You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Business</strong><strong>Spotlight</strong><br />
<strong>Business</strong><strong>Spotlight</strong><br />
Englisch für den Beruf<br />
Mai-Juni l Ausgabe 3/2014<br />
<strong>Business</strong> Skills<br />
Ten top tips<br />
for speaking<br />
Easy English<br />
Making <strong>business</strong><br />
appointments<br />
Language Test<br />
How well can<br />
you translate?<br />
Management<br />
Do leaders<br />
need charisma?<br />
Inside:<br />
20-page<br />
vocabulary<br />
guide<br />
<strong>Brazil</strong><br />
<strong>People</strong>, <strong>culture</strong> and<br />
<strong>business</strong> <strong>life</strong><br />
Deutschland: € 12,80 • CH sfr 23,00<br />
A • E • I • L • P (cont.) • SK: € 13,90
Sprachen lernen<br />
und erleben.<br />
Ihre Sprachreise von zu Hause aus: Online-Training<br />
mit Videos und Übungen. Jederzeit verfügbar.<br />
50%<br />
Rabatt att<br />
Bestellen Sie jetzt!<br />
+49 (0)89/8 56 81-16<br />
www.dalango.de/50rabatt<br />
Sonderpreis für Erstlaufzeit 6 Monate: EUR 9,97 pro Monat statt regulär EUR 19,95.<br />
Danach kann die Mitgliedschaft jederzeit gekündigt werden - E-Mail an info@dalango.de genügt.
EDITORIAL<br />
Culture time<br />
Alles wird leicht.<br />
Ian McMaster, editor-in-chief<br />
Arts and <strong>culture</strong>, key aspects<br />
of any society, offer many<br />
lively talking points, including<br />
for small talk with your <strong>business</strong> partners. That’s why we<br />
have made this the subject of our 20-page vocabulary guide,<br />
Skill Up! (p. 55). In the guide, we present hundreds of useful<br />
words, expressions and idioms for talking about the worlds of<br />
art and <strong>culture</strong>. And for 100 more key idioms, see the special<br />
booklet that comes free with this issue of <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong>.<br />
The booklet follows a computer programmer, Joy, from the moment<br />
she gets up to the end of her working day.<br />
Staying on the subject of<br />
<strong>culture</strong>, our intercultural feature<br />
focuses on <strong>business</strong><br />
<strong>culture</strong> in <strong>Brazil</strong>, the host of<br />
this year’s FIFA World Cup.<br />
In her article, Vicki Sussens<br />
takes a close look at <strong>Brazil</strong>’s<br />
economic and social development<br />
and talks to experts<br />
about doing <strong>business</strong> with<br />
<strong>Brazil</strong>ians (p. 36). By the<br />
way, football in <strong>Brazil</strong> is as<br />
<strong>Brazil</strong>ian football: sport or art?<br />
much an art form as it is a<br />
sport. And to help you understand the passion that football<br />
generates, Deborah Capras writes about the history and spirit<br />
of “the beautiful game” in her Wise Words column (p. 48).<br />
Ian McMaster, editor-in-chief<br />
Contact: i.mcmaster@spotlight-verlag.de<br />
Alamy<br />
Unser Seminarangebot für Fachund<br />
Führungskräfte<br />
2-tägiges Training<br />
Speakeasy: Successful<br />
Rhetoric in English<br />
Developing Persuasive Speaking<br />
Skills<br />
„Thoughtful mix of theoretical and practical<br />
exercises. Excellent trainer with long term<br />
experience in communications!“<br />
Frank Eberling, Deutsche Bahn AG,<br />
Frankfurt a. M.<br />
z. B. vom 14. – 15.05.14 in Stuttgart<br />
Mehr Infos und Buchung unter:<br />
www.haufe-akademie.de/56.57<br />
2-tägiges Training<br />
<strong>Business</strong> Correspondence<br />
and Telephoning in English<br />
How to Communicate More<br />
Accurately and Effectively<br />
„Sehr viele kleine, sehr hilfreiche Tipps, um<br />
sich die englische Sprache zu erschließen.<br />
Sehr guter Referent.“<br />
Jens Büngel, Naundorf Umweltconsulting<br />
GmbH, Osnabrück<br />
z. B. vom 16. – 17.06.14 in Berlin<br />
Mehr Infos und Buchung unter:<br />
www.haufe-akademie.de/56.90<br />
Zukunftsgestaltung für Unternehmen<br />
Kompetenz für Fach- und Führungskräfte<br />
3/2014<br />
www.haufe-akademie.de
CONTENTS 3/2014<br />
28 Speaking clearly<br />
12 Test your skills<br />
iStock<br />
Digital Vision<br />
The Big Picture<br />
6 Ghana<br />
The growing market in funeral insurance<br />
Working World<br />
8 Names and News<br />
The latest from the world of <strong>business</strong><br />
Language Test<br />
12 Translation<br />
Find out how good your skills are<br />
Global <strong>Business</strong><br />
18 It’s Personal advanced<br />
Elisabeth Ribbans on attention-seeking architects<br />
21 <strong>Business</strong> Press Behind the headlines advanced<br />
22 Profile<br />
Mary Barra, the new head of General Motors<br />
26 Head-to-Head advanced<br />
Have marketers become spies?<br />
<strong>Business</strong> Skills<br />
28 Series (2): Speaking<br />
plus<br />
Ten tips on how to speak clearly and effectively<br />
33 Training Plan plus<br />
34 Toolbox<br />
Ken Taylor’s advice on answering questions<br />
Intercultural Communication<br />
36 <strong>Brazil</strong> plus<br />
Doing <strong>business</strong> with the South American giant<br />
Careers<br />
66 MOOCS<br />
The growing popularity of online courses<br />
70 Tips and Trends<br />
Looking for a job; meeting others in your firm<br />
Management<br />
72 Charisma advanced<br />
Who needs it and can you learn it?<br />
76 What Happened Next plus<br />
McDonald’s and its hot coffee<br />
77 Executive Eye<br />
Adrian Furnham on whistleblowers<br />
Technology<br />
80 Agricultural Robots<br />
Do farms still need human hands?<br />
82 Trends<br />
Cameras on the goal; timing Monet’s sunset<br />
83 Language Focus<br />
Quality management<br />
<strong>People</strong><br />
86 My Working Life<br />
advanced<br />
easy<br />
Moses Banda, taxi driver in Malawi<br />
Regular sections<br />
3 Editorial<br />
35 Classified Ads<br />
78 SprachenShop<br />
84 Feedback / Impressum<br />
85 Preview<br />
advanced<br />
Alamy/Mauritius Images<br />
READERS’ SERVICE<br />
Email: abo@spotlight-verlag.de<br />
Internet: www.spotlight-verlag.de<br />
Telephone: +49 (0)89/8 56 81-16<br />
Fax: +49 (0)89/8 56 81-159<br />
Multimedia learning with <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong><br />
<strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> plus<br />
plus Practise the language used in<br />
the magazine with our exercise<br />
booklet. In this issue, we focus on<br />
useful football expressions, <strong>Brazil</strong>ian<br />
<strong>culture</strong>, saying what you mean and<br />
talking about yourself and your career.<br />
See page 20 for subscription details.<br />
<strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> Audio<br />
Our audio product offers more than 70 minutes of<br />
texts, dialogues, exercises and interviews. On this CD, you<br />
can listen to our short story, practise grammar, get tips on<br />
presentations and learn about <strong>Brazil</strong>ian work <strong>culture</strong>.
72 Leaders and<br />
charisma<br />
Corbis<br />
55 Useful<br />
vocabulary<br />
Language section<br />
36 <strong>Brazil</strong>’s <strong>culture</strong><br />
GUIDE<br />
44 Vocabulary Playing golf easy<br />
45 Grammar at Work Talking about yourself<br />
46 Easy English Making appointments easy<br />
48 Wise Words Deborah Capras on football<br />
50 Email How to start an email correctly<br />
51 English on the Move Staying with a host family<br />
52 Translation False friends and more<br />
53 Language Cards To pull out and practise<br />
55 SKILL UP! Arts and <strong>culture</strong><br />
56 Short Story Castles in the air easy<br />
58 English for… Opinion research advanced plus<br />
60 Legal English Product liability advanced<br />
61 Talking Finance Ian McMaster on money<br />
62 Teacher Talk Interview with Nicky Hockly<br />
64 Products What’s new?<br />
65 Key Words Vocabulary from this issue<br />
plus<br />
plus<br />
advanced<br />
plus<br />
Language in <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong><br />
Articles in the magazine use the style, spelling, punctuation and<br />
pronunciation of British English unless otherwise marked.<br />
US American style, spelling, punctuation and pronunciation<br />
are used in these articles.<br />
easy Approximately at CEF level A2<br />
medium Approximately at CEF levels B1–B2<br />
advanced Approximately at CEF levels C1–C2<br />
All articles are marked with their level of language difficulty.<br />
CEF stands for the Council of Europe’s “Common European<br />
Framework of Reference for Languages”.<br />
ifml.: informal word or phrase; vulg.: vulgar word or phrase;<br />
sl.: slang word or phrase; non-stand.: non-standard word or phrase;<br />
UK: chiefly UK usage; US: chiefly North American usage<br />
Cover topics<br />
Cover photograph: Getty Images<br />
<strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> in the classroom<br />
This six-page supplement for teachers and<br />
trainers provides lesson activities based<br />
on articles in <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong>. It is free<br />
to those who subscribe to the magazine.<br />
To order, please send an email to:<br />
schulmedien@spotlight-verlag.de<br />
<strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> Online<br />
www Go to our website for<br />
language-learning activities,<br />
as well as news and blogs.<br />
Subscribers have full access<br />
to our online premium content.<br />
www.<strong>business</strong>-spotlight.de<br />
www.<strong>business</strong>-spotlight.de 5
THE BIG PICTURE GHANA<br />
Time to say goodbye<br />
coffin [(kQfIn]<br />
Sarg<br />
elaborate [i(lÄbErEt] aufwendig<br />
float [flEUt]<br />
Festzugswagen<br />
funeral [(fju:n&rEl] Beerdigung<br />
household insurance Wohngebäude-<br />
[)haUshEUld In(SUErEns] UK versicherung<br />
insurance industry Versicherungs-<br />
[In(SUErEns )IndEstri] branche<br />
insurance policy<br />
Versicherungs-<br />
[In(SUErEns )pQlEsi] Police<br />
medium<br />
No, you are not looking at a colourful<br />
float in a local parade. That<br />
fish-shaped object is actually a coffin.<br />
Funerals in many parts of Africa are<br />
elaborate — and often include unusual<br />
coffins. They can also be very expensive,<br />
which has led to a growing<br />
market for the insurance industry.<br />
Since most Africans cannot afford<br />
cars or other valuable things, the traditional<br />
market for car or household<br />
insurance is practically non-existent.<br />
High death rates and low savings levels,<br />
however, are making funeralinsurance<br />
policies more popular.<br />
Reuters reports that, with a typical funeral<br />
costing as much as several<br />
months’ wages, providing such insurance<br />
is a lucrative new market. ■BS<br />
6 www.<strong>business</strong>-spotlight.de 3/2014
L. Gnago/Reuters<br />
3/2014<br />
www.<strong>business</strong>-spotlight.de 7
WORKING WORLD<br />
NAMES AND NEWS<br />
Action Press<br />
Innovative products:<br />
James Dyson<br />
Corbis<br />
JAMES DYSON<br />
Cool cleaning<br />
medium<br />
Sir James Dyson’s vacuum cleaners are so cool that even men want<br />
to use them. “We did some research and discovered that if a couple<br />
buys a Dyson, the husband is 50 per cent more likely to do the<br />
vacuuming,” the 66-year-old told WSJ Magazine.<br />
The Dyson, the world’s first bagless vacuum cleaner, went on sale<br />
in 1993. In 2012, the company sold more than 50 million products<br />
and had global sales of almost $200 million.<br />
Not everyone believed the bagless vacuum cleaner would be successful.<br />
“Market research told us nobody wanted to see dirt, but I<br />
thought they were wrong and ignored them,” says Dyson.<br />
“A person who has not<br />
done one half his day’s<br />
work by ten o’clock runs<br />
a chance of leaving the<br />
other half undone”<br />
Emily Brontë (1818–48), British author<br />
(Wuthering Heights/Sturmhöhe)<br />
Spending on care for the old in OECD<br />
countries is expected to rise from its<br />
current rate of 1.5 per cent of gross<br />
domestic product (GDP) to 4 per cent<br />
of GDP by 2050.<br />
Sources: Organisation for Economic Co-operation<br />
and Development (www.oecd.org);<br />
Financial Times<br />
Email use in the US fell by 20 per<br />
cent between 2008 and 2012. While<br />
91 per cent of Americans still use<br />
email daily, social networks and<br />
services such as instant messaging<br />
have become more popular.<br />
gross domestic product<br />
(GDP)<br />
[)grEUs dE)mestIk (prQdVkt]<br />
instant messaging<br />
[)InstEnt (mesIdZIN]<br />
research [ri(s§:tS]<br />
run a chance of doing sth.<br />
[)rVn E )tSA:ns Ev (du:IN]<br />
sales [seI&lz]<br />
vacuum cleaner<br />
[(vÄkjuEm )kli:nE]<br />
Source: McKinsey & Company<br />
(www.mckinsey.com)<br />
Bruttoinlandsprodukt<br />
(BIP)<br />
Sofortnachrichten<br />
hier: Marktforschung<br />
hier etwa: riskieren,<br />
etw. zu tun<br />
Umsatz<br />
Staubsauger<br />
➡<br />
➡<br />
8 www.<strong>business</strong>-spotlight.de 3/2014
Getty Images<br />
U.S.<br />
Fair chance?<br />
advanced US<br />
For ex-convicts, leaving jail is often only the first hurdle<br />
in the struggle to lead a normal <strong>life</strong>. Many are immediately<br />
rejected by potential employers because job<br />
applications include a box that requires them to say<br />
whether they have a criminal record. The “Ban the Box”<br />
campaign wants to ensure that people with past<br />
convictions do not face discrimination before having a<br />
chance to prove themselves.<br />
“We know that employment discrimination against<br />
people with conviction histories doesn’t just hurt individuals,”<br />
says Judy Patrick of the Women’s Foundation<br />
of California, at BanTheBoxCampaign.org, “it hurts<br />
their families and their communities.”<br />
According to the StarTribune, retailer Target Corp.<br />
plans to eliminate the box on its job applications. Target<br />
has 362,000 employees across the U.S. “The removal<br />
does not eliminate the background check or drug<br />
test, but it offers those who’ve been previously incarcerated<br />
a chance to get their foot in the door,” says<br />
company spokesperson Dianna Gee.<br />
A second chance: Target department stores are<br />
willing to hire former prisoners<br />
iStock<br />
49<br />
Percentage of Britons aged 20 to<br />
24 who still live at home with<br />
their parents as a result of high<br />
youth unemployment<br />
Sprachkurse<br />
im Ausland<br />
Sources: Office for National Statistics (www.statistics.gov.uk); The Guardian<br />
box [bA:ks*]<br />
hier: Kästchen<br />
conviction history: person vorbestrafte Person<br />
with a ~ [kEn(vIkS&n )hIstri]<br />
criminal record<br />
Vorstrafenregister<br />
[)krImIn&l (rek&rd*]<br />
ensure sth. [In(SU&r*] etw. sicherstellen<br />
ex-convict [)eks (kA:nvIkt*] ehemalige(r) Gefängnisinsasse/-insassin<br />
incarcerated<br />
eingekerkert<br />
[In(kA:rsEreItEd*]<br />
Office for National Statistics britisches Statistik-<br />
[)QfIs fE )nÄS&nEl stE(tIstIks] amt<br />
past conviction<br />
Vorstrafe<br />
[)pÄst kEn(vIkS&n*]<br />
reject sb. [ri(dZekt]<br />
jmdn. ablehnen<br />
retailer [(ri:teI&l&r*]<br />
Einzelhandelskette<br />
* This symbol marks standard US pronunciation.<br />
3/2014<br />
Karrierefaktor<br />
Fremdsprachen<br />
EF bietet Ihnen die Möglichkeit Ihre<br />
Sprachkenntnisse im Ausland zu verbessern und<br />
dabei in eine fremde Kultur einzutauchen.<br />
Wählen Sie aus 41 Kursorten in 15 Ländern und<br />
profitieren Sie von:<br />
• international anerkannten Sprachzertifikaten<br />
• speziellen Fokusschulen für Erwachsene<br />
• Kurz- und Langzeitsprachkursen<br />
• karriere- und berufsbezogenen Wahlfächern<br />
Kursbeginn jeden Montag möglich<br />
EF Education First<br />
0211 688 57 230<br />
www.ef.com/25plus<br />
Kostenloser<br />
Sprachtest:<br />
www.ef.com/test
WORKING WORLD NAMES AND NEWS<br />
Going strong:<br />
Waterloo, Ontario<br />
Corbis<br />
CANADA<br />
Tech success<br />
BlackBerry smartphones are no longer the<br />
flavour of the month. But Waterloo, Ontario,<br />
the town where the phones were first made (see<br />
<strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> 4/2013), is thriving.<br />
Although BlackBerry is laying off about 40 per<br />
cent of its employees, most of those workers will<br />
not need to leave town to find new jobs. That’s<br />
because so many other technology companies<br />
are either recruiting or moving there. Among<br />
them are Apple, Facebook, Google, Motorola and<br />
Cisco Systems.<br />
backpacker [(bÄkpÄkE]<br />
density [(densEti]<br />
flavour of the month:<br />
be the ~<br />
[)fleIvEr Ev DE (mVnT] ifml.<br />
hostel [(hQst&l]<br />
lay sb. off [)leI (Qf]<br />
mobile [(mEUbaI&l]<br />
processing service<br />
[(prEUsesIN )s§:vIs]<br />
recruit sb. [ri(kru:t]<br />
tech talent<br />
[(tek )tÄlEnt] ifml.<br />
thrive [TraIv]<br />
timeline: have a long ~<br />
[(taImlaIn] N. Am.<br />
Zurich [(zUErIk]<br />
Listen to this text on <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> Audio<br />
(Jugend-)Herberge<br />
jmdn. entlassen<br />
mobile Geräte<br />
Zahlungsdienstleister<br />
Rucksackreisende(r)<br />
Dichte; hier: Konzentration<br />
momentan „in“ sein<br />
jmdn. einstellen<br />
Technologienachwuchskräfte<br />
florieren<br />
für eine längere Zeitdauer<br />
planen<br />
[wg. Aussprache]<br />
medium<br />
“The area has a really strong density of tech<br />
talent,” says Bryan Power, talent director for<br />
Square, a mobile credit-card processing service<br />
that recently set up <strong>business</strong> in the area. “We<br />
have a long timeline for here. We really want to<br />
be part of this community,” Power told The New<br />
York Times.<br />
$14 $123.60<br />
Daily cost for a backpacker to<br />
stay in Pokhara, Nepal, including<br />
hostel, meals, drinks,<br />
transportation and a visit to<br />
a tourist attraction<br />
Daily cost for a backpacker to<br />
stay in Zurich, Switzerland,<br />
including hostel, meals,<br />
drinks, transportation and a<br />
visit to a tourist attraction<br />
Sources: International New York Times; PriceofTravel.com<br />
“Football is the most<br />
important of the<br />
less important things<br />
in the world”<br />
Carlo Ancelotti, 54, Italian-born<br />
manager of Real Madrid football club<br />
10 www.<strong>business</strong>-spotlight.de 3/2014<br />
Corbis
Preferred drink:<br />
bottled water<br />
MEXICO<br />
Safe water<br />
Have you ever been to Mexico? If so,<br />
you know it’s not a good idea to<br />
drink tap water there. In fact, not<br />
even the locals drink it, which is why<br />
Mexico is the world’s highest consumer<br />
of bottled water.<br />
A new law may make tap water<br />
safer, at least in Mexico City restaurants.<br />
These are now required to install<br />
filters so that customers can<br />
drink tap water — free of charge —<br />
without risking illness.<br />
The government hopes this will<br />
also encourage people to drink fewer<br />
sugary soft drinks. “We need to create<br />
a <strong>culture</strong> of water consumption,”<br />
says Mexico City’s health secretary,<br />
Dr Jose Armando Ahued. “We need<br />
to accept our water,” Ahued told the<br />
Associated Press.<br />
What they said…<br />
“I always invest in companies an idiot<br />
could run, because one day, one will”<br />
Warren Buffett, 83, US investor and billionaire<br />
“Running a company on market<br />
research is like driving while looking in<br />
the rear-view mirror”<br />
Anita Roddick (1942–2007), British <strong>business</strong>woman<br />
and founder of The Body Shop<br />
“Company <strong>culture</strong>s are like country<br />
<strong>culture</strong>s. Never try to change one. Try,<br />
instead, to work with what you’ve got”<br />
Peter Drucker (1909–2005), Austrian-born<br />
management consultant and author<br />
easy<br />
iStock<br />
Listen to this text on<br />
<strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> Audio<br />
Country<br />
Who drinks bottled water?<br />
Yearly consumption<br />
(litres per person)<br />
1. Mexico 243<br />
2. Italy 187<br />
3. United Arab Emirates 153<br />
4. Belgium-Luxembourg 148<br />
5. Germany 134<br />
11. Switzerland 108<br />
20. Austria 91<br />
Sources: European Federation of Bottled Waters (www.efbw.eu);<br />
Beverage Marketing Corporation (www.beveragemarketing.com)<br />
beverage [(bevErIdZ]<br />
Getränk<br />
billionaire [)bIljE(neE]<br />
Milliardär(in)<br />
bottled water [)bQt&ld (wO:tE] Tafelwasser<br />
consultant [kEn(sVltEnt] Berater(in)<br />
federation [)fedE(reIS&n] Verband<br />
founder [(faUndE]<br />
Gründer(in)<br />
free of charge [)fri: Ev (tSA:dZ] gratis<br />
health secretary<br />
Gesundheitsbeauf-<br />
[(helT )sekrEtEri]<br />
tragte(r)<br />
market research [)mA:kIt ri(s§:tS] Marktforschung<br />
rear-view mirror [)rIE vju: (mIrE] Rückspiegel<br />
tap water [(tÄp )wO:tE]<br />
Leitungswasser<br />
United Arab Emirates<br />
Vereinigte Arabische<br />
[ju:)naItId )ÄrEb (emErEts] Emirate<br />
water consumption<br />
Wasserverbrauch; hier:<br />
[(wO:tE kEn)sVmpS&n]<br />
Trinken von Wasser<br />
www You’ll find more stories online: www.<strong>business</strong>-spotlight.de/news<br />
3/2014<br />
www.<strong>business</strong>-spotlight.de 11
The text experts<br />
Schriftstücke wie E-Mails und Briefe und andere Texte müssen im internationalen Geschäftsverkehr übersetzt<br />
werden, vom Deutschen ins Englische und umgekehrt. Finden Sie mit den Übungen von CAROL SCHEUNEMANN und<br />
HILDEGARD RUDOLPH heraus, wie gut Sie das Übersetzerhandwerk beherrschen.<br />
all levels<br />
iStock,Ingram Publishing<br />
THE SITUATION:<br />
Located in Berlin, KinoToU is a<br />
film-marketing agency that<br />
specializes in independent<br />
short films and documentaries<br />
in English. The office manager,<br />
Simon Schwarz, has to translate<br />
various types of text, such<br />
as correspondence, marketing<br />
material and film details. Let’s<br />
join him for a typical day.
