression is sufficient to communicate the adverb. There is no need for the<br />

signer to sign UNTIL. In the <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> production of the sign, a Deaf-Bl<strong>in</strong>d<br />

<strong>in</strong>dividual is not able to observe the non-tactile portion of the sign and<br />

consequently, UNTIL must be signed explicitly.<br />

Comments:<br />

The adverb express<strong>in</strong>g time is UNTIL.<br />

56


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

F<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gs and Interpretations<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

4.1.2.5. Summary (Time)<br />

This series of examples of adverbs of the type time characterizes many of the <strong>Tactile</strong><br />

<strong>ASL</strong> variations of a sign and the use of an additional signed word <strong>in</strong> order to make the context of<br />

time clear. Often this additional sign is produced more slowly to make it clear.<br />

57


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

F<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gs and Interpretations<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

4.1.3. Duration<br />

<strong>Adverbial</strong>s of duration answer the question: For how long? The follow<strong>in</strong>g shows several<br />

examples of this usage as taken from the transcription of the subjects’ videotaped conversation:<br />

4.1.3.1. Example One (Duration)<br />

Gloss from Transcription:<br />

CL: LL “signaler” #IF PUSH-BUTTON MAKE STILL LIVE VIBRATING-<br />

ALARM+++ THAT<br />

English Translation:<br />

You push the button to make sure the [battery] still has a good charge [and will<br />

vibrate the pager].<br />

Visual <strong>ASL</strong>:<br />

The signer uses a non-tactile production of the sign with a facial expression <strong>in</strong><br />

which the head tilts downwards slightly and there is a rais<strong>in</strong>g of the eyebrows.<br />

STILL does not have to be explicitly signed.<br />

<strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>:<br />

In the production of the sign STILL must be explicitly signed because a Deaf-<br />

Bl<strong>in</strong>d <strong>in</strong>dividual cannot observe the non-manual signal. STILL is signed with<br />

a movement of the hand followed by a hold segment and a tens<strong>in</strong>g of the hand.<br />

Analysis of Variation:<br />

In the visual <strong>ASL</strong> production of the sign STILL, the use of a non-tactile facial<br />

expression is sufficient to communicate the adverb. There is no need for the<br />

signer to sign STILL. In <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>, it is necessary for STILL to be signed.<br />

Additionally, the lengthen<strong>in</strong>g of the f<strong>in</strong>al hold segment with a tens<strong>in</strong>g of the<br />

hand is used. Pragmatically speak<strong>in</strong>g, visual <strong>ASL</strong> typically uses non-manuals<br />

to signal conditionals along the l<strong>in</strong>es of “If…then…” statements <strong>in</strong> English.<br />

The addition of signs like IF and <strong>in</strong> this case, STILL, would be redundant <strong>in</strong><br />

visual <strong>ASL</strong>.<br />

Comments:<br />

In this example STILL is an adverb of duration.<br />

58


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

F<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gs and Interpretations<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

4.1.3.2. Example Two (Duration)<br />

Gloss from Transcription:<br />

UP-TIL-NOW NONE++++ WHY(rh) PRO1 LOOK-FOR++ MY<br />

FAVORITE BALTIMORE RITENOFF PRO1 BUY(from Ritenoff)+++++<br />

COME(to me) ORDER (from Ritenoff) TIME PRO1 SEND-TO (Ritenoff)<br />

CALL-TO (Ritenoff) /// SAY O-W-N-E-R QUIT / SELL OTHER NEW O-W-<br />

N-E-R LOOK-AT WEAVING / THROW-OUT DON’T-KNOW HOW<br />

IX(new owner) THROW-OUT / NONE EMPTY // PRO1 DISAPPOINTED<br />

GIVE-UP WOOD BUY++++ IX(Baltimore)<br />

English Translation:<br />

I [haven’t bought] any for a while because I was look<strong>in</strong>g for my favorite<br />

[vendor] <strong>in</strong> Baltimore, Ritenoff, that I bought from all the time. I ordered it<br />

and it came to me. One time, I called them…They said the owner quit, sold<br />

[the bus<strong>in</strong>ess] to a new owner who took one look at the weav<strong>in</strong>g [supplies] and<br />

threw them out. I don’t know how he did it but he threw it all out—there’s<br />

noth<strong>in</strong>g left. I’m disappo<strong>in</strong>ted that I have to give up buy<strong>in</strong>g it <strong>in</strong> Baltimore.<br />

Visual <strong>ASL</strong>:<br />

The signer uses a non-tactile production of the sign by rais<strong>in</strong>g the eyebrows<br />

and tilt<strong>in</strong>g the head back slightly. Additionally, there is a movement of the<br />

sign UP-TIL-NOW <strong>in</strong> a small arc.<br />

<strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>:<br />

In the production of the sign, a Deaf-Bl<strong>in</strong>d <strong>in</strong>dividual signs UP-TIL-NOW<br />

with a bigger and more pronounced movement <strong>in</strong> a larger arc.<br />

Analysis of Variation:<br />

The primary difference <strong>in</strong> the sign<strong>in</strong>g of UP-TIL-NOW <strong>in</strong> this example, is<br />

that a <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> signer follows a far more pronounced movement <strong>in</strong> a larger<br />

arc. A visual <strong>ASL</strong> user signs with a smaller arc.<br />

4.1.3.3. Summary (Duration)<br />

This series of examples of adverbs of the type duration demonstrates that one of the<br />

features that characterizes many of the <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> variations of the sign is the use of an<br />

extended hold segment often accompanied by the use of a larger sign space. Duration is also<br />

shown <strong>in</strong> <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> by use of a specific sign such as UP-TIL-NOW, not just with the use of<br />

extended holds.<br />

59


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

F<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gs and Interpretations<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

4.1.4. Frequency<br />

<strong>Adverbial</strong>s of frequency answers the question: How often? Follow<strong>in</strong>g are several<br />

examples of this usage as taken from the transcription of the subjects’ videotaped conversation:<br />

4.1.4.1. Example One (Frequency)<br />

Gloss from Transcription:<br />

YES // COMPANY VISIT LIKE W-SIGN-NAME++ HUSBAND #JOHN<br />

WATCH++ #tv W-SIGN-NAME++ CL:Vb “sit Deaf-Bl<strong>in</strong>d style” CHAT++<br />

FOUR-HOURS #JOHN WATCH++ #tv // SOMETIMES (I) VISIT (them)<br />

#JOHN WATCH (his TV) PRO CHAT (with W) WELL /<br />

UNDERSTAND+++<br />

English Translation:<br />

It is confirmed that there is company who visits like W–. Her husband, John<br />

watches TV sometimes. W– and I will chat for four hours while John watches<br />

the TV. Sometimes I visit them. John watches TV and she chats. [John]<br />

understands.<br />

Visual <strong>ASL</strong>:<br />

The signer uses a non-tactile production of the sign with a nodd<strong>in</strong>g of the head<br />

up and down while the sign for SOMETIMES moves <strong>in</strong> a fast circle mak<strong>in</strong>g it<br />

an adverb of frequency.<br />

<strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>:<br />

In <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>, a Deaf-Bl<strong>in</strong>d <strong>in</strong>dividual needs a slow movement of the sign <strong>in</strong><br />

a bigger circle <strong>in</strong> order to make it clear that the mean<strong>in</strong>g is SOMETIMES, as<br />

opposed to a similarly formed sign.<br />

Analysis of Variation:<br />

In the visual <strong>ASL</strong> production of the sign, the use of a non-tactile nodd<strong>in</strong>g of<br />

the head and the movement of the sign <strong>in</strong> a fast circle is sufficient to convey<br />

the adverb SOMETIMES. A <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> signer must slow the movement<br />

and move <strong>in</strong> a larger circle <strong>in</strong> order to clarify the sign <strong>in</strong> the context of<br />

frequency. This movement compensates for the <strong>in</strong>ability of a Deaf-Bl<strong>in</strong>d<br />

<strong>in</strong>dividual to observe the head movement.<br />

60


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

F<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gs and Interpretations<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

4.1.4.2. Example Two (Frequency)<br />

Gloss from Transcription:<br />

WAVE-NO COMMUNITY PRO1 HAVE TWO[HOLD] / GIRL++ / HELP++<br />

#SSP // EVERY-TWO-WEEKS+++ / GIRL FROM BALTIMORE // COME<br />

(to my house) TAKE (out) STORE++ …<br />

English Translation:<br />

Every two weeks, the girl who is the SSP, helps me out. She is from<br />

Baltimore. She comes to my house and takes me to the stores…<br />

Visual <strong>ASL</strong>:<br />

The signer uses a non-tactile production of the sign with a reduplicated<br />

movement and protrud<strong>in</strong>g lower lip. The protrud<strong>in</strong>g lip <strong>in</strong>dicates regularity. It<br />

is not necessary to sign EVERY-TWO-WEEKS three times. Furthermore, this<br />

is a two-handed sign.<br />

<strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>:<br />

In <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> it is necessary to demonstrate regularity with repetition. This is<br />

a necessary substitute for the facial expression. Also, the non-dom<strong>in</strong>ant hand<br />

has been dropped. The dropp<strong>in</strong>g of the non-dom<strong>in</strong>ant hand results from hav<strong>in</strong>g<br />

the added duty of watch<strong>in</strong>g for feedback.<br />

Analysis of Variation:<br />

In the <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> production of the sign, the signer must make it clear that the<br />

“every two weeks” is meant to convey the frequency aspect as well as it’s<br />

regularity. S<strong>in</strong>ce the citation form of EVERY-TWO-WEEKS <strong>in</strong>volves two<br />

identical movements already, it was modified to have three movements. For<br />

the visual <strong>ASL</strong> signer, the non-manual signal of the lip protrusion is sufficient<br />

to convey this concept.<br />

4.1.4.3. Summary (Frequency)<br />

This series of examples of adverbs of the type frequency demonstrates that one of the<br />

features that characterizes many of the <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> variations of a sign is the use of repeat<strong>in</strong>g<br />

signed words or phrases <strong>in</strong> order to make the mean<strong>in</strong>g clear. Redundancy occurs <strong>in</strong> other places<br />

<strong>in</strong> T<strong>ASL</strong> discourse as well to ensure comprehension. Often this additional movement is<br />

produced <strong>in</strong> a larger sign<strong>in</strong>g space<br />

61


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

F<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gs and Interpretations<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

4.1.5. Purpose<br />

<strong>Adverbial</strong>s of purpose answer these questions: Why? For what purpose? For what<br />

reason? Follow<strong>in</strong>g are several examples of this usage as taken from the transcription of the<br />

subjects’ videotaped conversation:<br />

4.1.5.1. Example One (Purpose)<br />

Gloss from Transcription:<br />

YOU V-I-B-R-A-C-A-L-L FOR PHONE RING ONLY ?<br />

English Translation:<br />

Do you have the Vibracall [signaler] just for <strong>in</strong>dicat<strong>in</strong>g that the phone is<br />

r<strong>in</strong>g<strong>in</strong>g?<br />

Visual <strong>ASL</strong>:<br />

The signer uses a non-tactile production of the sign along with a facial<br />

expression by rais<strong>in</strong>g the eyebrows. FOR is not explicitly signed.<br />

<strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>:<br />

In <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>, a Deaf-Bl<strong>in</strong>d <strong>in</strong>dividual cannot see the non-manual facial<br />

expression and, consequently, FOR PHONE RING ONLY is signed to<br />

<strong>in</strong>dicate purpose (for what purpose).<br />

Analysis of Variation:<br />

In the visual <strong>ASL</strong> production of the sign, the use of a non-tactile facial<br />

expression is sufficient to communicate the adverb. There is no need for the<br />

signer to sign FOR. In <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>, there must be a compensation for the<br />

Deaf-Bl<strong>in</strong>d person who is unable to observe this non-manual signal. The<br />

additional sign is added to show purpose.<br />

62


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

F<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gs and Interpretations<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

4.1.5.2. Example Two (Purpose)<br />

Gloss from Transcription:<br />

YES BUY /// YOU NEED WRITE-LIST SEND (to Silent Call) TO S-I-L-E-<br />

N-T ASK (multiple) ABOUT MORE++ TWO E-X-T-R-A?? TWO-OR-<br />

THREE CONNECTED // YES FOR FLASHER THAT // WELL // CAN<br />

ASK- (Silent Call) REQUEST-lf (from Silent Call) S-I-L-E-N-T C-A-L-L<br />

COMPANY IX-lf (Silent Call) ///<br />

English Translation:<br />

Yes, you can buy one. You should write down the questions you have about<br />

connect<strong>in</strong>g two or more signaler systems at once <strong>in</strong> order to flash [light signals<br />

to your roommates]. Sure, ask the Silent Call company.<br />

Visual <strong>ASL</strong>:<br />

The signer uses a non-tactile production of the sign along with a facial<br />

expression of a rais<strong>in</strong>g of the eyebrows. FOR is not explicitly signed.<br />

<strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>:<br />

In <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>, a Deaf-Bl<strong>in</strong>d <strong>in</strong>dividual cannot see the non-manual facial<br />

expression and, consequently, FOR FLASHER is signed to <strong>in</strong>dicate purpose<br />

(for what purpose).<br />

Analysis of Variation:<br />

In the visual <strong>ASL</strong> production of the sign, the use of a non-tactile facial<br />

expression is sufficient to communicate the adverb. There is no need for the<br />

signer to sign FOR. In the <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>, there must be a compensation for the<br />

Deaf-Bl<strong>in</strong>d person who is unable to observe this non-manual signal. The<br />

additional sign is added to show purpose.<br />

Comments:<br />

The adverb here, FOR is used to <strong>in</strong>dicate purpose. The purpose is to buy a<br />

flasher and this is what FOR signifies.<br />

63


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

F<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gs and Interpretations<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

4.1.5.3. Summary (Purpose)<br />

This series of examples of adverbs of the type purpose shows that one of the features that<br />

characterizes many of the <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> variations of the sign is the use of an additional signed<br />

word <strong>in</strong> order to make the context and purpose clear. In the examples shown here, the extra<br />

word FOR was signed. There are “extra” words because the conventional way of express<strong>in</strong>g the<br />

same purpose as the signer <strong>in</strong>tended would not <strong>in</strong>clude the sign FOR. A conventional way of<br />

referr<strong>in</strong>g to the purpose of the flasher would be to use the sign POSS, a possessive pronoun sign<br />

that refers to the flasher’s purpose, rather than FOR. If the sign POSS were used <strong>in</strong> this example<br />

it would have a higher risk of be<strong>in</strong>g misunderstood.<br />

64


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

F<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gs and Interpretations<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

4.1.6. Place/Position/Direction<br />

<strong>Adverbial</strong>s of Position/Location/Direction answer these questions: Where? Which<br />

location? In which direction? Follow<strong>in</strong>g are several examples of this usage as taken from the<br />

transcription of the subjects’ videotaped conversation:<br />

4.1.6.1. Example One (Place/Position/Direction)<br />

Gloss from Transcription:<br />

WHERE PHONE CL: Y “put down phone handset” WHERE WELL? ///<br />

[waits for response] PHONE SUPPOSE YOU SUPPOSE PRO1+++ CALL<br />

YOU (stressed) // PRO1 CALL-BY-TTY (I call you) HOW YOU YOU HOW<br />

KNOW YOU WELL?<br />

English Translation:<br />

Where do you put the handset? If I call you…I call you with the tty…How do<br />

you know that I’m call<strong>in</strong>g?<br />

Visual <strong>ASL</strong>:<br />

The signer uses a non-tactile production of the sign with a facial expression of<br />

rais<strong>in</strong>g the eyebrows for a question or direction. WHERE is not explicitly<br />

signed.<br />

<strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>:<br />

In <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>, WHERE is signed, with emphasis, at the end of the sentence.<br />

It is a tense and fast movement.<br />

Analysis of Variation:<br />

In the visual <strong>ASL</strong> production of the sign, the use of a non-tactile facial<br />

expression is sufficient to communicate the adverb. There is no need for the<br />

signer to sign WHERE. In the <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>, it is necessary to sign WHERE<br />

with the emphasis and tense movement it conveys to show that it is an adverb<br />

of place.<br />

65


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

F<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gs and Interpretations<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

4.1.6.2. Example Two (Place/Position/Direction)<br />

Gloss from Transcription:<br />

K-R-O-W-N / IX-lf WILL SHOW-YOU DON’T HAVE-TO++ CL: Y “move<br />

handset from –lf to –rt” / LEAVE BECAUSE CONNECT #WIRE IX-lf CL: I<br />

“wire moved to -rt” FROM // (<strong>in</strong>terrupted) B-R-A-I-L-L-E-H-P-H-O-N-E CL:<br />

I “wire moved to –rt”<br />

English Translation:<br />

Krown. I’ll show you. You don’t have to move the handset from the tty. You<br />

just leave it there because it’s connected by a wire to the BraillePhone.<br />

Visual <strong>ASL</strong>:<br />

In visual <strong>ASL</strong>, the sign FROM uses a non-manual facial expression of an eye<br />

gaze at the same time as the sign is <strong>in</strong>dex<strong>in</strong>g to the BraillePhone. It is not<br />

explicitly signed.<br />

<strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>:<br />

In <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>, FROM, must be signed because a Deaf-Bl<strong>in</strong>d <strong>in</strong>dividual<br />

cannot observe the eye gaze non-manual facial expression.<br />

Analysis of Variation:<br />

The primary difference <strong>in</strong> this example is the necessity of explicitly sign<strong>in</strong>g the<br />

adverb FROM <strong>in</strong> the <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> production to compensate for the <strong>in</strong>ability<br />

of a Deaf-Bl<strong>in</strong>d <strong>in</strong>dividual to observe the facial expression and eye gaze.<br />

Comments:<br />

Here the adverb FROM is used to make clear the direction. It is accompanied<br />

with eye gaze to show direction.<br />

4.1.6.3. Summary (Place/Position/Direction)<br />

This series of examples of adverbs of the type place/position/direction demonstrates that<br />

one of the features that characterizes many of the <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> variations of the sign is the use of<br />

an additional signed word <strong>in</strong> order to make the context clear. Here aga<strong>in</strong>, we see redundancy <strong>in</strong><br />

the content as a way of reduc<strong>in</strong>g ambiguity.<br />

66


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

F<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gs and Interpretations<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

4.2. Overall Patterns across the various adverbial types<br />

The data <strong>in</strong> Section 4.1 shows examples from each of the adverb types considered. In<br />

each of the adverbial types, <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> has a characteristic pattern of variation differentiat<strong>in</strong>g it<br />

from the visual <strong>ASL</strong> sign<strong>in</strong>g pattern. In summary, the f<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gs are as follows:<br />

<strong>Adverbial</strong><br />

Feature:<br />

Prolonged<br />

Hold<br />

Specific<br />

or Extra<br />

Sign<br />

Tenseness<br />

of the<br />

Hand<br />

Extended<br />

Location<br />

Longer and<br />

Slower<br />

Movement<br />

Redundancy<br />

Manner/Degree √ √ √ √ √<br />

Time<br />

√<br />

Duration √ √ √ √<br />

Frequency √ √ √ √<br />

Purpose √ √<br />

Place/Position/<br />

Direction<br />

√<br />

√<br />

Table 1 - Summary of F<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gs<br />

In the table above (√) <strong>in</strong>dicates that the feature is sometimes found <strong>in</strong> an adverbial of the<br />

<strong>in</strong>dicated type. Whereas, this same feature is generally not present <strong>in</strong> visual <strong>ASL</strong>. The features<br />

observed, as shown <strong>in</strong> the table are:<br />

1. Prolonged Hold. The signer will <strong>in</strong>troduce a f<strong>in</strong>al hold segment <strong>in</strong>to the sign <strong>in</strong> order to<br />

provide clarity.<br />

2. Specific or Extra Sign. The signer will <strong>in</strong>troduce an extra sign that substitutes for the<br />

unobserved non-manual signal.<br />

3. Tenseness of the Hand. The signer will tense the muscles <strong>in</strong> his/her hand <strong>in</strong> a way that<br />

can be felt by the other person.<br />

4. Extended Location. The signer will expand the size of the sign<strong>in</strong>g space <strong>in</strong> order to<br />

provide the other person with an opportunity to understand the sign.<br />

5. Longer and Slower Movement. The signer will slow-down the production of the sign<br />

thus spread<strong>in</strong>g it out over a longer time.<br />

6. Redundancy. This means the signer will repeat <strong>in</strong>formation that would otherwise be<br />

unnecessary.<br />

67


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

F<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gs and Interpretations<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

Five of these features – prolonged hold, tenseness, extended location, longer and slower<br />

movement, and redundancy have to do exactly with phonetic production of the adverbials and<br />

very adequately capture the nature of the variation. The sixth feature, specific or extra sign, is a<br />

feature of a syntactic nature. In addition, the five phonetic features are identical to or similar to<br />

features used by other sign language researchers to describe adverbials, start<strong>in</strong>g with Klima and<br />

