25.02.2014 Views

Business Spotlight Get it right! How you can make better decisions (Vorschau)

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Business</strong><strong>Spotlight</strong><br />

<strong>Business</strong><strong>Spotlight</strong><br />

Englisch für den Beruf<br />

Juli–August l Ausgabe 4/2013<br />

Easy English<br />

Key tips for<br />

small talk<br />

<strong>Get</strong> <strong>it</strong> <strong>right</strong>!<br />

<strong>How</strong> <strong>you</strong> <strong>can</strong> <strong>make</strong> <strong>better</strong> <strong>decisions</strong><br />

Careers<br />

Dealing w<strong>it</strong>h<br />

conflicts<br />

Language Test<br />

Travel<br />

and transport<br />

Global <strong>Business</strong><br />

<strong>How</strong> women <strong>can</strong><br />

get to the top<br />

Win:<br />

a two-week<br />

business<br />

English<br />

course<br />

Holidays<br />

All the<br />

vocabulary<br />

<strong>you</strong> need<br />

Deutschland: € 12,80 • CH sfr 23,00<br />

A • E • I • L • P (cont.) • SK: € 13,90


X<br />

Ganz illegal<br />

Mehr bekommen, weniger zahlen!<br />

4 Audio-Ausgaben zum Preis von 3<br />

Als CD<br />

oder<br />

Download<br />

Jetzt gleich bestellen:<br />

www.spotlight-verlag.de/audio-angebot


■ EDITORIAL<br />

Decision time<br />

Decisions of all sorts are a<br />

key aspect of business life. Some<br />

<strong>decisions</strong> are banal; others <strong>can</strong> be<br />

cr<strong>it</strong>ical to the future success and<br />

even survival of an organization.<br />

As Bob Dignen <strong>make</strong>s clear in his<br />

latest <strong>Business</strong> Skills article (see<br />

Ian McMaster, ed<strong>it</strong>or-in-chief<br />

p. 30), people often have very different<br />

views on how <strong>decisions</strong> should be taken. Some people<br />

prefer to do so alone, w<strong>it</strong>hout any outside input. But in many<br />

cases, <strong>it</strong> is both necessary and desirable to take <strong>decisions</strong> in<br />

groups. This involves using <strong>you</strong>r language skills optimally to<br />

collect the opinions and information <strong>you</strong>’ll need to <strong>make</strong> the<br />

correct choices.<br />

One key decision we have just taken is to improve<br />

the vocabulary-learning help that we offer <strong>you</strong> w<strong>it</strong>h each<br />

magazine. As of this issue,<br />

we present a Key Words<br />

list of important terms in<br />

<strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong>, w<strong>it</strong>h<br />

explanations in easy English<br />

and translations into<br />

German (p. 63). <strong>Business</strong><br />

<strong>Spotlight</strong> subscribers <strong>can</strong><br />

also download a PDF and<br />

an audio file of these key<br />

words as well as a full<br />

English–German vocabulary<br />

list of the whole magazine,<br />

at: www.businessspotlight.de/words<br />

Many options: <strong>better</strong> language<br />

skills <strong>can</strong> improve <strong>you</strong>r <strong>decisions</strong><br />

Another decision that often has to be taken is how<br />

to solve work conflicts. In our Careers article, Margaret Davis<br />

looks at the advantages of using mediators (p. 66).<br />

iStockphoto<br />

Sprachen lernen –<br />

Menschen treffen<br />

Sprachkurse in allen Weltsprachen<br />

<br />

beruflich und privat<br />

<br />

Gruppen- und Einzeltraining<br />

<br />

und Inhouse-Training<br />

KERN AG<br />

IKL <strong>Business</strong> Language Training & Co. KG<br />

Leipziger Straße 51, 60487 Frankfurt / Main<br />

kern.frankfurt@kerntraining.com<br />

☎ (0 69) 7 56 07 39-0<br />

www.kerntraining.com<br />

Ian McMaster, ed<strong>it</strong>or-in-chief<br />

Contact: i.mcmaster@spotlight-verlag.de<br />

4/2013<br />

<br />

Aachen · Augsburg · Berlin · Bielefeld · Bochum · Bonn<br />

Braunschweig · Bremen · Darmstadt · Dortmund · Dresden<br />

Duisburg · Düsseldorf · Essen · Frankfurt / Main · Freiburg<br />

Friedrichshafen · Hamburg · Hannover · Heilbronn · Ingolstadt<br />

Kaiserslautern · Karlsruhe · Kassel · Kiel · Köln · Leipzig<br />

Mainz · Mannheim · Mönchen gladbach · München · Münster<br />

Nürnberg · Offenbach · Saarbrücken · Schweinfurt · Stuttgart<br />

Ulm · Weil a. Rh. · Wiesbaden · Wuppertal · Würzburg


■ CONTENTS 4/2013<br />

10 Sheryl Sandberg<br />

30 Making <strong>decisions</strong><br />

Knopf<br />

WORKING WORLD<br />

6 Names and News<br />

The latest from the world of business<br />

all levels<br />

LANGUAGE TEST<br />

➤ 38 Travel and Transport<br />

Vocabulary for moving people and things<br />

all levels<br />

GLOBAL BUSINESS<br />

➤10 Profile<br />

Sheryl Sandberg’s advice for women managers<br />

14 Head-to-Head<br />

Do we need global tax rules?<br />

16 BlackBerry<br />

The firm’s independence hangs in the balance<br />

21 Behind the Headlines<br />

INTERCULTURAL COMMUNICATION<br />

22 Working w<strong>it</strong>h Sub-Saharan Africa<br />

Three expert views on opportun<strong>it</strong>ies and risks<br />

27 Looking Back<br />

Barbara Hiller on emigration from New Zealand<br />

28 Travel Tips<br />

Walking safaris and guidebooks for hedonists<br />

English on the Move The London Underground<br />

BUSINESS SKILLS<br />

➤30 Decisions<br />

Learn how to <strong>make</strong> and change <strong>decisions</strong><br />

Survival Guide to cut out and keep<br />

36 Toolbox<br />

When to use “I” and “we”<br />

37 Say It in Style<br />

Avoiding gender-specific language<br />

medium US<br />

advanced<br />

advanced<br />

advanced<br />

medium<br />

medium<br />

medium<br />

easy<br />

medium<br />

medium<br />

medium<br />

medium<br />

LANGUAGE SECTION<br />

44 Vocabulary The boardroom<br />

45 Grammar at Work Speculating<br />

➤46 Easy English Small talk<br />

48 Wise Words Deborah Capras on national<strong>it</strong>ies<br />

50 Short Story The king of spin<br />

52 Translation False friends and more<br />

53 Language Cards Pull out and practise<br />

➤55<br />

SKILL UP! Your holidays<br />

56 English for… Airport secur<strong>it</strong>y<br />

58 Legal English A letter of demand<br />

59 Economics and Finance Supply and demand (2)<br />

60 Teacher Talk Interview w<strong>it</strong>h Evan Frendo<br />

62 Products What’s new?<br />

63 Key Words Vocabulary from this issue<br />

CAREERS<br />

➤66 Mediation<br />

When conflict management is needed<br />

70 Tips and Trends<br />

On the “open company” and saying no at work<br />

72 Leisure Time<br />

What to do when <strong>you</strong> are away from <strong>you</strong>r desk<br />

easy<br />

medium<br />

easy<br />

medium<br />

medium<br />

medium<br />

advanced<br />

medium<br />

advanced<br />

medium<br />

medium<br />

medium<br />

medium<br />

medium<br />

Multimedia learning w<strong>it</strong>h <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong><br />

<strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> plus<br />

Practise the language in the<br />

magazine w<strong>it</strong>h our exercise booklet.<br />

In this issue, we look at holidays,<br />

Africa and idioms. See<br />

page 20 for subscription details.<br />

plus This symbol indicates that<br />

related exercises <strong>can</strong> be found<br />

in <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> plus.<br />

<strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> in the classroom<br />

This six-page supplement for teachers<br />

and trainers provides lesson activ<strong>it</strong>ies<br />

based on articles in <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong>.<br />

It is free to those who subscribe to the<br />

magazine. To order, send an email to:<br />

schulmedien@spotlight-verlag.de<br />

READERS’ SERVICE<br />

Email: abo@spotlight-verlag.de<br />

Internet: www.spotlight-verlag.de<br />

Telephone: +49 (0)89/8 56 81-16<br />

Fax: +49 (0)89/8 56 81-159


38 Travel and transport 66 Mediation at work<br />

iStockphoto (3)<br />

MANAGEMENT<br />

74 Venues<br />

The trend of meeting in unusual places<br />

78 What Happened Next<br />

Poison in Tylenol pills<br />

79 Executive Eye<br />

Adrian Furnham on r<strong>it</strong>uals at work<br />

TECHNOLOGY<br />

80 Processed Food<br />

The dangers of sugar<br />

82 Trends<br />

Airbags for the head and humanized products<br />

83 Language Focus<br />

Types of surveying<br />

PEOPLE<br />

86 My Working Life<br />

Kevin Alcock, ship’s captain<br />

REGULAR SECTIONS<br />

3 Ed<strong>it</strong>orial<br />

64 SprachenShop<br />

73 Classified Ads<br />

84 Feedback / Impressum<br />

85 Preview<br />

medium<br />

medium<br />

medium<br />

advanced<br />

medium<br />

advanced<br />

easy<br />

➤ Cover topics<br />

55 Holiday<br />

vocabulary<br />

GUIDE<br />

LANGUAGE IN BUSINESS SPOTLIGHT<br />

Articles in the magazine use the style, spelling, punctuation and<br />

pronunciation of Br<strong>it</strong>ish English unless otherwise marked.<br />

US Ameri<strong>can</strong> style, spelling, punctuation and pronunciation<br />

are used in these articles.<br />

easy Approximately at CEF level A2<br />

medium Approximately at CEF levels B1–B2<br />

advanced Approximately at CEF levels C1–C2<br />

All articles are marked w<strong>it</strong>h their level of language difficulty.<br />

CEF stands for the Council of Europe’s “Common European<br />

Framework of Reference for Languages”.<br />

ifml.: informal word or phrase; vulg.: vulgar word or phrase;<br />

sl.: slang word or phrase; non-stand.: non-standard word or phrase;<br />

UK: chiefly UK usage; US: chiefly North Ameri<strong>can</strong> usage<br />

Cover photograph: Maur<strong>it</strong>ius<br />

<strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> Audio<br />

Our audio product offers more than 70 minutes of texts,<br />

dialogues, exercises and interviews. In the current<br />

issue, <strong>you</strong> <strong>can</strong> practise making and changing <strong>decisions</strong><br />

as well as the language of travel and transport.<br />

This symbol indicates that related texts and<br />

exercises <strong>can</strong> be heard on <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> Audio.<br />

<strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> Online<br />

Our webs<strong>it</strong>e offers activ<strong>it</strong>ies for even<br />

more language-learning, as well as<br />

news and blogs. Subscribers have<br />

full access to our online content.<br />

www This symbol indicates that related<br />

content <strong>can</strong> be found on our<br />

webs<strong>it</strong>e: www.business-spotlight.de<br />

www.business-spotlight.de 5


■ WORKING WORLD NAMES AND NEWS<br />

Dame and<br />

commander:<br />

Zaha Hadid<br />

<strong>Get</strong>ty Images<br />

BELGIUM BRITAIN/IRAQ<br />

Welcome, Married to Gérard! her work<br />

Zaha Hadid is one of the world’s busiest arch<strong>it</strong>ects, w<strong>it</strong>h<br />

projects running simultaneously in such c<strong>it</strong>ies as London,<br />

Miami and Nanjing. Desp<strong>it</strong>e her success, the Iraqi-born<br />

Br<strong>it</strong>ish c<strong>it</strong>izen is often considered difficult to work w<strong>it</strong>h.<br />

Yet, Hadid says she is “a pushover. I <strong>make</strong> allowances for<br />

people if I like them,” she told the Financial Times. Now<br />

62, Hadid was appointed Dame Commander of the Order<br />

of the Br<strong>it</strong>ish Empire in 2012 for her services to arch<strong>it</strong>ecture.<br />

The t<strong>it</strong>le is the female equivalent of a knighthood.<br />

Dame Zaha was inspired to become an arch<strong>it</strong>ect in the<br />

1960s: “In America they were building skyscrapers. In Brazil<br />

<strong>it</strong> was like the rebuilding of a new continent. … There was<br />

a tremendous interest in modern<strong>it</strong>y as a way of moving away<br />

from colonialism — modern<strong>it</strong>y became the aesthetic of independence.”<br />

Hadid, who has also held a number of teaching<br />

pos<strong>it</strong>ions in the US, Germany and Austria, has a staff of<br />

300 at her London firm. She calls the <strong>you</strong>nger arch<strong>it</strong>ects “the<br />

children” or “the kids”, but has none of her own. Nor has<br />

she ever married. “I didn’t <strong>make</strong> a conscious decision to focus<br />

on career and not have a family,” she explains. “I’m very<br />

lucky because I like the work. I’ve met amazing people<br />

through <strong>it</strong>.”<br />

£222,458 £350,000<br />

Current cost of raising a<br />

child in Br<strong>it</strong>ain from birth<br />

to age 21<br />

medium<br />

Projected cost of raising a<br />

child in Br<strong>it</strong>ain in 2023<br />

amazing [E(meIzIN]<br />

Dame Commander [)deIm kE(mA:ndE] UK<br />

Iraqi-born [I)rA:ki (bO:n]<br />

knighthood [(naIthUd]<br />

<strong>make</strong> allowances for sb. [)meIk E(laUEnsIz fO:]<br />

modern<strong>it</strong>y [mQ(d§:nEti]<br />

projected [prE(dZektId]<br />

pushover [(pUS)EUvE] ifml.<br />

skyscraper [(skaI)skreIpE]<br />

tremendous [trE(mendEs]<br />

toll<br />

Großkomturin<br />

im Irak geboren<br />

R<strong>it</strong>terwürde<br />

m<strong>it</strong> jmdm. nachsichtig sein<br />

hier: moderne Arch<strong>it</strong>ektur<br />

voraussichtlich<br />

leicht zu überredender Mensch<br />

Wolkenkratzer<br />

enorm<br />

Sources: “Cost of Raising a Child” report (www.lv.com); The Daily Telegraph<br />

<strong>Get</strong>ty Images<br />

“Money <strong>can</strong> do good things if <strong>you</strong> invest<br />

<strong>it</strong> in the <strong>right</strong> things — like people”<br />

Robson Green, 48, actor (Wire in the Blood / Hautnah — Die Methode Hill)<br />

6 www.business-spotlight.de


➡<br />

➡<br />

May I help <strong>you</strong>, madam?<br />

Butler at work<br />

BRITAIN<br />

Booking a butler<br />

Some are calling <strong>it</strong> “the Downton effect”. Others say <strong>it</strong>’s just a marketing<br />

gimmick. Whatever the explanation, more and more Br<strong>it</strong>ish hotels are offering<br />

butler service. Downton Abbey, a television series about an aristocratic family and<br />

<strong>it</strong>s servants, has been an international success. Now luxury hotels are hoping that<br />

their guests will want to have butlers of their own — at least for a few nights.<br />

“Butler service is a very Br<strong>it</strong>ish thing and the increasing interest in Br<strong>it</strong>ish<br />

lifestyle and trad<strong>it</strong>ions … contributes to the growing trend,” says butler Thomas<br />

Ashley of the Bulgari Hotel in London. Ashley told the Financial Times that the<br />

hotel’s butlers help guests w<strong>it</strong>h tasks like packing and unpacking. They will even<br />

help guests decide what to wear.<br />

Daniel Jordaan is head butler at the Lanesborough Hotel at Hyde Park Corner.<br />

“The Downton Abbey effect has been great for us because we have more people<br />

who understand what we do now and use us more,” Jordaan said.<br />

Not everyone agrees that hotels are offering true butler service. Former private<br />

butler Andrew Loyd says that professional butlers are on call to their employers<br />

24 hours a day. “You really do give <strong>you</strong>r life to them,” Loyd comments.<br />

easy<br />

Ablestock<br />

Listen to this text on <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> Audio<br />

Retailers at Br<strong>it</strong>ain’s biggest railway stations are<br />

outselling shops in the high street. The top-selling<br />

stations are London Bridge (whose sales are up<br />

23.27 per cent over last year), London Victoria (up<br />

7.32 per cent) and Euston (up 5.82 per cent).<br />

Sources: Br<strong>it</strong>ish Retail Consortium (www.brc.org.uk); Breaking<br />

Travel News (www.breakingtravelnews.com)<br />

Labour force participation by women in India is<br />

falling, according to the International Labour Organization<br />

(ILO). The percentage of women in<br />

work has dropped from 37 per cent in 2004 to 29<br />

per cent in 2010 (the most recent statistics available).<br />

The drop is partly explained by an increase<br />

in the number of girls attending secondary school<br />

as well as by more compet<strong>it</strong>ion between men and<br />

women for fewer and fewer jobs.<br />

Source: International Labour Organization (www.ilo.org)<br />

compet<strong>it</strong>ion [)kQmpE(tIS&n]<br />

contribute to sth. [kEn(trIbju:t tu]<br />

gimmick [(gImIk]<br />

head butler [)hed (bVtlE]<br />

high street [(haI stri:t] UK<br />

labour force [(leIbE fO:s]<br />

on call: be ~ [)Qn (kO:l]<br />

outsell sb. [)aUt(sel]<br />

retail [(ri:teI&l]<br />

retailer [(ri:teI&lE]<br />

sales [seI&lz]<br />

secondary school [(sekEndEri sku:l]<br />

4/2013<br />

Konkurrenz<br />

zu etw. be<strong>it</strong>ragen<br />

origineller Einfall, Trick<br />

Chefbutler(in)<br />

Haupteinkaufsstraße<br />

erwerbstätige Bevölkerung<br />

auf Abruf zur Verfügung<br />

stehen<br />

einen höheren Umsatz als<br />

jmd. erzielen<br />

Einzelhandel<br />

Einzelhändler(in)<br />

Umsatz<br />

we<strong>it</strong>erführende Schule<br />

EF Sprachreisen<br />

Königsallee 92a<br />

40212 Düsseldorf<br />

Tel.: 0211-688 57 212<br />

www.ef.com<br />

Sprachkurse<br />

im Ausland<br />

Mehr als nur ein<br />

Sprachkurs!<br />

EF Sprachkurse speziell für Erwachsene & Berufstätige!<br />

40 Reiseziele, 15 Länder, 7 verschiedene Sprachen! EF bietet Ihnen viele<br />

Möglichke<strong>it</strong>en, Ihre Sprachkenntnisse zu verbessern. Ein Sprachkurs für<br />

Erwachsene in eine Weltmetropole legt das Fundament für eine internationale<br />

Karriere. Machen Sie garantierte Lernfortschr<strong>it</strong>te und erwe<strong>it</strong>eren Sie Ihr Netzwerk.<br />

EF bietet Kurse für jeden Bedarf. Sie entscheiden über Kurslänge, Kursdauer,<br />

sowie Kursintens<strong>it</strong>ät.<br />

> Spezielle Fokusschulen für Erwachsene und Berufstätige ab 25 Jahren<br />

> Sprachkurse “40 Plus”<br />

> Flexible Sprachkurslänge vom einwöchigen<br />

Bildungsurlaub bis zum Auslandsjahr<br />

> Individuelle Schwerpunkte möglich,<br />

z.B. m<strong>it</strong> Berufs- und Karrierebezug<br />

> Anerkannte Abschlusszertifikate<br />

Jetzt kostenloses<br />

Infomaterial anfordern<br />

www.ef.de/katalog25plus


■ WORKING WORLD NAMES AND NEWS<br />

Learning his way to the top:<br />

amb<strong>it</strong>ious <strong>you</strong>ng Indian<br />

INDIA<br />

A <strong>better</strong> <strong>you</strong><br />

medium<br />

Amb<strong>it</strong>ious Indians all seem to want the same thing —<br />

to become more successful versions of themselves.<br />

This is good news for anyone in the growing self-improvement<br />

business. Teachers of English as well as experts in<br />

body language and etiquette are prof<strong>it</strong>ing from the boom.<br />

Anurag Aggarwal offers courses in public speaking to<br />

professionals in Delhi. Aggarwal’s students pay about<br />

£400 (€470) for a six-month course of weekly lessons.<br />

“This course is very much in demand,” he told The<br />

Guardian. “The whole idea of public speaking is new here<br />

and is picking up very much.”<br />

Meera Gulati, a 28-year-old clinical research manager,<br />

is one of Aggarwal’s students. “Communication is a key<br />

skill now globally, not just in India,” Gulati comments.<br />

“You have to be able to <strong>make</strong> a p<strong>it</strong>ch in 30 seconds.”<br />

Pria Warrick’s Finishing Academy, near Delhi, specializes<br />

in etiquette training. Warrick says that many of her<br />

courses were developed to help Indians deal w<strong>it</strong>h foreign<br />

business clients. “There are questions of business etiquette,<br />

dining etiquette or cell-phone etiquette,” she says.<br />

“In India, we will answer a call in the middle of a meeting<br />

w<strong>it</strong>hout excusing ourselves. Many Indian men are unused<br />

to dealing w<strong>it</strong>h women executives, too.”<br />

Although Warrick’s courses cost up to about £1,800<br />

(€2,400), there is no shortage of bookings. “It’s the need<br />

of the hour,” she explains.<br />

Goodshoot<br />

answer a call [)A:nsEr E (kO:l]<br />

ask sth. of sb. [(A:sk Ev]<br />

billion [(bIljEn]<br />

cell phone [(sel foUn*] US<br />

clinical research [)klInIk&l ri(s§:tS]<br />

finishing academy<br />

[)fInISIN E(kÄdEmi]<br />

handsome [(hÄnsEm]<br />

need of the hour [)ni:d Ev Di (aUE]<br />

pick up [)pIk (Vp]<br />

p<strong>it</strong>ch [pItS]<br />

professional [prE(feS&nEl]<br />

einen Anruf entgegennehmen<br />

etw. von jmdm. verlangen<br />

Milliarde(n)<br />

Handy<br />

klinische Forschung<br />

Knigge-Akademie<br />

gut aussehend<br />

Gebot der Stunde<br />

hier: stärker werden<br />

Verkaufsgespräch,<br />

-präsentation<br />

Berufstätige(r) m<strong>it</strong> qualifizierter<br />

Ausbildung<br />

persönliche We<strong>it</strong>erentwicklung<br />

Mangel<br />

weibliche Führungskraft<br />

self-improvement<br />

[)self Im(pru:vmEnt]<br />

shortage [(SO:tIdZ]<br />

woman executive<br />

[)wUmEn Ig(zekjUtIv]<br />

* This symbol marks standard US pronunciation that differs from standard<br />

UK pronunciation.<br />

What they said…<br />

“If <strong>you</strong> would like to know the value of<br />

money, try to borrow some”<br />

Benjamin Franklin (1706–90), Ameri<strong>can</strong> statesman and inventor<br />

“I want a man who is kind, handsome<br />

and understanding. Is that too much<br />

to ask of a millionaire?”<br />

Zsa Zsa Gabor, 96, Hungarian-born actress<br />

“If <strong>you</strong> <strong>can</strong> count <strong>you</strong>r money, <strong>you</strong><br />

don’t have a billion dollars”<br />

J. Paul <strong>Get</strong>ty (1892–1976), Ameri<strong>can</strong> industrialist<br />

www You’ll find more stories online: www.business-spotlight.de/news<br />

“It’s never too late to be what<br />

<strong>you</strong> might have been”<br />

George Eliot (1819–80), Br<strong>it</strong>ish author (Middlemarch,<br />

The Mill on the Floss / Die Mühle am Floss)<br />

4/2013


U.S.<br />

Basic black<br />

advanced US<br />

A<br />

lthough the color black is associated w<strong>it</strong>h classic elegance<br />

— think “l<strong>it</strong>tle black dress” — <strong>it</strong> has long been<br />

taboo in America for the packaging of products like shampoo,<br />

beverages and food. That is changing, however.<br />

“The use of black has really exploded,” says Mike Cecil,<br />

senior brand manager for Renuz<strong>it</strong> air freshener, which<br />

sells a line of cone air fresheners in black. “It’s about finding<br />

new ways to signal affordable luxury,” Cecil told The<br />

Wall Street Journal.<br />

According to Pat McGauley, vice president of innovation<br />

at Anheuser-Busch brewery, black packaging indicates a<br />

premium product. “I <strong>can</strong>’t drive a high-end car, but I <strong>can</strong><br />

drink a slightly more premium beer w<strong>it</strong>hout breaking the<br />

bank,” McGauley says. The company sells Beck’s Sapphire<br />

beer in black bottles, at a price that is 20 to 25 percent<br />

higher than that of regular beer.<br />

The <strong>make</strong>rs of Häagen-Dazs ice cream now sell gelato<br />

in black containers, which they believe will stand out from<br />

other frozen products in the supermarket. “A lot of peo-<br />

ple don’t enjoy walking<br />

down the frozenfood<br />

aisle,” explains<br />

Cady Behles, the<br />

company’s brand<br />

manager. “It’s cold<br />

and <strong>you</strong> are slightly<br />

uncomfortable.”<br />

Packaging experts<br />

say that companies need<br />

to be careful not to overwhelm consumers<br />

w<strong>it</strong>h black, because <strong>it</strong> <strong>can</strong><br />

look heavy. Anheuser-Busch, for example,<br />

added a picture of a glass of<br />

beer to the label on <strong>it</strong>s black bottle<br />

to <strong>make</strong> sure that customers didn’t<br />

think that the beer <strong>it</strong>self was black.<br />

“Being lead to market w<strong>it</strong>h black in a category<br />

brings w<strong>it</strong>h <strong>it</strong> some learning curves,” Cecil says.<br />

iStockphoto<br />

Elegant packaging:<br />

but will <strong>it</strong> sell?<br />

You <strong>can</strong> listen to this text on <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> Audio<br />

€19,430,000,000<br />

Global value of pet health<br />

care<br />

WIRTSCHAFT | TECHNIK | SPRACHEN<br />

Sources: consumer research company Datamon<strong>it</strong>or Consumer<br />

(www.datamon<strong>it</strong>orconsumer.com); The Wall Street Journal<br />

aisle [aI&l]<br />

Gang<br />

beverage [(bevErIdZ]<br />

<strong>Get</strong>ränk<br />

break the bank<br />

die Kasse plündern;<br />

[)breIk DE (bÄNk] ifml.<br />

hier: sich finanziell<br />

übernehmen<br />

brewery [(bru:Eri]<br />

Brauerei<br />

category [(kÄtE)gO:ri*]<br />

hier: Produktkategorie<br />

cone [koUn*]<br />

Hütchen, Kegel; hier:<br />

kegelförmig<br />

consumer research<br />

Verbraucherforschung<br />

[kEn)sju:mE ri(s§:tS]<br />

high-end car [)haI end (kA:r*] Auto der Luxusklasse,<br />

Nobelkarosse<br />

label [(leIb&l]<br />

Etikett<br />

lead to market: be ~ w<strong>it</strong>h sth. etw. als Erste(r) auf den<br />

[)li:d tE (mA:rkEt*]<br />

Markt bringen<br />

learning curve [(l§:nIN k§:v] Lernkurve, -prozess<br />

line [laIn]<br />

Produktlinie, Sortiment<br />

overwhelm sb. [)oUv&r(welm*] jmdn. erdrücken<br />

pet health care<br />

medizinische Versor-<br />

[)pet (helT keE]<br />

gung von Haustieren<br />

premium [(pri:miEm]<br />

Sp<strong>it</strong>zensenior<br />

brand manager<br />

le<strong>it</strong>ende(r) Produkt-<br />

[)si:nj&r (brÄnd )mÄnIdZ&r*] manager(in)<br />

stand out from sth.<br />

sich von etw. abheben<br />

[)stÄnd (aUt frVm*]<br />

vice president [)vaIs (prezIdEnt] US Bereichsle<strong>it</strong>er(in)<br />

* This symbol marks standard US pronunciation that differs from standard UK pronunciation.<br />

4/2013<br />

Jetzt<br />

4 Wochen<br />

kostenlos<br />

testen!<br />

Fremdsprachen lernen neben dem Beruf?<br />

Bei AKAD im Fernstudium!<br />

Über 60 Sprachangebote vom Sprachkurs bis zum Bachelor<br />

Englisch, Französisch, Spanisch • Jederze<strong>it</strong> beginnen<br />

Staatlich geprüfter Übersetzer –<br />

nur bei AKAD im Fernstudium<br />

International <strong>Business</strong><br />

Communication (Bachelor of Arts)<br />

Wirtschaftsübersetzen<br />

(Diplom)<br />

Sprachkurse –<br />

für Freize<strong>it</strong> und Beruf<br />

Internationale Sprachdiplome –<br />

vom Einsteiger bis zum Profi<br />

Zertifikatsstudiengänge<br />

Gratis Infos anfordern: 0800 22 55 888 • www.akad.de


Sheryl’s<br />

Washington Post/<strong>Get</strong>ty Images<br />

Häng dich rein! So lautet der deutsche T<strong>it</strong>el des Bestsellers und das<br />

Motto einer der erfolgreichsten Geschäftsfrauen der USA, die für viele<br />

als Vertreterin einer neuen Frauenbewegung gilt. Von MARGARET DAVIS<br />

erfahren wir mehr über ihre Karriere und ihre Ansichten. medium US<br />

Sheryl Sandberg:<br />

powerful voice<br />

for women, work<br />

and family life


PROFILE GLOBAL BUSINESS ■<br />

“U.S. President Sheryl Sandberg Signs Historic<br />

Workplace Legislation.” This<br />

headline is fictional — for now. But no<br />

one who knows Sheryl Sandberg would<br />

be surprised to read <strong>it</strong>. The 43-year-old,<br />

who is chief operating officer (COO) at Facebook and already<br />

one of America’s wealthiest businesswomen, has just<br />

produced a best-selling book. Lean In: Women, Work, and<br />

the Will to Lead (see “For more information”, page 13) is<br />

a combination of career advice and memoir.<br />

The book’s t<strong>it</strong>le reflects Sandberg’s belief that<br />

women need to do more to promote their own<br />

careers. She wr<strong>it</strong>es that instead of staying in the<br />

background when important <strong>decisions</strong> are made,<br />

women should “s<strong>it</strong> at the table” and “lean in,”<br />

not simply act as mainly silent observers.<br />

Born in Washington, D.C., Sandberg moved<br />

to Miami w<strong>it</strong>h her family when she was two.<br />

Her parents — ophthalmologist Joel and<br />

teacher-turned-full-time mom Adele — encouraged Sheryl<br />

and her <strong>you</strong>nger brother and sister to excel academically<br />

and to be involved in extracurricular activ<strong>it</strong>ies. “Throughout<br />

my childhood, my parents emphasized the importance<br />

of pursuing a meaningful life,” she wr<strong>it</strong>es. “As a child, I<br />

never thought about what I wanted to be, but I thought a<br />

lot about what I wanted to do. As sappy as <strong>it</strong> sounds, I<br />

hoped to change the world.”<br />

If her siblings are to be believed, Sandberg’s leadership<br />

talents developed early. When Sandberg married her<br />

second (and current) husband, Dave Goldberg, in 2004,<br />

her <strong>you</strong>nger brother and sister gave a humorous wedding<br />

toast in which they described themselves as “Sheryl’s first<br />

employees — employee number one and employee number<br />

two. In<strong>it</strong>ially, as a one-year-old and a three-year-old, we<br />

were worthless and weak. Disorganized, lazy. We would<br />

just as soon sp<strong>it</strong> up on ourselves as read the morning paper.<br />

But Sheryl could see that we had potential. For more<br />

than ten years, Sheryl took us under her wing and whipped<br />

us into shape. To the best of our knowledge, Sheryl never<br />

actually played as a child, but really just organized other<br />

children’s play.”<br />

Graduating summa cum laude from Harvard in<br />

1991 w<strong>it</strong>h a degree in economics, her first job after college<br />

was w<strong>it</strong>h her former thesis adviser, Larry Summers, then<br />

at the World Bank. Sandberg worked as a research assistant,<br />

a highlight of which was joining a health mission to<br />

“As a child, I thought a lot about<br />

what I wanted to do. I hoped to<br />

change the world”<br />

India. Although she had planned to go to law school, Sandberg<br />

decided instead to get an MBA from Harvard <strong>Business</strong><br />

School, graduating in 1995 at the top of her class.<br />

After a year as a consultant for McKinsey in Boston, a<br />

job she says “never entirely su<strong>it</strong>ed me,” Sandberg returned<br />

to Washington. By this time, Larry Summers was deputy<br />

secretary of the treasury in the Clinton administration;<br />

Summers inv<strong>it</strong>ed her to join his team, and she served as his<br />

chief of staff until 2001, when Clinton’s presidency ended.<br />

Giving herself four months to find a job, Sandberg<br />

moved to Silicon Valley. The job search took nearly a year,<br />

but at the end of <strong>it</strong>, she had a pos<strong>it</strong>ion in online sales w<strong>it</strong>h<br />

a small, three-year-old Internet firm called Google. Having<br />

been offered more senior jobs w<strong>it</strong>h other companies,<br />

Sandberg in<strong>it</strong>ially wondered whether she was making the<br />

<strong>right</strong> decision. She was convinced, however, by Google<br />

CEO Eric Schmidt’s advice to choose a job in a company<br />

w<strong>it</strong>h potential for growth. Schmidt told her: “If <strong>you</strong>’re offered<br />

a seat on a rocket ship, <strong>you</strong> don’t ask what seat.<br />

4<br />

administration [Ed)mInI(streIS&n] US Regierung<br />

CEO (chief executive officer) [)si: i: (oU*] Hauptgeschäftsführer(in)<br />

chief of staff [)tSi:f Ev (stÄf*]<br />

Stabschef(in)<br />

chief operating officer (COO)<br />

Vorstand Operatives<br />

[)tSi:f (A:pEreItIN )A:fEs&r*]<br />

Geschäft<br />

consultant [kEn(sVltEnt]<br />

Berater(in)<br />

degree [di(gri:]<br />

Abschluss<br />

deputy [(depjEti*]<br />

stellvertretend<br />

economics [)i:kE(nA:mIks*]<br />

Volkswirtschaftslehre<br />

emphasize sth. [(emfEsaIz]<br />

etw. in den Vordergrund<br />

rücken<br />

excel academically<br />

überdurchschn<strong>it</strong>tliche<br />

[Ik)sel ÄkE(demIk&li]<br />

Schulleistungen erbringen<br />

extracurricular [)ekstrEkE(rIkjEl&r*] außerschulisch<br />

graduate [(grÄdZueIt]<br />

einen (Univers<strong>it</strong>äts-)<br />

Abschluss machen<br />

law school [(lO: sku:l]<br />

juristische Fakultät (für<br />

Studierende m<strong>it</strong> einem B.A.)<br />

lean in [)li:n (In]<br />

sich vorlehnen; hier: sich<br />

reinhängen<br />

*This symbol marks standard US pronunciation that differs from standard UK pronunciation.<br />

legislation [)ledZI(sleIS&n]<br />

mission [(mIS&n]<br />

ophthalmologist<br />

[)A:fTÄl(mA:lEdZIst*]<br />

pursue sth. [p&r(su:*]<br />

research assistant<br />

[(ri:s§:tS E)sIstEnt*]<br />

rocket ship [(rA:kEt SIp*]<br />

sappy [(sÄpi] US ifml.<br />

secretary of the treasury<br />

[)sekrEteri Ev DE (treZEri*] US<br />

senior [(si:nj&r*]<br />

sibling [(sIblIN]<br />

sp<strong>it</strong> up on oneself<br />

[spIt (Vp A:n wVn)self*] US<br />

thesis adviser<br />

[(Ti:sIs Ed)vaIz&r*]<br />

toast: give a ~ [toUst*]<br />

whip sb. into shape [)wIp )IntE (SeIp]<br />

Gesetzgebung<br />

Delegation<br />

Augenarzt/-ärztin<br />

etw. verfolgen<br />

wissenschaftliche(r) M<strong>it</strong>arbe<strong>it</strong>er(in)<br />

(Weltraum-)Rakete, Raumschiff<br />

albern<br />

Finanzminister(in)<br />

hochrangig<br />

Geschwister<br />

sich vollkotzen<br />

Betreuer(in) einer Diplomarbe<strong>it</strong><br />

einen Trinkspruch ausbringen<br />

jmdn. auf Zack bringen<br />

4/2013<br />

www.business-spotlight.de 11


■ GLOBAL BUSINESS PROFILE<br />

You just get on.” Sandberg, who stayed w<strong>it</strong>h Google for<br />

six and a half years, says she has given this advice to<br />

“countless” people since then.<br />

At the end of 2007, Sandberg was being wooed by<br />

other firms, including The Washington Post Company.<br />

During a Christmas party, she was approached by the<br />

<strong>you</strong>ng Mark Zuckerberg, CEO of Facebook. For the next<br />

six weeks, they met regularly for dinner at Sandberg’s<br />

home. “It was like dating,” Sandberg’s husband told The<br />

New Yorker. In March 2008, Sandberg became chief operating<br />

officer of Facebook and Zuckerberg’s secondin-command.<br />

Under her direction, Facebook has become<br />

highly prof<strong>it</strong>able and now employs several thousand people.<br />

Last year, Sandberg became the first woman on the<br />

company’s eight-member board of directors.<br />

Increasingly, the attractive mother of two was being seen<br />

as a voice for women in technology. In December 2010,<br />

Sandberg gave a talk called “Why We Have Too Few<br />

Women Leaders” at a TED conference. The talk was<br />

filmed and has since been viewed by more than two million<br />

people. Sandberg says that she received e-mails and<br />

letters from women all over the world who wanted to tell<br />

her about their own experience when combining work and<br />

“I hope <strong>you</strong> have the amb<strong>it</strong>ion<br />

to run the world, because<br />

the world needs women to run <strong>it</strong>”<br />

bel<strong>it</strong>tled: feel ~ [bi(lIt&ld]<br />

sich herabgesetzt fühlen<br />

board of directors<br />

Vorstand<br />

[)bO:rd Ev dE(rekt&rz*]<br />

char<strong>it</strong>y [(tSÄrEti]<br />

kar<strong>it</strong>ative Organisation<br />

commencement address<br />

Rede vor dem Abschluss-<br />

[kE(mensmEnt E)dres]<br />

jahrgang und dessen Gästen<br />

crushed [krVSt]<br />

verletzt, (persönlich)<br />

getroffen<br />

dating [(deItIN]<br />

regelmäßig m<strong>it</strong>einander<br />

ausgehen<br />

deny sth. [di(naI]<br />

etw. abstre<strong>it</strong>en<br />

donate sth. [(doUneIt*]<br />

etw. spenden<br />

flatter sb. [(flÄt&r*]<br />

jmdm. schmeicheln<br />

graduate [(grÄdZuEt]<br />

(Hochschul-)Absolvent(in)<br />

major in sth. [(meIdZ&r In*] US etw. im Hauptfach studieren<br />

manifesto [)mÄnI(festoU*]<br />

Manifest<br />

non-prof<strong>it</strong> [)nA:n (prA:fIt*]<br />

gemeinnützig<br />

page [peIdZ] US<br />

Hilfskraft (im Repräsentantenhaus)<br />

pat sb. on the head<br />

jmds. Kopf tätscheln<br />

[)pÄt )A:n DE (hed*]<br />

pom-pom girl [(pA:m pA:m g§:l*] Cheerleaderin<br />

(pom pom<br />

Puschel)<br />

second-in-command<br />

stellvertretende(r) Komman-<br />

[)sekEnd In kE(mÄnd*]<br />

deur(in); hier: stellvertretende(r)<br />

Geschäftsführer(in)<br />

talk: give a ~ [tO:k]<br />

einen Vortrag halten<br />

woo sb. [wu:]<br />

jmdn. umwerben<br />

*This symbol marks standard US pronunciation that differs from standard UK pronunciation.<br />

A CLOSER LOOK<br />

TED (technology, entertainment, design) is a non-prof<strong>it</strong> or -<br />

ganization. It was started in 1984 as a conference that brings<br />

people together from the fields of technology, entertainment,<br />

and design. Past speakers include Bill Clinton, Jane Goodall,<br />

Isabel Allende, and Julian Assange. Since 2006, the conference<br />

speakers have been filmed, w<strong>it</strong>h the speeches available<br />

free of charge online.<br />

family responsibil<strong>it</strong>ies. Five months later, she gave the<br />

commencement address at Barnard College, an el<strong>it</strong>e New<br />

York univers<strong>it</strong>y for women, known for <strong>it</strong>s high academic<br />

standards. Sandberg urged the <strong>you</strong>ng women graduates to<br />

“lean in” to leadership, adding, “I hope that <strong>you</strong> — yes,<br />

<strong>you</strong>, each and every one of <strong>you</strong> — have the amb<strong>it</strong>ion to run<br />

the world, because this world needs <strong>you</strong> to run <strong>it</strong>. Women<br />

all around the world are counting on <strong>you</strong>. I’m counting on<br />

<strong>you</strong>.”<br />

Response to the two talks was pos<strong>it</strong>ive enough for Sandberg<br />

to consider expanding her views into book form.<br />

Lean In, cowr<strong>it</strong>ten w<strong>it</strong>h journalist Nell Scovell, was published<br />

in March this year. It shot to the top of The New<br />

York Times best-seller list almost immediately. Sandberg<br />

says all prof<strong>it</strong>s from <strong>it</strong>s sales — and they may be considerable<br />

— will be donated to establish Lean In, a<br />

non-prof<strong>it</strong> organization “that encourages<br />

women to lean in to their amb<strong>it</strong>ions, and to other<br />

char<strong>it</strong>ies that support women.”<br />

Sandberg describes the book as a “sort of feminist<br />

manifesto.” Until recently, like many<br />

women of her generation, Sandberg avoided the<br />

word “feminist.” At Harvard, she wr<strong>it</strong>es, “I<br />

started a group to encourage more women to<br />

major in economics or government. On the other hand, I<br />

would have denied being in any way, shape or form a feminist.<br />

… In our defense, my friends and I truly, if naively,<br />

believed that the world did not need feminists anymore.<br />

We mistakenly thought that there was nothing left to fight<br />

for.”<br />

She didn’t use the word, but as a teenager, Sandberg<br />

understood the concepts behind feminism. In her<br />

book, she recounts the story of meeting legendary Democratic<br />

pol<strong>it</strong>ician Tip O’Neill while working as a page in<br />

Congress. O’Neill, then speaker of the House, patted her<br />

on the head and said to Sandberg’s congressman, “She’s<br />

pretty.”<br />

“Then he turned his attention back to me and asked just<br />

one question: ‘Are <strong>you</strong> a pom-pom girl?’ I was crushed.<br />

Looking back, I know his words were intended to flatter<br />

me, but in the moment, I felt bel<strong>it</strong>tled. I wanted to be recognized<br />

for the work I had done. I reacted defensively.<br />

‘No,’ I replied. ‘I study too much for that.’”<br />

Today, she would react differently, Sandberg wr<strong>it</strong>es.<br />

“Now I proudly call myself a feminist. If Tip O’Neill were<br />

12 www.business-spotlight.de 4/2013


Selling shares:<br />

Facebook goes public<br />

UPI/laif<br />

alive today, I might even tell him that I’m a pom-pom girl<br />

for feminism.”<br />

Now, readers around the world want to hear what the<br />

pom-pom girl has to say. Before the end of <strong>it</strong>s first month<br />

on the market, Lean In had gone through eight print runs.<br />

It is being translated into 20 languages. Sandberg has been<br />

too busy running Facebook to go on extended book tours,<br />

but this hasn’t hurt sales. That’s because the book has received<br />

so much media attention. It seems that reviewers,<br />

many of them women, e<strong>it</strong>her love Sandberg’s message or<br />

hate <strong>it</strong>.<br />

Among those who hate <strong>it</strong>, the chief cr<strong>it</strong>icism seems<br />

to be that Sandberg is too rich and successful to be taken<br />

seriously. <strong>How</strong> dare this multimillionaire tell other women<br />

that they are not amb<strong>it</strong>ious enough? No wonder Sandberg<br />

has managed to combine motherhood and business success:<br />

she <strong>can</strong> afford domestic help and childcare. And another<br />

thing: <strong>it</strong> seems as if she has the world’s best husband.<br />

Not only does Dave Goldberg <strong>make</strong> a lot of money as the<br />

CEO of the Internet company SurveyMonkey, but he<br />

cashier [kÄ(SI&r*]<br />

Kassierer(in)<br />

childcare [(tSaI&ld ke&r*]<br />

Kinderbetreuung<br />

corporate [(kO:rpErEt*]<br />

Unternehmens-; hier: in<br />

Firmen<br />

counterpart [(kaUnt&rpA:rt*]<br />

Kollege/Kollegin<br />

domestic help [dE)mestIk (help] Hilfe im Haushalt<br />

drop out of the workforce<br />

aus dem Erwerbsleben<br />

[)drA:p aUt Ev DE (w§:kfO:rs*]<br />

ausscheiden<br />

el<strong>it</strong>ist [i(li:tIst]<br />

el<strong>it</strong>är<br />

household chores [)haUshoUld (tSO:rz*] Arbe<strong>it</strong>en im Haushalt<br />

issue: raise an ~ [(ISu:]<br />

ein Thema/eine Frage<br />

aufwerfen<br />

minimum wage [)mInImEm (weIdZ] Mindestlohn<br />

print run [(prInt rVn]<br />

Auflage<br />

professional [prE(feS&nEl]<br />

m<strong>it</strong> qualifizierter Ausbildung<br />

reviewer [ri(vju:&r*]<br />

Rezensent(in)<br />

role model [(roUl )mA:d&l*]<br />

Vorbild<br />

sales [seI&lz]<br />

hier: Verkaufszahlen<br />

scale back [)skeI&l (bÄk]<br />

zurückstecken<br />

single mother [)sINg&l (mVD&r*] Alleinerziehende<br />

target audience [(tA:rgEt )O:diEns*] Zielpublikum, -gruppe<br />

*This symbol marks standard US pronunciation that differs from standard UK pronunciation.<br />

shares household chores<br />

and childcare fifty–fifty<br />

w<strong>it</strong>h his wife.<br />

Of course, no one but<br />

Sandberg and her husband<br />

<strong>can</strong> say for sure whether<br />

their life really is so idyllic,<br />

but this cr<strong>it</strong>icism misses the<br />

point. Isn’t a successful<br />

businesswoman the ideal<br />

person to give career advice<br />

to other women? After all,<br />

her comfortable home has<br />

been financed by that success,<br />

giving her the flexibil<strong>it</strong>y<br />

to pay for the help she<br />

needs to keep <strong>it</strong> running.<br />

And no one complains that Richard Branson and Donald<br />

Trump are too rich and successful to be role models.<br />

The other cr<strong>it</strong>icism Lean In has received is that <strong>it</strong>s author<br />

is el<strong>it</strong>ist, since Sandberg does not deal w<strong>it</strong>h the problems<br />

of the single mother working for minimum wage as<br />

a cashier at Walmart. This is true, but then Sandberg never<br />

claims that this group is her target audience. Instead, the<br />

book is aimed at highly educated <strong>you</strong>ng professional<br />

women, whom she urges not to lim<strong>it</strong> their careers because<br />

they think they will be unable to combine them w<strong>it</strong>h motherhood.<br />

“In comparison to their male counterparts, highly<br />

trained women are scaling back and dropping out of the<br />

workforce in high numbers,” she wr<strong>it</strong>es. “Don’t leave before<br />

<strong>you</strong> leave,” Sandberg tells those women.<br />

It remains to be seen whether Lean In marks the start of<br />

a new women’s movement, but there is no question that<br />

Sheryl Sandberg has begun a lively debate. That <strong>can</strong> only<br />

be useful in her future career — whether <strong>it</strong>’s corporate or<br />

pol<strong>it</strong>ical.<br />

■BS<br />

For more information<br />

BOOK<br />

■ Lean In: Women, Work, and the Will to Lead, Sheryl Sandberg<br />

w<strong>it</strong>h Nell Scovell (Knopf)<br />

WEB SITES<br />

■ LeanIn.org is a webs<strong>it</strong>e aimed at women who want to discuss<br />

the issues raised in Sheryl Sandberg’s book: http://leanin.org<br />

■ Sandberg’s speech at Barnard College in 2011 is available<br />

on YouTube: www.<strong>you</strong>tube.com/watch?v=AdvXCKFNqTY<br />

■ “Why We Have Too Few Women Leaders” is the t<strong>it</strong>le of Sandberg’s<br />

speech at the TEDWomen conference in 2010:<br />

www.ted.com/lessons/sheryl_sandberg_why_we_have_too_<br />

few_women_leaders<br />

MARGARET DAVIS is a Canadian journalist. She is the<br />

ed<strong>it</strong>or of the Careers and Global <strong>Business</strong> sections of<br />

<strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong>. Contact her at: m.davis@spotlightverlag.de<br />

4/2013<br />

www.business-spotlight.de 13


■ GLOBAL BUSINESS HEAD-TO-HEAD<br />

Do we need global tax rules?<br />

Wären die Steuern überall auf der Welt gleich geregelt, gäbe es weder Steuerflüchtlinge noch Steueroasen.<br />

Brauchen wir also globale Steuervorschriften? VICKI SUSSENS hält zwei gegensätzliche Meinungen fest. advanced<br />

NO!<br />

“High taxes<br />

discourage<br />

private-sector<br />

investment”<br />

DR RICHARD WELLINGS<br />

High taxes are very damaging. They discourage<br />

entrepreneurship and private-sector investment,<br />

while also redirecting resources from their most<br />

efficient uses. Governments also use a high proportion<br />

of tax revenues to pay for policies that are actually<br />

harmful. This is particularly the case in many developing<br />

countries, where money raised in the form of taxes is<br />

used to enrich corrupt el<strong>it</strong>es and to oppress minor<strong>it</strong>y<br />

groups.<br />

Lim<strong>it</strong>ing the amount of tax revenue available to governments<br />

therefore has substantial economic and social benef<strong>it</strong>s.<br />

Tax compet<strong>it</strong>ion plays a key role in this. Pol<strong>it</strong>icians<br />

and officials often wish to increase the amount raised in<br />

tax revenues to benef<strong>it</strong> special-interest groups that depend<br />

on government spending. They may attempt to do this by<br />

e<strong>it</strong>her raising tax rates or imposing stricter compliance<br />

rules. At the moment, though, policy<strong>make</strong>rs realize that if<br />

they raise taxes too high, or implement tax rules that result<br />

in higher compliance costs, multinationals are likely to<br />

move away from their area of control to a location where<br />

<strong>it</strong> is easier to create wealth.<br />

Multinational companies play a particularly important<br />

role in the process by which tax compet<strong>it</strong>ion reduces the<br />

tax burden. Their operations <strong>can</strong> often be easily moved<br />

from terr<strong>it</strong>ory to terr<strong>it</strong>ory in response to changes in tax<br />

legislation. They <strong>can</strong> also alter their internal structures to<br />

minimize tax on prof<strong>it</strong>s.<br />

The existence of different tax regimes therefore acts as<br />

a deterrent to states wanting to impose new rules on businesses<br />

and place a larger share of economic output under<br />

their pol<strong>it</strong>ical control. Indeed, <strong>it</strong> also encourages governments<br />

to reduce tax rates and simplify tax rules to attract<br />

new business to their terr<strong>it</strong>ory. As a result, policies of low<br />

taxation and deregulation not only benef<strong>it</strong> multinationals;<br />

they also benef<strong>it</strong> local firms, including small businesses.<br />

Tax compet<strong>it</strong>ion therefore starts a virtuous circle of lower<br />

tax rates, lower compliance costs, more private-sector<br />

investment and higher growth. Better still, compet<strong>it</strong>ion<br />

brings a natural process of development that others <strong>can</strong><br />

follow. If one country benef<strong>it</strong>s from simplifying <strong>it</strong>s tax rules<br />

and lowering rates, others are likely to wish to do the<br />

same. Cr<strong>it</strong>ics often characterize this as a “race to the bottom”.<br />

In fact, <strong>it</strong> is a beneficial process that helps control<br />

the growth of big government and overregulation.<br />

Ironically, attempts to clamp down on tax avoidance<br />

tend in real<strong>it</strong>y to benef<strong>it</strong> large, global firms at the expense<br />

of small businesses. While big firms <strong>can</strong> afford expensive<br />

specialist advisers, smaller ones face very substantial compliance<br />

costs relative to the size of the firm.<br />

Tax compet<strong>it</strong>ion provides such large economic benef<strong>it</strong>s<br />

that efforts to restrict <strong>it</strong> by introducing global rules should<br />

be strongly resisted. If governments don’t like multinationals<br />

taking their prof<strong>it</strong>s elsewhere, they should lower taxes<br />

and reduce compliance costs.<br />

DR RICHARD WELLINGS is deputy ed<strong>it</strong>orial director at the Inst<strong>it</strong>ute<br />

of Economic Affairs, a free-market think tank in London<br />

(www.iea.org.uk).<br />

at the expense of [)Ät Di Ik(spens Qv]<br />

big government [)bIg (gVv&nmEnt]<br />

clamp down on sb./sth.<br />

[)klÄmp (daUn Qn]<br />

compliance [kEm(plaIEns]<br />

deputy ed<strong>it</strong>orial director<br />

[)depjUti edI)tO:riEl dE(rektE]<br />

deterrent: act as a ~ [di(terEnt]<br />

economic output [i:kE)nQmIk (aUtpUt]<br />

enrich sb. [In(rItS]<br />

entrepreneurship [)QntrEprE(n§:SIp]<br />

impose sth. [Im(pEUz]<br />

oppress sb. [E(pres]<br />

policy<strong>make</strong>r [(pQlEsi )meIkE]<br />

raise (money) [)reIz ((mVni)]<br />

tax avoidance [(tÄks E)vOIdEns]<br />

tax burden [(tÄks b§:d&n]<br />

tax compet<strong>it</strong>ion [)tÄks )kQmpE(tIS&n]<br />

tax legislation [(tÄks ledZI)sleIS&n]<br />

tax rate [(tÄks reIt]<br />

tax regime [(tÄks reI)ZI:m]<br />

tax revenues [(tÄks )revEnju:z]<br />

think tank [(TINk tÄNk]<br />

virtuous circle [)v§:tSuEs (s§:k&l]<br />

zu Lasten von<br />

zu einflussreicher Staat<br />

gegen jmdn./etw. scharf<br />

vorgehen<br />

Einhaltung (von Vorschriften)<br />

stellvertretende(r) Chefredakteur(in)<br />

abschreckend wirken<br />

Wirtschaftsleistung<br />

jmdn. reich machen<br />

Unternehmertum<br />

etw. einführen, verhängen<br />

jmdn. unterdrücken<br />

pol<strong>it</strong>ische(r) Entscheidungsträger(in)<br />

(Geld) aufbringen<br />

Steuerumgehung, -vermeidung<br />

Steuerlast<br />

Steuerwettbewerb<br />

Steuergesetze<br />

Steuersatz<br />

Steuersystem<br />

Steuereinnahmen<br />

Expertenkommission<br />

pos<strong>it</strong>iver Kreislauf<br />

14 www.business-spotlight.de 4/2013


iStockphoto<br />

National taxes, global firms:<br />

is this still working?<br />

YES!<br />

“People are<br />

<strong>right</strong>fully asking<br />

for something<br />

to be done”<br />

GEORGE OSBORNE<br />

Globalization and technology have brought huge<br />

changes in the way businesses operate. Communication<br />

is faster than ever. Finance is more mobile<br />

than ever. And the value of firms increasingly<br />

involves concepts such as brand and intellectual<br />

property, which do not observe country borders.<br />

Desp<strong>it</strong>e this, the principles governing tax for multinational<br />

companies have barely changed since they were developed<br />

by the League of Nations almost a century ago. As a result,<br />

some multinationals are able to restructure their business to<br />

avoid paying their fair share in tax. Some are explo<strong>it</strong>ing the<br />

rules by getting prof<strong>it</strong>s out of high-tax countries and into tax<br />

havens, allowing them to pay as l<strong>it</strong>tle as five per cent in<br />

corporate taxes while smaller businesses are paying up to 30<br />

per cent. This distorts compet<strong>it</strong>ion, giving larger companies<br />

an advantage over smaller domestic companies. People are<br />

<strong>right</strong>ly asking for something to be done.<br />

I want compet<strong>it</strong>ive taxes that say Br<strong>it</strong>ain is open for business<br />

and that attract global companies, w<strong>it</strong>h all the jobs<br />

they bring. That’s why [we’ve<br />

cut] the corporation tax rate<br />

from 28 per cent to 21 per cent<br />

— the lowest in the G7. It’s also<br />

clear to me that global companies<br />

should pay those taxes.<br />

The last Labour government<br />

turned a blind eye to these<br />

abuses for too long. Br<strong>it</strong>ain had<br />

the worst of all worlds — uncompet<strong>it</strong>ive<br />

tax rates w<strong>it</strong>h lax<br />

enforcement. Responsible companies<br />

were penalized and irresponsible<br />

ones were rewarded.<br />

This government is taking action<br />

domestically on tax avoidance<br />

and evasion. Prosecutions<br />

for tax evasion are up 80 per<br />

cent; we’re introducing the<br />

first-ever General Anti-Abuse<br />

Rule and as a result of this government’s investment, we<br />

expect to raise £22 billion more a year from evasion and<br />

avoidance by the end of the parliament. But acting alone<br />

has <strong>it</strong>s lim<strong>it</strong>s. If <strong>you</strong> clamp down too hard on one country,<br />