TRANSLATION LANGUAGE TEST<br />
1.<br />
False friends (7 points)<br />
Simon is trying to translate a German text for a US partner, but he tends to use false friends.<br />
Replace the false friends in bold with the correct words from the box.<br />
easy<br />
a) Our ____________ (actual) collection includes nearly 500 films.<br />
b) Documentary films often cost less to make than action films, but are<br />
generally not as ____________ (rentable).<br />
c) Our company has been in the film ____________ (branch) for 15 years.<br />
d) Our ____________ (personal) have extensive film-making experience.<br />
e) We get a ____________ (provision) for supplying the films to independent<br />
distributors.<br />
brochures<br />
commission<br />
current<br />
industry<br />
profitable<br />
save<br />
staff<br />
f) Instead of printing ____________ (prospects), we now post film details online and have a<br />
searchable database.<br />
g) We ____________ (spare) a lot of money with this method.<br />
2.<br />
US English and UK English (9 points)<br />
A German partner has provided a text in US English, but Simon would like to change it into<br />
British English. Write the UK equivalents of the words in bold.<br />
easy<br />
Movimento is the oldest a) ____________ (movie theater) in the heart of Berlin. We’re located<br />
near b) ____________ (downtown), a few steps from the Schönleinstraße c) ____________<br />
(subway stop) in Kreuzberg. From there, you take the d) ____________ (elevator) to the<br />
e) ____________ (first floor). If you’re coming by car, use the f) ____________ (parking garage)<br />
on Hermannplatz. Today’s matinee is a classic James Bond g) ____________ (movie), Goldfinger.<br />
For our complete listing, call 263 098 76. If there’s no answer, you can try our<br />
h) ____________ (cell phone) at 0176/323 232. And you can order tickets online to avoid the<br />
i) ____________ (lines) at the box office.<br />
4<br />
Ein smarter Typ: but<br />
is he smart, too?<br />
2/2014<br />
www.<strong>business</strong>-spotlight.de 13
3. Standard phrases (5 points)<br />
medium<br />
There are many set expressions in <strong>business</strong> correspondence<br />
that cannot be translated word for<br />
word. Choose the words that best complete these<br />
sentences.<br />
Ingram Publishing<br />
Unter Bezugnahme auf unser gestriges Telefonat...<br />
a) With regard / reference to our phone conversation<br />
yesterday...<br />
Hiermit bestätigen wir den Eingang Ihres Schreibens.<br />
b) We confirm receipt / reception of your letter.<br />
Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass der Film vergriffen<br />
ist.<br />
c) We regret / require to inform you that the film is no<br />
longer in stock.<br />
Bei Rückfragen stehe ich Ihnen jederzeit gerne zur Verfügung.<br />
d) Please don’t contemplate / hesitate to contact me<br />
if you have any questions.<br />
Wir sehen Ihrer Antwort mit Interesse entgegen und<br />
verbleiben…<br />
e) We look forward to hearing / hear from you.<br />
4.<br />
medium<br />
Film titles (8 points)<br />
Sometimes, customers call and ask Simon what a film’s original title is. Cultural references<br />
or wordplay make translating some titles nearly impossible. Match these German titles with<br />
their English originals.<br />
a) Mein Partner mit der kalten Schnauze<br />
b) Das grosse Krabbeln<br />
c) Und täglich grüßt das Murmeltier<br />
d) Zwei glorreiche Halunken<br />
e) Verschollen<br />
f) Reine Nervensache<br />
g) Besser geht’s nicht<br />
h) Geld stinkt nicht<br />
Photodisc<br />
1. Analyze This<br />
2. The Good, the Bad and the Ugly<br />
3. Cast Away<br />
4. Money Talks<br />
5. K-9<br />
6. As Good as It Gets<br />
7. Groundhog Day<br />
8. A Bug’s Life<br />
a – n; b – n; c – n; d – n; e – n; f – n; g – n; h – n<br />
14 www.<strong>business</strong>-spotlight.de 3/2014
TRANSLATION LANGUAGE TEST<br />
5.<br />
Verb forms (4 points)<br />
medium<br />
Simon will be holding a teleconference with several UK film critics. In preparation, he writes down<br />
what he wants to say. For each sentence, choose the best version in English.<br />
a) Vielleicht sollten wir uns zuerst vorstellen.<br />
1. Maybe we’ll introduce ourselves first.<br />
2. Maybe we should have introduced ourselves<br />
first.<br />
3. Maybe we should introduce ourselves first.<br />
c) Ein Protokoll müssen wir heute nicht<br />
schreiben.<br />
1. We mustn’t take minutes today.<br />
2. We don’t have to take minutes today.<br />
3. We may not take minutes today.<br />
b) Wer möchte als Erster?<br />
1. Who shall go first?<br />
2. Who likes to go first?<br />
3. Who would like to go first?<br />
d) Machen wir eine kurze Pause.<br />
1. We have a short break.<br />
2. We are having a short break.<br />
3. Let’s have a short break.<br />
medium<br />
6. Prepositions (12 points)<br />
Simon wants to translate a description of a scene from an action film. Finish his text with prepositions<br />
from the box. Use each word only once.<br />
Eine schöne Frau spaziert durch den Park und schiebt einen Kinderwagen.<br />
Plötzlich droht ein vom Himmel herabstürzender Meteorit sie zu erschlagen.<br />
Justin sprintet über die Straße, direkt vor einem rasenden Auto. Das Auto<br />
weicht aus, fährt aber nun direkt auf die Frau zu. Gerade rechtzeitig reißt<br />
Justin das Baby aus dem Kinderwagen. Die Frau versucht, hinter Justin auf<br />
einer Brücke über den Fluß zu laufen, fällt aber von der Brücke ins eisige<br />
Wasser. Sie muß gegen den starken Strom schwimmen. Justins mutiger<br />
Schäferhund rettet sie, kurz bevor sie ertrinkt.<br />
across<br />
after<br />
against<br />
before<br />
from<br />
in<br />
in front of<br />
into<br />
out<br />
over<br />
through<br />
towards<br />
A beautiful woman is walking a) ________ a park and pushing a baby carriage. Suddenly, a falling meteor<br />
threatens to crush her. Justin runs b) ________ the street, directly c) ________ a speeding car. The<br />
car swerves, but is now heading d) _________ the woman. Justin pulls the baby e) _______ of the carriage<br />
just f) _______ time. The woman tries to run g) _______ Justin on a bridge h) ________ a river,<br />
but falls i) ________ the bridge j) ________ the icy water. She has to swim k) __________ a strong<br />
current. Justin’s fearless German Shepherd dog saves her just l) ________ she drowns.<br />
4<br />
3/2014<br />
www.<strong>business</strong>-spotlight.de 15
LANGUAGE TEST TRANSLATION<br />
advanced<br />
7. Word choice in context (5 points)<br />
Simon uses a computer program to translate a marketing text. For certain<br />
words, he has to choose between several meanings. Select the<br />
correct translation in context for the words in bold.<br />
Der Regisseur ist Meister seines Fachs.<br />
a) The director is a master of his ______.<br />
1. drawer 2. tray 3. trade<br />
Der Film entstand aus einer Folge der TV-Serie „Moon Rising”.<br />
b) The idea for the film came from a(n) _____ of the TV series Moon Rising.<br />
1. consequence 2. episode 3. sequence<br />
Wir werden die Handlung hier nicht verraten.<br />
c) We won’t _____ the plot here.<br />
1. reveal 2. betray 3. identify<br />
Die Szene besteht aus einer langen, wilden Autojagd.<br />
d) The scene _____ of one long, wild car chase.<br />
1. passes 2. consists 3. insists<br />
Leider wurden die Dreharbeiten zur Fortsetzung eingestellt.<br />
e) Unfortunately, the shooting of the sequel has been ______.<br />
1. stopped 2. adjusted 3. hired<br />
Translation tips<br />
n It’s important to translate<br />
the meaning of a phrase,<br />
rather than translating word<br />
for word. Try to express the<br />
idea behind the words.<br />
n Bilingual dictionaries and<br />
translation software or websites<br />
may give you several<br />
choices. Look for the word or<br />
term that is correct in the<br />
context of the sentence.<br />
n If you have time, do a<br />
rough translation first, then<br />
look at the translated text<br />
again later.<br />
n There is generally more<br />
than one way of translating a<br />
text. The words may vary<br />
greatly and still be correct.<br />
advanced<br />
8. Informal and idiomatic language (10 points)<br />
English-language films may have German subtitles. Translate this dialogue<br />
from a US documentary about a truck driver. Pay attention to the expressions<br />
in bold. Most of these cannot be translated directly.<br />
Mike: You build trucks here, don’t you?<br />
a) ______________________________________________________________<br />
Mechanic: You bet. They last forever. They never break down, either.<br />
b) ______________________________________________________________<br />
Mike: Seems a bit quiet right now... Say, I could use a job — I’m a driver.<br />
c) ______________________________________________________________<br />
Mechanic: Come back again first thing on Wednesday. Looks like we’ll be<br />
hiring pretty soon. Try showing up at eight. Ask for Jake.<br />
d) ______________________________________________________________<br />
_____________________________________________________________<br />
16 www.<strong>business</strong>-spotlight.de 3/2014
How did you do?<br />
50–60 points: Congratulations! You understand nuances<br />
of German and English and you can successfully<br />
complete general translation tasks.<br />
40–49 points: Good. You are able to translate many<br />
general texts.<br />
30–39 points: Fair. Your translation skills are rather<br />
basic, but you can provide the general idea.<br />
0–29 points: Nice try. Before you start translating,<br />
however, you may need to improve your English skills.<br />
Erweitern Sie Ihren<br />
<strong>Business</strong>-Englisch-<br />
Wortschatz!<br />
Answers<br />
1. False friends<br />
a) current = aktuell (actual = tatsächlich)<br />
b) profitable = rentabel (rentable = vermietbar)<br />
c) industry = Sektor, Branche (branch = Ast;<br />
Zweigstelle, Niederlassung)<br />
d) staff = Personal, Mitarbeiter(innen) (personal<br />
= persönlich)<br />
e) commission = Provision (provision = Bestimmung)<br />
f) brochures = Prospekte (prospect = Aussicht)<br />
g) save = sparen (spare = erübrigen; schonen)<br />
2. US English and UK English<br />
a) cinema<br />
b) the city centre<br />
c) underground station<br />
d) lift<br />
e) ground floor = Erdgeschoss<br />
f) car park<br />
g) film<br />
h) mobile<br />
i) queues = (Warte-)Schlangen<br />
3. Standard phrases<br />
a) reference<br />
b) receipt<br />
c) regret<br />
d) hesitate = zögern<br />
e) hearing<br />
4. Film titles<br />
a–5 (“K-9” refers to police dogs. When spoken,<br />
it sounds like “canine” [(keInaIn],<br />
another word for “dog”.)<br />
b–8 (Insects are called “bugs” in American<br />
English. The title A Bug’s Life is similar<br />
to the expression “a dog’s <strong>life</strong>”,<br />
which refers to an unhappy existence,<br />
and was the name of a Charlie Chaplin<br />
film from 1918.)<br />
c–7 (Groundhog Day is on 2 February in<br />
North America. According to folk legend,<br />
the groundhog (Murmeltier)<br />
comes out of its hole on this day. If it<br />
sees its shadow, there will be six more<br />
weeks of winter.)<br />
d–2 (The original title in Italian is Il buono,<br />
il brutto, il cattivo, or “The Good, the<br />
Ugly, the Bad”, but the order of the<br />
Carol Scheunemann is an editor at<br />
<strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong>, and coordinates<br />
<strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> Audio. Contact:<br />
c.scheunemann@spotlight-verlag.de<br />
words was changed in English. The<br />
phrase is now used to talk about positive,<br />
negative and unpleasant aspects of<br />
a situation.)<br />
e–3 (A “castaway” is a person who is stranded<br />
after a shipwreck.)<br />
f–1 (During a conversation, a person may<br />
verbally attack another by repeating a<br />
word, and add a “this!”, often accompanied<br />
by a threat of violence. For example,<br />
Person A: “We have to discuss<br />
your attitude.” Person B shows his fist<br />
(geballte Faust) and says: “Oh, yeah?<br />
Well, discuss this!”)<br />
g–6 (“As good as it gets” means “the situation<br />
can’t become any better”. The<br />
more positive version is: “It doesn’t get<br />
much better than this.”)<br />
h–4 (“Money talks” means that wealthy people<br />
have a lot of influence.)<br />
5. Verb forms<br />
a–3; b–3; c–2; d–3<br />
6. Prepositions<br />
a) through e) out i) from<br />
b) across f) in j) into<br />
c) in front of g) after k) against<br />
d) towards h) over l) before<br />
7. Word choice in context<br />
a–3; b–2; c–1; d–2; e–1<br />
8. Informal and idiomatic language<br />
(These are suggestions. Other alternatives<br />
are possible.)<br />
a) Mike: Ihr baut hier Lastwagen, nicht<br />
wahr?<br />
b) Mechaniker: Klar doch. Die gehen nie kaputt.<br />
Die haben auch nie eine Panne.<br />
c) Mike: Scheint momentan etwas ruhig zu<br />
sein. Aber ich brauche einen Job. Bin<br />
Fahrer.<br />
d) Mechaniker: Dann schau am Mittwoch<br />
nochmal vorbei, gleich in der Früh. Sieht<br />
so aus, dass wir bald jemanden einstellen<br />
werden. Versuch’s so gegen acht<br />
— frag nach Jake.<br />
Hildegard Rudolph is a certified<br />
translator and a freelance editor,<br />
teacher and book author. Contact:<br />
bs.lektorat@spotlight-verlag.de<br />
Die <strong>Business</strong><br />
<strong>Spotlight</strong>-App:<br />
Pro Tag ein englischer Begriff<br />
mit Audio-Datei für das<br />
Aussprache-Training<br />
mit Erklärung und Beispielsatz<br />
auf Englisch<br />
Übersetzung ins Deutsche<br />
GRATIS!<br />
Über iTunes Store oder Android Market<br />
<strong>business</strong>-spotlight.de/apps<br />
Find more exercises on this topic on <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> Audio<br />
You can do more language tests at www.<strong>business</strong>-spotlight.de/vocabulary<br />
www<br />
3/2014
GLOBAL BUSINESS IT’S PERSONAL<br />
The power of architecture<br />
Der architektonische Stil des neuen Hochhauses, das den Londoner Finanzdistrikt überragt,<br />
ist nicht nach jedermanns Geschmack. Auch ELISABETH RIBBANS bleibt nichts anderes übrig,<br />
als sich damit abzufinden, wie sicher noch viele Generationen nach ihr.<br />
advanced<br />
There’s a new giant on London’s<br />
skyline. Its official name is also its address:<br />
20 Fenchurch Street. But this<br />
City monolith is commonly known as<br />
the “Walkie-Talkie” because of its concave,<br />
top-heavy shape. The nickname<br />
also indicates that the building seems<br />
to shout at everything around it.<br />
Some 160 metres tall and increasingly<br />
wide towards the top, the commercial<br />
tower, designed by Uruguayan<br />
architect Rafael Viñoly, dominates<br />
most of its neighbours by height and<br />
the rest by girth. As if to demonstrate<br />
its power, sun reflecting from its glass<br />
walls during construction melted parts<br />
of a car in the street below.<br />
English Heritage, which advises the<br />
government on historic buildings,<br />
was against the design, calling it<br />
“oppressive” and “attention-seeking”.<br />
Viñoly said his building respects the<br />
boast [bEUst]<br />
Prahlerei<br />
bold [bEUld]<br />
kühn<br />
City [(sIti] UK Londoner Finanz -<br />
distrikt<br />
density [(densEti] Dichte<br />
deny sth. [di(naI] etw. (ver)leugnen<br />
developer [di(velEpE] Bauträger(in)<br />
disempowered: feel ~ sich klein und<br />
[)dIsIm(paUEd] unbedeutend fühlen<br />
girth [g§:T]<br />
Umfang<br />
groundbreaking bahnbrechend<br />
[(graUnd)breIkIN]<br />
interior design Innenarchitektur<br />
[In)tIEriE di(zaIn]<br />
nickname [(nIkneIm] Spitzname<br />
novelty [(nQvElti] Neuheit<br />
oppressive [E(presIv] erdrückend<br />
realm [relm]<br />
Bereich; hier: Raum<br />
selfishness<br />
Egoismus; hier:<br />
[(selfISnEs]<br />
übergroße Dominanz<br />
sqm (square metre) qm (Quadratmeter)<br />
[)skweE (mi:tE]<br />
top-heavy<br />
hier: nach oben hin<br />
[)tQp (hevi]<br />
breiter werdend<br />
Overpowering? London’s new<br />
“Walkie-Talkie” tower<br />
contours of the river and<br />
streets below; its supporters<br />
called it groundbreaking.<br />
There is nothing more personal<br />
than taste. But unlike<br />
most expressions of style,<br />
from cars to clothes to interior<br />
design — all relatively<br />
short-lived or even private<br />
— architecture is essentially<br />
“We must all, for generations, live with the<br />
preferences of architects and their clients”<br />
permanent and public. We must all,<br />
for generations, live with the preferences<br />
of architects and their clients.<br />
Steven Bee, chairman of The Academy<br />
of Urbanism, said recently of 20<br />
Fenchurch Street: “It is another building<br />
that doesn’t just ignore, but denies<br />
its context. Such selfishness has no<br />
place in the public realm of a great<br />
city, or anywhere else.”<br />
I agree. When I look at the Walkie-<br />
Talkie, I feel disempowered. And<br />
what about those who will work inside<br />
the Walkie-Talkie? The website<br />
says that it’s “designed for maximum<br />
efficiency, with a density for all services<br />