Bellugi <strong>in</strong> 1979 and cont<strong>in</strong>u<strong>in</strong>g with work by Baker and Cokely (1980), Liddell and Johnson<br />

(1989), Metlay and Supalla (1995), Bridges and Metzger (1996), to name a few.<br />

In <strong>ASL</strong>, manner is often “fused” with the verb, that is, the verb is modulated so that it<br />

<strong>in</strong>cludes <strong>in</strong>formation on how the action was carried out. For example, verbs describ<strong>in</strong>g actions<br />

that were performed quickly may have rapid movements, while verbs that provide temporal<br />

<strong>in</strong>formation may have reduplicated segments or circular movements. This type of modulation<br />

has generally been treated as a morphological process which marks aspect. In addition to<br />

movement modulation, non-manual signals contribute adverbial-type mean<strong>in</strong>g. This non-manual<br />

component is one of the focal po<strong>in</strong>ts of the current project. Non-manual signs provide an<br />

additional layer of mean<strong>in</strong>g to adjectives, predicates and adverbials. Without the non-manual<br />

component, the mean<strong>in</strong>g of a sign or group of signs is the canonical “un<strong>in</strong>flected” denotative<br />

mean<strong>in</strong>g.<br />

The 50-m<strong>in</strong>ute videotaped conversation used <strong>in</strong> this PDE was analyzed to f<strong>in</strong>d and<br />

identify occurrences and distribution of the types of adverbials as described above. There were a<br />

total of 282 sign sequences conta<strong>in</strong><strong>in</strong>g a total of 284 adverbials identified and coded <strong>in</strong> the<br />

50-m<strong>in</strong>ute session. Most of the sequences conta<strong>in</strong>ed a s<strong>in</strong>gle adverbial. However, some of the<br />

sequences conta<strong>in</strong>ed more than one adverbial. Data was summarized and presented show<strong>in</strong>g the<br />

number of occurrences of each type of adverbial among all of the adverbials.<br />

Type Number of Occurrences Percentage<br />

Duration 28 9.96%<br />

Manner/Degree 105 37.37%<br />

Time 76 27.05%<br />

Frequency 4 1.42%<br />

Place/Position/Direction 60 21.71%<br />

Purpose 11 3.91%<br />

Table 2 - Occurrence of data by type<br />

68


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

F<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gs and Interpretations<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

Table 2 shows each of the adverbial types as described above. The Number of<br />

Occurrences denotes the number of times the adverbial type appeared <strong>in</strong> the videotaped session.<br />

The Percentage box shows the percentage of this particular adverbial type present among all of<br />

the adverbials. By observ<strong>in</strong>g the percentage, one gets a sense of the relative frequency that each<br />

of the adverbial types occurs <strong>in</strong> a prolonged conversation. It is important to note that these<br />

observations apply only to the specific conversation observed. The follow<strong>in</strong>g chart presents this<br />

data <strong>in</strong> the form of a pie chart.<br />

Percentage of Type <strong>in</strong> All<br />

Place/Position/Direction<br />

21%<br />

Frequency<br />

1%<br />

Purpose<br />

4%<br />

Duration<br />

10%<br />

Manner/Degree<br />

37%<br />

Duration<br />

Manner/Degree<br />

Time<br />

Frequency<br />

Place/Position/Direction<br />

Purpose<br />

Time<br />

27%<br />

Figure 14 - Percentage of Occurrence of Types<br />

In this data three adverbial types of Manner/Degree, Time, and Place/Position/Direction<br />

accounted for the majority of occurrences. The conversation between the two subjects that<br />

resulted <strong>in</strong> this data could, very easily, have ventured <strong>in</strong>to a far different subject matter. They<br />

spent a significant amount of the conversation describ<strong>in</strong>g “how th<strong>in</strong>gs work”. There was a<br />

discussion about various text communication devices and devices that are used for signal<strong>in</strong>g such<br />

69


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

F<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gs and Interpretations<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

as doorbells and TTY 4 devices. As a result, there was a good deal of discussion of manner and<br />

degree of describ<strong>in</strong>g the performance of these devices and the position<strong>in</strong>g of these devices <strong>in</strong> the<br />

subjects respective homes. As well, there was a lengthily discussion about sports. The subjects<br />

discussed how various teams did at various po<strong>in</strong>ts <strong>in</strong> time <strong>in</strong> the past. This produced a large<br />

number of adverbial samples of the type time.<br />

Regard<strong>in</strong>g the fact that relatively few adverbs of frequency were used, it is generally<br />

acknowledged that <strong>ASL</strong> makes use of a rather rich <strong>in</strong>flectional system <strong>in</strong> which some temporal<br />

senses are marked on the verb itself rather than with a separate adverb sign. The ability of the<br />

language to encode some types of frequency <strong>in</strong> its morphology <strong>in</strong>dicates that the presence of<br />

certa<strong>in</strong> adverbs is either unnecessary or redundant. At least some of the aspectual markers <strong>in</strong><br />

visual <strong>ASL</strong> <strong>in</strong>volve non-manual signals as well as the manual component. The mean<strong>in</strong>g carried<br />

by the non-manual signal is somewhat redundant. It does seem though, that Deaf-Bl<strong>in</strong>d people<br />

are also express<strong>in</strong>g redundancies. Along with the manual portion of the verb marked for<br />

frequency, there is some evidence that a specific adverb sign is also added. Due to the low<br />

<strong>in</strong>cidence of such signs <strong>in</strong> the data, the addition or deletion of adverbs of frequency needs to be<br />

exam<strong>in</strong>ed more closely.<br />

Although, this researcher does not have data to support this conclusion, there is a<br />

suspicion that any given conversation would tend to have more frequent representations of<br />

specific adverbial types depend<strong>in</strong>g on the topic and flow of the conversation. This conclusion<br />

acknowledges that some adverbial types would appear less frequently than others. This sample<br />

is, therefore, an accurate reflection of general tendencies to use or omit certa<strong>in</strong> adverb types.<br />

That is to say, the types of adverbs that appeared less frequently <strong>in</strong> the transcribed conversation<br />

is itself an <strong>in</strong>terest<strong>in</strong>g po<strong>in</strong>t.<br />

This researcher’s <strong>in</strong>tent, <strong>in</strong> future analysis, is to study <strong>in</strong> more depth the factors presented<br />

here. An important aspect that is demonstrated <strong>in</strong> this paper is the consistent pattern <strong>in</strong> the<br />

manner <strong>in</strong> which the Deaf-Bl<strong>in</strong>d <strong>in</strong>dividual <strong>in</strong>corporates one or more of the features, as<br />

summarized <strong>in</strong> Table 1, <strong>in</strong>to their sign<strong>in</strong>g that <strong>in</strong>troduces a tactile component <strong>in</strong>to their<br />

conversation as a compensation for the visual NMS that they cannot observe.<br />

4 A TTY device is a teletypwriter device that allows for a text conversation to be conducted over a telephone l<strong>in</strong>e.<br />

They are widely used <strong>in</strong> the deaf community.<br />

70


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Summary, Conclusions and Recommendations<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

5. Summary, Conclusions and Recommendations<br />

This study has demonstrated that grammatical variation exists between visual <strong>ASL</strong> and<br />

<strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>. It has, for a long time, been recognized that non-manual signals are a significant<br />

component of a full and rich communication <strong>in</strong> <strong>ASL</strong>. It has been demonstrated here that a<br />

specific class of Deaf-Bl<strong>in</strong>d <strong>in</strong>dividuals, those with Usher’s Syndrome Type I, compensate for<br />

their <strong>in</strong>ability to observe these non-manual signals with a system of specific and consistent<br />

variations <strong>in</strong> their use of <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>.<br />

Non-manual signals are important <strong>in</strong> all areas of <strong>ASL</strong> structure <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g phonology,<br />

morphology, syntax, semantics, and discourse. For example, <strong>in</strong> morphological structure the<br />

signals can have <strong>in</strong>dependent mean<strong>in</strong>g and may attach to a variety of signs. The mouth<br />

configuration glossed as “MM” has the mean<strong>in</strong>g of regularity or normalness and can be produced<br />

with many different verbs such as drive, study, read, and walk. A different mouth configuration<br />

glossed as “TH” can be used with these same verbs, and many others, and carry a mean<strong>in</strong>g of<br />

carelessness. Non-manual signals are, similarly, important for <strong>ASL</strong> discourse, that is, at the level<br />

of language above the <strong>in</strong>dividual sentence either <strong>in</strong> a one-way communication such as a speech<br />

or lecture, or <strong>in</strong> a two-way conversation where they play an important part <strong>in</strong> turn-tak<strong>in</strong>g or topic<br />

control.<br />

The subjects of my research, Deaf-Bl<strong>in</strong>d <strong>in</strong>dividuals with Usher’s Syndrome Type I, were<br />

selected because persons <strong>in</strong> this group almost always beg<strong>in</strong> <strong>in</strong> early life as Deaf and sighted and<br />

then, later <strong>in</strong> life, the onset of bl<strong>in</strong>dness occurs often leav<strong>in</strong>g them completely bl<strong>in</strong>d by mid-life.<br />

As a consequence of this factor, these <strong>in</strong>dividuals are skilled at visual <strong>ASL</strong> and are familiar with<br />

the non-manual signals that are a part of their language. This provides a basis for them to<br />

compensate for the non-manual signals with a system of “tactile non-manual signals” as they<br />

lose their ability to observe the visual non-manual signals. Through this adaptive pattern, the<br />

subjects <strong>in</strong> this study are quite capable of a full conversation and are able to understand each<br />

other very well <strong>in</strong> spite of the fact that they no longer can observe the non-manual signals.<br />

In this study, I focused on the non-manual signals associated with six types of adverbs<br />

used <strong>in</strong> everyday conversation:<br />

71


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Summary, Conclusions and Recommendations<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Adverbs of manner or degree<br />

Adverbs of time<br />

Adverbs of frequency<br />

Adverbs of duration<br />

Adverbs of location or position<br />

Adverbs of purpose, place, or direction<br />

The transcripts of an extended conversation between two subjects were analyzed <strong>in</strong> detail<br />

and each adverb phrase <strong>in</strong> one of the above categories was compared to the way a visual <strong>ASL</strong><br />

signer would sign the sequence and the way the subjects of the study altered the language to<br />

compensate for the lack of non-manual signals. In order to collect the data, a carefully controlled<br />

setup of five video cameras was used to capture each and every handshape, motion and nuance<br />

of the sign<strong>in</strong>g technique. This extensive detail was then captured <strong>in</strong> the transcripts of the<br />

conversation. Analysis depended both on the written transcripts and the actual videotape footage<br />

of the conversation.<br />

The f<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gs from the analysis were significant <strong>in</strong> that they demonstrated that <strong>in</strong> almost<br />

all cases, the <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> signers had a specific and consistent system of compensations for each<br />

of the categories of adverbs observed. This is clear evidence of sociol<strong>in</strong>guistic variation. For<br />

example, <strong>in</strong> the case of adverbs of manner or degree, there is a specific pattern of extra<br />

movement of the sign<strong>in</strong>g hand with a marked tenseness of the hand and f<strong>in</strong>ger muscles. This<br />

motion and tenseness does not occur <strong>in</strong> the same sign produced by a visual <strong>ASL</strong> signer. In<br />

adverbs of time and frequency as used <strong>in</strong> T<strong>ASL</strong> shows that there is a pattern of mak<strong>in</strong>g a sign<br />

clear by the <strong>in</strong>sertion of an additional word or repeat<strong>in</strong>g a word as a compensation for the nonmanual<br />

signal.<br />

As a result of many years of experience with work<strong>in</strong>g with Deaf-Bl<strong>in</strong>d persons, this<br />

researcher has set out to formulate and demonstrate the validity of a theory of a system of nonmanual<br />

signals transposed <strong>in</strong>to <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> communication. The purpose of this research is to<br />

contribute to the effectiveness of communication for people who want to work with persons <strong>in</strong><br />

the Deaf-Bl<strong>in</strong>d community, especially with those who have Usher’s Syndrome Type I. It is my<br />

72


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Summary, Conclusions and Recommendations<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

belief that this dialect of <strong>ASL</strong>, that Deaf-Bl<strong>in</strong>d people use naturally, will provide a far superior<br />

means for <strong>in</strong>terpreters and other sighted <strong>ASL</strong> signers to engage <strong>in</strong> conversations with Deaf-Bl<strong>in</strong>d<br />

<strong>in</strong>dividuals rather than ask<strong>in</strong>g Deaf-Bl<strong>in</strong>d people to decode English <strong>in</strong>fluenced “word-for-word”<br />

sign<strong>in</strong>g or f<strong>in</strong>gerspell<strong>in</strong>g of full English sentences as a means of tactile communication.<br />

This paper strongly recommends that <strong>in</strong>terpreters who work with deaf-bl<strong>in</strong>d consumers<br />

must be aware of the l<strong>in</strong>guistic forms described here. The process of <strong>in</strong>terpret<strong>in</strong>g should <strong>in</strong>clude<br />

the use of prolonged holds, tension <strong>in</strong> the hands and additional lexical items <strong>in</strong> order to match the<br />

language used by Deaf-Bl<strong>in</strong>d people. Additionally, professionals <strong>in</strong> the field, such as educators,<br />

need to <strong>in</strong>clude tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g <strong>in</strong> the <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> dialect and <strong>in</strong>terpreter tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g programs should be<br />

enhanced to <strong>in</strong>clude this variation, as well.<br />

F<strong>in</strong>ally, based on the f<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gs shown here, further study of <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong> communication<br />

should be conducted to ga<strong>in</strong> <strong>in</strong>sight <strong>in</strong>to other l<strong>in</strong>guistic adaptations used <strong>in</strong> <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>.<br />

Incorporat<strong>in</strong>g the techniques demonstrated <strong>in</strong> the f<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gs will contribute greatly to break<strong>in</strong>g<br />

down the barriers to communication for Deaf-Bl<strong>in</strong>d persons.<br />

73


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Appendix A - References<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

A. Appendix A – References<br />

References<br />

Atwood, A., J. Clarkson, & C. Laba. 1994. Be<strong>in</strong>g <strong>in</strong> Touch: Communication and Other Issues<br />

<strong>in</strong> the Lives of People who are Deaf-Bl<strong>in</strong>d. Wash<strong>in</strong>gton D.C.: <strong>Gallaudet</strong> <strong>University</strong>.<br />

Bahan, B. 1996. Non-Manual Realization of Agreement <strong>in</strong> American Sign Language. Boston,<br />

MA: Boston <strong>University</strong><br />

Baker, C. 1976. Eye-openers <strong>in</strong> <strong>ASL</strong>. Sixth Annual California L<strong>in</strong>guistics Association<br />

Conference: Proceed<strong>in</strong>gs. 1-13.<br />

Baker, C. 1976. What’s not on the other hand <strong>in</strong> <strong>ASL</strong>. In Papers from the Twelfth Regional<br />

Meet<strong>in</strong>g of the Chicago L<strong>in</strong>guistic Society, eds. S. Hufwene, C. Walker, & S. Streeven.<br />

Chicago, IL: <strong>University</strong> of Chicago Press.<br />

Baker, C. & C. Padden. 1978. Focus<strong>in</strong>g on the Non-manual Components of American Sign<br />

Language. In Understand<strong>in</strong>g Language through Sign language Research, ed. P. Sipe, 59-90.<br />

New York, NY: Academic Press<br />

Baker, C. & D. Cokely. 1980. American Sign Language: A teacher’s resource text on Grammar<br />

and Culture. Silver Spr<strong>in</strong>g Md.: T.J. Publishers. Repr<strong>in</strong>t, Wash<strong>in</strong>gton, D.C.: <strong>Gallaudet</strong><br />

<strong>University</strong> Press 1991.<br />

Baker-Shenk, C., 1983. A micro-analysis of the non-manual components of questions <strong>in</strong><br />

American Sign Language. Ph.D. Diss., <strong>University</strong> of California, Berkeley.<br />

Battison, R. 1978. Lexical borrow<strong>in</strong>g <strong>in</strong> American Sign Language: Phonological and<br />

Morphological restructur<strong>in</strong>g. Silver Spr<strong>in</strong>g, MD: L<strong>in</strong>stok Press.<br />

Bienvenu M. J. & B. Colonomos. 1991. The Face of <strong>ASL</strong>. Videotaped series. Burtonsville,<br />

MD: Sign Media, Inc.<br />

Brennan, M. 1997. Po<strong>in</strong>t of View Mental Health Issues of Deaf-Bl<strong>in</strong>d Adults. In JADARA,<br />

vol.30, #2&3, pp.28-35.<br />

Bridges B, & M Metzger, 1996. Deaf Tend Your: Non-Manual Signals <strong>in</strong> American Sign<br />

Language. Calliope Press<br />

Bussman, Hadumod. 1996. Routledge Dictionary of Language and L<strong>in</strong>guistics. London:<br />

Routledge. P. 347.<br />

74


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Appendix A - References<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

References<br />

Cokely D. 1986. The Effects of Lag Time on Interpreter Errors. Sign Language Studies,<br />

Vol. 53.<br />

Coll<strong>in</strong>s, S. 1993. Deaf-Bl<strong>in</strong>d <strong>in</strong>terpret<strong>in</strong>g: The structure of <strong>ASL</strong> and the <strong>in</strong>terpret<strong>in</strong>g Process. In<br />

<strong>Gallaudet</strong> <strong>University</strong> Communication Forum 1993, ed. E. Wilton, 20-36. Wash<strong>in</strong>gton, D.C.:<br />

<strong>Gallaudet</strong> School of Communication.<br />

Coll<strong>in</strong>s, S. & K. Petronio. 1998. What is <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>? In P<strong>in</strong>ky Extension and Eye Gaze:<br />

Language Use <strong>in</strong> Deaf Communities, ed. C. Lucas. Wash<strong>in</strong>gton, D.C.: <strong>Gallaudet</strong> <strong>University</strong><br />

Press.<br />

Coulter, G. 1978. Raised eyebrows and wr<strong>in</strong>kled noses: The function of facial expression <strong>in</strong><br />

relative clauses and related constructions. In Proceed<strong>in</strong>gs of the Second National Symposium<br />

on Sign Language Research and Teach<strong>in</strong>g, ed. Caccamise. Silver Spr<strong>in</strong>g, MD: National<br />

Association of the Deaf.<br />

Coulter, G. 1979. American Sign Language Typology. <strong>University</strong> of California, San Diego.<br />

Coulter, J. ed. 1992. Phonetics and Phonology. Volume 3, Current Issues <strong>in</strong> <strong>ASL</strong> Phonology.<br />

San Diego, CA: Academic Press.<br />

Croneberg C. 1965. The L<strong>in</strong>guistic Community. In A Dictionary of American Sign Language,<br />

eds. W. Stokoe, D. Casterl<strong>in</strong>e, and C. Croneberg. Wash<strong>in</strong>gton, DC: <strong>Gallaudet</strong> <strong>University</strong><br />

Press<br />

Fasold, Ralph. 1984. The Sociol<strong>in</strong>guistics of Society. Oxford: Blackwell.<br />

Fischer, S. & B. Gough. 1978. Verbs <strong>in</strong> American Sign Language. In Sign Language<br />

Studies 18:17-48.<br />

Fischer, S. & B. Gough. 1979. Verbs <strong>in</strong> American Sign Language. In The Signs of Language,<br />

eds. U. Bellgui & E. S. Klima. Cambridge, Mass.: Harvard <strong>University</strong> Press.<br />

Frankel, M. A. 2002. Deaf-bl<strong>in</strong>d <strong>in</strong>terpret<strong>in</strong>g: <strong>in</strong>terpreter’s use of negation <strong>in</strong> tactile American<br />

Sign Language. In Sign Language Studies 2: 2, 169-181.<br />

Gumperz, John J. 1966. On the Ethnology of L<strong>in</strong>guistic Change. In: W. Bright (ed.),<br />

Sociol<strong>in</strong>guistics, pp. 27-29. The Hague: Mouton. (Repr<strong>in</strong>ted <strong>in</strong>: D. Cherub<strong>in</strong> (ed.), Zur<br />

Theorie des Sprach Wandels. Frankfort: Degrayer 1975.)<br />

Humphries, T., C. Padden, & T. J. O’Rourke. 1985. Videotaped series that accompanies A<br />

Basic Course <strong>in</strong> American Sign Language. Silver Spr<strong>in</strong>g, MD: T.J. Publishers, Inc.<br />

75


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Appendix A - References<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

References<br />

Landrenau, M. 1995. Personal <strong>in</strong>terview by Steven D. Coll<strong>in</strong>s.<br />