<strong>it</strong> is all too easy for those companies to move elsewhere.<br />

In November, I joined my German and French colleagues<br />

to call for coordinated action to strengthen the international<br />

corporate tax rules and we asked the OECD to help us<br />

to do <strong>it</strong>. They presented their findings to the G20 [in<br />

Moscow in March] and will now prepare a plan of action.<br />

Br<strong>it</strong>ain is leading efforts in the EU to require oil, gas and<br />

mining companies to publish key financial information for<br />

each country and project they work on.<br />

This year, we have an opportun<strong>it</strong>y to turn concern over<br />

tax avoidance into a catalyst for change, creating a compet<strong>it</strong>ive<br />

tax system that supports businesses, but where<br />

everyone pays their fair share.<br />

■BS<br />

© Guardian News & Media 2013. Extracted from “This is why I am comm<strong>it</strong>ted<br />

to tax reform”, The Observer, 16 February 2013<br />

GEORGE OSBORNE, a member of Br<strong>it</strong>ain’s Conservative Party,<br />

has been the UK Chancellor of the Exchequer since May 2010.<br />

abuse [E(bju:s]<br />

billion [(bIljEn]<br />

blind eye: turn a ~ to sth. [)blaInd (aI]<br />

brand [brÄnd]<br />

Chancellor of the Exchequer<br />

[)tSA:nsElEr Ev Di Iks(tSekE] UK<br />

compet<strong>it</strong>ive [kEm(petEtIv]<br />

corporate tax [)kO:pErEt (tÄks]<br />

distort sth. [dI(stO:t]<br />

enforcement [In(fO:smEnt]<br />

explo<strong>it</strong> sth. [Ik(splOIt]<br />

League of Nations [)li:g Ev (neIS&nz]<br />

observe sth. [Eb(z§:v]<br />

penalize sb. [(pi:nElaIz]<br />

prosecution [)prQsI(kju:S&n]<br />

tax evasion [(tÄks i)veIZ&n]<br />

tax haven [(tÄks )heIv&n]<br />

Missbrauch<br />

Milliarde(n)<br />

etw. ignorieren<br />

Marke<br />

Schatzkanzler(in)<br />

wettbewerbsfähig<br />

Körperschaftssteuer<br />

etw. verzerren<br />

Durchsetzung, Vollstreckung<br />

sich etw. zunutze machen<br />

Völkerbund<br />

hier: sich an etw. halten<br />

jmdn. bestrafen<br />

Strafverfolgung<br />

Steuerhinterziehung<br />

Steueroase<br />

4/2013<br />

www.business-spotlight.de 15


“The stars are lining up”:<br />

CEO Thorsten Heins<br />

Powered by<br />

hope<br />

Erlebt BlackBerry m<strong>it</strong> seinem neuen Internet-Handy demnächst das größte Comeback, das es in<br />

der Geschichte der modernen Technologie je gab, oder kommt es zum Verkauf der Firma und ein<br />

paar Millionären mehr auf der Welt? JULIETTE GARSIDE berichtet.<br />

advanced<br />

<strong>Get</strong>ty Images


BLACKBERRY GLOBAL BUSINESS ■<br />

On market day in the small Canadian town of<br />

Waterloo, Ontario, horse-drawn buggies park<br />

beside the pickups. Waterloo, about 100 kilometres<br />

from Toronto, is home to the global<br />

smartphone <strong>make</strong>r BlackBerry, as well as 500<br />

tech companies and an inst<strong>it</strong>ute of quantum computing,<br />

but <strong>it</strong> was settled by German Mennon<strong>it</strong>es, a religious group<br />

who reject the inventions of the machine age.<br />

Farming, building barns and making hardwood k<strong>it</strong>chens<br />

for the many local technology millionaires, the Mennon<strong>it</strong>es<br />

and their town have thrived on BlackBerry’s success.<br />

But the commun<strong>it</strong>y’s future wealth depends on a more recent<br />

German immigrant, BlackBerry chief executive<br />

Thorsten Heins. Appointed in January 2012, his mission<br />

is to stop the decline of a company whose value crashed<br />

from $80 billion in 2008 to $7.5 billion earlier this year.<br />

in disarray,”<br />

says Heins. “Now all the stars have really lined up.” Wearing<br />

a blue shirt w<strong>it</strong>h the company logo, Heins is giving a<br />

tour of BlackBerry’s huge 22-building headquarters.<br />

In February, an extravagant New York event featuring<br />

BlackBerry’s new creative director, the musician Alicia<br />

Keys, was beamed to press conferences in seven c<strong>it</strong>ies.<br />

Heins unveiled his company’s first true internet phone, the<br />

Z10, and the BB10 operating system on which <strong>it</strong> runs.<br />

Back home, the streets are filled w<strong>it</strong>h messages of support.<br />

“Proud to be powered by BlackBerry” reads the sign<br />

outside the VW car dealership. There are discounts at fastfood<br />

restaurants for customers w<strong>it</strong>h the <strong>right</strong> phone, and<br />

the baristas in Starbucks wear BlackBerry T-shirts. W<strong>it</strong>h<br />

7,000 of <strong>it</strong>s employees in Waterloo alone, every finger is<br />

crossed for the company.<br />

BB10 took two years and 15 acquis<strong>it</strong>ions to build, at a<br />

time when the firm then known as Research in<br />

Motion (RIM) was suffering the greatest<br />

upheaval in <strong>it</strong>s history. In January last year, <strong>it</strong><br />

was in a tailspin: Apple and Google had stolen<br />

<strong>it</strong>s crown, w<strong>it</strong>h phones that were almost as powerful<br />

as laptops. RIM had played no part in the<br />

latest wave of the personal-computing revolu-<br />

The new Z10:<br />

BlackBerry’s first<br />

internet phone<br />

tion, spending the years since the<br />

iPhone’s 2007 arrival trying to<br />

sell email phones in emerging<br />

markets rather than improving<br />

technology. And <strong>it</strong>s bestselling<br />

product was outdated.<br />

An investor revolt took control<br />

from founder Mike Lazaridis and<br />

his co-chief executive Jim Balsillie.<br />

Heins took their place and began<br />

cutting costs, which led to 5,000<br />

redundancies. He hired two Wall Street<br />

banks to seek out potential buyers, and announced<br />

the company’s first loss in eight years. But Heins also redoubled<br />

efforts on the firm’s biggest-ever project — the<br />

building of BB10.<br />

The Europeans he brought in as his lieutenants are bullish,<br />

naturally. “It could be the greatest comeback in tech<br />

history,” says marketing boss Frank Boulben, formerly of<br />

the French telecom firm Orange. “The carriers [mobile networks]<br />

are behind us. They don’t want a duopoly.”<br />

software<br />

is used by Samsung, HTC and many others — and<br />

Apple accounted for 85 per cent of handsets shipped last<br />

year, according to the technology research firm Gartner.<br />

BlackBerry’s share fell to about five per cent. Few software<br />

companies survive more than one change of operating system,<br />

and while BlackBerry sw<strong>it</strong>ched from making pagers<br />

to phones in the late 1990s, not everyone is confident of4<br />

People in Waterloo are “proud to<br />

be powered by BlackBerry”<br />

account for sth. [E(kaUnt fO:]<br />

acquis<strong>it</strong>ion [)ÄkwI(zIS&n]<br />

barn [bA:n]<br />

beam sth. [bi:m]<br />

billion [(bIljEn]<br />

bullish [(bUlIS]<br />

car dealership [(kA: )di:&lESIp]<br />

carrier [(kÄriE]<br />

chief executive [)tSi:f Ig(zekjUtIv]<br />

confident: be ~ of sth.<br />

[(kQnfIdEnt]<br />

crown: steal sb.’s ~ [kraUn]<br />

decline [di(klaIn]<br />

disarray [)dIsE(reI]<br />

emerging market [i)m§:dZIN (mA:kIt]<br />

feature sb. [(fi:tSE]<br />

etw. ausmachen<br />

Übernahme<br />

Stall, Scheune<br />

etw. ausstrahlen, senden<br />

Milliarde(n)<br />

optimistisch<br />

Autohaus<br />

hier: Mobilfunkanbieter<br />

Firmenchef(in)<br />

hinsichtlich einer Sache<br />

zuversichtlich sein<br />

hier: jmdm. den Rang ablaufen<br />

Niedergang<br />

Unordnung<br />

Schwellenland<br />

jmdn. darstellen<br />

finger: cross one’s ~s [(fINgE]<br />

horse-drawn buggy [)hO:s drO:n (bVgi]<br />

lieutenant [lef(tenEnt]<br />

line up [)laIn (Vp]<br />

outdated [)aUt(deItId]<br />

quantum computing<br />

[)kwQntEm kEm(pju:tIN]<br />

redundancy [ri(dVndEnsi]<br />

reject sth. [ri(dZekt]<br />

research [ri(s§:tS]<br />

survive sth. [sE(vaIv]<br />

tailspin [(teI&lspIn]<br />

thrive on sth. [(TraIv Qn]<br />

unveil sth. [)Vn(veI&l]<br />

upheaval [Vp(hi:v&l]<br />

die Daumen drücken<br />

Pferdekutsche<br />

Leutnant(in); hier: Assistent(in)<br />

sich ausrichten<br />

überholt, veraltet<br />

Quanteninformatik<br />

Entlassung<br />

etw. ablehnen<br />

Forschung<br />

etw. überleben<br />

hier: Abwärtsstrudel<br />

durch etw. wirtschaftlich<br />

erfolgreich sein<br />

etw. enthüllen<br />

Aufruhr<br />

4/2013<br />

www.business-spotlight.de 17


■ GLOBAL BUSINESS BLACKBERRY<br />

Maur<strong>it</strong>ius/Alamy<br />

“Are we out of the woods?<br />

I don’t think so”<br />

The town that technology built: uptown Waterloo<br />

the same success this time. Balsillie, who like Lazaridis no<br />

longer holds a seat on the board, has sold all his shares in<br />

the company.<br />

“I took this job not just because I love restructuring,”<br />

says Heins. “I did <strong>it</strong> because I loved the core of innovation<br />

that I saw at RIM.” Many advised him to sw<strong>it</strong>ch to Android<br />

or follow Nokia’s lead by taking financial incentives<br />

from Microsoft to use <strong>it</strong>s Windows Phone system. Instead,<br />

he decided to follow the course set by Lazaridis, who in<br />

2010, had bought a Canadian firm called QNX, intending<br />

to use <strong>it</strong>s technology as the basis of a new generation of<br />

phones.<br />

QNX is a<br />

basic operating system on which the interfaces of different<br />

machines <strong>can</strong> run. While most such systems are monol<strong>it</strong>hic<br />

— if one area malfunctions, the whole system <strong>can</strong> crash —<br />

QNX is more stable because <strong>it</strong> uses independent building<br />

blocks, or “kernels”. If one fails, there is no domino effect.<br />

As a result, <strong>it</strong> is used in the computers of nuclear-power<br />

stations, high-speed trains, space shuttles and heart mon<strong>it</strong>ors.<br />

It is also in 60 per cent of the engine electronics in expensive<br />

cars.<br />

BlackBerry’s amb<strong>it</strong>ion does not stop w<strong>it</strong>h smartphones.<br />

It now extends to connecting individuals to computers that<br />

run the machines in their lives. These could be remotecontrollable<br />

washing machines that sw<strong>it</strong>ch themselves on<br />

when electric<strong>it</strong>y is cheapest; cars that book their own<br />

wikipedia/giligone<br />

service appointments; or dashboard touchpads that guide<br />

cars and transm<strong>it</strong> entertainment to their passengers.<br />

That, says Heins, is why he chose the harder path of<br />

building BB10. “We will be extremely aggressive at investing<br />

into this mobile computing domain. We understood<br />

that if we want to create the future, we have to do something<br />

really dramatic, and that was building the new platform.”<br />

Tellingly, the company’s bankers, J.P. Morgan and RBC<br />

Cap<strong>it</strong>al Markets, remain on standby, ready to negotiate a<br />

sale. Chinese manufacturer Lenovo, which bought IBM’s<br />

PC business in 2005, has expressed an interest.<br />

is hanging<br />

in the balance. “Are we out of the woods? No, I don’t<br />

think so. I think we need to still continue working at <strong>it</strong><br />

and the strategic review is still part of <strong>it</strong>. As management,<br />

we always need to assess the options that we have at our<br />

fingertips.”<br />

At today’s stock price, a takeover could put at least $13<br />

million in cash and share options in the chief executive’s<br />

pocket. Meanwhile, the creation of a true smartphone and<br />

what the industry likes to call an “ecosystem” of apps<br />

should <strong>make</strong> BlackBerry far more valuable to a buyer than<br />

the company Heins took control of a year ago. If Black-<br />

Berry meets <strong>it</strong>s Waterloo, <strong>it</strong> will create a few more millionaires<br />

in the process.<br />

■BS<br />

Language point<br />

© Guardian News & Media 2013<br />

To meet one’s Waterloo means to fail so completely that<br />

one never recovers. This English expression is inspired<br />

by the Battle of Waterloo, which was fought on 18 June<br />

1815 in what is now Belgium. On that date, Napoleon’s<br />

army was defeated by predominantly Br<strong>it</strong>ish and<br />

Prussian forces. This defeat ended Napoleon’s rule; he<br />

surrendered and was exiled to the island of Saint Helena,<br />

where he died in 1821.<br />

assess sth. [E(ses]<br />

board [bO:d]<br />

core of innovation<br />

[)kO:r Ev )InEU(veIS&n]<br />

dashboard [(dÄSbO:d]<br />

domain [dEU(meIn]<br />

ecosystem<br />

[(i:kEU)sIstEm]<br />

fingertips: have sth. at one’s ~<br />

[(fINgEtIps]<br />

incentive [In(sentIv]<br />

interface [(IntEfeIs]<br />

kernel [(k§:n&l]<br />

etw. beurteilen, bewerten<br />

Vorstand<br />

innovative Grundeinstellung<br />

Armaturenbrett, -tafel<br />

(Einsatz-)Bereich, Domäne<br />

Ökosystem; hier: Gesamthe<strong>it</strong><br />

verfügbarer Komponenten<br />

etw. greifbar haben<br />

Anreiz<br />

Schn<strong>it</strong>tstelle<br />

(Betriebs-)Systemkern<br />

lead: follow sb.’s ~ [li:d]<br />

malfunction [)mÄl(fVNkS&n]<br />

negotiate sth. [nI(gEUSieIt]<br />

Prussian [(prVS&n]<br />

remote-controllable<br />

[ri)mEUt kEn(trEUlEb&l]<br />

service appointment<br />

[(s§:vIs E)pOIntmEnt]<br />

share option [(SeE )QpS&n]<br />

stock price [(stQk praIs]<br />

surrender [sE(rendE]<br />

tellingly [(telINli]<br />

woods: be out of the ~ [wUdz]<br />

jmds. Beispiel folgen<br />

ausfallen<br />

über etw. verhandeln<br />

preußisch<br />

fernsteuerbar<br />

Wartungstermin<br />

Aktienbezugsrecht<br />

Aktienkurs<br />

kap<strong>it</strong>ulieren<br />

bezeichnenderweise<br />

das Schlimmste überstanden haben<br />

18 www.business-spotlight.de 4/2013


Die Produkte erscheinen im <strong>Spotlight</strong> Verlag, Fraunhoferstraße 22, 82152 Planegg/Deutschland, Amtsgericht München HRB 179611, Geschäftsführer: Dr. Wolfgang Stock<br />

Der Deal des Jahres.<br />

Jetzt 30 % sparen und 2 Ausgaben<br />

<strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> testen.<br />

Ideales Training für Ihr <strong>Business</strong>-Englisch. M<strong>it</strong> ausgewählten Wirtschafts-Themen<br />

und Tipps für Präsentationen, Small Talk und Verhandlungen.<br />

Ihr Vorteil:<br />

€ 17,90<br />

statt € 23,00<br />

Jetzt bestellen und Vorteilspreis sichern!<br />

Einfach Bestellkarte ausfüllen und abschicken, E-Mail an abo@spotlight-verlag.de, Telefon +49 (0) 89 / 8 56 81-16<br />

oder we<strong>it</strong>ere Infos unter www.business-spotlight.de/minimagazin<br />

Bestellkarte<br />

Ich bestelle ein Miniabo von:<br />

✓<br />

<strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> Magazin (Englisch)<br />

2 Ausgaben zum Vorzugspreis von € 17,90 / SFR 26,80<br />

Sie erhalten 2x die jeweils neueste Magazin-Ausgabe.<br />

Wenn ich mich nicht 10 Tage nach Erhalt der zwe<strong>it</strong>en Ausgabe bei Ihnen melde,<br />

möchte ich das Abonnement automatisch um 6 Ausgaben verlängern, zum<br />

Vorzugspreis von € 69,00 / SFR 103,50.<br />

Die Belieferung kann ich nach Ablauf des ersten Bezugs ze<strong>it</strong>raums jederze<strong>it</strong> beenden<br />

– m<strong>it</strong> Geld-zurück-Garantie für bezahlte, aber noch nicht gelieferte Ausgaben.<br />

Meine Adresse:<br />

Privatanschrift Dienstanschrift<br />

Name Inst<strong>it</strong>ution/Firma<br />

Familienname, Vorname<br />

Straße, Hausnummer<br />

Land, PLZ, Ort<br />

B<strong>it</strong>te freimachen,<br />

falls Marke zur Hand<br />

oder faxen:<br />

+49(0)89/85681-159<br />

In den Preisen sind die Versandkosten für Deutschland enthalten. Bei Versand ins<br />

Ausland werden die Porto-Mehrkosten berechnet. We<strong>it</strong>ere Details finden Sie unter<br />

spotlight-verlag.de/faq.<br />

Widerrufsrecht: Diese Bestellung kann ich innerhalb der folgenden 14 Tage<br />

schriftlich ohne Begründung bei der <strong>Spotlight</strong> Verlag GmbH, Fraunhoferstraße 22,<br />

82152 Planegg/Deutschland widerrufen.<br />

E-Mail<br />

Senden Sie mir auch die kostenlose Unterrichtsbeilage (nur für Besteller in Lehrberufen)<br />

Ich arbe<strong>it</strong>e in Schule Erwachsenenbildung 809.C10<br />

Ich bin dam<strong>it</strong> einverstanden, dass der <strong>Spotlight</strong> Verlag mich per Post oder E-Mail<br />

über Angebote informiert. Dieses Einverständnis kann ich jederze<strong>it</strong> widerrufen.<br />

X<br />

Datum, Unterschrift<br />

600.040<br />

ANTWORT<br />

<strong>Spotlight</strong> Verlag GmbH<br />

Fraunhoferstraße 22<br />

82152 Planegg/München<br />

Deutschland


Unser Be<strong>it</strong>rag zu mehr Verständigung.<br />

Alles auf einen Blick unter www.business-spotlight.de/komplett<br />

<strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> – das Magazin für Ihr <strong>Business</strong>-Englisch<br />

Unverzichtbar für alle, die sich auf dem internationalen Parkett sicher fühlen wollen.<br />

M<strong>it</strong> Insiderberichten aus den Finanz- und Wirtschaftsmetropolen sowie Sprachtipps<br />

für Verhandlungen und Präsentationen. Inklusive Online-Zugang zum Premium-<br />

Bereich.<br />

<strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> plus – das Übungsheft<br />

Vertiefen Sie Ihre Grammatik- und Wortschatzkenntnisse! 24-se<strong>it</strong>iges Übungsheft<br />

in praktischem Pocket-Format für alle, die sich ihre Lieblingssprache systematisch<br />

aneignen möchten.<br />

<strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> Audio – Englisch-Training, das ins Ohr geht<br />

Trainieren Sie Ihr Hörverständnis! Die CD umfasst rund eine Stunde Texte, Interviews<br />

und Sprachübungen. Das Begle<strong>it</strong>-Booklet ergänzt Aufgaben und Texte zum M<strong>it</strong>lesen.<br />

Lehrerbeilage – Bestnoten für Ihren Unterricht<br />

Kostenlose Tipps und Ideen für Abonnenten in Lehrberufen! Das Lehrmaterial ist<br />

in drei verschiedenen Niveaustufen aufbere<strong>it</strong>et. Sie erhalten die Beilage auf Anfrage<br />

zusammen m<strong>it</strong> Ihrem Magazin.<br />

Premium-Abo – das Online-Extra<br />

Erhalten Sie unbegrenzten Zugriff auf Texte, Übungen und Archiv!<br />

Die umfassende Online-Plattform bietet Ihnen aktuelle Be<strong>it</strong>räge und einen großen<br />

Pool an interaktiven Übungen. Das Premium-Abo ist bere<strong>it</strong>s kostenlos im Magazin-<br />

Abo enthalten.<br />

Mehr Informationen unter www.business-spotlight.de/komplett<br />

Bei Rückfragen erreichen Sie uns unter E-Mail abo@spotlight-verlag.de oder Telefon +49 (0) 89 / 8 56 81-16.


BUSINESS PRESS GLOBAL BUSINESS ■<br />

Behind the headlines<br />

Headlines in the English-language media are often difficult to understand because they use jargon and<br />

wordplay, and leave out words. Here, we look at the meaning of recent business headlines.<br />

advanced<br />

Financial Times<br />

The Economist<br />

Fox turns sport hunter: This is a play on words. Here,<br />

“Fox” refers to the FOX Sports Media Group (FSMG).<br />

FSMG plans to start a new national, multi-sport network<br />

called FOX Sports 1 in August. In Br<strong>it</strong>ain, some people<br />

hunt foxes for sport. Here, in a twist, the fox, FSMG, is<br />

hunting for a bigger share of the sports market.<br />

In simple English: The FOX Sports Media Group is intending<br />

to expand <strong>it</strong>s share of the sports market.<br />

The Guardian<br />

Cap and flayed: This is a play on the term “cap and trade”,<br />

which is an incentive system to control carbon emissions.<br />

Firms are given perm<strong>it</strong>s for the amount of carbon they may<br />

em<strong>it</strong>, and these perm<strong>it</strong>s <strong>can</strong> be bought and sold. Here, the<br />

term “cap and flayed” refers to the EU parliament’s proposed<br />

lim<strong>it</strong> on bank bonuses. Unlike in a cap-and-trade<br />

system, which rewards firms for reducing their emissions,<br />

the lim<strong>it</strong>s on bonuses will “flay”, or punish, bankers.<br />

In simple English: A system to set lim<strong>it</strong>s will result in people<br />

(bankers) being punished.<br />

The Wall Street Journal<br />

EU discards ban: This is confusing because “discard”,<br />

“ban” and “force” <strong>can</strong> all be used e<strong>it</strong>her as nouns or verbs.<br />

Here, “discards ban” is a compound noun, and “force” is<br />

a verb. The “EU discards ban” is an EU ban to prevent<br />

fishermen from throwing dead fish back into the sea.<br />

force the hand of: If <strong>you</strong> force someone’s hand, <strong>you</strong> give<br />

them no choice but to do what <strong>you</strong> want them to do.<br />

our disastrous fisheries minister: The UK fisheries minister,<br />

Richard Benyon, regarded by the author as incompetent.<br />

In simple English: Will the EU’s ban on throwing away<br />

dead fish force Br<strong>it</strong>ain’s incompetent fisheries minister to<br />

do what he does not want to do?<br />

abuse [E(bju:s]<br />

Missbrauch<br />

asset [(Äset]<br />

Anlage, Vermögenswert<br />

cap and trade<br />

Emissionsrechtehandel m<strong>it</strong><br />

[)kÄp En (treId]<br />

festen Obergrenzen<br />

carbon emissions [(kA:bEn i)mIS&nz] CO 2 -Emissionen<br />

court hearing [)kO:t (hIErIN]<br />

Gerichtsverhandlung<br />

discards ban [(dIskA:dz bÄn]<br />

Rückwurfverbot<br />

flay sb. [fleI]<br />

jmdn. auspe<strong>it</strong>schen<br />

force sb.’s hand [)fO:s )sVmbEdiz (hÄnd] jmdn. zum Handeln zwingen<br />

incentive [In(sentIv]<br />

Anreiz<br />

Secur<strong>it</strong>ies and Exchange Commission (SEC) Börsenaufsichtsbehörde<br />

[sI)kjUErEtiz En Iks(tSeIndZ kE)mIS&n] US<br />

stock market [(stQk )mA:kIt]<br />

(Aktien-)Börse<br />

suspicious [sE(spISEs]<br />

verdächtig, suspekt<br />

turn sth. [t§:n]<br />

zu etw. werden<br />

twist<br />

Drehung; hier: Umkehrung<br />

[twIst]<br />

(eines Sachverhalts)<br />

‘Suspicious’: This word was used by the US Secur<strong>it</strong>ies and<br />

Exchange Commission (SEC), which regulates the stock<br />

market and prevents abuses, to describe a trade in Heinz<br />

options.<br />

Heinz: Here, the food manufacturer H. J. Heinz Company.<br />

options trades: An option is a contract that gives the<br />

owner the <strong>right</strong> to trade a financial asset at a fixed price.<br />

“Trades” is a noun here, which means that “options<br />

trades” is a compound noun referring to the trading in<br />

Heinz options. The SEC claims the timing and size of the<br />

trade, which was made after the announcement that Heinz<br />

had been sold, were suspicious.<br />

remain unsolved: The SEC was unable to solve the case<br />

because the investors who had made the trade did not show<br />

up for a court hearing.<br />

In simple English: The case of suspicious trading in H. J.<br />

Heinz Company options remains unsolved.<br />

www Are <strong>you</strong> confused by the language in the press? Keep <strong>you</strong>r<br />

English up to date at www.business-spotlight.de/news<br />

4/2013<br />

www.business-spotlight.de 21


Building<br />

G. Ricatto/Maur<strong>it</strong>ius<br />

ident<strong>it</strong>ies<br />

Das weltwe<strong>it</strong>e Interesse an neuen Absatzmärkten in Ländern südlich der Sahara steigt.<br />

Drei Afrikaexperten haben ROBERT GIBSON aus europäischer, chinesischer und afrikanischer<br />

Sicht über Chancen und Hindernisse im Geschäftsverkehr m<strong>it</strong> Afrika berichtet. medium<br />

Out of Africa:<br />

women at a<br />

fish market<br />

in Kayar, Senegal


WORKING WITH SUB-SAHARAN AFRICA INTERCULTURAL COMMUNICATION ■<br />

Interest in Africa among business people from the rest<br />

of the world is increasing dramatically. This interest<br />

is coming not only from Europe and the US but especially<br />

from China. The large and diverse Afri<strong>can</strong><br />

continent, w<strong>it</strong>h <strong>it</strong>s rich natural resources, is home to<br />

one seventh of the world’s population, although <strong>it</strong> currently<br />

produces only one fortieth of the world’s output. To find<br />

out more about the opportun<strong>it</strong>ies and risks involved in doing<br />

business in Africa, <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> spoke to three experts<br />

w<strong>it</strong>h different perspectives.<br />

A European perspective<br />

PASCALE SZTUM is a Belgian management<br />

consultant, cross-cultural trainer and<br />

researcher. Since 1992, she has lived in<br />

nine different Afri<strong>can</strong> countries and has<br />

been involved in comparative research<br />

on management in 15 Afri<strong>can</strong> countries.<br />

Her main interests are international<br />

human resources, project management<br />

and change management. Contact via<br />

www.workingw<strong>it</strong>hafri<strong>can</strong>s.com, where<br />

she also has a blog.<br />

Can we generalize about Africa? After all, we are talking<br />

about over 50 different countries.<br />

During many years spent in Africa, I have had the opportun<strong>it</strong>y<br />

to compare Afri<strong>can</strong> cultures in the workplace. I have<br />

interviewed many Afri<strong>can</strong> managers and experts and also<br />

numerous Westerners to understand the challenges of intercultural<br />

interaction both in for-prof<strong>it</strong> and non-prof<strong>it</strong> organizations.<br />

My work in consulting and training has provided<br />

opportun<strong>it</strong>ies to compare cultures. My experience<br />

points to the cultural divers<strong>it</strong>y of Afri<strong>can</strong> societies and to<br />

the existence of important cultural diffe -<br />

rences among individual Afri<strong>can</strong> countries.<br />

In what ways is sub-Saharan Africa interesting<br />

for European business people?<br />

Sub-Saharan Africa is a potential market<br />

for European products and services. In<br />

several Afri<strong>can</strong> countries, a middle class is growing, whose<br />

members want to consume. Besides, many sub-Saharan<br />

countries have a wide variety of natural resources. This<br />

<strong>make</strong>s Afri<strong>can</strong> countries possible locations for manufacturing.<br />

What are the main barriers to doing business in Africa?<br />

The main barrier is the difficulty of assessing all the risks<br />

of a business venture. Of course, many experts assess the<br />

pol<strong>it</strong>ical risks or the size of the potential Afri<strong>can</strong> markets,<br />

but they rarely consider the cultural risks. Often, the media<br />

talk about the “new and appealing Africa”, assuming<br />

that the liberalization of Afri<strong>can</strong> economies means that<br />

Afri<strong>can</strong>s run and manage businesses the same way as people<br />

from other free-market economies. This is not the case.<br />

After independence, many Afri<strong>can</strong> countries select socialism<br />

(known as “Afri<strong>can</strong> socialism”) as a way of dealing<br />

w<strong>it</strong>h their economic problems. Afri<strong>can</strong> leaders speak of the<br />

“numerous commonal<strong>it</strong>ies between socialism and Afri<strong>can</strong><br />

values”. Now that Afri<strong>can</strong> economies have become libe -<br />

ralized, the question is whether Afri<strong>can</strong> values <strong>can</strong> be combined<br />

w<strong>it</strong>h those supporting the free-market economy.<br />

Another important barrier to doing business is the difficulty<br />

of shaping Afri<strong>can</strong> cultural ident<strong>it</strong>ies. Some Afri<strong>can</strong><br />

countries are still in the process of building a national ident<strong>it</strong>y.<br />

This means that various cultural norms apply to different<br />

parts of one country or to different types of people<br />

and organizations. For example, there <strong>can</strong> be major cultu -<br />

ral differences between people working in the public<br />

services and those working in the private sector. In the private<br />

sector, the cultural values of business owners or employees<br />

<strong>can</strong> be considerably different from those of other<br />

stakeholders. Interacting w<strong>it</strong>h an Afri<strong>can</strong> colleague of<br />

Asian or European descent is a completely different cultu -<br />

ral experience from working w<strong>it</strong>h indigenous Afri<strong>can</strong>s.<br />

“Some Afri<strong>can</strong> countries are still in the<br />

process of building a national ident<strong>it</strong>y”<br />

4<br />

appealing [E(pi:&lIN]<br />

apply to sth. [E(plaI tE]<br />

assess sth. [E(ses]<br />

assume that... [E(sju:m DÄt]<br />

barrier [(bÄriE]<br />

business venture<br />

[(bIznEs )ventSE]<br />

challenge [(tSÄlIndZ]<br />

change management<br />

[(tSeIndZ )mÄnIdZmEnt]<br />

commonal<strong>it</strong>y [)kQmE(nÄlEti]<br />

comparative research<br />

[kEm)pÄrEtIv ri(s§:tS]<br />

descent [di(sent]<br />

diverse [daI(v§:s]<br />

verlockend, attraktiv<br />

für etw. gelten<br />

etw. einschätzen<br />

davon ausgehen, dass...<br />

Hindernis<br />

unternehmerisches<br />

Vorhaben<br />

Herausforderung<br />

Veränderungsmanagement<br />

Gemeinsamke<strong>it</strong><br />

vergleichende<br />

Forschung(sstudien)<br />

Abstammung<br />

verschiedenartig<br />

divers<strong>it</strong>y [daI(v§:sEti]<br />

for prof<strong>it</strong> [)fO: (prQfIt]<br />

generalize about sth.<br />

[(dZen&rElaIz E)baUt]<br />

human resources [)hju:mEn ri(zO:sIz]<br />

indigenous [In(dIdZEnEs]<br />

natural resources [)nÄtS&rEl ri(zO:sIz]<br />

non-prof<strong>it</strong> [)nQn (prQfIt]<br />

output [(aUtpUt]<br />

public services<br />

[)pVblIk (s§:vIsIz]<br />

researcher [ri(s§:tSE]<br />

stakeholders [(steIk)hEUldEz]<br />

variety [vE(raIEti]<br />

Verschiedenhe<strong>it</strong>, Vielfalt<br />

gewinnorientiert<br />

etw. verallgemeinern;<br />

hier: eine allgemeingültige<br />

Aussage über etw. treffen<br />

Personalwesen<br />

indigen, einheimisch<br />

Bodenschätze<br />

gemeinnützig<br />

Produktion(sleistung)<br />

öffentlicher Dienst<br />

Forscher(in)<br />

Interessengruppe(n)<br />

Vielfalt<br />

4/2013<br />

www.business-spotlight.de 23


■ INTERCULTURAL COMMUNICATION WORKING WITH SUB-SAHARAN AFRICA<br />

Key concepts<br />

Sense of time<br />

Att<strong>it</strong>udes to time vary across cultures. Chang Liu mentions the<br />

concept of “Afri<strong>can</strong> time” in the interview. In industrialized<br />

Western cultures, time tends to be seen in a linear way, w<strong>it</strong>h<br />

one thing done after the other and an emphasis on punctual<strong>it</strong>y,<br />

or “doing things on time”. Many expressions reflect this treatment<br />

of time as a lim<strong>it</strong>ed resource, such as “time is money”.<br />

People also talk about “wasting time” and “spending time”.<br />

In societies largely based on agriculture, time is often seen<br />

as cyclical, reflecting the seasons, which return each year. Behaviour<br />

may be event-related: <strong>you</strong> harvest the crop when <strong>it</strong> is<br />

ripe, not according to a predetermined plan. The bus leaves not<br />

according to a timetable, but when <strong>it</strong> is full.<br />

While monochronic, or linear, cultures like to do one thing at<br />

a time, those w<strong>it</strong>h a polychronic view have no problems doing<br />

several things at the same time. The key to dealing w<strong>it</strong>h different<br />

att<strong>it</strong>udes to time is to be aware of the other culture and to<br />

change <strong>you</strong>r expectations or behaviour as necessary.<br />

Finally, as almost all Afri<strong>can</strong> cultures are based on an<br />

oral trad<strong>it</strong>ion, <strong>it</strong> is a huge challenge to find information<br />

about these cultures. The information available is often not<br />

work-related, because <strong>it</strong> was gathered by anthropologists<br />

studying r<strong>it</strong>uals in rural Afri<strong>can</strong> villages. It does not describe<br />

urban real<strong>it</strong>ies and industrial cultures.<br />

What are the key cultural factors that business people from<br />

other regions need to consider when working w<strong>it</strong>h Afri<strong>can</strong>s?<br />

The tendency to offer a national overview of the cultural<br />

values and ways of doing things in individual Afri<strong>can</strong><br />

countries is misleading. W<strong>it</strong>hin the same country, nume -<br />

rous cultural adjustments may be needed. Cultural preparation<br />

requires an in-depth analysis of the places and the<br />

people. There are some fundamental cultural differences<br />

between Afri<strong>can</strong>s and Europeans in areas like building<br />

trust, problem solving, att<strong>it</strong>udes to time or simply the way<br />

<strong>you</strong> treat people. These differences do not mean that foreigners<br />

always have to follow the local ways. If a Western<br />

deadline for an order is given to an Afri<strong>can</strong> production<br />

un<strong>it</strong>, <strong>it</strong> is unthinkable that the firm should ask the client<br />

to accept an extension of the deadline because the production<br />

team in Africa has a different perception of time.<br />

For many Westerners, the cultural challenge of working<br />

in Africa does not involve knowing all the local cultural<br />

values. What they need is to have a clear picture of the cultural<br />

specifics that <strong>can</strong> be followed (because they do not<br />

threaten productiv<strong>it</strong>y) and those that conflict e<strong>it</strong>her w<strong>it</strong>h<br />

the corporate values or w<strong>it</strong>h the prof<strong>it</strong>abil<strong>it</strong>y of the business.<br />

The next challenge is to help people to develop a<br />

sound strategy to handle conflicting values. When Afri<strong>can</strong><br />

values <strong>can</strong>not be respected, the question is how to communicate<br />

this to the Afri<strong>can</strong> colleagues w<strong>it</strong>hout having a negative<br />

effect on their motivation or productiv<strong>it</strong>y.<br />

<strong>How</strong> <strong>can</strong> people from other regions best deal w<strong>it</strong>h different<br />

values and local customs?<br />

The cultural challenges depend on the scope and depth of<br />

cultural differences between the various stakeholders. Germans,<br />

who use a direct communication style, <strong>can</strong> face<br />

problems when dealing w<strong>it</strong>h some Afri<strong>can</strong>s, who prefer an<br />

indirect style. In other s<strong>it</strong>uations, Germans, who favour a<br />

more restrained display of emotion than French or other<br />

Latin cultures, could be at an advantage when dealing w<strong>it</strong>h<br />

frustrating s<strong>it</strong>uations, since seeming out of control is poorly<br />

regarded in a number of Afri<strong>can</strong> cultures.<br />

<strong>How</strong> do <strong>you</strong> see business developing in Africa over the next<br />

ten years?<br />

<strong>Business</strong> will develop if foreign investors get a comprehensive<br />

view of the challenges ahead and prepare accordingly.<br />

I often see strategic <strong>decisions</strong> being made w<strong>it</strong>hout a deep<br />

understanding of the cultural risks and w<strong>it</strong>h cultural training<br />

being offered only at the implementation stage. Investors<br />

would be wise to include these cultural risks in their<br />

SWOT analysis and to <strong>make</strong> culturally appropriate business<br />

<strong>decisions</strong>. The future of business development in Africa<br />

also depends on the importance Afri<strong>can</strong> decision-<strong>make</strong>rs<br />

place on education, health care, infrastructure and a sound<br />

judicial system to provide support for foreign investment.<br />

A CLOSER LOOK<br />

A SWOT analysis is a method of evaluating and planning projects.<br />

SWOT stands for strengths, weaknesses, opportun<strong>it</strong>ies<br />

and threats. The SWOT technique is often used to establish<br />

whether a business or project is likely to be successful. It was<br />

developed in the 1960s and 70s.<br />

adjustment [E(dZVstmEnt]<br />

appropriate [E(prEUpriEt]<br />

att<strong>it</strong>ude [(ÄtItju:d]<br />

comprehensive [)kQmprI(hensIv]<br />

corporate values [)kO:pErEt (vÄlju:z]<br />

display [dI(spleI]<br />

emphasis [(emfEsIs]<br />

evaluate sth. [i(vÄljueIt]<br />

harvest the crop [)hA:vIst DE (krQp]<br />

(crop<br />

health care [(helT keE]<br />

implementation stage<br />

[)ImplImen(teIS&n steIdZ]<br />

Anpassung<br />

angemessen, passend<br />

Einstellung<br />

umfassend<br />

Unternehmenswerte<br />

Zurschaustellung<br />

Betonung<br />

etw. bewerten<br />

die Ernte einbringen<br />

Feldfrucht)<br />

Gesundhe<strong>it</strong>swesen<br />

Durch-, Ausführungsphase<br />

in-depth [)In (depT]<br />

judicial system [dZu(dIS&l )sIstEm]<br />

Latin [(lÄtIn]<br />

on time [)Qn (taIm]<br />

oral trad<strong>it</strong>ion [)O:rEl trE(dIS&n]<br />

perception [pE(sepS&n]<br />

production un<strong>it</strong><br />

[prE(dVkS&n )ju:nIt]<br />

restrained [ri(streInd]<br />

rural [(rUErEl]<br />

scope [skEUp]<br />

sound [saUnd]<br />

timetable [(taIm)teIb&l]<br />

gründlich<br />

Rechtssystem<br />

hier: romanisch<br />

pünktlich<br />

mündliche Überlieferung<br />

Auffassung; hier: Empfinden<br />

Fertigungsstätte<br />

zurückhaltend<br />

ländlich<br />

Ausmaß<br />

tragfähig<br />

Fahrplan<br />

24 www.business-spotlight.de 4/2013


Nigeria: Afri<strong>can</strong>–Chinese<br />

cooperation<br />

“China has invested a great deal of money in building<br />

infrastructure projects in various Afri<strong>can</strong> countries”<br />

E. Kashi/Corbis<br />

A Chinese perspective<br />

What is <strong>you</strong>r connection to Africa?<br />

I was selected by the Chinese government to work as a<br />

volunteer teacher at Rhodes Univers<strong>it</strong>y in South Africa after<br />

I got my Master of Teaching Chinese to Speakers of<br />

Other Languages degree in 2009. When I was in South<br />

Africa, I also took part in a programme on Leadership for<br />

academic colleague<br />

[ÄkE)demIk (kQli:g]<br />

achieve sth. [E(tSi:v]<br />

degree [di(gri:]<br />

department [di(pA:tmEnt]<br />

emerging country [i)m§:dZIN (kVntri]<br />

facil<strong>it</strong>ate sth. [fE(sIlEteIt]<br />

graduate school [(grÄdZuEt sku:l]<br />

primary product [(praImEri )prQdVkt]<br />

sustainabil<strong>it</strong>y [sE)steInE(bIlEti]<br />

volunteer [)vQlEn(tIE]<br />

win-win s<strong>it</strong>uation<br />

[)wIn (wIn sItSu)eIS&n]<br />

CHANG LIU has worked in education and<br />

divers<strong>it</strong>y in China as a marketing specialist<br />

and in South Africa as a teacher of<br />

Chinese at Rhodes Univers<strong>it</strong>y. She facil<strong>it</strong>ates<br />

trade and business relations between<br />

China, Africa and Europe and is<br />

currently an MBA student at the Alma<br />

Graduate School of the Univers<strong>it</strong>y of<br />

Bologna, in Italy.<br />

hier: Univers<strong>it</strong>ätslehrkraft<br />

etw. erzielen<br />

Abschluss<br />

hier: Fachbereich<br />

Schwellenland<br />

etw. fördern<br />

Graduiertenfakultät<br />

Primär-, Vorprodukt<br />

Nachhaltigke<strong>it</strong><br />

ehrenamtlich<br />

S<strong>it</strong>uation, die für alle<br />

Beteiligten Vorteile bietet<br />

Sustainabil<strong>it</strong>y at Rhodes <strong>Business</strong> School. As part of the exchange<br />

programme, my department offered courses in<br />

business Chinese. I met many academic colleagues and<br />

made many friends in the business field.<br />

<strong>How</strong> important is Africa for Chinese business?<br />

The Chinese government has always tried to keep good relations<br />

w<strong>it</strong>h Africa. Although Africa faces many problems,<br />

<strong>it</strong> is a huge potential market. Africa and China <strong>can</strong> achieve<br />

a win-win s<strong>it</strong>uation by integrating each other’s strengths<br />

and resources. Since the global economic recession, economic<br />

growth in Africa has slowed down, and now emerging<br />

and developing countries such as China and India are<br />

becoming more active. China is a very important bridge for<br />

Africa, as <strong>it</strong> is becoming an important export market for<br />

the continent. China has invested a great deal of money in<br />

building infrastructure projects in various Afri<strong>can</strong> countries.<br />

This helps business to place Chinese products on the<br />

Afri<strong>can</strong> market. Africa, while welcoming Chinese investment,<br />

also hopes to sell <strong>it</strong>s products on the Chinese market.<br />

Although Afri<strong>can</strong> exports to China are still centred on<br />

primary products and resources, the two sides are trying<br />

to improve the level of cooperation as the BRICS (Brazil,<br />

Russia, India, China, South Africa) become increasingly<br />

more important.<br />

What are the cultural differences that Afri<strong>can</strong>s and Chinese<br />

need to consider when doing business w<strong>it</strong>h each other?<br />

My examples are based on my experience in South Africa.<br />

The sense of time (see “Key concepts”, page 24) is diffe rent.<br />

4<br />

4/2013<br />

www.business-spotlight.de 25


■ INTERCULTURAL COMMUNICATION WORKING WITH SUB-SAHARAN AFRICA<br />

INTERVIEW<br />

“Afri<strong>can</strong>s are very sens<strong>it</strong>ive and what other cultures<br />

see as a joke <strong>can</strong> hurt us”<br />

DR ADEYINKA TEMITOPE AINA is a<br />

Nigerian research fellow in pharmacy<br />

at the Univers<strong>it</strong>y of Nottingham<br />

(Malaysia Campus). He has worked in<br />

China, Singapore and the UK.<br />

What cultural differences have <strong>you</strong> experienced when working<br />

w<strong>it</strong>h people from Europe?<br />

Europeans are open about their culture. They want to discuss<br />

<strong>it</strong> w<strong>it</strong>h <strong>you</strong>, want <strong>you</strong> to taste their cuisine, want <strong>you</strong> to give<br />

an honest impression about them and their way of life. They<br />

are also keen to learn about Afri<strong>can</strong> culture and way of life.<br />

Afri<strong>can</strong>s are very sens<strong>it</strong>ive people, and what other cultures<br />

would take as a joke will defin<strong>it</strong>ely hurt us emotionally, so the<br />

general advice is to study the individual <strong>you</strong> are relating w<strong>it</strong>h<br />

to see how receptive he or she is.<br />

Are there differences in communication style: for example, in<br />

presentations or meetings? And what about negotiating and<br />

management techniques?<br />

In my experience, Europeans are very pol<strong>it</strong>e, even if, in some<br />

cases, they might not be friendly. They give clear instructions<br />

on how they want things to be done. They hate dishonest people<br />

and will tell <strong>you</strong> off if need be. They are strict on time<br />

management. Afri<strong>can</strong>s are friendly and have a sense of humour.<br />

When working w<strong>it</strong>h Europeans, we find them serious<br />

and sometimes a joke <strong>can</strong> be misunderstood.<br />

Dress codes might differ in some cases, however. For example,<br />

Europeans will be freely dressed, while Afri<strong>can</strong>s tend<br />

to cover their bodies more as part of their trad<strong>it</strong>ion. In certain<br />

s<strong>it</strong>uations, Europeans should enquire beforehand about<br />

the dress code, especially if they are attending trad<strong>it</strong>ional<br />

events.<br />

Many people follow what they call “Afri<strong>can</strong> time”. The<br />

Chinese tend to be much more punctual, so <strong>you</strong> have to be<br />

patient when doing business in Africa. Some people lack<br />

knowledge about other countries, like China. They may<br />

think that brothers and sisters from the same family <strong>can</strong><br />

marry each other and that everyone in China is interested<br />

in martial arts. I found many people to be naturally optimistic,<br />

to love music and dance, and to be very passionate.<br />

Chinese people are often conservative and sometimes we<br />

think other people are impol<strong>it</strong>e because of the way they<br />

speak and their body language. I also discovered the need<br />

to pay more attention to religion. In China, hardly anyone<br />

born after the 1980s is religious, whereas in Africa, religious<br />

beliefs <strong>can</strong> be very important.<br />

What advice would <strong>you</strong> give business people from other<br />

regions who want to do business in Africa?<br />

<strong>Business</strong> people from Europe need to pay extra attention<br />

to topics like discrimination and colonization. These are<br />

Thema, Angelegenhe<strong>it</strong><br />

unbedingt etw. tun wollen<br />

Kampfsport<br />

Verhandlungs-<br />

leidenschaftlich<br />

pünktlich<br />

etw. plündern<br />

empfänglich; hier: offen<br />

Forschungsstipendiat(in)<br />

issue [(ISu:]<br />

keen: be ~ to do sth. [ki:n] UK<br />

martial arts [)mA:S&l (A:ts]<br />

negotiating [nI(gEUSieItIN]<br />

passionate [(pÄS&nEt]<br />

punctual [(pVNktSuEl]<br />

ransack sth. [(rÄnsÄk]<br />

receptive [ri(septIv]<br />

research fellow<br />

[ri(s§:tS )felEU]<br />

senior [(si:niE]<br />

sens<strong>it</strong>ive [(sensEtIv]<br />

tell sb. off [)tel (Qf] ifml.<br />

topic [(tQpIk]<br />

le<strong>it</strong>end<br />

heikel; feinfühlig<br />

jmdm. die Lev<strong>it</strong>en lesen<br />

Thema<br />

very sens<strong>it</strong>ive issues, as is the topic of foreign investment:<br />

many <strong>you</strong>ng Afri<strong>can</strong> people feel that their natural resources<br />

are being ransacked by foreigners. It is important<br />

to respect older people. In Africa, there is often a strong<br />

belief in the family.<br />

■BS<br />

For more information<br />

BOOKS<br />

■ Management and Change in Africa: A Cross-cultural Perspective,<br />

Terence Jackson (Routledge)<br />

■ Ubuntu: The Afri<strong>can</strong> Dream in Management, Lovemore Mbigi<br />

(Knowledge Resources)<br />

■ Ubuntu: The Spir<strong>it</strong> of Afri<strong>can</strong> Transformation Management,<br />

Lovemore Mbigi, Jenny Maree (Knowledge Resources)<br />

WEBSITES<br />

■ Kwasi Wiredu, “Toward Decolonizing Afri<strong>can</strong> Philosophy and<br />

Religion”, available in the Afri<strong>can</strong> Studies Quarterly, an<br />

online journal of Afri<strong>can</strong> studies: http://africa.ufl.edu/asq/<br />

v1/4/3.htm<br />

■ A s<strong>it</strong>e w<strong>it</strong>h a great deal of useful information about doing<br />

business in Africa: www.workingw<strong>it</strong>hafri<strong>can</strong>s.com<br />

Listen to Robert Gibson on <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> Audio<br />

plus You’ll find a related quiz in <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> plus<br />

www Read Robert Gibson’s blog at www.business-spotlight.de/blogs<br />

ROBERT GIBSON is a senior consultant for intercultural<br />

business competence at Siemens AG in Munich<br />

(www.siemens.com) and the author of Intercultural<br />

<strong>Business</strong> Communication (Cornelsen). Contact:<br />

gibson.rob@siemens.com<br />

26 www.business-spotlight.de 4/2013


LOOKING BACK INTERCULTURAL COMMUNICATION ■<br />

“New Zealanders are keen to get out and see the world<br />

— <strong>it</strong>’s not surprising that some of them get ‘stuck’”<br />

BARBARA HILLER ON WHY NEW ZEALANDERS END UP IN EUROPE<br />

medium<br />

Finding homes away<br />

from home<br />

In dieser Kolumne schreiben unsere M<strong>it</strong>arbe<strong>it</strong>er über ihre Heimat.<br />

BARBARA HILLER berichtet über Neuseeland und erklärt, warum so viele<br />

Neuseeländer ihr Land verlassen — und gerne zurückkehren.<br />

as we call the Tasman Sea, from July<br />

2011 to June 2012. One was my<br />

friend Jeremy, who moved to Brisbane<br />

at the beginning of last year. An<br />

engineer, he is now earning almost<br />

double his NZ salary and progressing<br />

in his career. He’s enjoying the larger<br />

variety of things to see and do, too.<br />

In search of opportun<strong>it</strong>y: New<br />

Zealanders in London<br />

One million. That’s how many Kiwis<br />

are estimated to live outside New<br />

Zealand. But why would anyone move<br />

away from such a beautiful country?<br />

There are two reasons. When <strong>you</strong><br />

grow up so far away from everywhere<br />

else, <strong>you</strong> don’t usually get the<br />

chance to travel abroad. Kiwis <strong>can</strong>’t<br />

just take the train to Paris for a long<br />

weekend, and even the shortest flight<br />

to Australia takes three hours. So,<br />

once they’re old enough and they’ve<br />

saved up some money, they are keen<br />

to get out and see the world. Then,<br />

many of them do a so-called big OE,<br />

short for “overseas experience”. This<br />

<strong>can</strong> take anywhere between a few<br />

months and a few years, and <strong>it</strong> often<br />

leads them to Europe.<br />

Because NZ is a former Br<strong>it</strong>ish<br />

colony, many Kiwis still have family<br />

ties in England. For some, this means<br />

amazing [E(meIzIN]<br />

d<strong>it</strong>ch [dItS]<br />

dual c<strong>it</strong>izenship [)dju:El (sItIzEnSIp]<br />

engineer [)endZI(nIE]<br />

family ties [)fÄmlI (taIz]<br />

free flow of people [)fri: )flEU Ev (pi:p&l]<br />

keen to do sth. [)ki:n tE (du:] UK<br />

Kiwi [(ki:wi:] ifml.<br />

<strong>make</strong> up for sth. [)meIk (Vp fO:]<br />

Oz [Qz] ifml.<br />

pay sth. off [)peI (Qf]<br />

section [(sekS&n] NZ<br />

Tasman Sea [)tÄzmEn (si:]<br />

vibrant [(vaIbrEnt]<br />

dual c<strong>it</strong>izenship, for others, a couch<br />

to sleep on. It’s not surprising that<br />

some of them get “stuck” in one of<br />

the places they vis<strong>it</strong>: they fall in love<br />

w<strong>it</strong>h a country, a culture or a person.<br />

That’s why I’m here in Germany —<br />

my mother, a Kiwi, met my German<br />

father on her big OE 31 years ago.<br />

The other reason Kiwis migrate<br />

from their lovely green islands is less<br />

romantic. The population is only 4.5<br />

million, and career opportun<strong>it</strong>ies and<br />

pay are often <strong>better</strong> elsewhere. Australia,<br />

for example, attracts half of<br />

NZ’s emigrants. Since 1973, the<br />

Trans-Tasman Travel Arrangement<br />

has allowed a free flow of people between<br />

the two countries. The vibrant<br />

c<strong>it</strong>ies and well-paid jobs in “Oz” are<br />

attractive to Kiwi workers, w<strong>it</strong>h<br />

48,600 people crossing “the d<strong>it</strong>ch”,<br />

fantastisch<br />

Graben; hier: Meer zwischen<br />

Neuseeland und Australien<br />

doppelte Staatsbürgerschaft<br />

Ingenieur(in)<br />

Familienbande<br />

freier Personenverkehr<br />

unbedingt etw. tun wollen<br />

Neuseeländer(in); neuseeländisch<br />

etw. wettmachen<br />

Australien<br />

etw. abbezahlen<br />

Grundstück<br />

Tasmanisches Meer<br />

dynamisch<br />

Banana Stock<br />

I do have one friend, though, who<br />

is qu<strong>it</strong>e happy in NZ. Ashley, an IT<br />

expert, has just bought a section in<br />

Christchurch w<strong>it</strong>h an amazing view.<br />

“I couldn’t have afforded this anywhere<br />

else,” he says. Even though he<br />

could earn more abroad, he doesn’t<br />

think this would <strong>make</strong> up for the relaxed<br />

Kiwi lifestyle.<br />

He does hope to come to Europe<br />

for a holiday some time, but first, he<br />

plans to pay off his “piece of dirt”, as<br />

he lovingly calls <strong>it</strong>, and build a house<br />

on <strong>it</strong>. I hope he also buys a new<br />

couch. I’d like to vis<strong>it</strong> him again soon<br />

and, to be honest, his old one is getting<br />

a b<strong>it</strong> uncomfortable. ■BS<br />

BARBARA HILLER has a New Zealand<br />

mother and a German father. She lives in<br />

Munich, where she grew up, and wr<strong>it</strong>es<br />

for <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> and <strong>Spotlight</strong>.<br />