of 1 person per 8 sqm”. That<br />
sounds more like a warning than a<br />
boast, but let’s hope the views from<br />
its 37 floors are worth it.<br />
Bill Bryson perhaps said it best in<br />
his 1991 travel book, Neither Here<br />
nor There: “I have nothing against<br />
novelty in buildings ... but I just hate<br />
the way architects and city planners<br />
and everyone else responsible for urban<br />
<strong>life</strong> seem to have lost sight of<br />
what cities are for. They are for people<br />
... [but] for half a century we have<br />
been building cities that are for almost<br />
anything else: for cars, for <strong>business</strong>es,<br />
for developers, for people with<br />
money and bold visions who refuse to<br />
see cities from ground level, as places<br />
in which people must live and function<br />
and get around.” ■BS<br />
Elisabeth Ribbans is a British journalist and editorial<br />
consultant. She is also a former managing<br />
editor of The Guardian newspaper in London.<br />
Contact: eribbans@yahoo.com<br />
pr<br />
18 www.<strong>business</strong>-spotlight.de 3/2014
Willkommen in<br />
der digitalen Welt!<br />
Sprachen lernen überall:<br />
Bis zu 65 % Preisvorteil!<br />
Schon ab<br />
€ 3,43<br />
pro<br />
Ausgabe<br />
Bestellen Sie jetzt!<br />
E-Paper, Audio-Download, Online-Sprachtraining<br />
www.spotlight-verlag.de/digitalwochen<br />
+49(0)89/8 56 81-16 Stichwort „Digitalwochen“
Sprachen lernen –<br />
digital und überall<br />
Schon ab<br />
€ 3,43<br />
pro<br />
Ausgabe<br />
<strong>Business</strong>-<strong>Spotlight</strong> E-Paper Sprachmagazin – digital<br />
Überall verfügbare Lektüre und Sprachtraining<br />
Pdf-Download, jederzeit offline verfügbar<br />
Vor dem Erstverkaufstag erhältlich<br />
Kunden sparen 65 %: € 3,43 pro Ausgabe / € 20,58 pro Jahr<br />
Neukunden sparen 25 %: € 7,35 pro Ausgabe / € 44,10 pro Jahr<br />
<strong>Business</strong>-<strong>Spotlight</strong> Audio-Download Hörtraining – digital<br />
Ideal zum Lernen in der Freizeit oder auf dem Weg zur Arbeit<br />
mp3-Download, jederzeit offline verfügbar<br />
Zur Verbesserung von Aussprache und Wortschatz<br />
Kunden sparen 65 %: € 4,83 pro Ausgabe / € 28,98 pro Jahr<br />
Neukunden sparen 25 %: € 10,35 pro Ausgabe / € 62,10 pro Jahr<br />
dalango – Video-Sprachtraining – online<br />
Über 1.300 Videos mit Übungen<br />
Authentische Trainingssituationen und große Themenvielfalt<br />
Online jederzeit verfügbar<br />
Kunden sparen 65 %: € 5,23 pro Monat / € 62,79 pro Jahr<br />
Neukunden sparen 25 %: € 11,21 pro Monat / € 134,55 pro Jahr<br />
Angebot gilt für die Erstlaufzeit von 12 Monaten (6 Ausgaben). Aktionszeitraum: 25.04. - 30.05.2014. Die SFR-Preise finden Sie unter www.spotlight-verlag.de/digitalwochen<br />
Bestellen Sie jetzt!<br />
E-Paper, Audio-Download, Online-Sprachtraining<br />
www.spotlight-verlag.de/digitalwochen<br />
+49(0)89/8 56 81-16 Stichwort „Digitalwochen“
BUSINESS PRESS GLOBAL BUSINESS<br />
Behind the headlines<br />
Headlines in the English-language media are often difficult to understand because they use jargon and<br />
wordplay, and leave out words. Here, we look at the meaning of recent <strong>business</strong> headlines. advanced<br />
The Economist<br />
The Guardian<br />
Old: This refers to people over 50, often called<br />
“baby boomers”.<br />
cold: This is used symbolically to refer to the subject<br />
of the story: US ski resorts. It also alludes to<br />
the fact that the money the baby boomers spend<br />
on skiing is going to “go cold”, that is, come to<br />
an end, when they stop skiing because of their age.<br />
splurging gold: To “splurge” means to “spend money<br />
extravagantly”. “Gold” stands for “money” and<br />
rhymes with “cold” and “old”. Baby boomers,<br />
who have the money and time to go skiing, are<br />
important contributors to the skiing industry.<br />
In simple English: Baby boomers are spending extravagantly<br />
on skiing, but this will end one day.<br />
HSBC: The British multinational banking and financial<br />
services company.<br />
shares soar on: HSBC shares. Note that “soar” is the<br />
verb in the headline. “On” here means “after”.<br />
fat finger mistake: A mistake caused by a“fat finger<br />
trade”, that is, when a trader accidentally types in<br />
the wrong figure when placing an order to buy or<br />
sell shares. In this case, HSBC’s share prices rose<br />
by ten per cent within minutes. Trading in the<br />
shares was temporarily stopped so that the stock<br />
exchange could investigate the dramatic rise.<br />
In simple English: HSBC shares rose by ten per cent<br />
after a trader mistakenly typed the wrong order.<br />
Financial Times<br />
The Wall Street Journal<br />
www Are you confused by the language in the press? Keep your<br />
English up to date at www.<strong>business</strong>-spotlight.de/news<br />
Majors: This is short for “supermajors”, a term<br />
used for the world’s largest publicly owned oil and<br />
gas companies, also known as “big oil”.<br />
tightening their capex belts: If you “tighten your belt”,<br />
you start spending less than before. Here, it refers<br />
to a trend among the big oil companies to reduce<br />
their capital expenditure (“capex”) — the money<br />
spent on projects or assets that are expected to<br />
bring value in the future.<br />
In simple English: The world’s main oil and gas firms<br />
are cutting their capital spending.<br />
Merkel: The German chancellor, Angela Merkel.<br />
pushes: Here, “push” means to “take action”, and<br />
refers to a bill to reform German pension laws.<br />
retirement age drop: This is a compound noun meaning<br />
a fall (“drop”) in the official retirement age.<br />
Compound nouns become clearer if read backwards:<br />
a “drop” in the “age” of “retirement”.<br />
pension rise: What’s meant here is a rise in pension<br />
payments for some German workers.<br />
In simple English: Angela Merkel has taken action to<br />
reduce the retirement age and to raise pensions.<br />
allude to sth. [(Elu:d tu]<br />
auf etw. anspielen<br />
assets [(Äsets]<br />
Anlagewerte<br />
bill [bIl]<br />
Gesetzesvorlage<br />
capital expenditure [)kÄpIt&l Ik(spendItSE] Investitionsausgaben<br />
compound noun<br />
zusammengesetztes<br />
[)kQmpaUnd (naUn]<br />
Substantiv<br />
share [SeE]<br />
Aktie<br />
ski resort [(ski: ri)zO:t]<br />
Skiurlaubsort<br />
soar [sO:]<br />
stark ansteigen<br />
stock exchange [(stQk Iks)tSeIndZ] Aktienbörse<br />
3/2014<br />
www.<strong>business</strong>-spotlight.de 21
R. Cooke/Reuters<br />
From intern to CEO: new<br />
GM boss Mary Barra
PROFILE GLOBAL BUSINESS<br />
In the driver’s seat<br />
Ihre erste Autoliebe war ein Chevrolet Cabrio, heute fährt sie einen Cadillac. Einst war sie Praktikantin,<br />
seit Mitte Januar ist sie Konzernchefin von General Motors. MARGARET DAVIS berichtet vom Werdegang<br />
der Elektroingenieurin Mary Barra, von der man sagt, dass in ihren Adern Sprit fließt. medium US<br />
In the 1980s, legendary Chrysler<br />
boss Lee Iacocca appeared in television<br />
commercials praising his<br />
company’s products with the slogan<br />
“If you can find a better car,<br />
buy it.” Twenty-five years later,<br />
Daimler-Chrysler’s Dieter Zetsche<br />
confounded American viewers with<br />
his German accent in the “Ask Dr. Z”<br />
advertising campaign.<br />
Don’t expect anything like that<br />
from engineer Mary Barra [(bA:rA:].<br />
The new CEO of General Motors —<br />
the first woman to head a global car<br />
company — wants the world to concentrate<br />
on GM’s cars, not on her.<br />
“If you are thinking the oldfashioned<br />
way of sticking her in a 30-<br />
second TV commercial, I don’t think<br />
that is the best use of her,” says Tim<br />
Mahoney, head of global marketing<br />
for Chevrolet. “I don’t think that’s<br />
her style,” Mahoney told The Wall<br />
Street Journal. “We need to have her<br />
speaking at conferences and being an<br />
inspiration for students and engineers.”<br />
Barra, 52, took the top job on January<br />
15, 2014. She has been working<br />
for Detroit-based GM for over 30<br />
years, starting as an intern on the<br />
factory floor as part of her electrical<br />
engineering studies at the GM Institute<br />
(now Kettering University) in<br />
Flint, Michigan. The car company,<br />
seeing her management talent, sponsored<br />
Barra’s MBA at Stanford University<br />
in California. Working her<br />
way up through the ranks, she was<br />
executive assistant to former CEO<br />
Jack Smith before becoming head<br />
of internal communications, running<br />
a Pontiac assembly plant and —<br />
unusually for a future CEO — serving<br />
as head of HR. Her last position before<br />
becoming CEO was as the head<br />
of global product development.<br />
Born near Detroit, Barra is often described<br />
as “the woman with gasoline<br />
in her veins,” not only because of her<br />
many years at GM, but also because<br />
of her family connection with the<br />
company. Her father, Ray Makela,<br />
worked as a die maker at the company’s<br />
Pontiac factory for 39 years. She<br />
met her husband, management<br />
consultant Tony Barra, when they<br />
were students at the GM Institute.<br />
They have two teenaged children.<br />
Barra says she was ten when she<br />
first fell in love with a car — a late<br />
1960s-model Chevrolet Camaro<br />
convertible owned by an older cousin.<br />
“It was just a beautiful, beautiful<br />
vehicle,” she told Stanford Magazine.<br />
“The first vehicle where I went,<br />
‘Wow, that is cool.’” When it came<br />
time to buy her first car, at 18, she put<br />
a down payment on a sporty Pontiac<br />
Firebird but then decided her college<br />
assembly plant Fertigungswerk<br />
[E(sembli plÄnt*]<br />
based: ...-based [beIst] mit Sitz in ...<br />
CEO (chief executive Konzernchef(in)<br />
officer) [)si: i: (oU*]<br />
commercial [kE(m§:S&l] Werbespot<br />
confound sb. [kEn(faUnd] jmdn. verwirren<br />
convertible [kEn(v§:tEb&l] Cabriolet<br />
die maker [(daI )meIk&r*] Formenbauer(in)<br />
electrical engineering Elektrotechnik<br />
[i)lektrIk&l )endZI(nIrIN*]<br />
engineer [)endZI(nI&r*] Ingenieur(in)<br />
executive assistant Assistent(in) der<br />
[Ig)zekjEtIv E(sIstEnt*] Geschäftsführung<br />
factory floor<br />
Fabrikhalle<br />
[)fÄktri (flO:r*]<br />
gasoline [(gÄsEli:n] US Benzin<br />
head of HR (human Personalchef(in)<br />
resources) [)hed Ev<br />
)eItS (A:r*]<br />
intern [(Int§:n] Praktikant(in)<br />
management consultant Unternehmens-<br />
[)mÄnIdZmEnt berater(in)<br />
kEn(sVltEnt]<br />
MBA (Master of Busi- Managementness<br />
Administration) Aufbaustudiengang<br />
[)em bi: (eI]<br />
put a down payment eine Anzahlung für<br />
on sth. [)pUt E )daUn etw. leisten<br />
(peImEnt A:n*]<br />
rank [rÄNk]<br />
Rang; hier: Hierarchiestufe<br />
stick sb. in sth. hier: jmdn. bei<br />
[)stIk (In]<br />
etw. einsetzen<br />
vehicle [(vi:Ek&l*] Fahrzeug<br />
vein [veIn]<br />
Ader<br />
* This symbol marks standard US pronunciation.<br />
4
GLOBAL BUSINESS PROFILE<br />
GM (3)<br />
Chic Chevrolet: 1950s glamour<br />
America’s love affair with the automobile has<br />
cooled in the past 30 years<br />
Sporty: Barra shows U.S. Vice President Joe Biden a 2014 Corvette<br />
budget was better suited to a less<br />
glamorous Chevrolet Chevette.<br />
Although she now drives a luxury<br />
Cadillac, Barra still has a pragmatic<br />
approach to budgeting. As head of<br />
human resources after GM’s 2009<br />
government bailout, she reduced bureaucracy<br />
and ended the company’s<br />
ten-page dress code. The bailout,<br />
which cost nearly $50 billion, gave<br />
the U.S. government a 61 percent<br />
interest in GM — and led to the<br />
nickname “Government Motors.” The<br />
government sold the last of its shares<br />
in the company in December 2013.<br />
“Hard work beats talent if talent<br />
doesn’t work hard,” Barra told students<br />
at Kettering University in a<br />
2013 commencement speech. In fact,<br />
this could be her own motto: Barra is<br />
frequently at her desk at 6 a.m.<br />
“Problems don’t go away when you<br />
ignore them — they get bigger,” she<br />
added. “In my experience, it is much<br />
better to get the right people together,<br />
to make a plan, and to address<br />
every challenge head-on.” One of<br />
Barra’s initiatives as head of product<br />
development was getting GM engineers<br />
to work at car dealerships so<br />
that they could see for themselves<br />
what customers wanted.<br />
In a rare interview, Barra was asked<br />
by ABC News whether she ever<br />
thought she would one day be CEO.<br />
“No, I stayed focused on the job I<br />
was doing,” she said. “I think that<br />
sometimes in industry, people are too<br />
focused on the next job, rather than<br />
on the job they’re really doing. When<br />
I started working here 33 years ago,<br />
I had no idea that this would be the<br />
role I’d be playing. I approached<br />
every position like I was going to do<br />
it for the rest of my <strong>life</strong>.”<br />
Barra avoids questions about how<br />
being a woman has affected her career.<br />
At the North American International<br />
Auto Show in Detroit in January<br />
2014, she was asked whether being<br />
a woman gave her an advantage<br />
in selling cars, since studies show that<br />
women are involved in 70 to 80 percent<br />
of car-buying decisions. “It’s a<br />
team sport and we’ve got a great<br />
team,” she commented. Still, the car<br />
industry is clearly male-dominated.<br />
Rosabeth Moss Kanter, writing on the<br />
Harvard <strong>Business</strong> Review Blog Network,<br />
says that as a young professor<br />
and consultant, she visited a number<br />
of corporations while writing her<br />
book Men and Women of the Corporation.<br />
“The old GM was the most<br />
address sth. [E(dres]<br />
affect sth. [E(fekt]<br />
approach [E(proUtS*]<br />
auto show [(O:toU SoU*]<br />
bailout [(beI&laUt]<br />
billion [(bIljEn]<br />
budgeting [(bVdZEtIN*]<br />
car dealership<br />
[(kA:r )di:&l&rSIp*]<br />
challenge [(tSÄlIndZ]<br />
etw. angehen<br />
sich auf etw. auswirken<br />
Haltung,<br />
Einstellung<br />
Autosalon<br />
Rettungsaktion<br />
Milliarde(n)<br />
Budgetplanung<br />
Autohaus<br />
Herausforderung,<br />
schwierige Aufgabe<br />
commencement speech Rede bei der<br />
[kE(mensmEnt spi:tS] Diplomverleihung<br />
US<br />
vor Universitätsabsolvent(inn)en<br />
consultant [kEn(sVltEnt] Berater(in)<br />
corporation<br />
Unternehmen<br />
[)kO:rpEreIS&n*]<br />
head-on [)hed (A:n*] direkt<br />
interest [(IntrEst] Beteiligung<br />
nickname [(nIkneIm] Spitzname<br />
share [Se&r*]<br />
Anteil, Aktie<br />
* This symbol marks standard US pronunciation.<br />
24 www.<strong>business</strong>-spotlight.de 3/2014
GM facts<br />
n 212,000 employees<br />
n 396 plants<br />
n Brands: Chevrolet, Buick, GMC, Cadillac, Baojun,<br />
Holden, Isuzu, Jiefang, Opel, Vauxhall, and Wuling<br />
macho and woman-unfriendly of<br />
them all.” Kanter sees Barra as a<br />
force for change, not just because she<br />
is a woman. “Mary Barra is good for<br />
GM first and foremost because she’s<br />
an engineer who cares about cars,”<br />
Kanter writes. “She is good for GM<br />
because she reflects the new <strong>culture</strong> of<br />
teamwork and collaboration. She<br />
knows the people side as the former<br />
head of HR.”<br />
As head of global product development,<br />
Barra was responsible for promoting<br />
award-winning new cars and<br />
trucks. Before the bailout, according<br />
to analyst Amy Edmondson, a management<br />
professor at Harvard, GM<br />
was an “old-fashioned, out-of-touch,<br />
hierarchical, siloed” organization,<br />
known for “bureaucratic, top-down<br />
management.” The company’s cars<br />
were “described as ‘cookie-cutter’ or<br />
worse,” Edmondson writes in the<br />
Harvard <strong>Business</strong> Review. Barra put<br />
it more bluntly. “No more crappy<br />
cars!” she said when she took over<br />
the job in 2010. Edmondson says “it<br />
was Barra’s ability to encourage team-<br />
For more information<br />
WEBSITES<br />
Lee Iacocca’s commercial for Chrysler<br />
LeBaron: www.youtube.com/watch?v=<br />
v6nmCFTmPnE<br />
“Ask Dr. Z” campaign for Chrysler:<br />
www.youtube.com/watch?v=Cp95QkfelWA<br />
Mary Barra’s commencement speech<br />
at Kettering University in 2013:<br />
www.youtube.com/watch?v=jOokPTtXZYQ<br />
Barra’s interview with ABC News:<br />
http://abcnews.go.com/GMA/video/gmceo-mary-barra-stayed-focused-21511259<br />
Source: General Motors (www.gm.com)<br />
ing that catapulted her to the top of<br />
an organization with 212,000 employees.”<br />
Her former professor Mo Torfeh<br />
agrees. “She was great in getting jobs<br />
done, putting a team together, and<br />
making sure that it’s being done right.<br />
She was always the person who took<br />
charge.”<br />
Those who know her unfailingly<br />
mention Barra’s “people skills.” In<br />
1999, as head of internal communications,<br />
she was appointed to deal<br />
with the United Auto Workers (UAW)<br />