Liddell, S. 1980. American Sign Language syntax. The Hague: Mouton.<br />

Liddell, S. 1980. Non-Manual Signals <strong>in</strong> American Sign Language. In Proceed<strong>in</strong>gs of the First<br />

National Symposium on Sign Language Research and Teach<strong>in</strong>g. 193-228.<br />

Liddell, S. 1989. American Sign Language: The phonological base. In Sign Language<br />

Studies 4: 195-227.<br />

Liddell, S. & R. E. Johnson. 1989. American Sign Languages: The Phonological Base. In Sign<br />

Language Studies, 64, 195-278.<br />

Lillo-Mart<strong>in</strong>, D & S. Fischer. 1992. Overt and Covert wh-questions <strong>in</strong> American Sign<br />

Language. Paper presented at the First International Symposium on Sign Language<br />

Research, Salamanca, Spa<strong>in</strong>. May 1992.<br />

Lillo-Mart<strong>in</strong>, D. 1986. Two K<strong>in</strong>ds of Null Arguments <strong>in</strong> American Sign Language. In Natural<br />

Language and L<strong>in</strong>guistic Theory 4: 415-444.<br />

Lucas, C. 1995. Sociol<strong>in</strong>guistic Variation <strong>in</strong> <strong>ASL</strong>. The Case of DEAF. In Sociol<strong>in</strong>guistics <strong>in</strong><br />

Deaf Communities, ed. C. Lucas, Vol. 1, 3-25. Wash<strong>in</strong>gton, D.C.: <strong>Gallaudet</strong> <strong>University</strong><br />

Press.<br />

Lucas, C. 1995. Sociol<strong>in</strong>guistics <strong>in</strong> Deaf Communities, ed. C. Lucas. Wash<strong>in</strong>gton, D.C.:<br />

<strong>Gallaudet</strong> <strong>University</strong> Press.<br />

Lucas, C. & C. Valli. 1992. Language Contact <strong>in</strong> the American Deaf Community. New York,<br />

NY: Academic Press, Inc.<br />

Lucas, C., R. Bayley, & C. Valli [<strong>in</strong> collaboration with Mary Rose, Alyssa Wulf, Paul Dudis,<br />

Laura Sanheim, & Susan Schatz]. 2001. Sociol<strong>in</strong>guistic Variation <strong>in</strong> <strong>ASL</strong> Sociol<strong>in</strong>guistics<br />

<strong>in</strong> Deaf Communities, vol. 7. Wash<strong>in</strong>gton, D.C.: <strong>Gallaudet</strong> <strong>University</strong> Press.<br />

McNamara, J. 1997. Deaf-Bl<strong>in</strong>d Interpret<strong>in</strong>g. RID Views. Vol. 24, Issue 11, December 1997,<br />

pp. 10-11.<br />

Mesch, J. 2001. <strong>Tactile</strong> sign language: turn tak<strong>in</strong>g and questions <strong>in</strong> signed conversations of<br />

deaf-bl<strong>in</strong>d people. In International Studies on Sign Language and Communications of the<br />

Deaf. Vol.38. Hamburg: Signum.<br />

76


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Appendix A - References<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

References<br />

Metlay, Donald S. & Supalla, Ted. 1995. Morpho-syntactic structure of aspect and number<br />

<strong>in</strong>flections <strong>in</strong> <strong>ASL</strong>. In: Emmorey, Karen & Reilly, Judy S. (eds): Language, gesture, and<br />

space. (International Conference on Theoretical Issues <strong>in</strong> Sign Language research)<br />

Hillsdale, N.J.: Erlbaum (1995) – pp. 225-284.<br />

Milroy, L. 1987a. Language and social networks, 2 nd edition. Oxford: Blackwell.<br />

Milroy, L. 1987b. Observ<strong>in</strong>g and Analyz<strong>in</strong>g Natural Language. Oxford: Blackwell.<br />

Nowell, E. 1989. Conversational Features and Gender <strong>in</strong> <strong>ASL</strong>. In The Sociol<strong>in</strong>guistics of the<br />

Deaf Community, ed. C. Lucas. San Diego, CA: Academic Press.<br />

O’Brien & C. Steffen. 1996. <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>: <strong>ASL</strong> as used by Deaf-Bl<strong>in</strong>d Person. In <strong>Gallaudet</strong><br />

<strong>University</strong> Communication Forum vol. 6, eds. L. Byers. & M. Rose, 145-158. Wash<strong>in</strong>gton,<br />

D.C.<br />

Padden, C. 1988. Interaction of morphology and Syntax <strong>in</strong> American Sign Language.<br />

Outstand<strong>in</strong>g dissertations <strong>in</strong> L<strong>in</strong>guistics Series. New York, NY: Garland Publish<strong>in</strong>g. (from<br />

Padden 1983)<br />

Padden, C. & D. Perlmutter. 1987. American Sign Language and The Architecture of<br />

Phonological Theory. In Natural Languages and L<strong>in</strong>guistic Theory. 5, 335-375.<br />

Padden, C. & T. Humphries. 1988. Deaf <strong>in</strong> America: Voices from a Culture. Cambridge, MA:<br />

Harvard <strong>University</strong> Press.<br />

Parasnis, I, ed. 1997. Culture and Language Diversity and the Deaf Experience. Cambridge,<br />

England, Cambridge <strong>University</strong> Press.<br />

Patrick, P. & M. Metzger. 1996. Sociol<strong>in</strong>guistic Factors <strong>in</strong> Sign Language Research. In<br />

Sociol<strong>in</strong>guistic Variation: Data, Theory and Analysis, eds. J. Arnold, R. Blade, B. Davison,<br />

S. Schwenter, & J. Solonon. Stanford, CA: CSLI.<br />

Petronio, K. & D. Lillo-Mart<strong>in</strong>. 1997. Wh-Movement and the Position of Spec CP: Evidence<br />

from American Sign Language. In Language 73 (1): 18-58.<br />

Petronio. K. 1986. Some Features of <strong>Tactile</strong> <strong>ASL</strong>. Unpublished manuscript. Wash<strong>in</strong>gton, DC:<br />

<strong>Gallaudet</strong> <strong>University</strong>.<br />

Petronio. K. 1988. Interpret<strong>in</strong>g for the Deaf-Bl<strong>in</strong>d students: Factors to consider. In American<br />

Annuals of the Deaf, 133(3): 226–229.<br />

77


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Appendix A - References<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

References<br />

Reed, C. M., L. A. Delhorne, N. Durlach, Il, & S. D. Fischer. 1995. A study of the Tactual<br />

Reception of Sign Language. In Journal of Speech, Language, and Hear<strong>in</strong>g Research. 38:<br />

477-489.<br />

Smith, T. 1977. Guidel<strong>in</strong>es for work<strong>in</strong>g/play<strong>in</strong>g with deaf-bl<strong>in</strong>d people. Unpublished paper.<br />

Seattle, WA: Seattle Community College.<br />

Smith, T. 1994. Guidel<strong>in</strong>es: Practical tips for work<strong>in</strong>g and socializ<strong>in</strong>g with Deaf-Bl<strong>in</strong>d people.<br />

Burtonsville, MD: SMI, Inc.<br />

Smith, T. 2002. Guidel<strong>in</strong>es: Practical tips for work<strong>in</strong>g and socializ<strong>in</strong>g with Deaf-Bl<strong>in</strong>d people.<br />

Burtonsville, MD: SMI, Inc.<br />

Stokoe, W. C. 1960. Sign language structure: An outl<strong>in</strong>e of the visual communication systems<br />

of the American Deaf. In Studies <strong>in</strong> L<strong>in</strong>guistics: Occasional Papers 8. New York, NY:<br />

<strong>University</strong> of Buffalo.<br />

Valli, C. & C. Lucas. 1995. L<strong>in</strong>guistics of American Sign Language: A resource text for <strong>ASL</strong><br />

users, 2nd edition. Wash<strong>in</strong>gton, D.C.: <strong>Gallaudet</strong> <strong>University</strong> Press.<br />

Van Biema, David. 1994. AIDS. Time Magaz<strong>in</strong>e, April 4, 1994.<br />

Woodward, J. & S. DeSantis. 1977. Two to One it Happens: dynamic Phonology <strong>in</strong> Two Sign<br />

Languages. In Sign Language Studies. 17, 329-346.<br />

Woodward, J. C. 1973a. Implicational lecturers on the deaf diglossic cont<strong>in</strong>uum. Unpublished<br />

doctoral dissertation. Georgetown <strong>University</strong>: Wash<strong>in</strong>gton, D.C.<br />

Woodward, J. C. 1973b. Interrule implication <strong>in</strong> American Sign Language. In Sign Language<br />

Studies 3, 47-56.<br />

Woodward, W., C. Ert<strong>in</strong>g, & S. Oliver. 1976. Fac<strong>in</strong>g and Hand(l)<strong>in</strong>g variation <strong>in</strong> American<br />

Sign Language. In Sign Language Studies. 10, 43-52.<br />

78


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Appendix B – Notes on Transcription symbols<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

B. Appendix B - Notes on Transcription Symbols<br />

Throughout this paper, gloss<strong>in</strong>g symbols are used to describe signs. This section<br />

provides a key to understand<strong>in</strong>g these symbols:<br />

B.1 General Gloss<strong>in</strong>g conventions<br />

<br />

<br />

<br />

Signs glossed <strong>in</strong> English are presented <strong>in</strong> all capital letters; for example: MAN.<br />

Where more than one English word is needed to provide the essence of a sign’s<br />

mean<strong>in</strong>g, the gloss takes the form of several words separated by hyphens as <strong>in</strong>: ONE-<br />

MORE.<br />

More recent <strong>ASL</strong> gloss transcriptions often <strong>in</strong>clude script-based representations of<br />

some important non-manual signals. These are generally shown as a letter or series<br />

of letters that are <strong>in</strong>tended to represent correspond<strong>in</strong>g mouth postures, head positions<br />

or movements, eyebrow positions and/or nose movements. A horizontal l<strong>in</strong>e that<br />

appears above the glossed sign or signs with which the non-manual signal co-occurs<br />

accompanies the abbreviated facial expressions. In the example below, the nonmanual<br />

signal t is an abbreviated convention used for topic mark<strong>in</strong>g <strong>in</strong> <strong>ASL</strong>. The<br />

topic NMS <strong>in</strong>cludes raised eyebrows and a slight backward and sideways tilt of the<br />

head. In the example below, this topic marker is held throughout the production of<br />

the first three signs. A somewhat literal translation appears under the <strong>ASL</strong> sentence.<br />

t<br />

MAN STAND IX-lf MY FATHER<br />

As for the man stand<strong>in</strong>g over there on the left, he is my father.<br />

<br />

Lexicalized f<strong>in</strong>gerspell<strong>in</strong>g is shown as a number sign (#) followed by the gloss as <strong>in</strong>:<br />

#JOB. Non-lexicalized f<strong>in</strong>gerspell<strong>in</strong>g is documented as the sign for each letter<br />

separated by hyphens as <strong>in</strong>: K-R-O-W-N.<br />

79


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Appendix B – Notes on Transcription symbols<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

B.2 Other Transcription symbols and conventions<br />

<br />

<br />

<br />

General directional <strong>in</strong>formation about the sign is given <strong>in</strong> the form of: -lf, -rt, -high,<br />

etc. This means that the signs were aimed at, or positioned <strong>in</strong>, that direction or area.<br />

Some formational <strong>in</strong>formation is provided <strong>in</strong> brackets such as [osc] for oscillat<strong>in</strong>g<br />

movement, [held] for an extended hold segment. Discourse features like hesitations,<br />

false starts, <strong>in</strong>terruptions, clarification requests, overlaps and other transcription notes<br />

are also shown <strong>in</strong> brackets. Signs that seem to function as discourse markers are<br />

noted by [dm]. Manual signals that appear to function like gestures are shown as<br />

[gesture].<br />

Information about subjects, objects and locations that are <strong>in</strong>dicated by a sign’s<br />

location, placement, aim<strong>in</strong>g or movement is provided by comments <strong>in</strong> parentheses<br />

such as the bolded comments <strong>in</strong> this example:<br />

PRO1 OBSERVE THAT IX++ (AADB) AT A-A-D-B EXAMPLE IX++ (man at<br />

AADB) MAN TELL^ME 6 (moves C’s thumb to read number better)…<br />

<br />

<br />

<br />

Plus signs <strong>in</strong>dicate reduplication or repetition. Unmarked glosses mean there is one<br />

iteration of the sign, two plus signs (++) <strong>in</strong>dicate a repeated movement as <strong>in</strong> the<br />

example: YOU++.<br />

Some signs have two or more forms, one <strong>in</strong> which the transition between hold<br />

segments <strong>in</strong>cludes a simple flexion of the f<strong>in</strong>ger or f<strong>in</strong>gers at one or more jo<strong>in</strong>ts and<br />

one <strong>in</strong> which the flexion is reduplicated. The reduplicated form appears as<br />

“wiggl<strong>in</strong>g” and is signified by –wg as <strong>in</strong> the example: WANT –wg.<br />

Some signs are marked by emphasis, usually a sharp or accelerated movement. This<br />

is shown by us<strong>in</strong>g either ! or (emph).<br />

80


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Appendix B – Notes on Transcription symbols<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

A s<strong>in</strong>gle slash (/) marks a short pause. These tend to be phrase boundaries or topic<br />

changes. A longer pause, possibly a sentence boundary is marked by a double slash<br />

(//). A long pause, possibly a sentence boundary or the end of a turn is marked by a<br />

triple slash (///).<br />

Signs <strong>in</strong> brackets are signed on the weak hand as <strong>in</strong>: [WELL]. WELL is the gloss<br />

used for the Wh-sign often glossed as WHAT. I chose this gloss to show the<br />

difference between WHAT, with the <strong>in</strong>dex f<strong>in</strong>ger brushed across the palm and the<br />

gesture-like sign with the palms up.<br />

Signs with a ^ between them appear to be compounded as <strong>in</strong>: LOOK^LIKE.<br />

The first person s<strong>in</strong>gular pronoun I or ME is shown as: PRO-1.<br />

Some signs <strong>in</strong>clude the <strong>in</strong>dex f<strong>in</strong>ger po<strong>in</strong>t<strong>in</strong>g to the right or left. This is shown as:<br />

IX-lf. This may be a pronoun, a determ<strong>in</strong>er, or a location <strong>in</strong> space. For the purpose<br />

of this study, I have chosen to collapse these items under one gloss.<br />

Some signs have traditionally been glossed as FINISH but actually have dist<strong>in</strong>ct<br />

forms and mean<strong>in</strong>g as <strong>in</strong>: FINISH (that’s all) [osc]. This sign had the mean<strong>in</strong>g<br />

“that’s all” and has an oscillat<strong>in</strong>g movement.<br />

The use of …[overlap] is used to show that a signer has been overlapped <strong>in</strong><br />

conversation and the correspond<strong>in</strong>g overlap of the other person appears <strong>in</strong> the next<br />

l<strong>in</strong>e. Where “…” appears at the beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g of a l<strong>in</strong>e means that the signer cont<strong>in</strong>ued<br />

without any more overlap.<br />

Classifiers are notoriously difficult to document briefly <strong>in</strong> pr<strong>in</strong>t as <strong>in</strong> the follow<strong>in</strong>g<br />

example: CL:Y “pick up the handset from the cradle and set it down”. For this<br />

transcription, I have <strong>in</strong>dicated classifiers with the abbreviation CL: followed by a<br />

short notation for handshape, Y, <strong>in</strong> this case, and f<strong>in</strong>ally, a short description of it’s<br />

mean<strong>in</strong>g <strong>in</strong> quotes such as “pick up the handset from the cradle and set it down”.<br />

81


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Appendix C – Data for <strong>Adverbial</strong> Phrases for Analysis<br />

________________________________________________________________________________________________________________________________________________<br />

C. Appendix C – Data for <strong>Adverbial</strong> Phrases for Analysis<br />

Spreadsheet.<br />

Data from Transcription show<strong>in</strong>g <strong>Adverbial</strong> Phrases <strong>in</strong> each of the selected categories. This data is <strong>in</strong> the form of an Excel<br />

Manner/Degree Time Duration Frequency Purpose Place/Position/Direction<br />

1 TWO^YEAR PAST<br />

2 WITH(emph) AT A-A-D-B<br />

3 WITH KEYBOARD<br />

4 SHOCK<br />

5 THAT’S-ALL<br />

6 STILL<br />

7 STILL<br />

8<br />

WHEN PRO1CALL-BY-<br />

TTY(I call you)<br />

9<br />

FROM //(<strong>in</strong>terrupted) B-R-A-I-L-L-E P-H-<br />

O-N-E CL: “wire moved to –rt”<br />

10 NEXT-THING<br />

11 STILL<br />

12 FROM NATIONAL F-L-A-S-H<br />

13 FOR PHONE RING ONLY<br />

14 ON PHONE<br />

15 FOR PHONE+++ ALARM+++<br />

82


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Appendix C – Data for <strong>Adverbial</strong> Phrases for Analysis<br />

________________________________________________________________________________________________________________________________________________<br />

Manner/Degree Time Duration Frequency Purpose Place/Position/Direction<br />

16 STILL<br />

17 OUTSIDE-OF-THE-DOOR++++<br />

18 OUTSIDE+++<br />

19 OUTSIDE-THE-DOOR<br />

20 OUTSIDE(emph)<br />

21 ON(emph) DOOR<br />

22 ON(emph) DOOR<br />

23 IX(here on the jam)++<br />

24 STRONG(emph)<br />

25 STRONG(emph)<br />

26 FINISH<br />

27 GOOD<br />

28 GOOD(emph)<br />

29 OUTSIDE+++<br />

30 BETTER<br />

31 IX”door on the <strong>in</strong>side”<br />

32<br />

33 LITTLE-BIT<br />

34 INSIDE<br />

35 INSIDE<br />

36 BETTER<br />

IX(here on your right of trim of the outside<br />

door)++++++++<br />

83


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Appendix C – Data for <strong>Adverbial</strong> Phrases for Analysis<br />

________________________________________________________________________________________________________________________________________________<br />

Manner/Degree Time Duration Frequency Purpose Place/Position/Direction<br />

37 LONG(emph)<br />

38<br />

FOR CL:C “mounted box on<br />

the CL:B ‘door jam’”<br />

39 FINISH(that’s all)<br />

40 INSIDE<br />

41 LATER<br />

42 WHERE<br />

43<br />

UNTIL YOU<br />

FEEL++<br />

44 STILL<br />

45<br />

UNTIL GOOD<br />

PUSH-<br />

BUTTON(on<br />

phone<br />

transmitter)++<br />

46 EXPENSIVE(emph)<br />

47 EXPENSIVE<br />

48 IX(ceil<strong>in</strong>g)<br />

49 IX(up on ceil<strong>in</strong>g)<br />

50 FINISH(that’s all)<br />

51 INTERESTING(emph)<br />

52 ONLY PLUG-INTO(phone)<br />

53 FINISH(that’s all)<br />

54 STILL<br />

55 FINISH<br />

84


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Appendix C – Data for <strong>Adverbial</strong> Phrases for Analysis<br />

________________________________________________________________________________________________________________________________________________<br />

Manner/Degree Time Duration Frequency Purpose Place/Position/Direction<br />

56 FINISH<br />

57 SEPARATE[emph]<br />

58 FOR FLASHER<br />

59 FINISH<br />

60 THEN<br />

61 FOR FLASH+++<br />

62<br />

WHEN ANY PERSON<br />

PUSH-DOORBELL<br />

63<br />

SAME TIME MY<br />

PAGER-GOES-OFF+++<br />

64 SAME TIME<br />

65 AGAIN<br />

66 IN<br />

67 R-O-C-H-E-S-T-E-R #MICH<br />

68 FINISH<br />

69 ONLY<br />

70 FINISH(that’s all)<br />

71 FREE(emph)<br />

72 NOT-YET++<br />

73 WHEN PRO1 RETIRE<br />

74 BETTER<br />

75 BIG!(emph)<br />

76 BIG!(emph)<br />

85


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Appendix C – Data for <strong>Adverbial</strong> Phrases for Analysis<br />

________________________________________________________________________________________________________________________________________________<br />

Manner/Degree Time Duration Frequency Purpose Place/Position/Direction<br />

77 BIG!(emph)<br />

78 WOW<br />

79 NEW++<br />

80 AGAIN<br />

81 FINISH<br />

82 NO-MORE<br />

83 UP-TO-LIMIT 15<br />

84 FOR GUIDE-AROUND<br />

85 UP-TO-LIMIT 10<br />

86 ENOUGH<br />

87 ENOUGH<br />

88 THEN<br />

89 FINISH<br />

90 3-WEEKS^AGO<br />

91 BIG<br />

92 BIG<br />

93 STRONG(emph)<br />

94 REALLY<br />

95 NICE(emph)<br />

96 HELP WOW!<br />

97 AFTER PRO1 RETIRE<br />

86


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Appendix C – Data for <strong>Adverbial</strong> Phrases for Analysis<br />