Contact: mail@barbarahiller.de<br />

4/2013<br />

www.business-spotlight.de 27


n INTERCULTURAL COMMUNICATION TRAVEL TIPS<br />

Where to go and what to do<br />

medium<br />

Sie planen eine Geschäfts- oder Urlaubsreise? SARAH GOUGH empfiehlt Ihnen Orte und Ereignisse, die<br />

Sie nicht verpassen sollten, und gibt Ihnen noch we<strong>it</strong>ere interessante Informationen.<br />

What’s on?<br />

n The 101st Calgary Stampede takes<br />

place from 5 to 14 July. Canada’s<br />

largest, most popular and best-known<br />

agricultural fair has daily rodeos,<br />

chuck-wagon races and cattle shows,<br />

as well as evening events and concerts.<br />

Over one million people vis<strong>it</strong> the<br />

Stampede every year. Rodeo participants<br />

vie for prize money worth over<br />

Can$ 2 million in different events,<br />

including bareback and bull riding<br />

as well as barrel racing (the only event<br />

open to women participants). One of<br />

this year’s musical highlights is the<br />

Dixie Chicks concert on 12 July.<br />

www.calgarystampede.com<br />

Exc<strong>it</strong>ing: rodeo at the<br />

Calgary Stampede<br />

Calgary Stampede<br />

n The Edinburgh International Festival (9 August–1 September) and the Edinburgh Fringe (2–26 August). Both<br />

must-dos in the Br<strong>it</strong>ish summer-festival season offer theatre, opera, dance, music, visual arts, comedy and street<br />

performers. They are trendy, popular and crowded. www.eif.co.uk; www.edfringe.com<br />

Asilia<br />

Oliver’s Camp: back-to-basics luxury<br />

Martello tower: rooms w<strong>it</strong>h a view<br />

D. Kirkham/Landmark Trust<br />

Places to stay<br />

In the bush<br />

Oliver’s Camp, Tanzania. Enjoy a walking safari w<strong>it</strong>h<br />

experienced guides in the secluded Tarangire National<br />

Park, home to the Big Five. You <strong>can</strong> also go bush<br />

camping or on an off-road game drive outside the national<br />

park. Oliver’s Camp, which <strong>it</strong>s owners describe<br />

as “back-to-basics luxury”, is part of the Asilia<br />

group, w<strong>it</strong>h lodges and camps in Tanzania, Kenya,<br />

Zanzibar and Mozambique. www.asiliaafrica.com<br />

For further destinations, check www.wildernesssafaris.com<br />

and www.premiersafaris.com<br />

On the beach<br />

Martello towers were built on the beaches along the<br />

coast of eastern England as a defence against a potential attack by<br />

Napoleon’s army. Some are now being renovated and turned into holiday<br />

homes. Suffolk Secrets rents a four-bedroom tower w<strong>it</strong>h a modern k<strong>it</strong>chen.<br />

One of the best features is the roof terrace, w<strong>it</strong>h <strong>it</strong>s spectacular view.<br />

www.suffolk-secrets.co.uk The Landmark Trust offers a beautiful twobedroom<br />

tower in Aldeburgh. www.landmarktrust.org.uk<br />

agricultural fair<br />

[ÄgrI)kVltS&rEl (feE]<br />

Aldeburgh [(O:ldbErE]<br />

bareback [(beEbÄk]<br />

barrel racing<br />

[(bÄrEl )reIsIN] N. Am.<br />

Big Five: the ~<br />

[)bIg (faIv]<br />

chuck wagon<br />

[(tSVk )wÄgEn] N. Am.<br />

Edinburgh<br />

[(edInbErE]<br />

feature [(fi:tSE]<br />

fringe [frIndZ]<br />

game drive<br />

[(geIm draIv]<br />

Landmark Trust<br />

[(lÄndmA:k trVst] UK<br />

secluded [sI(klu:dId]<br />

stampede<br />

[stÄm(pi:d]<br />

vie for sth. [(vaI fO:]<br />

visual arts<br />

[)vIZuEl (A:ts]<br />

Landwirtschaftsausstellung<br />

[wg. Aussprache]<br />

Re<strong>it</strong>en ohne Sattel<br />

Geschicklichke<strong>it</strong>sre<strong>it</strong>en<br />

in einem<br />

durch Fässer<br />

markierten Areal<br />

Elefant, Büffel, Nashorn,<br />

Löwe, Leopard<br />

Proviant-, Verpflegungswagen<br />

[wg. Aussprache]<br />

Merkmal; hier:<br />

Besonderhe<strong>it</strong><br />

Rand; hier: Randprogramm<br />

Wildbesichtigungsfahrt<br />

Stiftung zum Schutz<br />

historisch wertvoller<br />

Gebäude<br />

abgeschieden<br />

Massenansturm,<br />

wilde Flucht<br />

um etw. wetteifern<br />

bildende Künste<br />

28 www.business-spotlight.de 4/2013


Guides<br />

A Hedonist’s Guide to… (Hg2)<br />

These are stylish c<strong>it</strong>y guides to popular destinations<br />

such as Sydney or Miami, and to more unusual places like<br />

Baku. Some guides are available as PDF downloads, and<br />

now as mobile apps for iPhones and iPads. www.hg2.com<br />

Fodor’s USA guides are practical, detailed and easy to read.<br />

New guides in the “Travel intelligence” series include<br />

Chicago, New York, Florida and Alaska. www.fodors.com<br />

Herb Lester Associates’ paper (yes, paper!) c<strong>it</strong>y maps are<br />

things of beauty. Destinations are in Europe and North<br />

America, and the emphasis is on design, culture, food,<br />

drink and hotels. Most maps have a special focus, such as<br />

the l<strong>it</strong>erary map “Wr<strong>it</strong>ing Manhattan”, or cover a specific<br />

area: for example, East London. The maps are illustrated<br />

and designed by the best in the business. Pocket-sized<br />

when folded. www.herblester.com<br />

billion [(bIljEn]<br />

change to [(tSeIndZ tu]<br />

emphasis [(emfasIs]<br />

drain [dreIn]<br />

fare [feE]<br />

Oyster card [(OIstE kɑ:d]<br />

(oyster<br />

pad [pÄd]<br />

ticket barrier [(tIkIt )bÄriE]<br />

top (a card) up (w<strong>it</strong>h<br />

money) [)tQp (Vp] UK<br />

Tube: the ~ [tju:b] UK<br />

(tube<br />

Milliarde(n)<br />

umsteigen<br />

Betonung<br />

Abfluss(rohr); Kanalisationsrohr<br />

Fahrpreis; hier: Fahrkarte<br />

Geldkarte für Fahrkahrten<br />

Auster)<br />

Unterlage; hier: Bedienoberfläche<br />

Sperre<br />

(eine Geldkarte) aufladen<br />

Bezeichnung für die Londoner U-Bahn<br />

Rohr, Röhre)<br />

DID YOU KNOW?<br />

According to the UN World Tourism Organization, one<br />

billion tourists were on the road in 2012 and one in<br />

12 jobs worldwide are in the tourism industry. And<br />

what is the world’s top tourism destination? France.<br />

For more information, go to www2.unwto.org<br />

English on the Move<br />

The London Underground<br />

M<strong>it</strong> welcher U-Bahnlinie komme ich ans Ziel? Wie kaufe ich<br />

meine Fahrkarte? KEN TAYLOR steht Ihnen helfend zur Se<strong>it</strong>e.<br />

easy<br />

Maur<strong>it</strong>ius/Alamy<br />

Starting the journey<br />

Hermann: Did <strong>you</strong> bring a map w<strong>it</strong>h <strong>you</strong>?<br />

Sally: Yes, but there’s a big one on the wall over there. Let’s<br />

check how to get from Green Park to London C<strong>it</strong>y Airport.<br />

Hermann: Hmm, <strong>it</strong>’s qu<strong>it</strong>e a complicated journey, isn’t <strong>it</strong>?<br />

Sally: The simplest way is to take the Piccadilly line to Holborn<br />

and then change to the Central line.<br />

Hermann: OK. Then we get off at Bank and change to the<br />

Docklands Light Railway.<br />

Sally: That’s <strong>right</strong>. Do <strong>you</strong> have an Oyster card?<br />

Hermann: Oyster card? What’s that?<br />

Sally: It looks like a cred<strong>it</strong> card and <strong>you</strong> <strong>can</strong> top <strong>it</strong> up w<strong>it</strong>h<br />

money to pay <strong>you</strong>r fares. It’s cheaper than buying tickets<br />

for each journey. You press <strong>it</strong> against the yellow pad at the<br />

ticket barrier and again at <strong>you</strong>r destination.<br />

Hermann: Can we use this ticket on the Docklands Light Railway,<br />

too?<br />

Sally: Oh, yes.<br />

Changing trains<br />

Sally: This is Bank. We get off here. Look for signs for the<br />

DLR.<br />

Hermann: The what?<br />

Sally: The DLR — Docklands Light Railway. And we’ve just<br />

been on the Tube.<br />

Hermann: What’s that?<br />

Sally: That’s what Londoners call the Underground. One line,<br />

Waterloo & C<strong>it</strong>y, is sometimes even referred to as “the Drain”!<br />

Hermann: That doesn’t sound very nice.<br />

Sally: It’s one of the really crowded lines in the rush hour. Oh,<br />

and don’t worry if <strong>you</strong> <strong>can</strong>’t see a driver on the DLR train. The<br />

system is fully automatic and computer controlled.<br />

Hermann: That sounds f<strong>right</strong>ening when I think of the problems<br />

I’ve had w<strong>it</strong>h my laptop!<br />

Sally: It’s supposed to be really safe. Let’s see! nBS<br />

4/2013<br />

www.business-spotlight.de 29


<strong>Get</strong>ting <strong>it</strong><br />

<strong>right</strong><br />

Ob schnell oder m<strong>it</strong> Bedacht, allein oder in der Gruppe getroffen: Äußere und<br />

innere Faktoren haben Einfluss auf Ihre Entscheidungen, ohne dass Sie sich<br />

dessen bewusst sind. BOB DIGNEN sagt, was Sie beachten sollten. medium<br />

Maur<strong>it</strong>ius


DECISIONS BUSINESS SKILLS n<br />

Very few people find <strong>it</strong> easy to take <strong>decisions</strong>.<br />

One problem is that decision-making involves<br />

uncertainty about the future. Fear also plays a<br />

key role: who wants to take the wrong decision<br />

and be held accountable as the fool who made<br />

a mistake? The abil<strong>it</strong>y to take the <strong>right</strong> <strong>decisions</strong> at work<br />

— and to change wrong <strong>decisions</strong> — is both challenging<br />

and essential. In this article, we look at how <strong>you</strong> <strong>can</strong> become<br />

a <strong>better</strong> decision-<strong>make</strong>r and decision-changer in <strong>you</strong>r<br />

organization. Before <strong>you</strong> read further, think about how<br />

<strong>you</strong> would answer these questions:<br />

n <strong>How</strong> do <strong>you</strong> prefer to take <strong>decisions</strong> at work?<br />

Quickly or slowly? Alone or w<strong>it</strong>h others?<br />

n What psychological factors often cause us to take<br />

bad <strong>decisions</strong>?<br />

n In what ways <strong>can</strong> groups improve their decisionmaking<br />

processes?<br />

As <strong>you</strong> read on, compare <strong>you</strong>r answers w<strong>it</strong>h the points<br />

made in the article.<br />

1. Why decision-making is difficult<br />

The news is full of stories of business crises, from the collapse<br />

of national banks to the problems of global firms.<br />

This creates an atmosphere of uncertainty, which often<br />

leads to conservatism w<strong>it</strong>hin organizations. Major <strong>decisions</strong><br />

are postponed, investments are stopped and cost controls<br />

are increased. The effects further down in the organization<br />

are clear: key projects are underfunded, there is<br />

confusion about goals and strategies, and staff become<br />

disengaged as they are asked to work harder for lower<br />

rewards.<br />

Two other factors <strong>make</strong> decision-making more challenging<br />

in today’s business context: divers<strong>it</strong>y and virtual<strong>it</strong>y.<br />

a) Divers<strong>it</strong>y<br />

In today’s diversified international business world, there<br />

are many different att<strong>it</strong>udes to decision-making. This <strong>can</strong><br />

generate potentially dangerous levels of misunderstanding<br />

and conflict across national, organizational and personal<br />

cultures. Which of the following att<strong>it</strong>udes do <strong>you</strong> share?<br />

b) Virtual<strong>it</strong>y<br />

Taking the <strong>right</strong> <strong>decisions</strong> when working w<strong>it</strong>h colleagues<br />

in other geographical locations is potentially more challenging.<br />

Distance <strong>can</strong> <strong>make</strong> <strong>it</strong> difficult to create common<br />

understanding in teams and may lead to lower levels of<br />

trust and comm<strong>it</strong>ment. Also, different time zones simply<br />

<strong>make</strong> <strong>it</strong> more difficult to get people together at the same<br />

time to take key <strong>decisions</strong>.<br />

One answer to these challenges is to discuss decisionmaking<br />

explic<strong>it</strong>ly: for example, who will be involved in<br />

making <strong>decisions</strong>, when <strong>it</strong> should happen, how <strong>it</strong> should<br />

happen and what happens afterwards. Indeed, what exactly<br />

does the word “decision” mean? Is <strong>it</strong> a binding comm<strong>it</strong>ment<br />

or simply a starting point for further discussions?<br />

2. Why we take bad <strong>decisions</strong><br />

People love to find reasons for their problems in the external<br />

world. It is so much easier to blame e<strong>it</strong>her others (typically<br />

managers) or cultural or economic forces. Yet the key<br />

to our struggle to take good <strong>decisions</strong> often lies in our own<br />

heads, w<strong>it</strong>h our irrational thoughts and beliefs. 4<br />

accountable: hold sb. ~<br />

[E(kaUntEb&l]<br />

att<strong>it</strong>ude [(ÄtItju:d]<br />

challenge (sth.) [(tSÄlIndZ]<br />

challenging [(tSÄlIndZIN]<br />

comm<strong>it</strong>ment [kE(mItmEnt]<br />

decisively [di(saIsIvli]<br />

disengaged [)dIsIn(geIdZd]<br />

entrepreneur [)QntrEprE(n§:]<br />

generate sth. [(dZenEreIt]<br />

goal [gEUl]<br />

on board: get sb. ~ w<strong>it</strong>h sth.<br />

[)Qn (bO:d] ifml.<br />

postpone sth. [pEUst(pEUn]<br />

rewards [ri(wO:dz]<br />

stand by sth. [(stÄnd baI]<br />

underfunded [)VndE(fVndId]<br />

A CLOSER LOOK<br />

In Br<strong>it</strong>ish English, one <strong>can</strong> “take a decision” or “<strong>make</strong> a<br />

decision”. Standard Ameri<strong>can</strong> English allows only “<strong>make</strong> a<br />

decision”. In this article, we use both verbs.<br />

jmdn. zur Rechenschaft<br />

ziehen<br />

Einstellung<br />

Herausforderung; etw. in<br />

frage stellen<br />

schwierig<br />

Engagement, Verpflichtung<br />

entschieden<br />

losgelöst; hier: demotiviert<br />

Unternehmer(in)<br />

etw. erzeugen<br />

Ziel<br />

jmdn. zu etw. ins Boot<br />

holen<br />

etw. verschieben<br />

hier: Vergütung<br />

zu etw. stehen<br />

unterfinanziert<br />

HOW DO YOU DECIDE?<br />

“I like to reflect for a long time on potential risks before I take<br />

a decision. I don’t like to get things wrong.”<br />

“I like to act quickly and decisively. If I get <strong>it</strong> wrong, I’m good<br />

enough to put <strong>it</strong> <strong>right</strong>.”<br />

“I take <strong>decisions</strong> by discussing things w<strong>it</strong>h others. This gets<br />

everyone on board w<strong>it</strong>h any decision.”<br />

“I act like an entrepreneur. I’m paid to live and stand by my<br />

own <strong>decisions</strong>. I know my field.”<br />

“It’s not my job to <strong>make</strong> the big <strong>decisions</strong>. I respect the leaders<br />

in charge and their <strong>right</strong> to take big <strong>decisions</strong>.”<br />

“I am responsible at all times for what happens. If leaders<br />

don’t decide, then I will decide for them.”<br />

4/2013 www.business-spotlight.de 31


n BUSINESS SKILLS DECISIONS<br />

Group <strong>decisions</strong>: <strong>make</strong> sure<br />

different views are heard<br />

In his book Influence: The<br />

Psychology of Persuasion (see<br />

“For more information”, page<br />

34), Robert Cialdini documents<br />

a number of psychological<br />

processes that <strong>can</strong> cause<br />

flawed decision-making. You<br />

<strong>can</strong> improve <strong>you</strong>r own decision-making<br />

by managing the<br />

following tendencies <strong>better</strong>:<br />

n We are more likely to take <strong>decisions</strong><br />

if others have taken similar<br />

<strong>decisions</strong>. People tend to agree<br />

w<strong>it</strong>h the major<strong>it</strong>y. Cialdini<br />

calls this “social proof”. We<br />

are social creatures and like to<br />

f<strong>it</strong> in and conform. Why buy this shirt? Because others are<br />

wearing similar ones. Why implement a particular software<br />

system? Because our compet<strong>it</strong>ors have done so.<br />

n We tend to follow <strong>decisions</strong> that are approved by an author<strong>it</strong>y<br />

figure. A number of qu<strong>it</strong>e disturbing psychology experiments<br />

show how quickly individuals, under the instruction<br />

of an author<strong>it</strong>y figure, will comply w<strong>it</strong>h <strong>decisions</strong>. That’s<br />

why advertisers pay millions for celebr<strong>it</strong>y endorsements of<br />

their products.<br />

n We agree to <strong>decisions</strong> that are supported by those whom we<br />

like. You are statistically more likely to agree w<strong>it</strong>h others<br />

in a meeting if <strong>you</strong> like them than if <strong>you</strong> dislike them.<br />

Isn’t that very worrying? This explains the phenomenon of<br />

“groupthink”, which causes like-minded groups of individuals<br />

to <strong>make</strong> terrible business <strong>decisions</strong>, blinded by their<br />

commonal<strong>it</strong>y.<br />

Unfortunately, these are not the only psychological barriers<br />

to good decision-making. Basic qual<strong>it</strong>ies of the human<br />

brain often undermine our best intentions:<br />

n We see only part of real<strong>it</strong>y. We miss a great deal of what<br />

happens in front of our eyes. For example, w<strong>it</strong>nesses to<br />

crime events often see the same s<strong>it</strong>uation in very different<br />

ways, remembering qu<strong>it</strong>e different “facts”. In business<br />

meetings, we need to consider that participants are also applying<br />

the same selective perception to what is said. They<br />

hear qu<strong>it</strong>e different things and agree to qu<strong>it</strong>e different <strong>decisions</strong>.<br />

To understand our partial view of real<strong>it</strong>y, watch the<br />

video “The Invisible Gorilla” or read the book of the same<br />

name (see “For more information”, page 34).<br />

n We interpret real<strong>it</strong>y unconsciously through assumptions and<br />

prejudices. In my training courses, I regularly show par -<br />

ticipants a simple photograph of two people and ask them<br />

to describe <strong>it</strong>. Very quickly, I am told stories of a brother<br />

and sister (imagined relationships), given descriptions of<br />

people who are in a hurry (imagined activ<strong>it</strong>y) and hear<br />

reports that they’re fighting (imagined intentions). <strong>Get</strong>ting<br />

people simply to look at what is in front of them, to listen<br />

to the facts, w<strong>it</strong>hout interpreting, is exceptionally difficult.<br />

We quickly get frustrated thinking about things. We want<br />

to know and move on.<br />

n Confidence and fear <strong>make</strong> us defensive and narrow-minded.<br />

“Yes, but…” is one of the most common responses I hear<br />

to someone else’s point of view. I sometimes think we are<br />

hardwired to disagree. The book The Invisible Gorilla dis-<br />

approve sth. [E(pru:v]<br />

assumption [E(sVmpS&n]<br />

author<strong>it</strong>y figure [O:(TQrEti )fIgE]<br />

blinded [(blaIndId]<br />

celebr<strong>it</strong>y endorsement<br />

[sE)lebrEti In(dO:smEnt]<br />

(celebr<strong>it</strong>y<br />

(endorsement<br />

commonal<strong>it</strong>y [)kQmE(nÄlEti]<br />

compet<strong>it</strong>or [kEm(petItE]<br />

comply w<strong>it</strong>h sth. [kEm(plaI wID]<br />

defensive: <strong>make</strong> sb. ~<br />

[di(fensIv]<br />

disturbing [dI(st§:bIN]<br />

flawed [flO:d]<br />

hardwired: be ~ to do sth.<br />

[)hA:d(waIEd] ifml.<br />

invisible [In(vIzEb&l]<br />

like-minded [)laIk (maIndId]<br />

narrow-minded<br />

[)nÄrEU (maIndId]<br />

partial [(pA:S&l]<br />

participant [pA:(tIsIpEnt]<br />

perception [pE(sepS&n]<br />

prejudice [(predZudIs]<br />

social creature<br />

[)sEUS&l (kri:tSE]<br />

social proof [)sEUS&l (pru:f]<br />

undermine sth. [)VndE(maIn]<br />

w<strong>it</strong>ness [(wItnEs]<br />

hier: etw. absegnen<br />

Annahme<br />

Autor<strong>it</strong>ätsperson<br />

verblendet<br />

Werbung m<strong>it</strong> Einsatz prominenter<br />

Persönlichke<strong>it</strong>en<br />

Prominente(r))<br />

Unterstützung)<br />

Gemeinsamke<strong>it</strong>(en)<br />

Konkurrenz<br />

etw. befolgen<br />

jmdm. das Gefühl geben,<br />

sich rechtfertigen zu müssen<br />

beunruhigend<br />

fehlerhaft<br />

darauf programmiert sein,<br />

etw. zu tun<br />

unsichtbar<br />

gleich gesinnt<br />

engstirnig, voreingenommen<br />

Teil-; hier: einse<strong>it</strong>ig<br />

Teilnehmer(in)<br />

Wahrnehmung<br />

Vorurteil<br />

soziales Wesen<br />

etwa: sozialer Beweis<br />

etw. untergraben<br />

Zeuge/Zeugin<br />

photodisc<br />

32 www.business-spotlight.de 4/2013


50<br />

43<br />

42<br />

41<br />

9/ 1<br />

40<br />

Joe DiMa gio Highway<br />

46<br />

Greenwich Street<br />

Hudson Str et<br />

West Broadway<br />

Church Str et<br />

Pike Str et<br />

38<br />

St.<br />

Mo t St.<br />

famous for?<br />

America<br />

Mulbe ry<br />

47<br />

Varick Str et<br />

37<br />

Bowery<br />

39<br />

Orchard St.<br />

Mo t St.<br />

Mulbe ry St.<br />

Gr enwich Str et<br />

Eleventh Avenue(West Side Highway)<br />

34<br />

Broadway<br />

Lafaye te Str et<br />

1st Avenue<br />

Avenue A<br />

Avenue B<br />

Avenue C<br />

Avenue D<br />

Franklin D. Roosevelt Drive<br />

36<br />

33<br />

35<br />

3rd Avenue<br />

2nd Avenue<br />

Fifth Avenue<br />

Park<br />

32<br />

1st Avenue<br />

Broadway<br />

24 05<br />

31<br />

30<br />

26 29<br />

Park Avenue<br />

Lexington Avenue<br />

park<br />

28<br />

Eighth Avenue<br />

R osevelt Drive<br />

Twelfth Avenue<br />

Broadway<br />

26<br />

25<br />

Seventh Avenue<br />

27<br />

Fifth Avenue<br />

Madison Avenue<br />

Park Avenue<br />

Lexington Avenue<br />

3rd Avenue<br />

2nd Avenue<br />

Franklin D.<br />

1st Avenue<br />

21st Str et<br />

24<br />

23<br />

22<br />

21<br />

Eleventh Avenue<br />

Tenth Avenue<br />

Ninth Avenue<br />

20<br />

18<br />

Eighth Avenue<br />

17<br />

15<br />

19<br />

16<br />

14<br />

0<br />

Broadway<br />

9<br />

1<br />

Central Park West<br />

10<br />

48<br />

Lexington Avenue<br />

12<br />

13<br />

The<br />

Lake<br />

3rd Avenue<br />

2nd Avenue<br />

1st Avenue<br />

York Avenue<br />

4<br />

Broadway<br />

2<br />

8<br />

Museum Mile<br />

1<br />

3<br />

Madison Avenue<br />

Park Avenue<br />

6<br />

7<br />

Riverside Park<br />

5<br />

West End Avenue<br />

Amsterdam Avenue<br />

Columbus Avenue<br />

Central Park West<br />

We<br />

1st Avenue<br />

3rd Avenue<br />

2nd Avenue<br />

Museum Mile<br />

cusses how belief in our own expertise <strong>make</strong>s us less open to new ideas<br />

on subjects that we know well. One example is the slowness of academic<br />

theory to change in the face of contradictory evidence.<br />

Spielend New York<br />

entdecken und<br />

Englisch lernen!<br />

3. Towards <strong>better</strong> decision-making<br />

Our discussion so far should alert us to the problematic nature of decision-making.<br />

We need to apply more rigorous processes and be more open<br />

to changing <strong>decisions</strong> because of the likelihood that we got things wrong<br />

the first time. The “3 Cs” approach <strong>can</strong> help us:<br />

a) Cultivate a new thinking process<br />

If our natural thinking processes prevent effective decision-making, we<br />

need to encourage a more constructive process. Regular reminders to examine<br />

facts closely (“I’d like to spend a l<strong>it</strong>tle time examining this in some<br />

detail…”) or requests for clarification (“Can <strong>you</strong> go over that again,<br />

please?”) <strong>can</strong> force people to engage w<strong>it</strong>h the data in detail rather than<br />

interpreting <strong>it</strong> quickly based on false assumptions.<br />

Signalling self-doubt (“Maybe I’m wrong…”) <strong>can</strong> help people to think<br />

consciously about the possibil<strong>it</strong>y of error. It <strong>can</strong> also be helpful to discuss<br />

the lim<strong>it</strong>ations of the available data (“We don’t have a full picture, so we<br />

need to be careful when deciding to…”).<br />

b) Challenge false argumentation<br />

As discussed, decision-making is often based on psychological factors, such<br />

as our need for social integration and approval by author<strong>it</strong>y figures, or our<br />

emotional relationship to others.<br />

We need to challenge such thinking. For example, if someone says, “All<br />

our compet<strong>it</strong>ors are doing this, so we need to keep up w<strong>it</strong>h them,” we<br />

could discuss the risks of this form of argument and push to more creative<br />

thinking.<br />

Similarly, we may need (tactfully) to challenge decision-making based on<br />

the views of author<strong>it</strong>ies, such as senior managers (“Can we take a few minutes<br />

to consider alternatives?”). Finally, we should not take <strong>decisions</strong> simply<br />

because we all agree and feel comfortable. We need to listen carefully<br />

to the views of people<br />

whose argumentation<br />

You are statistically<br />

more likely to agree<br />

w<strong>it</strong>h others in a meeting<br />

if <strong>you</strong> like them<br />

alert sb. to sth. [E(l§:t tu]<br />

approach [E(prEUtS]<br />

approval [E(pru:v&l]<br />

clarification [)klÄrEfI(keIS&n]<br />

contradictory [)kQntrE(dIktEri]<br />

engage w<strong>it</strong>h sth. [In(geIdZ wID]<br />

evidence [(evIdEns]<br />

expertise [)eksp§:(ti:z]<br />

go over sth. again [)gEU (EUvEr E)gen]<br />

irr<strong>it</strong>ate sb. [(IrIteIt]<br />

keep up w<strong>it</strong>h sb./sth. [)ki:p (Vp wID]<br />

senior manager [)si:niE (mÄnIdZE]<br />

irr<strong>it</strong>ates and frustrates<br />

us. These people offer a<br />

potentially more innovative<br />

viewpoint than<br />

those whom we like<br />

and tend to agree w<strong>it</strong>h.<br />

jmdn. auf etw. aufmerksam machen<br />

Herangehensweise<br />

Zustimmung<br />

Klarstellung<br />

widersprüchlich; hier: gegenteilig<br />

sich m<strong>it</strong> etw. befassen<br />

Beweis(e)<br />

Fachwissen<br />

etw. noch einmal durchgehen<br />

jmdn. verärgern<br />

m<strong>it</strong> jmdm./etw. Schr<strong>it</strong>t halten<br />

Manager(in) der oberen Führungsebene<br />

4<br />

FINANCIAL<br />

DISTRICT<br />

High Str et<br />

5<br />

Wa l Str et<br />

Br oklyn Bridge Park<br />

6<br />

North<br />

Cove<br />

Marina<br />

Wall Street &<br />

NYSE<br />

South Str et Seaport<br />

Water Str et<br />

7<br />

C<br />

Memorial<br />

Fulton Str et<br />

Brooklyn Bridge<br />

Manha tan Bridge<br />

Vesey Str et<br />

0 1 km<br />

C<strong>it</strong>y Hall<br />

South Str et Viaduct<br />

8<br />

Statue of<br />

Liberty<br />

9<br />

Chambers Str et<br />

Park Row<br />

Madison Str et<br />

QUESTIONS<br />

What is the street ca led Broadway<br />

famous for?<br />

a) having the ta lest buildings in<br />

America<br />

b) <strong>it</strong>s large number of theaters and<br />

playhouses (Schauspielhaus)<br />

c) dividing the c<strong>it</strong>y between uptown<br />

and downtown<br />

QUESTIONS<br />

D<br />

Che ry Str et<br />

Governors Island<br />

CHINATOWN<br />

East<br />

Broadway<br />

A<br />

TRIBECA<br />

Canal Str et<br />

Lafaye te Str et<br />

East Broadway<br />

Madison Str et<br />

LITTLE<br />

ITALY<br />

Orchard Street &<br />

Tenement<br />

Museum<br />

© 2010 Gru be Media GmbH<br />

©<br />

Canal Str et<br />

QUESTIONS<br />

What is the street called Broadway<br />

a) having the ta lest buildings in<br />

b) <strong>it</strong>s large number of theaters and<br />

playhouses (Schauspielhaus )<br />

c) dividing the c<strong>it</strong>y between uptown<br />

and downtown<br />

What is the street ca led Broadway<br />

famous for?<br />

a) having the ta lest buildings in<br />

America<br />

b) <strong>it</strong>s large number of theaters and<br />

playhouses (Schauspielhaus)<br />

c) dividing the c<strong>it</strong>y between uptown<br />

and downtown<br />

What was once located at Manha tan’s<br />

“Ground Zero”?<br />

a) New York’s first bank<br />

b) a large lake<br />

c) the World Trade Center<br />

What was once located at Manha tan’s<br />

“Ground Zero”?<br />

a) New York’s first bank<br />

b) a large lake<br />

c) the World Trade Center<br />

What was once located at Manha tan’s<br />

“Ground Zero”?<br />

a) New York’s first bank<br />

b) a large lake<br />

c) the World Trade Center<br />

Canal Str et<br />

LOWER EAST<br />

SIDE<br />

Grand Str et<br />

Ellis Island<br />

Br oklyn-Ba tery<br />

Tu nel<br />

Grand Street<br />

Ho land Tu nel<br />

Canal Str et<br />

Br ome Str et<br />

Wi liamsburg Bridge<br />

E<br />

Delancey St.<br />

SOHO<br />

Spring Str et<br />

B<br />

Broadway-<br />

Lafaye te St.<br />

Prince Str et<br />

East Houston Str et<br />

West Houston Str et<br />

LOWER<br />

MANHATTAN<br />

Bl ecker Str et<br />

East 4th Str et<br />

EAST VILLAGE<br />

F<br />

ANSWERS<br />

b) <strong>it</strong>s large number of theaters and<br />

playhouses<br />

Some 17 miles (27 kilometers) long,<br />

Broadway is one of the longest streets<br />

in Manha tan, and <strong>it</strong> continues on<br />

into the Bronx. The part of Broadway<br />

between 41st and 53rd Streets is the<br />

Theater District, which has more than<br />

40 theaters.<br />

c) the World Trade Center<br />

This important center of international<br />

business was destroyed in the te rorist<br />

a tacks on September 11, 2001. Genera<br />

ly, “ground zero” is a place where a<br />

big explosion has happened.<br />

Christopher St.<br />

Tompkins<br />

Square Park<br />

Ebenfalls lieferbar:<br />

Hudson River<br />

4th Str et<br />

Washington<br />

Square Park<br />

St. Mark’s<br />

Place<br />

Christopher Str et<br />

GREENWICH<br />

VILLAGE<br />

Gr enwich Avenue<br />

Subway<br />

(ausgewählte Linien)<br />

Lines A & C<br />

Lines 4 & 5<br />

Line F<br />

Roosevelt Island<br />

Tramway<br />

C<br />

Roosevelt Island is a quiet spot<br />

in New York C<strong>it</strong>y, lying between<br />

Manhattan and Queens in the<br />

East River. The aerial tramway,<br />

which was built by a Swiss company,<br />

looks like a big cable car.<br />

I takes commuters (Pendler(in) )<br />

and tourists from Manhattan to<br />

Roosevelt Island and back. For<br />

the same price as the train, the<br />

four-minute trip offers a fantastic<br />

view of the Manhattan skyline<br />

and the East River.<br />

M<br />

2<br />

1 | Bronx Zoo &<br />

Botanical Garden<br />

H<br />

8<br />

Gansev ort Str et<br />

6th Avenue<br />

14th Str et<br />

East 14th Street<br />

15 | Roosevelt Island<br />

Tramway<br />

G<br />

Union Square<br />

14th Street<br />

West 14th Str et<br />

MEATPACKING<br />

DISTRICT<br />

GRAMERCY<br />

PARK<br />

East 18th Str et<br />

Union Square<br />

West 18th Str et<br />

Flatiron<br />

Building<br />

0 1 km<br />

D<br />

East 23rd Str et<br />

CHELSEA<br />

Hotel Chelsea<br />

Madison<br />

Square<br />

Park<br />

NEW YORK CITY<br />

H<br />

Chelsea Piers<br />

West 23rd Street<br />

Avenue of the Americas<br />

East River<br />

BROOKLYN<br />

E<br />

High Line<br />

West 30th Str et<br />

Madison 34th Str et<br />

Square<br />

Garden<br />

Empire State<br />

Building<br />

East 34th Str et<br />

I<br />

34th Str et<br />

Pe n Station<br />

West 34th Str et<br />

GARMENT<br />

DISTRICT<br />

Qu ens-<br />

Midtown Tu nel<br />

Macy’s<br />

Long Island Expre sway<br />

F<br />

Port<br />

Author<strong>it</strong>y<br />

Bus<br />

Terminal<br />

West 42nd Str et<br />

West 40th Str et<br />

Avenue of the Americas<br />

Grand<br />

Central<br />

Station<br />

Chrysler<br />

Building<br />

Un<strong>it</strong>ed Nations<br />

Jackson<br />

Avenue<br />

Lincoln Tu nel<br />

THEATER<br />

DISTRICT<br />

Radio C<strong>it</strong>y Music Ha l<br />

47th–50th<br />

Streets<br />

St. Patrick’s<br />

Rockefe ler<br />

Times<br />

Center<br />

Square<br />

MIDTOWN<br />

TURTLE<br />

BAY<br />

MoMA PS1<br />

J<br />

Intrepid Sea, Air &<br />

Space Museum<br />

Saks Fifth Avenue<br />

Waldorf-<br />

Astoria<br />

& St. Bart’s<br />

Twelfth Avenue<br />

QUEENS<br />

You take the Metro-North<br />

train from Connecticut and<br />

arrive at Grand Central Station.<br />

Starting point:<br />

Grand Central Station<br />

Mehr Informationen auf<br />

www.grubbemedia.de<br />

G<br />

East 50th Street<br />

East 53rd Str et<br />

STATEN<br />

ISLAND<br />

West 50th Str et<br />

Vernon Blvd.<br />

21st Str et<br />

ARRIVAL<br />

Coney 49 10 km<br />

Island<br />

B<strong>right</strong>on Beach<br />

NYC<br />

Passenger<br />

Ship<br />

Terminal<br />

R osevelt<br />

Island Tramway<br />

West 53rd Street<br />

A ple Store Lexington<br />

Carnegie Ha l<br />

Plaza<br />

Avenue<br />

Hotel FAO<br />

63rd Str et<br />

Ti fany & Co. Schwarz<br />

Trump<br />

Bl omingdale’s<br />

MoMA Tower<br />

59th<br />

Str et<br />

Silvercup Studios<br />

K<br />

H<br />

6<br />

East 57th Str et<br />

Qu ensboro Bridge<br />

East 59th Str et<br />

R osevelt<br />

Island<br />

H<br />

West 57th Str et<br />

Central Park South<br />

59th Street<br />

Columbus Circle<br />

BROOKLYN<br />

John F. Ke nedy<br />

International Airport<br />

Lincoln<br />

Center<br />

East 65th Str et<br />

L<br />

(East River Drive)<br />

R osevelt<br />

Island<br />

Central Park Z o<br />

UPPER<br />

EAST<br />

SIDE<br />

I<br />

West 6th Street<br />

Central<br />

Park<br />

Flushing<br />

Meadows<br />

Corona<br />

Park<br />

QUEENS<br />

UPPER<br />

WEST<br />

SIDE<br />

East 72nd Str et<br />

MANHATTAN<br />

Frick Co lection<br />

Bethesda<br />

Fountain<br />

West 72nd Str et<br />

M<br />

The Apo lo<br />

LaGuardia<br />

Airport<br />

Strawbe ry Fields<br />

& The Dakota<br />

Franklin D. R osevelt Drive<br />

Das Spiel zur Stadt – für Englischlerner<br />

und New York-Fans!<br />

Verbessern Sie Ihre Sprachkenntnisse in einer<br />

kurzweiligen Spielerunde! Grundkenntnisse in<br />

Englisch reichen schon aus, um m<strong>it</strong>machen zu<br />

können.<br />

Für 2-5 Spieler ab 14 Jahren. M<strong>it</strong> 50 Bildkarten<br />

zu den Sehenswürdigke<strong>it</strong>en, 590 Fragen in<br />

Englisch und einem Stadtplan als Spielfeld.<br />

In Zusammenarbe<strong>it</strong> m<strong>it</strong>:<br />

JETZT BESTELLEN!<br />

www.sprachenshop.de/spiele<br />

oder im Buch- und Spielwarenhandel<br />

3 29,95 (UVP)<br />

Carlyle<br />

Hotel<br />

7th Str et<br />

J<br />

East 79th Str et<br />

Yank e Stadium<br />

Ameri<strong>can</strong><br />

Museum of<br />

Natural<br />

History<br />

1<br />

The Cloisters<br />

Bronx Z o &<br />

Botanical Garden<br />

Metropol<strong>it</strong>an<br />

Museum of Art<br />

YORKVILLE<br />

THE<br />

BRONX<br />

81st Str et<br />

2<br />

East 86th Str et<br />

Gracie Mansion &<br />

Carl Schurz Park<br />

K<br />

3<br />

West 86th Str et<br />

Jacqueline<br />

Ke nedy Onassis<br />

Reservoir<br />

Gu genheim<br />

Museum<br />

4<br />

East 96th Str et<br />

5<br />

L<br />

96th Street<br />

97th Str et<br />

6<br />

West 96th Str et<br />

7<br />

103rd Str et<br />

East 106th Street<br />

8<br />

M<br />

9<br />

4/2013


n BUSINESS SKILLS DECISIONS<br />

Success: a relaxed, open<br />

atmosphere will help<br />

c) Create a willingness to change <strong>decisions</strong><br />

Once we accept that decision-making is a highly fragile<br />

process, we <strong>can</strong> be more open to challenging and changing<br />

<strong>decisions</strong> that have already been taken. Leaders should<br />

therefore reinforce the philosophy that changing <strong>decisions</strong><br />

is about innovation and not about proving that somebody<br />

was wrong. This means stressing that changing a decision<br />

is not about going backward, but about moving forward<br />

(“Let’s think about the advantages of changing this decision…”).<br />

When working w<strong>it</strong>h people who are diehard<br />

about sticking to <strong>decisions</strong>, the only solution may be to encourage<br />

them to have another look at the hard data (“I<br />

think the facts speak for themselves. If we don’t change our<br />

approach, we will have serious problems w<strong>it</strong>h…”).<br />

4. Optimize <strong>you</strong>r processes<br />

Our decision-making processes <strong>can</strong> almost always be<br />

improved. The key is to create an ongoing learning-based<br />

approach whereby the process is regularly reviewed and<br />

optimized. Teams need to reflect both on the external factors<br />

that <strong>make</strong> decision-making difficult and on factors internal<br />

to the team. These may include the relationships between<br />

team members (tensions, lack of competence, competing<br />

prior<strong>it</strong>ies) as well as “intrapsychic” challenges (lack<br />

of openness, inabil<strong>it</strong>y to listen, unconscious prejudice,<br />

problems w<strong>it</strong>h complex logic). Thinking about the answers<br />

to the following questions <strong>can</strong> help groups signifi<strong>can</strong>tly improve<br />

their decision-making processes:<br />

n What major <strong>decisions</strong> have we made recently?<br />

n Why were these <strong>decisions</strong> taken?<br />

n <strong>How</strong> timely were these <strong>decisions</strong>?<br />

n Who was involved in these <strong>decisions</strong>?<br />

n <strong>How</strong> well did we cooperate to take these <strong>decisions</strong>?<br />

n <strong>How</strong> effective were these <strong>decisions</strong>?<br />

n <strong>How</strong> could we optimize our decision-making in the<br />

future?<br />

Hemera<br />

5. The missing word<br />

Taking a decision in a meeting room does not mean that<br />

those present are comm<strong>it</strong>ted to <strong>it</strong>. Nor does <strong>it</strong> guarantee<br />

the comm<strong>it</strong>ment of those who are absent — whether influential<br />

people in the organization, or those who are less influential<br />

but whose engagement is essential.<br />

When I look at decision-making in organizations, one<br />

word is usually missing: communication. Too often, people<br />

fail to tell others clearly what was decided, by whom and<br />

why. Yet unless <strong>decisions</strong> are communicated effectively,<br />

they are unlikely to be implemented well.<br />

So, whatever <strong>decisions</strong> <strong>you</strong> take, <strong>make</strong> sure that others<br />

understand them properly. Only then will they be able to<br />

help <strong>you</strong> to implement <strong>you</strong>r <strong>decisions</strong> effectively. nBS<br />

comm<strong>it</strong>ted: be ~ to sth. [kE(mItId] sich für etw. engagieren<br />

competing [kEm(pi:tIN]<br />

(m<strong>it</strong>einander) in Konkurrenz stehend<br />

deceive sb. [di(si:v]<br />

jmdn. täuschen<br />

diehard [(daIhA:d]<br />

hartnäckig, unbelehrbar<br />

fragile [(frÄdZaI&l]<br />

hier: heikel<br />

hard data [)hA:d (deItE]<br />

harte Tatsachen, Fakten<br />

ongoing [(Qn)gEUIN]<br />

fortlaufend, kontinuierlich<br />

plunge: take the ~ [plVndZ] es / den Sprung wagen<br />

reinforce sth. [)ri:In(fO:s] etw. bestärken<br />

review sth. [ri(vju:]<br />

etw. überprüfen<br />

stress sth. [stres]<br />

etw. betonen<br />

tension [(tenS&n]<br />

Spannung<br />

timely [(taImli]<br />

ze<strong>it</strong>-, fristgerecht<br />

For more information<br />

ARTICLE<br />

n “Taking the plunge”, B. Dignen, <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> 6/2008<br />

BOOKS<br />

n Decisive: <strong>How</strong> to Make Better Choices in Life and Work, Chip<br />

Heath, Dan Heath (Random House)*<br />

n Guide to Decision Making: <strong>Get</strong>ting It More Right than Wrong,<br />

Helga Drummond (Wiley)<br />

n Influence: The Psychology of Persuasion, Robert B. Cialdini<br />

(Harper<strong>Business</strong>)<br />

n The Invisible Gorilla: And Other Ways Our Intu<strong>it</strong>ion Deceives<br />

Us, Christopher Chabris, Daniel Simons (HarperCollins)<br />

n Thinking, Fast and Slow, Daniel Kahneman (Penguin)<br />

* This product is available at www.sprachenshop.de<br />

WEBSITES<br />

n Interesting videos showing how we see only part of real<strong>it</strong>y:<br />

www.theinvisiblegorilla.com/videos.html<br />

n Groupthink in elevators: www.abovetopsecret.com/forum/<br />

thread852852/pg1<br />

Do exercises on this topic on <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> Audio<br />

www Watch our <strong>Business</strong> w<strong>it</strong>h Bob series of videos for more tips on<br />

how to improve <strong>you</strong>r communication skills: www.businessspotlight.de/videos/bob<br />

BOB DIGNEN is a director of York Associates<br />

(www.york-associates.co.uk), which specializes in language,<br />

communication and intercultural training. He<br />

is the author of many business English books, including<br />

Effective International <strong>Business</strong> Communication<br />

(Collins). Contact: bob.dignen@york-associates.co.uk<br />

34 www.business-spotlight.de 4/2013


SURVIVAL GUIDE BUSINESS SKILLS n<br />

Making and changing <strong>decisions</strong><br />

Here are some language suggestions for making and changing <strong>decisions</strong>. <strong>How</strong>ever, <strong>you</strong> should<br />

use only the language that <strong>you</strong> feel comfortable w<strong>it</strong>h in <strong>you</strong>r specific work s<strong>it</strong>uations. medium<br />

The “3 Cs” approach to decision-making<br />

1. Cultivate a new thinking process<br />

It is important to challenge assumptions, build greater attentiveness<br />

to facts and keep people alert to the possibil<strong>it</strong>y of<br />

error when making a decision:<br />

Encourage a close examination of the data<br />

n I’d like to spend a l<strong>it</strong>tle time examining this in some detail<br />

because…<br />

n <strong>How</strong> confident are we that this data is correct?<br />

Remind people explic<strong>it</strong>ly of the risks of getting the decision<br />

wrong<br />

n Maybe we’re wrong. Are we assuming too much here?<br />

n We don’t have a full picture of the s<strong>it</strong>uation, so we need to<br />

be careful when deciding to…<br />

Request clarification regularly to ensure understanding and<br />

avoid error<br />

n Can <strong>you</strong> go over that again, please?<br />

n So that we don’t get this wrong, could we just run through<br />

this one final time?<br />

2. Challenge false argumentation<br />

It is essential to create an open and relaxed climate in meetings<br />

so that the logic of various points of view <strong>can</strong> be challenged<br />

w<strong>it</strong>hout individuals feeling cr<strong>it</strong>icized. And remember:<br />

there are a number of “bad” reasons for taking <strong>decisions</strong>:<br />

alert: keep sb. ~ to sth.<br />

[E(l§:t]<br />

approach [E(prEUtS]<br />

articulate sth. [A:(tIkjuleIt]<br />

assume sth. [E(sju:m]<br />

assumption [E(sVmpS&n]<br />

challenge sth. [(tSÄlIndZ]<br />

circumstances [(s§:kEmstÄnsIz]<br />

clarification [)klÄrEfI(keIS&n]<br />

confident [(kQnfIdEnt]<br />

ensure sth. [In(SO:]<br />

given [(gIv&n]<br />

go over sth. again<br />

[)gEU (EUvEr E)gen]<br />

hard data [)hA:d (deItE]<br />

overturn sth. [)EUvE(t§:n]<br />

previous [(pri:viEs]<br />

revis<strong>it</strong> sth. [)ri:(vIzIt]<br />

run through sth. [)rVn (Tru:]<br />

stress sth. [stres]<br />

jmdn. immer wieder auf<br />

etw. aufmerksam machen<br />

Herangehensweise<br />

etw. klar formulieren<br />

etw. voraussetzen<br />

Annahme<br />

etw. infrage stellen<br />

Umstände<br />

Klarstellung<br />

hier: sicher<br />

etw. sicherstellen<br />

angesichts<br />

etw. noch einmal durchgehen<br />

harte Tatsachen, Fakten<br />

etw. revidieren<br />

frühere(r,s)<br />

etw. überdenken<br />

etw. durchgehen<br />

etw. betonen<br />

We shouldn’t take certain <strong>decisions</strong> simply because others<br />

take them<br />

n I think there are dangers in just following what others do.<br />

n What would <strong>make</strong> sense for us and our customers?<br />

We shouldn’t take <strong>decisions</strong> simply because leaders say that<br />

we should<br />

n Perhaps the leadership perspective is wrong.<br />

n Can we take a few minutes to consider some alternatives?<br />

n I know what their point of view is, but what do we think<br />

about this?<br />

We shouldn’t take <strong>decisions</strong> simply because we feel comfortable<br />

w<strong>it</strong>h other people in the group<br />

n Margaret, I know <strong>you</strong> have a very different view about this.<br />

Can <strong>you</strong> explain a l<strong>it</strong>tle b<strong>it</strong> more what <strong>you</strong> feel we should<br />

do and why?<br />

n Can someone challenge me on this? What am I missing?<br />

3. Create a willingness to change <strong>decisions</strong><br />

To create a learning culture in teams, <strong>it</strong> is essential to build<br />

a climate in which <strong>decisions</strong> that have already been taken <strong>can</strong><br />

be revis<strong>it</strong>ed and overturned:<br />

Use the language of optimization rather than error<br />

n <strong>How</strong> <strong>can</strong> we improve/optimize our previous decision?<br />

n What did we get <strong>right</strong> w<strong>it</strong>h the last decision? What should<br />

be changed to <strong>make</strong> <strong>it</strong> <strong>better</strong>?<br />

Stress that changing a decision is about moving forward<br />

n I think we learned a lot from the previous decision.<br />

n I think we are now in a much <strong>better</strong> pos<strong>it</strong>ion to decide to…<br />

n The last decision was a good learning process for us because<br />

<strong>it</strong> has enabled us to…<br />

Encourage people to articulate the advantages of change<br />

n Let’s think about the advantages of changing this decision.<br />

For example,…<br />

n To manage the current s<strong>it</strong>uation more successfully, we<br />

should decide now to…<br />

Refer to hard data<br />

n I think the facts speak for themselves. If we don’t change<br />

our approach, we will have serious problems w<strong>it</strong>h…<br />

n I think, given the circumstances, we have l<strong>it</strong>tle choice but<br />

to rethink this.<br />

nBS<br />

4/2013<br />

www.business-spotlight.de 35


■ BUSINESS SKILLS TOOLBOX<br />

“I” or “we”?<br />

In dieser Rubrik nutzt KEN TAYLOR seine Erfahrungen, die er in vielen Organisationen und in<br />

verschiedenen Ländern sammeln konnte, und beantwortet häufig gestellte Fragen zur<br />

Kommunikation im internationalen Geschäftsleben.<br />

medium<br />

iStockphoto (3)<br />

1. When do I use “I” and when do I use “we” in a<br />

business presentation?<br />

Most of us overuse the word “I” when making presentations.<br />

“I would like to...” and “I want to…” are<br />

phrases <strong>you</strong> often hear used to start sentences. But remember,<br />

“I” is a distancing word — <strong>it</strong> separates <strong>you</strong><br />

from <strong>you</strong>r audience (and from the rest of the world!).<br />

If <strong>it</strong> is overused, <strong>it</strong> <strong>can</strong> sound highly egotistical. It is<br />

much more audience-friendly to use the inclusive<br />

“we” or “us”. Here are some examples of how <strong>you</strong><br />

<strong>can</strong> change an “I” sentence into a “we”/“us” sentence:<br />

■ I want to show <strong>you</strong> how to solve this problem.<br />

➔ <strong>How</strong> should we solve this problem?<br />

■ I would like to show <strong>you</strong> how this <strong>can</strong> be done.<br />

➔ Let’s have a look at how this <strong>can</strong> be done.<br />

■ I would like the whole company to cooperate on this<br />

project.<br />

➔ We all need to cooperate on this project.<br />

■ I think we should continue in the way I described<br />

above.<br />

➔ So, let’s continue in the way we have discussed.<br />

In <strong>you</strong>r presentations, <strong>you</strong> should try to <strong>make</strong> <strong>you</strong>r<br />

audience feel part of the process. The more <strong>you</strong>r audience<br />

feels included, the more likely they are to look<br />

favourably on <strong>you</strong>r ideas. Some psychologists suggest<br />

that, for every “I” <strong>you</strong> use, <strong>you</strong> should use the words<br />

“we”, “us” or “<strong>you</strong>” five times to counteract the distancing<br />

effect.<br />

Do an exercise on this topic on <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> Audio<br />

audience [(O:diEns]<br />

consultancy [kEn(sVltEnsi]<br />

counteract sth. [)kaUntEr(Äkt]<br />

decree sth. [di(kri:]<br />

egotistical [)egEU(tIstIk&l]<br />

ensure sth. [In(SO:]<br />

maintenance services<br />

[(meIntEnEns )s§:vIsIz]<br />

marketing [(mA:kItIN]<br />

on behalf of sb. [)Qn bi(hA:f Qv]<br />

phrase [freIz]<br />

pretentious [pri(tenSEs]<br />

questionnaire [)kwestSE(neE]<br />

royalty [(rOIElti]<br />

royal we [)rOIEl (wi:]<br />

sales [seI&lz]<br />

settle an invoice [)set&l En (InvOIs]<br />

Zuhörer(innen)<br />

Beratungsfirma<br />

etw. entgegenwirken<br />

etw. anordnen, verfügen<br />

selbstgefällig<br />

etw. sicherstellen<br />

Instandhaltung,<br />

Wartung(sdienst)<br />

Marketing(abteilung)<br />

in jmds. Namen<br />

Formulierung<br />

hochtrabend, anmaßend<br />

Fragebogen<br />

M<strong>it</strong>glied(er) des Königshauses<br />

Pluralis Majestatis<br />

Vertrieb(sabteilung)<br />

eine Rechnung begleichen<br />

2. When do I use “I” and when do I use “we” when<br />

wr<strong>it</strong>ing an email for my company?<br />

Use “we” when <strong>you</strong> are describing the services <strong>you</strong>r<br />

company offers. For example:<br />

■ We provide maintenance services for our products.<br />

Use “we” when <strong>you</strong> are making promises on behalf of<br />

<strong>you</strong>r company:<br />

■ We will settle the invoice by the end of this month.<br />

Use a combination of “I” and “we” when apologizing<br />

on behalf of the company:<br />

■ I’m afraid we <strong>can</strong>not meet those cond<strong>it</strong>ions.<br />