union after a strike. The then-president<br />
of UAW Local 22 at the plant,<br />
George McGregor, said she was<br />
appoint sb. [E(pOInt] jmdn. ernennen<br />
brand [brÄnd]<br />
Marke<br />
collaboration<br />
Zusammenarbeit<br />
[kE)lÄbE(reIS&n]<br />
crappy [(krÄpi] vulg. sl. Scheiß-, beschissen<br />
decline [di(klaIn] Rückgang<br />
dough [doU*]<br />
Teig<br />
driver’s license Führerschein<br />
[(draIv&rz )laIs&ns*] US<br />
emphasize sth. etw. hervorheben<br />
[(emfEsaIz]<br />
first and foremost in erster Linie,<br />
[)f§:st En (fO:rmoUst*] vor allem<br />
out-of-touch<br />
realitätsfremd<br />
[)aUt Ev (tVtS]<br />
people side: the ~ hier: die Anliegen<br />
[(pi:p&l saId]<br />
der Mitarbeiter(innen)<br />
people skills<br />
soziale Kompeten-<br />
[(pi:p&l skIlz]<br />
zen<br />
plant [plÄnt*]<br />
Werk<br />
purchase [(p§:tSEs] Kauf<br />
put sth. bluntly etw. unverblümt<br />
[)pUt (blVntli]<br />
sagen<br />
siloed [(saIloUd*] auf einzelne (Unternehmens-)Bereiche<br />
fokussiert<br />
take charge<br />
die Führung über-<br />
[)teIk tSA:rdZ*] nehmen<br />
top-down<br />
hierarchisch von<br />
[)tA:p (daUn*]<br />
oben nach unten<br />
unfailingly<br />
stets<br />
[Vn(feIlINli]<br />
union [(ju:njEn*] Gewerkschaft<br />
* This symbol marks standard US pronunciation.<br />
Red-hot machine:<br />
1963 Corvette Sting Ray<br />
Language point<br />
A cookie cutter is a metal<br />
or plastic object used to<br />
cut dough into shapes before<br />
baking. Used figuratively,<br />
it means a copy, or<br />
something that looks exactly<br />
like all the other products<br />
on the market. In the<br />
past, GM was criticized for<br />
producing cars that were<br />
unoriginal.<br />
“great to work with.” Kettering University<br />
president Robert McMahan<br />
says, “In meetings, she listens when<br />
you talk.” But, he adds, “When she<br />
speaks, you better listen.”<br />
As Barra rebuilds GM’s reputation,<br />
she faces a number of challenges at<br />
home and abroad. Further costcutting<br />
lies ahead, as well as developing<br />
new markets in India and South<br />
America.<br />
Meanwhile, in the U.S., America’s<br />
love affair with the automobile has<br />
cooled in the past 30 years, especially<br />
among young people. Between<br />
2007 and 2012, new car purchases by<br />
18- to 34-year-olds fell by 30 percent,<br />
according to the car-buying website<br />
Edmunds.com. There has also been a<br />
decline in the number of young<br />
Ameri cans getting driver’s licenses.<br />
It was different back in the 1980s,<br />
when Mary Barra was a young car<br />
enthusiast. But by emphasizing the<br />
electronics that attract young consumers,<br />
Barra hopes to get more of<br />
them to buy GM’s new machines. It<br />
won’t be easy, but then Barra knows<br />
all about hard work. nBS<br />
Margaret Davis is the editor of the<br />
Careers and Global <strong>Business</strong> sections<br />
of <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong>. Contact:<br />
m.davis@ spotlight-verlag.de<br />
3/2014<br />
www.<strong>business</strong>-spotlight.de 25
GLOBAL BUSINESS HEAD-TO-HEAD<br />
Have marketers become spies?<br />
Spione bespitzeln Regierungen, Marketingexperten trachten nach Verbraucherdaten.<br />
Aber macht sie das zu Spionen? VICKI SUSSENS präsentiert zwei Meinungen. advanced<br />
Yes!<br />
“Marketers put the<br />
US government’s<br />
spies to shame”<br />
Jonathan Salem Baskin<br />
We marketers have always<br />
been spies, only bad ones.<br />
Now, we have the technology<br />
to know everything we<br />
ever wanted to know about our customers.<br />
We can track their every<br />
move, online or off, and use that<br />
knowledge to control the information<br />
they receive. We put the US government’s<br />
spies to shame, and we’re very<br />
proud of our newly found powers.<br />
We fool ourselves into thinking<br />
consumers have asked us to spy on<br />
them. They may want meaningful<br />
content on demand (they always<br />
have), but we’ve never told them<br />
what they must give up for that.<br />
Do we marketers really think our<br />
neighbours or family know how<br />
closely they’re being watched, or just<br />
how that monitoring changes what<br />
they actually see online?<br />
Of course not, and we are fooling<br />
ourselves when we claim that customers<br />
support this scrutiny because<br />
they click “I approve” buttons. They<br />
do so because it is easier than reading<br />
the privacy mouseprint.<br />
We are experts at making sure that<br />
consumers understand the details of<br />
how a deodorant works, but we see<br />
to it that they stay uninformed about<br />
how their personal data is gathered<br />
and used.<br />
Worse, most company policies on<br />
how consumer data will be used are<br />
vague, meaning that there’s no limit<br />
to what we might do once a new<br />
technology becomes available.<br />
We marketers are continually extending<br />
our reach into consumers’<br />
lives through new tools like location<br />
tracking, machine learning and predictive<br />
search. We want the world to<br />
trust us that we’ll track them fairly,<br />
but we control the right to decide<br />
what “fair” means.<br />
Just wait until consumers decide<br />
they don’t like what we say it means.<br />
Consumers’ reactions could make responses<br />
to the US spying scandal<br />
seem mild. They could reject not only<br />
our technology but also the brands<br />
we are pushing using that technology.<br />
Other markets have done just fine<br />
with regulations. Certification re-<br />
quirements create trustworthy markets<br />
for health, law and other professional<br />
services.<br />
Consumers’ personal data should<br />
not be a resource for marketers to<br />
harvest and exploit. In the data marketplace,<br />
consumers are a major participant<br />
group — one that has been<br />
denied information, protection and,<br />
thereby, full freedom of choice.<br />
We need the government to provide<br />
the regulatory framework so that it<br />
can function fairly. This will not only<br />
save marketers from themselves, but<br />
perhaps also save us from our customers’<br />
wrath.<br />
Jonathan Salem Baskin is a brand and reputation<br />
expert based in the US. His eighth book, The End<br />
of Anonymity, will be published this year.<br />
brand [brÄnd]<br />
Marke<br />
deny sb. sth. [di(naI] jmdm. etw. verweigern<br />
exploit sth. [Ik)splOIt] sich etw. zunutze<br />
machen<br />
harvest sth. [(hA:vIst] etw. ernten; hier:<br />
ausschöpfen<br />
location tracking Standortverfolgung<br />
[lEU(keIS&n )trÄkIN]<br />
marketer [(mA:kItE] Marketingfachkraft<br />
monitoring<br />
Überwachung,<br />
[(mQnItErIN]<br />
Abhören<br />
mouseprint<br />
Kleingedrucktes<br />
[(maUsprInt] ifml.<br />
predictive search vorausschauendes<br />
[pri)dIktIv (s§:tS] Suchen<br />
privacy [(prIvEsi] Datenschutz<br />
regulatory framework Regelwerk; hier:<br />
[regju)leItEri (freImw§:k] rechtlicher Rahmen<br />
reject sth. [ri(dZekt] etw. ablehnen<br />
scrutiny [(skru:tIni] Überprüfung; hier:<br />
Kontrolle<br />
shame: put sb. to ~ jmdn. beschämen<br />
[SeIm]<br />
spy (on sb.) [spaI] Spion(in); jmdn.<br />
bespitzeln<br />
track sth. [trÄk] etw. (nach)verfolgen<br />
wrath [rQT]<br />
Zorn<br />
26 www.<strong>business</strong>-spotlight.de 3/2014
iStock<br />
No!<br />
“Power rests in<br />
the hands of<br />
the consumer”<br />
Mike Hemmings<br />
liver something useful for the end<br />
user so they want to react to it.<br />
There are now more incentives to<br />
use this data in a positive way than<br />
ever before. The latest EU privacy<br />
laws and directives help guide the<br />
ethical use of data. But consumers<br />
have powers themselves. They can<br />
stop buying from a firm they feel is<br />
misusing their data.<br />
Our firm, Amscreen, uses face<br />
detection software in advertising<br />
screens. While on the surface, this<br />
might seem like Big Brother, in reality,<br />
this type of software does not recognize<br />
individuals or record data. It<br />
simply identifies age and sex, and<br />
then groups this insight to provide<br />
trends about what kinds of consumers<br />
are likely to go into the store.<br />
This allows for more relevant content<br />
on the screen. It also provides a<br />
far clearer idea of the type of person<br />
seeing the ad, as well as where and<br />
This is my <strong>life</strong>: is it OK that marketers sell this information?<br />
As 21st-century consumers, we<br />
are all aware that every step<br />
we take leaves some form of<br />
digital signature, providing<br />
opportunities for data owners to use<br />
this insight in many different ways.<br />
The simple fact is that the digital<br />
world is part of our lives, and its<br />
benefits are unquestionable. Some of<br />
these are more obvious — our grocery<br />
shopping history allows supermarkets<br />
to send us relevant offers<br />
and promotions. But there are less<br />
visible, even more important uses,<br />
such as being able to identify traffic<br />
jams, based on the density of GPSactivated<br />
mobile phones.<br />
So, can we really call the collection<br />
and use of data to provide relevant<br />
content for consumers “spying”? No,<br />
spying does not provide a mutual<br />
benefit for both parties, as it does for<br />
advertisers and consumers. For digital<br />
advertising to be effective, it must dewhen.<br />
We cannot and would not<br />
identify or track individuals.<br />
Mobile and online advertisers work<br />
similarly. They also group individuals<br />
based on habits, demographics and so<br />
on, which ensures anonymity.<br />
While technology evolves, the “spying”<br />
debate will continue, but in the<br />
end, the power rests in the hands of<br />
the consumer. If data owners keep using<br />
the insights they gain to improve<br />
and enrich our lives, as they currently<br />
do, the majority of people will<br />
continue to welcome digital advertising<br />
in all its forms.<br />
■BS<br />
Mike Hemmings is the international marketing director<br />
for Amscreen, a UK outdoor advertising<br />
screen <strong>business</strong>, which does <strong>business</strong> in the UK<br />
and across Europe.<br />
advertising screen Werbebildschirm,<br />
[(ÄdvEtaIzIN skri:n] -display<br />
allow sth. [E(laU] hier: etw. ermöglichen<br />
density [(densEti] Dichte; hier:<br />
Konzentration<br />
enrich sth. [In(rItS] etw. bereichern<br />
ensure sth. [In(SO:] etw. gewährleisten<br />
evolve [i(vQlv]<br />
sich entwickeln<br />
face detection<br />
Gesichtserkennung<br />
[(feIs di)tekS&n]<br />
grocery shopping history Lebensmittel-<br />
[(grEUsEri )SQpIN )hIstri] bestellhistorie<br />
incentive [In(sentIv] Anreiz<br />
insight [(InsaIt] Einblick(e); auch:<br />
Wissen<br />
mutual [(mju:tSuEl] wechsel-, beiderseitig<br />
traffic jam<br />
Verkehrsstau<br />
[(trÄfIk dZÄm]<br />
visible [(vIzEb&l] erkennbar<br />
3/2014<br />
Listen to more views on this topic on <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> Audio<br />
www.<strong>business</strong>-spotlight.de 27
Choosing your words<br />
Was hilft alles Reden, wenn Ihnen niemand richtig zuhört? Im zweiten Teil unserer Serie gibt<br />
Ihnen BOB DIGNEN nützliche Tipps, wie Sie sich die Aufmerksamkeit Ihrer Gesprächspartner<br />
sichern und das, was Sie zu sagen haben, verständlich vermitteln.<br />
medium<br />
SERIES Part Two
Corbis<br />
SPEAKING BUSINESS SKILLS<br />
This article is the second part of our special skills series. In<br />
each article, Bob Dignen provides ten top tips for a key area of<br />
<strong>business</strong> communication — and each time, a training plan (see<br />
p. 33) is included, so that you can structure your learning. In<br />
Part One (<strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> 2/2014): tips for improving your<br />
listening skills.<br />
In our last article, we examined the<br />
principles of effective listening.<br />
This time, we will be looking at the<br />
other side of the communication<br />
coin: effective speaking. If you are<br />
unable to express yourself in the right<br />
way, it will be a struggle for others to<br />
listen to you and you will not communicate<br />
your message optimally.<br />
In this article, we provide ten key<br />
ideas for effective speaking to help<br />
you to get your messages across clearly<br />
and with impact.<br />
TIP 1 Create safety and credibility<br />
The first point to consider is a psychological<br />
one. If you want your listeners<br />
to be open to your message,<br />
you need to create a sense of safety<br />
and credibility. Don’t pose a threat to<br />
your listeners, or they are likely to<br />
become defensive. And if you do not<br />
appear to have credibility, your message<br />
may be regarded as worthless.<br />
Here are some methods you can use:<br />
Show respect for the listener:<br />
n I heard you’ve been very successful<br />
with the project.<br />
Mention your contacts:<br />
n I think you know John, who works in<br />
Rome.<br />
Refer to your status in the organization<br />
to add authority:<br />
n I report directly to…<br />
Talk about your track record:<br />
n I worked with Pia on another project.<br />
Emphasize your analytical skills:<br />
n I’ve studied this matter in great<br />
detail and…<br />
Speakers who are articulate, confident<br />
and polite generally have more<br />
credibility. Different people will define<br />
and respond to each of these qualities<br />
in slightly different ways, of course.<br />
But if you are seen as being hesitant,<br />
impolite or lacking in confidence (or<br />
indeed overconfident!), you will find<br />
it hard to keep the attention of your4<br />
articulate [A:(tIkjUlEt] fähig, sich klar<br />
auszudrücken<br />
become defensive eine Abwehrhal-<br />
[bi)kVm di(fensIv] tung einnehmen<br />
coin [kOIn]<br />
hier: Medaille<br />
confident [(kQnfIdEnt] selbstbewusst<br />
credibility [)kredE(bIlEti] Glaubwürdigkeit<br />
emphasize sth. [(emfEsaIz] etw. betonen<br />
get one’s message across (s)eine Botschaft<br />
[)get wVnz (mesIdZ E)krQs] rüberbringen<br />
hesitant [(hezItEnt] unschlüssig,<br />
unsicher<br />
impact [(ImpÄkt] Wirkung<br />
lacking in...<br />
etwa: mit man-<br />
[(lÄkIN In] gelndem ...<br />
pose a threat<br />
bedrohlich wirken<br />
[)pEUz E (Tret]<br />
report to sb.<br />
jmdm. unterstellt<br />
[ri(pO:t tu]<br />
sein<br />
track record<br />
Erfolgsbilanz<br />
[(trÄk )rekO:d]<br />
Every time you speak, ask<br />
yourself why anyone should listen<br />
to what you are saying<br />
Clear speaking:<br />
an essential skill<br />
www.<strong>business</strong>-spotlight.de 29
BUSINESS SKILLS SPEAKING<br />
Photodisc<br />
Adapt to your listeners: which style do they prefer?<br />
listeners. So remember: every time<br />
you speak, ask yourself why anyone<br />
should listen to what you are saying.<br />
TIP 2 Think about your purpose<br />
There are two main types of purpose:<br />
those that the speaker makes clear to<br />
the listener and those that remain<br />
hidden. One can debate, both from<br />
an ethical and a cultural standpoint,<br />
whether a direct, open style is better<br />
than indirect communication. Both<br />
styles can be effective in different contexts.<br />
But whichever style you use, it<br />
is important to have a clear purpose<br />
and to show that you have thought<br />
about the needs of your listeners. This<br />
will make it easier for others to rehighlight<br />
sth. [(haIlaIt]<br />
in charge of: be ~ sth.<br />
[)In (tSA:dZ Qv]<br />
in tune: be ~ with sth.<br />
[In (tju:n]<br />
linking [(lINkIN]<br />
personnel [)p§:sE(nel]<br />
phrase [freIz]<br />
sequencer [(si:kwEnsE]<br />
topic [(tQpIk]<br />
etw. hervorheben<br />
für etw. verantwortlich<br />
sein<br />
mit etw. in Einklang<br />
stehen<br />
anknüpfend<br />
Personal<br />
Ausdruck,<br />
Formulierung<br />
Gliederungssignal<br />
Thema; auch: thematisch<br />
spond to you. Here are some ways of<br />
doing this:<br />
Highlight your positive intention:<br />
n In case you need help, I can…<br />
Highlight the relevance of your message<br />
to the listener:<br />
n The reasons I’m saying this is because<br />
you’re in charge of…<br />
Highlight the benefits of your message<br />
to the listener:<br />
n If we agree, then you will be able to…<br />
TIP 3 Structure your message<br />
Think about what type of information<br />
you need to communicate — and<br />
how much of it. Certain phrases can<br />
help you to express your message in<br />
a short and simple way:<br />
n The main point is…<br />
n What I’m saying is…<br />
“Sequencers” can also help listeners<br />
to follow your message and analysis:<br />
n First(ly),… Second(ly),… Third(ly),<br />
... And finally,…<br />
It is also important to use “linking”<br />
words and phrases to combine your<br />
thoughts in clear, structured ways:<br />
n However, we also need to…<br />
n That brings me to…<br />
n Despite this, I believe…<br />
Finally, saying things twice — maybe<br />
in different ways — can be helpful for<br />