________________________________________________________________________________________________________________________________________________<br />

Manner/Degree Time Duration Frequency Purpose Place/Position/Direction<br />

98 FROM HOME<br />

99 TO A-A-D-B HOME^OFFICE<br />

100 NICE<br />

101 FINISH (that's all)<br />

102 THAT’S-ALL<br />

103 NEXT-YEAR(emph)<br />

104 REALLY<br />

105 #TOO<br />

106 EARLY[emph]<br />

107 #TOO<br />

108 NOW<br />

109 FUTURE!(emph)<br />

110 WOW<br />

111 STILL<br />

BECAUSE PRO1ALONE<br />

WANT ACCOMPANY-<br />

EVERYWHERE<br />

112 IN MY HOUSE<br />

113 IN MY HOUSE<br />

114 STILL<br />

115 FINISH(that’s all)[osc]<br />

116 IX(path far out <strong>in</strong> front of me)<br />

117 REALLY<br />

118 REALLY<br />

87


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Appendix C – Data for <strong>Adverbial</strong> Phrases for Analysis<br />

________________________________________________________________________________________________________________________________________________<br />

119 JUST<br />

120 ONLY<br />

Manner/Degree Time Duration Frequency Purpose Place/Position/Direction<br />

121 IN YOUR #APT RIGHT<br />

122 BETTER<br />

123 BETTER<br />

124 YOUR #APT<br />

125 REALLY<br />

126 NEAR-FUTURE<br />

127 BIG(emph)<br />

128 WOW++++<br />

129 SO-FAR<br />

130<br />

NOT-<br />

YET+++++++<br />

131 NOT-YET<br />

132 NOW++<br />

133 TO V-A-S-S #NORTH-CAROLINA<br />

134 IX(Vass)<br />

135 FAR!(emph)<br />

136<br />

NEAR #SOUTH-CAROLINA #SOUTH-<br />

CAROLINA<br />

137 NOT-YET<br />

138 ALL-ALONG<br />

139 UP-TIL-NOW<br />

88


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Appendix C – Data for <strong>Adverbial</strong> Phrases for Analysis<br />

________________________________________________________________________________________________________________________________________________<br />

Manner/Degree Time Duration Frequency Purpose Place/Position/Direction<br />

140 IX(Baltimore)<br />

141 NOW<br />

142 OTHER PLACE<br />

143 IN #NC<br />

144<br />

TIL SIGN-NAME-K[false<br />

start] [COMPUTER<br />

BRAILLE<br />

ARRIVE](cond)<br />

145 WITH L-A-R-R-Y<br />

146 FROM #PA+<br />

147 NEAR PRO1<br />

148 NOW<br />

149 FOR …?… #STAIN<br />

150 #OFF<br />

151 NOW+++??<br />

152 FINISH<br />

153 FROM THAT COMPANY<br />

154<br />

#SO THAT PRO1 CAN RUN<br />

POSS1 BUISNESS<br />

SELL(different th<strong>in</strong>gs)<br />

155 NEW++++<br />

156 GOOD[emph]<br />

157 EXPANDING[quickly]<br />

158<br />

#SO PRO1 USE POSS<br />

#WWW[hold for feedback]…<br />

89


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Appendix C – Data for <strong>Adverbial</strong> Phrases for Analysis<br />

________________________________________________________________________________________________________________________________________________<br />

Manner/Degree Time Duration Frequency Purpose Place/Position/Direction<br />

159 TO SELL ADVERTISE<br />

160 THEN<br />

161 NOW<br />

162 REALLY<br />

163 MONTHS-AGO[hold]<br />

164 3 MONTHS[hold]<br />

165 FROM MY FRIEND<br />

166<br />

167 THEN<br />

168 NOW<br />

169 NOW+++++<br />

170 LATER<br />

171 GOOD[emp]<br />

#SO PRO1 BUY(bus<strong>in</strong>ess) F-<br />

R-A-N-C-H-I-S-E[hold]<br />

172 IN W-H-E-A-T-O-N<br />

173 FINE-wg<br />

174 NONE[emph/hold]<br />

175 ALL-ALONG<br />

176 NONE[emph]<br />

177 ALL-THOSE-IN-LIST<br />

178 NONE[emph]<br />

179 #ALL<br />

90


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Appendix C – Data for <strong>Adverbial</strong> Phrases for Analysis<br />

________________________________________________________________________________________________________________________________________________<br />

Manner/Degree Time Duration Frequency Purpose Place/Position/Direction<br />

180 #ALL<br />

181 ALL[emph]<br />

182 CLOSE-TO STORE<br />

183 NEXT-TO-BEYOND(Amhern)<br />

184<br />

EVERY-TWO-<br />

WEEKS-<br />

BEGINNING-<br />

AND-AND-OF-<br />

MONTH+++<br />

185 FROM BALTIMORE<br />

186<br />

TO PRO1 #MA #MA M-E-T-R-O A-C-C-E-<br />

S-S[hold]<br />

187 FINE-wg<br />

188 ALL-ALONG<br />

189 NOW<br />

190 ALL-ALONG<br />

191 GOOD[emph]<br />

192 TIME 1:30<br />

193 2:00 TIME<br />

194 11 [to] 1:10<br />

195 AT 1:10<br />

196<br />

TO PRO1 EXPECT<br />

TWO-OF-<br />

US(appo<strong>in</strong>tment)<br />

197 FINISH<br />

91


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Appendix C – Data for <strong>Adverbial</strong> Phrases for Analysis<br />

________________________________________________________________________________________________________________________________________________<br />

Manner/Degree Time Duration Frequency Purpose Place/Position/Direction<br />

198<br />

THEN TWO-OF-US(you<br />

and I) EAT<br />

IX(reference?)<br />

199 BIG[emph]<br />

200 BIG[emph]<br />

201 BACK<br />

202 BACK-THERE(rt)<br />

203 DOWN-HALLWAY(on right)<br />

204 IX(up far right)<br />

205 IX(path snakes)<br />

206 …#ALL(whole apt)<br />

207 IX-to left<br />

208 FOUR-HOURS<br />

209 SOMETIMES<br />

210 STILL<br />

211 SOME<br />

212 BEHIND![emph]<br />

213 BEHIND![emph]<br />

214 FINISH<br />

215 STILL[emph]<br />

216 AWESOME<br />

217 WOW<br />

92


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Appendix C – Data for <strong>Adverbial</strong> Phrases for Analysis<br />

________________________________________________________________________________________________________________________________________________<br />

Manner/Degree Time Duration Frequency Purpose Place/Position/Direction<br />

218 YESTERDAY<br />

219 PAST SUNDAY<br />

220 NOW<br />

221 FINISH++<br />

222 HEAVY-COMPETITION[emph]<br />

223 BIG-LEAD<br />

224 STRONG[emph]<br />

225 WOW![emph]++<br />

226 GOOD<br />

227 WOW++<br />

228 REALLY<br />

229 BACKWARDS<br />

230 BAD<br />

231 HUGE-IMPROVEMENT[emph]<br />

232 IMPROVE[emp]<br />

233 NOW<br />

234 WOW!+++<br />

235<br />

TREND-DOWN-UP-DOWN-AND-<br />

UP-DRAMATICALLY<br />

236 LOUSY<br />

237 ALL-ALONG<br />

238 FROM OAKLAND<br />

93


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Appendix C – Data for <strong>Adverbial</strong> Phrases for Analysis<br />

________________________________________________________________________________________________________________________________________________<br />

Manner/Degree Time Duration Frequency Purpose Place/Position/Direction<br />

239 CLOSE+++(to others <strong>in</strong> division<br />

240 YESTERDAY<br />

241 YESTERDAY<br />

242 STILL<br />

243 FAR-AHEAD(aga<strong>in</strong>st team a)<br />

244 FAR-AHEAD(aga<strong>in</strong>st team b)<br />

245 FAR-AHEAD(aga<strong>in</strong>st team c)<br />

246 FAR-AHEAD(aga<strong>in</strong>st team d)<br />

247 GOOD[emph]<br />

248 LAST-YEAR<br />

249 ONE-WEEK-AGO<br />

250 ONE-WEEK-AGO<br />

251 TRAVEL-DOWN-FAR<br />

252 MORE++<br />

253 YESTERDAY<br />

254 OUTSTANDING[emph]<br />

255 WOW!+++<br />

256 NEW[emph]<br />

257 WOW!++++<br />

258 STRONG<br />

259 LAST-YEAR<br />

94


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Appendix C – Data for <strong>Adverbial</strong> Phrases for Analysis<br />

________________________________________________________________________________________________________________________________________________<br />

Manner/Degree Time Duration Frequency Purpose Place/Position/Direction<br />

281<br />

NEXT-<br />

YEAR[unattended]<br />

282 NEXT-YEAR<br />

96


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Appendix D – Transcription of Conversation Session<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

D. Appendix D – Transcription of Conversation Session<br />

Transcription of Full conversation Between Subject C and Subject D – 50<br />

M<strong>in</strong>utes<br />

D: OK GO-AHEAD HOW-MUCH WORTH KNOW YOU<br />

C: BRAILLE PRICE 3 THOUSAND 7 HUNDRED DETERMINER Quantity – tells how<br />

many dollars<br />

D: 3 [check<strong>in</strong>g for clarification] N/A<br />

C: 3 THOUSAND[signed <strong>in</strong> D’s palm] 7 HUNDRED DETERMINER Quantity – tells<br />

how many dollars<br />

D: DROPPED-IN-PRICE<br />

C: YES++++++<br />

D: TWO^YEAR PAST TWO – DETERMINER. However, the whole phrase is an<br />

adverbial TWO^YEAR PAST – Tells When (time) // PRO1 OBSERVE THAT<br />

IX++(AADB) AT A-A-D-B <strong>Adverbial</strong> of PLACE EXAMPLE IX++(man at AADB)<br />

MAN TELL^ME 6 [moves C’s thumb to read number better]… [overlap] //<br />

C: [dm: Uh-huh]<br />

D: …THOUSAND FIVE-HUNDRED+++++ DETERMINER Quantity// YOU<br />

DROPPED-IN-PRICE WIDE-EYED<br />

C: HEY/ WITH(emph) MANNER It comes how? // COME WITH KEYBOARD<br />

MANNER It comes how? YES+++ OVER 6-THOUSAND 5-HUNDRED Determ<strong>in</strong>er<br />

YES++ MEAN ALONE++++++ MANNER [WELL]// BRAILLE ALONE+++++<br />

MANNER 3-THOUSAND 7-HUNDRED // Determ<strong>in</strong>er<br />

D: NO++++ / PRO1 REMEMBER IX(man at AABD) MAN PRO1 ASK(man)<br />

HOW^MUCH PRICE BOX ONE CL:CbCb “small th<strong>in</strong> tty” NAME++ K-R-O-W-N<br />

BRAILLE T-T-Y PRO1 ASK(man) SCREEN? GOOD? 6 [twists wrist to reposition C]<br />

6+++++++ THOUSAND 5-HUNDRED Determ<strong>in</strong>er<br />

// PRO1 LOOK-AT(man) SHOCK DEGREE/EXTENT How shocked?<br />

// PRO1 TELL(man) PRO1 FEEL++++/++ ONE-MORE ADD LIKE S-P-E-E-D<br />

CONTROL LIST-OF-SPECIFIC-THINGS PRO1 WILL THINK-ABOUT BUY(tty)<br />

BUT WELL-NOT-SURE /// YOU 3-THOUSAND 5-HUNDRED YOU PRO1<br />

CURIOUS YOU++ 3-THOUSAND 5-HUNDRED DOLLARS THINK #IF YOUR<br />

BRAILLE MUST PAY-FOR WITH OTHER COMPUTER QUESTION-wg NONE<br />

C: NONE Adv MANNER/DEGREE<br />

D: THAT ONLY-ONE? Adj.? Adv? MANNER/DEGREE??<br />

C: ONLY-ONE / ONLY-ONE Adv-Frequency<br />

MONITOR-SCREEN BRAILLE++ THAT’S-ALL Adv Time.<br />

D: WHERE PHONE CL:Y“put down phone handset” WHERE WELL? /// [waits for<br />

response] PHONE SUPPOSE YOU SUPPOSE PRO1+++ CALL YOU(stressed) //<br />

PRO1 CALL-BY-TTY(I call you) HOW YOU YOU HOW KNOW YOU WELL?<br />

97


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Appendix D – Transcription of Conversation Session<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

Transcription of Full conversation Between Subject C and Subject D – 50<br />

M<strong>in</strong>utes<br />

C: 3 // KEYBOARD CL:1”plug <strong>in</strong> back of keyboard”/ PUT-IN(back of braille display)<br />

BRAILLE PUT-IN(put <strong>in</strong> back of braille display)YES++ // 2 / / PUT-IN(back of braille<br />

display) / PUT-IN(back of keyboard) YES++++++++<br />

D: WAVE SUPPOSE PRO1 CALL-BY-TTY(I call you) // MEAN PHONE RING CL:Y<br />

“phone handset taken off hook and placed down” #WHERE WELL?<br />

C: makes a po<strong>in</strong>t to repeat the <strong>in</strong>formation on how to connect the phone l<strong>in</strong>e. I noticed<br />

also that he holds the f<strong>in</strong>al segments longer than a sighted person might.<br />

C: OH-I-SEE HOLD-ON[dm] PRO-1+++ 2 GET NEW C-BR-(false start) UMM<br />

PHONE(false start?) B-R-A-I-L-L-E P-H-O-N-E TWO / IX-lf IX-rt CL:Y“put down<br />

phone handset on -rt” K-R-O-W-N CL:Y“put down phone handset on -rt”YES+++<br />

Note: it seems clear that C is us<strong>in</strong>g YES+++… to <strong>in</strong>dicate assertion. Whereas sighted<br />

Deaf use a non-manual head nod for assertion, C uses the manual sign YES to show it.<br />

C: SEPARATE verb? #IF PRO-1 CL:(remove cord from tty-lf) CL:(<strong>in</strong>sert cord <strong>in</strong>to ttyrt)<br />

PHONE(handset) LEAVE -lf IX-lf+++ / CL:Y“phone handset on -rt” LEAVE –lf /<br />

IX-rt EMPTY STILL WORK++ Adv. Duration<br />

STILL WORK++ Adv. Duration<br />

D: YOU MEAN CL:Y “handset [Transcription Note: cannot see the sign from the video]<br />

CL:? “cord runs from ?? and plugs <strong>in</strong>to the Krown” K-R-O-W-N FINISH(that’s all)?<br />

C: YES+<br />

D: WHEN PRO1CALL-BY-TTY(I call you) Adverb - Time YOU [held] /// YOU<br />

WALK-OVER-TO(the phone) CL:Y “pick up the handset from the cradle and set it<br />

down” #OR #WHAT WELL?<br />

C: K-R-O-W-N / IX-lf WILL^SHOW-you DON’T^HAVE-TO++ CL:Y“move handset<br />

from –lf to –rt”/ LEAVE BECAUSE Conj? CONNECT #WIRE IX-lf CL: “wire moved<br />

to –rt” FROM //(<strong>in</strong>terrupted) B-R-A-I-L-L-E P-H-O-N-E CL: “wire moved to –rt”<br />

<strong>Adverbial</strong> - Location<br />

D: OH-I-SEE<br />

C: B-RA-I-L-L-E- P-H-O-N-E<br />

D: WAVE[dm] BRAILLE?[emph mean<strong>in</strong>g ‘Braille-what?’ ask<strong>in</strong>g for clarification]<br />

C: WAVE[dm] B-R-A-I-L-L-E[overlap]<br />

D: B-R-A-I-L-L-E[overlap]… NEXT-THING Adverb - Time IX-(C’s hand)[dm ask<strong>in</strong>g<br />

for repetition of the next word C had spelled]<br />

C: /// THOUGHT^DISAPPEAR /// THOUGHT-DISAPPEAR WAIT-A-MINUTE<br />

D: T- H- YOU SAY BRAILLE NEXT-THING…<br />

C: [<strong>in</strong>terrupts]WAVE-HEY B-R-A-I-L-L-E P-H-O-N-E(slower)… [overlap]<br />

D: #OH #OH THAT<br />

C: …PHONE+++ CL:Y“phone handset on top of mach<strong>in</strong>e -lf”IX-lf+++++<br />

LEAVE(emph) / Just looks like emphasis. PRO-1 ICL:(remove cord from tty-lf)<br />

ICL:(<strong>in</strong>sert cord <strong>in</strong>to tty-rt) // PHONE(false start) IX-lf ALARM TYPE STILL /<br />

[overlap] Adv. Duration<br />

D: OH-I-SEE(emph)++<br />

C: …YOU HAVE LEAVE –lf LEAVE-lf WITH 2 WELL<br />

98


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Appendix D – Transcription of Conversation Session<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

Transcription of Full conversation Between Subject C and Subject D – 50<br />

M<strong>in</strong>utes<br />

D: HOW YOU KNOW PRO1 CALL-BY-TTY(I call you) / WHERE YOU FEEL BOX<br />

RING HOW YOU FEEL<br />

C: PAGER++++ SHAKE VIBRATE[overlap]<br />

D: [dm gesture “tell me more”]<br />

C: V-I-B-R-A-T-O-R /<br />

D: OH -I-SEE++++++<br />

C: NAME++ S-I-L-E-N-T-C-A-L-L ///<br />

D: YES+++ YOU BUY [false start] PAGER IX-pager FROM NATIONAL F-L-A-S-H<br />

Adv. Location THAT++ YOU<br />

C: WAVE-NO / OLD IX-high-lf R-R-(city sign name) R-R-(city sign name) #MICH //<br />

NAME++ COMPANY S-I-L-E-N-T-C-A-L-L<br />

D: YES+++++<br />

C: NAME V-I-B-R-A-C-A-L-L ///<br />

D: YES++ REMEMBER YES++++<br />

C: 8-HUNDRED++ LOWERED 4-HUNDRED++++ LESS 4-HUNDRED++ MAYBE<br />

Modal/Aux PRO-1 GET++ BREAK SEND-AWAY GET++ NEW++<br />

D: YOU V-I-B-R-A-C-A-L-L FOR PHONE RING ONLY <strong>Adverbial</strong> – Purpose<br />

QUESTION<br />

C: PHONE++ AND DOOR++^BUTTON DOOR++ …<br />

D: [false start]<br />

C: …FIRE<br />

D: PRO1 CL:II “cord” CL:II “cord” IX-down(tty) / NONE CL:II “cord”<br />

C: NONE+++++<br />

D: REALLY / MEAN VIBRACALL HOW YOU EXPLAIN PRO1 ONE MORE<br />

ABOUT V-I-B-R-A / C-A-L-L // MEAN THAT PAGER CL:Cc “pager unit put on<br />

pants” /// YOU UMM OTHER CL:LL “small box” CL:C “box mounted on the CL:<br />

‘door’” ON DOOR // OTHER [<strong>in</strong>terrupted]…<br />

C: OTHER<br />

D: …CL: “small box mounted” ON PHONE <strong>Adverbial</strong> - Location<br />

C: YES++++ RIGHT(<strong>in</strong>terrupted)<br />

D: NONE WIRE / NONE<br />

C: WAVE-ATTENTION PHONE++ CL:FF[false start] CL:1“box outl<strong>in</strong>e” CL:1“wire<br />

runs over to jack and plugs <strong>in</strong>” J-A-C-K-S // THIS Pronoun<br />

FOR PHONE+++ ALARM+++ CL:1“box outl<strong>in</strong>e”/// [moves under D’s hands] CL:1“box<br />

outl<strong>in</strong>e-lf” FINISH / CL:o “cord runs over to jack-rt” J-A-C-K-S<br />

D: YES++<br />

C: CL: LL”signer” #IF PUSH-BUTTON MAKE STILL Adverb – Duration LIVE<br />

VIBRATING-ALARM+++ THAT<br />

D: WHAT ABOUT DOOR+++<br />

C: YES++ CL:BB“flat surface of the <strong>in</strong>side of the door” CL: C“signal<strong>in</strong>g box mounted<br />

on the <strong>in</strong>side of the door” CL:o“small clip? on top of the signal<strong>in</strong>g box” CL:C“clamped<br />

onto the edge of the door” FINISH(that’s all) YES+++<br />

99


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Appendix D – Transcription of Conversation Session<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