Use “I” when <strong>you</strong> want to take personal responsibil<strong>it</strong>y<br />

for something:<br />

■ I will check this immediately.<br />

■ I promise to ensure this never happens again.<br />

3. Who exactly is included in the word “we”?<br />

Sometimes, “we” includes everyone <strong>you</strong> are talking to<br />

or wr<strong>it</strong>ing to, as in the examples in section 1. But “we”<br />

<strong>can</strong> also be used to separate one group from another:<br />

■ We in sales need marketing’s support for this project.<br />

■ We should send a questionnaire to our customers.<br />

There is also the “royal we”. This is when people refer<br />

to themselves in the plural. Trad<strong>it</strong>ionally, a king or<br />

queen would use this to show their high status: “We<br />

decree 5 November to be a national holiday.”<br />

Sometimes, individuals other than royalty use this<br />

“royal we” to show their high status, but this usually<br />

sounds pretentious. Margaret Thatcher replied to a<br />

question about her son’s new baby w<strong>it</strong>h the words:<br />

“We have become a grandmother.” This caused great<br />

amusement in the press and complaints that she wanted<br />

to be queen of England.<br />

■BS<br />

KEN TAYLOR is the director of Taylor Consultancy<br />

Ltd, an international communication consultancy in<br />

London, and the author of 50 Ways to Improve Your<br />

Telephoning and Teleconferencing Skills (Summertown).<br />

Contact: KTaylor868@aol.com<br />

36 www.business-spotlight.de 4/2013


His, hers or theirs: <strong>it</strong>’s not always<br />

easy to find inclusive language<br />

SAY IT IN STYLE BUSINESS SKILLS ■<br />

iStockphoto<br />

Staying<br />

neutral<br />

Im Englischen legt man großen Wert darauf,<br />

weder Frauen noch Männer sprachlich zu<br />

diskriminieren. ANNA HOCHSIEDER nennt Ihnen<br />

dazu einige Beispiele.<br />

medium<br />

Changing att<strong>it</strong>udes in society are reflected in our language.<br />

Because of our changed att<strong>it</strong>udes to gender roles,<br />

for example, we have become more aware of the need to<br />

avoid gender-specific language: in other words, language<br />

that excludes e<strong>it</strong>her women or men. Instead, we try to use<br />

gender-neutral language. This is particularly true of English-speaking<br />

countries such as the US and Canada.<br />

Some of these changes in language are clear and simple.<br />

Inclusive, gender-neutral terms have been created to replace<br />

gender-specific words. Many of these new terms refer<br />

to occupations:<br />

ORIGINAL TERM<br />

businessman, businesswoman<br />

chairman, chairwoman<br />

cleaning woman, cleaning lady<br />

headmaster, headmistress<br />

policeman, policewoman<br />

steward, stewardess<br />

watchman<br />

NEW TERM<br />

business person<br />

chairperson, chair<br />

cleaner<br />

head teacher<br />

police officer<br />

flight attendant<br />

secur<strong>it</strong>y guard<br />

Job t<strong>it</strong>les such as “teacher”, “doctor” and “engineer” are<br />

and always have been gender-neutral. So are “nurse” and<br />

“secretary”, although these are trad<strong>it</strong>ionally seen as typical<br />

women’s jobs. Don’t, for example, say “male nurse” or<br />

“female pilot” unless there is a good reason to do so:<br />

■ As a woman, I feel uncomfortable about being looked<br />

after by a male nurse.<br />

■ Amelia Earhart was the first female pilot to fly across<br />

the Atlantic.<br />

What about more abstract words such as “manpower”,<br />

“mankind” or the verb “man”? Many US states, as well<br />

as the government of Canada, have eliminated such words<br />

from their official documents. UNESCO has published detailed<br />

guidelines suggesting gender-neutral words that<br />

could replace gender-specific ones. Sometimes, however, <strong>it</strong><br />

<strong>can</strong> be difficult to find subst<strong>it</strong>utes. While the words above<br />

might be replaced w<strong>it</strong>h “workforce”, “human<strong>it</strong>y” and<br />

“operate”, officials working on changing the language of<br />

Washington State’s laws have so far not been able to find<br />

an alternative for the word “manhole”.<br />

Trying to use gender-neutral language <strong>can</strong> sometimes<br />

sound strange. Compare these sentences:<br />

■ If an employee loses his company ID card, he should<br />

report <strong>it</strong> immediately.<br />

■ If an employee loses his or her company ID card, he<br />

or she should report <strong>it</strong> immediately.<br />

■ If an employee loses their company ID card, they<br />

should report <strong>it</strong> immediately.<br />

The first sentence is not gender-neutral. The second is<br />

stilted. The third one uses plural pronouns (“their”,<br />

“they”) in an effort to be gender-neutral, a practice that is<br />

common in informal English, although trad<strong>it</strong>ionalists do<br />

not regard <strong>it</strong> as grammatically correct. The best option<br />

would probably be to rewr<strong>it</strong>e the sentence completely:<br />

■ Employees who lose their company ID card should report<br />

<strong>it</strong> immediately.<br />

■ If <strong>you</strong> lose <strong>you</strong>r company ID card, <strong>you</strong> should report<br />

<strong>it</strong> immediately.<br />

■BS<br />

www Learn more phrases at www.business-spotlight.de/skills<br />

chairman [(tSeEmEn]<br />

chairwoman [(tSeE)wUmEn]<br />

company ID card [)kVmpEni aI (di: kA:d]<br />

engineer [)endZI(nIE]<br />

gender role [(dZendE rEUl]<br />

headmaster [)hed(mA:stE]<br />

headmistress [)hed(mIstrEs]<br />

man sth. [mÄn]<br />

manhole [(mÄnhEUl]<br />

mankind [mÄn(kaInd]<br />

manpower [(mÄn)paUE]<br />

pronoun [(prEUnaUn]<br />

stilted [(stIltId]<br />

workforce [(w§:kfO:s]<br />

Vors<strong>it</strong>zender<br />

Vors<strong>it</strong>zende<br />

Firmenausweis<br />

Ingenieur(in)<br />

Geschlechterrolle<br />

Schulle<strong>it</strong>er, Direktor<br />

Schulle<strong>it</strong>erin, Direktorin<br />

etw. besetzen, bedienen<br />

Gully, Kanalisationsschacht<br />

Menschhe<strong>it</strong><br />

Arbe<strong>it</strong>skräfte<br />

Pronom<br />

gestelzt<br />

Belegschaft<br />

ANNA HOCHSIEDER is a Munich-based teacher of<br />

English as a Second Language and also wr<strong>it</strong>es on language<br />

issues in <strong>Spotlight</strong> and <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong>.<br />

Contact: a.hochsieder@googlemail.com<br />

4/2013<br />

www.business-spotlight.de 37


B<strong>right</strong> lights:<br />

global economies<br />

depend on travel<br />

and transport<br />

Full speed ahead<br />

Mobil<strong>it</strong>ät ist gefragt! Geschäftsreisende sind zu Terminen, M<strong>it</strong>arbe<strong>it</strong>er zur Arbe<strong>it</strong> unterwegs,<br />

und Güter werden von einem Ort zum anderen transportiert. Können Sie dabei sprachlich<br />

m<strong>it</strong>halten? CAROL SCHEUNEMANN und HILDEGARD RUDOLPH präsentieren den Wortschatz. all levels<br />

iStockphoto (2)


TRAVEL AND TRANSPORT LANGUAGE TEST ■<br />

THE SITUATION:<br />

Super Glow, a company in<br />

London, deals in lights and<br />

lighting technology. Let’s<br />

look at some of the ways<br />

the company uses travel<br />

and transport to move<br />

products and people.<br />

All clear: flying is<br />

a fast and safe<br />

way to get around<br />

1.<br />

Cabin instructions (7 points)<br />

easy<br />

Roger Gentle, a US investor, is on a flight to London to vis<strong>it</strong> Super Glow.<br />

Before take-off, he listens as the flight attendant gives the standard<br />

safety instructions. Unscramble the letters to form the missing verbs.<br />

By air<br />

a) _________ (capel) <strong>you</strong>r carry-on luggage in an overhead compartment.<br />

b) Please _________ (kema) sure <strong>you</strong>r tray table is in <strong>it</strong>s up<strong>right</strong> pos<strong>it</strong>ion.<br />

c) _________(runt) off all mobile phones and laptops.<br />

d) Be sure to _________ (safent) <strong>you</strong>r safety belt for take-off.<br />

e) If needed, oxygen masks will _________ (prod) from above.<br />

f) You will _________(nidf) a life jacket under <strong>you</strong>r seat.<br />

g) Floor-level lighting will _________ (eudig) <strong>you</strong> to the ex<strong>it</strong>s.<br />

2. Airport activ<strong>it</strong>y (7 points)<br />

medium<br />

Louise Tomlinson, Super Glow’s supply-chain manager, is at Heathrow to pick up Roger. While she’s wa<strong>it</strong>ing<br />

for him to arrive, she watches the activ<strong>it</strong>y on the airfield. Put the sentences in chronological order. We’ve<br />

done the first one for <strong>you</strong>.<br />

a) On the runway, pilots receive clearance for take-off from air traffic control.<br />

b) As a plane taxies to the terminal, <strong>it</strong> is directed to <strong>it</strong>s parking pos<strong>it</strong>ion.<br />

c) Then the plane receives a “push back” from the gate.<br />

d) Arriving planes are guided down by air traffic control.<br />

e) Following a safety inspection, the plane is refuelled, cleaned and reloaded.<br />

f) Pilots must be given permission before the plane may taxi to the runway.<br />

g) Ground handlers unload the plane and transport the luggage to the terminal.<br />

d<br />

1–■; 2–■; 3–■; 4–■; 5–■; 6–■; 7–■<br />

4<br />

4/2013<br />

www.business-spotlight.de 39


■ LANGUAGE TEST TRAVEL AND TRANSPORT<br />

liquidlibrary<br />

By land<br />

3. Passenger choices (9 points)<br />

easy<br />

Louise and Roger need to travel to Brussels for a meeting. She’s looking at their travel alternatives on a<br />

tourism webs<strong>it</strong>e. Choose the correct words to complete the dialogue.<br />

GETTING TO BRUSSELS FROM THE UK:<br />

You <strong>can</strong> go by a) train / tram, by coach or by car. The Eurostar train offers a direct b) tie / connection from<br />

London to Brussels daily. It takes two hours, and the c) fares / tolls start at about £70 for a return ticket.<br />

The d) journey / voyage by coach takes eight to nine hours. Both day and overnight e) trips / commutes<br />

are available. If <strong>you</strong> go by car, the driving f) measurement / distance between London and Brussels is 370<br />

kilometres and will take about five hours. The Eurotunnel g) suburban train / shuttle takes 35 minutes and<br />

prices start at £23 per car. From Calais, there are two major h) cycle routes / motorways, the A18 and the<br />

A10. Please remember that on the continent, cars are driven on the <strong>right</strong>-hand side of the i) road / lane!<br />

On the road again:<br />

sending freight by<br />

“artic” is common<br />

4. Land transport (12 points)<br />

advanced<br />

Louise is talking to a freight-forwarding agent about land-transport options for their products. Fill in the<br />

missing vowels to complete the terms.<br />

Louise:<br />

Agent:<br />

Louise:<br />

Agent:<br />

Louise:<br />

Agent:<br />

Louise:<br />

Could we just quickly go through the shipping options?<br />

Sure. Small, local deliveries <strong>can</strong> be carried by a) b_c_cl_ courier. We also have several sizes of<br />

b) d_l_v_ry van or c) m_n_b_s.<br />

Sorry, I mean long distance...<br />

Oh, <strong>right</strong>. For haulage of larger shipments, we have a range of d) articulated l_rr_ _s, or “artics”.<br />

The most common is the e) c_rt_ _n-sider, which has a solid roof and rear doors — the sides are<br />

flexible sheets of plastic. For transport of food or chemicals that have to stay cold, we offer a<br />

f) refrigerated tr_ _l_r, or “reefer”. Our g) heavy-goods v_h_cl_s are for shipments heavier than<br />

seven tonnes.<br />

And what about <strong>you</strong>r h) r_ _l services? We ship by train whenever possible.<br />

Most goods are transported by i) _nt_rm_d_l shipping — when the j) c_nt_ _n_r is transferred from<br />

the lorry to a train. For liquids, we offer k) tank w_g_ns, or for loose solids such as sand, we <strong>can</strong><br />

provide l) h_pp_rs.<br />

Great. Could <strong>you</strong> send me <strong>you</strong>r price list?<br />

40 www.business-spotlight.de 4/2013


Cargo vessel:<br />

ships of all kinds<br />

are getting bigger<br />

By water<br />

5. Sea voyage (7 points)<br />

easy<br />

Roger’s daughter works on a cruise ship. The largest ones <strong>can</strong> carry up to 6,000 passengers. Here are some<br />

of the jobs available on board. Match each job t<strong>it</strong>le w<strong>it</strong>h <strong>it</strong>s job description.<br />

lifesize<br />

a) cabin steward/stewardess<br />

b) cruise staff<br />

c) deckhand<br />

d) lifeguard<br />

e) purser<br />

f) shore-excursion staff<br />

g) gift-shop attendant<br />

1. Organize short trips on land and accompany passengers if requested.<br />

2. Watches swimmers and prevents accidents in the pool.<br />

3. Socialize w<strong>it</strong>h passengers, get them involved in entertainment activ<strong>it</strong>ies.<br />

4. Keeps passengers’ cabins clean.<br />

5. Performs minor repairs on equipment and helps to dock the ship.<br />

6. Takes care of all financial matters during the cruise.<br />

7. Sells souvenirs and other small <strong>it</strong>ems on board.<br />

a–■; b–■; c–■; d–■; e–■; f–■; g–■<br />

6. Carrying cargo (7 points)<br />

medium<br />

While in Belgium, Louise and Roger vis<strong>it</strong> one of their shipping partners in the port of Antwerp. The captain<br />

takes them on a tour of a cargo ship. Complete each sentence w<strong>it</strong>h the correct word from the box.<br />

bridge ■ cover ■ deck ■ engine ■ galley ■ hold ■ quarters<br />

Captain: Right now, we’re standing on the main a) _________. We carry the goods in the inside of the ship,<br />

called the b) cargo _________, and we close this w<strong>it</strong>h the c) hatch _________. The ship’s lighting<br />

is operated from the d) navigational _________. Follow me down these stairs to the e) _________<br />

room. On the way, we’ll pass the k<strong>it</strong>chen, called the f) _________, and the g) crew __________.<br />

Watch <strong>you</strong>r heads!<br />

4<br />

4/2013<br />

www.business-spotlight.de 41


7.<br />

■ LANGUAGE TEST TRAVEL AND TRANSPORT<br />

<strong>can</strong>al<br />

control tower<br />

cross tie<br />

dock<br />

hangar<br />

landing strip<br />

lock<br />

overtaking lane<br />

petrol station<br />

platform<br />

(set of) points<br />

signal box<br />

traffic lights<br />

Moving along (13 points)<br />

Air:<br />

Rail:<br />

Road:<br />

Water:<br />

advanced<br />

Infrastructure and support systems keep planes,<br />

cars, trains and ships moving smoothly. Put the<br />

following words in the correct categories.<br />

iStockphoto<br />

All connected<br />

8. On board (8 points)<br />

medium<br />

In their conversations, Louise and Roger use idioms<br />

containing terms from travel and transport. Choose the<br />

correct word to complete each expression.<br />

a) The Brussels project is on _________.<br />

1. track 2. rail<br />

b) We have the same _________ of thought.<br />

1. wagon 2. train<br />

c) The team is efficient. The team leader runs a tight<br />

_________.<br />

1. ship 2. cruise<br />

d) Well, if we fail, they fail. We’re all in the same<br />

_________.<br />

1. barge 2. boat<br />

e) Their decision is still up in the___________.<br />

1. sky 2. air<br />

f) If we advise them, we want payment. It’s a two-way<br />

_________.<br />

1. trip 2. street<br />

Cred<strong>it</strong><br />

<strong>How</strong> did <strong>you</strong> do?<br />

Excellent (61–70 points): You’re a real expert in<br />

transport and travel terms!<br />

Well done (51–60 points): Most of the terms and<br />

expressions are in <strong>you</strong>r working vocabulary.<br />

Good (41–50 points): W<strong>it</strong>h a b<strong>it</strong> of practice, <strong>you</strong><br />

<strong>can</strong> do even <strong>better</strong>!<br />

Nice try (40 points and fewer): If <strong>you</strong>’d like to work<br />

on <strong>you</strong>r vocabulary, take a look at “For more information”<br />

on the oppos<strong>it</strong>e page.<br />

Bridge over the river: all forms of<br />

transport need infrastructure<br />

g) The boss is on holiday, so I’m in the driver’s _________.<br />

1. seat 2. school<br />

h) It’s getting late. Time to h<strong>it</strong> the _________.<br />

1. road 2. roundabout.<br />

ANSWERS<br />

1. Cabin instructions<br />

a) Place; b) <strong>make</strong>; c) Turn; d) fasten; e) drop;<br />

f) find; g) guide<br />

2. Airport activ<strong>it</strong>y<br />

1–d; 2–b (taxi = über das Rollfeld zum Terminal<br />

/ zur Startpiste fahren); 3–g; 4–e (refuel<br />

= m<strong>it</strong> Treibstoff betanken); 5–c; 6–f; 7–a<br />

(clearance for take-off = Starterlaubnis)<br />

3. Passenger choices<br />

a) train; b) connection; c) fares = Fahrpreise;<br />

d) journey; e) trips; f) distance; g) shuttle;<br />

h) motorways (US freeways); i) road<br />

4. Land transport<br />

a) bicycle<br />

b) delivery<br />

c) minibus<br />

d) lorries (articulated lorry, US sem<strong>it</strong>ruck =<br />

Sattelschlepper)<br />

e) curtain-sider = Planenwagen<br />

f) trailer (refrigerated trailer = Kühlwagen)<br />

g) vehicles (heavy-goods vehicle = Schwerlaster)<br />

h) rail<br />

i) intermodal (also: multimodal) shipping =<br />

intermodaler/multimodaler Transport<br />

j) container<br />

k) wagons (tank wagon (US tank car) =<br />

Kesselwagen)<br />

l) hoppers = Schüttgutwagen<br />

5. Sea voyage<br />

a–4<br />

b–3 (Gastgeber(in)/Gästebetreuer(in))<br />

c–5 (Deckshelfer(in))<br />

d–2 (Rettungsschwimmer(in))<br />

e–6 (Zahlmeister(in))<br />

42 www.business-spotlight.de f–1 (M<strong>it</strong>arbe<strong>it</strong>er(in) für Landausflüge)<br />

4/2013<br />

g–7<br />

6. Carrying cargo<br />

a) deck; b) hold (cargo hold = Frachtraum);<br />

c) cover (hatch cover = Lukendeckel);<br />

d) bridge; e) engine; f) galley = Kombüse;<br />

g) crew quarters = Mannschaftsunterkünfte<br />

7. Moving along<br />

Air: control tower = Kontrollturm<br />

hangar<br />

landing strip = Landebahn<br />

Rail: cross tie (US railroad tie, sleeper) =<br />

Bahnschwelle<br />

platform = Bahnsteig<br />

(set of) points (US railroad sw<strong>it</strong>ch, turnout) =<br />

Weiche<br />

signal box = Stellwerk<br />

Road: overtaking lane (US passing lane)<br />

= Überholspur<br />

petrol station (US gas station)<br />

traffic lights (US traffic light)<br />

Water: <strong>can</strong>al; dock; lock = Schleuse<br />

8. On board (be on board = dabei sein)<br />

a–1 (be on track = auf Kurs sein)<br />

b–2 (train of thought = Gedankengang)<br />

c–1 (run a tight ship = ein strenges Regiment<br />

führen)<br />

d–2 (be in the same boat = im gleichen Boot<br />

s<strong>it</strong>zen)<br />

e–2 (be up in the air = noch offen sein)<br />

f–2 (be a two-way street = keine Einbahnstraße<br />

sein)<br />

g–1 (be in the driver’s seat = das Sagen<br />

haben)<br />

h–1 (h<strong>it</strong> the road = sich auf den Weg machen)


For more information<br />

TEST<br />

■ International trade: “Make <strong>it</strong> or break <strong>it</strong>”, <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong><br />

6/2010, pp. 12–18<br />

VOCABULARY<br />

■ “The motorway”, <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> 2/2013, p. 44<br />

■ “On the plane”, <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> 5/2012, p. 74<br />

■ “The petrol station”, <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> 3/2012, p. 74<br />

■ “At the port”, <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> 3/2011, p. 74<br />

ENGLISH FOR...<br />

■ “Airport secur<strong>it</strong>y”, <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> 4/2013, pp. 56–57<br />

■ “Sea travel”, <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> 3/2013, pp. 56–57<br />

Do more exercises on this topic on <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> Audio<br />

■ “Customs and excise”, <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> 6/2011, pp. 84–85<br />

■ “Cabin crew”, <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> 2/2011, pp. 82–83<br />

■ “Freight forwarding”, <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> 5/2010, pp. 82–83<br />

TECHNOLOGY: LANGUAGE FOCUS<br />

■ “Flight control systems”, <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> 2/2012,<br />

pp. 70–71<br />

■ “Car steering”, <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> 1/2011, pp. 68–69<br />

■ “Biocars”, <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> 1/2010, pp. 68–69<br />

ENGLISH ON THE MOVE<br />

■ This regular section offers useful travel language and expressions.<br />

www More tests at www.business-spotlight.de/language<br />

CAROL SCHEUNEMANN is responsible for language<br />

tests and the Technology section at <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong>.<br />

She also coordinates <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> Audio.<br />

Contact: c.scheunemann@spotlight-verlag.de<br />

HILDEGARD RUDOLPH is a certified translator and<br />

a freelance ed<strong>it</strong>or, teacher and book author.<br />

Contact: bs.lektorat@spotlight-verlag.de<br />

GEWINNEN SIE m<strong>it</strong> EF und <strong>Business</strong><strong>Spotlight</strong><br />

einen <strong>Business</strong>-Sprachkurs in Manchester<br />

Beantworten Sie die folgenden drei Fragen<br />

und Sie haben die Chance auf:<br />

■ 2 Wochen Intensivkurs (32 x à 40 Min./Woche)<br />

■ Privatunterkunft im Einzelzimmer m<strong>it</strong> Halbpension<br />

■ Hin- und Rückflug ab einem ausgewählten Flughafen<br />

(FRA/MUC/STR/HAM/BER/DUS/HAJ)<br />

■ Transfer vom/zum Flughafen Manchester<br />

■ Reisewert: ca. € 1.750,-<br />

Choose the correct word, “transport”, “travel”, or “trip”.<br />

a) I’m going on a business ________ to Manchester.<br />

b) What’s the fastest way to ________ there?<br />

c) In Manchester, <strong>it</strong>’s best to use public ________.<br />

Teilnahmeschluss: 19.08.2013<br />

DIE EF-SPRACHSCHULE IN MANCHESTER<br />

■ führt se<strong>it</strong> 2011 Kurse ausschließlich für Erwachsene ab 25 Jahren durch<br />

■ bietet Kurse auf allen Sprachniveaus, insbesondere auch m<strong>it</strong> berufsspezifischen Inhalten an<br />

■ organisiert für die internationalen Teilnehmer zusätzlich vielse<strong>it</strong>ige Freize<strong>it</strong>aktiv<strong>it</strong>äten<br />

MANCHESTER<br />

■ ist nach London die Nr. 2 unter den englischen Großstädten<br />

■ gilt als Trendmetropole für Musik und Wirtschaft (neues BBC-Funkhaus)<br />

EF EDUCATION FIRST<br />

■ ist se<strong>it</strong> 1965 internationaler Veranstalter für<br />

Sprachreisen und internationale Bildungsprogramme<br />

■ betreibt eigene Sprachschulen weltwe<strong>it</strong><br />

We<strong>it</strong>ere Informationen zu den Erwachsenenprogrammen<br />

von EF erhalten Sie unter www.ef.com/25plus.<br />

Teilnahme entweder per E-Mail an:<br />

compet<strong>it</strong>ion@business-spotlight.de oder direkt auf www.business-spotlight.de/EF<br />

Sollte ich direkt per E-Mail an compet<strong>it</strong>ion@business-spotlight.de am Gewinnspiel teilnehmen, erkläre ich mich dam<strong>it</strong><br />

einverstanden, dass meine Daten von der <strong>Spotlight</strong> Verlag GmbH erhoben und gespeichert werden dürfen. Die <strong>Spotlight</strong><br />

Verlag GmbH und EF Education Deutschland GmbH dürfen mich per E-Mail über interessante Produkte informieren. Nicht<br />

teilnahmeberechtigt sind M<strong>it</strong>arbe<strong>it</strong>er der <strong>Spotlight</strong> Verlag GmbH und EF Education Deutschland GmbH sowie deren Angehörige.<br />

Eine Barauszahlung des Preises ist ausgeschlossen. Einsendeschluss ist der 19.08.2013. Der Rechtsweg ist ausgeschlossen.


■ LANGUAGE VOCABULARY<br />

easy<br />

1<br />

In dieser Rubrik präsentieren wir nützliche Begriffe aus der<br />

The boardroom Arbe<strong>it</strong>s welt. Von CAROL SCHEUNEMANN<br />

2<br />

3<br />

4<br />

8<br />

9<br />

5<br />

6<br />

7<br />

11<br />

10<br />

17<br />

18<br />

16<br />

12<br />

19<br />

13<br />

14<br />

15<br />

Ken Raut<br />

1. boardroom S<strong>it</strong>zungssaal (des<br />

Vorstands);<br />

Vorstandsetage<br />

2. C-level/C-su<strong>it</strong>e executive Führungskraft der<br />

[)si: )lev&l /)si: )swi:t<br />

höchsten Ebene<br />

Ig(zekjUtIv]<br />

3. managing director (MD) UK, Geschäftsführer(in);<br />

chief executive officer (CEO), auch: Vorstandsvorpresident<br />

US<br />

s<strong>it</strong>zende(r)<br />

4. finance director (FD), Finanzvorstand<br />

chief financial officer (CFO)<br />

5. chief operating officer (COO) Le<strong>it</strong>er operatives<br />

Geschäft<br />

6. vice president (VP) US stellvertretende(r)<br />

Vors<strong>it</strong>zende(r)<br />

7. chairman/chairwoman of the Vorstandsvorboard,<br />

chair of the board s<strong>it</strong>zende(r)<br />

8. chair a meeting eine S<strong>it</strong>zung le<strong>it</strong>en<br />

9. corporation Unternehmen<br />

10. board meeting Vorstandss<strong>it</strong>zung<br />

11. member of the board, Vorstandsm<strong>it</strong>glied<br />

board member<br />

12. aud<strong>it</strong>or [(O:dItE] Wirtschafts-, Rechnungs<br />

prüfer(in),<br />

Revisor(in)<br />

13. board of directors, Vorstand<br />

executive board<br />

[Ig(zekjUtIv bO:d]<br />

14. annual report Jahresbericht<br />

[)ÄnjuEl ri(pO:t]<br />

15. agenda [E(dZendE] Tagesordnung<br />

16. take/<strong>make</strong> notes (sich) Notizen machen<br />

17. proxy [(prQksi] Vertreter(in) (m<strong>it</strong> einer<br />

Vollmacht)<br />

18. executive assistant Assistent(in) des<br />

[Ig)zekjUtIv E(sIstEnt], Vorstands<br />

assistant to the board<br />

19. take/wr<strong>it</strong>e the minutes Protokoll führen<br />

[)teIk/)raIt DE (mInIts]<br />

Exercise: The top level<br />

Complete the sentences w<strong>it</strong>h words from the list.<br />

By law, a publicly traded a) __________ must have a<br />

b) __________ for setting company strategy. It often<br />

consists of around nine c) __________, and is made up<br />

of company outsiders, such as investors, and insiders.<br />

The leader, called the d) __________, usually belongs<br />

to the firm’s management. During a e) __________, this<br />

person <strong>make</strong>s sure that matters on the f) __________<br />

are talked about and that a wr<strong>it</strong>ten record, called the<br />

g) __________, is kept. The group select the firm’s top<br />

manager, the h) __________, and present the firm’s<br />

yearly financial standing in the i) __________.<br />

Answers on page 62<br />

44 www.business-spotlight.de 4/2013


medium<br />

GRAMMAR AT WORK LANGUAGE ■<br />

Time to speculate<br />

Was könnte da geschehen sein, und was könnte noch passieren? In Gesprächen stellen wir ständig<br />

Mutmaßungen an. ANNA HOCHSIEDER erläutert die dazugehörige Grammatik.<br />

When Barbara and Adam arrive at their office early one morning,<br />

they discover that the window is wide open and the floor<br />

is covered w<strong>it</strong>h papers. Below is their dialogue.<br />

Problems at the office<br />

Barbara: The cleaners must have forgotten to shut the window<br />

last night.<br />

Adam: They <strong>can</strong>’t have done. The cleaners don’t come<br />

in on Wednesdays.<br />

Barbara: You don’t suppose <strong>it</strong> could have been burglars,<br />

do <strong>you</strong>? Let’s check if anything’s missing.<br />

Adam: Nonsense. I’m sure <strong>it</strong> wasn’t burglars. We’re on<br />

the fourth floor. No, I reckon one of us simply left<br />

the window open.<br />

Barbara: I <strong>can</strong>’t imagine doing that. Hmm… Well, maybe<br />

<strong>it</strong> wasn’t properly shut. The wind may have<br />

pushed <strong>it</strong> open again.<br />

Adam: Anyway, we’d <strong>better</strong> start tidying up. Let’s ask<br />

Lucy to help. She should be here soon.<br />

Barbara: We may need new printouts. Some of these pages<br />

are stained and torn.<br />

Adam: Well, let’s see what we’ve got first. Who knows —<br />

some important stuff might be missing.<br />

Barbara: Yes. Perhaps <strong>it</strong> was burglars after all.<br />

burglar [(b§:glE]<br />

stained: be ~ [steInd]<br />

tidy up [)taIdi (Vp]<br />

torn [tO:n]<br />

Einbrecher(in)<br />

Flecken haben<br />

aufräumen<br />

zerrissen<br />

Exercise<br />

Underline the correct modal auxiliary in each sentence.<br />

a) John just called. He <strong>can</strong> / might / must drop in later to<br />

say hello.<br />

b) Our new neighbours have got three villas and a yacht.<br />

They may / might / must be incredibly rich.<br />

c) Sue <strong>can</strong>’t / might / should have gone out. I saw her a<br />

minute ago.<br />

d) I’m not sure, but I think I <strong>can</strong>’t / may / must have forgotten<br />

to shut the window.<br />

e) Just tell them that <strong>you</strong>’ll be late for the meeting. That<br />

couldn’t / mightn’t / shouldn’t be a problem.<br />

Answers on page 62<br />

Explanations<br />

Everyday conversations often involve a certain degree<br />

of speculation. You <strong>can</strong> speculate about events in the<br />

past, present or future.<br />

1. One way to speculate is to use adverbs such as<br />

maybe, perhaps, possibly and probably, or phrases<br />

such as <strong>it</strong>’s unlikely that... and <strong>it</strong>’s possible that... .<br />

2. Verbs <strong>can</strong> also be used: (not) be sure, imagine,<br />

think, expect, suppose, guess, reckon and doubt.<br />

3. Modal auxiliary verbs are often used for speculating.<br />

To refer to the present or future, the modal is followed<br />

by an infin<strong>it</strong>ive:<br />

■ Some important stuff might be missing.<br />

■ We may need new printouts.<br />

To refer to the past, we use have + past participle:<br />

■ The cleaners must have forgotten to shut the window<br />

last night.<br />

We <strong>can</strong> express different degrees of certainty w<strong>it</strong>h<br />

modal verbs. Must and <strong>can</strong>’t indicate a high level of<br />

certainty:<br />

■ The cleaners must have forgotten. (I’m almost sure<br />

they forgot.)<br />

■ They <strong>can</strong>’t have done. (I’m almost sure they didn’t.)<br />

Should and shouldn’t introduce expectations:<br />

■ She should be here soon. (I expect she’ll be here<br />

soon.)<br />

■ It shouldn’t take long. (I don’t think <strong>it</strong> will take long.)<br />

May, might and could express possibil<strong>it</strong>ies:<br />

■ The wind may/might/could have pushed the window<br />

open. (I think <strong>it</strong>’s possible, but I don’t know.) ■BS<br />

plus Find related exercises in <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> plus<br />

www More exercises at www.business-spotlight.de/grammar<br />

ANNA HOCHSIEDER is a Munich-based<br />

teacher of English as a Second Language<br />

who wr<strong>it</strong>es regularly on language issues in<br />

<strong>Spotlight</strong> and <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong>. Contact:<br />

a.hochsieder@googlemail.com<br />

4/2013<br />

www.business-spotlight.de 45


■ LANGUAGE EASY ENGLISH<br />

Small talk:<br />

a key part of<br />

international<br />

business<br />

Small talk<br />

Dig<strong>it</strong>al Vision<br />

Bevor man zum geschäftlichen Teil übergeht, ist Smalltalk ein bewährtes M<strong>it</strong>tel, um zu einem<br />

Geschäftspartner eine Beziehung aufzubauen. MIKE HOGAN führt in Beispieldialogen geeignete<br />

Themen aus und gibt Ihnen passende Formulierungen.<br />

One cliché about the Br<strong>it</strong>ish is that they always talk — and<br />

<strong>make</strong> small talk — about the weather. Perhaps this is because<br />

<strong>it</strong> changes frequently and people always have<br />

something new to say — and to complain about.<br />

Unlike pol<strong>it</strong>ics and religion, the weather is generally a safe<br />

topic and is unlikely to lead to conflict. But in some countries,<br />

the weather is not a good topic for small talk — Singapore,<br />

for example, where the weather is over 30 degrees Celsius<br />

every day.<br />

If <strong>you</strong>r business partners have something to complain about<br />

— whether <strong>it</strong> is the weather or, for example, travel problems<br />

— <strong>you</strong> <strong>can</strong> often build rapport by showing sympathy for their<br />

s<strong>it</strong>uation. The dialogues and tips here will give <strong>you</strong> some<br />

ideas for making small talk in international s<strong>it</strong>uations.<br />

1. Making small talk easy<br />

People often think that small talk is difficult. But <strong>it</strong> <strong>can</strong> come<br />

qu<strong>it</strong>e easily if <strong>you</strong> ask the other person open questions about<br />

things that interest <strong>you</strong>. Let them talk about themselves —<br />

and then <strong>you</strong> should show interest in what they have to say.<br />

The purpose of small talk is to build relationships w<strong>it</strong>h others<br />

and to <strong>make</strong> them feel comfortable. This might be w<strong>it</strong>h<br />

a vis<strong>it</strong>or to <strong>you</strong>r company, or w<strong>it</strong>h colleagues or business partners<br />

on the phone or in a meeting. Small talk is often, but<br />

not always, followed by getting down to business.<br />

2. Key tips for small talk TIP: Many people like to<br />

Local knowledge will help <strong>you</strong>. talk about themselves<br />

Have there been stories recently in<br />

and their opinions. If<br />

the news about <strong>you</strong>r business partner’s<br />

country, c<strong>it</strong>y or place of work? <strong>you</strong> ask questions that<br />

Was there an important event, such allow them to do this, <strong>it</strong><br />

as a football game, in their area recently?<br />

Talking about recent events<br />

will be easier to build<br />

rapport w<strong>it</strong>h them.<br />

will <strong>make</strong> <strong>it</strong> easier to start a conversation<br />

and easier for <strong>you</strong>r business<br />

partner to keep <strong>it</strong> going. A quick internet search should<br />

give <strong>you</strong> some inspiration before <strong>you</strong> meet.<br />

Also, think about what <strong>you</strong> already know about the other<br />

person. Were they on holiday recently or do they enjoy a specific<br />

sport? “<strong>How</strong>’s business?” is also generally a safe question,<br />

but <strong>you</strong> should avoid asking for too many details.<br />

build rapport w<strong>it</strong>h sb.<br />

[)bIld rÄ(pO: wID]<br />

cliché [(kli:SeI]<br />

get down to business<br />

[get )daUn tE (bIznEs]<br />

inspiration [)InspE(reIS&n]<br />

open question<br />

[)EUpEn (kwestSEn]<br />

sympathy: show ~ for sth. [(sImpETi]<br />

topic [(tQpIk]<br />

eine Beziehung zu jmdm.<br />

aufbauen<br />

[wg. Aussprache]<br />

zum Geschäftlichen<br />

kommen<br />

hier: Anregung<br />

nicht m<strong>it</strong> „ja“ oder „nein“<br />

zu beantwortende Frage<br />

Verständnis für etw. zeigen<br />

Thema<br />

46 www.business-spotlight.de 4/2013


easy<br />

3. Small-talk dialogues<br />

Read the dialogues below and decide where each one takes<br />

place: on the phone, at the office or in a restaurant.<br />

Dialogue 1<br />

Fergus: As this is <strong>you</strong>r first trip to Ireland, I thought <strong>you</strong> might<br />

like to try some trad<strong>it</strong>ional food.<br />

Petra: Thanks a lot. This place looks very nice. But tell me,<br />

why is there an old bicycle hanging on the wall?<br />

Fergus: Well, <strong>it</strong>’s qu<strong>it</strong>e common in trad<strong>it</strong>ional pubs and<br />

restaurants to hang old memorabilia on the walls. It reminds<br />

us of our history and trad<strong>it</strong>ions.<br />

Petra: That’s interesting. So, anyway, what do <strong>you</strong> recommend<br />

that I should have?<br />

Dialogue 2<br />

Sven: So, how are things?<br />

Maria: Well, <strong>it</strong>’s busy here as usual. And this constant rain is<br />

depressing.<br />

Sven: Oh, yeah. I <strong>can</strong> imagine. I saw on the news that <strong>you</strong>’ve<br />

had a lot of rain there.<br />

Maria: They say <strong>it</strong>’ll get warmer at the weekend.<br />

Sven: Well, that’s something to look forward to, especially if<br />

we <strong>can</strong> finish this project before then.<br />

Maria: Exactly. So, what’s the status of the prototype?<br />

Dialogue 3<br />

Wolfgang: Is this <strong>you</strong>r first time in Germany?<br />

Karim: No, I was in Berlin when I was a student. I vis<strong>it</strong>ed a<br />

lot of great museums and parks.<br />

Wolfgang: And how was <strong>you</strong>r train ride from Frankfurt yesterday?<br />

What do <strong>you</strong> think about the countryside?<br />

Karim: The train ride was fine, and I noticed that <strong>it</strong>’s much<br />

greener here than at home. It’s also much colder, even<br />

though <strong>it</strong>’s summer.<br />

Wolfgang: Really? I didn’t know that. That reminds me, did<br />

<strong>you</strong> bring the results of the warm temperature testing <strong>you</strong><br />

did recently?<br />

You probably realized that the first dialogue takes place in a<br />

restaurant, the second one is on the phone and the third one<br />

is in an office. Now read the dialogues again and try to identify<br />

the language that the speakers use to keep the conversation<br />

going, to show interest and to change the subject. Then<br />

look at the phrases in section 4.<br />

4. Useful small-talk phrases<br />

a) Starting a conversation<br />

■ As this is <strong>you</strong>r first trip to…<br />

■ So, how are things?<br />

■ Is this <strong>you</strong>r first time in… ?<br />

b) Keeping the conversation going<br />

■ Tell me, why is there… ?<br />

■ I saw on the news that…<br />

■ What do <strong>you</strong> think about… ?<br />

c) Showing interest in the other person<br />

■ That’s interesting.<br />

■ Oh, yeah. I <strong>can</strong> imagine.<br />

■ Really? I didn’t know that.<br />

d) Changing the subject<br />

■ So, anyway,…<br />

■ So, what’s the status of…<br />

■ That reminds me,…<br />

GRAMMAR: present and past tenses<br />

When making small talk, people often give local facts or tell stories about things they know or that happened to them.<br />

Current facts are usually given in the present tense while stories are told in the past tense. Look at these sentences<br />

from the dialogues:<br />

Fact:<br />

Fact:<br />

■ It’s qu<strong>it</strong>e common in trad<strong>it</strong>ional pubs and<br />

restaurants to hang old memorabilia on the<br />

walls.<br />

■ It reminds us of our history and trad<strong>it</strong>ions.<br />

Story: ■ I saw on the news that <strong>you</strong>’ve had a lot of rain<br />

there.<br />

Story: ■ I was in Berlin when I was a student.<br />

Story: ■ I vis<strong>it</strong>ed a lot of great museums and parks. ■BS<br />

countryside [(kVntrisaId]<br />

depressing [di(presIN]<br />

look forward to sth. [)lUk (fO:wEd tu]<br />

memorabilia [)memErE(bIliE]<br />

past tense [)pA:st (tens]<br />

phrase [freIz]<br />

present tense [)prez&nt (tens]<br />

status [(steItEs]<br />

train ride [(treIn raId]<br />

Landschaft<br />

deprimierend<br />

sich auf etw. freuen<br />

Erinnerungsstücke<br />

Präter<strong>it</strong>um,<br />

Vergangenhe<strong>it</strong>(sform)<br />

Ausdruck, Formulierung<br />

Präsens, Gegenwart<br />

Stand, Lage<br />

Zugfahrt<br />

Do exercises on small talk on <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> Audio<br />

plus Find related exercises in <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> plus<br />

MIKE HOGAN is a communication-skills trainer and<br />

head of training and development at the LTC Language<br />

Training Center (www.ltc-online.de). His publications<br />

include <strong>Business</strong> English for Beginners A1<br />

and A2 (Cornelsen). Contact: m.hogan@ltc-online.de<br />

4/2013<br />

www.business-spotlight.de 47


■ LANGUAGE WISE WORDS<br />

“Do the English think they’re superior? The way we use<br />

national<strong>it</strong>ies in idioms could give us a clue”<br />

DEBORAH CAPRAS ON LANGUAGE IN THE NEWS<br />

The real meaning of<br />

national<strong>it</strong>y<br />

Spricht ein Engländer, der sich für sein Französisch entschuldigt,<br />

diese Sprache wirklich so schlecht? Englische idiomatische<br />

Redewendungen nehmen häufig Bezug auf National<strong>it</strong>äten.<br />

DEBORAH CAPRAS hat einige davon unter die Lupe genommen.<br />

iStockphoto<br />

English are so superior, aren’t <strong>you</strong>?” You might<br />

recognize the line, if not the sentiment. Otto, an<br />

“You<br />

Ameri<strong>can</strong> character played by Kevin Kline, says <strong>it</strong> in<br />

the movie A Fish Called Wanda. Back in 1988, when I<br />

watched the film in the original version in a German cinema,<br />

the line got a lot of laughs — even though most of the people<br />

there were English. But do the English think they’re superior?<br />

The way we use national<strong>it</strong>ies in idioms could give us<br />

a clue.<br />

Let’s start w<strong>it</strong>h our close neighbours, for example, the<br />

Welsh. As well as being a word that refers to the people who<br />

are from Wales, “welsh” is a verb. If <strong>you</strong> “welsh on something/someone”,<br />

<strong>you</strong> fail to honour <strong>you</strong>r debts, obligations<br />

or promises. Why “welsh”? According to one theory, <strong>it</strong> was<br />

first used to refer to English book<strong>make</strong>rs who ran off to Wales<br />

to avoid paying out winnings from any bets. If <strong>it</strong>’s true, <strong>it</strong>’s<br />

actually more of a cr<strong>it</strong>icism of the English than of the Welsh.<br />

Still, the origins of an expression often don’t matter. It’s how<br />

they are currently interpreted that is more important. For this<br />

reason, I wouldn’t use <strong>it</strong> in Wales.<br />

Scotland and the Scots<br />

What about our other close neighbour, Scotland? In Germany,<br />

my Scottish friends frequently complain about the use of<br />

Schottenwoche to mean “a week of special offers”. One friend<br />

got especially mad about the use of pictures of men in Scottish<br />

kilts to advertise a sale. She refused the extra discount<br />

the shop offered her in compensation — purely to prove her<br />

point. The pictures, however, remained. In England, <strong>you</strong><br />

would never see such campaigns. If <strong>you</strong> had, the Scots might<br />

have voted for independence a long time ago. They could now<br />

vote for <strong>it</strong> on 18 September 2014, but few English people<br />

believe they’ll get off scot-free if they do.<br />

As <strong>you</strong> probably know, we refer to someone from Scotland<br />

as Scottish or as a Scot. Now, if <strong>you</strong> say that someone “gets<br />

off scot-free”, <strong>it</strong> means that that person is able to do something<br />

bad w<strong>it</strong>hout being punished. Do <strong>you</strong> see the connection?<br />

Actually, there is none. “Scot” is an old term for taxes,<br />

and anyone who got off scot-free in the past, had not paid<br />

any taxes. Taxes were (are) seen as a form of punishment —<br />

particularly in Greece.<br />

Dutch or German?<br />

But before we travel to Greece, let’s first stop off at the<br />

Netherlands. In English, we call someone from this country<br />

“Dutch”. We also use “Dutch” in idiomatic expressions, some<br />

bet [bet]<br />

clue [klu:]<br />

compensation: in ~ [)kQmpEn(seIS&n]<br />

discount [(dIskaUnt]<br />

get off scot-free [get )Qf )skQt (fri:]<br />

honour sth. [(QnE]<br />

idiom [(IdiEm]<br />

obligation [)QblI(geIS&n]<br />

prove one’s point<br />

[)pru:v wVnz (pOInt]<br />

sentiment [(sentImEnt]<br />

superior [su(pIEriE]<br />

Welsh [welS]<br />

Wette<br />

Hinweis<br />

als Wiedergutmachung<br />

Preisnachlass<br />

ungeschoren davonkommen<br />

hier: etw. begleichen,<br />

nachkommen<br />

idiomatische Redewendung<br />

Verpflichtung<br />

seinen Standpunkt<br />

unterstreichen<br />

Gefühl; Ansicht<br />

überlegen<br />

Waliser(innen)<br />

48 www.business-spotlight.de 4/2013


medium<br />

of which were coined during social or pol<strong>it</strong>ical rivalries between<br />

the Un<strong>it</strong>ed Kingdom and the Netherlands. Unsurprisingly,<br />

therefore, they are often disparaging. Incomprehensible<br />

speech is “double Dutch”. The confidence <strong>you</strong> get from<br />

drinking strong alcohol is “Dutch courage”. A meal or other<br />

special occasion when each person pays his or her share of<br />

the costs is a “Dutch treat”. You might think that the Dutch<br />

are getting a bad press, but that’s not entirely true. Before<br />

1600, “Dutch” was also used to refer to speakers of both Low<br />

and High German. So, at the time when some of these expressions<br />

where coined, the English were directing their disdain<br />

at a lot of people, not just at one national<strong>it</strong>y. Today, these associations<br />

are generally forgotten, but <strong>it</strong>’s still not a good idea<br />

to use these expressions in the Netherlands — or in international<br />

meetings.<br />

So <strong>it</strong> seems that Otto may have a point, but the English<br />

aren’t the only ones to use language to show that they feel<br />

superior. In ancient Greece, for example, someone who<br />

didn’t speak Greek was called barbaros, as that’s what the<br />

Greeks heard when foreigners spoke (“bar bar”). The term was<br />

synonymous w<strong>it</strong>h “foreign and uncultivated” and described<br />

people who used strength rather than intelligence. Today, in<br />

Greek and in many other languages, “barbaric” still means<br />

“uncultivated”, as well as “brutal and cruel”. It’s also how<br />

the Greeks describe high taxes, which, many of them believe,<br />

are being forced on them by foreigners.<br />

IN THE NEWS<br />

It tells us about the Young<br />

Turks of Silicon Valley.<br />

ancient Greece [)eInSEnt (gri:s]<br />

bad press: be getting a ~<br />

[)bÄd (pres]<br />

catchphrase [(kÄtSfreIz]<br />

coin sth. [kOIn]<br />

disdain [dIs(deIn]<br />

disparaging [dI(spÄrIdZIN]<br />

have a point [)hÄv E (pOInt]<br />

incomprehensible<br />

[In)kQmprI(hensEb&l]<br />

Low and High German<br />

[)lEU En (haI )dZ§:mEn]<br />

naughty [(nO:ti]<br />

Ottoman [(QtEmEn]<br />

resolve sth. [ri(zQlv]<br />

standoff [(stÄndQf]<br />

torture [(tO:tSE]<br />

treat [tri:t]<br />

wanker [(wÄNkE] UK vulg.<br />

FT.com<br />

Lucy Kellaway uses “Young Turks” to describe the <strong>you</strong>ng, dynamic<br />

people who work in technology companies in the US.<br />

das alte Griechenland<br />

eine schlechte Presse<br />

bekommen; hier: einen<br />

schlechten Leumund haben<br />

Schlagwort<br />

etw. prägen<br />

Verachtung<br />

herablassend<br />

nicht ganz Unrecht haben<br />

unverständlich<br />

Nieder- und Hochdeutsch<br />

ungezogen<br />

osmanisch<br />

etw. lösen<br />

Patt, ausweglose S<strong>it</strong>uation<br />

Folter<br />

Leckerbissen; hier: Einladung<br />

Wichser<br />

USEFUL EXPRESSIONS<br />

Here’s a list of popular idiomatic expressions based on<br />

national<strong>it</strong>ies.<br />

Excuse my French!<br />

“Forgive me for using bad language.” We use this expression<br />

as a kind of humorous apology for using bad language.<br />

Anything French is seen as being naughtier or sexier<br />

than anything English:<br />

■ Excuse my French, but he’s a wanker!<br />

It’s all Greek to me!<br />

“It doesn’t <strong>make</strong> any sense. / I <strong>can</strong>’t understand any of<br />

<strong>it</strong>.” This idiom comes from a famous line in Shakespeare’s<br />

Julius Caesar and has had this meaning ever<br />

since:<br />

■ Don’t try to explain the new software — <strong>it</strong>’s all Greek<br />

to me!<br />

Mexi<strong>can</strong> standoff<br />

This is a confrontation, often between three or more people,<br />

that is not easily resolved. Each opponent threatens<br />

the others, but no one <strong>can</strong> take action w<strong>it</strong>hout leaving<br />

themselves open to attack. It has been used in many<br />

films, including Pulp Fiction:<br />

■ The s<strong>it</strong>uation is a classic Mexi<strong>can</strong> standoff. <strong>How</strong> do<br />

we end <strong>it</strong>?<br />

The Spanish Inquis<strong>it</strong>ion<br />

This is a catchphrase from a Monty Python parody of the<br />

Spanish Inquis<strong>it</strong>ion, which was associated w<strong>it</strong>h brutal<br />

torture and execution. It’s an example of English black<br />

humour. It is often used to show that someone is asking<br />

too many questions:<br />

■ I agreed to tell <strong>you</strong> about the project, but I didn’t expect<br />

the Spanish Inquis<strong>it</strong>ion!<br />

Young Turks<br />

This expression is used to refer to <strong>you</strong>ng people who want<br />

to see a change in the established way of doing things.<br />

Originally, <strong>it</strong> described the members of a revolutionary<br />

party in the Ottoman Empire who carried out the revolution<br />

of 1908:<br />

■ The <strong>you</strong>ng Turks in the IT department think they <strong>can</strong><br />

control everything.<br />

plus For exercises on this topic, see <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> plus<br />

DEBORAH CAPRAS is the deputy ed<strong>it</strong>or of <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong>.<br />

She has lived in a number of European countries, including<br />

Greece. You <strong>can</strong> read her blog, Wise Words, and do her online<br />

language exercises at www.business-spotlight.de/blogs<br />

■BS<br />

4/2013<br />

www.business-spotlight.de 49


■ LANGUAGE SHORT STORY<br />

The world at<br />

<strong>you</strong>r fingertips:<br />

good PR gets<br />

the desired<br />

results<br />

The king of<br />

Wie schafft man es, Pol<strong>it</strong>iker auch für ein noch so gefährliches Projekt auf seine Se<strong>it</strong>e zu ziehen? Alles nur<br />

eine Frage geschickter Meinungsbildung, wie man sieht. Von JAMES SCHOFIELD<br />

iStockphotospin<br />

said Tim, when I had finished giving him the<br />

details, “is exactly what we get paid for. A project<br />

“This,”<br />

this bad? It’s a dream come true!” He finished his<br />

cup of Blue Mountain Jamai<strong>can</strong> coffee and signalled to his<br />

assistant to bring us some more.<br />

Tim Hatchett is owner and visionary leader of Hatchett Job,<br />

a small public-relations agency that companies like mine,<br />

Global Power Solutions, go to when their own PR managers<br />

don’t want to get their hands dirty. My company’s PR manager<br />

said she would rather be fired than handle this particular<br />

problem. So, after I’d fired her, I went round to see Tim.<br />

What does Tim do? His company deals w<strong>it</strong>h the problems<br />

that nobody else wants. His kind of PR is needed when the<br />

wider public should forget about the unattractive qual<strong>it</strong>ies of<br />

a client — for example, a pol<strong>it</strong>ician who has been photographed<br />

being too friendly w<strong>it</strong>h an associate to whom they<br />

are not married.<br />

Depending on the customer’s importance, a range of possibil<strong>it</strong>ies<br />

is available. If <strong>it</strong>’s a president or prime minister, Tim<br />

might get them to launch a missile attack or invade a small<br />

country to distract public attention and show “strength”. If<br />

<strong>it</strong>’s a minister, he arranges a television interview w<strong>it</strong>h the<br />

chat-show host Oprah Winfrey, or whoever is popular in his<br />

client’s country, and then he gets them to cry a l<strong>it</strong>tle to show<br />

how sorry they are. An ordinary member of parliament will<br />

simply have to take part in a real<strong>it</strong>y show such as “Dancing<br />

on Ice”. These are the kinds of stories the tabloid press loves,<br />

and that’s all a pol<strong>it</strong>ician needs to do to regain favour w<strong>it</strong>h<br />

the public.<br />

Although I knew all this, I was surprised at Tim’s enthusiastic<br />

reaction to my story.<br />

“Tim, were <strong>you</strong> listening to me? What are we going to do?<br />

We want to convince the government to build a nuclear<br />

power plant near London. But our geologists think the area<br />

could be flooded — particularly w<strong>it</strong>h rising sea levels caused<br />

by global warming. They think that we risk turning the southeast<br />

of England into a nuclear wasteland.”<br />

“That would never do,” answered Tim calmly, brushing<br />

some invisible dust off the jacket of his Savile Row su<strong>it</strong>. “Of<br />

course we <strong>can</strong>’t let that happen. We would have to move offices<br />

and I like the ones we’re in qu<strong>it</strong>e a lot. But we don’t<br />

have to worry about whether the nuclear plant is actually<br />

built, do we? Our job is to help <strong>you</strong> to get governmental permission<br />

for the project. So this is what we do. First of all,…”<br />

For the next few days, the people at Hatchett were very<br />

busy sending our geological report to scientists and climate<br />

experts around the world.<br />

associate [E(sEUsiEt]<br />

chat-show host [(tSÄt SEU hEUst] UK<br />

distract sb./sth. [dI(strÄkt]<br />

do: that would never ~<br />

[du:]<br />

invisible [In(vIzEb&l]<br />

launch sth. [lO:ntS]<br />

nuclear power plant<br />

[)nju:kliE (paUE plA:nt]<br />

sea level [(si: )lev&l]<br />

tabloid press [)tÄblOId (pres]<br />

wasteland [(weIstlÄnd]<br />

Kollege/Kollegin<br />

Talkshow-Moderator(in)<br />

jmdn./etw. ablenken<br />

etwa: das wäre völlig<br />

inakzeptabel<br />

unsichtbar<br />

etw. starten<br />

Atomkraftwerk<br />

Meeresspiegel<br />

Boulevardpresse<br />

Ödland<br />

50 www.business-spotlight.de 4/2013


medium<br />

“Make sure <strong>you</strong> tell them that <strong>it</strong>’s absolutely essential they<br />

confirm our data,” Tim told his team.<br />

“<strong>How</strong> will that help?” I asked. “Surely, <strong>it</strong>’ll just <strong>make</strong> our<br />

s<strong>it</strong>uation worse!”<br />

“Just wa<strong>it</strong> and see,” said Tim as he l<strong>it</strong> a Cuban cigar.<br />

