31.12.2013 Views

Adverbial Morphemes in Tactile ASL - Gallaudet University

Adverbial Morphemes in Tactile ASL - Gallaudet University

Adverbial Morphemes in Tactile ASL - Gallaudet University

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

PDE – Steven D. Coll<strong>in</strong>s<br />

Introduction<br />

_________________________________________________________________________________________________________<br />

Between the time of my undergraduate education and my return to graduate education, as<br />

mentioned above, I worked for the Equal Employment Opportunity Commission (EEOC) as a<br />

clerk <strong>in</strong> the Legal Affairs division. Dur<strong>in</strong>g this time, I also started to work as a free-lance<br />

American Sign Language teacher at various community colleges and schools. In addition to my<br />

<strong>in</strong>terpret<strong>in</strong>g skills, I had computer skills and subsequently changed jobs to work for two different<br />

high-tech companies configur<strong>in</strong>g and test<strong>in</strong>g computer hardware and software and prepar<strong>in</strong>g<br />

them for delivery to customers. In addition, I had responsibilities for purchas<strong>in</strong>g and <strong>in</strong>ventory.<br />

While I was do<strong>in</strong>g this work, I cont<strong>in</strong>ued to teach and free-lance <strong>in</strong>terpret for deaf-bl<strong>in</strong>d persons.<br />

Dur<strong>in</strong>g this period, I realized that my real vocation is to teach language and <strong>in</strong>terpret<strong>in</strong>g. At this<br />

time, I became very <strong>in</strong>terested <strong>in</strong> the complex issues of Deaf-Bl<strong>in</strong>d culture and, particularly, the<br />

aspects of <strong>in</strong>terpretation and communication <strong>in</strong> the deaf-bl<strong>in</strong>d community.<br />

In 1990, I decided that I would focus my professional life <strong>in</strong> the fields of l<strong>in</strong>guistics,<br />

<strong>in</strong>terpret<strong>in</strong>g, and teach<strong>in</strong>g. My goal would be to do research <strong>in</strong> the specific area of Deaf-Bl<strong>in</strong>d<br />

communication <strong>in</strong> order to enhance the <strong>in</strong>terpret<strong>in</strong>g experience for people <strong>in</strong> the Deaf-Bl<strong>in</strong>d<br />

community. I began collaborat<strong>in</strong>g with several others <strong>in</strong> this field and subsequently have given<br />

numerous workshops and presentations as well as published several professional papers on these<br />

subjects. As previously mentioned, I enrolled <strong>in</strong> the Master of Arts degree program <strong>in</strong><br />

Interpretation at <strong>Gallaudet</strong> <strong>University</strong> and became the first Deaf student to graduate from that<br />

<strong>in</strong>stitution with a Master's Degree <strong>in</strong> Interpretation.<br />

Upon graduation, I went to work at the <strong>Gallaudet</strong> Interpret<strong>in</strong>g Service as the supervisor of<br />

the <strong>in</strong>terpret<strong>in</strong>g program for students and as the coord<strong>in</strong>ator of Deaf and hear<strong>in</strong>g <strong>in</strong>terpreters. I<br />

supervised 100 free-lance <strong>in</strong>terpreters and 12 staff <strong>in</strong>terpreters. I qualified for, and received, my<br />

certification as an <strong>in</strong>terpreter from the Registry of Interpreters for the Deaf (RID). In 1995, I<br />

received a temporary appo<strong>in</strong>tment to the faculty as an <strong>in</strong>structor <strong>in</strong> the <strong>ASL</strong>, L<strong>in</strong>guistics and<br />

Interpretation Department. In 1997, I competed for, and received a permanent appo<strong>in</strong>tment to<br />

that department. I am currently <strong>in</strong> this faculty position do<strong>in</strong>g research and teach<strong>in</strong>g <strong>in</strong>terpretation<br />

and l<strong>in</strong>guistics.<br />

To date, I have rema<strong>in</strong>ed active <strong>in</strong> my research area of <strong>in</strong>terest, Deaf-Bl<strong>in</strong>d<br />

communication, and I cont<strong>in</strong>ue to give regular workshops and presentations around the country.<br />

In addition, I was chairman of the Registry of Interpreters for the Deaf (RID) special task force<br />

5

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!