Transcription of Full conversation Between Subject C and Subject D – 50<br />

M<strong>in</strong>utes<br />

D: WIRE<br />

C: WAVE-NO NONE+++++<br />

D: REALLY?<br />

C: YES++++ // BETTER // CL:C“signal box on the door”AND / CL:C“clamped onto the<br />

edge of the door”ALARM—[<strong>in</strong>terrupted]<br />

D: INSIDE DOOR // KNOW DOOR++ OUTSIDE-OF-THE-DOOR++++ <strong>Adverbial</strong> –<br />

Location Note: (subject comb<strong>in</strong>es the signs OUTSIDE with the CL for the door)<br />

C: OUTSIDE+++ <strong>Adverbial</strong> - Location<br />

D: OUTSIDE-THE-DOOR <strong>Adverbial</strong> - Location PUT(next to the door) verb<br />

DOORBELL++ // OR[gesture] PUT(<strong>in</strong>side next to the door) PUT-THERE QUESTIONwg<br />

C: OUTSIDE(emph) <strong>Adverbial</strong> - Location / PRO-1++ CL:BB“door frame on right and<br />

left” / DOOR / CL: “door surface <strong>in</strong> front of me”/ CL:B-lf “door jam on my left” CL:C-rt<br />

“box mounted on the door jam on the left” // DOOR CL: “door surface <strong>in</strong> front of me”<br />

CL:B-lf “door jam on my left”/ CL: “large door surface <strong>in</strong> front of me”/ CL:B-lf “door<br />

jam on my left”/ DOOR CL: “door surface <strong>in</strong> front of me” CL:B-lf “door jam on my<br />

left”/ CL:C-rt “box mounted on the door jam on the left”// YES++ // TAPE(mounted on<br />

the door jam)<br />

V-E-L-C-R-O—WAVE-NO CL:C “mounted box”FINISH(ok then) TAPE(mounted on<br />

the door jam) S—[false start] T-I-N CL:C “mounted signal box”SCREW++++<br />

BECAUSE HOT / WHY-rhq DOOR—[<strong>in</strong>terrupted]<br />

D: ON(emph) DOOR <strong>Adverbial</strong> - Location // #OR / CL:B-lf “door” CL:c-lf “flat wire<br />

goes up the left side of the door, across the top, and down the right side” CL:C-rt “signal<br />

box mounted on the left” ON(emph) DOOR <strong>Adverbial</strong> - Location<br />

C: DOOR / WAVE-NO++++ CL:B-lf “door jam on my left” CL:C “the board that goes<br />

down” S-I-D-E CL:C “the board that goes down”/ DOOR CL:B-rt “the edge of the door<br />

meet<strong>in</strong>g the jam, and the door sw<strong>in</strong>gs open out to the right”++++ // D-O-O-R CL:B-rt<br />

“the edge of the door meet<strong>in</strong>g the CL:B ‘jam’, and the door sw<strong>in</strong>gs open out to the right”<br />

CL:c “mounted box on the CL:B ‘door jam’” IX(here, on the jam)+++ // CL:B-lf “door<br />

jam extends out far to the left” BUILDING CL:BB “walls extend out to the left and<br />

right” / CL:BB “doorway is here”/ DOOR / CL:C “mounted box on the CL:B ‘door<br />

jam’” IX(here on the jam)++ <strong>Adverbial</strong> - Location CL:C “mounted box high up on the<br />

CL:B ‘door jam’” HIGH CL:C “mounted box high up on the CL:B ‘door jam’”…<br />

C: …CL:3bent “securely This is a CL. We said we weren’t do<strong>in</strong>g Cls mounted box on the<br />

CL:B ‘door jam’” 1-HUNDRED Det MORE++<br />

T-I-N CL:C “securely This is a CL. mounted box on the CL:B ‘door jam’”<br />

STRONG(emph) <strong>Adverbial</strong> – Manner/Degree ///<br />

D: YOU MEAN [takes C’s other hand for clarity] CL:BB “walls extend out to the left<br />

and right” / CL:BB “doorway is here”/ DOOR(opens to the right) CL:c “mounted box on<br />

the CL:B ‘door jam’”<br />

C: YES+++(back channel)<br />

D: HOLD-ON HOW PEOPLE PUSH-DOORBELL[held] / YOU PAGER<br />

100


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Appendix D – Transcription of Conversation Session<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

Transcription of Full conversation Between Subject C and Subject D – 50<br />

M<strong>in</strong>utes<br />

C: SIGNAL-RECEIVED STRONG(emph) <strong>Adverbial</strong> – Manner/Degree UMM LIMIT<br />

100 M-I-L-E—NO-WAIT 100 F-E-E-T // FINISH Degree LIMIT 100 Det. F-E-E-T<br />

WELL(discourse marker) ?? // …[overlap]<br />

D: YOU[overlap]…<br />

C: …GOOD <strong>Adverbial</strong> – Manner WORK++ GOOD(emph) <strong>Adverbial</strong> – Manner/Degree<br />

/// Let me expla<strong>in</strong> why these two are different… GOOD tells how it worked but<br />

GOOD[emph] tells to what degree it worked GOOD. There’s an added element with the<br />

[emph]<br />

D: YES++YOU [hesitation] SUPPOSE++++ YOU YOUR DOOR++ CL:C “Doorbell<br />

signaler mounted outside” …<br />

C: YES++<br />

D: …OUTSIDE+++ Adverb – Location YOU DOOR CL:C “Doorbell signaler mounted<br />

there” RIGHT?<br />

C: YES++++<br />

D: RAIN+++ CL:B “ra<strong>in</strong> run down onto the signaler” WHICH HURT WELL?<br />

C: PRO1+++ CL:BBbent “roof over the entance”// YOU CAN COVER MAYBE<br />

BETTER WARN++ BECAUSE Conj.? HAVE H-O-L-E CL:F “th<strong>in</strong> gap” [made on D’s<br />

CL:B ‘wall’” A-I-R CL:5 “w<strong>in</strong>d blow<strong>in</strong>g through hole” CL WEATHER RAIN++<br />

MAYBE / BETTER Modal CL: Bbent “small roof to shelter the box”ALSO Conj - ? A-<br />

W-N-I-N-G SMALL CL:Bbent “awn<strong>in</strong>g draped over CL:Bbent ‘place where box is’” //<br />

BETTER Degree<br />

D: REASON PRO1 ASK-FAVOR YOU BECAUSE MINE++++ CL:BB “walls come <strong>in</strong><br />

from both sides with doorway com<strong>in</strong>g <strong>in</strong>” TWO DOOR++ CL:B “door to the outside”<br />

CL:B “door on the <strong>in</strong>side” …<br />

C: YES+++<br />

D: … IX”door on the <strong>in</strong>side” CL:B “<strong>in</strong>side door” WOOD DOOR CL:B “<strong>in</strong>side door<br />

opens <strong>in</strong> to the right”++ CL:B “outside door” I-R-O-N …<br />

C: YES+++<br />

D: B-A-R-S CL:4 “iron bars com<strong>in</strong>g down” WITH GLASS CL:B “surface of glass on<br />

the door” CL:BB “outside door open<strong>in</strong>g out to the right” CL:BB “<strong>in</strong>side door open<strong>in</strong>g <strong>in</strong><br />

to the right” …<br />

C: YES<br />

D: …HAVE MINE DOORBELL(on your right of the outside door) OUTSIDE-THE-<br />

DOOR // CL: B “outside door” CL:B “<strong>in</strong>side door” IX(here on your right of trim of the<br />

outside door)++++++++ // RAIN++ CL:5 “ra<strong>in</strong> runs down the trim and across the<br />

doorbell” HURT QUESTION<br />

101


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Appendix D – Transcription of Conversation Session<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

Transcription of Full conversation Between Subject C and Subject D – 50<br />

M<strong>in</strong>utes<br />

C: GOOD QUESTION ABOUT RAIN++ YES++ HAVE CL:01 “small gap” LITTLE-<br />

BIT Degree YES++ CL:F “th<strong>in</strong> gap” [made on D’s CL:B ‘wall’ and Cb ‘about 1 <strong>in</strong>ch<br />

wide’” CL:4 “ra<strong>in</strong> can go <strong>in</strong>to the gap” INSIDE Adverb – Location<br />

CL:01 “small gap” SMALL++ RAIN INSIDE Adverb – Location YES++++ //<br />

BETTER Degree COVER-OVER A-W-N-I-N-G SMALL+++ CL:Bbent “awn<strong>in</strong>g draped<br />

over CL:Bbent ‘place where box is’”// (takes D’s rt-hand, D’s hand represents the box.<br />

C’s rt-hand represents awn<strong>in</strong>g.) PUT(over the box, to shelter it.) WELL<br />

D: INTERESTING // YOU CURIOUS V-I-B-R-A C-A-L-L YOU [false start and<br />

hesitation] INSIDE B-A-T-T-E-R-Y #OR WHAT<br />

C: B-A-T-T-E-R-Y B-A-T-T-E-R-Y SPECIAL POSS++(Silent Call) S-I-L-E-N-T<br />

C-A-L-L POSS++(Silent Call) SPECIAL LONG(emph) Adverb – Extent DON’T USE<br />

V-O-L-T 9+++++ WAVE-NO // V-O-L-T 9 FOR CL:C “mounted box on the CL:B<br />

‘door jam’”DOOR++ CL:C “box mounted on wall” PHONE+++ CL:Lbent “phone<br />

signaler”/ TWO FINISH(that’s all) Adverb – Manner/Degree // PAGER++ …<br />

C: PRO1 HAVE++ PRO1 PAGER IX(left)++ SUITCASE HAVE INSIDE Adverb –<br />

Location IX(left) WHERE POSS1 SUITCASE (look<strong>in</strong>g around)<br />

D: SHOW-ME PRO1 LATER Adverb – Time YOU CURIOUS YOU [hesitation]<br />

YOU++ HAVE THREE[emph] RIGHT V-I-B-R-A-C-A-L-L INCLUDED? //<br />

THREE++ / FIRST PAGER SECOND-IN-LIST DOOR CL: C “door signaler attached to<br />

the CL:B ‘wall’” / THIRD-IN-LIST PHONE CL:C “phone signaler with CL:Lb “wire<br />

com<strong>in</strong>g from signaler” TO K-R-O-W-N THEN …?… RIGHT?<br />

C: ONE CALLED J-A-C-K-S CL:X “plug <strong>in</strong>to jack”<br />

D: [<strong>in</strong>terrupts] THAT #OK WHAT IX-“the th<strong>in</strong>g just referred to”<br />

C: THAT / CL:CCbaby “small box-like object” CL: 1“plug <strong>in</strong>to CL:B ‘flat surface’”<br />

PHONE ++++ CL: 1“plug <strong>in</strong>to CL:B ‘flat surface’” ///<br />

D: YOU MEAN PHONE / CL:BB “box-shape of phone” PHONE-DIAL<br />

CL: 1“plugs <strong>in</strong>to back of phone”<br />

C: WAVE-NO++++ J-A-C-K-S W-A-L-L CL:BB “wall surface” W-A-L-L-S CL:BB<br />

“wall surface” CORNER CALLED J-A-C-K-S<br />

D: YES++[tap on C’s leg] YES+++<br />

C: THREE THAT / PLUG-INTO CL:1 “wire goes around over to the table” TABLE /<br />

WHERE Adverb – Location PUTa,b,c,… Locative Verb LEAVE-IN-THAT-PLACE<br />

Locative Verb /// NOT USE IX-lf(control unit?) WAVE-NO UNTIL YOU FEEL++<br />

<strong>Adverbial</strong> - Duration / SEE #IF PAGER STILL Adverb - Duration WORK // PUSH-<br />

BUTTON(on phone transmitter) KEEP+++ UNTIL GOOD PUSH-BUTTON(on phone<br />

transmitter)++ <strong>Adverbial</strong> - Duration / DEAD // SAME-AS CL:C “mounted box on the<br />

CL:B ‘door jam’”// PUSH-BUTTON(on doorbell transmitter)++++ DEAD /<br />

CHANGE(battery) IX(doorbell)++ V-O-L-T 9++++ // IX(phone transmitter) V-O-L-T<br />

9++ CHEAP / PAGER EXPENSIVE(emph) <strong>Adverbial</strong> – Manner/Degree / EXPENSIVE<br />

Transcriber Note: I see when D and C want to emphasize certa<strong>in</strong> th<strong>in</strong>gs, the last segment<br />

of the sign is held for a longer time. For example see: D: CL: 1“plugs <strong>in</strong>to back of<br />

phone” or C: EXPENSIVE(emph)<br />

102


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Appendix D – Transcription of Conversation Session<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

Transcription of Full conversation Between Subject C and Subject D – 50<br />

M<strong>in</strong>utes<br />

D: YES++ MASS YOU THREE LIST-OF-THREE THIS(first) PAGER / THIS(second)<br />

DOOR++ / THIS(Third) PHONE PLUS CL:CbCb “small box” ALL-TOGETHER<br />

FOUR?<br />

C: TWO / IX(D’s f<strong>in</strong>ger) IX(ceil<strong>in</strong>g) Adverb - Location W-A-L-L WAVE-<br />

NO[simultaneous with shak<strong>in</strong>g D’s hand side-to-side] C-E-I-L-I-N-G BREAK // C-E-I-<br />

L-I-N-G / CL:CC “fire alarm” IX(up on ceil<strong>in</strong>g) Adverb - Location CL:BB “fire alarm<br />

mounted on ceil<strong>in</strong>g” FIRE ALARM // WAVE PUSH-BUTTON(on D’s <strong>in</strong>dex, middle,<br />

r<strong>in</strong>g, and little f<strong>in</strong>gers)++++ verb - Location / SHOW-YOU // FOUR(emph) PUSH-<br />

BUTTON(on D’s <strong>in</strong>dex,middle, r<strong>in</strong>g, little f<strong>in</strong>gers) verb – Location, Loc, Loc, Loc /<br />

UMM PUSH-BUTTON(first button)++++verb - Location FIRE / PUSH-<br />

BUTTON(second) verb - Location DOOR / PUSH-BUTTON(third) verb - Location /<br />

PHONE PUSH-BUTTON(fourth)++ verb - Location WELL(doubtful) NECESSARY<br />

WELL E-X-T-R-A<br />

D: YOU #OK YOU CL:C “fire alarm mounted on CL:B ‘ceil<strong>in</strong>g’” HAVE<br />

C: NO++++ NONE+++…<br />

D: NONE!?<br />

C: YES TWO(emph)++ BATTERY CL:HH “2 batteries ly<strong>in</strong>g side by side” // BUT<br />

BROKE / BROKE / PAGER ALARM MEAN WAITING-LONG-TIME W-A-[false<br />

start] NO-WAIT V-R IX(VR) FORGET FORGET FORGET NEED NEW CL:C “fire<br />

alarm” S-A-F-E<br />

D: YOU CL:C “fire alarm mounted on CL:B ‘ceil<strong>in</strong>g’” FINISH(that’s all) Adverb –<br />

Manner/Degree NONE CL:II “cord com<strong>in</strong>g down”<br />

C: NONE++<br />

D: INTERESTING(emph) Adverb – Manner/Degree IX(second one/doorbell)<br />

DOOR++++ CL:C “mounted box on the CL:B ‘flat surface”// NONE CORD(from CL:B<br />

“down the wall”)<br />

C: NONE++++<br />

D: PHONE YES++ ONLY PLUG-INTO(phone) Adverb – Manner/Degree CONNECT<br />

PHONE CL:Ob “cord runs from phone over to tty) PLUG-INTO(tty) TTY FINISH(that’s<br />

all) ? Adverb – Time.<br />

C: YOU[false start] WAVE UMM / PHONE WAVE-NO TOUCH(phone) NONE++<br />

P-H-O-N-E CL:1 “cord runs over to the wall jack” PLUG-IN-JACK W-A-L-L<br />

W-A-L-L CL:1 “cord runs down and under then <strong>in</strong>to the wall jack” // CL:BB “wall”<br />

CL:C “jack mounted on the wall” W-A-L-L PLUG-IN-JACK // CL:Ob “cord from the<br />

wall jack runs over to CL:LL ‘small control box’” TABLE // SMALL CL:L draw<strong>in</strong>g<br />

outl<strong>in</strong>e on D’s hand “signaler box is about this big / PUSH-BUTTON(<strong>in</strong> the middle of<br />

signaler box)” ALARM-RING VIBRATION FEEL S-A-F-E STILL Adverb – Duration<br />

ALIVE BATTERY ///<br />

D: PRO1 CURIOUS YOU-[false start] …?… YOU KNOW PRO1 HAVE TWO HOUSE<br />

MATE++++ LIVE IN MY HOUSE …<br />

C: YES++[shake]<br />

103


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Appendix D – Transcription of Conversation Session<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

Transcription of Full conversation Between Subject C and Subject D – 50<br />

M<strong>in</strong>utes<br />

D: …THREE-OF-US / #OK / OK-THEN TWO-OF-THEM DEAF // CAN SEE TWO-<br />

OF-THEM // PRO1 DEAF^BLIND MEAN PRO1 SUPPOSE PRO1 BUY V-I-B-R-A<br />

C-A-L-L FINISH Adverb – Time / SET-UP(<strong>in</strong> different places) FINISH Adverb – Time /<br />

PUT-ON-PAGER / SUPPOSE CL”1 “person comes up to CL: B “door” PUSH-<br />

DOORBELL++++ WILL TWO-OF-THEM KNOW LIGHT FLASH++++ QUESTION<br />

C: NONE++<br />

D: NONE / MEAN MUST BUY TWO SEPARATE[emph] Adverb – Manner/Degree<br />

(So, you mean I’d have to buy two separate systems)<br />

C: YES BUY /// YOU NEED WRITE-LIST SEND(to Silent Call) TO<br />

S-I-L-E-N-T ASK(multiple) ABOUT MORE++ TWO E-X-T-R-A?? TWO-OR-THREE<br />

CONNECTED // YES FOR FLASHER THAT // WELL // CAN ASK-lf(silent call)<br />

REQUEST-lf(from silent call) S-I-L-E-N-T C-A-L-L COMPANY IX-lf(Silent Call) ///<br />

D: OH-I-SEE+++ PRO1 WANT TO UH PRO1 WANT SET-UP SYSTEM[emph] SET-<br />

UP(<strong>in</strong> different places)+++ FINISH Adverb – Time THEN Adverb – Time UH ONE<br />

FOR FLASH+++ OTHER WHEN ANY PERSON PUSH-DOORBELL <strong>Adverbial</strong> –<br />

Time LIGHT FLASH+++ SAME TIME MY PAGER-GOES-OFF+++ <strong>Adverbial</strong> – Time<br />

SAME TIME <strong>Adverbial</strong> – Time WANT-wg++++[overlap]<br />

C: YES++++++[overlapp<strong>in</strong>g with D] +++++ ASK-lf(Silent Call) IX-lf(Silent Call)<br />

CAN(emph)<br />

D: YOU NAME COMAPANY AGAIN Adverb – Freq YOU<br />

C: S- SILENT C-A-L-L<br />

D: IN / WHERE?<br />

C: R-O-C-H-E-S-T-E-R #MICH <strong>Adverbial</strong> – Location<br />

D: YES THAT WHERE LEADER #DOG PROGRAM IX-front/ctr (Rochester MI)<br />

C: YES++++++++[overlapp<strong>in</strong>g]<br />

D: OH-I-SEE+++++[overlapp<strong>in</strong>g]<br />

C: / PRO1 SLEEP / UMM /// REMEMBER STUCK<br />

D: YOU KNOW K-E-I-T-H M-C-G-R-E-G-O-R YOU?…<br />

C: YES++++++<br />

D: KNOW YOU?<br />

C: WAVE-NO<br />

D: K-E-[hesitates, lowers hand] …THINK K-E-I-T-H…<br />

C: [overlap ‘nodd<strong>in</strong>g++++++’backchannel]<br />

D: …-M-C-G-R-E-G-O-R // IX(Keith) MAN[false start] HEARING MAN WHO TRAIN<br />

DEAF^BLIND PEOPLE WITH #DOG LEADER #DOGS<br />

C: YES+++++<br />

D: YOU FINISH Adverb - Time MEET K-E-I-T-H?<br />

C: NO++++++<br />

D: IX-rt(Keith) GO GO TO A-A-B-D MEETING GO GO GO<br />

104


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Appendix D – Transcription of Conversation Session<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