listeners, particularly those whose<br />
English is not at a high level.<br />
Remember the four “Ss”: short,<br />
simple, structured, said twice.<br />
TIP 4 Adapt to your listeners<br />
In order to be heard and understood,<br />
you need to be in tune with the motivations,<br />
concerns and preferences of<br />
your listeners. First, you need to connect<br />
at the topic level — for example,<br />
being able to talk about finance, production<br />
or personnel matters when<br />
necessary. But effective speakers also<br />
adapt their style to that of their listeners:<br />
giving more details to those<br />
who like them; communicating creatively<br />
with listeners who are more<br />
innovative; or debating ideas forcefully<br />
with those who like such discussions.<br />
Speaking a “common language”<br />
in this way helps to build<br />
communication bridges.<br />
30 www.<strong>business</strong>-spotlight.de 3/2014
iStock<br />
To develop self-awareness,<br />
video yourself during a discussion<br />
or presentation<br />
It can also help to use the same<br />
words and phrases as the people you<br />
are speaking to. Look at how John integrates<br />
Jackie’s own language into<br />
what he says:<br />
John: So, Jackie what do you think we<br />
should do?<br />
Jackie: I really think we need to reduce<br />
our production costs. If revenue<br />
keeps falling, we can protect profits<br />
this way.<br />
John: I agree that costs are the key.<br />
And, yes, that would certainly help us<br />
to protect our profits.<br />
Using someone else’s language like<br />
this can be very motivating for the listener.<br />
But if you do this clumsily or<br />
too often, it could be seen as unnatural<br />
and manipulative.<br />
TIP 5 Spice up your speech<br />
One risk for second-language speakers,<br />
even those at a high level of English,<br />
is that their speech can focus<br />
too much on facts, narrated in a<br />
somewhat dry manner. To increase<br />
the engagement of your listeners, try<br />
to spice up your speech by using diffe -<br />
rent methods. Here are a few:<br />
Overstatement<br />
n I think this would be a complete disaster.<br />
(I think it’s a mistake.)<br />
Humour<br />
n Not bad for a couple of days’ work.<br />
(We worked very hard on this.)<br />
Rhetorical questions<br />
n Can we avoid doing this? Clearly not!<br />
(We need to do this.)<br />
Idiomatic language<br />
n There’s light at the end of<br />
the sales tunnel. (Sales<br />
are rising again.)<br />
Think beyond TIP<br />
TIP 6 words<br />
The most important tool<br />
for any speaker is their<br />
voice. Here are some important<br />
aspects to think<br />
about in relation to your<br />
own voice:<br />
How fast are you?<br />
Some listeners see fast<br />
speakers as engaging and<br />
convincing. On the other hand, some<br />
listeners are confused by rapid speech<br />
and quickly become nervous.<br />
How loud are you?<br />
Some listeners think loud speakers are<br />
insensitive and arrogant. Others find<br />
quieter speakers timid and insecure.<br />
What is your tone?<br />
Some listeners think a harsh tone<br />
demonstrates good leadership qualities.<br />
On the other hand, some listeners<br />
regard soft tones as showing<br />
strength and an ability to listen.<br />
What is your pitch?<br />
Some listeners find steady, low tones<br />
boring. Others think that high tones<br />
sound immature.<br />
There are also many non-verbal<br />
aspects of communication (see also<br />
<strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> 1/2012), including<br />
Body language: how do people see you?<br />
your appearance and body language.<br />
To develop greater self-awareness,<br />
ask a colleague to make a video of<br />
you during a discussion or presentation.<br />
Then watch the video and note<br />
what you think you do well and what<br />
needs to be improved. Focus on these<br />
three main areas:<br />
clumsily [(klVmsIli] ungeschickt<br />
engagement<br />
Einbindung,<br />
[In(geIdZmEnt] Einbeziehung<br />
engaging [In(geIdZIN] (für sich) gewinnend<br />
harsh [hA:S]<br />
rau, streng<br />
immature [)ImE(tjUE] unreif<br />
insensitive<br />
unsensibel, wenig<br />
[In(sensEtIv]<br />
einfühlsam<br />
narrate sth. [nE(reIt] etw. erzählen<br />
overstatement<br />
übertriebene<br />
[)EUvE(steItmEnt] Darstellung<br />
pitch [pItS]<br />
Tonhöhe, Stimmlage<br />
rapid [(rÄpId]<br />
schnell<br />
revenue [(revEnju:] Einnahmen<br />
sales [seI&lz]<br />
Absatz, Umsatz<br />
spice sth. up [)spaIs (Vp] etw. aufpeppen<br />
steady [(stedi]<br />
gleichbleibend<br />
timid [(tImId]<br />
schüchtern<br />
4<br />
3/2014<br />
www.<strong>business</strong>-spotlight.de 31
BUSINESS SKILLS SPEAKING<br />
Wavebreak Media<br />
■ Posture: how you stand, sit, face<br />
others, hold your hands, etc.<br />
■ Facial expressions: smiling, frowning,<br />
mouth open, eye contact, etc.<br />
■ Gestures: pointing, hand open or<br />
closed, scratching one’s head, etc.<br />
TIP 7 Watch your impact<br />
One of the key things you need to do<br />
as a speaker is not speak! You need to<br />
watch your listeners closely to check<br />
their levels of engagement and understanding.<br />
If you are saying the wrong<br />
thing in the wrong way, you should<br />
be able to see levels of disinterest or<br />
confusion in their body language —<br />
for example, through loss of eye contact<br />
or folding of arms. Be careful,<br />
however: listening styles vary so<br />
much across <strong>culture</strong>s — for example,<br />
in the use of silence — that it is impossible<br />
to give universal rules. But if<br />
people stop commenting or asking<br />
questions, this may be a sign that they<br />
are no longer listening to you. At that<br />
point, think about whether you<br />
should change the topic, ask more<br />
questions yourself or even end the<br />
conversation.<br />
TIP 8 Check for understanding<br />
The Irish playwright George Bernard<br />
Shaw once said that the “single<br />
biggest problem in communication<br />
is the illusion that it has taken<br />
place”.<br />
In other words, many people will<br />
not understand what you say, but<br />
you won’t realize it. Or they will<br />
conclude sth. [kEn(klu:d] etw. folgern<br />
confirm sth. [kEn(f§:m] etw. bestätigen<br />
facial [(feIS&l]<br />
Gesichtsfrown<br />
[fraUn]<br />
die Stirn runzeln<br />
fruitless [(fru:tlEs] vergeblich, erfolglos<br />
gesture [(dZestSE] Geste<br />
playwright [(pleIraIt] Dramatiker(in)<br />
posture [(pQstSE] Körperhaltung<br />
scratch sth.<br />
(sich) an etw.<br />
[skrÄtS]<br />
kratzen<br />
smart [smA:t]<br />
schlau, klug<br />
think, wrongly, that they did understand<br />
you.<br />
To avoid these problems, you need<br />
to check regularly with your listeners,<br />
using phrases such as these, which<br />
can help to create common understanding:<br />
■ What do you think about this?<br />
■ Do you see what I mean?<br />
■ Maybe I’m wrong here. How do you<br />
see it?<br />
Although these are simple phrases,<br />
too few speakers use them to check<br />
understanding. But they are essential<br />
if you wish to confirm that listeners<br />
understand your messages.<br />
TIP 9 Don’t say it all at once<br />
Patience is an important attribute for<br />
a speaker. We often want to tell others<br />
everything at once: what we are<br />
thinking, have thought in the past<br />
and have concluded about a topic.<br />
This is a particular danger in decision-making<br />
situations, where we<br />
want to explain fully why we have the<br />
best idea.<br />
In reality, we often overestimate<br />
the capability of others to listen —<br />
and waste both their time and ours in<br />
fruitless speaking. Smart speakers<br />
speak little but often, coming back to<br />
the same topic later on (in the same<br />
meeting or in the next one). They add<br />
more detail until the listener gets the<br />
message as the speaker intended it.<br />
Simple phrases such as these can<br />
help you to do this:<br />
Loss of interest? Watch your impact<br />
■ Let’s leave that there for the moment.<br />
■ Maybe we should move on.<br />
■ Oh, another thing I wanted to say before<br />
I forget,…<br />
TIP 10 Start listening<br />
The most effective speakers know<br />
when to speak and when to listen.<br />
The art of speaking well depends on<br />
being able to listen, stop talking and<br />
give others space and priority. Unless<br />
you show good listening skills yourself,<br />
others are unlikely to listen to<br />
you. And as speakers, we often get<br />
the listeners that we create ourselves.<br />
So if someone isn’t listening to you,<br />
that probably tells you more about<br />
your capability as a speaker than<br />
about theirs as a listener. ■BS<br />
In the next issue<br />
In Part Three of our special series,<br />
Bob Dignen will provide ten top tips<br />
for improving your writing skills.<br />
Do an exercise on this topic on<br />
<strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> Audio<br />
plus You can find related exercises in<br />
<strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> plus<br />
www Watch our “<strong>Business</strong> with Bob” series<br />
of videos for more tips on how to<br />
improve your communication skills:<br />
www.<strong>business</strong>-spotlight.de/videos/bob<br />
Bob Dignen is a director of York Associates<br />
(www.york-associates.co.uk),<br />
and author of many books. Contact:<br />
bob.dignen@york-associates.co.uk<br />
32 www.<strong>business</strong>-spotlight.de 3/2014
TRAINING PLAN<br />
BUSINESS SKILLS<br />
In this training plan, you will find suggestions on how to structure your learning to improve your speaking skills.<br />
We have divided the activities into five weekly blocks, each of which includes an exercise and two tasks based on<br />
Bob Dignen’s ten top tips. You can adapt the timing of the plan to suit your own schedule.<br />
Week Exercise Tasks Done<br />
WEEK 1<br />
Exercise: Read the article on<br />
pages 28–32, paying particular<br />
attention to the first two tips. Make<br />
a note of any unfamiliar words and<br />
create a list of useful phrases.<br />
n<br />
Task 1: In your conversations at work, try to communicate respect for your<br />
listeners; for example, by talking about their recent successes or showing<br />
appreciation for their support. Watch how they react. Do they become more<br />
open towards you?<br />
Task 2: When making your next proposal in a meeting, explain how your<br />
suggestion can help the other participants.<br />
n<br />
n<br />
WEEK 2<br />
Exercise: Reread the third and<br />
fourth tips on pages 30–31.<br />
plus Then do the language exercises<br />
in <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> plus<br />
(pp. 8–9).<br />
n<br />
Task 3: Structure your comments in meetings using the four “Ss”. Time how<br />
long you speak with a stopwatch. Limit your contributions to 60 seconds.<br />
See whether this helps you improve the clarity of your communication.<br />
Task 4: Meet your colleagues for a coffee break and discuss the outlook for<br />
your organization in the second half of 2014. As you exchange opinions, include<br />
words and phrases used by your colleagues in your comments.<br />
n<br />
n<br />
WEEK 3<br />
Exercise: Reread the fifth and<br />
sixth tips on pages 31–32.<br />
Do the exercises on listening<br />
on <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> Audio<br />
(tracks 6–10). n<br />
Task 5: In your next presentation, try to integrate each of the techniques<br />
mentioned in this article: overstatement, understatement, rhetorical questions<br />
and idiomatic language. Note how the audience responds.<br />
Task 6: Get some feedback from a trusted colleague on the following aspects<br />
of the way you use your voice: speed, volume, tone and pitch. Then<br />
record yourself during a presentation and view the video. Decide which aspects<br />
of your voice you would like to improve.<br />
n<br />
n<br />
WEEK 4<br />
Exercise: Reread the seventh and<br />
eighth tips on page 32.<br />
www Watch the three-minute<br />
video Getting started from the<br />
“<strong>Business</strong> with Bob” series at<br />
www.<strong>business</strong>-spotlight.de/speak<br />
n<br />
Task 7: Over the next week, choose a variety of situations, both at work and<br />
in your private <strong>life</strong>, to observe closely the people you are speaking to. How<br />
carefully are they listening to you? Try to identify what it is that you say or<br />
do that increases other people’s level of attention.<br />
Task 8: Ask these two questions regularly in your conversations:<br />
l What do you think? l Do you see what I mean?<br />
Observe your listeners. Are you getting your messages across clearly?<br />
n<br />
n<br />
iStock (2)<br />
WEEK 5<br />
Exercise: Reread the ninth and<br />
tenth tips on page 32. Make a note<br />
of the speaking strategies and<br />
phrases you have used successfully<br />
in the past few weeks. Write<br />
down some new things you could<br />
do to improve your speaking skills.<br />
n<br />
Task 9: In your next meeting — or other situation in which you want to persuade<br />
others of something — practise not saying everything at once. Instead,<br />
divide your contributions up into a number of shorter comments. Observe<br />
whether this method is more effective.<br />
Task 10: Observe how well others listen to you, and score them on a scale<br />
from one (low) to ten (high). Then observe and score how well you listen to<br />
others. Think about how you could encourage others to listen to you by becoming<br />
a better listener yourself.<br />
n<br />
n<br />
3/2014<br />
www.<strong>business</strong>-spotlight.de 33
BUSINESS SKILLS TOOLBOX<br />
Monkey <strong>Business</strong><br />
Answering questions<br />
In dieser Rubrik nutzt KEN TAYLOR seine internationalen<br />
Erfahrungen. Hier geht es um den Umgang mit Fragen, die<br />
während einer Präsentation gestellt werden. medium<br />
“Yes, a question<br />
from the back?”<br />
1. What do I say if I don’t understand a listener’s question?<br />
Don’t try to bluff your way through an answer if you are not<br />
sure you have understood the question. There are several<br />
techniques you could use in this situation:<br />
n Try to paraphrase what you think was asked: “So what you<br />
are asking is... Is that right?”<br />
n Ask the person to rephrase the question: “Sorry. I didn’t<br />
quite understand your question. Could you rephrase it for me,<br />
please?”<br />
n Ask for more information: “I’m not quite sure I understand.<br />
Could you tell me more?”<br />
n If a word or phrase is missing, ask a specific question:“Sorry.<br />
I didn’t catch the name. Whose report are you referring to?”<br />
n If none of these methods work, ask the audience for help:<br />
“I’m still not sure I’ve understood completely. Can anyone<br />
help me out here?”<br />
Credit<br />
2. What if I don’t know the answer?<br />
You do not have to answer a difficult question<br />
immediately. Here’s how to deal with it:<br />
n You can gain thinking time by asking the<br />
person to repeat or rephrase the question.<br />
n If you don’t know the answer, be honest<br />
and offer to find the answer.<br />
n Arrange to answer the question in a private<br />
discussion. Get agreement on this.<br />
n Questioners often want to show off their<br />
own knowledge. Say something like, “I’m<br />
not sure about this. What’s your experience?”<br />
n Ask the rest of the group. Usually, someone<br />
has some knowledge of the subject.<br />
n Answer the question later. Say, “Could I just<br />
leave that question for now? It’s rather complicated,<br />
so I’d like to come back to it at the<br />
end. Is that OK?”<br />
3. How do I keep control if there is conflict?<br />
If you think your presentation will be controversial, make it clear<br />
in your introduction that you will take questions and comments<br />
only at the end. Get the audience’s agreement on this and stick to<br />
it! This will give you time to develop your ideas without interruptions.<br />
Here are some tips for dealing with hostile questions:<br />
n Do not become emotional, angry or confrontational yourself.<br />
Stay calm.<br />
n Be firm in your replies — try not to sound hesitant.<br />
n Keep eye contact with the whole group during your answer.<br />
Looking only at the questioner encourages them to continue<br />
and can begin an uncontrollable dialogue.<br />
n If you are in real trouble, you can isolate a hostile questioner<br />
by turning away to the rest of the group, getting their approval<br />
for your answer and moving quickly on to the next point.<br />
n If the questioner persists, arrange for a private discussion later<br />
and get agreement on this.<br />
nBS<br />
Practise these skills on<br />
<strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> Audio<br />
audience [(O:diEns] Zuhörer(innen)<br />
bluff one’s way through sich durch etw.<br />
sth. [)blVf wVnz hindurchmogeln<br />
)weI (Tru:]<br />
catch sth. [kÄtS] etw. verstehen<br />