Eight different experts managed to produce eight different<br />

conclusions — and not one of them agreed w<strong>it</strong>h our geologists.<br />

I think that the Bulgarian professor from the Univers<strong>it</strong>y<br />

of Sofia was particularly cr<strong>it</strong>ical of the report’s findings, but<br />

I’m not completely sure. Her English was nearly impossible<br />

to understand.<br />

Tim was extremely pleased.<br />

“You see,” he explained over a light lunch and cocktails at<br />

the Savoy, “if <strong>you</strong> tell experts <strong>you</strong> want one opinion, <strong>you</strong> <strong>can</strong><br />

guarantee they’ll say the oppos<strong>it</strong>e. Now, what <strong>you</strong> have to do<br />

is burn the original report from <strong>you</strong>r geologists. Then put the<br />

useful data and quotations from my experts into <strong>you</strong>r new proposal<br />

and give that to the government. We are moving into<br />

stage two.”<br />

Somehow, the data went public. Soon, newspaper articles,<br />

television documentaries and YouTube videos appeared,<br />

claiming that global warming was exaggerated. The highlight<br />

came when a Texas senator claimed in a BBC interview that<br />

the royal family were Kremlin agents because of Prince<br />

Charles’s interest in the environment. I called Tim at home<br />

while the senator was still talking.<br />

“If <strong>you</strong> tell experts <strong>you</strong> want<br />

one opinion, <strong>you</strong> <strong>can</strong> guarantee<br />

they’ll say the oppos<strong>it</strong>e”<br />

“This is a disaster!” I said. “If nobody believes in global<br />

warming any more, then nobody will have any interest in nuclear<br />

power.”<br />

“Buy the champagne!” was his reply. “Your troubles are<br />

nearly over. Stage three starts tomorrow.”<br />

The next day, the Br<strong>it</strong>ish media exploded at this aggressive<br />

Ameri<strong>can</strong> attack on the much-loved royal family. The senator<br />

quickly flew back to Houston and the threat of global<br />

warming was top news. All three pol<strong>it</strong>ical parties talked about<br />

the need for action.<br />

boardroom [(bO:dru:m]<br />

compensation [)kQmpEn(seIS&n]<br />

conclusion [kEn(klu:Z&n]<br />

confidential: keep sth. ~ [)kQnfI(denS&l]<br />

confirm sth. [kEn(f§:m]<br />

exaggerated [Ig(zÄdZEreItId]<br />

findings [(faIndINz]<br />

Kremlin [(kremlIn]<br />

novel [(nQv&l]<br />

quotation [kwEU(teIS&n]<br />

truffle [(trVf&l]<br />

Vorstandszimmer<br />

Entschädigung<br />

Schlussfolgerung<br />

etw. vertraulich behandeln<br />

etw. bestätigen<br />

übertrieben<br />

Ergebnisse<br />

Kreml<br />

Roman<br />

Z<strong>it</strong>at<br />

Trüffel<br />

Tim called me. “Who knows about <strong>you</strong>r proposal for the nuclear<br />

power plant?” he asked.<br />

“Nobody!” I said. “The government asked us to keep <strong>it</strong><br />

strictly confidential.”<br />

“Excellent!” said Tim.<br />

The next day, the leader of the oppos<strong>it</strong>ion appeared on television<br />

as I was having my breakfast.<br />

“…and another example of this government’s incompetence<br />

is the delay on the decision to build a new nuclear power<br />

plant near London. <strong>How</strong> <strong>can</strong> the UK deal w<strong>it</strong>h global warming<br />

if we don’t reduce our dependence on coal and oil? Safe<br />

nuclear technology is the path that our party intends to follow<br />

as soon as we win the next election, and I promise…”<br />

By the end of the week, the government had accepted our<br />

proposal. As <strong>you</strong> <strong>can</strong> imagine, at Global Power Solutions, we<br />

were very happy. The bill from Hatchett Job was enormous,<br />

but qu<strong>it</strong>e small compared to the value of the contract.<br />

“Tim,” I said. “This is all thanks to <strong>you</strong>. You really are the<br />

king of spin.” I poured him a glass of Bollinger and pushed<br />

the bowl of caviar across our boardroom table towards him.<br />

“Not at all, not at all,” answered Tim, putting a large spoon<br />

of the shiny black eggs on his plate. “Together, we showed<br />

the public the … shall we say ... advantages of <strong>you</strong>r plan. You<br />

know where to go if <strong>you</strong> need help in the future.”<br />

About six months later, the government <strong>can</strong>celled the<br />

project. Perhaps <strong>it</strong> would have been a b<strong>it</strong> risky building a nuclear<br />

power plant so near London. Although I was disappointed,<br />

<strong>it</strong> didn’t really matter. The government paid us lots of<br />

compensation for all the preparation work we had done.<br />

“Sorry <strong>you</strong>r project’s been <strong>can</strong>celled,” Tim said as we sat<br />

down together to eat the chocolate truffles he had brought<br />

round, “but I did warn <strong>you</strong> that I like my offices. I really<br />

didn’t want the area to become a nuclear wasteland.” ■BS<br />

Language point<br />

hatchet job ifml. (Verriss) A wr<strong>it</strong>ten or spoken<br />

attack that is intended to damage someone’s<br />

reputation.<br />

Savile Row [)sÄv&l (rEU] UK A street in Mayfair,<br />

central London, trad<strong>it</strong>ionally known for <strong>it</strong>s numerous<br />

tailors and exclusive men’s su<strong>it</strong>s.<br />

Savoy [sE(vOI] UK Opened in 1889, the Savoy<br />

is a luxury hotel in London’s West End theatre<br />

district near the River Thames.<br />

spin (Meinungsmache) The presentation of information<br />

in a way that influences public opinion.<br />

This strategy is used particularly in pol<strong>it</strong>ics<br />

and advertising.<br />

You <strong>can</strong> listen to this story on <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> Audio<br />

JAMES SCHOFIELD is currently working on a novel.<br />

If <strong>you</strong>’d like to follow his creative progress and read<br />

more of his stories in English, see his blog at<br />

http://jrtschofield.blogspot.de<br />

4/2013<br />

www.business-spotlight.de 51


n LANGUAGE TRANSLATION<br />

medium<br />

False friends<br />

You mean… You should say… Don’t say… As this means…<br />

Protokoll minutes protocol (diplomatisches)<br />

Ich lese gerade das Protokoll I’m just reading the minutes of Protokoll<br />

der letzten Besprechung.<br />

the last meeting.<br />

Quote quota quote Z<strong>it</strong>at; Angebot<br />

Wir brauchen keine Quoten, We don’t need quotas, just<br />

nur bessere Kinderbetreuung. <strong>better</strong> childcare.<br />

ordinär vulgar ordinary alltäglich<br />

Das Rot wirkt ziemlich ordinär. The red looks rather vulgar.<br />

You <strong>can</strong> find more false friends on <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> Audio<br />

Don’t confuse... principal and principle<br />

n The adjective principal (Haupt-; hauptsächlich) means<br />

“main” or “most important”: “The principal aim of this<br />

meeting is to agree on the design.” As a noun, principal<br />

(Kap<strong>it</strong>alsumme) describes a sum of money that is<br />

invested, borrowed or lent, and is paid back w<strong>it</strong>h extra<br />

money, called interest: “It’s a risky investment and <strong>you</strong><br />

may lose the principal.” Finally, the person in charge of<br />

a univers<strong>it</strong>y (and, in the US, of a school or other organization)<br />

is the principal.<br />

n A principle (Le<strong>it</strong>satz), on the other hand, is a basic rule,<br />

theory or understanding of moral behaviour that influences<br />

the way that something is done: “It’s against my<br />

principles to support higher taxes.” Also, a principle<br />

(Grundsatz) is a scientific theory or a law of nature: “Do<br />

all antiviral drugs work on the same principle?”<br />

Tricky translations by MIKE SEYMOUR<br />

<strong>How</strong> do <strong>you</strong> say “appeal” in German?<br />

In legal English, “appeal” refers to a formal request subm<strong>it</strong>ted<br />

to a court of law or other author<strong>it</strong>y to change a decision.<br />

It is a noun and a verb: “We will launch an appeal.”<br />

/ “We will appeal.” This is best translated as Berufung einlegen:<br />

Wir werden Berufung einlegen. Most legal systems<br />

have a court of appeal (US appeals) (Berufungsgericht).<br />

An “appeal” is also an urgent or serious request (Aufruf,<br />

B<strong>it</strong>te), often for help or money, or for people to behave in<br />

a certain way: “The tsunami appeal raised millions.” —<br />

Der Tsunami-Spendenaufruf hat Millionen eingebracht.<br />

“We appealed for help.” — Wir baten um Hilfe.<br />

“Appeal” refers to a qual<strong>it</strong>y that <strong>make</strong>s someone or<br />

something attractive: “This adds to the appeal of the location.”<br />

Here, <strong>it</strong> is best translated as Reiz: Der Reiz dieses<br />

Standortes wird dadurch erhöht. If something “appeals to<br />

<strong>you</strong>”, <strong>you</strong> like <strong>it</strong> or find <strong>it</strong> interesting: “That would appeal<br />

to me!” This is best translated as zusagen or gefallen: Das<br />

würde mir zusagen!<br />

<strong>How</strong> do <strong>you</strong> say überholen / überholt in English?<br />

Firstly, überholen describes the action of driving past another<br />

vehicle that is moving in the same direction: Als er<br />

mich überholte, fuhr ich selbst 160. This is best translated<br />

as overtake (US pass): “When he overtook me, I was<br />

driving 160 myself.”<br />

Secondly, <strong>it</strong> means “thoroughly check and repair a machine”:<br />

Wir haben unser Fließband letztes Jahr überholt.<br />

It is best translated as overhaul: “Last year, we overhauled<br />

our assembly line.”<br />

In a figurative sense, überholen describes the action of<br />

being or becoming <strong>better</strong> than someone else, for example,<br />

a compet<strong>it</strong>or: Wir wollen von unseren Konkurrenten lernen,<br />

um sie überholen zu können. Here, <strong>it</strong> is best translated<br />

as outperform or outstrip: “We want to learn from our<br />

compet<strong>it</strong>ors so we <strong>can</strong> outperform them.”<br />

Finally, if something is überholt, <strong>it</strong> is not up to date: Die<br />

Technologie war m<strong>it</strong>tlerweile überholt. We translate this as<br />

obsolete, out of date, dated or old-fashioned: “In the<br />

meantime, the technology had become obsolete.”<br />

Exercise 1 Translate the following sentences.<br />

a) Horror films don’t appeal to me at all.<br />

Exercise 2 Translate the following sentences.<br />

a) Wir müssen unsere Anlagen überholen.<br />

b) The European Court rejected his appeal.<br />

b) Der BMW hat mich in der Kurve überholt.<br />

Answers on page 62<br />

52 www.business-spotlight.de 4/2013


y DEBORAH CAPRAS<br />

CARDS LANGUAGE ■<br />

Phrasal verb<br />

Phrasal verb<br />

What does the speaker mean?<br />

“I think that salesman just ripped <strong>you</strong> off.”<br />

What does the speaker mean?<br />

“Margaret will do <strong>it</strong>. She finally caved in.”<br />

www.business-spotlight.de<br />

www.business-spotlight.de<br />

Expression<br />

Expression<br />

What does the speaker mean?<br />

“John must be hardwired to be optimistic.”<br />

What does the speaker mean?<br />

“Forget about the schedule and the budget<br />

for the moment. We need to focus on<br />

the big picture.”<br />

www.business-spotlight.de<br />

www.business-spotlight.de<br />

Abbreviation<br />

Abbreviation<br />

What does “MD” stand for?<br />

“You’ll have to arrange a meeting<br />

w<strong>it</strong>h the MD.”<br />

What does “A&E” stand for?<br />

“It’s probably best to take her straight<br />

to the A&E.”<br />

www.business-spotlight.de<br />

www.business-spotlight.de<br />

Pronunciation<br />

Pronunciation<br />

<strong>How</strong> do <strong>you</strong> pronounce this word?<br />

hierarchy<br />

(Hierarchie)<br />

<strong>How</strong> do <strong>you</strong> pronounce this word?<br />

Wi-Fi<br />

(WLAN)<br />

www.business-spotlight.de<br />

www.business-spotlight.de


■ LANGUAGE CARDS<br />

If <strong>you</strong> cave in, <strong>you</strong> suddenly agree to do<br />

something <strong>you</strong> had originally not wanted to do,<br />

especially because other people have put <strong>you</strong><br />

under a lot of pressure to agree to <strong>it</strong>. The<br />

speaker is saying that Margaret has agreed to do<br />

what others want her to do.<br />

nachgeben<br />

When someone rips <strong>you</strong> off, they overcharge <strong>you</strong><br />

for something. The speaker believes that the<br />

salesman has cheated someone by charging too<br />

much money.<br />

jmdn. abzocken, übers Ohr hauen<br />

BS 4/2013 BS 4/2013<br />

When <strong>you</strong> focus on the big picture, <strong>you</strong> look at<br />

the s<strong>it</strong>uation as a whole and not in detail.<br />

If people are hardwired to act in a certain way,<br />

their behaviour is determined by their nature<br />

(perhaps even by their genes), not by their<br />

experience or training. The speaker is saying<br />

that John must be naturally optimistic.<br />

Gesamtperspektive, das große Ganze<br />

BS 4/2013<br />

die Veranlagung haben<br />

BS 4/2013<br />

In the UK, A&E stands for “Accident and<br />

Emergency”. This is the department in a<br />

hosp<strong>it</strong>al that treats patients who have been hurt<br />

in an accident or who need immediate attention.<br />

In the US, the abbreviation “ER” is used, for<br />

“Emergency Room”.<br />

Notaufnahme<br />

In this sentence, which is in Br<strong>it</strong>ish English, MD<br />

stands for “Managing Director”. In the US, the<br />

letters M.D. are used to show that someone is a<br />

qualified medical doctor, and stand for the Latin<br />

Medicinae Doctor.<br />

Geschäftsführer(in)<br />

BS 4/2013 BS 4/2013<br />

Wi-Fi is pronounced [(waI faI], w<strong>it</strong>h the stress on<br />

the first syllable. “Wi” stands for “wireless”, but<br />

“Fi” does not stand for anything. The term was<br />

probably created in analogy to “hi-fi”.<br />

The correct pronunciation of hierarchy is<br />

[(haI&rA:ki], w<strong>it</strong>h the main stress on the first<br />

syllable.<br />

BS 4/2013<br />

BS 4/2013


SKILL UP!<br />

Improve <strong>you</strong>r<br />

BUSINESS VOCABULARY<br />

w<strong>it</strong>h our<br />

essential guide<br />

W<strong>it</strong>h each<br />

issue<br />

of <strong>Business</strong><br />

<strong>Spotlight</strong><br />

4<br />

4/2012 4/2013<br />

www.business-spotlight.de 55


n LANGUAGE ENGLISH FOR...<br />

Airport secur<strong>it</strong>y<br />

Wer den luftse<strong>it</strong>igen Bereich betreten möchte,<br />

muss durch die Sicherhe<strong>it</strong>skontrollen — die<br />

Passagiere und auch das Flughafenpersonal.<br />

KAREN RICHARDSON informiert über Aufgaben<br />

und Ausrüstung des Sicherhe<strong>it</strong>spersonals.<br />

Just checking:<br />

any metal on this<br />

passenger?<br />

Every day, about 140,000 passengers <strong>make</strong> their way<br />

through secur<strong>it</strong>y at Heathrow and Gatwick, London’s<br />

largest airports. Pilots and crew members, as well as thousands<br />

of airport employees, must also pass through secur<strong>it</strong>y<br />

checks every time they go airside. As long as the threat of terrorism<br />

remains high, airport secur<strong>it</strong>y is big business.<br />

Internal airport secur<strong>it</strong>y officers (ASOs) screen passengers<br />

and their hand luggage. They also search staff members as<br />

they pass through the internal staff secur<strong>it</strong>y entrances, and<br />

they patrol the inside of the terminal buildings. External ASOs<br />

screen and check all staff as they arrive at the airport and<br />

vehicles before they may enter the airfield.<br />

Most internal ASOs have a standard uniform, which generally<br />

consists of a wh<strong>it</strong>e or blue shirt and dark blue trousers.<br />

External ASOs wear equipment and clothing that offer protection.<br />

At Gatwick, for example, this includes a b<strong>right</strong> yellow<br />

jacket w<strong>it</strong>h reflective stripes, steel-toe boots (also called<br />

“toe techs”) and a type of baseball cap that has a hard plastic<br />

shell inside.<br />

The shifts and rotation of duties are similar inside and outside<br />

the airport buildings. A crew of about eight ASOs typically<br />

work a 12-hour shift together, e<strong>it</strong>her nights or days. Internal<br />

ASOs rotate their working duties three times an hour.<br />

So in a typical hour, they will spend 20 minutes looking at<br />

Exercise: Double-check<br />

Match the words to create compound nouns found above.<br />

a) crew n 1. luggage<br />

b) secur<strong>it</strong>y n 2. member<br />

c) full-body n 3. detector<br />

d) hand n 4. check<br />

e) metal n 5. s<strong>can</strong>ner<br />

Answers on page 62<br />

the images on an X-ray screen, 20 minutes<br />

searching hand luggage and 20 minutes on<br />

the archway metal detector. External ASOs<br />

have a 15-minute rotation, as they add<strong>it</strong>ionally<br />

search vehicles.<br />

All passengers walk through the archway<br />

metal detector and sometimes the “zonal<br />

alarm” beeps and shows the area, or zone, of the body where<br />

metal is located. Should this happen, an ASO will do a “tap<br />

test” using a handheld metal detector. In many airports,<br />

secur<strong>it</strong>y checks now include the use of full-body s<strong>can</strong>ners,<br />

but these have been the source of much controversy. In response<br />

to passengers’ health and personal privacy concerns,<br />

new types of s<strong>can</strong>ners are being installed that use radiofrequency<br />

technology and produce only “gingerbread-man”<br />

images.<br />

Objects inside carry-on bags show up in different colours<br />

on the X-ray screen. For example, organic material (most explosives<br />

are organic) appears orange, inorganic material, such<br />

as metal, is blue and a mixture of materials shows up as<br />

green. Passengers may take only small bottles of liquid, inside<br />

a clear plastic bag, in their hand luggage. Of course,<br />

guns, knives, gases, poisons and other dangerous objects or<br />

substances are also not allowed on board.<br />

Creatas<br />

airport secur<strong>it</strong>y officer (ASO)<br />

[)eEpO:t sI(kjUErEti )QfIsE]<br />

archway metal detector<br />

[)A:tSweI (met&l di)tektE]<br />

beep [bi:p]<br />

gingerbread-man image<br />

[(dZIndZEbred mÄn )ImIdZ]<br />

go airside [)gEU (eEsaId]<br />

piepen, einen Piepton<br />

abgeben<br />

stilisiertes Lebkuchenmännchen<br />

den luftse<strong>it</strong>igen Bereich<br />

betreten<br />

Hand-<br />

Handgepäck<br />

patrouillieren<br />

Privat-, Intimsphäre<br />

Funk-, Hochfrequenztechnik<br />

handheld [(hÄndheld]<br />

hand luggage [(hÄnd )lVgIdZ]<br />

patrol [pE(trEUl]<br />

privacy [(prIvEsi]<br />

radio-frequency technology<br />

[(reIdiEU )fri:kwEnsi tek)nQlEdZi]<br />

screen sb./sth. [skri:n]<br />

shell [Sel]<br />

shift [SIft]<br />

steel toe [)sti:&l (tEU]<br />

tap test: do a ~ [(tÄp test]<br />

vehicle [(vi:Ik&l]<br />

X-ray [(eks reI]<br />

Flughafensicherhe<strong>it</strong>sbeamter/-beamtin<br />

Durchgangsmetalldetektor<br />

jmdn./etw. sorgfältig untersuchen<br />

Schale<br />

Schicht<br />

Stahlkappe<br />

jmdn. abtasten<br />

Fahrzeug<br />

Röntgen-<br />

56 www.business-spotlight.de 4/2013


advanced<br />

Secur<strong>it</strong>y at work<br />

patrol [pE(trEUl]<br />

rota [(rEUtE] UK<br />

rotate [rEU(teIt]<br />

screening [skri:nIN]<br />

secur<strong>it</strong>y [sI(kjUErEti]<br />

shift [SIft]<br />

Airport terms<br />

airport secur<strong>it</strong>y officer (ASO)<br />

[)eEpO:t sI(kjUErEti )QfIsE]<br />

(US transportation secur<strong>it</strong>y officer (TSO)<br />

[trÄnsp&r)teIS&n sI(kjUrEti )A:fEs&r])<br />

airside [(eEsaId]<br />

aviation [)eIvi(eIS&n]<br />

baggage handling facil<strong>it</strong>ies<br />

[(bÄgIdZ )hÄndlIN fE)sIlEtiz]<br />

baggage, luggage [(bÄgIdZ, (lVgIdZ]<br />

boarding [(bO:dIN]<br />

carry-on bag [(kÄri Qn bÄg]<br />

checkpoint [(tSekpOInt]<br />

crew [kru:]<br />

entrance [(entrEns]<br />

hand luggage [(hÄnd )lVgIdZ]<br />

hold/checked luggage<br />

[(hEUld/(tSekt )lVgIdZ]<br />

terminal<br />

[(t§:mIn&l]<br />

Materials<br />

dense [dens]<br />

inorganic [)InO:(gÄnIk]<br />

liquid [(lIkwId]<br />

miscellaneous [)mIsE(leIniEs]<br />

opaque [EU(peIk]<br />

organic [O:(gÄnIk]<br />

protective [prE(tektIv]<br />

reflective [ri(flektIv]<br />

Secur<strong>it</strong>y procedures<br />

confiscate sth. [(kQnfIskeIt]<br />

detect sth. [di(tekt]<br />

dispose of sth. [dI(spEUz Qv]<br />

hand search [(hÄnd )s§:tS]<br />

indicate sth. [(IndIkeIt]<br />

pass through (secur<strong>it</strong>y)<br />

[)pA:s )Tru: (sI(kjUErEti)]<br />

prohib<strong>it</strong> sth. [prEU(hIbIt]<br />

random search<br />

[)rÄndEm (s§:tS]<br />

residue [(rezIdju:]<br />

secur<strong>it</strong>y check [sI(kjUErEti tSek]<br />

tap test [(tÄp test]<br />

vehicle check [(vi:Ik&l )tSek]<br />

patrouillieren;<br />

Patrouille<br />

Turnus, abwechselnder<br />

Dienst<br />

rotieren<br />

genaue Durchsuchung<br />

Sicherhe<strong>it</strong>(sdienst)<br />

Schicht<br />

Flughafensicherhe<strong>it</strong>sbeamter/-beamtin<br />

Luftse<strong>it</strong>e, luftse<strong>it</strong>iger<br />

Bereich<br />

Luftfahrt<br />

Gepäckfördereinrichtungen<br />

Gepäck<br />

Boarding, Einsteigen<br />

Handgepäck<br />

Kontrollpunkt<br />

Crew, Besatzung<br />

Eingang; Einlass<br />

Handgepäck<br />

aufgegebenes Gepäck<br />

Terminal, Flughafengebäude<br />

von hoher Dichte<br />

anorganisch<br />

flüssig<br />

sonstige(r,s)<br />

(licht-/strahlen-)<br />

undurchlässig<br />

organisch<br />

Schutz-<br />

reflektierend<br />

etw. beschlagnahmen<br />

etw. entdecken<br />

etw. entsorgen<br />

Durchsuchung per<br />

Hand<br />

etw. an-, aufzeigen<br />

(die Sicherhe<strong>it</strong>sschleuse)<br />

passieren<br />

etw. verbieten<br />

zufallsbedingte<br />

Durchsuchung<br />

Rückstand, Überrest<br />

Sicherhe<strong>it</strong>skontrolle<br />

Abtasten<br />

Fahrzeugkontrolle<br />

Equipment<br />

advanced imaging technology<br />

[Ed)vA:nst (ImIdZIN tek)nQlEdZi]<br />

archway/walk-through metal detector<br />

[)A:tSweI/)wO:k Tru: (met&l di)tektE]<br />

beep [bi:p]<br />

chemical sniffer<br />

[(kemIk&l )snIfE]<br />

detection device [di(tekS&n di)vaIs]<br />

full-body s<strong>can</strong>ner [)fUl )bQdi (skÄnE]<br />

handheld metal detector<br />

[)hÄndheld (met&l di)tektE]<br />

highlight an image<br />

[)haIlaIt En (ImIdZ]<br />

millimetre wave (MMW)<br />

[(mIli)mi:tE weIv]<br />

radio frequency [(reIdiEU )fri:kwEnsi]<br />

X-ray screening [(eks reI )skri:nIN]<br />

zonal alarm<br />

[)zEUn&l E(lA:m]<br />

Dangers<br />

bomb [bQm]<br />

concealed weapon [kEn)si:&ld (wepEn]<br />

corrosives [kE(rEUsIvz]<br />

explosives [Ik(splEUsIvz]<br />

firearms [(faIErA:mz]<br />

flammables [(flÄmEb&lz]<br />

gas [gÄs]<br />

gun [gVn]<br />

hijack a plane [)haIdZÄk E (pleIn]<br />

hijacker [(haIdZÄkE]<br />

narcotic [nA:(kQtIk]<br />

oxidizer [(QksIdaIzE]<br />

poison [(pOIz&n]<br />

radioactive substance<br />

[)reIdiEU)ÄktIv (sVbstEns]<br />

sharps [SA:ps]<br />

terrorist attack<br />

[(terErIst E)tÄk]<br />

For more information<br />

moderne Bildgebungstechnik<br />

Durchgangsmetalldetektor<br />

Piepton; piepen<br />

“elektronische Nase”<br />

(Sensorgerät zur Identifizierung<br />

von Chemikalien)<br />

Detektionsgerät<br />

Ganzkörpers<strong>can</strong>ner<br />

Handmetalldetektor<br />

einen Bildausschn<strong>it</strong>t<br />

hervorheben<br />

Millimeterwelle<br />

Funk-, Hochfrequenz<br />

Röntgendurchleuchtung<br />

Alarmanzeige m<strong>it</strong><br />

zonaler Unterteilung<br />

Bombe<br />

versteckte Waffe<br />

Ätzm<strong>it</strong>tel, -stoffe<br />

Sprengstoffe<br />

Schusswaffen<br />

leicht entzündliche Stoffe<br />

Gas<br />

Schusswaffe<br />

ein Flugzeug entführen<br />

Entführer(in)<br />

Betäubungs-, Rauschm<strong>it</strong>tel<br />

Oxidationsm<strong>it</strong>tel<br />

Gift<br />

radioaktive Substanz<br />

scharfe/sp<strong>it</strong>ze<br />

Gegenstände<br />

Terroristenangriff,<br />

-anschlag<br />

WEBSITES<br />

n Civil Aviation Author<strong>it</strong>y (CAA): www.caa.co.uk<br />

n Federal Aviation Administration (FAA): www.faa.gov<br />

n Gatwick Airport: www.gatwickairport.com<br />

n Heathrow Airport: www.heathrowairport.com<br />

n US Transportation Secur<strong>it</strong>y Administration: www.tsa.gov<br />

Do an exercise on this topic on <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> Audio<br />

plus Find more exercises on this topic in <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> plus<br />

www More job vocabulary at www.business-spotlight.de/vocabulary<br />

KAREN RICHARDSON is a business English trainer<br />

and ELT materials wr<strong>it</strong>er. She is the author of <strong>Business</strong><br />

Top Trumps cards (Macmillan) and wr<strong>it</strong>es lesson plans<br />

for www.onestopenglish.com and <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong>.<br />

Contact: info@compass-elt.de<br />

Thanks to Mandy Rodrigo and Neil Warman, ASOs at Gatwick.<br />

4/2013<br />

www.business-spotlight.de 57


■ LANGUAGE LEGAL ENGLISH<br />

medium<br />

Hemera<br />

A demand letter<br />

Bei dem Versuch, einen Stre<strong>it</strong> außergerichtlich beizulegen, ist ein<br />

Aufforderungsschreiben ein wichtiger erster Schr<strong>it</strong>t. MATT FIRTH<br />

erklärt seinen Inhalt und gibt ein Beispiel.<br />

A solution to the problem:<br />

this is what we want<br />

Ademand letter, also called a letter of demand (LOD), is<br />

a wr<strong>it</strong>ten request in which a party is asked to keep their<br />

part of an agreement, compensate for loss or damage, or pay<br />

for products or services.<br />

When two individuals are in disagreement, they may try<br />

to find a solution w<strong>it</strong>hout the help of lawyers. In a demand<br />

letter, one party clearly states the desired solution to the<br />

problem. This provides a document of the claim and gives<br />

the other party an opportun<strong>it</strong>y to respond. Later, <strong>it</strong> may also<br />

serve as proof of an attempt made to find a solution. If the<br />

one side refuses to answer the other side’s letter, or if the<br />

two parties disagree on who is to blame, <strong>it</strong> may be necessary<br />

for a lawyer to become involved.<br />

building regulations [(bIldIN regju)leIS&nz]<br />

claim [kleIm]<br />

client [(klaIEnt]<br />

compensate for sth. [(kQmpEnseIt )fO:]<br />

demand letter<br />

[di(mA:nd )letE]<br />

lawyer [(lO:jE]<br />

l<strong>it</strong>igate [(lItIgeIt]<br />

purchase price [(p§:tSEs praIs]<br />

remedy (a problem) [(remEdi]<br />

semi-detached property<br />

[)semi di)tÄtSt (prQpEti] UK<br />

solic<strong>it</strong>ors [sE(lIsItEz] UK<br />

surveyor’s report [sE)veIEz ri(pO:t]<br />

(gesetzliche) Bauvorschriften<br />

(juristische) Forderung<br />

Mandant(in)<br />

für etw. entschädigen<br />

(anwaltliches) Aufforderungsschreiben<br />

Rechtsanwalt/-anwältin,<br />

Jurist(in)<br />

prozessieren<br />

Kaufpreis<br />

(ein Problem) beheben<br />

Doppelhaushälfte<br />

Anwaltssozietät<br />

Gutachten<br />

Exercise: Statements on paper<br />

Choose the words that best complete the text.<br />

If an individual does not get satisfactory answers to<br />

their a) complaints / consequences, they may ask a<br />

lawyer to wr<strong>it</strong>e a b) demand / contact letter. This might<br />

be enough to solve the problem. <strong>How</strong>ever, <strong>it</strong> may be<br />

necessary to c) l<strong>it</strong>igate / compensate. One of the most<br />

common ways to d) refuse / remedy a problem is to<br />

compensate the party financially. In building disputes,<br />

residents may be compensated based on their<br />

e) loss of enjoyment / loss of earnings.<br />

Answers on page 62<br />

Following a lawyer-client interview (see <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong><br />

3/2013), the lawyer will wr<strong>it</strong>e a letter to the other party describing<br />

the client’s case. This letter states what the client<br />

expects, gives a time lim<strong>it</strong> and explains what the consequences<br />

of failing to act will be.<br />

One letter by a lawyer is often enough to encourage the<br />

other party to meet the client’s demands. <strong>How</strong>ever, <strong>it</strong> may<br />

take an extended exchange before the two sides agree on a<br />

solution that is acceptable to both. When agreement is not<br />

possible, one party may decide to l<strong>it</strong>igate.<br />

Dear Mr Mason<br />

We represent Felix Barker of 11 Cottage Way, Newton<br />

Green, in relation to the continuing problems he is experiencing<br />

w<strong>it</strong>h the common wall dividing his home and 13<br />

Cottage Way. The building was one of four semi-detached<br />

properties <strong>you</strong>r company built in Newton Way from May<br />

2012 to February 2013.<br />

Our client bought the residence from <strong>you</strong> on 1 March<br />

2013. Upon moving in, Mr Barker noticed that he could<br />

hear the neighbours when they used the stairs. Our client<br />

informed <strong>you</strong> of the problem. You stated that the house<br />

was built according to “current building standards”.<br />

In fact, as stated in the enclosed surveyor’s report, 11 Cottage<br />

Way does not meet the current building regulations.<br />

Although the noise level falls w<strong>it</strong>hin the lim<strong>it</strong>s acceptable<br />

for a flat, the standards for semi-detached houses are signifi<strong>can</strong>tly<br />

higher.<br />

Our client feels he has done all that he could reasonably<br />

be expected to do to bring this problem to <strong>you</strong>r attention,<br />

and that <strong>you</strong> have been given adequate time to respond.<br />

Please contact us w<strong>it</strong>hin 14 days w<strong>it</strong>h details of <strong>you</strong>r plans<br />

to deal w<strong>it</strong>h this matter. If <strong>you</strong> are unable to remedy the<br />

problem of excessive noise, our client is willing to accept<br />

a reduction of ten per cent of the purchase price of the<br />

property to compensate for his loss of enjoyment.<br />

Yours sincerely<br />

Savage, Pickle and Goodwin Solic<strong>it</strong>ors<br />

■BS<br />

MATT FIRTH teaches legal English at the Univers<strong>it</strong>y<br />

of St Gallen, Sw<strong>it</strong>zerland. He is also secretary of<br />

the European Legal English Teachers’ Association<br />

(EULETA). Contact: matthew.firth@unisg.ch<br />

58 www.business-spotlight.de 4/2013


advanced<br />

ECONOMICS AND FINANCE LANGUAGE ■<br />

Supply and demand (2)<br />

Was geschieht, wenn der Staat eingreift und nicht Angebot und<br />

Nachfrage den Preis bestimmen? IAN MCMASTER erklärt es Ihnen.<br />

iStockphoto<br />

In <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> 3/2013, we looked at the basics of<br />

supply and demand and at a simple model of prices. In Figure<br />

1 below, the intersection of the supply curve (S) and the<br />

demand curve (D) shows the equilibrium price (P1), at which<br />

supply and demand are equal. The amount bought and sold<br />

at this price is Q1. If prices are higher, there is “excess supply”;<br />

at lower prices, there is “excess demand”. So what<br />

would happen if the government decided to fix a particular<br />

price above or below P1?<br />

Figure 1: Maximum and minimum prices<br />

Price<br />

P 3<br />

P 1<br />

P 2<br />

Q 2 Q 3 Q 1<br />

Rent controls<br />

Imagine first that the government wanted to fix a maximum<br />

price below the equilibrium price. An example would be rent<br />

controls, which lim<strong>it</strong> the amount of rent that landlords <strong>can</strong><br />

charge tenants. Imagine the government set the maximum<br />

rent at P2. The supply of properties for rent would now be<br />

Q2, which is lower than Q1. In other words, the rent restrictions<br />

have led to a reduction in the number of properties<br />

available to rent. And at the new price P2, there is an excess<br />

demand for properties to rent.<br />

A minimum wage<br />

Now let’s look at a case in which the government decides to<br />

set a price above the equilibrium level. An example would<br />

be a minimum wage that is set above the equilibrium wage<br />

in order to reduce poverty. What would happen if the government<br />

set a minimum wage at P3? According to this model,<br />

the number of people employed would be Q3, which is<br />

less than Q1, the number employed at the equilibrium<br />

price/wage (P1). In this case, there would be an excess supply<br />

of labour — w<strong>it</strong>h more people wanting to work than<br />

employers want to employ. This is the theoretical basis of the<br />

idea that a minimum wage “destroys jobs”.<br />

S<br />

D<br />

Quant<strong>it</strong>y<br />

Housing and wages: governments often intervene<br />

Is this model realistic?<br />

Although this theoretical model <strong>can</strong> give us useful insights,<br />

there are a number of potential cr<strong>it</strong>icisms. The model assumes,<br />

among other things, that none of the buyers or sellers<br />

in the market — be they firms or individuals — is powerful<br />

enough to influence the price. Instead, we have assumed<br />

that there is a “perfectly compet<strong>it</strong>ive” market. We<br />

have also assumed that the demand for labour (and supply<br />

of properties) is responsive to price (“elastic”).<br />

W<strong>it</strong>hout such assumptions — for example, if employers<br />

are powerful enough to affect wages — we <strong>can</strong>not say that<br />

minimum wages will necessarily lead to a fall in employment.<br />

It is then an empirical question as to whether minimum<br />

wages destroy jobs. The evidence is mixed; some studies<br />

have even found that, in certain s<strong>it</strong>uations, minimum<br />

wages <strong>can</strong> lead to an increase in employment. ■BS<br />

Finance<br />

What is the “Banco de Mattress”?<br />

The losses incurred by some investors in Cyprus has led<br />

many to question the safety of their bank depos<strong>it</strong>s. If<br />

people panic, they might try to w<strong>it</strong>hdraw their money<br />

and keep <strong>it</strong> at home, for example, under their bed. This<br />

has been called the “Banco de Mattress”.<br />

Supply and demand [sE)plaI En di(mA:nd] Angebot und Nachfrage<br />

affect sth. [E(fekt]<br />

etw. beeinflussen<br />

bank depos<strong>it</strong>s [(bÄNk di)pQzIts] Bankeinlagen<br />

equilibrium price [i:kwi)lIbriEm (praIs] Gleichgewichtspreis<br />

evidence [(evIdEns]<br />

Belege<br />

incur (losses) [In(k§:]<br />

(Verluste) erleiden<br />

insight [(InsaIt]<br />

Erkenntnis<br />

intersection [)IntE(sekS&n]<br />

Schn<strong>it</strong>tpunkt, -stelle<br />

landlord [(lÄndlO:d]<br />

Vermieter<br />

perfectly compet<strong>it</strong>ive<br />

m<strong>it</strong> perfekten Wettbewerbs-<br />

[)p§:fIktli kEm(petEtIv]<br />

bedingungen<br />

property [(prQpEti]<br />

Immobilie<br />

responsive to price [ri)spQnsIv tE (praIs] preissensibel<br />

tenant [(tenEnt]<br />

Mieter(in)<br />

w<strong>it</strong>hdraw (money) [wID(drO:]<br />

(Geld) abheben<br />

IAN MCMASTER is the ed<strong>it</strong>or-in-chief of <strong>Business</strong><br />

<strong>Spotlight</strong>. You <strong>can</strong> read his blog on topics relating to<br />

global business at www.business-spotlight.de/blogs<br />

Contact: i.mcmaster@spotlight-verlag.de<br />

4/2013<br />

www.business-spotlight.de 59


■ LANGUAGE TEACHER TALK<br />

Experience counts<br />

Zur erfolgreichen Verständigung in einer Fremdsprache gehört mehr als nur die Sprache.<br />

Auch soziale und berufsspezifische Kompetenzen und Erfahrungen sind wichtig. Darüber<br />

sprach DEBORAH CAPRAS m<strong>it</strong> Evan Frendo, einem Experten für Englisch als Fachsprache.<br />

Who is Evan Frendo?<br />

Evan Frendo has been active in<br />

business English and ESP<br />

since 1993, particularly in the<br />

corporate sector. A frequent<br />

speaker at conferences, he<br />

runs courses and works as a consultant in Europe<br />

and Asia. He has considerable experience wr<strong>it</strong>ing<br />

corporate in-house training materials, and has built<br />

up several industry-specific corpora. He has also<br />

published nearly 20 coursebooks in the fields of<br />

business English and ESP, most recently, English<br />

for Accounting (Cornelsen).<br />

Webs<strong>it</strong>e: www.e4b.de<br />

Contact: evan.frendo@e4b.de<br />

Current pos<strong>it</strong>ion<br />

Freelance trainer, teacher trainer and author, based in Berlin.<br />

Why and when did <strong>you</strong> choose to go into business-English<br />

teaching?<br />

In 1993, I had been an army officer for 11 years, but was<br />

looking for a new career. As a qualified mechanical engineer,<br />

technical English seemed most relevant and I had no problem<br />

finding work.<br />

Last language learned<br />

I started learning Chinese a few years ago. Not easy, especially<br />

the tones.<br />

<strong>How</strong> will teaching business English change in the next five<br />

years?<br />

More technology. More accountabil<strong>it</strong>y. Less time.<br />

What do <strong>you</strong> offer that <strong>make</strong>s <strong>you</strong>r classes stand out from the<br />

crowd?<br />

First of all, I have a diploma in Teaching English for <strong>Business</strong><br />

as well as a Master’s in Teaching English for Specific Pur -<br />

poses. A surprising number of English teachers in Germany<br />

have no real qualifications other than a four-week introduc-<br />

tory course. Secondly, I have a lot of experience, particularly<br />

w<strong>it</strong>h German companies. I know what works and what<br />

doesn’t. And thirdly, because I work in Asia a lot, I <strong>can</strong> speak<br />

about using English to communicate w<strong>it</strong>h Asians from firsthand<br />

experience, rather than just book knowledge. My clients<br />

appreciate this.<br />

What <strong>can</strong> learners do on their own to improve their language<br />

skills?<br />

Take responsibil<strong>it</strong>y for their own language learning, and practise,<br />

practise, practise.<br />

What non-language skills do <strong>you</strong> focus on and why?<br />

Everyone knows that language is just one part of being a successful<br />

communicator — there are many other aspects to <strong>it</strong>.<br />

I focus on whatever I think will help the particular group I am<br />

working w<strong>it</strong>h, which could be soft skills, such as intercultural<br />

awareness, or business communication skills, such as<br />

presenting and negotiating.<br />

<strong>How</strong> important is grammar?<br />

Grammar means different things to different people. Most<br />

learners think of <strong>it</strong> as sets of rules that have to be learned.<br />

The more I learn about how language works, the more I see<br />

Verantwortlichke<strong>it</strong><br />

Rechnungswesen<br />

etw. zu schätzen wissen<br />

m<strong>it</strong> S<strong>it</strong>z<br />

Firmen-<br />

Korpus (Sammlung von<br />

Textmaterialien)<br />

Lehrbuch<br />

Englisch als Fachsprache<br />

accountabil<strong>it</strong>y [E)kaUntE(bIlEti]<br />

accounting [E(kaUntIN]<br />

appreciate sth. [E(pri:SieIt]<br />

based [beIst]<br />

corporate [(kO:pErEt]<br />

corpus (pl. corpora)<br />

[(kO:pEs]<br />

coursebook [(kO:sbUk] UK<br />

ESP (English for Specific Purposes)<br />

[)i: es (pi:]<br />

freelance [(fri:lA:ns]<br />

industry-specific [)IndEstri spE(sIfIk]<br />

mechanical engineer<br />

[mI)kÄnIk&l endZI(nIE]<br />

negotiate (sth.) [nI(gEUSieIt]<br />

present (sth.) [pri(zent]<br />

set of rules [)set Ev (ru:lz]<br />

soft skills [(sQft skIlz]<br />

stand out from the crowd<br />

[stÄnd )aUt frQm DE (kraUd]<br />

tone [tEUn]<br />

work [w§:k]<br />

freiberuflich<br />

branchenspezifisch<br />

Maschinenbauingenieur(in)<br />

(etw.) verhandeln<br />

(etw.) präsentieren; auch:<br />

moderieren, le<strong>it</strong>en<br />

Regelwerk<br />

soziale Kompetenz<br />

sich von der bre<strong>it</strong>en<br />

Masse abheben<br />

Tonhöhe<br />

hier: funktionieren<br />

60 www.business-spotlight.de 4/2013


medium<br />

It’s not about what is<br />

<strong>right</strong> or wrong:<br />

what is possible?<br />

“Take responsibil<strong>it</strong>y,<br />

then practise, practise<br />

and practise.”<br />

Purestock<br />

<strong>it</strong> as a complex system, dynamic rather than static, and influenced<br />

by context and adaptation rather than by rules and<br />

im<strong>it</strong>ation. It is not a question of what is <strong>right</strong> and wrong, but<br />

more of what is possible in a given s<strong>it</strong>uation. So yes, grammar<br />

is important, and simplistic rules <strong>can</strong> be useful to learners,<br />

but <strong>it</strong> is only one small part of the puzzle.<br />

<strong>How</strong> important is <strong>it</strong> to speak English correctly?<br />

I am not really sure what “correct” English is, or even if <strong>it</strong> is<br />

a useful concept. Who decides what is correct? If I used a trad<strong>it</strong>ional<br />

grammar book to decide what is or isn’t correct, I<br />

would probably end up “correcting” nearly every native<br />

speaker in the world, never mind the billions of people who<br />

speak non-native varieties of English. I don’t think we need<br />

to worry about speaking English correctly. I think we need to<br />

worry about speaking English effectively. These are not the<br />

same things.<br />

Has any new kind of technology or tool made a difference to<br />

how <strong>you</strong> teach or how students learn?<br />

Yes, certainly. Corpus analysis tools have revolutionized ELT<br />

over the past few years. They allow ELT professionals to study<br />

what is happening in real language use, as opposed to using<br />

intu<strong>it</strong>ion or guesswork. Language-teaching materials are beginning<br />

to reflect real-world language, as opposed to the<br />

imaginary. An example is how we teach the “cond<strong>it</strong>ionals”<br />

(“if” sentences). A few years ago, everyone focused on the<br />

three or sometimes four cond<strong>it</strong>ionals. Nowadays, we have a<br />

lot of evidence to show that these cond<strong>it</strong>ionals are (a) not necessarily<br />

the most common or useful, and (b) do not really deserve<br />

the attention they get. If <strong>you</strong> have a teacher who focuses<br />

on the three (or four) cond<strong>it</strong>ionals, start asking why.<br />

An ELT must-read<br />

Oh, there are so many. But if I had to choose one, I would<br />

say every business English teacher should read Almut<br />

Koester’s Workplace Discourse.<br />

achievement [E(tSi:vmEnt]<br />

billion [(bIljEn]<br />

corpus (pl. corpora)<br />

[(kO:pEs]<br />

discourse [(dIskO:s]<br />

ELT (English Language Teaching)<br />

[)i: el (ti:]<br />

evidence [(evIdEns]<br />

guesswork [(gesw§:k]<br />

host [hEUst]<br />

professional [prE(feS&nEl]<br />

simplistic [sIm(plIstIk]<br />

toasting [(tEUstIN]<br />

vis<strong>it</strong>ing professor<br />

[)vIzItIN prE(fesE]<br />

A non-ELT must-read<br />

<strong>How</strong> about Stranger in a Strange Land, a<br />

book by Robert A. Heinlein? It’s classic science<br />

fiction.<br />

Who inspires <strong>you</strong>?<br />

My wife and my kids. They <strong>make</strong> me proud.<br />

Amb<strong>it</strong>ions and dreams<br />

To stay healthy, and keep enjoying my job. I like what I do,<br />

and I would like <strong>it</strong> to stay that way.<br />

One of <strong>you</strong>r l<strong>it</strong>tle-known achievements<br />

I am a vis<strong>it</strong>ing professor at Hanshan Normal Univers<strong>it</strong>y, in<br />

Chaozhou, China.<br />

What language or intercultural mistakes have made <strong>you</strong> — or<br />

<strong>you</strong>r learners — laugh out loud?<br />

At a recent dinner in China w<strong>it</strong>h some Chinese colleagues,<br />

there was lots of toasting going on. The common practice is<br />

to touch glasses, like in Germany. But I was also aware that<br />

<strong>it</strong> is common practice to <strong>make</strong> sure the top of <strong>you</strong>r glass is<br />

below that of the other person as <strong>you</strong> <strong>make</strong> contact — I had<br />

been told that this shows respect for the other person. Of<br />

course, my colleagues wanted to do this w<strong>it</strong>h me because I<br />

was the guest and the outsider, but I wanted to be lower to<br />

show my respect for my hosts. The result was toasts where<br />

both sides tried their best to have lower glasses than the other.<br />

It was very funny.<br />

■BS<br />

Leistung, Erfolg<br />

Milliarde(n)<br />

Korpus (Sammlung von<br />

Textmaterialien)<br />

Diskurs<br />

Unterrichten der englischen<br />

Sprache<br />

Belege, Hinweise<br />

Vermutungen<br />

Gastgeber<br />

Fachkraft<br />

simpel, vereinfachend<br />

Ausbringen von Trinksprüchen<br />

Gastprofessor(in)<br />

More for teachers at www.business-spotlight.de/teachers-zone<br />

www<br />

4/2013<br />

www.business-spotlight.de 61


■ LANGUAGE PRODUCTS<br />

medium<br />

What’s new?<br />

Sie wollen noch tiefer ins Englische eintauchen? Wir<br />

haben uns für Sie nach neuen Produkten umgesehen.<br />

Book w<strong>it</strong>h audio CD<br />

English for Insurance Professionals<br />

This coursebook is for anyone<br />

who works in the global insurance<br />

industry. Among the topics presented<br />

are life insurance, home<br />

insurance, private medical insurance<br />

and car insurance. The audio CD offers realistic<br />

listening exercises. The course is for learners at CEF<br />

levels B1–B2 and above, and forms part of the Short<br />

Course series. Mike Seymour (Cornelsen), €22.50*<br />

Book w<strong>it</strong>h MP3 CD<br />

Key <strong>Business</strong> Skills<br />

This book is about the skills needed for<br />

presentations, meetings, networking and<br />

negotiations. Essential words and skills<br />

<strong>can</strong> be practised in listening and wr<strong>it</strong>ing<br />

exercises. A business culture section offers<br />

tips for developing intercultural awareness. For students<br />

at CEF levels B1–C1. Barry Tomalin (HarperCollins), €20.90*<br />

billion [(bIljEn]<br />

CEF (Common European Framework<br />

of Reference for Languages)<br />

[)si: i: (ef]<br />

entrepreneur [)QntrEprE(n§:]<br />

insurance professional<br />

[In(SUErEns prE)feS&nEl]<br />

mechanical engineering<br />

[mI)kÄnIk&l )endZI(nIErIN]<br />

negotiation [nI)gEUSi(eIS&n]<br />

variety is the spice of life<br />

[vE)raIEti Iz DE )spaIs Ev (laIf]<br />

vocational school [vEU(keIS&nEl sku:l]<br />

Milliarde(n)<br />

GER (Gemeinsamer<br />

Europäischer Referenzrahmen<br />

für Sprachen)<br />

Unternehmer(in)<br />

Versicherungsfachkraft<br />

Maschinenbau<br />

Verhandlung<br />

Vielfalt gibt dem Leben<br />

Würze<br />

Berufsschule<br />

Books<br />

Say Anything to Anyone, Anywhere<br />

Variety is the spice of life! Although<br />

this is certainly true in many s<strong>it</strong>uations,<br />

<strong>it</strong> <strong>can</strong> also hold dangers. What if the variety<br />

refers to business partners from<br />

different cultures? To avoid problems,<br />

<strong>you</strong> have to understand other cultures. This book<br />

offers clear advice for intercultural communication, providing<br />

tips on how to build good cross-cultural relationships. It<br />

also has a look at common business jargon used across cultures<br />

and offers a humorous view of cultural faux pas. Gayle<br />

Cotton (Wiley), €20.90<br />

Think Like Zuck<br />

Currently, one seventh of the world’s<br />

population — that’s more than a billion<br />

people — exchange information via<br />

Facebook, the most vis<strong>it</strong>ed social-media<br />

webs<strong>it</strong>e worldwide. Entrepreneurs and<br />

innovators may be asking how Mark<br />

Zuckerberg did <strong>it</strong>. This book will tell<br />

them. It analyses the principles behind<br />

the rapid success of Zuckerberg and his company: the five<br />

“Ps” (passion, purpose, people, product and partnerships).<br />

Ekaterina Walter (McGraw-Hill), €21.40*<br />

Technical English: Mechanical Engineering<br />

Wr<strong>it</strong>ten for univers<strong>it</strong>y teachers and<br />

students of mechanical engineering,<br />

this book <strong>can</strong> also be used at vocational<br />

schools and for training technicians<br />

as well as for in-company training<br />

and self-study. The clear illustrations<br />

are particularly useful. Texts and<br />

comprehension tasks train the learner’s reading skills and<br />

present the vocabulary in context. Ulrike Puderbach,<br />

Michael Giesa (Verlag Europa-Lehrm<strong>it</strong>tel), €18.10* ■BS<br />

*These products are available at www.sprachenshop.de<br />

SOLUTIONS<br />

Vocabulary (p. 44):<br />

a) corporation<br />

b) board of directors<br />

c) board members<br />

d) chair(man/woman) of the board<br />

e) board meeting<br />

f) agenda<br />

g) minutes<br />

h) managing director/CEO<br />

i) annual report<br />

Grammar at Work (p. 45):<br />

a) might<br />

b) must<br />

c) <strong>can</strong>’t<br />

d) may<br />

e) shouldn’t<br />

Translation (p. 52):<br />

1. a) Gruselfilme gefallen mir überhaupt<br />

nicht.<br />

b) Der Europäische Gerichtshof hat seine<br />

Berufung abgelehnt/zurückgewiesen.<br />

2. a) We need to overhaul our plant/<br />

equipment.<br />

b) The BMW overtook me on the bend.<br />

English for... airport secur<strong>it</strong>y<br />

(pp. 56–57):<br />

a–2; b–4; c–5; d–1; e–3<br />

Legal English (p. 58):<br />

a) complaints d) remedy<br />

b) demand e) loss of enjoyment<br />

c) l<strong>it</strong>igate<br />

62 www.business-spotlight.de 4/2013


Use this list to practise key words from the current <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> magazine.<br />

KEY WORDS LANGUAGE n<br />

Nouns and noun phrases<br />

catchphrase a short phrase or sentence everyone knows because <strong>it</strong> is said a lot Schlagwort<br />

and is typically associated w<strong>it</strong>h a famous person<br />

client someone who uses the services of a lawyer Mandant(in)<br />

incentive something that encourages <strong>you</strong> to do something Anreiz<br />

pep talk ifml. a short speech intended to <strong>make</strong> someone feel more enthusiastic aufmunternde Worte<br />

or confident<br />

senior manager a high-ranking employee who is responsible for organizing and Manager(in) der oberen<br />

checking the work done in some area of a firm<br />

Führungsebene<br />

start-up a new business junges Unternehmen<br />

status the level of progress in a particular s<strong>it</strong>uation or discussion Stand, Lage<br />

tax haven a country or area where taxes are much lower than in most Steueroase<br />

other places<br />

Verbs<br />

clamp down on sb./sth. to try to stop people from doing something bad or illegal, or try to gegen jmdn./etw. scharf<br />

put an end to the thing <strong>it</strong>self, often in a strict and harsh way vorgehen<br />

commission sth. to officially ask for something to be designed, created, wr<strong>it</strong>ten, etc. etw. in Auftrag geben<br />

confiscate sth. to take something from somebody for legal reasons or as etw. beschlagnahmen<br />

punishment<br />

dispose of sth. to get rid of something that <strong>you</strong> no longer want etw. entsorgen<br />

look forward to sth. to have pos<strong>it</strong>ive thoughts about something that is going to happen sich auf etw. freuen<br />

malfunction to fail to work properly ausfallen<br />

pay sth. off to pay what <strong>you</strong> owe for something in full etw. abbezahlen<br />

penalize sb. to punish somebody for breaking a law, rule or contract jmdn. bestrafen<br />

tidy up to put things in their correct place, to arrange things neatly aufräumen<br />

toast sb. to lift one’s glass together w<strong>it</strong>h other people to wish someone auf jmds. Wohl anstoßen<br />

good health, happiness, etc.<br />

Adjectives<br />

bullish feeling hopeful, optimistic and pos<strong>it</strong>ive optimistisch<br />

depressing causing a feeling of deep sadness or unhappiness deprimierend<br />

diverse including people from many different cultures or backgrounds verschiedenartig<br />

incomprehensible not able to be understood, unintelligible unverständlich<br />

in-depth very detailed, thorough gründlich<br />

stilted unnatural in one’s manner of speaking or wr<strong>it</strong>ing gestelzt<br />

vibrant full of energy and life dynamisch<br />

Idioms and expressions<br />

bothered: be ~ by sth. to be annoyed by something sich an etw. stören<br />

force sb.’s hand to <strong>make</strong> somebody take action, often sooner than they planned jmdn. zum Handeln zwingen<br />

get down to business to start doing work that needs to be done zum Geschäftlichen kommen<br />

get off scot-free to avoid punishment for something that would normally deserve <strong>it</strong> ungeschoren davonkommen<br />

settle an invoice to pay a bill eine Rechnung begleichen<br />

stand out from the to be clearly <strong>better</strong> than other people or things sich von der bre<strong>it</strong>en Masse<br />

crowd<br />

abheben<br />

talking of concerning, regarding apropos<br />

www Subscribers of <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> <strong>can</strong> download the following lists at www.business-spotlight.de/words<br />

n a PDF of this Key Words list w<strong>it</strong>h an MP3 audio file of the words, defin<strong>it</strong>ions and example sentences<br />

n a PDF of the complete vocabulary list (English–German) from each magazine<br />