Transcription of Full conversation Between Subject C and Subject D – 50<br />

M<strong>in</strong>utes<br />

C: YES++ / PRO1 J-A-N-E NAME J-A-N-E-T J-A-N-E-T IX-high/center(Janet)<br />

DONATE(to me)+++ WORTH TEN THOUSAND PRO1 NO+++ V-R WILL NOT<br />

PAY(me) PRO1++ MONEY NO+++ PRO1 GIVE-UP NO+++ PRO1 GIVE-UP // TEN<br />

THOUSAND BUT NEW-YORK BIG FREE // WELL<br />

D: NO++ YOU MEAN LEADER #DOG MEAN YOU?<br />

C: YES++ NEW-YORK++ FREE / WHY(rh) …<br />

D: NO++[C drops attention]<br />

C: …MONEY DONATE-alt hands(to the db)+++ MONEY A-LOT IX-high center(New<br />

York)<br />

D: NO++ IN #MICH FREE // FREE YES++++++[overlap]<br />

C: YES+++[overlap] #MICH YES++++<br />

D: YES++ FREE ONLY <strong>Adverbial</strong> – Manner/Degree YOU PAY-OUT-OF-POCKET<br />

FLIGHT FINISH(that’s all) <strong>Adverbial</strong> – Manner/Degree<br />

C: YES++++[unattended to]<br />

D: TO SLEEP FOOD TRAINING PLUS #DO INCLUDE FREE(emph) Adverb –<br />

Manner/Degree<br />

C: YES++++ PRO1 MONEY WELL / PRO1 MONEY WELL[overlapp<strong>in</strong>g]<br />

D: …YOU FINISH #DOG WELL?[overlapp<strong>in</strong>g]<br />

C: PRO1 NO+++ NOT-YET++ Adverb – Time / YOU++?<br />

D: PRO1 YES++ WHEN PRO1 RETIRE Adverb – Time PRO1 WILL BUY(dog)<br />

YES+++<br />

C: BUY P-O-N-Y<br />

D: NO++++ HA-HA+++<br />

C: TRAIN++++ P-O-N-Y<br />

D: YES+++++++ BUT DEFECATE+++ IN HOUSE OUTRAGED PRO1<br />

C: TEACH(the pony)++ BETTER <strong>Adverbial</strong> – Manner/Degree C-L-Y-D-E-S-D-A-L-E<br />

D: IX-C’s hand(what did you sign)?<br />

C: C-L-Y-D-E-S-D-A-L-E<br />

D: WHO THAT IX-clydesdale ?<br />

C: BIG!(emph) <strong>Adverbial</strong> – Manner/Degree BROWN REMEMBER HORSE+++++<br />

KNOW BIG!(emph) <strong>Adverbial</strong> – Manner/Degree<br />

D: #OH! OH+++++<br />

C: THAT NAME C-L-Y-D-E-S-D-A-L-E BIG!(emph) <strong>Adverbial</strong> – Manner/Degree<br />

[overlapppng]… WOW <strong>Adverbial</strong> – Manner/Degree<br />

D: …#HA-HA+++++++[overlapp<strong>in</strong>g]/ PRO1+++ WILL // YOU KNOW H-A-R-R-Y A-<br />

N-D-E-R-S-O-N HAVE NEW++ If this means more than just new it’s - <strong>Adverbial</strong> –<br />

Manner/Degree GUIDE DOG<br />

C: AGAIN Adverb – Freq // OLD[overlap]…<br />

D: WELL FINISH[overlap]<br />

C: …R-O-C-K-Y?<br />

D: OLD / FINISH <strong>Adverbial</strong> – Time RETIRE QUOTE RETIRE[overlap]…<br />

C: YES+++++++[overlap]<br />

105


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Appendix D – Transcription of Conversation Session<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

Transcription of Full conversation Between Subject C and Subject D – 50<br />

M<strong>in</strong>utes<br />

D: …BUT H-A-R-R-Y KEEP(Rocky)<br />

H-A-R-R-Y / R-O-C-K-Y STAY BUT BECOME YOUR GUIDE NO-MORE <strong>Adverbial</strong><br />

– Duration // THEN[false start] #SO HARRY IX-lf-ctr(Harry) / YOU KNOW ROCKY<br />

OLD^11 OLD^11++++++<br />

C: DON’T-KNOW / GOOD UP-TO-LIMIT 15 <strong>Adverbial</strong> – Duration UP-TO-LIMIT 15<br />

tells to what degree/. BIG! tells to what degree.<br />

D: [hesitation] FOR GUIDE-AROUND UP-TO-LIMIT 10… <strong>Adverbial</strong> – Duration<br />

C: OH-I-SEE<br />

D: … AGE^11 12 13 ?[false start] UM START UM QUOTE OLD[signed slowly]<br />

START FORGET FORGET FORGET<br />

C: YES++++++<br />

D: …#SO PHOOEY ENOUGH <strong>Adverbial</strong> – Manner/Degree ADD-ON 11 ENOUGH<br />

<strong>Adverbial</strong> – Manner/Degree THEN <strong>Adverbial</strong> – Time GO GET TRAINING GET NEW<br />

#DOG // PRO1 FINISH <strong>Adverbial</strong> – Time MEET 3-WEEKS^AGO <strong>Adverbial</strong> – Time //<br />

PRO1 PET(dog) (it)LICK(my hand) // BIG BIG <strong>Adverbial</strong> – Manner/Degree / THIS-<br />

HIGH / STRONG(emph) <strong>Adverbial</strong> – Manner/Degree / NICE / TWO BLOOD++ MESH<br />

TWO-IN-LIST G-O-L-D…G-O-L-D #OR G-O-L-D-E-N O-L[false start] FORGET<br />

STARTS-WITH-R GOLD R-SOMETHING…<br />

C: [touches hand to <strong>in</strong>terrupt] R-…<br />

D: GOLD G-O-L-D-E-N R-E-T-R-I-E-V-E-R[overlap]…<br />

C: YES++++[overlap]<br />

D: MATCH WITH YELLOW L-A-B YELLOW L-A-B[overlap]<br />

C: WOW[overlap]<br />

C: NO(“head shake”)<br />

D: REALLY NICE(emph) <strong>Adverbial</strong> – Manner/Degree PRO1 LOOK-AT-dwn lf(dog) //<br />

H-A-R-R-Y EXPLAIN+++ HOW^MUCH THAT #DOG HELP IX(Harry) WOW!<br />

LONG-LIST / PRO1 LOOK-AT(dog) PRO1 MULL-OVER PRO1 WILL GO TO<br />

#MICH AFTER PRO1 RETIRE <strong>Adverbial</strong> – Time PRO1 WILL^GO(to Mich) #DOG<br />

BECAUSE PRO1 WILL^MAYBE COMMUTE-BACK-AND-FORTH NEED #DOG<br />

TO HELP PRO1 WALK FROM HOME <strong>Adverbial</strong> – Place TO A-A-D-B<br />

HOME^OFFICE <strong>Adverbial</strong> – Place HELP++ J-A-M-I-E WITH CALL-BY-<br />

TTY(different places)+++ WELL^I-DON’T-KNOW // PRO1 THINK NICE <strong>Adverbial</strong> –<br />

Manner/Degree PRO1 ?? #DOG GUIDE-AROUND GO-DOWN-UNDER SUBWAY<br />

WELL<br />

C: TRAIN TRAIN TRAIN(response)<br />

D: THREE THREE-WEEKS FINISH (That’s all) <strong>Adverbial</strong> – Manner/Degree /<br />

THREE[overlap]…<br />

C: YES+++++[overlap]<br />

D: …THREE-WEEKS / THREE THREE-WEEKS <strong>Adverbial</strong> -TimeTHAT’S-ALL<br />

<strong>Adverbial</strong> – Manner/Degree<br />

C: WHEN RETIRE YOU<br />

D: I-DON’T-KNOW(emph)<br />

106


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Appendix D – Transcription of Conversation Session<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

Transcription of Full conversation Between Subject C and Subject D – 50<br />

M<strong>in</strong>utes<br />

C: NEXT-YEAR(emph) <strong>Adverbial</strong> – Time<br />

D: NO++ REALLY <strong>Adverbial</strong> – Manner/Degree PRO1 CAN(emp?) BECOME E-L-I-G-<br />

I-B-L-E NEXT-YEAR BUT PRO1 NOT READY // MAYBE FOUR MORE YEAR<br />

FOUR / YEAR / FOUR<br />

C: WELL UM<br />

D: BECAUSE PRO1 DON’T WANT TO RETIRE #TOO <strong>Adverbial</strong> – Manner/Degree<br />

EARLY[emph] <strong>Adverbial</strong> – Manner/Degree YOUNG #OR #TOO <strong>Adverbial</strong> –<br />

Manner/Degree OLD WELL-DOUBT NOW <strong>Adverbial</strong> – Time PRO1 59+++++ [checks<br />

for clarification]<br />

C: YES++[unattended]++++[attended] 59[affirms understand<strong>in</strong>g]++<br />

D: PRO1 PREDICT PRO1 RETIRE 6[hold] 3 #or 6-4<br />

C: FUTURE!(emph) <strong>Adverbial</strong> – Manner/Degree WOW <strong>Adverbial</strong> – Manner/Degree //<br />

PRO1 …<br />

D: WELL 3 / 4<br />

C: PRO1 69 69 69<br />

D: YES++++ KNOW^THAT YOU #SEPT 6++++ 1933<br />

C: YES+++++++<br />

D: WELL<br />

C: 9-6-33 BORN 9-6-33 9-6-33(slower) <strong>Adverbial</strong> – Time<br />

D: YES++++ // YOU / YOU NO-MATTER / YOU DON’T-WANT #DOG / YOU<br />

DON’T-WANT #DOG<br />

C: PRO1 STILL <strong>Adverbial</strong> – Time MULL-OVER BECAUSE <strong>Adverbial</strong> – Purpose<br />

PRO1[overlap]…<br />

D: WHY[overlap]<br />

C: …ALONE WANT ACCOMPANY-EVERYWHERE [overlap] …<br />

D: YES++++++++[overlap]<br />

C: …#DOG MULL-OVER<br />

D: PRO1 THINK #DOG WILL HELP YOU SOCIALIZE PLAY[cont<strong>in</strong>uous] / YOU<br />

KNOW^THAT PRO1 HAVE TWO #DOG IN MY HOUSE <strong>Adverbial</strong> – Location PRO1<br />

HAVE TWO[hold] [checks for understand<strong>in</strong>g]<br />

C: TWO(held long) [signal<strong>in</strong>g understand<strong>in</strong>g]<br />

D: WIFE POSS-lf(wife) M-O-N-I-C-A’S<br />

C: OH-I-SEE<br />

D: IX-lf(Monica) LIVE IN MY HOUSE <strong>Adverbial</strong> – Place<br />

C: OH-I-SEE STILL Adverb – Time<br />

D: YES++++ BUT NOT TWO-OF-US TOGETHER NO+++++ TWO-OF-US BECOME<br />

GOOD FRIENDS FINISH(that’s all)[osc] Adverb – Manner/Degree //<br />

NO-MATTER[overlap]…<br />

C: YES+++++(unattended to)<br />

107


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Appendix D – Transcription of Conversation Session<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

Transcription of Full conversation Between Subject C and Subject D – 50<br />

M<strong>in</strong>utes<br />

D: IX-lf(Monica) HAVE TWO #DOGS // HAVE MINE ENJOY SIT READ READ-<br />

BRAILLE[<strong>in</strong>terative?] #DOG …?… CL:V-bent “dog comes and sits on my lap” POSS<br />

HEAD CL:S “head draped over my leg” PRO1 PET(dog)++++ …?… PLAY WITH<br />

Adverb – Manner/Degree DOG PRO1 GET THROW #BALL CL:CC “ball” THROW(lf)<br />

IX(path out from me) #DOG CL:Vbent “animal runn<strong>in</strong>g along path” CL:C>O “mouth<br />

closes to grab ball, pick it up and return to me” PRO1 GET THROW(rt) IX(path far out<br />

<strong>in</strong> front of me) Adverb – Place #DOG IX(path out around) PICK-UP / IX(path back to<br />

me) PLAY[iterative] IX(dog) REALLY Adverb – Manner/Degree ENJOY #DOG<br />

REALLY Adverb – Manner/Degree CAN KEEP YOU KEEP YOU AND[emph] Adverb<br />

– Manner/Degree GOOD FOR YOU Adverb – Purpose<br />

C: CHATTING COMMUNICATION YES++ IMPORTANT COMMUNICATION /<br />

YES++++<br />

D: YOU PRO1 UNDERSTAND THAT YOUR #APT ALLOW YOU TO HAVE<br />

ROOMMATE… [overlap]<br />

C: …[tapp<strong>in</strong>g yes] #IF #DOG WORK++ LANDLORD LAW WILL [?I don’t have a<br />

good gloss for this sign] MUST ALLOW(emph) verb /// NONE JUST <strong>Adverbial</strong> –<br />

Manner/Degree PET NO++ ONLY <strong>Adverbial</strong> – Manner/Degree WORK #DOG<br />

ALLOWED // BECAUSE LAW(emp) A-D-A WOW++++ DM<br />

D: YES+++++++ PRO1 PRO1 [false start] / PRO1 THINK YOU+++ CAN’T HAVE<br />

ROOMMATE+++++ IN YOUR #APT RIGHT <strong>Adverbial</strong> – Place<br />

C: YES++++++++<br />

D: CAN[emph] YOU CAN?<br />

C: #IF CATHOLIC PRO1 CAN(emph) // DISCUSS-BACK-FORTH CAN(emph) ///<br />

WE’LL-SEE WELL [overlap]<br />

D: YOU NEED YOU ONE ROOMMATE YOU NEED++<br />

C: (taps ‘yes’) YES++++ // HELP-ME++ [false start]DEAF / HEARING / WHATEVER<br />

NOT BLIND WAVE-NO++++ // PROBLEM BETTER <strong>Adverbial</strong> – Manner/Degree<br />

PRO DRIVE / SEE DRIVE / BETTER <strong>Adverbial</strong> – Manner/Degree<br />

D: YES+++++ HOW-MANY ROOM YOUR #APT<br />

C: PRO1++ REALLY <strong>Adverbial</strong> – Manner/Degree BED[ROOM] TWO(hold long) /<br />

PRO1^HAVE TWO-INTO-ONE // CHANGE S-H-O-P / S-H-O-P PRO1 MAKE<br />

CHAIR++ // S-T-O-O-L-S WEAVING SELL++ ENJOY PRO1 WELL(dm) /// START<br />

NEAR-FUTURE <strong>Adverbial</strong> – Time START BUSINESS BUT NEED MOVE-TO<br />

BIG(emph) <strong>Adverbial</strong> – Manner/Degree // DON’T-KNOW WHO-KNOWS DON’T-<br />

KNOW / MULL-OVER / DON’T-KNOW++ Adverb – Frequency<br />

D: YES+++++++++ HOW YOU YOU++ #IF YOU ROOMMATE MOVE-front(your<br />

house)[hold] // MEAN YOU CLOSE[hold] S-H-O-P MOVE(shop from there to other<br />

place) ALLOW OTHER ROOMMATE MOVE(where shop is) #OK?<br />

C: MAYBE HAVE-TO BUT NEED WORK WEAVING WELL(dm) //[checks for<br />

feedback] HAVE? MONEY+++ INCREASE+++++ [checks for feedback]…<br />

D: YES+++<br />

108


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Appendix D – Transcription of Conversation Session<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

Transcription of Full conversation Between Subject C and Subject D – 50<br />

M<strong>in</strong>utes<br />

C: …LIKE(emph) PRO1 // GOOD MONEY 600 600 700 700 CHAIR WORTH<br />

WOW++++ <strong>Adverbial</strong> – Manner/Degree<br />

D: YES YOU MAKE LIVING SELL++ SO-FAR <strong>Adverbial</strong> – Duration<br />

C: WAVE / NOT-YET+++++++ Adverb – Time START NOT-YET Adverb – Time /<br />

NOW++ Adverb – Time PRO1 START / IX(store <strong>in</strong> NC)++ SEND E-M-A-I-L PRO1<br />

WAIT FOR E-M-A-I-L SEND(to store <strong>in</strong> NC) TO V-A-S-S #NORTH-CAROLINA<br />

IX(Vass) <strong>Adverbial</strong> Place FAMOUS BIG STORE / WEAVING / PRO1 #WWW<br />

EXPLAIN WITH K-E-N-T IX(Kent) WHAT #WWW EXPLAIN // LIKE LIKE LIKE<br />

<strong>Adverbial</strong> – Frequency PUT-IN-LIST PRO1 SEND(to Kent) // BRING-TO-ME / PRO1<br />

MAKE+++ MAKE(different ones) FAMOUS V-A-S-S FAR!(emph) Adverb –<br />

Manner/Degree NEAR #SOUTH-CAROLINA #SOUTH-CAROLINA <strong>Adverbial</strong> – Place<br />

D: YOU YOU [false start] WEAVE++ NOT-YET Adverb – Time START WEAVE++<br />

ALL-ALONG Adverb – Duration<br />

C: UP-TIL-NOW Adverb – Time (Duration) NONE++++ WHY(rh) PRO1 LOOK-<br />

FOR++ MY FAVORITE BALTIMORE RITENOFF PRO1 BUY(from Ritenoff)+++++<br />

COME(to me) GO-THERE(Ritenoff) TIME PRO1 SEND-TO(Ritenoff) CALL-<br />

TO(Ritenoff) /// SAY O-W-N-E-R QUIT / SELL OTHER NEW O-W-N-E-R LOOK-AT<br />

WEAVING / THROW-OUT DON’T-KNOW HOW IX(new owner) THROW-OUT /<br />

NONE EMPTY // PRO1 DISAPPOINTED GIVE-UP WOOD BUY++++ IX(Baltimore)<br />

Adverb – Place<br />

D: NOW Adverb – Time WHERE YOU MEAN MEAN LOOK-FOR OTHER PLACE?<br />

C: THAT NAME V-A-S-S #NC[<strong>in</strong>terrupts]<br />

D: V-WHAT? [asks for clarification]<br />

C: V-A-S-S #N[<strong>in</strong>terrupted]<br />

D: IN #NC <strong>Adverbial</strong> – Place<br />

C: #NC YES+++ / NAME FAMOUS B-A-S-K-E-T W-A-R-E-H-O-U-S-E<br />

C: PRO1 CHAIR[multiple]+++++ WOMAN O-W-N NAME S-U-Z-A-N-N-E<br />

M-O-O- R-E IX(Suzanne) // PRO1[<strong>in</strong>terrupted]<br />

D: YOU PRO1 CURIOUS WHAT KIND YOU HAVE WEAVE / LIKE CHAIR<br />

SECOND-IN-LIST TABLE WELL ?<br />

C: DIFFERENT++ YES++++ CHAIR IX[multiple] DIFFERENT+++ YES+++<br />

C: PRO1 HAVE 6+++++ HIGH S-T-O-O-L-S PUT(on stools) WEAVING / WAIT TIL<br />

SIGN-NAME-K[false start] [COMPUTER BRAILLE ARRIVE](cond) <strong>Adverbial</strong> –<br />

Duration START ORDER(from NC) GET CL:Cb “strips of can<strong>in</strong>g” C-A-N-I-N-G-S<br />

GET++++(from NC) WEAVING[multiple] /// PRO1 (Larry)BRING(to me) WITH L-A-<br />

R-R-Y <strong>Adverbial</strong> – Place // YOU DON’T-KNOW IX(Larry) CONTINUE[<strong>in</strong>terrupted] L-<br />

[<strong>in</strong>terrupted]<br />

D: WHO++<br />

109


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Appendix D – Transcription of Conversation Session<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

Transcription of Full conversation Between Subject C and Subject D – 50<br />

M<strong>in</strong>utes<br />

C: LARRY / YOU DON’T-KNOW / FROM #PA+ <strong>Adverbial</strong> – Place / LIVE NEAR<br />

PRO1 <strong>Adverbial</strong> – Place NOW <strong>Adverbial</strong> – Time MOVE-AWAY THAT IX(Larry)<br />

HELP(me) STORY GET PAINT TELL PRO1 PAINT PRETTY C-H-E-R-R-Y<br />

IX(Larry) IX(po<strong>in</strong>ted to that one) / #OK / PRO1 BRING(home) / …?… CL:B “dip brush<br />

<strong>in</strong> sta<strong>in</strong>” CL:B “pa<strong>in</strong>t surface” WATER WONDER / CL:B “dip brush <strong>in</strong> sta<strong>in</strong>” CL:B<br />

“pa<strong>in</strong>t surface” / SMELL(sta<strong>in</strong>) WONDER PHOOEY-ON-IT CL:C “put lid on can”<br />

CL:S “pounded the lid down” / IX-lf(Kent) CALL-ON #KENT COME-OVER(to the<br />

shop) SAY NO++ IX-dwn(pa<strong>in</strong>t) FOR …?… #STAIN RUB #OFF / PAINT FULL L-A-<br />