confrontational provokativ<br />
[)kQnfrVn(teIS&nEl]<br />
consultant [kEn(sVltEnt] Berater(in)<br />
eye contact<br />
Blickkontakt<br />
[(aI )kQntÄkt]<br />
firm [f§:m]<br />
bestimmt<br />
hesitant [(hezItEnt] unschlüssig<br />
hostile [(hQstaI&l] feindselig; hier: angriffslustig<br />
paraphrase sth. etw. umschreiben<br />
[(pÄrEfreIz]<br />
persist [pE(sIst] beharrlich bleiben<br />
phrase [freIz]<br />
Ausdruck, Formulierung<br />
rephrase sth. [)ri:(freIz] etw. umformulieren<br />
show sth. off [)SEU (Qf] mit etw. angeben<br />
Ken Taylor is a communication consultant<br />
and author of 50 Ways to Improve<br />
Your <strong>Business</strong> English (Summertown).<br />
Contact: KTaylor868@aol.com<br />
34 www.<strong>business</strong>-spotlight.de 3/2014
SPRACHKURSE UND SPRACHFERIEN<br />
Crash-<br />
Sprachtraining in Baden-Baden:<br />
2Wochen lang,halb- oder ganztags,<br />
mit muttersprachlichen Pädagogen<br />
und Freizeitprogramm:<br />
Kur, Casino,Thermalbäder,<br />
Theater,Festspielhaus<br />
Baden-Baden hat Niveau!<br />
BBS,Lange Str.94, ☎ 07221/22661<br />
www.bbs-sprachen.de<br />
Sprachentraining<br />
für Fach- und Führungskräfte<br />
www.kerntraining.com<br />
KERN AG IKL <strong>Business</strong> Language Training<br />
Leipziger Str. 51 · 60487 Frankfurt / Main<br />
kern.frankfurt@kerntraining.com<br />
(069) 7 56 07 39-0<br />
www.<strong>business</strong>-spotlight.de<br />
SPRACHPRoDUKtE<br />
Bournemouth One to One<br />
English Language School<br />
Lernen Sie Englisch in England<br />
Ideal für Geschäftsleute, leitende Angestellte und Teilnehmer,<br />
die Einzelunterricht vorziehen. Bournemouth ist ein lebhafter<br />
Badeort. Wir bieten auch Kurse für Englisch kombiniert mit<br />
Golf oder mit englischer Kultur an.<br />
Tel: 0044 1202 257775 www.bournemouth121.com<br />
Quality English Courses<br />
in your teacher’s home<br />
Short intensive 1-to-1 immersion<br />
courses across UK and Ireland<br />
T: +44 (0) 20 7739 4411<br />
E: learn@intuitionlang.com<br />
www.intuitionlang.com<br />
Sprachreisen<br />
weltweit<br />
England, Irland, Malta, USA, Kanada<br />
Bildungsurlaub<br />
www.fuu-heidelberg-languages.com<br />
F+U Academy of Languages<br />
Hauptstraße 1, 69117 Heidelberg<br />
Tel. 06221 8994-2944, sprachen@fuu.de<br />
www.fuu-heidelberg-languages.com<br />
LIVING<br />
ENGLISH<br />
HOMESTAY<br />
•Total immersion 1:1 English<br />
courses in your teacher's home<br />
•Study in the city, the<br />
countryside or by the sea<br />
•Quality General or<br />
<strong>Business</strong> English courses<br />
info@livingenglish.com<br />
www.livingenglish.com<br />
Lernen Sie Englisch<br />
in Cornwall<br />
www.learnenglishincornwall.co.uk<br />
Julie Tamblin MA - 0044 (0) 1208 871 184<br />
One-to-one online <strong>Business</strong><br />
English classes<br />
www.<strong>Business</strong>English.com<br />
IMPROVE YOUR ENGLISH<br />
IN ENGLAND<br />
One-to-one Englishcourses<br />
designed foryou/your<strong>business</strong> Living<br />
in your teacher’shome.<br />
www.live-n-learnenglish.com<br />
AgentinGermany:0049 7616 1290601<br />
Rein ins Land.<br />
Raus mit der Spache.<br />
Sprachreisen & Sprachkurse weltweit<br />
DIALOG-SPRACHREISEN<br />
T. 0761 286470 • www.dialog.de<br />
Alfa SprachReisen<br />
Die schönsten Ziele und die besten<br />
Programme für Ferien, Freizeit und<br />
Beruf. Informationen und Beratung:<br />
www.alfa-sprachreisen.de<br />
Telefon 0711-61 55 300<br />
Rubrikanzeigen / Classified ads<br />
Mehr Sprache<br />
können Sie<br />
nirgendwo<br />
shoppen.<br />
Kompetent. Persönlich. Individuell.<br />
Alles, was Sie wirklich brauchen,<br />
um eine Sprache zu lernen:<br />
Bücher und DVDs in Originalsprache,<br />
Lernsoftware und<br />
vieles mehr.<br />
Klicken und Produktvielfalt<br />
entdecken:<br />
Haben Sie Fragen zu Anzeigenschaltungen?<br />
Tel. +49 (0)89/8 56 81-131<br />
Fax +49 (0)89/8 56 81-139<br />
E-Mail: anzeige@spotlight-verlag.de<br />
Bildungsurlaub<br />
www.fuu-darmstadt-languages.com<br />
Next advertising deadline:<br />
7 May 2014 for the 04/14 issue<br />
Englisch in<br />
London<br />
Einzelunterricht für Schule,<br />
Freizeit, Beruf<br />
Halbpension in Gastf amilien<br />
Exkursionen mit dem Lehrer<br />
Auch als<br />
Bildungsurlaub buchbar<br />
Tel: +49 (0) 6181 42 48 30 • www.reichardt.eu<br />
Email: brigitte.sherlock@reichardt.eu<br />
BERUFSAUSBILDUNG, FoRtBILDUNG<br />
Berufsfachschule für Fremdsprachen:<br />
Europasekretär/in, Übersetzer/in, Fremdsprachenkorrespondent/in,<br />
Welthandelskorrespondent/in, EDV- und Sprachkurse, Prüfungszentrum<br />
F+U Academy of Languages, Heidelberg<br />
Tel. 06221 8994-2944<br />
www.fuu-heidelberg-languages.com
Finding their own voice<br />
Kaum ein Land ist so multikulturell und sozial so unterschiedlich wie Brasilien. VICKI SUSSENS blickt<br />
auf die Menschen und die Wirtschaft des Gastlandes der Fußball-WM 2014, das trotz rückläufiger<br />
Wachstumsziffern für ausländische Firmen und Investoren nach wie vor attraktiv ist.<br />
medium<br />
36 www.<strong>business</strong>-spotlight.de
BRAZIL<br />
INTERCULTURAL COMMUNICATION<br />
4<br />
3/2014<br />
Here’s to victory:<br />
<strong>Brazil</strong>ian football fans<br />
Mariana Ribeiro has a mission.<br />
The 36-year-old<br />
<strong>Brazil</strong>ian from São Paulo<br />
plans to collect folk histories<br />
from the poorest<br />
areas of <strong>Brazil</strong>, where she will read<br />
them to audiences in libraries and<br />
schools, and later write about her experiences<br />
in a blog. She believes cultural<br />
education can play a key role in<br />
bridging the social gap in <strong>Brazil</strong>.<br />
The dark-eyed beauty recently returned<br />
home after a four-year stay in<br />
Europe, where she studied and<br />
worked in cultural management in<br />
Spain and Scotland. She took home a<br />
wealth of knowledge about how to<br />
run cultural projects — as well as<br />
contacts to European theatre, music<br />
and dance groups, which she now<br />
hopes to bring to <strong>Brazil</strong>.<br />
“I love projects that involve mixing<br />
<strong>culture</strong>s,” says the second-generation<br />
<strong>Brazil</strong>ian, whose grandparents were<br />
Italian and Portuguese, and who lives<br />
in one of the most multicultural countries<br />
in the world. Indeed, São Paulo,<br />
which turned 460 this year, was built<br />
on the small cottage industries startaudience<br />
[(O:diEns]<br />
cottage industry<br />
[)kQtIdZ (IndEstri]<br />
folk history<br />
[(fEUk )hIstri]<br />
gap: bridge a ~<br />
[gÄp]<br />
wealth [welT]<br />
Zuhörer(innen)<br />
Heimindustrie<br />
volkstümliche<br />
Überlieferung<br />
eine Kluft überbrücken<br />
hier: Fülle<br />
Alamy
INTERCULTURAL COMMUNICATION BRAZIL<br />
Alamy<br />
<strong>Brazil</strong>: fast facts<br />
Traditional cowboys in the Pantanal wetlands<br />
Government:<br />
Federal republic<br />
Capital:<br />
Brasília 3.8 million (2011)<br />
Main urban areas:<br />
São Paulo 20 million; Rio de<br />
Janeiro 11.8 million (2011)<br />
President:<br />
Dilma Rousseff (since January<br />
2011)<br />
Population:<br />
201 million (July 2013)<br />
Main religion:<br />
Roman Catholic 73.6% (2000)<br />
Median age:<br />
30.3 years (2013 est.)<br />
GDP (at purchasing power parity):<br />
$2.4 trillion (2014 est.)<br />
GDP (real growth rate):<br />
2.0% (2014 est.)<br />
Unemployment:<br />
4.3% (December 2013)<br />
Inflation:<br />
5.7% (2014 est.)<br />
Main trading partners:<br />
China, US, Argentina, Netherlands,<br />
Germany, South Korea (2012)<br />
strongly after freeing itself from a<br />
21-year military dictatorship in 1988.<br />
With its legacy of political corruption<br />
and social inequality, it now sees itself<br />
as an ecosystem that must be carefully<br />
protected and managed for the<br />
good of all. The ruling Workers’ Party,<br />
in power since 2003, has put “social<br />
inclusion” at the centre of its poli-<br />
economic research Wirtschafts-<br />
[i:kE)nQmIk ri(s§:tS] forschung<br />
est. (estimate) [(estImEt] Schätzung<br />
forecast [(fO:kA:st] Prognose<br />
GDP (gross domestic BIP (Bruttoproduct)<br />
[)dZi: di: (pi:] inlandsprodukt)<br />
median age<br />
Durchschnitts-<br />
[)mi:diEn (eIdZ]<br />
alter<br />
purchasing power parity: at ~ kaufkraft-<br />
[)p§:tSEsIN )paUE (pÄrEti] bereinigt<br />
trillion [(trIljEn]<br />
Billion(en)<br />
Sources: CIA World Factbook (https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/br.html ); <strong>Brazil</strong>ian Institute of Geography and Satistics;<br />
forecasts by Allianz Economic Research (7.2.2014)<br />
ed by immigrants from Portugal,<br />
Italy, Spain and Germany in the 19th<br />
and 20th centuries. Later, immigrants<br />
from Syria, Lebanon and Japan<br />
added to the melting pot. Now they<br />
are being joined by Spaniards and<br />
Portuguese fleeing the eurocrisis.<br />
“Our rich European, American Indian<br />
and African heritage has allowed<br />
us to produce many things unique to<br />
<strong>Brazil</strong>,” says Ribeiro (see interview<br />
p. 40). These include the samba,<br />
bossa nova and other exciting sounds,<br />
which she says “gives us our soul”.<br />
In many aspects of <strong>life</strong>, <strong>Brazil</strong> has<br />
developed its own voice. This may be<br />
because it is the only Portuguesespeaking<br />
country in South America,<br />
says Cristiano Zen, a <strong>Brazil</strong>ian <strong>business</strong><br />
consultant in Munich, who helps<br />
German and Swiss firms do <strong>business</strong><br />
in <strong>Brazil</strong>. “Although <strong>Brazil</strong> has ten<br />
neighbours, it didn’t have language or<br />
cultural ties to the rest of Latin America,”<br />
he explains. “Nor were its ties to<br />
Portugal as strong as those of British<br />
colonies to the British Empire.”<br />
<strong>Brazil</strong> is certainly an island of creative<br />
energy, one that has grown<br />
heritage [(herItIdZ] Erbe<br />
legacy [(legEsi] Vermächtnis; hier:<br />
Geschichte<br />
melting pot [(meltIN pQt] Schmelztiegel<br />
tie [taI]<br />
Verbindung<br />
unique [ju(ni:k] einzigartig<br />
38 www.<strong>business</strong>-spotlight.de 3/2014
Alamy/Mauritius Images<br />
Doing the samba: <strong>Brazil</strong>ians dancing to a live band<br />
Serious by day: <strong>Brazil</strong>’s <strong>business</strong> centre, São Paulo<br />
laif<br />
<strong>Brazil</strong>’s economy contracted in the<br />
third quarter of 2013, and just avoided<br />
entering a recession in the fourth<br />
quarter. With financial investors withdrawing<br />
from emerging markets, the<br />
<strong>Brazil</strong>ian real losing value, inflation<br />
rising and commodity prices falling,<br />
GDP growth is not expected to rise<br />
much above two per cent in 2014.<br />
Alamy<br />
<strong>Brazil</strong> sees itself as an ecosystem that must<br />
be carefully protected and managed<br />
cies, committing itself to reducing inequality<br />
and giving citizens a voice in<br />
that process. <strong>Brazil</strong>ians now keep a<br />
sharp eye on the government to make<br />
sure it sticks to its promises. This explains<br />
the protests against the World<br />
Cup, which kicks off on 12 June.<br />
While <strong>Brazil</strong>ians have won the cup<br />
five times and are football-mad, thousands<br />
of citizens felt that the huge<br />
sums spent on the event should have<br />
gone into education and health care.<br />
Learning for <strong>life</strong>: Xingu Indian children at school<br />
At the same time, President Rousseff<br />
faces accusations of protectionism,<br />
because of high barriers to trade<br />
aimed at protecting local jobs and<br />
<strong>business</strong>es.<br />
These accusations have become<br />
louder as <strong>Brazil</strong>’s economy appears to<br />
have had a voo de galinha, or “chicken-flight”<br />
growth — a reference to<br />
<strong>Brazil</strong>’s tendency to enjoy high<br />
growth spurts followed by a rough<br />
landing.<br />
But the jury is out as to whether the<br />
chicken has landed. Forty economists<br />
surveyed by Reuters in December<br />
2013 said they believed the economy<br />
accusation<br />
Vorwurf,<br />
[)Äkju(zeIS&n]<br />
Anschuldigung<br />
barrier to trade<br />
Handelsschranke<br />
[)bÄriE tE (treId]<br />
commodity price Rohstoffpreis<br />
[kE(mQdEti praIs]<br />
contract [kEn(trÄkt] schrumpfen<br />
emerging market Schwellenland<br />
[i)m§:dZIN (mA:kIt]<br />
face sth. [feIs]<br />
mit etw. konfrontiert<br />
werden<br />
GDP (gross domestic BIP (Bruttoproduct)<br />
[)dZi: di: (pi:] inlandsprodukt)<br />
growth spurt [(grEUT sp§:t] Wachstumsschub<br />
health care [(helT keE] Gesundheitswesen<br />
jury: the ~ is out es ist noch nicht<br />
[(dZUEri]<br />
entschieden<br />
kick off [)kIk (Qf] beginnen<br />
quarter [(kwO:tE] Quartal<br />
real [reI(Aːl]<br />
Real (Währung)<br />
rough landing<br />
harte Landung<br />
[)rVf (lÄndIN]<br />
sharp eye: keep a ~ jmdn. genau<br />
on sb. [SA:p (aI]<br />
beobachten<br />
survey sb. [(s§:veI] jmdn. befragen<br />
4<br />
3/2014<br />
www.<strong>business</strong>-spotlight.de 39
INTERCULTURAL COMMUNICATION BRAZIL<br />
Two views on five <strong>Brazil</strong>ian stereotypes<br />
Stereotype 1: <strong>Brazil</strong>ians can’t say “no”.<br />
Weishut: <strong>Brazil</strong>ians will often say “yes”<br />
or “sure”, but if you look in their eyes,<br />
they mean: “Well, we’ll see.” This often<br />
turns out to be a “no”. Foreigners<br />
think they’ve got an agreement but<br />
then nothing happens. So you have to<br />
be very sure you’ve understood your<br />
<strong>business</strong> partner properly.<br />
Ribeiro: I confirm<br />
every agreement in<br />
an email and ask<br />
for a confirmation.<br />
Sometimes at work,<br />
“An opportunity to earn<br />
money isn’t enough of an<br />
incentive for a <strong>Brazil</strong>ian to<br />
work with you”<br />
Ruben Weishut, Dutch owner of<br />
Weishut Management, in Rio de<br />
Janeiro, which helps foreigners<br />
develop <strong>business</strong>es in <strong>Brazil</strong><br />
if you give someone a job, they may say<br />
they’ll do it even if they don’t know<br />
how. So you have to keep checking<br />
that they know what to do.<br />
Stereotype 2: You have to chase <strong>Brazil</strong>ians<br />
up to get things done.<br />
Weishut: <strong>Brazil</strong>ians are very enthusiastic,<br />
so people come here on a trade<br />
mission and leave feeling very enthusiastic.<br />
They return and meet potential<br />
clients and partners, who all seem positive,<br />
but then nothing seems to move.<br />
In <strong>Brazil</strong>, it is polite to be positive, but<br />
if <strong>Brazil</strong>ians don’t hear from or see<br />
their foreign <strong>business</strong> partners, nothing<br />
will happen. You cannot do <strong>business</strong><br />
here without active input.<br />
Ribeiro: I don’t think our productivity<br />
is optimal. It’s not as if <strong>Brazil</strong> doesn’t<br />
function well, otherwise we wouldn’t<br />
be one of the richest countries in the<br />
world. We just work in a different way.<br />
But I do find it annoying that a job can<br />
go months over an agreed date. I usually<br />
give a shorter deadline.<br />
Stereotype 3: <strong>Brazil</strong>ians are sensitive.<br />
Weishut: It is not acceptable to confront<br />
a <strong>Brazil</strong>ian. You will lose their cooperation<br />
if you do. So you have to be<br />
friendly and firm at the same time.<br />
Ribeiro: <strong>Brazil</strong>ians really like to please<br />
people, but they also want affection.<br />
That is why people think we are sexy.<br />
We are not aware of this. We are just<br />
always trying to find recognition. So<br />
never yell at a <strong>Brazil</strong>ian, or be too direct.<br />
Criticize gently but firmly.<br />
Stereotype 4: <strong>Brazil</strong>ians have no sense<br />
of time.<br />
Weishut: It’s better to accept that<br />
things may not be done quickly. Sometimes,<br />
there is even sense in what<br />
seems inefficient. A <strong>business</strong> lunch can<br />
take two hours, with only 15 minutes<br />
spent on work. But because personal<br />
relationships are so important, those<br />
15 minutes will be far more valuable<br />
than a 15-minute telephone call.<br />
Ribeiro: We have a different sense of<br />
time. It’s not wrong and it certainly<br />
doesn’t prevent people from working.<br />
<strong>Brazil</strong>ians respect people who work<br />
hard. We’re not afraid to work long<br />
hours. If you go into a shop just before<br />
it closes, they’ll keep it open for as<br />
long as you need — and keep on smiling.<br />
We really offer the best customer<br />
service.<br />
Credit<br />
“If you have empathy like<br />
us, then you will be<br />
successful in <strong>Brazil</strong>”<br />
Mariana Ribeiro, <strong>Brazil</strong>ian cultural<br />
manager and journalist in São Paulo<br />
Stereotype 5: <strong>Brazil</strong>ians put people<br />
relations above all else.<br />
Weishut: An opportunity to earn money<br />