4/2013<br />

www.business-spotlight.de 63


Mehr Sprache können Sie<br />

nirgendwo shoppen.<br />

Die besten Sprachprodukte für Ihr <strong>Business</strong>-Englisch, ausgewählt und<br />

empfohlen von Ihrem SprachenShop-Team aus dem <strong>Spotlight</strong> Verlag.<br />

HÖRKURS<br />

ÜBUNGSBUCH<br />

SPRACHKURS<br />

BUSINESS ENGLISH TRAINING<br />

M<strong>it</strong> dem <strong>Business</strong> English Training lernen<br />

Sie durch intensives Hör- und Sprechtraining<br />

flexibel <strong>Business</strong>-Englisch. Das Audiotraining<br />

enthält die Themen Vorstellungsgespräch,<br />

Telefonieren, Small Talk,<br />

Meetings, Verhandlungen und Vortrag.<br />

Übungen trainieren zusätzlich den Wortschatz.<br />

Alle Dialoge, Übungen, und der<br />

Zusatzwortschatz sind komplett von englischen<br />

Muttersprachlern vertont.<br />

Sechs Audio-CDs m<strong>it</strong> Begle<strong>it</strong>buch. Englisch<br />

Artikel-Nr. 64053<br />

€ 69,00 (D)/€ 69,00 (A)<br />

DESTINATION C1 & C2<br />

Dieses Übungsbuch richtet sich an Lerner,<br />

die sich auf das First Certificate (Stufe<br />

B1-C1) vorbere<strong>it</strong>en und ihre Kenntnisse<br />

in Grammatik und Wortschatz erwe<strong>it</strong>ern<br />

möchten. Neben klaren Übersichten bietet<br />

das Material in 28 Kap<strong>it</strong>eln eine Vielzahl<br />

an praktischen Übungen zur Festigung<br />

und Wiederholung des Gelernten.<br />

Die Lösungen zur Selbstkontrolle sind im<br />

Buch enthalten.<br />

Buch m<strong>it</strong> 312 Se<strong>it</strong>en. Englisch<br />

Artikel-Nr. 65456<br />

€ 22,90 (D)/€ 23,60 (A)<br />

KEY BUSINESS SKILLS<br />

Der Schwerpunkt von Key <strong>Business</strong> Skills<br />

liegt darin, Sie erfolgreich in Präsentationen,<br />

Meetings und Verhandlungen im<br />

Beruf zu begle<strong>it</strong>en. In 24 Einhe<strong>it</strong>en können<br />

Sie Ihre <strong>Business</strong>-Englisch-Kenntnisse<br />

verbessern. Zudem bekommen Sie<br />

Kultur-Tipps für den Umgang m<strong>it</strong> Kollegen<br />

und Kunden und verbessern so Ihre<br />

Geschäftsbeziehungen nachhaltig. Die<br />

beiliegende Audio-CD hilft Ihnen zudem<br />

dabei, Ihre Aussprache zu verbessern.<br />

Buch (144 Se<strong>it</strong>en) + Audio-CD. Englisch<br />

Artikel-Nr. 65455, € 20,90 (D)/€ 21,60 (A)<br />

KOMMUNIKATION<br />

ENGLISH FOR IT<br />

EFFECTIVE INTERNATIONAL<br />

BUSINESS COMMUNICATION<br />

Die Zusammenarbe<strong>it</strong> von Bob Dignen und dem Chefredakteur<br />

von <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong>, Ian McMaster, hat es in<br />

sich! In 15 Kap<strong>it</strong>eln erläutern die Experten, wie Sie richtig<br />

zuhören, richtig sprechen sowie korrekte nonverbale<br />

Kommunikation betreiben und dam<strong>it</strong> die so wichtigen<br />

zwischenmenschlichen Aspekte wie Vertrauen und Zuneigung<br />

fördern. Auf diese Weise können Sie erfolgreiche<br />

und effektive (Geschäfts-)Beziehungen aufbauen.<br />

Das Buch ist in drei Teile aufgebaut. Jede Einhe<strong>it</strong> verfügt<br />

über Tippkasten, Beispieldialoge und Fallstudien. Zudem<br />

finden Sie Tipps und Tricks für die weltwe<strong>it</strong>e Kommunikation<br />

per Telefon und E-Mail.<br />

Buch m<strong>it</strong> 128 Se<strong>it</strong>en. Englisch. Niveau B2/C1.<br />

Artikel-Nr. 65454. € 20,90 (D)/€ 21,60 (A)<br />

ENGLISH FOR IT PROFESSIONALS<br />

Das Buch m<strong>it</strong> Audio-CD wurde speziell<br />

für Beschäftigte und Führungskräfte in<br />

der IT-Industrie konzipiert und hilft Ihnen<br />

sich in Ihrem Fachvokabular besser<br />

auszudrücken.<br />

Buch (104 Se<strong>it</strong>en) + Audio-CD<br />

Artikel-Nr. 65450. € 22,50 (D)/€ 23,20 (A)<br />

Bei uns finden Sie Lese- und Hörproben zu den ausgewählten Produkten. Für aktuelle Informationen und


Kompetent. Persönlich. Individuell.<br />

VERSICHERUNGEN<br />

BUSINESS TRICKS<br />

SPRACHSPIEL<br />

von den Machern<br />

von <strong>Spotlight</strong>!<br />

ENGLISH FOR<br />

INSURANCE PROFESSIONALS<br />

Short Course m<strong>it</strong> allen relevanten Themen<br />

der Versicherungsbranche: von den<br />

wichtigsten Produkten über das Beanspruchen<br />

von Versicherungsleistungen<br />

bis zum Untersuchen von Betrugsverdachtsfällen.<br />

Die Lerner erhalten viel<br />

Gelegenhe<strong>it</strong> zum Üben von Fachbegriffen<br />

und typischen Formulierungen. M<strong>it</strong><br />

Audio-CD für die korrekte Aussprache.<br />

Buch (96 Se<strong>it</strong>en) + Audio-CD. Englisch<br />

Niveau B1-B2. Artikel-Nr. 65457<br />

€ 22,50 (D)/€ 23,20 (A)<br />

THINK LIKE ZUCK<br />

Mark Zuckerberg hat m<strong>it</strong> Facebook<br />

ein soziales Netzwerk aufgebaut, das<br />

weltwe<strong>it</strong> konkurrenzlos ist und vermutlich<br />

noch lange bleibt. In diesem<br />

Werk erfahren Sie mehr über die fünf<br />

großen Geheimnisse des Facebook-<br />

Gründers und Ihnen wird deutlich, wie<br />

eine unternehmerische Vision gepaart<br />

m<strong>it</strong> dem brennenden Wunsch nach Erfolg<br />

perfekt umzusetzen ist.<br />

Buch m<strong>it</strong> 256 Se<strong>it</strong>en. Englisch<br />

Artikel-Nr. 65458<br />

€ 21,40 (D)/€ 22,00 (A)<br />

ARE YOU JOKING?<br />

Das neue Spiel aus dem <strong>Spotlight</strong> Verlag,<br />

zusammengestellt von den Redakteuren<br />

von <strong>Spotlight</strong>! Englisch lernen wird m<strong>it</strong><br />

diesem Spiel zum W<strong>it</strong>z. Spieler dürfen<br />

dabei W<strong>it</strong>ze, Reime, Zungenbrecher und<br />

lustige Z<strong>it</strong>ate zum Besten geben, gerne<br />

auch mimik- und gestenreich! Die M<strong>it</strong>spieler<br />

hören genau zu und prüfen, ob sie<br />

ein Kärtchen m<strong>it</strong> einer im Text vorkommenden<br />

Vokabel bes<strong>it</strong>zen.<br />

Englisches Sprachspiel. Niveau B1-C2<br />

Artikel-Nr. 18128<br />

€ 19,95 (D)/€ 19,95 (A)<br />

LERNKRIMI<br />

WIE BESTELLE ICH DIESE PRODUKTE?<br />

Einfach auf www.sprachenshop.de gehen.<br />

Nach Artikel-Nummer oder Produktnamen suchen.<br />

Bestellen.<br />

DAS LETZTE ROULETTE<br />

Dieser spannende Sprachkrimi verbindet<br />

Unterhaltung und Lernen. Denn das Vokabular<br />

ist ganz klar auf <strong>Business</strong>-Englisch<br />

ausgelegt. Das Lernziel des Krimis<br />

ist die <strong>Business</strong>-Englisch Konversation.<br />

Gerne können Sie auch telefonisch, per E-Mail oder Post bestellen. Bei einer schriftlichen<br />

oder telefonischen Bestellung geben Sie b<strong>it</strong>te die Artikelnummer, die Menge<br />

sowie Ihre Anschrift an.<br />

E-Mail: bestellung@sprachenshop.de<br />

Telefon: +49 (0) 711 / 72 52-245<br />

Fax: +49 (0) 711 / 72 52-366<br />

Post: Postfach 81 06 80<br />

70523 Stuttgart<br />

Deutschland<br />

Buch m<strong>it</strong> 144 Se<strong>it</strong>en. Niveau B2. Englisch<br />

Artikel-Nr. 65459. € 7,99 (D)/€ 8,30 (A)<br />

Sonderangebote bestellen Sie einfach unseren kostenlosen Newsletter. Alles auf www.sprachenshop.de


Banana Stock<br />

Seeking<br />

solutions<br />

Fast täglich kommt es am Arbe<strong>it</strong>splatz zu Konflikten,<br />

die sich nicht selten auf das gesamte Arbe<strong>it</strong>sklima<br />

auswirken. Eine Eskalation der Lage wird oft nur durch<br />

Mediation vermieden. MARGARET DAVIS informiert, wann<br />

eine Mediation sinnvoll ist.<br />

medium<br />

Office duel: don’t<br />

let disputes get to<br />

this stage


MEDIATION CAREERS ■<br />

Robert has missed another deadline. His supervisor,<br />

Jane, has reached the end of her patience.<br />

She <strong>can</strong> barely control her voice as she calls him<br />

into her office — for what seems like the fifth<br />

time this month. “What happened this time,<br />

Robert?” she asks. “And don’t give me any of <strong>you</strong>r feeble<br />

excuses!”<br />

Robert and Jane are fictional, but their problem isn’t. In<br />

offices all over the world, similar scenes happen every day.<br />

There are countless reasons for workplace conflicts, one of<br />

the most common being differing working styles. Perfectionist<br />

Robert <strong>can</strong> always find something more to add to<br />

his project reports, rewr<strong>it</strong>ing them until he thinks they<br />

sound perfect. Jane, on the other hand,<br />

sees the big picture. All she wants are<br />

the facts — as far as she’s concerned,<br />

there’s no need to polish the way they<br />

are presented. And besides, her boss is<br />

putting pressure on her to deliver results,<br />

which Robert’s late report is only<br />

delaying.<br />

Robert could face disciplinary action over his repeated<br />

failure to meet his boss’s expectations. Worse, he may lose<br />

his job. But the company could also face repercussions:<br />

Robert could sue them for unfair dismissal.<br />

<strong>can</strong><br />

be avoided. The solution to Robert and Jane’s problems<br />

could be found through workplace mediation, a form of<br />

alternative dispute resolution in which a neutral third party<br />

allows both sides to express their views and helps them<br />

come to a mutual decision. Deliberations are confidential<br />

(unlike court cases) and voluntary. Agreements reached<br />

through mediation are not legally binding but if both sides<br />

agree, legally binding agreements <strong>can</strong> be drafted in some<br />

cases.<br />

“Mediation works best in resolving relationship issues<br />

between people rather than matters of fact,” says Br<strong>it</strong>ain’s<br />

Advisory, Conciliation and Arb<strong>it</strong>ration Service (Acas) on<br />

<strong>it</strong>s webs<strong>it</strong>e. “For example, a grievance about the way a<br />

manager spoke to someone is more su<strong>it</strong>able than a grievance<br />

about whether an allowance was payable for a particular<br />

shift. Those involved need to want to find a way<br />

forward and be willing to consider mediation as a way of<br />

resolving their differences.”<br />

Mediation works best in disputes over<br />

relationships, not matters of fact<br />

accred<strong>it</strong>ation of<br />

mediators vary from country to country and even w<strong>it</strong>hin<br />

different regions of the same country. According to Germany’s<br />

Stiftung Warentest (see “For more information”,<br />

page 69), costs vary from €450 for a single course to<br />

€9,500 for a univers<strong>it</strong>y degree. Some countries have a minimum<br />

age requirement — in Austria, for example, accred<strong>it</strong>ed<br />

mediators must be at least 28.<br />

Conflicts are not always negative, according to mediation<br />

experts. They <strong>can</strong> lead to <strong>better</strong> understanding if the<br />

parties involved — whether individuals or groups — discuss<br />

their s<strong>it</strong>uation w<strong>it</strong>h an open mind. It is important,<br />

however, to resolve conflicts as early as possible. Unresolved<br />

conflicts rarely go away by themselves; instead, bad<br />

feelings are likely to fester and both sides become more<br />

firmly convinced that their pos<strong>it</strong>ion is the <strong>right</strong> one.<br />

In the 1970s, Ameri<strong>can</strong> psychologists Kenneth Thomas<br />

and Ralph Kilmann developed their theory of conflict<br />

styles, a model that is still widely used today. Thomas and<br />

Kilmann say that people respond to conflict in ways ranging<br />

from the compet<strong>it</strong>ive to the collaborative to complete<br />

or partial conflict avoidance. Everyone has a natural style,<br />

but <strong>it</strong> is possible to adjust <strong>you</strong>r style to the s<strong>it</strong>uation, the<br />

psychologists say. 4<br />

accred<strong>it</strong>ation [E)kredI(teIS&n]<br />

adjust sth. to sth. [E(dZVst tu]<br />

allowance [E(laUEns]<br />

arb<strong>it</strong>ration [)A:bI(treIS&n]<br />

big picture [)bIg (pIktSE] ifml.<br />

collaborative [kE(lÄbErEtIv]<br />

compet<strong>it</strong>ive [kEm(petEtIv]<br />

conciliation [kEn)sIli(eIS&n]<br />

confidential [)kQnfI(denS&l]<br />

court case [(kO:t keIs]<br />

deadline [(dedlaIn]<br />

degree [di(gri:]<br />

deliberation [di)lIbE(reIS&n]<br />

disciplinary action [(dIsEplInEri )ÄkS&n]<br />

dispute resolution [dI(spju:t rezE)lu:S&n]<br />

draft sth. [drA:ft]<br />

Akkred<strong>it</strong>ierung<br />

etw. an etw. anpassen<br />

Zuschuss; hier: Zulage<br />

(schiedsrichterliche)<br />

Schlichtung<br />

Gesamtperspektive<br />

hier: kollaborierend, einen<br />

gemeinsamen Weg finden<br />

hier: kämpfend, den eigenen<br />

Willen durchsetzend<br />

Versöhnung, Schlichtung<br />

vertraulich<br />

Gerichtsverhandlung<br />

Termin, Frist<br />

Abschluss<br />

Beratung; hier: Gespräch<br />

Disziplinarmaßnahme(n)<br />

Stre<strong>it</strong>schlichtung<br />

etw. ausarbe<strong>it</strong>en, abfassen<br />

feeble excuse [)fi:b&l Ik(skju:s]<br />

fester [(festE]<br />

grievance [(gri:v&ns]<br />

issue [(ISu:]<br />

legal action [)li:g&l (ÄkS&n]<br />

legally binding [)li:g&li (baIndIN]<br />

matter of fact [)mÄtEr Ev (fÄkt]<br />

mutual decision [)mju:tSuEl di(sIZ&n]<br />

open mind: w<strong>it</strong>h an ~<br />

[)EUpEn (maInd]<br />

polish sth. [(pQlIS]<br />

repercussions [)ri:pE(kVS&nz]<br />

resolve sth. [ri(zQlv]<br />

shift [SIft]<br />

sue sb. [sju:]<br />

supervisor [(su:pEvaIzE]<br />

unfair dismissal [)VnfeE dIs(mIs&l]<br />

voluntary [(vQlEntEri]<br />

faule Ausrede<br />

gären<br />

Beschwerde<br />

Frage, Problem<br />

juristische Schr<strong>it</strong>te<br />

rechtsverbindlich<br />

Tatsache<br />

gegense<strong>it</strong>iges Einvernehmen<br />

unvoreingenommen,<br />

objektiv<br />

etw. polieren; hier: an etw.<br />

herumfeilen<br />

Konsequenzen<br />

etw. lösen, beilegen<br />

Schicht<br />

jmdn. verklagen<br />

Vorgesetzte(r)<br />

ungerechtfertigte Entlassung<br />

freiwillig<br />

4/2013<br />

www.business-spotlight.de 67


■ CAREERS MEDIATION<br />

INTERVIEW<br />

“Mediators do not need an academic background,<br />

but developing the <strong>right</strong> skills is important”<br />

To find out more about the skills<br />

required by workplace mediators,<br />

<strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> contacted Gill<br />

Dix, head of strategy at Acas<br />

(Advisory, Conciliation and Arb<strong>it</strong>ration<br />

Service) in London. Acas, which is mainly funded by<br />

the UK Department for <strong>Business</strong>, Innovation and Skills, is a<br />

non-departmental body that is governed by an independent<br />

council. Founded in 1975, <strong>it</strong> provides advice, mediation<br />

services and training for mediators.<br />

Do mediators require an academic background — in law or<br />

psychology, for example?<br />

Mediators do not require an academic background, but developing<br />

the <strong>right</strong> skills and competencies is important. There<br />

is a range of training options available for individuals to become<br />

trained and, in some instances, accred<strong>it</strong>ed mediators.<br />

More information about mediation and the available training<br />

options <strong>can</strong> be found on the Civil Mediation Council webs<strong>it</strong>e<br />

(www.civilmediation.org). There is a growing awareness of the<br />

skills and attributes associated w<strong>it</strong>h mediation.<br />

<strong>How</strong> strong is the demand for professional mediators?<br />

Recent evidence from a study on workplaces in Br<strong>it</strong>ain found<br />

that, whilst mediation was included in around two thirds of<br />

workplace discipline and grievance procedures, just seven<br />

per cent of workplaces had used mediation to resolve an<br />

individual dispute in the year before the survey: four per cent<br />

w<strong>it</strong>h an internal mediator and three per cent w<strong>it</strong>h an<br />

external mediator.<br />

Although professional mediators come from outside an<br />

affected company, many of the principles behind mediation<br />

<strong>can</strong> also be practised w<strong>it</strong>hin a company by supervisors,<br />

managers and even colleagues. Professional mediators talk<br />

to each side separately as well as giving them a chance to<br />

voice their views together. In the case of managers using<br />

mediating techniques, some experts recommend that they<br />

talk to both sides at once rather than separately to avoid<br />

being considered to favour one side over the other.<br />

workplace conflict<br />

<strong>can</strong> have on the office environment, warns HR expert Susan<br />

Heathfield of About.com. “Do not believe, for even a<br />

Everyone in an office is affected by a<br />

conflict between two colleagues<br />

moment, the only people who are affected by the conflict<br />

are the participants,” Heathfield wr<strong>it</strong>es. “Everyone in <strong>you</strong>r<br />

office and every employee w<strong>it</strong>h whom the conflicting employees<br />

interact is affected by the stress. People feel as if<br />

they are walking on eggshells in the presence of the antagonists.<br />

This contributes to the creation of a hostile work<br />

environment for other employees.”<br />

Conflicts between colleagues <strong>can</strong> escalate to the point<br />

that each sabotages the other’s work. Knowing <strong>you</strong> will be<br />

dealing w<strong>it</strong>h a difficult co-worker <strong>can</strong> <strong>make</strong> <strong>you</strong> hate going<br />

to work. Don’t let <strong>it</strong> get to that stage, advises Ameri<strong>can</strong><br />

careers blogger An<strong>it</strong>a Bruzzese. Deal w<strong>it</strong>h the s<strong>it</strong>uation<br />

as soon as possible, and communicate in person rather<br />

than via email. “No hiding behind email<br />

or texts. Emails and texts <strong>can</strong> be misinterpreted<br />

and certainly don’t convey sincer<strong>it</strong>y<br />

or instil trust,” Bruzzese wr<strong>it</strong>es.<br />

Don’t expect miracles, however: “Even if<br />

<strong>you</strong> get some issues out in the open, <strong>you</strong>r<br />

affected [E(fektId]<br />

antagonist [Än(tÄgEnIst]<br />

arb<strong>it</strong>ration [)A:bI(treIS&n]<br />

conciliation [kEn)sIli(eIS&n]<br />

contribute to sth. [kEn(trIbju:t tu]<br />

convey sth. [kEn(veI]<br />

council [(kaUns&l]<br />

discipline and grievance procedures<br />

[)dIsEplIn En (gri:v&ns prEU)si:dZE]<br />

eggshells: be walking on ~ [(egSelz]<br />

evidence [(evIdEns]<br />

found sth. [faUnd]<br />

betroffen<br />

Gegner(in), Kontrahent(in)<br />

(schiedsrichterliche) Schlichtung<br />

Versöhnung, Schlichtung<br />

zu etw. be<strong>it</strong>ragen<br />

etw. über-, verm<strong>it</strong>teln<br />

Rat<br />

Disziplinar- und Beschwerdeverfahren<br />

wie auf Eiern gehen<br />

Belege<br />

etw. gründen<br />

fund sth. [fVnd]<br />

hostile [(hQstaI&l]<br />

HR (human resources) [)eItS (A:]<br />

instil sth. [In(stIl]<br />

miracle [(mIrEk&l]<br />

non-departmental body<br />

[)nQn di:pA:t)ment&l (bQdi] UK<br />

office environment [)QfIs In(vaI&rEnmEnt]<br />

out in the open: get sth. ~<br />

[)aUt In Di (EUpEn]<br />

resolve sth. [ri(zQlv]<br />

stage [steIdZ]<br />

survey [(s§:veI]<br />

etw. finanzieren<br />

feindselig<br />

Personal<br />

etw. einflößen<br />

Wunder<br />

etwa: Staatsinst<strong>it</strong>ut<br />

Arbe<strong>it</strong>sumfeld<br />

hier: etw. aufs Tapet bringen<br />

etw. lösen, beilegen<br />

Stadium<br />

Umfrage<br />

68 www.business-spotlight.de 4/2013


Photodisc<br />

negative feelings aren’t going to disappear overnight and<br />

that may be true for the other person as well. … [G]ive<br />

<strong>you</strong>rself time to get past the experience.”<br />

<strong>you</strong>r colleagues<br />

or <strong>you</strong>r manager <strong>can</strong> do on <strong>you</strong>r own. It’s time to<br />

get professional help when in-house efforts have failed or<br />

seem sure to do so. Workplace conflict is expensive, not<br />

only because of lost productiv<strong>it</strong>y, but also because <strong>it</strong> <strong>can</strong><br />

lead to high employee turnover and customer complaints.<br />

Stressed employees lose motivation and <strong>can</strong> fall ill. In extreme<br />

s<strong>it</strong>uations, the workplace <strong>can</strong> even become violent:<br />

the slang term “going postal” comes from several cases in<br />

the 1980s when angry US postal workers shot and killed<br />

managers and colleagues. “The primary goal of workplace<br />

mediation is to leave the parties <strong>better</strong> able to work togeth-<br />

Conflict ahead: shouldn’t she be<br />

working instead of watching me?<br />

For more information<br />

Mediating skills<br />

A successful mediator needs a variety of communication<br />

skills as well as specific training.<br />

According to Acas, a Br<strong>it</strong>ish mediation organization,<br />

many of the specific skills depend on<br />

the context; most mediators develop their<br />

skills as they gain experience. Among the<br />

communication skills needed are:<br />

■ active listening<br />

■ oral, wr<strong>it</strong>ten and non-verbal<br />

communication<br />

■ questioning<br />

■ reasoning<br />

■ observing<br />

■ summarizing<br />

■ problem-solving<br />

Good mediators are empathetic, impartial,<br />

non-judgemental, honest and flexible. They<br />

have studied the theory of conflict resolution,<br />

and have an understanding of equal<strong>it</strong>y and<br />

divers<strong>it</strong>y issues as well as HR policies and<br />

practices. They have experience in facil<strong>it</strong>ating<br />

informal groups, an awareness of the legal<br />

context of mediation and some knowledge of<br />

employment relations.<br />

Source: Acas (www.acas.org.uk)<br />

er,” says the Canadian dispute-resolution organization<br />

Agree. Author and psychologist Dr Diane Katz would support<br />

this. Katz says disputants need to cooperate rather<br />

than simply fight for their own interests. “Typically, parties<br />

engaged in a dispute are focused on being the victor.<br />

They need to come to an agreement that contributes to the<br />

goals of their company or organization, and then everyone<br />

wins.”<br />

■BS<br />

BOOKS<br />

■ Conflict Resolution at Work for Dummies, Vivian Scott<br />

(Wiley)<br />

■ Win at Work! The Everybody Wins Approach to Conflict<br />

Resolution, Diane L. Katz (Wiley)<br />

approach [E(prEUtS]<br />

conflict resolution [(kQnflIkt rezE)lu:S&n]<br />

disputant [dI(spju:t&nt]<br />

divers<strong>it</strong>y issue [daI(v§:sEti )ISu:]<br />

empathetic [)empE(TetIk]<br />

employee turnover [Im)plOIi: (t§:nEUvE]<br />

employment relations<br />

[Im(plOImEnt ri)leIS&nz]<br />

engaged [In(geIdZd]<br />

facil<strong>it</strong>ate sth. [fE(sIlEteIt]<br />

goal [gEUl]<br />

go postal [)gEU (pEUst&l] US ifml.<br />

HR (human resources) policy<br />

[)eItS (A: )pQlEsi]<br />

impartial [Im(pA:S&l]<br />

in-house [)In (haUs]<br />

legal [(li:g&l]<br />

oral [(O:rEl]<br />

summarize sth. [(sVmEraIz]<br />

Methode<br />

Konfliktlösung<br />

Gegner(in), Kontrahent(in)<br />

Frage der Vielfalt<br />

empathisch, einfühlsam<br />

M<strong>it</strong>arbe<strong>it</strong>erfluktuation<br />

Arbe<strong>it</strong>geber-Arbe<strong>it</strong>nehmer-<br />

Beziehungen<br />

verwickelt, verstrickt<br />

etw. moderieren, le<strong>it</strong>en<br />

Ziel(setzung)<br />

ausrasten<br />

Personalpol<strong>it</strong>ik<br />

unparteiisch, unvoreingenommen<br />

firmenintern<br />

rechtlich<br />

mündlich<br />

etw. zusammenfassen<br />

WEBSITES<br />

■ Acas (Advisory, Conciliation and Arb<strong>it</strong>ration Service):<br />

www.acas.org.uk<br />

■ An Acas video that shows how the mediation process functions<br />

<strong>can</strong> be seen here: www.acas.org.uk/index.aspx?arcleid=2825<br />

■ Germany’s Stiftung Warentest provides helpful tips for anyone<br />

interested in mediator training: www.test.de/mediation_<br />

anforderungsprofil<br />

■ For more on the Thomas-Kilmann Instrument (TKI) for conflict<br />

management, see: www.kilmanndiagnostics.com<br />

www More career trends at www.business-spotlight.de/careers<br />

MARGARET DAVIS is a Canadian journalist. She is the<br />

ed<strong>it</strong>or of the Careers and Global <strong>Business</strong> sections of<br />

<strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong>. Contact her at: m.davis@spotlightverlag.de<br />

4/2013<br />

www.business-spotlight.de 69


■ CAREERS TIPS AND TRENDS<br />

All in a day’s work<br />

medium<br />

Was sollte man bei einem Vorstellungsgespräch beachten und was unbedingt vermeiden? Wie schlägt<br />

man einem Kollegen höflich, aber bestimmt eine B<strong>it</strong>te ab? MARGARET DAVIS gibt Tipps.<br />

Finding a job<br />

<strong>Get</strong>ting to know <strong>you</strong><br />

Are <strong>you</strong> feeling nervous about a job interview? Of<br />

course <strong>you</strong> are, especially if <strong>you</strong> know that <strong>you</strong> will<br />

be interviewed by a panel rather than by just one person.<br />

Career coach John Lees, author of <strong>How</strong> to <strong>Get</strong> a Job<br />

You’ll Love, says that <strong>it</strong>’s important to find out as much<br />

as possible about <strong>you</strong>r interviewers in advance. When<br />

<strong>you</strong> are introduced, take note of where each interviewer<br />

is s<strong>it</strong>ting and use his or her name when <strong>you</strong> are asked<br />

a question. Speak directly to the questioner, but <strong>make</strong> eye<br />

contact w<strong>it</strong>h several people when <strong>you</strong> answer.<br />

“Ask one or two good questions at the end, and look<br />

confident as <strong>you</strong> say goodbye to each member by name,<br />

shaking each person’s hand and thanking them for their<br />

time,” Lees wr<strong>it</strong>es in The Guardian.<br />

“So, tell us<br />

about <strong>you</strong>rself”<br />

Stockbyte<br />

Don’t even ask<br />

Talking of job interviews, there are some questions <strong>you</strong><br />

should never ask — even if <strong>you</strong> really, really want to<br />

know the answers. The temp agency Office Team asked<br />

650 personnel managers to tell them some of the<br />

strangest questions job <strong>can</strong>didates had asked.<br />

Among the questions were: “Do I have to be at work<br />

every day?” “Can my husband finish this test for me?”<br />

“Do <strong>you</strong> allow midday naps?” “Can I place my desk<br />

near the cafeteria?” “What job is this [interview] for?”<br />

By the way, these interviewees did not get the jobs.<br />

Sources: CNN Money; Office Team (www.officeteam.com)<br />

Trend<br />

No secrets<br />

In an “open company”, everybody knows everyone else’s business.<br />

That means that details about salaries and finances are<br />

available to everyone. Even annual performance reviews are open<br />

for all staff to see. Start-ups are most likely to follow the trend.<br />

The idea of the open company is to build trust by allowing employees<br />

to see how their work affects the company as a whole.<br />

Fans of the idea, like office manager Kimi Mongello of SumAll in<br />

Manhattan, say openness means employees worry less about the<br />

company’s finances. Mongello is not bothered that her salary is<br />

lower than that of some other colleagues. “I shouldn’t be paid as<br />

much as an engineer,” she told The Wall Street Journal.<br />

Open company:<br />

there’s no need to hide<br />

Hemera<br />

affect sth. [E(fekt]<br />

annual performance review<br />

[)ÄnjuEl pE(fO:mEns ri)vju:]<br />

bothered: be ~ (by sth.) [(bQDEd]<br />

business [(bIznEs]<br />

confident [(kQnfIdEnt]<br />

engineer [)endZI(nIE]<br />

in advance [In Ed(vA:ns]<br />

sich auf etw. auswirken<br />

M<strong>it</strong>arbe<strong>it</strong>erjahresgespräch<br />

sich (an etw.) stören<br />

hier: Angelegenhe<strong>it</strong>en<br />

selbstbewusst<br />

Ingenieur(in)<br />

vorher<br />

job interview<br />

[(dZQb )IntEvju:]<br />

midday nap [)mIddeI (nÄp]<br />

panel [(pÄn&l]<br />

personnel manager [)p§:sE(nel )mÄnIdZE]<br />

start-up [(stA:t Vp]<br />

talking of [(tO:kIN Qv]<br />

temp agency [(temp )eIdZEnsi] ifml.<br />

Vorstellungs-, Bewerbungsgespräch<br />

M<strong>it</strong>tagsschläfchen<br />

Ausschuss<br />

Personalchef(in)<br />

junges Unternehmen<br />

apropos<br />

Ze<strong>it</strong>arbe<strong>it</strong>sfirma<br />

70 www.business-spotlight.de 4/2013


Oh, all <strong>right</strong>, I’ll do <strong>it</strong> for<br />

<strong>you</strong>: learn to say no<br />

HOW TO...<br />

Say no at work<br />

You want to be helpful and <strong>you</strong> don’t want to look like a<br />

slacker. That’s why <strong>you</strong> usually say yes when a colleague<br />

asks <strong>you</strong> to help out. But being too helpful could mean <strong>you</strong><br />

<strong>can</strong>’t get <strong>you</strong>r own work done during office hours. International<br />

management consultant Peter Bregman has some tips:<br />

■ Decide what is important to <strong>you</strong> and what isn’t. “Before <strong>you</strong><br />

<strong>can</strong> say no w<strong>it</strong>h confidence, <strong>you</strong> have to be clear that <strong>you</strong><br />

want to say no,” Bregman says.<br />

■ Say thank <strong>you</strong> for asking — <strong>it</strong>’s normally a compliment<br />

when someone requests <strong>you</strong>r help. They think <strong>you</strong> know<br />

what to do. But <strong>you</strong> <strong>can</strong> still say no.<br />

■ Don’t <strong>make</strong> <strong>it</strong> personal. “Say no to the request, not the person,”<br />

Bregman suggests. Being pol<strong>it</strong>e and respectful will<br />

help <strong>you</strong> <strong>make</strong> <strong>you</strong>r pos<strong>it</strong>ion clear.<br />

■ Be firm. This is especially necessary if <strong>you</strong> are dealing w<strong>it</strong>h<br />

a forceful personal<strong>it</strong>y. Bregman advises saying something<br />

like, “I know <strong>you</strong> don’t give up easily — but ne<strong>it</strong>her do I.”<br />

■ What if the person asking for help is <strong>you</strong>r boss? Ask her<br />

where she wants <strong>you</strong> to place <strong>you</strong>r prior<strong>it</strong>ies. Once <strong>you</strong> have<br />

established these, <strong>you</strong> will be able to discuss future requests<br />

calmly and logically.<br />

Dilbert<br />

Sources: Harvard <strong>Business</strong> Review; Peter Bregman (http://peterbregman.com)<br />

Photodisc<br />

Statistically speaking<br />

Save the planet<br />

■ Do <strong>you</strong> want to reduce the effects of climate<br />

change? Try working less. The Center<br />

for Economic and Policy Research in<br />

Washington, DC, says that shortening<br />

the length of the average working week<br />

by 0.5 per cent could result in a reduction<br />

of between 8 and 22 per cent<br />

of every degree of global warming.<br />

Sources: CBC News; Center for Economic and Policy<br />

Research (www.cepr.net)<br />

Good grammar<br />

■ People w<strong>it</strong>h good grammar skills are more<br />

successful at work, at least according to the<br />

online grammar checker Grammarly.com. The<br />

company examined the LinkedIn profiles of 100 native<br />

speakers of English and discovered that the ones<br />

w<strong>it</strong>h the fewest grammar mistakes in their profiles<br />

had the highest number of promotions. Grammarly<br />

adds that professionals who failed to reach directorlevel<br />

pos<strong>it</strong>ions during the first ten years of their careers<br />

made 2.5 times as many grammar mistakes as<br />

those who were promoted to director.<br />

director level [dE(rektE )lev&l]<br />

forceful [(fO:sf&l]<br />

grammar checker [(grÄmE )tSekE]<br />

management consultant<br />

[(mÄnIdZmEnt kEn)sVltEnt]<br />

office hours [(QfIs )aUEz]<br />

professional [prE(feS&nEl]<br />

promote sb. [prE(mEUt]<br />

promotion [prE(mEUS&n]<br />

slacker [(slÄkE] ifml.<br />

Fight climate<br />

change: go home<br />

Sources: Harvard <strong>Business</strong> Review; Grammarly.com (www.grammarly.com)<br />

obere Führungsebene<br />

stark<br />

Grammatikprüfung<br />

Unternehmensberater(in)<br />

Büro-, Geschäftsze<strong>it</strong>(en)<br />

Fachkraft<br />

jmdn. befördern<br />

Beförderung<br />

Faulenzer(in)<br />

www.dilbert.com dilbertcartoonist@gmail.com<br />

Purestock<br />

© 2/8/2013 Scott Adams, Inc. Dist. by Universal Uclick<br />

4/2013<br />

www.business-spotlight.de 71


■ CAREERS LEISURE TIME<br />

Away from <strong>you</strong>r desk<br />

medium<br />

Verbannen Sie die englische Sprache und die englischsprachige Welt nicht an Ihren Arbe<strong>it</strong>splatz!<br />

M<strong>it</strong> Büchern, Kunst und anderen Genüssen räumen Sie ihnen auch in Ihrer Freize<strong>it</strong> einen Platz ein.<br />

MARGARET DAVIS gibt Empfehlungen.<br />

©Paul McCartney/Photo: Linda McCartney<br />

McCartney: Linda shoots the Stones<br />

Photography<br />

The first comprehensive retrospective of the work of<br />

Linda McCartney opens on 6 June at the Kunst<br />

Haus Wien in Vienna. McCartney (1941–98) photographed<br />

not only her husband, Paul, and the other<br />

Beatles, but also rock legends like Jimi Hendrix, Janis<br />

Joplin and Jim Morrison. The exhib<strong>it</strong>ion, which runs<br />

until 6 October, includes family photographs taken in<br />

England and Scotland. www.kunsthauswien.com<br />

Book<br />

The people of Annawadi, a Mumbai<br />

slum, live near the Sahar<br />

Airport Road, a place “where new<br />

India and old India collided and<br />

made new India late”. Behind<br />

the Beautiful Forevers (Granta<br />

Books), Katherine Boo’s awardwinning<br />

reportage, tells the story<br />

of the slum dwellers. This is a<br />

thoughtful, unsentimental description<br />

of real people living under cond<strong>it</strong>ions that<br />

most Westerners <strong>can</strong> barely imagine. It is also a very<br />

good read. The Ameri<strong>can</strong> author spent almost four years<br />

w<strong>it</strong>h the people she wr<strong>it</strong>es about, and w<strong>it</strong>nessed many<br />

of the events she describes.<br />

DVDs<br />

Before she became the queen, Helen Mirren was<br />

Jane Tennison. Her role as the amb<strong>it</strong>ious, harddrinking<br />

police detective in television’s Prime Suspect<br />

(Heißer Verdacht) was based on the<br />

real-life experiences of women police<br />

officers. That, and Mirren’s skill as an<br />

actress, made the series (1991–<br />

2006) absolutely believable. Though<br />

some things have changed for women,<br />

Prime Suspect remains an authentic<br />

portrayal of police work.<br />

Poster art<br />

commission sth. [kE(mIS&n]<br />

comprehensive [)kQmprI(hensIv]<br />

dweller [(dwelE]<br />

exhib<strong>it</strong>ion [)eksI(bIS&n]<br />

late: <strong>make</strong> sb./sth. ~ [leIt]<br />

police detective [pE(li:s di)tektIv]<br />

police officer [pE(li:s )QfIsE]<br />

portrayal [pO:(treIEl]<br />

prime suspect [)praIm (sVspekt]<br />

w<strong>it</strong>ness sth. [(wItnEs]<br />

Travellers on the London<br />

Underground (see<br />

English on the Move,<br />

page 29) should <strong>make</strong> an<br />

extra stop at the London<br />

Transport Museum. Until<br />

27 October, the museum<br />

is showing 150 posters<br />

commissioned since<br />

1908 and designed by<br />

artists such as Man Ray.<br />

The exhib<strong>it</strong>ion honours<br />

the 150th anniversary of<br />

the world’s first underground<br />

railway.<br />

www.ltmuseum.co.uk<br />

etw. in Auftrag geben<br />

umfassend<br />

Bewohner(in)<br />

Ausstellung<br />

jmdn./etw. aufhalten, zu<br />

spät kommen lassen<br />

Kriminalbeamter/-beamtin<br />

Polizeibeamter/-beamtin<br />

Porträt, Darstellung<br />

Hauptverdächtige(r)<br />

hier: etw. persönlich erleben<br />

72 www.business-spotlight.de 4/2013


SPRACHKURSE UND SPRACHFERIEN<br />

Crash-<br />

Sprachtraining in Baden-Baden:<br />

2Wochen lang,halb- oder ganztags,<br />

m<strong>it</strong> muttersprachlichen Pädagogen<br />

und Freize<strong>it</strong>programm:<br />

Kur, Casino,Thermalbäder,<br />

Theater,Festspielhaus<br />

Baden-Baden hat Niveau!<br />

BBS,Lange Str.94, ☎ 07221/22661<br />

www.bbs-sprachen.de<br />

cdc.de<br />

Bildung ohne Grenzen<br />

Internationaler Erfolg durch<br />

Fremdsprachenkenntnisse und<br />

Interkulturelle Kompetenz<br />

Sprachtraining im Inland<br />

Allgemein- und Fachsprache<br />

Einzel- oder Gruppentraining<br />

Firmensprachkurse deutschlandwe<strong>it</strong><br />

<strong>Business</strong>Class Sprachreisen<br />

Für Fach- und Führungskräfte<br />

Interkulturelles Training<br />

Firmentraining und offene Kurse<br />

Carl Duisberg Centren<br />

<br />

*14 Cent/Min.<br />

F+U Academy<br />

of Languages<br />

<br />

Sprachkurse, Prüfungszentrum,<br />

Sprachreisen<br />

F+U Academy of Languages<br />

Poststr. 4-6, 64293 Darmstadt<br />

Tel. 06151 800971004, sprachen.da@fuu.de<br />

www.fuu-darmstadt-languages.com<br />

Bournemouth One to One<br />

English Language School<br />

Lernen Sie Englisch in England<br />

Ideal für Geschäftsleute,<br />

le<strong>it</strong>ende Angestellte und Teilnehmer,<br />

die Einzelunterricht vorziehen.<br />

Bournemouth ist ein lebhafter Badeort.<br />

Wir bieten auch Kurse für Englisch<br />

kombiniert m<strong>it</strong> Golf oder m<strong>it</strong><br />

englischer Kultur an.<br />

Tel./Fax: 00 44-12 02-25 77 75<br />

www.bournemouth121.com<br />

Learn English in Cornwall<br />

Established in 2001<br />

Award-Winning Language School in beautiful Cornwall.<br />

<strong>Business</strong>/academic/general English. Accommodation<br />

available. Qualied experienced teacher.<br />

Julie Tamblin MA - 0044 (0) 1208 871 184<br />

www.learnenglishincornwall.co.uk<br />

julietamblin@btconnect.com<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

stayandtalk.ie<br />

Learn English in Ireland<br />

Sprachaufenthalte in Irland · Gastfamilien<br />

direkt verm<strong>it</strong>telt von Karla Bauer<br />

Tel: 00353-61-921633<br />

E-Mail: info@stayandtalk.ie<br />

Einem Teil dieser Ausgabe ist eine<br />

Beilage von Pro-Idee beigefügt.<br />

AlfaSprachReisen<br />

Die schönsten Ziele und die besten<br />

Programme für Ferien, Freize<strong>it</strong> und<br />

Beruf. Informationen und Beratung:<br />

www.alfa-sprachreisen.de<br />

Telefon 0711-61 55 300<br />

LIVING<br />

ENGLISH<br />

HOMESTAY<br />

•Total immersion 1:1 English<br />

courses in <strong>you</strong>r teacher's home<br />

•Study in the c<strong>it</strong>y, the<br />

countryside or by the sea<br />

•Qual<strong>it</strong>y General or<br />

<strong>Business</strong> English courses<br />

info@livingenglish.com<br />

www.livingenglish.com<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Sprachreisen<br />

weltwe<strong>it</strong><br />

England, Irland, Malta, USA, Kanada,<br />

Australien, Neuseeland, Südafrika<br />

F+U Academy of Languages<br />

Hauptstraße 1, 69117 Heidelberg<br />

Tel. 06221 8994-2944, sprachen@fuu.de<br />

www.fuu-heidelberg-languages.com<br />

Rubrikanzeigen / Classified ads<br />

SPRACHPRODUKTE<br />

BERUFSAUSBILDUNG, FORTBILDUNG<br />

Mehr Sprache<br />

können Sie<br />

nirgendwo<br />

shoppen.<br />

Alles, was Sie wirklich brauchen,<br />

um eine Sprache zu lernen:<br />

Bücher und DVDs in Originalsprache,<br />

Lernsoftware und<br />

vieles mehr.<br />

Klicken und Produktvielfalt<br />

entdecken:<br />

Berufsfachschule für Fremdsprachen:<br />

Europasekretär/in, Übersetzer/in, Fremdsprachenkorrespondent/in,<br />

Welthandelskorrespondent/in, EDV- und Sprachkurse, Prüfungszentrum<br />

F+U Academy of Languages, Heidelberg<br />

Tel. 06221 8994-2944<br />

www.fuu-heidelberg-languages.com<br />

VERSCHIEDENES<br />

Kompetent. Persönlich. Individuell.<br />

Haben Sie Fragen zu<br />

Anzeigenschaltungen?<br />

Tel.<br />

+49 (0)89/8 56 81-131<br />

Fax<br />

+49 (0)89/8 56 81-139<br />

E-Mail:<br />

anzeige@spotlight-verlag.de<br />

Next advertising<br />

deadline: 10 July<br />

for the 05/13 issue<br />

www.business-spotlight.de


Small is nowbig<br />

Wo b<strong>it</strong>teschön darf es sein? In einem Schloss oder einem Lokschuppen? Firmenveranstaltungen<br />

finden längst nicht mehr nur in nüchternen und zweckmäßigen Räumlichke<strong>it</strong>en statt, sondern<br />

zunehmend an exklusiven Orten, wie VICKI SUSSENS berichtet.<br />

medium<br />

Kasbah Tamadot<br />

A Moroc<strong>can</strong> experience: the<br />

Kasbah Tamadot hotel


VENUES MANAGEMENT ■<br />

Meet on safari: Sing<strong>it</strong>a<br />

Sweni Lodge, South Africa<br />

Sing<strong>it</strong>a Sweni Lodge<br />

Your firm is turning 25 next year, so how is <strong>it</strong><br />

planning to celebrate? What about taking all<br />

the staff to the grand old Waldhaus spa complex<br />

in Flims, Sw<strong>it</strong>zerland, for a four-day skiing<br />

holiday? Probably not, but that may be because<br />

<strong>you</strong> don’t belong to the exosphere, the outermost<br />

layer of the earth’s atmosphere, or, symbolically speaking,<br />

the world of the very, very rich. For firms w<strong>it</strong>h money to<br />

spend, luxury events in extraordinary venues are in — such<br />

as the skiing week mentioned above, which was arranged<br />

earlier this year for a finance company by a London travel<br />

and events firm that, making no secret of <strong>it</strong>s clientele,<br />

calls <strong>it</strong>self Exosphere.<br />

Corporate events at the top end of the market have<br />

long moved away from staid hotels towards bespoke experiences,<br />

says the firm’s head John Saunders: “Once <strong>you</strong><br />

start talking about hotels and PowerPoint presentations,<br />

<strong>you</strong> have lost this audience. They want something diffe -<br />

rent.” For example, the meeting Exosphere<br />

recently arranged in the Swiss<br />

Alps for a group of the world’s largest<br />

individual investors: <strong>it</strong> included a private<br />

performance of the spectacular<br />

Canadian entertainers Cirque du Soleil.<br />

And last year, the CEO of an international<br />

private-equ<strong>it</strong>y firm wanted to<br />

thank his staff for their hard work — all 120<br />

of them. Exosphere booked them into the historic<br />

Four Seasons hotel in Florence, where<br />

they enjoyed three days of sightseeing, wine<br />

tasting and sumptuous meals, including lunch<br />

in one of the region’s finest private castles. To<br />

add to the glamour, the guests toured the<br />

countryside in a convoy of classic Italian Fiat<br />

500s and Alfa Romeo Spiders.<br />

Venues play a big part in bespoke corporate<br />

events. “If <strong>you</strong> want to seem forwardthinking,<br />

then <strong>you</strong> choose an original venue,”<br />

says Saunders. The Roundhouse in Camden was once used<br />

to clean and service Br<strong>it</strong>ish Railways steam trains. In the<br />

1960s, <strong>it</strong> became a rock-and-roll venue for bands like The<br />

Rolling Stones and The Who. Recently, <strong>it</strong> was taken over<br />

by a trust and renovated, w<strong>it</strong>h income from rentals going<br />

to char<strong>it</strong>y. Exosphere persuaded one of <strong>it</strong>s clients, a private<br />

bank, to use the Roundhouse for <strong>it</strong>s annual conference,<br />

which <strong>it</strong> normally held in a London hotel.<br />

“The bank was rebranding, and conferences are an<br />

important part of the marketing mix,” says Saunders. “The<br />

venue was perfect. It has a wonderful her<strong>it</strong>age, is an interesting<br />

building and has that philanthropic aspect.” Since<br />

the bank’s key clients are big global names in the entertainment<br />

world, Exosphere inv<strong>it</strong>ed some of them to give an exclusive<br />

performance after the conference. “Guests said,<br />

‘Wow, this is not what we expected of this bank’, so we<br />

changed perceptions about how the bank will do things in<br />

the future,” says Saunders. 4<br />

Venues reflect what <strong>you</strong>r company is about.<br />

“If <strong>you</strong> want to seem forward-thinking, then<br />

<strong>you</strong> choose an original venue”<br />

John Saunders, head of UK travel and events firm Exosphere<br />

Jahres-, jährlich<br />

Publikum<br />

maßgeschneidert<br />

Firmenchef(in)<br />

kar<strong>it</strong>ative Zwecke<br />

[wg. Aussprache]<br />

Firmen-<br />

Exosphäre<br />

zukunftsorientiert denkend<br />

altehrwürdig<br />

Erbe; hier: Trad<strong>it</strong>ion<br />

annual [(ÄnjuEl]<br />

audience [(O:diEns]<br />

bespoke [bi(spEUk] UK<br />

CEO (chief executive officer)<br />

[)si: i: (EU]<br />

char<strong>it</strong>y [(tSÄrEti]<br />

clientele [)kli:Qn(tel]<br />

corporate [(kO:pErEt]<br />

exosphere [(eksEUsfIE]<br />

forward-thinking<br />

[)fO:wEd (TINkIN]<br />

grand old [(grÄnd EUld]<br />

her<strong>it</strong>age [(herItIdZ]<br />

layer [(leIE]<br />

perception [pE(sepS&n]<br />

philanthropic [)fIlEn(TrQpIk]<br />

private-equ<strong>it</strong>y firm<br />

[)praIvEt (ekwEti f§:m]<br />

rebrand [)ri:(brÄnd]<br />

rental [(rent&l] US<br />

roundhouse [(raUndhaUs]<br />

staid [steId]<br />

sumptuous [(sVmptSuEs]<br />

trust [trVst]<br />

venue [(venju:]<br />

Schicht<br />

Wahrnehmung<br />

philanthropisch, menschenfreundlich<br />

Firma, die im außerbörslichen<br />

Beteiligungsgeschäft tätig ist<br />

sich ein neues Image geben<br />

Miete<br />

Lokschuppen<br />

seriös, respektabel; auch: öde<br />

üppig, opulent<br />

Treuhandgesellschaft<br />

Veranstaltungsort<br />

4/2013<br />

www.business-spotlight.de 75


Part of the service: the Banyan<br />

Tree resort, Bintan, Indonesia<br />

But original, small venues are not only in demand in the<br />

luxury market. Recent studies show that after having cut<br />

back during the difficult last years, firms are again spending<br />

money on business gatherings, also known as MICE<br />

(Meetings, Incentives, Conferences/conventions/congresses<br />

and Exhib<strong>it</strong>ions/events). This January, the global conference<br />

and hotel management firm Benchmark Hosp<strong>it</strong>al<strong>it</strong>y<br />

reported a trend away from standardized meetings towards<br />

creative events in smaller venues. (See box oppos<strong>it</strong>e.)<br />

While industries in growth areas — such as technology<br />

and new industries — had healthy budgets, other<br />

firms were rationalizing. To get more value out of meetings,<br />

they wanted focused, customized events that met<br />

tighter budgets. The study also found that firms were<br />

choosing smaller venues for secur<strong>it</strong>y reasons. “Today’s<br />

meeting technology brings a stronger need for secure<br />

environments. There’s much at risk in this compet<strong>it</strong>ive<br />

business environment,” the study says.<br />

Small, exclusive hotels are benef<strong>it</strong>ing from this trend. A<br />

study by the Meeting Professionals International Foundation,<br />

released in March, shows that of the more than 1.3<br />

million meetings held in Br<strong>it</strong>ain in 2011, 64 per cent were<br />

small (fewer than 100 attendees), w<strong>it</strong>h only 27.7 per cent<br />

being held in large hotels and 14.2 per cent in conference<br />

MICE strong again<br />

In a survey published in January 2013, the conference and<br />

hotel management firm Benchmark Hosp<strong>it</strong>al<strong>it</strong>y reported<br />

increasing demand for venues for MICE (Meetings, Incentives,<br />

Conferences/conventions/congresses and Exhibtions/events).<br />

Other trends included:<br />

■ a focus on customized, creative and unique meetings;<br />

■ increased demand for team-building events;<br />

■ a growth in the market from these segments: education (particularly<br />

engineering and technology), medical, biotech,<br />

high-tech, new media, NGOs and financial services;<br />

■ a demand for venues providing f<strong>it</strong>ness and recreational<br />

activ<strong>it</strong>ies;<br />

■ socially responsible and environmentally sustainable venues<br />

are considered an important part of the mix.<br />

For more information, go to www.benchmarkresortsandhotels.<br />

com/press_media/top-ten-meeting-trends-for-<br />

or exhib<strong>it</strong>ion centres. Almost 20 per cent were held in<br />

“unique, unusual or special-event” venues.<br />

Indeed, a virtual tour of the world’s loveliest resorts, such<br />

as Banyan Tree, built at treetop level on Indonesia’s tropical<br />

Bintan Island, or the Kasbah Tamadot hotel at the foot<br />

of Morocco’s Atlas Mountains, once a palace, shows they<br />

attract this business — but don’t actively advertise for <strong>it</strong>.<br />