R-R-Y DUMB[emph] L-A-R-R-Y NOT THINK<br />

L-A-R-R-Y[overlap]<br />

D: [overlap]#HA-HA // #HA-HA-HA<br />

C: WANT PAINT? PRO1 DONATE(to you)<br />

D: NO++++ PRO1 START SMALL BUSINESS++++ PRO1 HAVE SETUP SMALL<br />

CALLED INTERNET I-N-T-E-R-N-E-T BUSINESS+++++ NOW+++?? Adverb – Time<br />

[false start] SIGN WITH ONE COMPANY NAME QUOTE Q-U-I-X-T-A-R[held for<br />

feedback]<br />

C: YES[shake]++++<br />

D: IX(Quixtar) HAVE? FINISH Adverb – Time BUY A FRANCHISE FROM THAT<br />

COMPANY <strong>Adverbial</strong> – Place #SO THAT <strong>Adverbial</strong> – Purpose PRO1 CAN RUN<br />

POSS1 BUISNESS SELL(different th<strong>in</strong>gs) DIFFERENT++++++ THINGS LIKE WELL<br />

LIKE S-E-A-R-S PRO1 CAN SELL #REF MICROWAVE<br />

C: ADVERTISE WELL?<br />

D: YES++++++++++++ PRO1 PRO1 NOW PRO1 IX(the bus<strong>in</strong>ess) KNOW IX(the<br />

bus<strong>in</strong>ess?)+ NEW++++ Adverb – Manner/Degree BUSINESS GOOD[emph] Adverb –<br />

Manner/Degree EXPANDING[quickly] Adverb – Manner/Degree // PRO1++++ SIGN<br />

TO BUY F-R-A-N-C-H-I-S-E #SO PRO1 USE POSS #WWW[hold for feedback]…<br />

<strong>Adverbial</strong> – Purpose<br />

C: YES[shake]++++<br />

D: TO SELL ADVERTISE[false start?] ORDER ORDER ORDER ORDER THEN<br />

Adverb – Time PRO1 SIGN++ WITH POSS1 9+++++ ASSISTANT PRO1 TRY<br />

TEACH(assistants)++ HOW TO RUN+++ BUSINESS+++ DO-THINGS NOW Adverb<br />

– Time PRO1 GIVE TRAINING LEARN(various th<strong>in</strong>gs)+++++++++ PRO1 REALLY<br />

Adverb – Manner/Degree ENJOY PRO1 JOIN THAT BUSINESS WORLD ] 3-<br />

MONTHS-AGO[hold] <strong>Adverbial</strong> – Time // 3 MONTHS[hold] ] <strong>Adverbial</strong> – Time<br />

C: YES[shake]++++<br />

D: PRO1 LEARN FROM MY FRIEND <strong>Adverbial</strong> – Purpose IX(friend) EXPLAIN /<br />

PRO1 LOOK-AT(idea) FASCINATED PRO1 DECIDE JOIN #SO PRO1<br />

BUY(bus<strong>in</strong>ess) F-R-A-N-C-H-I-S-E[hold]<br />

C: YES++<br />

D: THEN Adverb – Time NOW Adverb – Time SAME[false start] PRO1 SATISFIED<br />

THAT SMALL BUSINESS NOW+++++ Adverb – Time // PRO1 MAYBE EXPLAIN<br />

YOU LATER Adverb – Time WELL<br />

110


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Appendix D – Transcription of Conversation Session<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

Transcription of Full conversation Between Subject C and Subject D – 50<br />

M<strong>in</strong>utes<br />

C: GOOD[emp] Adverb – Manner/Degree YES++++ TAKE-CARE BUSINESS ENJOY<br />

/ LOOKING-AROUND-BORED WELL<br />

D: YES+++++++++[overlap]<br />

C: YES++[overlap]<br />

D: YOU YOU++ THINK YOU WILL YOU STAY IN W-H-E-A-T-O-N? <strong>Adverbial</strong> –<br />

Place<br />

C: YES+++[unattended]++++ / MONEY FINE-wg Adverb – Manner/Degree GET-<br />

GOVERNMENT-INCOME PAY NONE WELL<br />

D: PAY NONE[emph/hold]? Adverb – Manner/Degree ALL-ALONG Adverb –<br />

Duration YOU<br />

C: PAY NONE[emph] Adverb – Manner/Degree ELECTRIC WATER ALL-THOSE-IN-<br />

LIST Adverb – Purpose NONE[emph] Adverb – Manner/Degree<br />

D: #ALL Adverb – Manner/Degree FREE / #ALL[overlap] Adverb – Duration<br />

C: YES++[overlap] ALL[emph] Adverb – Manner/Degree FREE YES++++++<br />

D: YOU BETTER STAY<br />

C: YES+++++ MULL-OVER POSSIBLE CLOSE-TO STORE <strong>Adverbial</strong> – Place GOOD<br />

M-A-L-L IX-lf / YOU KNOW WHERE MY M-A-L-L IX-lf<br />

D: NAME++<br />

C: C-[false start] WOODS? P-L-A-Z-A M-A-L-L WOODS? W-H-E-A-T-O-N /<br />

PRO1++++ MY++++ #APT CL:1 “road near the apt” /[overlap]…<br />

D: YES+++++++<br />

C: …A-M-H-E-R-N CL:1 “road near the apt” NEXT-TO-BEYOND(Amhern) <strong>Adverbial</strong><br />

– Place IX- …?… M-A-L-L IX+++<br />

D: YES YOU LIVE IX ALONE+++<br />

C: WAVE-NO COMMUNITY PRO1 HAVE TWO[hold] / GIRL++ / HELP++ #SSP //<br />

EVERY-TWO-WEEKS-BEGINNING-AND-AND-OF-MONTH+++ <strong>Adverbial</strong> –<br />

Frequency / GIRL FROM BALTIMORE <strong>Adverbial</strong> – Place // COME(to my house)<br />

TAKE(out) STORE++ …?… DOCTOR TO PRO1 #MA #MA M-E-T-R-O A-C-C-E-S-<br />

S[hold]<br />

D: YES++++<br />

C: FINE-wg Adverb – Manner/Degree PRO1 LIKE #MA<br />

D: YES++[overlap]<br />

C: (metro)PROVIDE(to me)[overlap] [<strong>in</strong>terrupted]<br />

D: YOU CHARGED[unattended]…YOU START USE #MA ALL-ALONG Adverb –<br />

Duration NOW Adverb – Time<br />

C: ALL-ALONG Adverb – Duration GOOD[emph] Adverb – Manner/Degree<br />

D: HOW THERE-AND-BACK …?…<br />

C: K-E-N-T[overlap]<br />

D: WELL[overlap]<br />

C: …DROP-OFF / PRO1 HOME #MA / TIME 1:30 Adverb – Time #OR 2:00 TIME<br />

Adverb – Time IX(Kent) B-I-S-R-T-A NO-WAIT-SEC B-I-S-T-R-N WAVE-NO B-I-<br />

S-T-R-N…<br />

111


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Appendix D – Transcription of Conversation Session<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

Transcription of Full conversation Between Subject C and Subject D – 50<br />

M<strong>in</strong>utes<br />

D: YES+++<br />

C: IX(Kent?) MEET ME EAT++<br />

C: …YOU PRO1 IX(Kent) EAT++ MEET[overlap]…<br />

D: YES+++[unattended]<br />

C: …YOU …?… #OK<br />

D: HAVE MEETING …?… 11 [to] 1:10 PRO1 APPOINTMENT AT 1:10 Adverb –<br />

Time TO PRO1 EXPECT TWO-OF-US(appo<strong>in</strong>tment) Adverb – Time FINISH Adverb –<br />

Time THEN TWO-OF-US(you and I) EAT IX WELL // ANYWAY YOU++<br />

YOUR[hesitation] /// FORGOT // YOUR #APT BASEMENT RIGHT?<br />

C: NONE+++++ BIG[emph] …?… FLOOR[big] …?… FLOOR BIG[emph] Adverb –<br />

Manner/Degree<br />

D: YES++ / HOW^MANY ROOMS YOUR #APT?<br />

C: LIVING-ROOM BIG[emph] Adverb – Manner/Degree CL:5 “large area on the left”<br />

COMPUTER CL:Cb “desk with computer spans length of wall on left” CL:5 “area <strong>in</strong><br />

center” CL:Vb “sofa is left of center”? …?… CL:Vb “chair one here close right of center,<br />

one here further right of center” IX(further than the chair) #TV #TV BACK Adverb –<br />

Place #WALL(on right) FOOD TABLE BACK-THERE(rt) Adverb – Place IX(up ahead<br />

of table” KITCHEN DOWN-HALLWAY(on right) Adverb – Place / IX(up far right)<br />

Adverb – Place BED[ROOM] IX(path snakes) Adverb – Place [<strong>in</strong>terrupted]<br />

#TV[unattended]<br />

D: YES+++[shake] CLEAN(all around)+++ YOURSELF[overlap]…<br />

C: YES++++[unattended overlap]<br />

D: …#ALL(whole apt) Adverb – Manner/Degree YOU // [overlap]…<br />

C: YES+++++++ BATHROOM TWO / BATHROOM TWO / BATH TWO[hold]<br />

D: OH-I-SEE+++<br />

C: BATH TWO<br />

D: YES+++<br />

C: IX-to left / IX-up and to right MY PRIVATE IXthumb-right / IX-to left Adverb –<br />

Location GENERAL IX-lf<br />

D: YES++ / YOU HAVE #TV RIGHT #TV #TV #TV[overlap]<br />

C: YES++++[overlap]<br />

D: FOR? SOME FRIEND COME(to your house) TO INTERPRET WELL-HOW YOU<br />

C: YES // COMPANY VISIT LIKE W-SIGN-NAME++ KNOW W-SIGN-NAME++<br />

HUSBAND #JOHN WATCH++ #TV W-SIGN-NAME++ CL:Vb “sit DeafBl<strong>in</strong>d style”<br />

CHAT++ FOUR-HOURS Adverb – Duration #JOHN WATCH++ #TV // SOMETIMES<br />

Adverb – Frequency (I)VISIT(them) #JOHN WATCH(his TV) PRO CHAT(with W)<br />

WELL / UNDERSTAND+++<br />

D: YES++++ / YOU YOU STILL Adverb – Duration WATCH SOME Adverb –<br />

Manner/Degree COME(to your house) INTERPRET FOOTBALL GAME /<br />

BASKETBALL GAME YOU<br />

C: BEHIND![emph] Adverb – Manner/Degree PRO1 BEHIND![emph] Adverb –<br />

Manner/Degree / NONE COMPUTER WELL! / BEH—[<strong>in</strong>terrupted]<br />

112


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Appendix D – Transcription of Conversation Session<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

Transcription of Full conversation Between Subject C and Subject D – 50<br />

M<strong>in</strong>utes<br />

D: WANT PRO1 INFORM-YOU+++<br />

C: IX(Jim) J-I-M MEASURE TOLD-ME PRESS-KEY A-L-T C-T-L “I” / COME-UP-<br />

ON-SCREEN FINISH Adverb – Time STAY-THERE …?… ROCKING R-O-C-K-E-R-<br />

S ROCKING THEN IX-up right U-S-A-T-O-D-A-Y N-E-W-S<br />

D: OH-I-SEE++<br />

C: YOU #WWW PRO1 NOT-HAVE-TO NOT-NECESSARY PRO1 WONDER …?…<br />

D: YES YES PRO1+++ STILL[emph] Adverb – Duration READ++ #WWW<br />

AWESOME Adverb – Manner/Degree LOVE-IT WOW Adverb – Manner/Degree PRO1<br />

READ-THROUGH-A-LOT-OF-THINGS Verb [dm gesture] YESTERDAY Adverb –<br />

Time M-I-A-M-I DEFEAT CHICAGO BEARS / WELL/OR PAST SUNDAY Adverb –<br />

Time GREEN-B-A-Y BEAT M-I-N-N // UMM NOW Adverb – Time FIRST-PLACE<br />

ONE-AND-THREE // NEXT-BELOW PHILADELPHIA IX 25 / KNOW^THAT TWO/<br />

8+++ DIFFERENT++ N-F-C HAVE 4 GROUPS(under AFC) OTHER A—<br />

[<strong>in</strong>terrupted]<br />

C: [taps to <strong>in</strong>terrupt]++++ YES++ KNOW^THAT FINISH++ Adverb – Time<br />

D: YOU KNOW?<br />

C: YES+++ NOT-KNOW / KNOW++ GROUP SEPARATE++ NEW++ YES++ BUT—<br />

[<strong>in</strong>terrupted]<br />

D: BUT WHO FIRST-PLACE / DON’T-KNOW YOU?<br />

C: FIRST-PLACE DON’T-KNOW<br />

D: YOU WANT PRO1 SPELL-OFF(to you)<br />

C: YES++++ /<br />

D: M—<br />

C: GREEN-B-A-Y<br />

D: START WITH N-F-C<br />

C: YES+++<br />

D: CL:1,4 “four compet<strong>in</strong>g for first place” FIRST-OF-FOUR PHILADELPHIA /<br />

SECOND-OF-FOUR NEW-YORK G[IANTS] / THIRD-OF-FOUR D-A-L-L-A-S /<br />

FOURTH-OF FOUR WASHINGTON<br />

C: YES++<br />

D: FIRST-OF-FOUR PHILADELPHIA 10-AND-3 / NEW-YORK SECOND-OF-FOUR 7-AND-6 / THAT[dm] / D-A-L-L-A-S<br />

AND WASHINGTON CL: “thumb down/ lost”<br />

5-AND-8[held] 5-AND-8 /<br />

C: SAME 5-AND-8 5-AND-8<br />

D: YES D-A-L-L-AS[overlap]…<br />

C: 5-AND-8++ 5-AND-8++ [overlap]<br />

D: …AND WASHINGTON SAME[overlap]<br />

C: SAME[overlap] PHOOEY [f<strong>in</strong>ger snap gesture “darn it”]<br />

D: WELL<br />

C: …HEAVY-COMPETITION[emph] Adverb – Manner/Degree BIG-LEAD Adverb –<br />

Manner/Degree WELL THANKSGIVING[overlap]…<br />

113


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Appendix D – Transcription of Conversation Session<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

Transcription of Full conversation Between Subject C and Subject D – 50<br />

M<strong>in</strong>utes<br />

D: [dm gesture “yeah that’s them”] YOU WASHINGTON D-A-L-L-A-S STINK PHOOEY(on Dallas) PHILADELPHIA LEAD<br />

STRONG[emph] Adverb – Manner/Degree PHILADELPHIA WOW![emph]++ Adverb – Manner/Degree //10-AND-3 GOOD<br />

Adverb – Manner/Degree PASSING / RUSHING / DEFENSE / INCLUDE WOW++ Adverb – Manner/Degree BUT name??<br />

THROWN-OUT FOR THREE…TWO-OR-THREE TWO-OR-THREE [Transcription note: could not see this sign on video]<br />

KNOW M-C-N-A-B-B<br />

C: YES[shake]+++<br />

D: …THAT WHO SPRAIN IX(leg) A-N-K-L-E SPRAIN / [dm gesture “so that’s that] FOUR-IN-COMPETITION [dm gesture<br />

“now as for the other…”] NORTH CALLED<br />

N-F-C NORTH FIRST-OF-FOUR G[REEN]-B-A-Y 10-AND-3 / SECOND-OF-FOUR<br />

CHICAGO 3-AND-10? / THIRD-OF-FOUR DETROIT 3-AND-10 /<br />

C: WOW?[shake]+++<br />

D: FOURTH-OF-FOUR #MINN 3-AND-10 // REALLY Adverb – Manner/Degree<br />

DOWNHILL DIVISION-BETWEEN-FIRST-AND-SECOND-OF-OF-FOUR // FIRST-<br />

OF-FOUR 10-AND-3 NEXT-ONE-DOWN 3 BACKWARDS 3-AND-10 / 3-AND-<br />

10(third place team)3-AND-10(fourth place team)<br />

C: WOW[shake]+++<br />

D: BAD Adverb – Manner/DegreeWELL // MOVING-ONTO N-F-C SOUTH++<br />

IX(South Division) FOUR-IN-COMPETITION FIRST-OF-FOUR #T[ampa]B[ay]<br />

SECOND-OF-FOUR NEW-ORLEANS / THIRD-OF-FOUR ATLANTA FOURTH-<br />

…FOURTH-OF-FOUR C-A-R-O-L-I-N-A #“C” // FIRST-OF-FOUR #T[ampa]B[ay]<br />

HUGE-IMPROVEMENT[emph] Adverb – Manner/Degree 10-AND-3 / 10-AND-<br />

3[overlap]<br />

C: YES[shake] /<br />

D: SECOND-OF-FOUR NEW-ORLEANS 9-AND-4 NEW-ORLEANS 9-AND-4<br />

FOURTH-OF-FOUR ATLANTA 8-4-AND-1/<br />

D: 8-4-AND-1 TIE …?… THINK ONE TIE YES++++ FOURTH-OF-FOUR<br />

#C[AROLINA] / WAIT // [hand drops] 5-AND-8<br />

C: YES[shake]+++<br />

D: UMM #T[AMPA]-B[AY] IMPROVE[emp] Adverb – Manner/Degree BETTER<br />

DEFENSE WHOLE #T[AMPA]-B[AY] BETTER IX(TB) // KNOW^THAT NOW<br />

Adverb – Time IX(GB) GREEN-B-A-Y(spaceX) #T[AMPA]-B[AY](spaceY)<br />

PHILADELPHIA(spaceZ) SAME(zxy) 10-AND-3 [dm gesture “ok now over here”]<br />

WEST+++ FIRST-OF-FOUR++ #S[an]-F[rancisco]++ 9-AND-4 / SECOND-OF-FOUR<br />

THIRD-OF-FOUR S-T-A-L-L DOWN-HILL 5-AND-8 / THIRD-OF-FOUR++++<br />

ARIZONA 5-AND-8 FOURTH-OF-FOUR SEATTLE S-E-A-T-T-L-E 4-AND-9<br />

C: WOW[overlap]<br />

D: SEATTLE FINISH NOW MEAN PHILADELPHIA FIRST-PLACE #GBAY #SF<br />

REMEMBER YOU<br />

C: YES++++[shake]<br />

D: #OK [dm gesture: that’s that now let’s go over here”] A-F-C EAST FOUR-IN-COMPETITION FIRST-AND-SECOND-<br />

OF-FOUR ENGLAND NEW ENGLAND<br />

M-I-A-M-I LEAD 8-AND-5[held]<br />

C: YES[shake]<br />

D: 8-5 // MOVING-DOWN(to third of four) NEW-YORK G[false start] J-E-T-S<br />

7-AND-6 / FOURTH-OF-FOUR BUFFALO 6-AND-7<br />

C: YES[shake]<br />

114


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Appendix D – Transcription of Conversation Session<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

Transcription of Full conversation Between Subject C and Subject D – 50<br />

M<strong>in</strong>utes<br />

D: FIRST-AND-SECOND-OF-FOUR NEW ENGLAND M-I-A-M-I TIE 8-AND-5 #OK<br />

// [gesture “mov<strong>in</strong>g over here”] N-[false start?]A-F-C North FIRST-OF-FOUR<br />

SECOND-OF-FOUR PITTSBURGH / THIRD-OF-FOUR CLEVELAND BALTIMORE<br />

SECOND-AND-THIRD-OF-FOUR++ TIE CLEVELAND AND BALTIMORE TIE<br />

C: B-R-O-W-N-S?<br />

D: IX-[false start] YES++++++++++ // THIRD-OF-FOUR LAST #CINN STINK<br />

WOW!+++ Adverb – Manner/Degree / PITTSBURGH 7[repeats hold] 7-AND-5<br />

“S”[teelers]<br />

C: YES++<br />

D: SECOND-AND-THIRD-OF-FOUR BALTIMORE AND CLEVELAND TIE<br />

7-AND-6 / FOURTH-OF-FOUR #MINN FOURTH-OF-FOUR 0?-AND12<br />

C: WOW+++<br />

D: WELL<br />

C: #CINN TREND-DOWN-UP-DOWN-AND-UP-DRAMATICALLY<br />

D: NO++ #CINN LOUSY ??If it describes the team it’s an adj. If it describes how they<br />

play it’s an adv. ALL-ALONG Adverb – Duration // DON’T-KNOW WELL[overlap]<br />

C: YES+++++[overlap]<br />

D: MOVING-ON-TO-low A-F-C SOUTH FOUR-OF-FOUR FIRST-OF-FOUR++ FIRST-AND-SECOND-OF-FOUR // TWO<br />

TIE I?? T-E-N-N? 8-AND-5 8-AND-5<br />

THIRD-OF-FOUR J? J? 5-AND-8 / FOURTH-OF-FOUR HOUSTON++++ NEW++<br />

TEAM YOU KNOW HOUSTON+++[overlap]<br />

C: YES[shake]<br />

D: 4-AND-9 / NOT-BAD IX(Houston?) MOVING-ON-TO-rt A-F-C WEST+++<br />

FIRST-PLACE OAKLAND++++<br />

C: WHAT-ARE-YOU-SIGNING?[touches D’s sign<strong>in</strong>g hand for clarification]<br />