isn’t enough of an incentive for a<br />
<strong>Brazil</strong>ian to work with you. For an<br />
economist like me, this seems to be<br />
a strange attitude to competition.<br />
<strong>Brazil</strong>ians first need to like you and<br />
want to spend time with you. But if<br />
they like you, they are very loyal. They<br />
won’t drop you for a company that<br />
charges less.<br />
Ribeiro: If you have empathy like us,<br />
then you will be successful in <strong>Brazil</strong>.<br />
affection [E(fekS&n]<br />
annoying [E(nOIIN]<br />
chase sb. up<br />
[)tSeIs (Vp]<br />
competition<br />
[)kQmpE(tIS&n]<br />
confirm sth. [kEn(f§:m]<br />
confirmation<br />
[)kQnfE(meIS&n]<br />
confront sb.<br />
[kEn(frVnt]<br />
drop sb. [drQp]<br />
empathy [(empETi]<br />
incentive [In(sentIv]<br />
input [(InpUt]<br />
sensitive [(sensEtIv]<br />
trade mission<br />
[(treId )mIS&n]<br />
work long hours<br />
[w§:k )lQN (aUEz]<br />
yell at sb. [(jel æt]<br />
Zuneigung<br />
ärgerlich, nervig<br />
jmdm. Dampf<br />
machen<br />
Wettbewerb<br />
etw. bestätigen<br />
Bestätigung<br />
jmdn. (mit einem<br />
Problem) direkt<br />
konfrontieren<br />
jmdn. fallen<br />
lassen<br />
Einfühlungsvermögen<br />
Anreiz<br />
Beitrag; hier:<br />
Einsatz<br />
hier: empfindlich<br />
Handelsmission,<br />
-delegation<br />
lange arbeiten,<br />
Überstunden<br />
machen<br />
jmdn. anschreien<br />
iStock<br />
40 www.<strong>business</strong>-spotlight.de 3/2014
iStock<br />
Rich and poor:<br />
favelas in São Paulo<br />
“Doing <strong>business</strong> in <strong>Brazil</strong> is not easy,<br />
it is not cheap and it is not quick money”<br />
Ruben Weishut, Dutch <strong>business</strong> consultant in Rio de Janeiro<br />
would pick up speed again. The<br />
World Bank also writes in its online<br />
review of countries that <strong>Brazil</strong>’s overall,<br />
macroeconomic framework is solid<br />
and sustainable in the medium<br />
term, that its banking system is<br />
resilient and that its strong domestic<br />
credited: sb. is ~ with jmdm. wird etw.<br />
sth. [(kredItId] zugeschrieben<br />
domestic consumption Inlandsverbrauch<br />
[dE)mestIk kEn(sVmpS&n]<br />
domestic market Binnenmarkt<br />
[dE)mestIk (mA:kIt]<br />
emerge from sth. aus etw. hervor-<br />
[i(m§:dZ frQm] gehen<br />
ensure sth. [In(SO:] etw. sicherstellen<br />
family allowance Familienbeihilfe<br />
[)fÄmli E(laUEns]<br />
framework<br />
grundlegende<br />
[(freImw§:k]<br />
Struktur<br />
maintain sth. [meIn(teIn] etw. aufrechterhalten<br />
medium term: in the ~ mittelfristig<br />
[)mi:diEm (t§:m]<br />
overall [)EUvEr(O:l Gesamtper<br />
capita [pE (kÄpItE] pro Kopf<br />
pick up speed<br />
Fahrt aufnehmen<br />
[)pIk Vp (spi:d]<br />
resilient [ri(zIliEnt] widerstandsfähig<br />
review [ri(vju:] Beurteilung<br />
sustainable [sE(steInEb&l] trag-, zukunftsfähig<br />
vaccinate sb. [(vÄksIneIt] jmdn. impfen<br />
vulnerable [(vVlnErEb&l] anfällig<br />
well fed [wel (fed] ausreichend ernährt<br />
market has become less vulnerable to<br />
external crisis.<br />
<strong>Brazil</strong>, which has a population of<br />
more than 200 million, is the seventhlargest<br />
economy in the world, the<br />
strongest in Latin America and, after<br />
China, the second-most-important in<br />
the BRIC (<strong>Brazil</strong>, Russia, India and<br />
China) group. In December 2013, unemployment<br />
was a record 4.3 per<br />
cent, down from 8.7 per cent in 2001.<br />
<strong>Brazil</strong> also emerged from the financial<br />
crisis of 2008 stronger than<br />
before because of healthy domestic<br />
consumption, its large international<br />
reserves and effective action taken<br />
during the crisis to maintain liquidity<br />
in the banking system. In 2010, while<br />
most of the world sank into depression,<br />
<strong>Brazil</strong>’s GDP growth rate was<br />
7.5 per cent — its highest in 25 years.<br />
Income is growing fastest among<br />
the poor. Between 2002 and 2012,<br />
GDP per capita grew 6.4 per cent for<br />
the 20 per cent poorest <strong>Brazil</strong>ians<br />
compared to only 2.5 per cent for the<br />
Lessons from <strong>Brazil</strong>ian<br />
executives<br />
<strong>Brazil</strong>ian executives are in demand<br />
at home and in more developed<br />
markets, according to a report by Boyden<br />
World Corporation, a global executive-search<br />
firm. It says <strong>Brazil</strong>ian<br />
managers are valued for their ability to<br />
deal with complex environments and<br />
work under extraordinary economic<br />
circumstances. This gives them the experience,<br />
adaptability and flexibility<br />
their more protected European and US<br />
colleagues do not have.<br />
The report, which included interviews<br />
with heads of multinationals in<br />
<strong>Brazil</strong>, advises foreign firms working in<br />
<strong>Brazil</strong> to employ local executives because<br />
they have their own networks<br />
and understand the <strong>Brazil</strong>ian <strong>culture</strong>.<br />
In particular, they understand the need<br />
to create a “home away from home”<br />
for employees.<br />
Source: www.boyden.com/media/3989/44/<br />
the_boyden_report_brazil/index.html<br />
adaptability<br />
[E)dÄptE(bIlEti]<br />
circumstances<br />
[(s§:kEmstÄnsIz]<br />
demand: be in ~ [di(mA:nd]<br />
environment<br />
[In(vaI&rEnmEnt]<br />
executive [Ig(zekjUtIv]<br />
executive search<br />
[Ig)zekjUtIv (s§:tS]<br />
network [(netw§:k]<br />
Anpassungsfähigkeit<br />
Umstände<br />
gefragt sein<br />
Umfeld<br />
Führungskraft<br />
Vermittlung von<br />
Führungskräften<br />
Netzwerk<br />
20 per cent richest. About 25 million<br />
<strong>Brazil</strong>ians have joined the middle<br />
classes. This success is mostly credited<br />
to former president Luiz Inácio Lula<br />
da Silva’s Bolsa Família (“family<br />
allowance”) programme. Introduced<br />
when he came to power in 2003, it<br />
provides cash benefits to <strong>Brazil</strong>’s<br />
poorest families in return for ensuring<br />
that their children are vaccinated,<br />
well fed and attend school.<br />
4<br />
3/2014<br />
www.<strong>business</strong>-spotlight.de 41
INTERCULTURAL COMMUNICATION BRAZIL<br />
A good future: <strong>Brazil</strong> has low<br />
youth unemployment<br />
Good to know<br />
“I’ve seen many <strong>business</strong> deals fail<br />
because of intercultural problems”<br />
Cristiano Zen, owner of the <strong>business</strong> consultancy <strong>Brazil</strong>, Land of the<br />
Future, located in Munich<br />
Luck has also been kind to the Latin<br />
American giant. In 2006, <strong>Brazil</strong>’s oil<br />
and gas firm Petrobras made one of<br />
the world’s largest oil discoveries in 30<br />
years just off the coast of Rio de<br />
Janeiro, followed by an even bigger oil<br />
discovery close by in 2010.<br />
<strong>Brazil</strong>’s increasing energy independence,<br />
strong consumer demand,<br />
healthy job creation, decreasing income<br />
inequality and strong financial<br />
reserves are all signs of health missing<br />
in much of the developed world.<br />
Another sign of strength are the<br />
<strong>Brazil</strong>ian firms starting to challenge<br />
challenge sb.<br />
jmdn. heraus-<br />
[(tSÄlIndZ]<br />
fordern<br />
decreasing [di(kri:sIN] geringer werdend<br />
endemic [en(demIk] allgemein verbreitet<br />
healthy [(helTi] hier: solide<br />
join the ranks of sb. zu jmdm. auf-<br />
[)dZOIn DE (rÄNks Qv] schließen<br />
off the coast<br />
vor der Küste<br />
[)Qf DE (kEUst]<br />
poverty line [(pQvEti laIn] Armutsgrenze<br />
Alamy<br />
n Spend time working on developing relationships.<br />
This will be key to success.<br />
n Respect <strong>Brazil</strong>ians’ political sensitivities.<br />
Avoid topics such as social inequality<br />
and the destruction of rainforests.<br />
Don’t refer to the US as America,<br />
because <strong>Brazil</strong>ians see themselves<br />
as part of the Americas. Don’t ever refer<br />
to <strong>Brazil</strong> as a third-world country.<br />
n <strong>Brazil</strong>ians will often say “yes” or “we’ll<br />
see” when they mean “no”.<br />
n <strong>Brazil</strong>ians are often informal. They might<br />
touch you on the back or arm, or kiss or<br />
hug you as a form of greeting. This isn’t<br />
a sign of special attention. However, be<br />
careful: there’s a fine line between friendliness<br />
and flirting.<br />
n Looking good at work is essential, with<br />
clothing reflecting one’s importance.<br />
n In <strong>Brazil</strong>, showing emotion is a sign of<br />
enthusiasm and not necessarily of anger<br />
or loss of control.<br />
n <strong>Brazil</strong>ian <strong>business</strong>es are strictly hierarchical<br />
but usually have complex webs of<br />
political alliances. So make sure you are<br />
dealing with a decision-maker.<br />
n Give people in teams time to build relationships.<br />
Managers are expected to manage,<br />
but importance is placed on fairness.<br />
Americas: the ~<br />
[E(merIkEz]<br />
anger [(ÄNgE]<br />
fine line [)faIn (laIn]<br />
hierarchical<br />
[haI&(rA:kIk&l]<br />
hug sb. [hVg]<br />
sensitivity [)sensE(tIvEti]<br />
topic [(tQpIk]<br />
web [web]<br />
der amerikanische<br />
Kontinent<br />
Ärger<br />
schmaler Grat<br />
[wg. Aussprache]<br />
jmdn. umarmen<br />
Empfindlichkeit<br />
Thema<br />
Netz, Gefüge<br />
global <strong>business</strong>es at home and internationally.<br />
The cosmetics firm Niely,<br />
for example, has overtaken L’Oréal<br />
and Wella, market leaders in <strong>Brazil</strong><br />
for the past 50 years. And fashion<br />
weeks in São Paulo and Rio de<br />
Janeiro are starting to join the ranks<br />
of those in Milan, London and Paris.<br />
There is still work to do, however.<br />
About 20 per cent of the population<br />
still live below the poverty line. And<br />
although Bolsa Família has encouraged<br />
parents to send their children to<br />
school, feed them well and get them<br />
vaccinated, little has been done to<br />
improve education and health care.<br />
At the same time, political corruption<br />
is endemic, with <strong>Brazil</strong> currently<br />
experiencing its biggest corruption<br />
case ever. It concerns a vote-buying<br />
scandal that made the headlines in<br />
2005 and involved many of Lula’s<br />
cabinet (but not Lula himself).<br />
Yet, despite these problems, the<br />
current president, Dilma Rousseff, remains<br />
the favourite to win <strong>Brazil</strong>’s<br />
elections in October 2014.<br />
Foreign firms wanting a piece of<br />
<strong>Brazil</strong>’s growing consumer market,<br />
its healthy agri<strong>culture</strong> and energy industries,<br />
and large infrastructure projects<br />
discover there are conditions.<br />
42 www.<strong>business</strong>-spotlight.de 3/2014
Mauritius Images<br />
For more information<br />
BOOKS<br />
<strong>Brazil</strong>: Culture Shock!, Volker Poelzl<br />
(Graphic Arts Center Publishing Company)<br />
<strong>Brazil</strong>: Culture Smart, Sandra Branco,<br />
Rob Williams (Kuperard)<br />
<strong>Brazil</strong> on the Rise, Larry Rohter (Palgrave<br />
Macmillan)<br />
WEBSITES<br />
<strong>Brazil</strong>, Land of the Future:<br />
www.brazil-future.de<br />
LIDE <strong>Business</strong> Leadership Group:<br />
www.lidedeutschland.com/deutsch<br />
This is typical of emerging economies,<br />
which often expect investors to help<br />
develop the markets they want to<br />
benefit from. <strong>Brazil</strong> has combined<br />
high import duties with tax incentives<br />
to encourage investors to manufacture<br />
their products locally, form partnerships<br />
with <strong>Brazil</strong>ian firms and<br />
source supplies locally. The idea is to<br />
create jobs and transfer global technology<br />
and skills to <strong>Brazil</strong>ians.<br />
BMW is currently taking advantage<br />
of incentives offered by the state of<br />
Santa Catarina to manufacturing and<br />
agricultural industries. The car firm<br />
will spend more than €200 million<br />
assemble sth. [E(semb&l] etw. montieren<br />
<strong>business</strong> consultant Unternehmens-<br />
[(bIznEs kEn)sVltEnt] berater(in)<br />
chief of sales<br />
Vertriebsleiter(in)<br />
[)tSi:f Ev (seI&lz]<br />
component [kEm(pEUnEnt] Bauteil<br />
corporate citizen Unternehmens-<br />
[)kO:pErEt (sItIzEn] bürger(in)<br />
distributor<br />
Vertriebs-<br />
[dI(strIbjUtE]<br />
händler(in)<br />
import duty [(ImpO:t )dju:ti] Einfuhrzoll<br />
manufacture sth. etw. herstellen<br />
[)mÄnju(fÄktSE]<br />
plant [plA:nt]<br />
Werk<br />
small and medium-sized kleine und mittel<strong>business</strong>es<br />
[)smO:l En ständische<br />
)mi:diEm saIzd (bIznEsIz] Firmen<br />
source sth. [sO:s] etw. beschaffen<br />
tax incentive<br />
steuerlicher<br />
[(tÄks In)sentIv] Anreiz<br />
vehicle [(vi:Ik&l]<br />
Fahrzeug<br />
water treatment<br />
Wasserauf-<br />
[(wO:tE )tri:tmEnt] bereitung<br />
win-win<br />
für alle Parteien<br />
[)wIn (wIn]<br />
vorteilhaft<br />
Beach, football, sun: <strong>Brazil</strong>ians enjoy their lives<br />
building its first <strong>Brazil</strong>ian factory, in<br />
Araquari. In return, it will enjoy tax<br />
incentives to set up the plant, as well<br />
as lower import duties on vehicles.<br />
BMW expects to create 1,300 jobs<br />
when the plant opens in autumn<br />
2014. It will source components locally<br />
and run a training centre for employees.<br />
“We consider training to be<br />
an important way of bringing value<br />
to the region,” says BMW’s chief of<br />
sales and marketing, Ian Robertson.<br />
BMW has experience in other developing<br />
markets, such as South Africa,<br />
where it plays its part by, for example,<br />
supporting schools and kindergartens.<br />
“It’s all about being a good<br />
corporate citizen,” says Robertson.<br />
Many global giants have established<br />
themselves in the <strong>Brazil</strong>ian market<br />
and are now being joined by small<br />
and medium-sized <strong>business</strong>es. One<br />
of them is Ruben Weishut, a Dutch<br />
<strong>business</strong> consultant who moved to<br />
Rio de Janeiro four years ago with his<br />
half-<strong>Brazil</strong>ian wife and their children.<br />
“We loved the country and wanted to<br />
be part of its economic success,” he<br />
says (see p. 40).<br />
Weishut helps North American and<br />
EU firms do <strong>business</strong> in <strong>Brazil</strong> and<br />
acts as a representative. “Doing <strong>business</strong><br />
here is very difficult. It’s not<br />
cheap and it’s not quick money,” he<br />
says. “The biggest difficulties are bureaucratic<br />
and intercultural. If you accept<br />
these problems, there are lots of<br />
opportunities.”<br />
He recently helped a US watertreatment<br />
firm find a distributor in<br />
<strong>Brazil</strong> for Latin America. To reduce<br />
the costs of importing the full water<br />
treatment system, he found a local<br />
firm to assemble part of it in <strong>Brazil</strong>.<br />
“It was a win-win situation,” he says.<br />
Ruben Weishut and Cristiano Zen<br />
agree that it’s almost impossible for<br />
foreign firms to do <strong>business</strong> in <strong>Brazil</strong><br />
without local help. <strong>Brazil</strong>ians regard<br />
personal relationships as more important<br />
than a good <strong>business</strong> deal.<br />
“They want a good, long and harmonious<br />
relationship,” says Zen.<br />
“I’ve seen many <strong>business</strong> deals fail because<br />
of intercultural problems.”<br />
For Mariana Ribeiro, this is positive.<br />
“The best thing about <strong>Brazil</strong> is<br />
its people,” she says. “We have good<br />
social skills and care for others. I<br />
think many people around the world<br />
want to see more of these values in<br />
<strong>business</strong> today.”<br />
■BS<br />
Listen to an interview with Cristiano<br />
Zen on <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> Audio<br />
plus You’ll find a quiz on intercultural<br />
awareness in <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> plus<br />
www To read more on <strong>Brazil</strong>, go to<br />
www.<strong>business</strong>-spotlight.de/brazil<br />
Vicki Sussens is a feature writer and<br />
the editor of the Management section<br />
of <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong>. Contact:<br />
v.sussens@spotlight-verlag.de<br />
3/2014<br />
www.<strong>business</strong>-spotlight.de 43
LANGUAGE VOCABULARY<br />
Playing golf<br />
In<br />
dieser Rubrik präsentieren wir nützliche Begriffe aus der<br />
Arbeitswelt. Von CAROL SCHEUNEMANN<br />
easy<br />
4<br />
5<br />
6<br />
3<br />
2<br />
21<br />
19<br />
16<br />
13<br />
12<br />
22<br />
20<br />
18<br />
17<br />
15<br />
14<br />
23<br />
11<br />
7<br />
8<br />
1<br />
1. golf course [(gQlf kO:s] Golfplatz<br />
2. golfer [(gQlfE] Golfspieler(in)<br />
3. tee off [)ti: (Qf] abschlagen<br />
tee shot [(ti: SQt]<br />
Abschlag<br />
4. golf swing [(gQlf swIN] Golfschwung, -schlag<br />
(golf) stroke [strEUk], shot (Golf-)Schlag<br />