Banyan Tree Resort<br />

attendee [E)ten(di:]<br />

benchmark [(bentSmA:k]<br />

compet<strong>it</strong>ive [kEm(petEtIv]<br />

convention [kEn(venS&n]<br />

customized [(kVstEmaIzd]<br />

cut back [)kVt (bÄk]<br />

engineering [)endZI(nIErIN]<br />

exhib<strong>it</strong>ion centre<br />

[eksI(bIS&n )sentE]<br />

foundation [faUn(deIS&n]<br />

hosp<strong>it</strong>al<strong>it</strong>y [)hQspI(tÄlEti]<br />

incentive [In(sentIv]<br />

Teilnehmer(in)<br />

(Bewertungs-)Maßstab<br />

vom Wettbewerb geprägt<br />

Tagung, Konferenz<br />

kundenspezifisch<br />

Kürzungen vornehmen<br />

Technik; Ingenieurwesen<br />

Ausstellungs-, Messezentrum<br />

Stiftung<br />

Gastfreundlichke<strong>it</strong>,<br />

Bewirtung<br />

Anreiz<br />

NRO (Nichtregierungsorganisation)<br />

Fachkraft<br />

Erholungs-<br />

etw. veröffentlichen<br />

sichere Umgebung<br />

Umfrage<br />

nachhaltig<br />

knapp<br />

Baumkrone<br />

einzigartig<br />

Veranstaltungsort<br />

NGO (non-governmental organization)<br />

[)en dZi: (EU]<br />

professional [prE(feS&nEl]<br />

recreational [)rekri(eIS&nEl]<br />

release sth. [ri(li:s]<br />

secure environment<br />

[sI)kjUEr In(vaI&rEnmEnt]<br />

survey [(s§:veI]<br />

sustainable [sE(steInEb&l]<br />

tight [taIt]<br />

treetop [(tri:tQp]<br />

unique [ju(ni:k]<br />

venue [(venju:]<br />

76 www.business-spotlight.de 4/2013


Holbeck Ghyll<br />

VENUES MANAGEMENT ■<br />

Living like a lord: Holbeck Ghyll<br />

in the English Lake District<br />

The Sing<strong>it</strong>a Sweni Lodge, in South<br />

Africa’s Kruger National Park, for<br />

example, does not see <strong>it</strong>self as a corporate-events<br />

venue, yet several<br />

times a year, firms take guests there.<br />

Lodge manager Kevin Pongola says that in the past few<br />

years, global companies, mostly in mining, banking and<br />

cars, have used Sing<strong>it</strong>a for incentives. Recently, for example,<br />

a leading Swiss chocolate <strong>make</strong>r thanked <strong>it</strong>s management<br />

for a good year by taking them on a tour of South<br />

Africa, including to Sing<strong>it</strong>a. These bookings are a big part<br />

of their business and have a knock-on effect. “Often guests<br />

will bring family and friends to vis<strong>it</strong>,” says Pongola.<br />

Greg Simons, events manager at the 19th-century<br />

Holbeck Ghyll Country House Hotel in England’s Lake<br />

District, once owned by the UK’s richest man, Lord Lonsdale,<br />

also confirms a rise in business bookings. They are<br />

usually for groups of 10 to 20 and typically from firms in<br />

growth sectors such as investment and technology.<br />

Holbeck Ghyll belongs to the Pride of Br<strong>it</strong>ain Hotels,<br />

which was started 30 years ago to combine the resources<br />

augmented real<strong>it</strong>y [O:g)mentId ri(ÄlEti]<br />

development [di(velEpmEnt]<br />

feel [fi:&l]<br />

high profile: be ~<br />

[)haI (prEUfaI&l]<br />

intimacy [(IntImEsi]<br />

knock-on effect [(nQk Qn E)fekt] UK<br />

mining [(maInIN]<br />

mock-up [(mQk Vp]<br />

out of this world<br />

[)aUt Ev )DIs (w§:ld] ifml.<br />

property firm [(prQpEti f§:m]<br />

resources [ri(zO:sIz]<br />

walk-through [(wO:k Tru:]<br />

“Anyone walking into the venue would have<br />

no idea that an event is taking place there”<br />

erwe<strong>it</strong>erte Real<strong>it</strong>ät<br />

hier: Bauprojekt<br />

hier: Ambiente, Flair<br />

einen hohen Bekannthe<strong>it</strong>sgrad<br />

haben<br />

Intim<strong>it</strong>ät<br />

Anstoßwirkung<br />

Bergbau<br />

Modell<br />

fantastisch<br />

Immobiliengesellschaft<br />

Ressourcen, M<strong>it</strong>tel<br />

virtueller Rundgang<br />

of small but exclusive hotels for marketing purposes. It<br />

does not actively promote members as corporate venues,<br />

even though 37 members offer exclusive use of their hotels<br />

for corporate events. But that’s probably a good strategy:<br />

businesses want venues that offer intimacy and, more<br />

importantly, discretion.<br />

Saunders reports that Exosphere events are as discreet as<br />

possible: “Anyone walking into the venue would have no<br />

idea that an event is taking place there. Our clients are often<br />

high profile and don’t want to attract attention.”<br />

But <strong>you</strong> don’t need to go to exotic venues for an<br />

extraordinary experience. Indeed, as Saunders says, <strong>you</strong><br />

<strong>can</strong> be creative w<strong>it</strong>h almost any venue, especially w<strong>it</strong>h the<br />

help of high tech. “The use of walk-throughs, augmented<br />

real<strong>it</strong>y and 3D mock-ups has exploded in the last years,”<br />

he says. Exosphere recently turned rooms in a hotel into a<br />

virtual landscape for a property firm selling a luxury overseas<br />

development. “It gave guests the feel of the property<br />

w<strong>it</strong>hout actually being there.”<br />

Technology, however, <strong>can</strong> also be used for those w<strong>it</strong>h<br />

smaller budgets. So while small venues are now big, companies<br />

don’t need big budgets to create meetings that are<br />

out of this world.<br />

■BS<br />

VICKI SUSSENS is a South Afri<strong>can</strong> journalist and<br />

an ed<strong>it</strong>or at <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong>, w<strong>it</strong>h a special<br />

focus on man agement, business and social issues.<br />

Contact: v.sussens@spotlight-verlag.de<br />

4/2013<br />

www.business-spotlight.de 77


■ MANAGEMENT WHAT HAPPENED NEXT<br />

Poison in Tylenol pills<br />

Bedeutet der todbringende Konsum eines verseuchten Produkts nicht<br />

zwangsläufig das Ende? Nicht bei einem guten Krisenmanagement, wie<br />

der Fall eines Pharmakonzerns zeigt. Von VICKI SUSSENS<br />

medium<br />

<strong>Get</strong>ty Images<br />

The background<br />

Safety first: J&J<br />

called back all<br />

bottles of Extra<br />

Strength Tylenol<br />

In September 1982, a 12-year-old girl in Chicago died after<br />

taking an Extra Strength Tylenol capsule. W<strong>it</strong>hin days,<br />

six other people also died after taking the painkillers. The<br />

Tylenol deaths caused nationwide panic. Tests showed that<br />

each capsule contained 65 mg of potassium cyanide —<br />

10,000 times more than the dose needed to kill. This was<br />

the work of a killer and nobody knew the source or extent<br />

of the contamination. Police drove through Chicago using<br />

loudspeakers to warn people about the drug. Hosp<strong>it</strong>als<br />

filled w<strong>it</strong>h people believing they had symptoms of poisoning.<br />

Shops stopped selling Tylenol and some states banned<br />

all forms of Tylenol products. This could have meant disaster<br />

for Johnson & Johnson (J&J), the parent company<br />

of Tylenol <strong>make</strong>r McNeil Consumer Healthcare. Instead,<br />

J&J showed exceptional crisis management.<br />

The problems<br />

J&J had two PR problems: handling the crisis, but also<br />

saving Tylenol’s image. It had to <strong>make</strong> practical <strong>decisions</strong>.<br />

There were about 31 million bottles of the capsules on sale<br />

in the US, at an estimated retail value of more than $100<br />

million. The deaths were only in Chicago, but should <strong>it</strong><br />

w<strong>it</strong>hdraw all <strong>it</strong>s products in the US? Finally, the drug was<br />

now associated w<strong>it</strong>h danger. As the advertising guru Jerry<br />

Della Femina told The New York Times: “I don’t think<br />

they <strong>can</strong> ever sell another product under that name.”<br />

The solution<br />

The firm’s existing crisis-management plans weren’t sufficient<br />

to deal w<strong>it</strong>h such a disaster. So <strong>it</strong> turned to <strong>it</strong>s corporate<br />

business philosophy, called “Our Credo”, for guidance.<br />

The firm’s vice president at the time, Lawrence G.<br />

Foster, wrote in the New Jersey Bell Journal in 1983 that<br />

the credo, which is based on a sense of corporate responsibil<strong>it</strong>y,<br />

helped the firm <strong>make</strong> the <strong>right</strong> <strong>decisions</strong>. It put<br />

public safety before prof<strong>it</strong>, never denying the link between<br />

the deaths and Tylenol. It sent 450,000 telexes to warn<br />

doctors, hosp<strong>it</strong>als and trade groups. It set up a hotline for<br />

the public and one for the media. And <strong>it</strong> stopped all<br />

Tylenol advertising. J&J also worked closely w<strong>it</strong>h the media,<br />

which played a big role in warning the public. And <strong>it</strong><br />

cooperated w<strong>it</strong>h the police and the US Food and Drug<br />

Administration (FDA) to try and solve the case, offering a<br />

reward of $100,000 for information about the killer. The<br />

decision for a total recall of all Tylenol from the market<br />

took a week, for which the company later apologized. At<br />

the same time as dealing w<strong>it</strong>h the crisis, J&J was planning<br />

Tylenol’s comeback. In November, <strong>it</strong> was the first company<br />

to follow the new FDA packaging guidelines, introducing<br />

Tylenol in a triple-seal, tamper-proof packet.<br />

What happened next<br />

The media praised J&J. The Washington Post wrote:<br />

“Johnson & Johnson has effectively demonstrated how a<br />

major business ought to handle a disaster.” It said the<br />

firm’s executives had shown that J&J was honest, open,<br />

compassionate and comm<strong>it</strong>ted to solving the murders and<br />

protecting the public. When J&J announced the new packaging,<br />

<strong>it</strong> had the media’s support. Less than a year after the<br />

relaunch, Tylenol was again the country’s top-selling<br />

painkiller. The killer, however, was never found.<br />

capsule [(kÄpsju:l]<br />

Kapsel<br />

comm<strong>it</strong>ted: be ~ to doing sth.<br />

sich dafür einsetzen, etw.<br />

[kE(mItId]<br />

zu tun<br />

compassionate [kEm(pÄS&nEt]<br />

anteilnehmend<br />

contamination [kEn)tÄmI(neIS&n] Verunreinigung, Verseuchung<br />

corporate [(kO:pErEt]<br />

Unternehmensdeny<br />

sth. [di(naI]<br />

etw. leugnen<br />

executives [Ig(zekjUtIvz]<br />

Führungskräfte; hier: die<br />

Unternehmensle<strong>it</strong>ung<br />

Food and Drug Administration (FDA) Behörde für Lebensm<strong>it</strong>tel-<br />

[)fu:d En (drVg EdmInI)streIS&n] US überwachung und Arzneim<strong>it</strong>telzulassung<br />

link [lINk]<br />

Verbindung<br />

packaging guidelines<br />

Verpackungsrichtlinien<br />

[(pÄkIdZIN )gaIdlaInz]<br />

painkiller [(peInkIlE]<br />

Schmerzm<strong>it</strong>tel<br />

parent company [(peErEnt )kVmpEni] Muttergesellschaft<br />

potassium cyanide [pE)tÄsiEm (saIEnaId] Kaliumzyanid, Zyankali<br />

recall [ri(kO:l]<br />

Rückruf(aktion)<br />

relaunch [(ri:lO:ntS]<br />

Wiedereinführung<br />

retail value [)ri:teI&l (vÄlju:]<br />

Verkaufswert im Einzelhandel<br />

tamper-proof [(tÄmpE pru:f]<br />

aufbruchsicher<br />

trade group [(treId gru:p]<br />

Handelskonzern<br />

triple-seal [)trIp&l (si:&l]<br />

dreifach versiegelt<br />

w<strong>it</strong>hdraw sth. [wID(drO:]<br />

etw. zurückziehen<br />

■BS<br />

78 www.business-spotlight.de 4/2013


EXECUTIVE EYE MANAGEMENT ■<br />

“R<strong>it</strong>uals symbolize our journey through life, helping us<br />

to understand the importance of the steps we take”<br />

ADRIAN FURNHAM ON THE PSYCHOLOGY OF MANAGEMENT<br />

medium<br />

The best way to say<br />

goodbye<br />

All cultures and religions have r<strong>it</strong>es<br />

and r<strong>it</strong>uals. They symbolize our journey<br />

through life, helping us to understand<br />

the importance of the steps<br />

we’re taking and to manage the powerful<br />

emotions linked w<strong>it</strong>h them. But<br />

while many firms understand the need<br />

for a corporate culture, they’ve increasingly<br />

dropped the all-important<br />

r<strong>it</strong>uals of working together.<br />

Few have ceremonies for new staff,<br />

except perhaps when large numbers<br />

of people arrive at the same time.<br />

They might receive a pep talk from a<br />

boss they may never see again and be<br />

made to watch a company video. But<br />

for most people, the first day involves<br />

l<strong>it</strong>tle more than being taken to their<br />

desk and shown where the toilet,<br />

photocopier and <strong>can</strong>teen are.<br />

Even the once legendary summer<br />

and Christmas parties are fast disappearing<br />

from company r<strong>it</strong>uals. Costcutting,<br />

pol<strong>it</strong>ical correctness and, in<br />

the case of large firms, the fear of<br />

cathartic [kE(TA:tIk]<br />

challenge [(tSÄlIndZ]<br />

corporate culture [)kO:pErEt (kVltSE]<br />

dress up [)dres (Vp]<br />

embarrassing [Im(bÄrEsIN]<br />

funeral [(fju:n&rEl]<br />

HR (human resources) [)eItS (A:]<br />

lawyer [(lO:jE]<br />

part w<strong>it</strong>h sb. [(pA:t wID]<br />

pep talk [(pep tO:k] ifml.<br />

policy [(pQlEsi]<br />

redundant: <strong>make</strong> sb. ~ [ri(dVndEnt]<br />

retrench (a section) [ri(trentS]<br />

revenge [ri(vendZ]<br />

section [(sekS&n]<br />

send-off [(send Qf]<br />

senior manager [)si:niE (mÄnIdZE]<br />

snog [snQg] UK ifml.<br />

toast sb. [tEUst]<br />

journalists and lawyers, have meant<br />

that these events no longer involve alcohol,<br />

the chance for a quick snog<br />

w<strong>it</strong>h a colleague or even dressing up.<br />

There is an even more important<br />

r<strong>it</strong>ual that is sadly neglected — although<br />

<strong>it</strong> <strong>can</strong> result in far greater consequences<br />

for all concerned. This is<br />

the r<strong>it</strong>ual of parting w<strong>it</strong>h staff. In<br />

some companies, this r<strong>it</strong>ual is very<br />

embarrassing. The head of the company<br />

or section gives a short speech,<br />

a present bought w<strong>it</strong>h money collected<br />

by colleagues is handed over, everyone<br />

is given a glass of cheap champagne<br />

and the leaver is toasted by all.<br />

Some send-offs are truly moving,<br />

w<strong>it</strong>h people crying and the person<br />

leaving unable to speak. Less often, a<br />

leaver may use the event for revenge.<br />

This <strong>can</strong> be cathartic for some, but to<br />

others, deeply embarrassing.<br />

But what if the leaver was deeply<br />

disliked, or a disaster for the firm?<br />

befreiend<br />

Herausforderung<br />

Unternehmenskultur<br />

sich in Schale werfen<br />

peinlich<br />

Begräbnis<br />

Personalabteilung<br />

Rechtsanwalt/-anwältin<br />

sich von jmdm. trennen<br />

aufmunternde Worte<br />

Richtlinie<br />

jmdn. entlassen, freisetzen<br />

(eine Abteilung) abbauen<br />

Rache<br />

Abteilung<br />

Verabschiedung<br />

Manager(in) der oberen Führungsebene<br />

Kuss; hier: Knutscherei<br />

auf jmds. Wohl anstoßen<br />

Can managers and staff hide their relief<br />

that this person is going? This is<br />

certainly more of a challenge to senior<br />

managers, although many have a<br />

standard set of plat<strong>it</strong>udes for such occasions.<br />

And what if the person leaving<br />

has been fired or made redundant<br />

or, even, a whole section has been<br />

retrenched? In some organizations,<br />

Stockbyte<br />

Feeling valued: r<strong>it</strong>uals help us take new steps<br />

there would be no send-off at all, and<br />

the person’s only sign of leaving<br />

would be an empty desk.<br />

The r<strong>it</strong>ual of saying goodbye is essential<br />

to a firm’s health. A bad sendoff<br />

<strong>can</strong> leave a bad atmosphere in the<br />

office. So HR should have policies to<br />

deal w<strong>it</strong>h all these s<strong>it</strong>uations.<br />

Just as a well-planned funeral <strong>can</strong><br />

help all those concerned to deal w<strong>it</strong>h<br />

their loss, so <strong>it</strong> is w<strong>it</strong>h saying goodbye<br />

to a staff member. A good send-off<br />

celebrates the qual<strong>it</strong>ies of the person<br />

leaving, and reminds those remaining<br />

that those qual<strong>it</strong>ies are valuable. ■BS<br />

ADRIAN FURNHAM is a psychology professor<br />

at Univers<strong>it</strong>y College, London, a<br />

management expert and the author of<br />

more than 60 books. His latest is The Engaging<br />

Manager: The Joy of Management<br />

and Being Managed (Palgrave Macmillan).<br />

plus You’ll find reading-comprehension exercises in <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> plus<br />

4/2013<br />

www.business-spotlight.de 79


iStockphoto<br />

The b<strong>it</strong>ter truth about<br />

sugar<br />

Too sweet? Most processed<br />

food contains lots of sugar<br />

Ob Frühstücksmüsli, Brot oder Salatdressing — Zucker macht unsere Speisen wunderbar süß. Uns<br />

aber macht er süchtig nach ihm, krank und übergewichtig. SARAH BOSELEY befasst sich m<strong>it</strong> dem<br />

Konsum dieses „süßen Etwas“ und seinen Gefahren.<br />

advanced<br />

Sugar — given to children by adults, laced in our<br />

breakfast cereals and a major part of our fizzy<br />

drinks — is the real criminal in the obes<strong>it</strong>y epidemic,<br />

not fat, according to a leading US doctor<br />

who wants to inspire government action and<br />

change the food industry.<br />

Dr Robert Lustig compares sugar to controlled drugs.<br />

Cocaine and heroin are deadly because they are addictive<br />

and toxic — and so is sugar, he says, adding that we need<br />

to get used to eating less sugar. It should not be a main part<br />

of what we eat. “The food industry has made <strong>it</strong> into a diet<br />

staple because they know when they do <strong>you</strong> buy more.<br />

This is their hook. If some unscrupulous cereal manufacturer<br />

went out and laced <strong>you</strong>r breakfast cereal w<strong>it</strong>h<br />

morphine to get <strong>you</strong> to buy more, what would <strong>you</strong> think<br />

of that? They do <strong>it</strong> w<strong>it</strong>h sugar instead.”<br />

Lustig’s book, Fat Chance: Beating the Odds against<br />

Sugar, Processed Food, Obes<strong>it</strong>y, and Disease (Hudson<br />

Street Press), is getting a lot of attention in America. As a<br />

paediatrician who specializes in treating overweight chil-<br />

addictive [E(dIktIv]<br />

beat the odds [)bi:t Di (Qdz]<br />

cereals [(sIEriElz]<br />

diet staple [(daIEt )steIp&l]<br />

fat chance [)fÄt (tSA:ns] ifml.<br />

fizzy drink [)fIzi (drINk] UK<br />

süchtig machend<br />

etw. trotz geringer Wahrscheinlichke<strong>it</strong><br />

besiegen<br />

Zerealien, Frühstücksflocken<br />

wesentlicher Bestandteil der<br />

Nahrung<br />

schön wär’s<br />

Limo(nade)<br />

hook [hUk]<br />

lace sth. (w<strong>it</strong>h sth.)<br />

[(leIs ()wID)]<br />

morphine [(mO:fi:n]<br />

obes<strong>it</strong>y [EU(bi:sEti]<br />

paediatrician [)pi:diE(trIS&n]<br />

processed food<br />

[)prEUsest (fu:d]<br />

unscrupulous [Vn(skru:pjUlEs]<br />

Haken: hier: Süchtigmacher<br />

etw. einer Sache untermischen;<br />

etw. m<strong>it</strong> etw. versetzen<br />

Morphium<br />

Fettleibigke<strong>it</strong><br />

Kinderarzt/-ärztin<br />

industriell verarbe<strong>it</strong>ete<br />

Lebensm<strong>it</strong>tel<br />

skrupellos<br />

80 www.business-spotlight.de 4/2013


PROCESSED FOOD TECHNOLOGY ■<br />

dren in San Francisco, he has spent 16 years studying the<br />

effects of sugar on the central nervous system, metabolism<br />

and disease. His conclusion is that the rivers of Coca-Cola<br />

and Pepsi consumed by <strong>you</strong>ng people today have as much<br />

to do w<strong>it</strong>h obes<strong>it</strong>y as the mountains of burgers.<br />

That does not mean burgers are OK. Lustig says<br />

not just sugar, but any foods that raise insulin levels in the<br />

body too high are the problem. He blames insulin for 75<br />

to 80 per cent of all obes<strong>it</strong>y. Insulin is the hormone that<br />

causes energy to be stored in fat cells, he says. Sugar is the<br />

most obvious source, but there are three other<br />

categories: trans fats (which are on the way out),<br />

alcohol (which children do not drink) and certain<br />

types of amino acids. These amino acids are<br />

found in corn-fed Ameri<strong>can</strong> beef. “In grass-fed<br />

beef, like in Argentina, there are no problems,”<br />

he said. “That’s what cows are supposed to eat<br />

— grass.” Lustig says one reason that cows in the US are<br />

fed w<strong>it</strong>h corn is because <strong>it</strong> <strong>make</strong>s them fatter faster, “and<br />

<strong>you</strong> get all that marbling in the meat. That’s muscle insulin<br />

resistance. That animal has the same disease we do, <strong>it</strong>’s just<br />

that we slaughter them before they get sick.”<br />

But his bigger message is that cheap sugar is putting lives<br />

at risk. When high-fat foods were blamed for making us<br />

overweight, food manufacturers rushed to <strong>make</strong> low-fat<br />

products. But to <strong>make</strong> these taste <strong>better</strong>, manufacturers<br />

added sugar, causing much greater problems.<br />

Cutting calories is not the answer because “a calorie is<br />

not a calorie”. And food labels often hide sugar under<br />

names such as carbohydrates, glucose and dextrose. Fructose<br />

is the biggest problem, and high-fructose corn syrup,<br />

used widely by food manufacturers in the US, is the main<br />

source of <strong>it</strong>.<br />

Proof of the effects that foods have on the body is very<br />

hard to collect. People tend to lie in food journals or forget<br />

what they ate. Controlled studies are impossible because<br />

everyone returns to more normal eating hab<strong>it</strong>s after<br />

a couple of months. But Lustig says his arguments against<br />

sugar were presented in a recent study that he and his team<br />

published in the internet science journal PLOS ONE. The<br />

study found that in countries where <strong>it</strong> was easier for peoamino<br />

acid [E)mi:nEU (ÄsId]<br />

bed: be in ~ w<strong>it</strong>h sb. [bed] ifml.<br />

carbohydrate [)kA:bEU(haIdreIt]<br />

chief executive officer (CEO)<br />

[)tSi:f Ig)zekjUtIv (QfIsE]<br />

corn-fed [(kO:n fed]<br />

grocery [(grEUsEri]<br />

insulin level [(InsjUlIn )lev&l]<br />

liver [(lIvE]<br />

marbling [(mA:b&lIN]<br />

metabolism [mE(tÄbE)lIzEm]<br />

metabolize sth. [mE(tÄbElaIz]<br />

slaughter (an animal) [(slO:tE]<br />

straight: take sth. ~ to sb. [streIt]<br />

threshold [(TreShEUld]<br />

trans fat [)trÄnz (fÄt]<br />

Aminosäure<br />

m<strong>it</strong> jmdm. eng zusammenarbe<strong>it</strong>en<br />

Kohlenhydrat<br />

Vorstandsvors<strong>it</strong>zende(r)<br />

m<strong>it</strong> <strong>Get</strong>reide gefüttert<br />

Lebensm<strong>it</strong>tel-<br />

Insulinspiegel<br />

Leber<br />

Marmorierung<br />

Stoffwechsel<br />

etw. umwandeln, verarbe<strong>it</strong>en<br />

(ein Tier) schlachten<br />

jmdm. etw. ins Gesicht sagen<br />

Schwelle<br />

Transfettsäure<br />

ple to get sugar, there were higher levels of diabetes. Rates<br />

of diabetes went up by about 1.1 per cent for every 150<br />

kilocalories of sugar available for each person each day —<br />

about the number in a <strong>can</strong> of Coke. Availabil<strong>it</strong>y is not the<br />

same as sugar consumed, but Lustig says <strong>it</strong> is the closest<br />

comparison he could get. The study was for the World<br />

Health Organization, which Lustig believes has a conflict<br />

of interests. But so does the US government, he says. “In<br />

America, six per cent of our exports are food. So the Wh<strong>it</strong>e<br />

House is in bed w<strong>it</strong>h the food industry and Congress apologizes<br />

for the food industry.”<br />

To <strong>make</strong> low-fat foods taste <strong>better</strong>,<br />

food manufacturers add sugar<br />

Michelle Obama appeared to have the <strong>right</strong> idea when<br />

she started her “Let’s Move!” in<strong>it</strong>iative in February 2010<br />

w<strong>it</strong>h a speech to the Grocery Manufacturers Association<br />

of America. “She took <strong>it</strong> straight to them and said, ‘You’re<br />

the problem. You’re the solution’,” explains Lustig. “She<br />

hasn’t said <strong>it</strong> since. Now <strong>it</strong>’s all about exercise.”<br />

Some areas of the food industry have appeared to<br />

be willing to change. PepsiCo’s chief executive officer, Indra<br />

Nooyi, is from India, a country w<strong>it</strong>h a serious diabetes<br />

problem. Nooyi has been trying to steer the company towards<br />

healthier products. But <strong>it</strong> has lost money and she is<br />

said to be having problems w<strong>it</strong>h other members of the<br />

firm’s management team. “So here’s a woman who is trying<br />

to do the <strong>right</strong> thing and <strong>can</strong>’t,” he says.<br />

It is not a case of removing sugar completely from the<br />

diet, just getting <strong>it</strong> down to levels that are not toxic, he<br />

says. The Ameri<strong>can</strong> Heart Association in 2009 published<br />

a statement, of which Lustig was a co-author, saying<br />

Ameri<strong>can</strong>s consume more than 22 teaspoons of sugar a<br />

day. That needs to come down to six for women and<br />

nine for men. “Is that zero? No. But that’s a big reduction.<br />

That gets us below our toxic threshold. Our livers have a<br />

capac<strong>it</strong>y to metabolize some fructose — they just <strong>can</strong>’t<br />

metabolize the amounts that we’re being given by the food<br />

industry. And so the goal is to get sugar out of foods<br />

that don’t need <strong>it</strong>, like salad dressing, like bread, like<br />

barbecue sauce.”<br />

There is a simple way to consume less of the sweet stuff.<br />

“Eat real food,” Lustig says.<br />

■BS<br />

© Guardian News & Media 2013<br />

Listen to views on this topic on <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> Audio<br />

plus For related vocabulary exercises, see <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> plus<br />

Dr Robert Lustig’s video Sugar: The B<strong>it</strong>ter Truth <strong>can</strong> be seen<br />

at www.<strong>you</strong>tube.com/watch?v=dBnniua6-oM<br />

4/2013<br />

www.business-spotlight.de 81


■ TECHNOLOGY TRENDS<br />

Ideas and inventions<br />

Gibt es Neuigke<strong>it</strong>en? CAROL SCHEUNEMANN präsentiert technische<br />

Innovationen und neue wissenschaftliche Erkenntnisse. medium<br />

Now <strong>you</strong> see <strong>it</strong>:<br />

Hövding, a new<br />

helmet for cyclists<br />

A clear head<br />

Two <strong>you</strong>ng women in Sweden have created an invisible bicycle helmet. Yes,<br />

really. You <strong>can</strong> wear this head protector, called Hövding, in any weather,<br />

w<strong>it</strong>h or w<strong>it</strong>hout a hat. It doesn’t <strong>make</strong> <strong>you</strong> look like an insect. It won’t ruin<br />

<strong>you</strong>r hairstyle or cause <strong>you</strong>r head to sweat. In fact, <strong>you</strong>’ll hardly notice <strong>you</strong>’re<br />

wearing the helmet until <strong>you</strong> need <strong>it</strong>.<br />

Following seven years of studying bicycle crashes and typical injuries, industrial<br />

designers Anna Haupt and Terese Alstin have developed a completely new<br />

type of bicycle helmet. Instead of covering the head, <strong>it</strong> is hidden inside a<br />

collar that is worn around the neck. The helmet then inflates like an airbag<br />

when sensors measure an “abnormal movement” by the cyclist or a sudden<br />

force on the bicycle. The designers say the helmet inflates in 0.1 seconds, less<br />

time than <strong>it</strong> takes for the wearer’s head to h<strong>it</strong> an object, or the ground.<br />

Unlike trad<strong>it</strong>ional helmets, Hövding is shaped like a hood, so <strong>it</strong> also protects<br />

the neck. It provides safety first — but fashion, too. “People wonder how girls<br />

could invent anything this technical,” says Terese Alstin.<br />

Not so fast: population<br />

growth on earth is slowing<br />

COMING UP<br />

2050<br />

The year the global population will stop growing, according<br />

to a new mathematical model.<br />

Source: Autonomous Univers<strong>it</strong>y of Madrid<br />

100 billion<br />

The number of earth-like planets astronomers expect to<br />

find by using grav<strong>it</strong>ational microlensing. This measures<br />

how the light from distant stars bends as <strong>it</strong> passes by<br />

a planet.<br />

Sources: Dr Phil Yock, Department of Physics, Univers<strong>it</strong>y of Auckland;<br />

Royal Astronomical Society<br />

BRAIN<br />

Also called the “Brain Activ<strong>it</strong>y Map”, Brain Research<br />

through Advancing Innovative Neurotechnologies is a<br />

$3 billion, ten-year US in<strong>it</strong>iative for learning more<br />

about the function of<br />

neurons. One aim is to<br />

improve the treatment<br />

of brain disorders.<br />

Source: The Wh<strong>it</strong>e House<br />

Zoonar<br />

DID YOU KNOW?<br />

“Humanized” products look vaguely like people, or walk and<br />

talk in ads. But “anthropomorphizing brands” results in<br />

stronger negative responses if the products fail. It seems we<br />

believe our “friends” have disappointed us intentionally.<br />

Source: Marina Puzakova, assistant professor of marketing, Oregon State Univers<strong>it</strong>y<br />

anthropomorphize sth.<br />

[)ÄnTrEUpEU(mO:faIz]<br />

bend [bend]<br />

billion [(bIljEn]<br />

brand [brÄnd]<br />

collar [(kQlE]<br />

department [di(pA:tmEnt]<br />

disorder [dIs(O:dE]<br />

grav<strong>it</strong>ational microlensing<br />

[grÄvI)teIS&nEl (maIkrEU)lenzIN]<br />

helmet [(helmIt]<br />

hood [hUd]<br />

inflate [In(fleIt]<br />

invisible [In(vIzEb&l]<br />

research [ri(s§:tS]<br />

etw. vermenschlichen<br />

hier: gebrochen werden<br />

Milliarde(n)<br />

Marke<br />

Kragen; hier: Halskrause<br />

Fachbereich<br />

Störung, Erkrankung<br />

Grav<strong>it</strong>ationsmikrolinseneffekt<br />

Helm<br />

Kapuze<br />

sich aufblähen<br />

unsichtbar<br />

Forschung<br />

iStockphoto<br />

Inside the mind:<br />

how does <strong>it</strong> work?<br />

4/2013


LANGUAGE FOCUS TECHNOLOGY ■<br />

Never lost:<br />

surveyors<br />

<strong>can</strong> tell <strong>you</strong><br />

their exact<br />

location<br />

Types of<br />

surveying<br />

Vocabulary<br />

angle [(ÄNg&l]<br />

Winkel<br />

angle prism [(ÄNg&l )prIzEm]<br />

Winkelprisma<br />

baseline [(beIslaIn]<br />

Messbasis(linie)<br />

boundary [(baUndEri]<br />

Grenze<br />

cadastral [kE(dÄstrEl]<br />

Katastercartography<br />

[kA:(tQgrEfi]<br />

Kartografie, Kartenkunde<br />

civil engineering [)sIv&l )endZI(nIErIN] Bauingenieurwesen<br />

construction s<strong>it</strong>e [kEn(strVkS&n saIt] Baustelle<br />

deformation [)di:fO:(meIS&n]<br />

Verformung<br />

elevation [)elI(veIS&n]<br />

Erhöhung<br />

engineering surveyor [)endZI(nIErIN sE)veIE] Vermessungsingenieur(in)<br />

geodesy [)dZi(QdEsi]<br />

Geodäsie, Erdvermessung<br />

geological survey [dZi:E)lQdZIk&l (s§:veI] geologische Vermessung<br />

government author<strong>it</strong>y<br />

Regierungsbehörde<br />

[)gVv&nmEnt O:(TQrEti]<br />

hydrographic<br />

hydrografisch, die Gewäs-<br />

[)haIdrEU(grÄfIk]<br />

serkunde betreffend<br />

land development plan<br />

Flächennutzungsplan<br />

[(lÄnd di)velEpmEnt )plÄn]<br />

land parcel [(lÄnd )pA:s&l]<br />

Flurstück<br />

land surveyor [(lÄnd sE)veIE]<br />

Landvermesser(in)<br />

lat<strong>it</strong>ude [(lÄtItju:d]<br />

Bre<strong>it</strong>engrad<br />

level [(lev&l]<br />

Nivellier(instrument)<br />

long<strong>it</strong>ude [(lQNgItju:d]<br />

Längengrad<br />

map [mÄp]<br />

(Land-)Karte<br />

map-<strong>make</strong>r [(mÄp )meIkE]<br />

Kartograf(in)<br />

measure [(meZE]<br />

(ver)messen<br />

measuring rod [(meZErIN rQd]<br />

Messstab, -latte<br />

meridian [mE(rIdiEn]<br />

Meridian, Längenkreis<br />

mine [maIn]<br />

Grube, Bergwerk<br />

mine surveyor [(maIn sE)veIE]<br />

Markscheider(in)<br />

nautical map [)nO:tIk&l (mÄp]<br />

See-, Schifffahrtskarte<br />

oil rig [(OI&l rIg]<br />

Ölbohrinsel<br />

plumb bob [(plVm bQb]<br />

Lot<br />

process sth. [(prEUses]<br />

etw. verarbe<strong>it</strong>en<br />

property [(prQpEti]<br />

Grundstück<br />

range/ranging pole, surveying pole Fluchtstab<br />

[(reIndZ/(reIndZIN pEUl, sE(veIIN pEUl]<br />

scaled [skeI&ld]<br />

maßstabsgetreu<br />

sketch [sketS]<br />

Entwurfszeichnung, Skizze<br />

surveying [sE(veIIN]<br />

Vermessung<br />

surveyor [sE(veIE]<br />

Vermesser(in)<br />

tape (measure) [(teIp ()meZE)]<br />

Maßband<br />

theodol<strong>it</strong>e [Ti(QdElaIt]<br />

Theodol<strong>it</strong><br />

topographical feature [tQpE)grÄfIk&l (fi:tSE] topografisches Merkmal<br />

total station [)tEUt&l (steIS&n]<br />

Totalstation, Tachymeter<br />

util<strong>it</strong>y sector [ju(tIlEti )sektE]<br />

Versorgungswirtschaft<br />

For more information<br />

BOOKS<br />

■ Surveying for Construction, William Irvine, Finlay Maclennan<br />

(McGraw-Hill)<br />

■ Technical English: Civil Engineering and Construction,<br />

Brig<strong>it</strong>te Markner-Jäger (Verlag Europa-Lehrm<strong>it</strong>tel)<br />

WEBSITE<br />

■ Royal Inst<strong>it</strong>ution of Chartered Surveyors: www.rics.org<br />

Answers: a) Mine; b) Hydrographic; c) Engineering; d) Land<br />

Dig<strong>it</strong>al Vision<br />

Landvermesser erfassen die Topografie<br />

einer Landschaft. BRIGITTE MARKNER-JÄGER<br />

informiert über deren Arbe<strong>it</strong>. advanced<br />

Former US presidents George Washington, Thomas Jefferson<br />

and Abraham Lincoln all worked as surveyors<br />

early in their careers. Surveyors are basically map-<strong>make</strong>rs<br />

who measure the surface of the earth w<strong>it</strong>h <strong>it</strong>s topographical<br />

features, such as mountains, and draw scaled maps.<br />

Surveyors determine exact locations by using geographical<br />

coordinates, as well as lat<strong>it</strong>ude and long<strong>it</strong>ude.<br />

Surveyors work w<strong>it</strong>h government author<strong>it</strong>ies to identify<br />

earth movements, ground deformations and geological<br />

risks. For the util<strong>it</strong>y sector, they measure routes for electric<strong>it</strong>y<br />

networks or pipelines. Engineering surveyors help<br />

w<strong>it</strong>h building projects and land-use plans. Land surveyors<br />

measure property, boundaries and mark land parcels.<br />

Measurement data is mostly collected by GPS, a satell<strong>it</strong>e<br />

navigation system. Using software technology such as<br />

geographic information systems (GIS), the data is recorded,<br />

analysed and processed to produce computerized maps.<br />

At surveying s<strong>it</strong>es, <strong>you</strong>’ll find both trad<strong>it</strong>ional and hightech<br />

measuring instruments. Levels help to find the height<br />

differences and distances. Theodol<strong>it</strong>es and total stations<br />

are used for measuring horizontal and vertical angles.<br />

Surveying involves a wide range of tasks. So if <strong>you</strong> enjoy<br />

the outdoors, but also appreciate mathematics and<br />

computers, then surveying may be a career for <strong>you</strong>. ■BS<br />

Exercise: Maps and measurement<br />

Complete these sentences w<strong>it</strong>h the correct words.<br />

Engineering ■ Hydrographic ■ Land ■ Mine<br />

a) ___________ surveyors are involved in planning the removal<br />

of minerals from the ground.<br />

b) ___________ surveyors produce nautical maps.<br />

c) ___________ surveyors work on building s<strong>it</strong>es.<br />

d) ___________ surveyors measure elevations and boundaries.<br />

BRIGITTE MARKNER-JÄGER teaches technical English<br />

at the Univers<strong>it</strong>y of Applied Sciences in Bochum<br />

(TFH Georg Agricola). She is the author of a book<br />

on civil engineering (see “For more information”).<br />

Contact: markner-jaeger@tfh-bochum.de<br />

4/2013<br />

www.business-spotlight.de 83


■ FEEDBACK READERS’ LETTERS<br />

Missing lists<br />

Readers’ let ters should be sent to:<br />

The ed<strong>it</strong>or-in-chief, <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong>, Fraun -<br />

ho ferstr. 22, 82152 Pla negg, Deutsch land;<br />

by email to i.mcmaster@spot light-ver lag.de;<br />

or by fax to +49 (0)89/85681-210. Please<br />

include <strong>you</strong>r postal address, email address<br />

and phone number. We reserve the <strong>right</strong> to<br />

ed<strong>it</strong> readers’ comments for clar <strong>it</strong>y or length.<br />

When I opened <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> 1/2013, I noticed that the<br />

vocabulary page was missing. My first thought was that <strong>it</strong><br />

was an exception because of the special ed<strong>it</strong>ion. But when I<br />

opened the next two issues, the vocabulary page was missing<br />

again. I hope <strong>you</strong> haven’t taken <strong>it</strong> out of the magazine permanently,<br />

because <strong>it</strong> is a great help for improving my vocabulary<br />

knowledge.<br />

Henning Aufderheide, Hameln<br />

Fehlende Listen<br />

Ich bin ein sehr treuer Kunde, aber zum ersten Mal muss ich<br />

mich leider sehr aufregen. Ich kann es überhaupt nicht<br />

verstehen, warum Sie die Vokabellisten se<strong>it</strong> Anfang dieses Jahres<br />

nicht mehr zum Download anbieten. Immer mehr Personen<br />

haben ein Smartphone m<strong>it</strong> einer App, m<strong>it</strong> der man Vokabeln<br />

lernen kann. Jetzt muss man händisch alle Vokabeln einzeln abtippen,<br />

was sehr mühsam ist. Ich würde mich freuen, wenn Sie<br />

wieder die Vokabellisten auf ihrer Webse<strong>it</strong>e als Download anbieten<br />

würden.<br />

Stefan Wiese, Frankfurt am Main<br />

Many thanks for <strong>you</strong>r feedback. The lists in the magazine will reappear starting<br />

in this issue, in a slightly different form. Our Key Words list (p. 63) now<br />

includes English explanations as well as German translations. Also, from issue<br />

3/2013, we have again produced the full vocabulary list for the whole<br />

magazine, which subscribers <strong>can</strong> find at www.business-spotlight.de/words<br />

The two missing full lists for issues 1/2013 and 2/2013 are in the meantime<br />

also available online. We hope <strong>you</strong> will find this helpful.<br />

The Ed<strong>it</strong>or<br />

Looking forward?<br />

Ich habe eine Frage zum Test “Time for a change” (<strong>Business</strong><br />

<strong>Spotlight</strong> 2/2012). Unter “Sending a follow-up” schreiben Sie:<br />

“I look forward to hearing from <strong>you</strong>.” Ich dachte, es würde<br />

heißen: “I am looking forward to hearing from <strong>you</strong>.” Oder ist<br />

vielleicht beides korrekt?<br />

Kerstin Grundschok, Eschborn<br />

Thank <strong>you</strong> for <strong>you</strong>r question, which other readers may also have asked themselves.<br />

Both “I look forward to hearing from <strong>you</strong>” and “I am looking forward<br />

to hearing from <strong>you</strong>” are correct. “I look forward to..” is somewhat more formal.<br />

“I am looking forward to...” is a b<strong>it</strong> friendlier. <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong>’s deputy<br />

ed<strong>it</strong>or, Deborah Capras, has wr<strong>it</strong>ten a blog on another aspect of this topic. You<br />

<strong>can</strong> find <strong>it</strong> here: www.business-spotlight.de/blogs/deborah-capras/look-out<br />

The Ed<strong>it</strong>or<br />

ABO:<br />

<strong>Spotlight</strong> Verlag GmbH<br />

Kundenbetreuung, Postfach 1565, 82144 Planegg<br />

www.spotlight-verlag.de<br />

Montag bis Donnerstag: 9 bis 18 Uhr<br />

Fre<strong>it</strong>ag: 9 bis 16 Uhr<br />

Kundenbetreuung<br />

Privatkunden und Buchhandlungen<br />

Tel. +49 (0)89/8 56 81-16<br />

Fax +49 (0)89/8 56 81-159<br />

E-Mail: abo@spotlight-verlag.de<br />

Kundenbetreuung<br />

Lehrer, Trainer und Firmen<br />

Tel. +49 (0)89/8 56 81-150<br />

Fax +49 (0)89/8 56 81-119<br />

E-Mail: lehrer@spotlight-verlag.de<br />

Einzelverkaufspreis Deutschland: €12,80<br />

<strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> wird besonders umweltfreundlich<br />

auf chlorfrei gebleichtem Papier gedruckt.<br />

<strong>Business</strong><strong>Spotlight</strong> www.business-spotlight.de<br />

HERAUS GE BER UND VER LAG SLEIT ER:<br />

Dr. Wolf gang Stock<br />

CHEF RE DAK TEUR: Dr. Ian McMas ter<br />

STELLVERTRETENDE CHEFREDAKTEURIN:<br />

Deborah Capras (Content Manager Online;<br />

<strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> plus; Skill Up!)<br />

GESCHÄFTSFÜHRENDE REDAKTEURIN /<br />

CHEFIN VOM DIENST: Maja Sirola<br />

REDAK TION: Margaret Davis (Text),<br />

Carol Scheunemann (Text, Audio), Vicki Sussens (Text)<br />

BIL DRE DAK TION: Sarah Gough (Le<strong>it</strong>ung),<br />

Thorsten Mansch<br />

MITARBEITER IM REDAKTIONSBEREICH:<br />

Dr. Karl Brehmer, Michelle Carstens, Barbara Hiller,<br />

Sabine Hübner-Pesce, Bea Reinichs, Hildegard Rudolph,<br />

Elisabeth Schneider-Eicke, Ina Sinning, Michele Tilgner<br />

ART DIRECTOR: Bettina Gorn<br />

GESTALTUNG: loopgrafikdesign München<br />

AUTOREN: Bob Dignen (UK), Julian Ear wak er (UK),<br />

Matt Firth, Eamonn F<strong>it</strong>zgerald, Steve Flinders (UK),<br />

Adrian Furnham (UK), Robert Gibson, Barbara Hiller,<br />

Anna Hochsieder, Mike Hogan, Paul Kavanagh,<br />

Almut Köster (UK), Tal<strong>it</strong>ha Linehan (US), Marley Obi,<br />

Rebecca Perl (UK), James Schofield, Mike Seymour,<br />

Ken Tay lor (UK)<br />

PRODUKTIONSLEITUNG: Ingrid Sturm<br />

LITHO: H.W.M. GmbH<br />

Lena-Christ-Str. 44, 82152 Planegg<br />

DRUCK: Vogel Druck & Medienservice GmbH<br />

Leibn<strong>it</strong>zstr. 5, 97204 Höchberg<br />

Im <strong>Spotlight</strong> Verlag erscheinen die Sprachmagazine:<br />

<strong>Spotlight</strong>, <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong>, Écoute, ECOS, ADESSO,<br />

Deutsch perfekt<br />

GESAMT-ANZEIGENLEITUNG:<br />

Axel Zettler<br />

Tel. +49 (0)89/8 56 81-130<br />

Fax +49 (0)89/8 56 81-139<br />

E-Mail: anzeige@spotlight-verlag.de<br />

SPRACH- & REISEMARKT:<br />

Eva-Maria Markus<br />

Tel. +49 (0)89/8 56 81-131<br />

Fax +49 (0)89/8 56 81-139<br />

E-Mail: e.markus@spotlight-verlag.de<br />

E-Mail: anzeige@spotlight-verlag.de<br />

MEDIA CONSULTANT:<br />

Martina Konrad<br />

Tel. +49 (0)89/8 56 81-132<br />

Fax +49 (0)89/8 56 81-139<br />

E-Mail: m.konrad@spotlight-verlag.de<br />

E-Mail: anzeige@spotlight-verlag.de<br />

Anzeigenpreisliste:<br />

Es gilt die Anzeigenpreisliste Nr. 13 ab Ausgabe 1/13.<br />

REPRÄSENTANZ EMPFEHLUNGSANZEIGEN:<br />

iq media marketing gmbh<br />

Patrick Priesmann, Le<strong>it</strong>er Marketing, Kasernenstraße 67,<br />

40213 Düsseldorf, Tel. +49 (0)211/8 87-2315, Fax +49<br />

(0)211/8 87-97-2315, E-Mail: patrick.priesmann<br />

@iqm.de<br />

Lina Cicelyte, Product Manager, iq media marketing<br />

gmbh, Kasernenstraße 67, 40213 Düsseldorf, Tel.<br />

0211/887-2367, Fax (0211) 887-97-2367, E-Mail:<br />

lina.cicelyte@iqm.de<br />

KUNDENSERVICE<br />

BEZUGSKONDITIONEN JAHRESABO (6 Ausgaben):<br />

Deutschland: €69,00 inkl. MwSt. und Versandkosten<br />

Österreich: €69,00 inkl. MwSt. und zzgl. €10,20<br />

Versandkosten<br />

Schweiz: sfr 103,50 zzgl. sfr 15,00 Versandkosten<br />

Übriges Ausland: €69,00 zzgl. Versandkosten<br />

Stu dentenermäßigung gegen Nachweis.<br />

Die Belieferung kann nach Ablauf des ersten<br />

Bezugsjahres jederze<strong>it</strong> beendet werden – m<strong>it</strong> Geldzurück-Garantie<br />

für bezahlte, aber noch nicht gelieferte<br />

Ausgaben.<br />

WEITERE SERVICENUMMERN:<br />

Leserbriefe: spotlight@spotlight-verlag.de<br />

Anzeigen: anzeige@spotlight-verlag.de<br />

SprachenShop: www.SprachenShop.de<br />

Tel. +49 (0)711/72 52-245<br />

Fax +49 (0)711/72 52-366<br />

E-Mail: Bestellung@SprachenShop.de<br />

Bestellung Einzelhefte/ältere Ausgaben:<br />

E-Mail: leserservice@spotlight-verlag.de<br />

VERLAG UND REDAKTION:<br />

<strong>Spotlight</strong> Verlag GmbH<br />

Postanschrift:<br />

Post fach 1565, 82144 Pla negg<br />

Hausanschrift:<br />

Fraun ho ferstr. 22, 82152 Pla negg<br />

Tele fon +49 (0)89/8 56 81-0<br />

Fax +49 (0)89/8 56 81-105<br />

E-Mail Redaktion:<br />

business@spotlight-verlag.de<br />

GESCHÄFTSFÜHRER:<br />

Dr. Wolf gang Stock, Markus Schunk<br />

VERTRIEBSLEITUNG: Monika Wohlgemuth<br />

MARKETINGLEITUNG: Holger Hofmann<br />

LESERSERVICE: Birg<strong>it</strong> Hess<br />

PR UND KOOPERATIONEN: Heidi Kral<br />

KEY ACCOUNT MANAGEMENT:<br />

Corinna Hepke<br />

VERTRIEB HANDEL:<br />

MZV, Ohmstraße 1, 85716 Unterschleißheim<br />

BANK VER BIN DUN GEN:<br />

■ Commerzbank AG, Düsseldorf<br />

(BLZ 300 800 00) Konto-Nummer 02 128 652 00<br />

■ Cred<strong>it</strong> Suisse AG, Zürich<br />

(BC 48 35) Konto-Nummer 554 833 41<br />

■ Bank Austria AG, Wien<br />

(BLZ 12 000) Konto-Nummer 10 810 814 700<br />

ISSN 1617-1888<br />

© 2013 Spot light Ver lag, auch für alle genannten<br />

Autoren, Fotografen und M<strong>it</strong>arbe<strong>it</strong>er.<br />

IVW-Mel dung I. Quar tal 2013:<br />

36.450 verbre<strong>it</strong>ete Exem plare <strong>Business</strong> Spot light<br />

Nielsen 1, 2, 5, 6, 7<br />

iq media marketing gmbh, Kasernenstraße 67, 40213<br />

Düsseldorf, Tel. (0211) 887-2053, Fax (0211) 887-<br />

2099, E-Mail: marion.weskamp@iqm.de<br />

Nielsen 3a<br />

iq media marketing gmbh, Eschersheimer Landstraße<br />

50, 60322 Frankfurt, Tel. (069) 2424-4510, Fax (069)<br />

2424-4555, E-Mail: eva-maria.glaser@iqm.de<br />

Nielsen 3b, 4<br />

iq media marketing gmbh, Nymphenburger Straße 14,<br />

80335 München, Tel. (089) 545 907-26, Fax (089) 545<br />

907-24, E-Mail: katja.foell@iqm.de<br />

Österreich<br />

Internationale Medienvertretung & Service proxymedia<br />

e.U., Wiesengasse 3, A-2801 Katzelsdorf, Tel. +43 (0)<br />

2622-3 67 55, Fax +43 (0) 1-253-30 33-39 89, E-Mail:<br />

michael.schachinger@proxymedia.at<br />

Schweiz<br />

Top Media Sales GmbH, Chamerstrasse 56, CH - 6300<br />

Zug, Tel. +41 (0) 41-710 57 01, Fax +41 (0) 41-710 57<br />

03, E-Mail: walter.vonsiebenthal@topmediasales.ch<br />

International Sales<br />

iq media marketing gmbh, Gerda Gavric-Hollender,<br />

Kasernenstraße 67, 40213 Düsseldorf, Tel. (0211)<br />

887-23 43, Fax (0211) 887-97-23 43, E-Mail:<br />

gerda.gavric@iqm.de<br />

84 www.business-spotlight.de


5/2013 PREVIEW ■<br />

In the next issue:<br />

Hemera<br />

The art of compromise<br />

Negotiating is at the heart of business life and is the<br />

basis of both everyday compromises and multimillion<br />

deals. <strong>How</strong> <strong>can</strong> <strong>you</strong> prepare <strong>you</strong>rself optimally for negotiations?<br />

Bob Dignen offers advice in our <strong>Business</strong><br />

Skills article.<br />

iStockphoto<br />

Studying and working abroad<br />

People who have studied or worked in other countries<br />

have important advantages in the global job market.<br />

In our next Careers feature, we provide <strong>you</strong> w<strong>it</strong>h useful<br />

tips for planning <strong>you</strong>r study experience abroad. Part one<br />

of a two-part series.<br />

Dig<strong>it</strong>al Vision<br />

SKILL UP!<br />

Improve <strong>you</strong>r<br />

BUSINESS<br />

VOCABULARY<br />

w<strong>it</strong>h our<br />

essential guide<br />

Test: information technology<br />

Computers are an essential part of nearly all business sectors,<br />

from heavy manufacturing to services and social media. Do <strong>you</strong><br />

know the language necessary to talk about this key area? Our<br />

special test will help <strong>you</strong> to find out where <strong>you</strong> stand.<br />

In the next issue...<br />

In the next issue...<br />

EMOTIONS<br />

PICTURE THIS: emotional business<br />

FALSE FRIENDS: sensible, irr<strong>it</strong>ated<br />

CLOSE RELATIONS: the “heart” at work<br />

<strong>Business</strong><strong>Spotlight</strong> 5/2013 is on sale from 14 August 2013<br />

4/2013<br />

www.business-spotlight.de 85


■ PEOPLE MY WORKING LIFE<br />

Kevin Alcock<br />

Ship’s captain<br />

Er navigiert das Schiff und kümmert sich um Mannschaft, Fracht<br />

und Passagiere. LOIS HOYAL sprach m<strong>it</strong> dem Kap<strong>it</strong>än, der täglich auf<br />

der Route zwischen Zeebrügge und Hull verkehrt.<br />

easy<br />

Many people<br />

depend on a<br />

ship’s captain:<br />

Kevin Alcock<br />

I’m the captain and master of one of P&O’s<br />

ships, the Pride of York, which travels between Hull in<br />

Br<strong>it</strong>ain and Zeebrugge in Belgium.<br />

We transport freight and passengers<br />

back and forth every day. I’m responsible for looking after<br />

the crew and seeing to <strong>it</strong> that things run smoothly and<br />

safely on the ship.<br />

I work for two weeks and then I have a<br />

two-week break. Every three months, I have a three-week<br />

break. My day starts around 4.30 a.m. and ends around<br />

8.45 p.m., w<strong>it</strong>h a few hours’ break in the afternoon.<br />

This is very different from other work.<br />

We don’t lock up at the end of the day and go home to see<br />

the family. The ship is where we live and for two weeks,<br />

we are no longer part of family life. For these two weeks,<br />

<strong>you</strong> are only concentrating on the job.<br />

I am 54 and have two adult daughters.<br />

I was born in Hull, England, and still live there.<br />

At the age of 13, I went to a special school that<br />

focuses on training people for a nautical career. We learned<br />

about navigation, stabil<strong>it</strong>y and seamanship. I became master<br />

on the Pride of York five years ago.<br />

My grandfather worked on<br />

barges on the River Hull and my mother’s uncle was in the<br />

Royal Navy, so there have been seamen in the family in the<br />

past. <strong>How</strong>ever, <strong>it</strong> was my parents’ idea that I go to sea<br />

school. It wasn’t a particular passion of mine.<br />

Besides the seamanship<br />

skills that a ship’s captain needs, <strong>you</strong>’ve got to be good<br />

w<strong>it</strong>h people and to be able to manage conflicts between<br />

crew members and sometimes even between passengers.<br />

You’ve also got to keep discipline on board. The captain<br />

used to be referred to as the “old man” because he was<br />

seen as a father figure.<br />

Even though I’ve been a ship’s<br />

captain for 36 years, I still get a kick from the exc<strong>it</strong>ement<br />

of arriving at and leaving ports, and of manoeuvring the<br />

ship. I also like to walk around the ship and talk to the passengers<br />

and the crew and to get a feel for the atmosphere<br />

on board, which is usually pleasant.<br />

Manoeuvring the ship in winter<br />

<strong>can</strong> be difficult, particularly if <strong>you</strong>’ve got winds and<br />

poor visibil<strong>it</strong>y. Manoeuvring through the lock in King<br />

George Dock in Hull, which is very narrow, is especially<br />

hard.<br />

On a trip from Rotterdam to<br />

Hull, we once carried an orang-utan and an alligator,<br />

which were being transported to a zoo.<br />

Many people depend<br />

on the captain. If there’s a problem they <strong>can</strong>’t deal w<strong>it</strong>h,<br />

then they ask the captain for advice. You <strong>can</strong>’t put things<br />

<strong>right</strong> every time, but <strong>you</strong> <strong>can</strong> try hard to fix the problem.<br />

Of course, I’m not on my own; I’ve got a very good team<br />

and, of course, support from the company. You do need<br />

that support — <strong>it</strong>’s very much a team effort. ■BS<br />

barge [bA:dZ]<br />

break [breIk]<br />

fix sth. [fIks]<br />

freight [freIt]<br />

lock [lQk]<br />

manoeuvre sth. [mE(nu:vE]<br />

master [(mA:stE]<br />

nautical career [)nO:tIk&l kE(rIE]<br />

on board [)Qn (bO:d]<br />

port [pO:t]<br />

Royal Navy [)rOIEl (neIvi] UK<br />

seaman [(si:mEn]<br />

seamanship [(si:mEnSIp]<br />

sea school [(si: sku:l]<br />

visibil<strong>it</strong>y [)vIzE(bIlEti]<br />

Zeebrugge [)zeI(brUgE]<br />

(Fracht-)Kahn<br />

Pause; hier: arbe<strong>it</strong>sfreie Ze<strong>it</strong><br />

etw. lösen<br />

Fracht(gut)<br />

Schleuse<br />

etw. manövrieren<br />

hier: Kap<strong>it</strong>än(in), Schiffsführer(in)<br />

Laufbahn in der Seefahrt<br />

an Bord<br />

Hafen<br />

Königliche Marine<br />

Seemann, Matrose<br />

Seemannschaft<br />

Seefahrtsschule<br />

Sicht(we<strong>it</strong>e)<br />

Zeebrügge<br />

86 www.business-spotlight.de 4/2013


Deutsch hat<br />

viele Gesichter!<br />

Einfach Deutsch lernen: Kultur entdecken und<br />

Menschen verstehen. Jeden Monat neu.<br />

4<br />

Magazine<br />

zum Preis<br />

von 3!*<br />

Bestellen Sie jetzt!<br />

www.deutsch-perfekt.com/4fuer3 +49 (0)89/8 56 81-16<br />

* Kennenlern-Angebot für Neu-Abonnenten: 4 Ausgaben Deutsch perfekt zum Preis von 3 (EUR 18,60 / Sfr 27,90).