D: OAKLAND++++[simultaneously] [feels C’s hand sign<strong>in</strong>g the same, makes<br />

adjustment by extend<strong>in</strong>g p<strong>in</strong>ky on C’s hand]<br />

C: OAKLAND++++[simultaneously]<br />

D: MEAN O-A-K-L-A-N-D[overlap]<br />

C: OH-I-SEE++++<br />

D: SAY SIGN OAKLAND+++ PRO1 FOLLOW DEAF PEOPLE FROM OAKLAND[overlap] Adverb – Location<br />

C: OH-I-SEE++++ / OAKLAND++<br />

D: SIGN OAKLAND++++ / WELL ANYWAY ??? FIRST-PLACE OAKLAND 9-<br />

AND-4 NEXT-ONE-IN-LIST SECOND-AND-THIRD-OF-FOUR++++++ D-E-N-V-E-<br />

R AND #SC NO-WAIT WRONG ME / 9-AND-4 NEXT-ONE-IN-LIST #SD #SD 8-<br />

AND-5<br />

C: YES++[shake]++<br />

D: NEXT-ONE-IN-LIST-THIRD-OF-FOUR D-E-N-V-E-R 7-AND-6[held]<br />

C:YES[shake]++<br />

D: FOURTH-OF-FOUR #KC #KC #KC 7-AND-6<br />

C:YES[shake]+++<br />

115


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Appendix D – Transcription of Conversation Session<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

Transcription of Full conversation Between Subject C and Subject D – 50<br />

M<strong>in</strong>utes<br />

D: …?… …. TWO EAST NEW^ENGLAND #MINN FIRST-PLACE 8-AND-5 //<br />

IX(REFERENCE?) PITTSBURGH CLOSE+++(to others <strong>in</strong> division?) Adverb –<br />

Location // MOVING-DOWN I? AND D-E-N-V-E-R TIE MOVING-(to the West Div.)<br />

OAKLAND WELL …?… YOU<br />

C: YES+++ PRO1 CURIOUS V-U-V[false start] NO-WAIT C-A-C-C BASKETBALL<br />

PRO1 DON’T-KNOW A-C-C BASKETBALL<br />

D: YES+++ YESTERDAY [hesitation] Adverb – Time YESTERDAY Adverb – Time<br />

PRO1 SEE[unique form] …?…<br />

C: YES[shake]++++<br />

D: FIRST ARIZONA 7-AND-0<br />

C: WOW[shake]++<br />

D: SECOND-PLACE A-L-A-B-A-M-A<br />

C: YES[shake]++<br />

D: THIRD-PLACE D-U-K-E<br />

C: YES[shake]++++<br />

D: YOU KNOW D-U-K-E?<br />

C: YES[shake]++++<br />

D: 7-[hesitates] THINK 7-AND-0 7-AND-0 D-U-K-E STILL Adverb – Duration<br />

GOOD[emph] FAR-AHEAD(aga<strong>in</strong>st team a) Adverb – Manner/Degree FAR-<br />

AHEAD(aga<strong>in</strong>st team b) Adverb – Manner/Degree …<br />

D:… FAR-AHEAD(aga<strong>in</strong>st team c) Adverb – Manner/Degree FAR-AHEAD(aga<strong>in</strong>st<br />

team d) Adverb – Manner/Degree CREAMING-OPPONENT++ GOOD[emph] Adverb –<br />

Manner/Degree IX- [<strong>in</strong>terrupted]<br />

C: LAST-YEAR Adverb – Time CHAMPION I-N-D-I-A-N-A RIGHT?<br />

D: WAVE-NO #MD[overlap]<br />

C: WHAT-DID-YOU-SIGN<br />

D: …#MD #MD…<br />

C: #MD<br />

D: #MD #MD / BEAT #IND<br />

C: YES++++ FORGOT AWFUL Either adj or adv depend<strong>in</strong>g what it modifies (the team<br />

or their play<strong>in</strong>g WOW!<br />

D: YOU FORGOT YOU[overlap]<br />

C: #MD[overlap] / #MD #MD THAT++ WON #MD / THINK SAME #IND[overlap]<br />

D: YES++++ / NO+++ / #MD CATCH-UP #IND FOR CHAMPION GAME IX<br />

C: YES[shake]+++++<br />

D: #MD BEAT #IND<br />

C: YES[shake]++<br />

D: SPAN-OF-TIME FUNNY THAT ONE-WEEK-AGO Adverb – Time #IND<br />

CRUSHED #MD ONE-WEEK-AGO Adverb – Time<br />

C: YES[shake]++++<br />

D: FUNNY WELL / #MD TRAVEL-DOWN-FAR Adverb – Place<br />

C: WOW[shake]++++<br />

116


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Appendix D – Transcription of Conversation Session<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

Transcription of Full conversation Between Subject C and Subject D – 50<br />

M<strong>in</strong>utes<br />

D: PRO1 THINK 18++++ #MD #MD IS MORE++ Adverb – Manner/Degree<br />

18+++++++++++ PRO1 IX PRO1 PREDICT YESTERDAY Adverb – Time FIRST<br />

ARIZONA++ OUTSTANDING[emph] Adverb – Manner/Degree WOW!+++ Adverb –<br />

Manner/Degree // PRO1 PREDICT ARIZONA WILL GET N-C-A-A CHAMPION<br />

INFORM(you) // [punch on the leg] // YES+++<br />

C: MEAN ARIZONA A-R-I-Z-O-N-A?<br />

D: YES++++++<br />

C: NEW[emph] Adverb – Manner/Degree WOW!++++ Adverb – Manner/Degree<br />

D: YES+++++ SAME STRONG Adverb – Manner/Degree LAST-YEAR Adverb – Time<br />

2-YEARS-AGO Adverb – Time 3-YEARS-AGO Adverb – Time ARIZONA STRONG<br />

STRONG STRONG Adverb – Manner/Degree ALL-ALONG Adverb – Duration YES++<br />

GOOD C-O-A-C-H [held]<br />

C: YES++++<br />

D: NAME++ L—U—K—E C-O-L-S-O-N ONE #OF GOOD MOST C-O-A-C-H-E-S IN<br />

U-S-A Adverb – Place INFORM(you) GOOD IX(Colson) NO-MATTER FIRST<br />

ARIZONA SECOND #ALA ALABAMA THIRD D-U-K-E …?…<br />

C: YES[shake]++<br />

D: …FOURTH+++ UMM PRO1 FORGOT FOUR WELL CAN’T REMEMBER //<br />

REMEMBER++ FOUR / FIFTH UMM REMEMBER++ NOTRE-DAME+++<br />

HOT![emph] Adverb – Manner/Degree DEFEAT(a,b,c) THREE GOOD TEAM LAST-<br />

WEEK Adverb – Time NOTRE-DAME DEFEAT #MD / DEFEAT UMM [Transcription<br />

Note: cannot see the sign from the video] SUNDAY WEEK-END Adverb – Time THAT<br />

TIME Adverb – Time [Transcription Note: cannot see the sign from the video] WAS<br />

NUMBER TWO NOTRE-DAME BEAT(them)<br />

C: WOW+++<br />

D: NOTRE-DAME MOVE-UP-THROUGH-RANKS MOVE-UP-THROUGH-RANKS-<br />

TO NUMBER 10++++++++++++++ <strong>Adverbial</strong> – Location // PRO1 REMEMBER<br />

[Transcription Note: cannot see the sign from the video] THIRD D-U-K-E / MOVE-<br />

FURTHER-DOWN 7+++++++ #IND /<br />

C: YES[shake]+<br />

D: #IND // MOVE-FURTHER-DOWN / 10++ NOTRE-DAME / MOVE-FURTHER-<br />

DOWN MY+++ FAVORITE+++ M-A-R-Q-U-E-T-T-E[overlap]…<br />

C: YES[shake]++++<br />

D: …NUMBER 16+++++++++++<br />

C: YES[shake]++<br />

D: MOVE-FURTHER-DOWN #MD #MD NUMBER 18++++++++++ WELL<br />

C: #UVA #UVA?<br />

D: NO NONE++++++++<br />

C: DOWNHILL<br />

D: NOT ON TOP 25 Adverb – Location NOT ON 25 Adverb – Location NOT-YET<br />

Adverb – Time<br />

C: READ #UVA #VA T-E-C-H FOOTBALL WEAK<br />

117


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Appendix D – Transcription of Conversation Session<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

Transcription of Full conversation Between Subject C and Subject D – 50<br />

M<strong>in</strong>utes<br />

D: YES++ UMM WIN #VA TECH CRUSH #UVA RIGHT? TWO-WEEKS-AGO<br />

Adverb – Time<br />

C: YES++<br />

D: YES+++<br />

C: WELL<br />

D: HOLD-ON-A-SEC BUT #UVA GOOD YEAR IX(UVA) WAIT FOR NEW HEAD<br />

C-O-A-C-H / YOU KNOW THAT / YOU KNOW #UVA HAVE NEW HEAD<br />

COACH?<br />

C: YES++ / DON’T-KNOW OLD NAME W-A-L-S-H[overlap]<br />

D: RETIRED[overlap]<br />

C: LONG-TIME-AGO Adverb – Time YES++++++[overlap]<br />

D: FINISH<br />

C: YES++++<br />

D: THEN Adverb – Time / YOU MAN NAME+++ STRANGE LAST NAME++ A-S-<br />

[false start] UMM FUNNY NAME #AL S-T-U-P-P-O-H S-T-O-H THINK IX(coach)<br />

LONG-AGO PLAY FOR #UVA UNDER W-A-L-S-H LONG-AGO IX(coach) LONG-<br />

AGO AROUND 1980 Adverb – Time AROUND [false start] IX(coach) LEFT / PLAY<br />

FOOTBALL / LATER Adverb – Time BECOME HEAD C-O-A-C-H #NY JETS #BUT<br />

FOUND-OUT IX(Walsh) W-A-L-S-H RETIRED IX(Stroh) A-S-T-R-O-H S-T-R-O-<br />

H…WELL-WHATEVER VOLUNTEER BACK START BUILDING THEN Adverb –<br />

Time #UVA IX LOOK GOOD YES++ Adverb – Manner/Degree<br />

C: NEXT-YEAR[unattended] Adverb – Time NEXT-YEAR Adverb – Time Adverb – Frequency<br />

D: WHAT OTHER S-P-O-R-T-S YOU KNOW?<br />

C: UMM UMM B-I-G E[AST]<br />

D: [taps leg for clarification]<br />

C: B-I-G E[AST] U-V[false start] #UT #UVA-TECH B-I-G E[AST]<br />

D: HEY IX DON’T-KNOW / IX[term Big E] NAME WELL?<br />

C: B-[false start] NAME W-E-L-S-H MEAN B-I-G E[AST] FIRST SECOND<br />

D: HOLD-ON B-I-G EAST[emph] YES++++++++[overlap]<br />

C: YES++++++[overlap]<br />

D: BASKETBALL #OR FOOTBALL WHICH YOU?<br />

C: BOTH [taps for attention] / TIME RUN-OUT [checks watch] 12:10 12:10<br />

D: IX[thumb] YES+++<br />

118


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Appendix E – Consent Form<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

E. Appendix E – Consent Form<br />

Union Institute & <strong>University</strong><br />

440 E. McMillan Street<br />

C<strong>in</strong>c<strong>in</strong>nati, Ohio 45206-1925<br />

513.861.6400 / 800.486.3116<br />

TDD 800.486.9968 / Fax 513.861.0779<br />

DOCTORAL PROGRAM<br />

INFORMED CONSENT FORM<br />

RESEARCH WITH HUMAN SUBJECTS<br />

Date:<br />

Study Of: <strong>Tactile</strong> Sign Language L<strong>in</strong>guistic Aspect of <strong>Adverbial</strong> <strong>Morphemes</strong>.<br />

Dear Research Participant:<br />

I am conduct<strong>in</strong>g a study of l<strong>in</strong>guistics aspect of <strong>Tactile</strong> Sign Language as part of my Ph.D.<br />

program <strong>in</strong> Communication at the Doctoral Program of Union Institute & <strong>University</strong>. Your<br />

participation <strong>in</strong> this research project will <strong>in</strong>crease our understand<strong>in</strong>g of the cultural aspects of<br />

l<strong>in</strong>guistics <strong>in</strong> <strong>Tactile</strong> American Sign Language and will help <strong>in</strong> the future by mak<strong>in</strong>g a<br />

contribution to the Deaf-Bl<strong>in</strong>d and <strong>in</strong>terpret<strong>in</strong>g communities.<br />

Dur<strong>in</strong>g this research study, you will be observed. Your <strong>in</strong>volvement will require about n<strong>in</strong>ety<br />

m<strong>in</strong>utes of your time. After the research is completed, I will forward to you by mail a summary<br />

of my f<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gs and implications.<br />

I am not aware of any risks <strong>in</strong>volved <strong>in</strong> participation of this project. In fact, it should be an<br />

enjoyable experience for you. You will be identified by number and not by name. All responses<br />

will be confidential, and your name will not be used <strong>in</strong> any report regard<strong>in</strong>g this research. You<br />

are free to decl<strong>in</strong>e to participate or to withdraw at any time.<br />

119


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Appendix E – Consent Form<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

If you have any questions about this study, please contact me at (2026515450). Please leave a<br />

message if I am not immediately available. Thank you.<br />

S<strong>in</strong>cerely,<br />

Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

I,___________________________________________), consent to participate <strong>in</strong> the<br />

(participant- name)<br />

study of <strong>Tactile</strong> Sign Language, conducted by Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

I understand that I may refuse to participate or withdraw from this study at any time. I<br />

understand that all responses will be confidential. I understand that I may direct questions about<br />

this project to Steven D. Coll<strong>in</strong>s.<br />

Participant’s Name and Signature<br />

___________________________<br />

Date<br />

120


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Appendix E – Consent Form<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

Union Institute & <strong>University</strong><br />

440 E. McMillan Street<br />

C<strong>in</strong>c<strong>in</strong>nati, Ohio 45206-1925<br />

513.861.6400 / 800.486.3116<br />

TDD 800.486.9968 / Fax 513.861.0779<br />

DOCTORAL PROGRAM<br />

INFORMED CONSENT FORM<br />

RESEARCH WITH HUMAN SUBJECTS<br />

Consent Form<br />

Steven D. Coll<strong>in</strong>s and Union Institute and <strong>University</strong><br />

I hereby give permission for the videotapes or digital media and written <strong>in</strong>formation obta<strong>in</strong>ed<br />

dur<strong>in</strong>g this <strong>in</strong>terview to be used for research purposes. I understand that I can withdraw from<br />

participation at any time with no penalty. I understand that this <strong>in</strong>formation may be <strong>in</strong>cluded <strong>in</strong><br />

research publications and presentations and that the videotapes or digital media may be shown<br />

dur<strong>in</strong>g presentations about the project. In addition, selected segments of the videotapes/digital<br />

media will be used <strong>in</strong> the preparation of comprehensive videotapes or digital media about the<br />

project, or tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g materials that will be based on research f<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gs. I understand that neither I<br />

nor anyone I mention dur<strong>in</strong>g this <strong>in</strong>terview will be identified by name <strong>in</strong> any publication or<br />

presentation.<br />

(name pr<strong>in</strong>t)<br />

(signature)<br />

(date)<br />

121


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Appendix F – Informant Background Information<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

F. Appendix F – Informant Background Information<br />

Informant Background Information<br />

Name: _________________________________________________<br />

Address: ______________________________________________<br />

City: _______________________ State: _______________Zip: _________________<br />

Phone No. : _______________________________________________<br />

(area code)<br />

Education <strong>in</strong>formation<br />

1. When you were <strong>in</strong> elementary school, were you at:<br />

a. Deaf Institute<br />

b. Hear<strong>in</strong>g school<br />

i. With <strong>in</strong>terpreter<br />

ii. Without <strong>in</strong>terpreter<br />

c. Ma<strong>in</strong>stream program<br />

i. With <strong>in</strong>terpreter<br />

ii. Without <strong>in</strong>terpreter<br />

iii. Only with special group<br />

d. None<br />

e. Other: _____________________<br />

2. When you were <strong>in</strong> elementary school, which communication did you use:<br />

a. Oral<br />

b. Contact Sign (PSE)<br />

c. Sign English<br />

d. <strong>ASL</strong><br />

e. Other: __________________<br />

122


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Appendix F – Informant Background Information<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

3. When you were <strong>in</strong> middle school, were you at:<br />

a. Deaf Institute<br />

b. Hear<strong>in</strong>g school<br />

i. With <strong>in</strong>terpreter<br />

ii. Without <strong>in</strong>terpreter<br />

c. Ma<strong>in</strong>stream program<br />

i. With <strong>in</strong>terpreter<br />

ii. Without <strong>in</strong>terpreter<br />

iii. Only with special group<br />

d. None<br />

e. Other: _____________________<br />

4. When you were <strong>in</strong> High School, were you at:<br />

a. Deaf Institute<br />

b. Hear<strong>in</strong>g school<br />

i. With <strong>in</strong>terpreter<br />

ii. Without <strong>in</strong>terpreter<br />

c. Ma<strong>in</strong>stream program<br />

i. With <strong>in</strong>terpreter<br />

ii. Without <strong>in</strong>terpreter<br />

iii. Only with special group<br />

d. None<br />

e. Other: _____________________<br />

5. Were you attend any college? Yes/No<br />

a. If yes, Which degree do you get?<br />

i. Associate of Art<br />

ii. Bachelor of Art<br />

iii. Bachelor of Science<br />

iv. Masters of Art<br />

v. Doctorate<br />

6. If you were graduate from a college, What major were you <strong>in</strong>?<br />

a. ___________________________<br />

Personal Information<br />

7. When you were born, which category were you identify?<br />

a. Deaf<br />

b. Hard of hear<strong>in</strong>g<br />

c. Hear<strong>in</strong>g<br />

123


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Appendix F – Informant Background Information<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

8. If you born hear<strong>in</strong>g, what age did you lose your hear<strong>in</strong>g?<br />

a. 0 – 5<br />

b. 5-10<br />

c. 10-15<br />

d. 15-30<br />

e. 30-35<br />

f. 35-40<br />

g. 40-45<br />

h. 45-50<br />

i. 50-60<br />

j. 60-over<br />

9. What vision do you have when you born?<br />

a. Sighted<br />

b. Visual impairment<br />

c. Bl<strong>in</strong>d<br />

d. Unknown<br />

10. If you were born sighted, what age did you identify that you have visual problem?<br />

a. 0 – 5<br />

b. 5-10<br />

c. 10-15<br />

d. 15-30<br />

e. 30-35<br />

f. 35-40<br />

g. 40-45<br />

h. 45-50<br />

i. 50-60<br />

j. 60-over<br />

11. How do you f<strong>in</strong>d out you have visual problem?<br />

a. By doctor<br />

b. By friend<br />

c. By family members<br />

12. What k<strong>in</strong>d of visual problem do you have?<br />

a. Ushers Syndrome<br />

i. Type: ______<br />

b. Optical Atrophy<br />

c. Other: ___________________<br />

124


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Appendix F – Informant Background Information<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

13. Do you feel you are part of Deaf community?<br />

a. Yes<br />

b. No<br />

14. Do you feel you are reject by Deaf Community because of DeafBl<strong>in</strong>d?<br />

a. Yes<br />

b. No<br />

15. Are you culturally part of DeafBl<strong>in</strong>d community?<br />

a. Yes<br />

b. No<br />

16. Do you consider yourself a culturally deafbl<strong>in</strong>d person?<br />

a. Yes<br />

b. No<br />

Family History<br />

17. Do you have Deaf or DeafBl<strong>in</strong>d relatives?<br />

a. Yes<br />

b. No<br />

18. Does your family sign?<br />

a. Yes<br />

b. No<br />

19. Does your family accept your visual problem?<br />

a. Yes<br />

b. No<br />

20. How long does your family accept you, if any?<br />

a. Years: _____________<br />

Communication<br />

21. At what age do you learn sign?<br />

a. Age: ___________<br />

22. At what age do you start to use tactile?<br />

a. Age: __________<br />

23. How often do you use tactile currently?<br />

a. At all the time<br />

b. Sometimes<br />

c. Night Only<br />

125


PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Appendix F – Informant Background Information<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

24. How often do you communicate with another deafbl<strong>in</strong>d people who depend on tactile?<br />

a. Daily<br />

b. Once <strong>in</strong> a while<br />

c. Night only<br />

126

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!