Berl<strong>it</strong>z wird 135 Jahre!<br />

Unser Jubiläumsangebot für Sie:<br />

135 Minuten<br />

Einzelunterricht gratis. *<br />

Jubiläumspaket I<br />

Gruppenunterricht +<br />

135 Minuten Einzelunterricht gratis *<br />

Wählen Sie Ihre Wunschsprache in einer Berl<strong>it</strong>z<br />

Intensivgruppe und lernen Sie gemeinsam m<strong>it</strong><br />

anderen Teilnehmern motiviert und m<strong>it</strong> viel Spaß.<br />

Jubiläumspaket II<br />

Einzelunterricht +<br />

135 Minuten geschenkt dazu *<br />

Berl<strong>it</strong>z Einzelunterricht ist die schnellste Option,<br />

um Ihre Sprachkenntnisse auszubauen. Sie erwartet<br />

ein individuelles Training nach Ihren Vorgaben.<br />

Jetzt in jedem Berl<strong>it</strong>z Center oder unter<br />

www.berl<strong>it</strong>z.de/m<strong>it</strong>feiern<br />

*Angebotsbedingungen unter www.berl<strong>it</strong>z.de/m<strong>it</strong>feiern © Berl<strong>it</strong>z Deutschland GmbH 2013


<strong>Business</strong><strong>Spotlight</strong><br />

SKILL UP!<br />

VOKABELTRAINING LEICHT GEMACHT<br />

AUSGABE 21<br />

Your<br />

holidays<br />

also:<br />

Culture shock | Annual leave and days off


CONTENTS<br />

HAPPY HOLIDAYS<br />

Even if <strong>you</strong> normally enjoy being at work, a break — however short — <strong>can</strong><br />

help <strong>you</strong> to stay f<strong>it</strong>, happy and motivated. This Skill Up! focuses on the vocabulary<br />

<strong>you</strong> will need to talk about <strong>you</strong>r holiday plans and <strong>you</strong>r holiday <strong>right</strong>s.<br />

Most of us could probably benef<strong>it</strong> from a dig<strong>it</strong>al detox holiday. Our illustration<br />

in Picture This! (pp. 4–5) shows how such a trip could look. For vocabulary to<br />

describe typical holiday activ<strong>it</strong>ies and types of holiday, turn to our Word Bank<br />

(pp. 6–7). When will <strong>you</strong> h<strong>it</strong> the road? You <strong>can</strong> discover the meaning of this<br />

idiom and learn more idiomatic expressions to talk about <strong>you</strong>r holidays in<br />

Essential Idioms (pp. 12–13). And in False Friends (pp. 8–9), we explain why<br />

<strong>you</strong> should never ask to stay in a “pension”.<br />

Make sure <strong>you</strong> know <strong>you</strong>r statutory holiday ent<strong>it</strong>lement — and how to discuss<br />

company policy on holidays. Our In Focus section (pp. 10–11) presents the<br />

language <strong>you</strong> will need. It will come in particularly useful if <strong>you</strong> are looking for<br />

a job w<strong>it</strong>h an international company.<br />

Travel insurance <strong>can</strong> help when things go wrong on holiday. We focus on the<br />

word family “insure” in Close Relations (pp. 14–15). <strong>How</strong>ever, as <strong>you</strong> will learn<br />

in Small Talk (pp. 16–17), a l<strong>it</strong>tle research <strong>can</strong> help to prevent nasty holiday<br />

surprises and culture shock abroad. Enjoy <strong>you</strong>r trip!<br />

Deborah Capras, deputy ed<strong>it</strong>or<br />

bs.deputyed<strong>it</strong>or@spotlight-verlag.de<br />

SKILL UP!<br />

When <strong>you</strong> take a break from work, don’t take<br />

a break from English. Away from <strong>you</strong>r desk,<br />

<strong>you</strong>’ll have some spare time on <strong>you</strong>r hands.<br />

Use <strong>it</strong> wisely. For example, spend ten minutes<br />

a day wr<strong>it</strong>ing short texts using the words in<br />

this guide. Come back to work more confident<br />

— and tell everyone about <strong>you</strong>r trip!<br />

SKILL UP! online<br />

On our webs<strong>it</strong>e, <strong>you</strong>’ll find selected<br />

vocabulary from this guide in our<br />

Word of the Day section. To listen to<br />

the words, defin<strong>it</strong>ions and example<br />

sentences — and to download the<br />

MP3 file of each word — go to<br />

www.business-spotlight.de/skill-up<br />

2 SKILL UP!<br />

ISSUE 21


This could be the ideal<br />

place for a romantic trip<br />

Photodisc<br />

CHECKLIST: WHAT CAN YOU DO?<br />

Below, <strong>you</strong> will find the contents of this issue of Skill Up! and a checklist of what <strong>you</strong> should<br />

be able to do w<strong>it</strong>h confidence after studying this guide. Ask <strong>you</strong>rself what <strong>you</strong> <strong>can</strong> really do.<br />

If <strong>you</strong> <strong>can</strong>’t say yes to every statement, go back and spend more time on learning the relevant<br />

vocabulary. Don’t forget to read our Skill Up! tips and do the online exercises!<br />

Contents Page(s) Checklist<br />

Picture This!<br />

Perfect 4–5 I know the correct terms for the different types of holiday<br />

accommodation<br />

accommodation.<br />

Word Bank<br />

On holiday 6–7 I <strong>can</strong> talk about different kinds of trips and activ<strong>it</strong>ies.<br />

False Friends<br />

Pensions in havens 8–9 I <strong>can</strong> identify the false friends presented here — and<br />

use the correct translations.<br />

In Focus<br />

Off work 10–11 I know which specialist terms are used to discuss my<br />

company’s policy on holidays.<br />

Essential Idioms<br />

H<strong>it</strong> the road 12–13 I <strong>can</strong> correctly use idiomatic expressions to describe my<br />

holidays and the places where I have stayed.<br />

Close Relations<br />

<strong>Get</strong> insured! 14–15 I <strong>can</strong> correctly use the “insure” family.<br />

Small Talk<br />

Culture shock 16–17 I <strong>can</strong> describe cultural differences and <strong>make</strong> small talk<br />

about my experiences on holiday.<br />

Your Profile<br />

Time for a break 18 I feel more confident using the vocabulary in this guide.<br />

Preview 19<br />

Not yet A l<strong>it</strong>tle Yes!<br />

n n n<br />

n n n<br />

n n n<br />

n n n<br />

n n n<br />

n n n<br />

n n n<br />

n n n<br />

ISSUE 21 SKILL UP! 3


PICTURE THIS!<br />

1<br />

13<br />

Bernhard Förth<br />

3<br />

12<br />

14<br />

15<br />

2<br />

4<br />

11<br />

10<br />

6<br />

5<br />

6<br />

9<br />

8<br />

7<br />

PERFECT ACCOMMODATION<br />

Many holidays celebrate a special occasion. Our illustration and vocabulary lists look at<br />

the kind of accommodation <strong>you</strong> might like to book for such events.<br />

Not everyone’s<br />

idea of paradise<br />

1. cruise ship [(kru:z SIp] Kreuzfahrtschiff<br />

2. secluded beach [sI(klu:dId] einsamer Strand<br />

3. turquoise waters türkisblaues<br />

[(t§:kwOIz]<br />

Wasser<br />

4. infin<strong>it</strong>y salt-water pool Infin<strong>it</strong>y-Pool m<strong>it</strong><br />

[In(fInEti]<br />

Meerwasser<br />

5. skinny-dipping ifml. Nacktbaden<br />

6. newly-weds [(nju:li wedz] Frischvermählte<br />

7. hot tub [(hQt tVb] Whirlpool<br />

8. sunlounger UK Sonnenliege<br />

9. terrace (US deck) Terrasse<br />

10. hammock [(hÄmEk] Hängematte<br />

11. dig<strong>it</strong>al detox holiday Urlaub ohne<br />

[)dIdZIt&l (di:)tQks] ifml. Kontakt zur<br />

Außenwelt<br />

4 SKILL UP!<br />

(poor) reception (schlechter) Empfang<br />

tweet<br />

tw<strong>it</strong>tern<br />

12. remote island [ri(mEUt] abgelegene/weltabgeschiedene<br />

Insel<br />

romantic honeymoon Zufluchtsort für<br />

retreat<br />

romantische Fl<strong>it</strong>terwochen<br />

13. beachfront villa Strandvilla<br />

14. w<strong>it</strong>h sea view m<strong>it</strong> Meerblick<br />

15. w<strong>it</strong>h en su<strong>it</strong>e bathroom m<strong>it</strong> eigenem Bad<br />

and shower [)Q(swi:t] UK und eigener Dusche<br />

Not so perfect?<br />

Joan: Are <strong>you</strong> tweeting from the terrace? I <strong>can</strong> hear <strong>you</strong>!<br />

Peter: No, I’m not — because I <strong>can</strong>’t get any reception!<br />

Whose idea was this dig<strong>it</strong>al detox holiday?


iStockphoto<br />

Inexpensive accommodation<br />

camps<strong>it</strong>e (US campground) Camping-, Zeltplatz<br />

monastery [(mQnEstEri] Kloster<br />

motel<br />

Motel<br />

self-catering chalet [(SÄleI] Ferienhaus m<strong>it</strong> Selbstver-<br />

UK<br />

sorgung<br />

staycation [steI(keIS&n] ifml. Urlaub zu Hause<br />

tent<br />

Zelt<br />

univers<strong>it</strong>y campus [(kÄmpEs] Studentenwohnheim auf<br />

dem Univers<strong>it</strong>ätsgelände<br />

<strong>you</strong>th hostel [(ju:T )hQst&l] Jugendherberge<br />

Standard accommodation<br />

bed & breakfast (B&B)<br />

Übernachtung m<strong>it</strong> Frühstück<br />

camping pod [pQd]<br />

Wohniglu<br />

caravan (US trailer)<br />

Wohnwagen<br />

family-run farmhouse<br />

familienbetriebener<br />

Bauernhof<br />

guest house<br />

Pension<br />

holiday camp<br />

Ferienlager<br />

mobile home [)mEUbaI&l (hEUm] Wohnmobil<br />

(US also: RV(recreational vehicle))<br />

mountain refuge [(refju:dZ] Berghütte<br />

religious retreat<br />

religiöses Refugium<br />

serviced apartment<br />

Apartment m<strong>it</strong> Wäsche- und<br />

Reinigungsservice<br />

Food and drink?<br />

24-hour room service Zimmerservice rund um die Uhr<br />

all-inclusive alle Speisen und <strong>Get</strong>ränke<br />

inbegriffen<br />

full board UK Vollpension<br />

half board UK Halbpension<br />

no meals included keine Mahlze<strong>it</strong>en inbegriffen<br />

self-catering UK Selbstversorgung<br />

Special occasions<br />

anniversary [)ÄnI(v§:sEri] Jubiläum, Jahrestag<br />

birthday<br />

Geburtstag<br />

christening [(krIs&nIN] Taufe<br />

engagement [In(geIdZmEnt] Verlobung<br />

retirement [ri(taIEmEnt] Pensionierung, Eintr<strong>it</strong>t in<br />

den Ruhestand<br />

wedding<br />

Hochze<strong>it</strong><br />

Exclusive accommodation<br />

chalet [(SÄleI] Chalet (im Schwei -<br />

zer Landhausstil)<br />

cottage Cottage (im br<strong>it</strong>ischen<br />

Landhausstil)<br />

cruise ship Kreuzfahrtschiff<br />

[(kru:z SIp]<br />

five-star hotel Fünf-Sterne-Hotel<br />

holiday flat Ferienwohnung<br />

(US apartment)<br />

luxury resort Luxushotelanlage<br />

[)lVkSEri ri(zO:t]<br />

safari camp Safaricamp<br />

safari lodge Safarilodge<br />

second home Zwe<strong>it</strong>wohnung<br />

spa resort Wellnesshotelanlage<br />

[(spA: ri)zO:t]<br />

timeshare villa Ferienhaus m<strong>it</strong><br />

Teilze<strong>it</strong>wohnrecht<br />

Original accommodation<br />

converted barn umgebaute<br />

Scheune<br />

couchsurfing ifml. Couchsurfing,<br />

kostenloses Übernachten<br />

auf einer<br />

Gästecouch<br />

eco-cabin [(i:kEU kÄbIn] umweltfreund -<br />

liche Hütte<br />

eco-shack [(i:kEU SÄk] sehr einfache,<br />

umweltfreundliche<br />

Hütte<br />

glamping UK ifml. Edelcamping<br />

(glamour + camping)<br />

homestay<br />

Unterkunft in<br />

einer Gastfamilie<br />

houseboat<br />

Hausboot<br />

house-s<strong>it</strong>ting<br />

Haushüten<br />

house-swapping Wohnungs-,<br />

[(haUs )swQpIN] Haustausch<br />

log cabin [)lQg (kÄbIn] Blockhütte<br />

railway carriage [(kÄrIdZ] Eisenbahn-<br />

(US railroad car) waggon<br />

tree house<br />

Baumhaus<br />

ISSUE 21 SKILL UP! 5


WORD BANK<br />

It was stunning!<br />

And deserted<br />

ON HOLIDAY<br />

There are many different types of holidays that <strong>you</strong> <strong>can</strong> book<br />

— and there are many things <strong>you</strong> <strong>can</strong> do on them. We provide<br />

vocabulary to talk about these aspects of <strong>you</strong>r trips here.<br />

iStockphoto<br />

What type?<br />

adventure holiday<br />

backpacking<br />

boutique holiday<br />

[bu:(ti:k]<br />

c<strong>it</strong>y break<br />

day trip<br />

eco-tourism<br />

[(i:kEU )tUErIzEm]<br />

family holiday<br />

island getaway<br />

package holiday<br />

[(pÄkIdZ]<br />

road trip<br />

short break<br />

weekend break<br />

working holiday<br />

Abenteuerurlaub<br />

Rucksacktour<br />

Urlaub in einem Boutique-<br />

Hotel (kleines, luxuriös<br />

ausgestattetes Hotel m<strong>it</strong><br />

besonderem Ambiente)<br />

Städtereise<br />

Tagesausflug<br />

umweltfreundlicher<br />

Tourismus<br />

Familienurlaub<br />

Ausze<strong>it</strong> auf einer (einsamen)<br />

Insel<br />

Pauschalreise<br />

Ausflug, Ausfahrt<br />

Kurzurlaub<br />

Wochenendausflug<br />

Arbe<strong>it</strong>surlaub<br />

Important <strong>it</strong>ems and services<br />

hairdryer<br />

kettle<br />

maid service<br />

parasol [(pÄrEsQl]<br />

toiletries [(tOIlEtriz]<br />

Fön<br />

Wasserkocher<br />

Zimmerservice<br />

Sonnenschirm<br />

Toilettenartikel<br />

What activ<strong>it</strong>ies?<br />

buy a souvenir ein Andenken kaufen<br />

[)su:vE(nIE]<br />

chill out ifml.<br />

ausspannen<br />

discover a place einen Ort entdecken<br />

explore an island eine Insel erkunden<br />

go...<br />

clay-pigeon shooting Tontauben schießen<br />

[)kleI (pIdZEn]<br />

climbing<br />

klettern<br />

diving<br />

tauchen<br />

scuba-diving Geräte-, Sporttauchen<br />

[(sku:bE )daIvIN]<br />

sightseeing<br />

eine Besichtigungstour<br />

machen<br />

skiing<br />

Ski laufen, Ski fahren<br />

snorkelling [(snO:k&lIN] schnorcheln<br />

surfing<br />

surfen<br />

swimming<br />

schwimmen<br />

to a show<br />

sich eine Show ansehen<br />

to a spa [spA:] in eine Therme gehen<br />

have...<br />

a facial [(feIS&l] eine Gesichtsbehandlung<br />

bekommen<br />

a spa treatment [spA:] eine Wellnessbehandlung<br />

bekommen<br />

pack one’s bags seine Koffer packen<br />

plan an overnight stop eine Übernachtung einplanen<br />

sunbathe at the pool sich am Pool sonnen<br />

[(sVnbeID]<br />

vis<strong>it</strong> a tourist attraction eine Touristenattraktion<br />

besichtigen<br />

6 SKILL UP! ISSUE 21


People<br />

barkeeper<br />

chambermaid<br />

[(tSeImbEmeId]<br />

concierge [(kQnsieEZ]<br />

entertainer<br />

holiday<strong>make</strong>r UK<br />

(US vacationer)<br />

porter<br />

receptionist<br />

tour guide<br />

vendor [(vendE]<br />

wa<strong>it</strong>er<br />

wa<strong>it</strong>ress<br />

Barkeeper(in)<br />

Zimmermädchen<br />

Portier(in), Hausmeister(in)<br />

Entertainer(in), Unterhaltungskünstler(in)<br />

Urlauber(in)<br />

Pförtner(in)<br />

Rezeptionist(in)<br />

Reisele<strong>it</strong>er(in)<br />

Verkäufer(in), Händler(in)<br />

Kellner<br />

Kellnerin<br />

Organizations<br />

car rental company<br />

tour operator<br />

travel agency<br />

Autovermietung<br />

Reiseveranstalter<br />

Reisebüro<br />

SKILL UP!<br />

Depending on the type of holiday <strong>you</strong> want,<br />

<strong>you</strong> might disagree w<strong>it</strong>h the way we have categorized<br />

the adjectives below. Maybe <strong>you</strong><br />

would like to be in a deserted, but trendy, c<strong>it</strong>y<br />

rather than an ancient one. But we think<br />

<strong>you</strong>’d agree that <strong>you</strong> wouldn’t like discourteous<br />

service. What other adjectives would <strong>you</strong><br />

add to our categories?<br />

What was <strong>it</strong> like?<br />

GOOD?<br />

BAD?<br />

beach<br />

pristine [(prIsti:n] unberührt polluted [pE(lu:tId] verschmutzt<br />

stunning atemberaubend disappointing enttäuschend<br />

unspoilt ursprünglich jam-packed [)dZÄm (pÄkt] ifml. überfüllt<br />

c<strong>it</strong>y<br />

bustling [(bVs&lIN] quirlig deserted [di(z§:tId] menschenleer<br />

ancient [(eInSEnt] historisch trendy ifml. modern<br />

food<br />

delicious [di(lISEs] lecker revolting ekelhaft<br />

spicy würzig bland fade<br />

tasty [(teIsti] schmackhaft inedible [In(edEb&l] ungenießbar<br />

hotel<br />

cut-price Billig- understaffed [)VndE(stA:ft] personell unterbesetzt<br />

immaculate [I(mÄkjUlEt] picobello filthy [(fIlTi] schmuddelig<br />

island<br />

deserted [di(z§:tId] einsam overcrowded überlaufen<br />

prices<br />

reasonable angemessen extortionate [Ik(stO:S&nEt] halsabschneiderisch<br />

service<br />

courteous [k§:tiEs] höflich second-rate zwe<strong>it</strong>klassig<br />

friendly freundlich discourteous [dIs(k§:tiEs] unhöflich<br />

top-notch ifml. erstklassig rude [ru:d] unfreundlich<br />

transport<br />

first-rate erstklassig hair-raising haarsträubend<br />

safe sicher unsafe unsicher<br />

iStockphoto<br />

ISSUE 21


FALSE FRIENDS<br />

PENSIONS IN HAVENS<br />

There are many words in German and English that sound similar but have very different<br />

meanings. They are “false friends”. Learn the correct translations of these terms.<br />

guest house<br />

pension<br />

iStockphoto<br />

Comstock<br />

What’s Pension in English?<br />

Pension = guest house, B&B<br />

“We stayed in a tiny guest house in the middle<br />

of nowhere.”<br />

It’s not pension!<br />

pension = Rente, Pension<br />

“On my company pension, I <strong>can</strong> afford to take<br />

my partner on long cruises.”<br />

su<strong>it</strong>case<br />

What’s Koffer in English?<br />

Koffer = su<strong>it</strong>case<br />

“Your su<strong>it</strong>case is much too heavy,<br />

sir. We will have to charge <strong>you</strong><br />

extra.”<br />

It’s not coffer!<br />

coffers =(Staats-)Kasse(n); Rücklagen;<br />

Schatullen, Truhen<br />

“The coffers are empty and we <strong>can</strong><br />

no longer pay the workers.”<br />

coffers<br />

Stockbyte (2)<br />

8 SKILL UP!


harbour<br />

haven<br />

iStockphoto<br />

<strong>Get</strong>ty Images<br />

What’s Hafen in English?<br />

Hafen = harbour<br />

“It was a magical experience to sail into Sydney<br />

Harbour on a yacht.”<br />

It’s not haven!<br />

haven [(heIv&n] = Zufluchtsort, (Steuer-)Oase;<br />

kleine Anlegestelle<br />

“Cyprus became a b<strong>it</strong> of a tax haven for Russian<br />

billionaires.”<br />

avenue<br />

iStockphoto (2)<br />

What’s Allee in English?<br />

Allee = avenue, boulevard<br />

“The hotel is on a beautiful boulevard<br />

that leads down to the main square.”<br />

It’s not alley!<br />

alley = Gasse<br />

“We had to walk down a dark alley to<br />

get to the hotel. It was qu<strong>it</strong>e scary at<br />

night.”<br />

alley<br />

M SKILL UP! Audio<br />

You <strong>can</strong> do an exercise on<br />

false friends on <strong>Business</strong><br />

<strong>Spotlight</strong> Audio.<br />

YOUR PROFILE<br />

Wr<strong>it</strong>e down example sentences that are useful to <strong>you</strong>. This <strong>make</strong>s <strong>it</strong> easier to remember false<br />

friends and other tricky expressions.<br />

ISSUE 21


IN FOCUS<br />

OFF WORK<br />

As an employee, <strong>you</strong> <strong>can</strong> take a specific<br />

number of days a year as paid<br />

holiday. We present the language <strong>you</strong><br />

will need to discuss this topic.<br />

Where is everyone? Taking a lieu day<br />

Your holiday ent<strong>it</strong>lement<br />

l The statutory annual holiday ent<strong>it</strong>lement<br />

differs from country to country. <strong>How</strong> many<br />

days are <strong>you</strong> ent<strong>it</strong>led to?<br />

l Many companies allow employees to take<br />

time off in lieu of overtime instead of paying<br />

them for the extra hours.<br />

l Any residual holiday ent<strong>it</strong>lement <strong>can</strong><br />

sometimes be carried over into the following<br />

year. In some companies, <strong>it</strong> will expire.<br />

l If <strong>you</strong> don’t use up <strong>you</strong>r holidays w<strong>it</strong>hin a<br />

certain period of time, <strong>you</strong> may forfe<strong>it</strong><br />

them.<br />

l If employees produce a medical certificate<br />

showing that they were ill during their<br />

annual holiday, this period away from work<br />

will not normally count as part of their holiday<br />

ent<strong>it</strong>lement.<br />

l Many companies have holiday rosters.<br />

Some companies also have fixed works<br />

holidays, particularly in manufacturing<br />

industries. At other times, they may also<br />

impose a ban on taking leave.<br />

10 SKILL UP!<br />

Your holiday <strong>right</strong>s: useful expressions<br />

annual holiday<br />

Jahresurlaub<br />

company policy on Urlaubsregelung<br />

holidays<br />

fixed works holidays feste Betriebsferien<br />

(US vacation closedown)<br />

holiday not taken<br />

nicht genommener Urlaub<br />

holiday roster [(rQstE] Urlaubsplan, -liste<br />

lieu (US comp) day [(lu: deI] Gle<strong>it</strong>tag<br />

medical certificate ärztliches Attest<br />

overtime<br />

Überstunden<br />

paid/unpaid holiday bezahlter/unbezahlter<br />

Urlaub<br />

remaining/residual holiday Resturlaub(sanspruch)<br />

ent<strong>it</strong>lement [ri(zIdjuEl]<br />

statutory annual holiday gesetzlicher Jahresent<strong>it</strong>lement<br />

[(stÄtSUtEri] urlaubsanspruch<br />

untaken/unused holiday Resturlaub(stage)<br />

Your holiday <strong>right</strong>s: useful verbs<br />

accrue holiday ent<strong>it</strong>lement Urlaubsanspruch an-<br />

[E(kru:]<br />

sammeln<br />

carry over/forward Resturlaub übertragen/<br />

residual holiday [ri(zIdjuEl] m<strong>it</strong>nehmen<br />

count (as part of sth.) (als Teil von etw.) zählen<br />

ent<strong>it</strong>led to 30 days’ holiday: Anspruch auf 30 Urlaubsbe<br />

~<br />

tage haben<br />

expire<br />

verfallen<br />

forfe<strong>it</strong> holiday [(fO:f<strong>it</strong>] Urlaub verfallen lassen<br />

owed holiday: be ~ [EUd] noch Urlaub zustehen<br />

haben<br />

put in for holiday UK Urlaub beantragen<br />

take time off in lieu of Überstunden als Freize<strong>it</strong><br />

overtime [In (lu:] UK nehmen<br />

use up one’s holidays seinen Urlaub aufbrauchen<br />

Dig<strong>it</strong>al Vision


Is everyone on holiday?<br />

bank holiday UK gesetzlicher Feiertag<br />

church holiday kirchlicher Feiertag<br />

floating holiday beweglicher Feiertag<br />

national holiday Nationalfeiertag<br />

personal day US (Sonder-)Urlaubstag<br />

(statutory) public gesetzlicher<br />

holiday [(stÄtSUtEri] Feiertag<br />

Take a break<br />

be/come in late<br />

extended/long weekend<br />

go on holiday<br />

(US vacation)<br />

have/take a day off<br />

have/take the<br />

afternoon off<br />

take time off work<br />

später (in die Arbe<strong>it</strong>)<br />

kommen<br />

langes Wochenende<br />

Urlaub machen, in<br />

Urlaub fahren/gehen<br />

einen Tag frei<br />

haben/nehmen<br />

den Nachm<strong>it</strong>tag<br />

frei haben/nehmen<br />

(sich) frei nehmen<br />

SKILL UP!<br />

Originally, a “leave of absence” or “absent<br />

w<strong>it</strong>hout leave” was used to talk about mil<strong>it</strong>ary<br />

personnel. AWOL is a serious matter in<br />

the mil<strong>it</strong>ary, but <strong>it</strong>’s often used in informal<br />

s<strong>it</strong>uations at work. We often use “leave” to<br />

talk about time off work that is necessary<br />

for family reasons or due to illness.<br />

In the UK, we normally use “holiday” to<br />

refer to the time that is taken off work for<br />

more pos<strong>it</strong>ive reasons. In the US, “vacation”<br />

is more common. The exception, however, is<br />

“annual leave”: this is the number of paid<br />

days that <strong>you</strong> <strong>can</strong> take as a holiday during<br />

the year.<br />

iStockphoto<br />

Money matters<br />

concessionary travel<br />

[kEn(seS&nEri]<br />

holiday money/<br />

allowance/pay<br />

sick pay<br />

No bridges<br />

Ermäßigung(en) für<br />

Reisen<br />

Urlaubsgeld<br />

Krankengeld<br />

In English-speaking countries, an exact equivalent<br />

for Brückentag does not exist. Instead, we normally<br />

talk about a “long weekend”, a “three-day weekend”<br />

or “taking a day off”.<br />

On leave<br />

absent due to illness aus Krankhe<strong>it</strong>sgründen<br />

abwesend sein<br />

absent w<strong>it</strong>hout leave eigenmächtige<br />

(AWOL)<br />

Abwesenhe<strong>it</strong><br />

gone AWOL [(eIwQl] sich unerlaubt entfernen<br />

leave [li:v]<br />

Urlaub<br />

annual leave<br />

Jahresurlaub<br />

be granted leave Urlaub (genehmigt)<br />

bekommen<br />

be on leave<br />

in Urlaub sein, Urlaub<br />

machen/haben<br />

compassionate leave Sonderurlaub (meist wg.<br />

[kEm(pÄS&nEt] UK Trauerfall)<br />

discretionary leave „Kann“-Urlaub, Urlaub<br />

[dI(skreSEn&ri]<br />

nach freiem Ermessen<br />

educational leave Bildungsurlaub<br />

grant sb. leave jmdm. Urlaub genehmigen<br />

impose a ban on eine Urlaubssperre<br />

taking leave<br />

verhängen<br />

leave w<strong>it</strong>hout pay Urlaub ohne Bezüge<br />

matern<strong>it</strong>y leave Mutterschaftsurlaub<br />

paid/unpaid leave bezahlter/unbezahlter<br />

Urlaub<br />

parental leave [pE(rent&l] Elternurlaub, -ze<strong>it</strong><br />

patern<strong>it</strong>y leave Vaterschaftsurlaub<br />

payment in lieu of leave Urlaubsabgeltung<br />

sick leave<br />

Fehlen wegen Krankhe<strong>it</strong><br />

leave of absence Beurlaubung, Freistellung<br />

grant sb. a leave of jmdn. beurlauben/<br />

absence<br />

freistellen<br />

ISSUE 21 SKILL UP! 11


ESSENTIAL IDIOMS<br />

HIT THE ROAD<br />

Holidays are often informal, and so, too, is the language we use to talk about them.<br />

Here, we present some common idiomatic expressions for describing a break from work.<br />

SKILL UP!<br />

First, read the two versions of the short conversations. Then<br />

cover up the idiomatic version and read the simpler one again.<br />

Can <strong>you</strong> remember how to say the same things idiomatically?<br />

Check <strong>you</strong>’ve understood the text by looking at the translations.<br />

Lifesize<br />

Well-earned:<br />

soaking up the sun<br />

First, the idiomatic way<br />

Sam: I should h<strong>it</strong> the road. My flight is at six.<br />

Jo: Of course, <strong>you</strong>’re off to soak up the sun. Lucky <strong>you</strong>!<br />

Sam: Lucky? It’s a well-earned break!<br />

Jo: I’m kidding!<br />

Now, more simply<br />

Sam: I should leave. My flight is at six.<br />

Jo: Of course, <strong>you</strong>’re off to enjoy the sun. Lucky <strong>you</strong>!<br />

Sam: Lucky? It’s a break that I worked hard for and deserve!<br />

Jo: I’m not serious!<br />

Check the translations<br />

h<strong>it</strong> the road sich auf den Weg<br />

machen<br />

soak up the sun Sonne tanken<br />

well-earned break wohlverdienter<br />

Urlaub<br />

I’m kidding! Ich mach doch nur<br />

Spaß!<br />

First, the idiomatic way<br />

Jo: Is that all <strong>you</strong>’re taking?<br />

Sam: Yes, I travel light. Anyway, <strong>it</strong>s qu<strong>it</strong>e a trek<br />

from the airport to the camps<strong>it</strong>e.<br />

Jo: Camps<strong>it</strong>e? Are <strong>you</strong> going to be roughing <strong>it</strong>?<br />

Sam: I am! But I’ll be just a stone’s throw from<br />

the beach.<br />

Now, more simply<br />

Jo: Is that all <strong>you</strong>’re taking?<br />

Sam: Yes, I take very l<strong>it</strong>tle when I travel. Anyway,<br />

<strong>it</strong>’s qu<strong>it</strong>e a long, difficult journey on foot<br />

from the airport to the camps<strong>it</strong>e.<br />

Jo: Camps<strong>it</strong>e? Are <strong>you</strong> going to be living in uncomfortable<br />

cond<strong>it</strong>ions?<br />

Sam: I am! But I’ll be very close to the beach.<br />

iStockphoto<br />

Check the translations<br />

travel light<br />

trek: be qu<strong>it</strong>e a ~<br />

rough <strong>it</strong><br />

stone’s throw: be a ~<br />

from (a place)<br />

m<strong>it</strong> leichtem Gepäck reisen<br />

ein ziemlich anstrengender Weg sein<br />

prim<strong>it</strong>iv leben<br />

nur einen Katzensprung von (einem Ort)<br />

entfernt sein<br />

Travel light when<br />

<strong>you</strong>’re roughing <strong>it</strong><br />

ISSUE 21


A tourist trap and<br />

a real dump?<br />

M<br />

SKILL UP! Audio<br />

Do a related exercise on<br />

<strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> Audio.<br />

First, the idiomatic way<br />

Sam: I try to avoid the usual tourist traps when I go on<br />

holiday.<br />

Jo: The last time I did that, I ended up in a real dump.<br />

It was awful.<br />

Sam: Well, that won’t happen to me. I’ve done my research<br />

and I’m looking forward to sw<strong>it</strong>ching off<br />

completely.<br />

Maur<strong>it</strong>ius<br />

Check the translations<br />

tourist trap Massentourismusort<br />

real dump echtes Dreckloch<br />

do one’s research seine Recherchen<br />

anstellen<br />

sw<strong>it</strong>ch off abschalten<br />

Now, more simply<br />

Sam: I try to avoid the usual popular tourist destinations<br />

that are expensive and full of people when I<br />

go on holiday.<br />

Jo: The last time I did that, I ended up in a really unpleasant<br />

and dirty hotel. It was awful.<br />

Sam: Well, that won’t happen to me. I’ve looked into this<br />

very carefully and I’m looking forward to relaxing<br />

completely and not worrying about work or anything<br />

else.<br />

First, the idiomatic way<br />

Sam: The camps<strong>it</strong>e is off the beaten track,<br />

but <strong>it</strong>’s not w<strong>it</strong>hout any creature comforts.<br />

Jo: Oh well, if <strong>it</strong> <strong>make</strong>s <strong>you</strong> happy. Just one<br />

more thing. Who did <strong>you</strong> say would be<br />

standing in for <strong>you</strong> while <strong>you</strong>’re off?<br />

Sam: Paul. He’ll be at <strong>you</strong>r beck and call —<br />

24/7. But don’t tell him I said that!<br />

Jo: He’ll be ready for a holiday when <strong>you</strong> get<br />

back!<br />

Now, more simply<br />

Sam: The camps<strong>it</strong>e is in an isolated place, but<br />

<strong>it</strong>’s not w<strong>it</strong>hout all the material things <strong>you</strong><br />

need to <strong>make</strong> <strong>you</strong> happy.<br />

Jo: Oh well, if <strong>it</strong> <strong>make</strong>s <strong>you</strong> happy. Just one<br />

more thing. Who did <strong>you</strong> say would be<br />

doing <strong>you</strong>r work while <strong>you</strong> are on holiday?<br />

Sam: Paul. He’ll follow <strong>you</strong>r orders — 24 hours<br />

a day, seven days a week. But don’t tell<br />

him I said that!<br />

Jo: He’ll need a holiday when <strong>you</strong> get back!<br />

Wow, life off the<br />

beaten track!<br />

Check the translations<br />

off the beaten track: abgelegen sein<br />

be ~<br />

creature comforts leibliches Wohl<br />

stand in for sb. jmdn. vertreten<br />

off: be ~<br />

hier: in Urlaub sein<br />

beck and call: jmdm. voll und ganz zur<br />

be at sb.’s ~ Verfügung stehen<br />

24/7 rund um die Uhr sieben<br />

Tage die Woche<br />

ready for a holiday: urlaubsreif sein<br />

be ~<br />

Photodisc<br />

ISSUE 21 SKILL UP! 13


CLOSE RELATIONS<br />

GET INSURED!<br />

Which members of the “insure” family are <strong>you</strong> familiar w<strong>it</strong>h? And do <strong>you</strong> know the<br />

difference between “insure”, “ensure” and “assure”?<br />

co- +<br />

co-insure<br />

+ ed<br />

co-insured<br />

iStockphoto<br />

over +<br />

overinsure<br />

+ ed<br />

overinsured<br />

re +<br />

reinsure<br />

+ ed<br />

reinsured<br />

insure<br />

under +<br />

underinsure<br />

+ able insurable<br />

+ ed<br />

un +<br />

underinsured<br />

uninsurable<br />

+ ance insurance<br />

re +<br />

reinsurance<br />

+ ed insured<br />

un +<br />

uninsured<br />

+ er insurer<br />

re +<br />

reinsurer<br />

The family<br />

co-insure sth. [)kEU In(SUE] etw. m<strong>it</strong>versichern<br />

co-insured<br />

insurable [In(SUErEb&l]<br />

insurance [In(SUErEns]<br />

insure (US)<br />

insure against sth.<br />

insure sth. for (a sum of<br />

money)<br />

m<strong>it</strong>versichert; M<strong>it</strong>versicherte(r)<br />

versicherbar,<br />

versicherungsfähig<br />

Versicherung<br />

etw. versichern; auch:<br />

sicherstellen<br />

sich gegen etw. versichern<br />

etw. in Höhe von (einem<br />

Geldbetrag) versichern<br />

insured<br />

versichert;<br />

Versicherte(r)<br />

insurer Versicherer, Versiche -<br />

rungsgesellschaft<br />

overinsure sth.<br />

[)EUvErIn(SUE]<br />

overinsured<br />

reinsurance [)ri:In(SUErEns]<br />

reinsure sth.<br />

reinsured<br />

reinsurer<br />

underinsure sth.<br />

[)VndErIn(SUE]<br />

underinsured<br />

uninsurable<br />

uninsured<br />

etw. überversichern<br />

überversichert<br />

Rückversicherung<br />

etw. rückversichern;<br />

erneut versichern<br />

rückversichert; erneut<br />

versichert<br />

Rückversicherer,<br />

Rückversicherungsgesellschaft<br />

etw. unterversichern<br />

unterversichert<br />

unversicherbar, nicht<br />

versicherungsfähig<br />

nicht versichert


What’s covered?<br />

baggage<br />

<strong>can</strong>cellation cover<br />

(US coverage)<br />

emergency cash allowance<br />

emergency repatriation<br />

legal expenses<br />

medical expenses<br />

missed departure<br />

personal accident<br />

personal effects<br />

personal liabil<strong>it</strong>y<br />

travel delay<br />

travel documents<br />

REMEMBER<br />

l In the US, insure is also used to<br />

mean “<strong>make</strong> certain that something<br />

happens or is the case”. In<br />

the UK, we use only ensure:<br />

“Please ensure (US insure) that<br />

<strong>you</strong> collect all <strong>you</strong>r baggage.”<br />

l In the UK insurance industry,<br />

we use assure and assurance to<br />

talk about life insurance, but not<br />

travel insurance. We also use assure<br />

to tell someone something<br />

pos<strong>it</strong>ively, especially to remove<br />

any doubt about <strong>it</strong>: “I <strong>can</strong> assure<br />

<strong>you</strong> that I’ve paid the insurance.”<br />

assurance [E(SO:rEns]<br />

assure sb. sth. [E(SO:]<br />

ensure sth. [In(SO:]<br />

life insurance<br />

Zusicherung<br />

Reisegepäck<br />

Notfallbargeld<br />

Stornoschutz,<br />

Reiserücktr<strong>it</strong>tsversicherung<br />

Krankenrücktransport<br />

Anwalts-,<br />

Gerichtskosten<br />

Krankhe<strong>it</strong>skosten<br />

verpasste<br />

Anreise/Abfahrt<br />

persönlicher<br />

Unfall<br />

persönliche<br />

Gegenstände<br />

private Haftung<br />

Reiseverspätung<br />

Reiseunterlagen<br />

jmdm. etw. versichern<br />

etw. sicherstellen<br />

Lebensversicherung<br />

USE THE FAMILY<br />

Two years ago, I didn’t take out any travel<br />

insurance and my flight was <strong>can</strong>celled. I lost<br />

everything. Last year, I did. My camera was<br />

stolen, but <strong>it</strong> was underinsured. It had cost me<br />

€1,800, but the insurer paid me only €500.<br />

This year, I insured my new camera for €2,000<br />

— so I thought I was overinsured. <strong>How</strong>ever,<br />

my laptop was stolen, but <strong>it</strong> wasn’t covered<br />

by the insurance! I think I’m uninsurable!<br />

Your insurance<br />

claim on the insurance<br />

durch die Versicherung<br />

gedeckt sein<br />

Anspruch auf Schaden-<br />

ersatz haben<br />

einen Versicherungsanspruch<br />

geltend<br />

machen<br />

Schadenersatz leisten<br />

keine Haftung übernehmen,<br />

die Haftung<br />

ablehnen<br />

covered by the insurance:<br />

be ~<br />

ent<strong>it</strong>led to compensation:<br />

be ~<br />

<strong>make</strong> an insurance claim<br />

pay damages [(dÄmIdZIz]<br />

refuse to accept liabil<strong>it</strong>y<br />

[ri(fju:z]<br />

reimburse costs/expenses<br />

[)ri:Im(b§:s]<br />

take out insurance<br />

Stockbyte<br />

die Versicherung in<br />

Anspruch nehmen<br />

Kosten/Auslagen<br />

(rück)erstatten<br />

eine Versicherung<br />

abschließen<br />

IN ACTION: INSURE<br />

‡ We use insure + against something to talk about providing<br />

financial protection in the event that something bad happens:<br />

“This policy insures <strong>you</strong> against medical costs during <strong>you</strong>r<br />

holiday in the US.”<br />

‡ We use insure sth. + for to talk about the sum of money<br />

that the insurance money would pay if something happened:<br />

“I’ve insured my camera for €500.”<br />

‡ We use reinsurance to refer to insurance policies that an<br />

insurance company has so that <strong>it</strong> will receive money to replace<br />

the money that <strong>it</strong> pays to <strong>it</strong>s customers in the event<br />

that something bad happens:<br />

“This reinsurance transfers all the risks to the reinsurer.”<br />

‡ We <strong>can</strong> also use reinsure to mean “insured again”:<br />

“I’m surprised that the company reinsured <strong>you</strong> this year.”<br />

ISSUE 21 SKILL UP! 15


SMALL TALK<br />

CULTURE SHOCK<br />

Sometimes, <strong>it</strong>’s not all fun on holiday. Things <strong>can</strong> go wrong or turn out to be very<br />

different from what <strong>you</strong> expected — which <strong>can</strong> also <strong>make</strong> a good topic for small talk!<br />

S<strong>it</strong>uation:<br />

Sue has just got back from a long holiday but she<br />

didn’t have much fun. She explains why to her colleague<br />

Mark.<br />

Mark: You’re back! <strong>How</strong> was <strong>you</strong>r trip?<br />

Sue:<br />

Well, I won’t be going back there in a hurry.<br />

Mark: Seriously? What made <strong>it</strong> so... memorable?<br />

Sue:<br />

I was hoping for a hassle-free holiday, not an adventure.<br />

I just wanted to recharge my batteries.<br />

Mark: So what happened?<br />

Sue: I’d booked two weeks on what I thought would be a<br />

beautiful island in far-flung South East Asia. But I<br />

made the mistake of booking a hotel in a really<br />

dodgy area. The first night, I was pickpocketed.<br />

The second night, my handbag was snatched. I was<br />

ripped off at every restaurant. And when I got back<br />

home, I discovered that my cred<strong>it</strong> card had been<br />

used in some kind of fraud. I lost about €4,000.<br />

Mark: That’s terrible!<br />

Sue: Travelling solo, I felt terribly vulnerable there — all<br />

the time. There was such poverty. People were always<br />

hassling me for money. There were beggars<br />

on every corner. And the cockroaches — the size<br />

of rats! And rats the size of cats.<br />

Mark: That must have been a culture shock.<br />

Sue: It was, but the worst moment was when I made a<br />

huge cultural gaffe. A <strong>you</strong>ng child came up to me,<br />

asking for money, and I touched his head. His<br />

mother flipped out. I had no idea what she was saying<br />

to me — just that <strong>it</strong> was bad. Everyone was<br />

staring at me. It turns out they believe that the<br />

head is a sacred place. It’s where their spir<strong>it</strong> is.<br />

Mark: Even I know that and I’ve never been there. You’re<br />

lucky nothing worse happened.<br />

Sue: I know! Normally, I would read up on the local customs<br />

before going on holiday, but I was so snowed<br />

under at work that I didn’t have time. That was a<br />

big mistake.<br />

beggar<br />

cockroach [(kQkrEUtS]<br />

dodgy UK ifml.<br />

far-flung<br />

flip out ifml.<br />

fraud [frO:d]<br />

gaffe [gÄf]<br />

hassle sb. for sth.<br />

[(hÄs&l fO:]<br />

hassle-free [(hÄs&l fri:]<br />

local customs<br />

memorable<br />

[(memErEb&l]<br />

pickpocketed: be ~<br />

poverty [(pQvEti]<br />

read up on sth.<br />

Bettler(in)<br />

Kakerlake<br />

zwielichtig<br />

entlegen<br />

ausrasten<br />

Betrug<br />

Ausrutscher<br />

ständig etw. von<br />

jmdm. wollen<br />

stressfrei<br />

ortsübliche S<strong>it</strong>ten<br />

unvergesslich<br />

(von Taschendieben)<br />

bestohlen<br />

werden<br />

Armut<br />

sich über etw.<br />

informieren<br />

recharge one’s batteries auftanken<br />

rip sb. off ifml.<br />

sacred [(seIkrId]<br />

snatch sth. ifml.<br />

snowed under:<br />

be ~ at work<br />

solo [(sEUlEU]<br />

spir<strong>it</strong><br />

stare at sb.<br />

turn out<br />

vulnerable<br />

[(vVlnErEb&l]<br />

jmdn. abzocken<br />

heilig<br />

etw. entreißen<br />

in der Arbe<strong>it</strong><br />

ersticken<br />

allein<br />

Geist, Seele<br />

jmdn. anstarren<br />

sich herausstellen<br />

verletzlich,<br />

schutzlos<br />

iStockphoto<br />

16 SKILL UP!<br />

Cockroaches the<br />

size of rats?


Maur<strong>it</strong>ius/Alamy<br />

appropriately<br />

dress code<br />

ground floor<br />

hang sth.<br />

<strong>it</strong>inerary [aI(tIn&rEri]<br />

lift UK<br />

observe sth.<br />

on one’s guard: be ~<br />

open-minded<br />

Can <strong>you</strong> be pos<strong>it</strong>ive?<br />

prolonged [prEU(lQNd]<br />

self-defence course<br />

stairwell<br />

sum of money<br />

valuables [(vÄljUb&lz]<br />

We hope <strong>you</strong> will have something pos<strong>it</strong>ive to say<br />

about <strong>you</strong>r holidays. Here are a few examples of a<br />

pos<strong>it</strong>ive experience:<br />

The hotel exceeded our expectations.<br />

The resort lived up to the reviews.<br />

It was a top-notch hotel.<br />

The staff went out of their way to help us.<br />

We felt welcome from the very first<br />

minute.<br />

Everyone was so accommodating.<br />

I’m open-minded,<br />

but on my guard<br />

angemessen<br />

Kleiderordnung<br />

Erdgeschoss<br />

etw. (auf)hängen<br />

Reiseplan, -route<br />

Aufzug<br />

etw. beachten<br />

auf der Hut sein<br />

offen<br />

längere(r,s)<br />

Selbstverteidigungskurs<br />

Treppenhaus<br />

Geldbetrag<br />

Wertsachen<br />

accommodating: be ~<br />

exceed one’s expectations<br />

feel welcome<br />

Safe accommodation<br />

l Request a room near the lift or stairwell.<br />

l Don’t accept a room on the ground floor.<br />

l If someone knocks on <strong>you</strong>r door, don’t open <strong>it</strong><br />

until <strong>you</strong> have identified the vis<strong>it</strong>or.<br />

l If <strong>you</strong> have any concerns about <strong>you</strong>r room, ask<br />

to be moved.<br />

SKILL UP!<br />

If <strong>you</strong> want to remember new expressions,<br />

<strong>you</strong> need to work w<strong>it</strong>h the words.<br />

<strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> plus features exercises<br />

on the topic of holidays. Go to<br />

www.business-spotlight.de/plus<br />

zuvorkommend sein<br />

jmds. Erwartungen übertreffen<br />

sich wohlfühlen<br />

go out of one’s way to do sth. keine Mühen scheuen, etw. zu tun<br />

live up to sth.<br />

top-notch [)tQp (nQtS] ifml.<br />

Safety tips<br />

l Leave an <strong>it</strong>inerary of <strong>you</strong>r trip w<strong>it</strong>h friends or<br />

relatives and stay in contact.<br />

l Don’t pack unnecessary valuables.<br />

l Don’t read maps and guides in the street.<br />

l In restaurants, do not hang <strong>you</strong>r bag on the<br />

back of a chair.<br />

l Don’t carry large sums of money w<strong>it</strong>h <strong>you</strong>.<br />

l Take a self-defence course before <strong>you</strong> leave.<br />

l Dress appropriately — observe the local<br />

dress codes.<br />

l Avoid prolonged eye contact.<br />

einer Sache gerecht werden<br />

erstklassig<br />

Lone travellers<br />

l Learn how to say “no, thank <strong>you</strong>” in the local<br />

language.<br />

l Save the local police number in <strong>you</strong>r phone.<br />

l Be open-minded, but also on <strong>you</strong>r guard.<br />

ISSUE 21<br />

SKILL UP! 17


YOUR PROFILE<br />

TIME FOR A BREAK<br />

Personalize this guide by adding <strong>you</strong>r own example sentences — which should reflect<br />

words and expressions <strong>you</strong> need in order to talk about <strong>you</strong>r circumstances.<br />

GETTING TIME OFF<br />

Describe <strong>you</strong>r company policy on holidays. <strong>How</strong> many days’ holiday are <strong>you</strong> ent<strong>it</strong>led to, for example? What<br />

happens if someone needs compassionate leave? Use expressions from our In Focus section (pp. 10–11).<br />

Where would <strong>you</strong> like to spend <strong>you</strong>r ideal holiday? Wr<strong>it</strong>e down a short description using vocabulary from<br />

at least two sections of this guide.<br />

Use the idiomatic expressions in Essential Idioms (pp. 12–13) to describe <strong>you</strong>r holiday plans.<br />

SMALL TALK: CULTURE SHOCK<br />

Describe a cultural experience <strong>you</strong> had abroad. Use expressions from our Small Talk section (pp. 16–17).<br />

18 SKILL UP! ISSUE 21


In the next issue<br />

PREVIEW<br />

Dig<strong>it</strong>al Vision<br />

IMPRESSUM<br />

HERAUSGEBER UND VERLAGSLEITER:<br />

Dr. Wolfgang Stock<br />

CHEFREDAKTEUR: Dr. Ian McMaster<br />

STELLVERTRETENDE CHEFREDAKTEURIN:<br />

Deborah Capras<br />

GESCHÄFTSFÜHRENDE REDAKTEURIN (CvD):<br />

Maja Sirola<br />

AUTORIN: Deborah Capras<br />

REDAKTION: Margaret Davis, Hildegard Rudolph,<br />

Elisabeth Schneider-Eicke, Michele Tilgner<br />

BILDREDAKTION: Sarah Gough (Le<strong>it</strong>ung),<br />

Thorsten Mansch<br />

GESTALTUNG: loop grafikdesign München<br />

REDAKTIONSASSISTENZ: Michelle Carstens<br />

PRODUKTIONSLEITUNG: Ingrid Sturm<br />

VERTRIEBSLEITUNG: Monika Wohlgemuth<br />

MARKETINGLEITUNG: Holger Hofmann<br />

ANZEIGENLEITUNG: Axel Zettler<br />

VERLAG und REDAKTION:<br />

<strong>Spotlight</strong> Verlag GmbH<br />

Postanschrift: Postfach 1565, 82144 Planegg<br />

Hausanschrift:<br />

Fraunhoferstraße 22, 82152 Planegg<br />

Telefon: +49 (0)89 8 56 81-0;<br />

Fax +49 (0)89 8 56 81-105<br />

Internet: www.business-spotlight.de<br />

LITHO: HWM GmbH, 82152 Planegg<br />

DRUCK: Druckwerk SÜD GmbH,<br />

88339 Bad Waldsee<br />

© 4/2013 <strong>Spotlight</strong> Verlag, auch für alle<br />

genannten Autoren, Fotografen und M<strong>it</strong>arbe<strong>it</strong>er.<br />

EMOTIONS<br />

“It’s not personal — <strong>it</strong>’s just business.” So why<br />

do we get emotional at work? Some emotions<br />

are pos<strong>it</strong>ive, while others could ruin a career.<br />

In our next Skill Up!, we look at them all.<br />

PICTURE THIS: <strong>it</strong>’s emotional business<br />

FALSE FRIENDS: sensible, irr<strong>it</strong>ated<br />

CLOSE RELATIONS: the “heart” at work<br />

also:<br />

SMALL TALK<br />

Close to tears?<br />

BananaStock<br />

Cover photograph: Creatas<br />

ISSUE 21<br />

Should <strong>you</strong><br />

show <strong>you</strong>r<br />

emotions?


Der Deal des Jahres.<br />

Jetzt 30% sparen und 2 Ausgaben<br />

<strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> testen.<br />

Ihr Vorteil:<br />

€ 17,90<br />

statt € 23,00<br />

Ideales Training für Ihr <strong>Business</strong>-Englisch. M<strong>it</strong> ausgewählten Wirtschafts-Themen<br />

und Tipps für Präsentationen, Small Talk und Verhandlungen.<br />

Jetzt bestellen und Vorteilspreis sichern!<br />

www.business-spotlight.de/minimagazin

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!