5. golf club [(gQlf klVb] Golfschläger<br />
6. driver [(draIvE] Driver, Holz 1<br />
7. teeing ground [(ti:IN graUnd], Abschlagplatz<br />
tee box [(ti: bQks]<br />
8. golf ball [(gQlf bO:l] Golfball<br />
9. tee [ti:] Aufsatz, Tee<br />
10. divot [(dIvEt] Rasenloch<br />
11. golf trolley [(gQlf )trQli] Trolley<br />
12. putter [(pVtE] Putter<br />
13. wood [wUd] Holz<br />
14. iron [(aIEn] Eisen<br />
15. water hazard [(wO:tE )hÄzEd] Wasserhindernis<br />
16. golf cart [(gQlf kA:t] Golfmobil, -wagen<br />
17. (putting) green [((pVtIN) gri:n] Green<br />
18. hole [hEUl] Loch<br />
19. pin [pIn], flagstick [(flÄgstIk] Flaggenstock<br />
20. fairway [(feEweI] Fairway<br />
21. out of bounds [)aUt Ev (baUndz] Aus<br />
22. bunker [(bVNkE] (US also: Bunker, Sandgrube<br />
sand trap [(sÄnd trÄp])<br />
23. rough [rVf] Rau<br />
10<br />
9<br />
Exercise: Tournament news<br />
Fill in the missing vowels to create words from the list.<br />
Some of the city’s best a) g_lf_rs met this week for a charity<br />
tournament at the Pebble Beach b) g_lf c_ _rse. To begin,<br />
Rex Smith chose a titanium c) dr_v_r, and he started<br />
with a clean, straight d) t_ _ sh_t of 290 yards. Once on<br />
the e) f_ _rw_y, still about 150 yards out, Smith chose a<br />
f) 7-_r_n. The g) g_lf b_ll flew over the h) w_t_r h_z_rd<br />
and landed at the edge of the i) gr_ _n. Smith sank it in two<br />
putts, completing the j) par-4 h_l_. John Rogers started<br />
with a nice drive, but the ball landed k) __t _f b__nds<br />
on his second shot. “Just a bad day, I guess,” Rogers said.<br />
He had to take a one-stroke penalty (Strafschlag).<br />
Answers on page 64<br />
Ken Raut<br />
44 www.<strong>business</strong>-spotlight.de 3/2014
GRAMMAR AT WORK<br />
LANGUAGE<br />
Talking about yourself<br />
In Vorstellungsgesprächen, im Berufsalltag, beim Small Talk: Das eigene Leben ist immer<br />
wieder Thema. ANNA HOCHSIEDER lenkt den Blick auf die relevante Grammatik. medium<br />
Justin has been invited to a job interview. Here are some of the things he<br />
tells his interviewers.<br />
Well, I was born in Delhi in 1986. My father’s a diplomat. I went to primary<br />
school in Nairobi and Rome, and then my parents sent me to boarding<br />
school in England. While I was studying for my school-leaving exams,<br />
my mother died. I dropped out of school for a while, but I returned the following<br />
year and finished school in 2005.<br />
I studied philosophy and politics, and I’ve been working in adult education<br />
ever since I finished university. I’m writing my PhD thesis at the moment.<br />
I’m going to hand it in next month.<br />
I love travelling — I guess it’s in my genes. I’ve travelled all over Asia,<br />
Africa and Europe. I’m fluent in Italian, and I also speak French. I used<br />
to speak Swahili, too, but it’s a bit rusty now.<br />
6. Use going to + infinitive to talk about<br />
future plans:<br />
■ I’m going to hand it in next month.<br />
7. Used to + infinitive refers to things<br />
that you did in the past, but don’t do<br />
any smore:<br />
■ I used to speak Swahili. ■BS<br />
Exercise<br />
Fill in each gap below with the correct<br />
form of the verb “work”.<br />
Explanations<br />
1. Use was born (not “am born”) to talk<br />
about your birth, and put place before<br />
time:<br />
■ I was born in Delhi in 1986.<br />
2. Use the past simple to talk about<br />
completed events, events that happened<br />
at definite times:<br />
■ I went to primary school in Nairobi.<br />
■ I finished school in 2005.<br />
The past simple is also used for events<br />
that happened one after the other:<br />
■ I went to primary school, and then<br />
my parents sent me to boarding<br />
school.<br />
3. Use the past continuous to talk<br />
about activities that were in progress<br />
around a certain time in the past:<br />
■ While I was studying for my schoolleaving<br />
exams…<br />
These activities are often interrupted by<br />
a more important event, which is referred<br />
to in the past simple:<br />
■ While I was studying for my schoolleaving<br />
exams, my mother died.<br />
4. Use the present perfect simple to<br />
talk about experiences up to now:<br />
■ I’ve travelled all over Asia and Europe.<br />
Use the present perfect continuous to<br />
emphasize that an activity that began<br />
in the past is still continuing:<br />
■ I’ve been working in adult education<br />
ever since graduating.<br />
5. Use the present continuous to talk<br />
about activities that are in progress at<br />
the time of speaking:<br />
■ I’m writing my PhD thesis at the moment.<br />
Use the present simple to talk about<br />
general facts:<br />
■ I also speak French.<br />
I a) _______________ in sales ever since<br />
I left school. I b) _______________ in<br />
several different positions. At the<br />
moment, I c) _______________ as the<br />
assistant manager of our flagship store.<br />
I’m 55 now, so I d) _______________ for<br />
another ten years before I retire.<br />
You’ll find a related exercise on<br />
<strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> Audio<br />
Answers on page 64<br />
plus Do more exercises on this topic in<br />
<strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> plus<br />
www More exercises can be found at<br />
www.<strong>business</strong>-spotlight.de/grammar<br />
Anna Hochsieder is a Munich-based<br />
teacher of English who writes regularly<br />
in <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong>. Contact:<br />
a.hochsieder@googlemail.com<br />
3/2014<br />
www.<strong>business</strong>-spotlight.de 45
LANGUAGE<br />
EASY ENGLISH<br />
Moodboard<br />
Wednesday at 11?<br />
Yes, that’s fine<br />
Making appointments<br />
Wie schafft man es, in einem mehr als vollen Terminkalender spontan noch Zeit für<br />
eine wichtige Besprechung unterzubringen? MIKE HOGAN liefert Ihnen Tipps und<br />
sprachliche Wendungen, wie sich Termine vereinbaren und ändern lassen. easy<br />
Strategies for appointments<br />
Most people have busier schedules at<br />
work today than they did in the past<br />
and can no longer be as spontaneous as<br />
they used to be. It is therefore often essential<br />
to schedule appointments for<br />
phone calls or meetings with colleagues<br />
or <strong>business</strong> partners. Here, we look at<br />
how to make and change appointments.<br />
Read the following telephone dialogue<br />
and email and think about the<br />
answers to these questions:<br />
n How does Carl explain why he wants<br />
to have the meeting?<br />
n How does Carl make sure that there<br />
is no misunderstanding about the<br />
time and place of the appointment?<br />
n Instead of cancelling the appointment,<br />
what options does Carl suggest<br />
in his email?<br />
Carl: Hi, Sandra. It’s Carl here.<br />
Sandra: Oh, hi, Carl. How are things going<br />
with you?<br />
Carl: Well, I’m having trouble with the<br />
next phase of the project. As you<br />
know, I’ve taken over from Suzanne,<br />
who’s left the company, and I’m a bit<br />
confused by some of the milestones<br />
in this phase. Do you think we could<br />
schedule a meeting to go through<br />
this?<br />
Sandra: Sure, no problem, Carl. Would<br />
you like to come over to my office on<br />
Friday to discuss things?<br />
Carl: Thanks, Sandra. How about in the<br />
morning — at 11?<br />
Sandra: Oh, that will be difficult. I have<br />
something else until 12 noon in the<br />
factory. Could you do 3 p.m. instead?<br />
Carl: I have a meeting with some colleagues<br />
then, but it shouldn’t be a<br />
problem to change that.<br />
Sandra: OK, great.<br />
Carl: So that’s 3 p.m. on Friday in your<br />
office, right?<br />
Sandra: Yes. I’m looking forward to<br />
seeing you then. Bye, Carl.<br />
Carl: Bye, Sandra.<br />
appointment [E(pOIntmEnt]<br />
Termin<br />
do: could you ~ ... ? [du:] hier etwa: könntest du um ...?<br />
look forward to doing sth.<br />
sich darauf freuen, etw. zu tun<br />
[lUk )fO:wEd tE (du:IN]<br />
milestone [(maI&lstEUn]<br />
Meilenstein, abgeschlossener<br />
Projektabschnitt<br />
schedule (sth.) [(Sedju:l]<br />
Termin-, Zeitplan; etw. zeitlich festlegen<br />
spontaneous [spQn(teIniEs]<br />
spontan<br />
46 www.<strong>business</strong>-spotlight.de 3/2014
Useful phrases for appointments<br />
t<br />
From: carl.james@inh.co.uk<br />
To: sandra.dear@inh.co.uk<br />
Subject: Change of plan<br />
Dear Sandra<br />
I’m very sorry, but something’s<br />
come up and I need to be in our<br />
Manchester office on Friday.<br />
Instead of cancelling our appointment,<br />
would it be possible to meet<br />
virtually (or schedule a phone call)?<br />
I think meeting virtually would be<br />
better, as we could both look at the<br />
same documents then.<br />
Alternatively, I’ll be back in London<br />
on Monday and could come over to<br />
your office any time in the afternoon.<br />
Please let me know which of these<br />
options you prefer.<br />
Best wishes<br />
Carl<br />
come up [)kVm (Vp]<br />
confirm sth. [kEn(f§:m]<br />
cover for sb. [(kVvE fO:]<br />
face-to-face [)feIs tE (feIs]<br />
make it [(meIk It]<br />
move sth. [mu:v]<br />
off sick: be ~ [)Qf (sIk]<br />
push sth. back [)pUS (bÄk]<br />
subject [(sVbdZekt]<br />
work for sb. [(w§:k fE]<br />
Here are the answers to the questions:<br />
■ Carl explains why he wants to have a<br />
meeting by stating the problem to be<br />
solved. He also gives some background<br />
information on the situation.<br />
■ Carl makes sure that there is no misunderstanding<br />
about the appointment<br />
by confirming the day, time and<br />
place at the end of the call.<br />
■ Instead of cancelling the appointment,<br />
Carl suggests keeping the day<br />
and time, but switching to a phone<br />
call or virtual meeting. As an alternative,<br />
he also suggests another date.<br />
Preparation points<br />
■ Decide if a face-to-face meeting<br />
is really necessary.<br />
■ Don’t be too “last minute” with<br />
your request for a meeting.<br />
■ Offer a range of dates and times.<br />
■ Show respect by preparing for<br />
the appointment.<br />
hier: dazwischenkommen<br />
etw. bestätigen<br />
für jmdn. einspringen<br />
direkt, persönlich<br />
es schaffen<br />
hier: etw. verschieben<br />
krankgeschrieben sein<br />
etw. auf später verschieben<br />
Betreff<br />
hier: für jmdn. gehen<br />
a) Suggesting an appointment<br />
■ Do you think we could schedule a meeting<br />
to go through this?<br />
■ It would be helpful to talk about this.<br />
■ We should meet to discuss the details.<br />
■ It would be useful for me to meet you<br />
and your team.<br />
b) Suggesting a day/time<br />
■ Would Wednesday the 13th suit you?<br />
■ How about in the morning — at 11?<br />
■ I’m on a trip until the 22nd. What about<br />
the week after?<br />
c) Accepting / saying no to a suggestion<br />
■ Sure. Would you like to come over to my<br />
office on Friday?<br />
■ Yes, that’s fine.<br />
■ I’m sorry, I can’t make it then.<br />
■ Oh, that will be difficult.<br />
■ I have a meeting with some colleagues<br />
then, but it shouldn’t be a problem to<br />
change that.<br />
d) Making changes<br />
■ I’m (very) sorry, but something’s come<br />
up. Can we move our appointment?<br />
■ Can we push it back by one hour?<br />
■ Sorry, but I need to cancel. My colleague’s<br />
off sick and I need to cover for her.<br />
e) Suggesting alternatives<br />
■ Could you do 3 p.m. instead?<br />
■ Would the 27th also work for you?<br />
■ How about scheduling a phone call?<br />
Grammar: looking forward to… / look forward to…<br />
Look at this sentence from the dialogue:<br />
■ I’m looking forward to seeing you then.<br />
Another way of saying the same thing is:<br />
■ I look forward to seeing you then.<br />
The second sentence is a little more formal and might be used with people<br />
you don’t know well. Sometimes, “I’m/I” are left out, too.<br />
Note the structure of these sentences. You have two options:<br />
■ (I’m) looking + forward to + -ing…<br />
■ (I) look + forward to + -ing…<br />
In both cases, forward to is followed by the -ing form of the verb.<br />
f) Confirming an appointment<br />
■ So that’s 3 p.m. on Friday in your office.<br />
■ I’m looking forward to meeting you.<br />
■ OK, see you on Wednesday morning.<br />
■ Yes, see you then.<br />
■BS<br />
plus Find related exercises on this topic<br />
in <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> plus<br />
Mike Hogan is a director of York Associates<br />
(www.york-associates.co.uk)<br />
and a coursebook author. Contact:<br />
mike.hogan@york-associates.co.uk<br />
3/2014<br />
www.<strong>business</strong>-spotlight.de 47
LANGUAGE<br />
WISE WORDS<br />
It’s a beautiful game<br />
Bei Ballsportarten steht Kickoff für den Anstoß, im Geschäftsalltag für den Start<br />
eines neuen Projekts. DEBORAH CAPRAS wirft einen Blick auf Wendungen aus der<br />
Welt des Fußballs, die auch im Geschäftsleben benutzt werden. medium<br />
Corbis<br />
When footballers show<br />
great sportsmanship,<br />
we say they have<br />
Corinthian spirit. It’s<br />
the right spirit.<br />
Iwas a football hooligan once. I sang<br />
in the stadium and I shouted at the<br />
ref. I really entered into the spirit of<br />
things. But it was the wrong spirit.<br />
In football, the choice is always between<br />
sportsmanship and gamesmanship.<br />
Players can choose to knock the<br />
ball out of play when an opponent is injured<br />
(sportsmanship) — or dive when<br />
they’re in the penalty box (gamesmanship).<br />
When footballers show great<br />
sportsmanship, we say they have<br />
Corinthian spirit. It’s the right spirit. As<br />
is true of so many expressions, there’s<br />
an obvious Greek connection. There’s<br />
ancient [(eInSEnt]<br />
cheat [tSi:t]<br />
Corinthian [kE(rInTiEn]<br />
Corinthians [kE(rInTiEnz]<br />
dive [daIv]<br />
eternal crown [I)t§:n&l (kraUn]<br />
gamesmanship [(geImzmEnSIp]<br />
out of play: knock the ball ~ [)aUt Ev (pleI]<br />
penalty box [(pen<i bQks]<br />
public school [)pVblIk (sku:l] UK<br />
ref (referee) [ref ()refE(ri:)] ifml.<br />
sportsmanship [(spO:tsmEnSIp]<br />
also a surprising London one — and a<br />
<strong>Brazil</strong>ian one.<br />
From Corinth to London<br />
In ancient Greece, the Isthmian Games<br />
were held every two years in Corinth.<br />
Before the games, the athletes swore<br />
that they would not cheat. Anyone who<br />
antik<br />
betrügen, mogeln<br />
korinthisch<br />
Korintherbrief<br />
eine Schwalbe machen<br />
Krone des ewigen Lebens<br />
Gerissenheit beim Spiel<br />
den Ball ins Aus schießen<br />
Strafraum<br />
Privatschule<br />
Schiedsrichter(in)<br />
Sportsgeist, Fairness<br />
Sportsmanship or gamesmanship?<br />
did was disqualified. These games were<br />
so popular that even the Apostle Paul<br />
went to Corinth (not to participate). In<br />
1 Corinthians 9:25, he wrote about the<br />
athletes’ self-discipline and compared<br />
the “crown” the athletes wanted to win<br />
to the “eternal crown” that Christians<br />
would have in heaven. He didn’t really<br />
win them over.<br />
The London connection doesn’t go<br />
back as far — it just goes back to Victorian<br />
times. In the 19th century, we<br />
had amateur and professional footballers.<br />
The amateurs had a public<br />
school background — and were independently<br />
wealthy. They weren’t paid.<br />
The professional players were. They<br />
had a working-class background and<br />
48 www.<strong>business</strong>-spotlight.de 3/2014
needed the money. But it was a group<br />
of ex-public schoolboys who started<br />
the English Football Association in<br />
1863 and were some of the first to<br />
write down the rules of football. They<br />
put the emphasis on fair play.<br />
Amateur fair play<br />
One London team personified this idea<br />
of amateur fair play: The Corinthians.<br />
As ex-public schoolboys, they knew all<br />
about ancient Greece and named their<br />
team after the ancient Corinthians. The<br />
key to their Corinthian spirit was that a<br />
player should not use any tricks to win.<br />
The team refused to take penalties<br />
when they were introduced in 1891, as<br />
they believed that the opposing team<br />
could not possibly commit a deliberate<br />
foul. (Maybe today’s England team<br />
would have more luck if they tried this<br />
tactic, too.) They also believed that<br />
players should control their anger. The<br />
team toured the world. In 1910,<br />
<strong>Brazil</strong>’s Sport Club Corinthians Paulista<br />
was created after the London team<br />
In the news<br />
anger [(ÄNgE]<br />
association [E)sEUsi(eIS&n]<br />
blow the whistle [)blEU DE (wIs&l]<br />
commit sth. [kE(mIt]<br />
deliberate [di(lIbErEt]<br />
goalpost [(gEUlpEUst]<br />
headbutt sb. [(hedbVt] UK<br />
kick off [)kIk (Qf]<br />
kick-off [(kIk Qf]<br />
penalty [(pen<i]<br />
put the emphasis on sth.<br />
[)pUt Di (emfEsIs Qn]<br />
referee [)refE(ri:]<br />
score a goal [)skO:r E (gEUl]<br />
star [stA:]<br />
trickery [(trIkEri]<br />
played in São Paulo. It’s still a worldclass<br />
team (unlike the original English<br />
Corinthians).<br />
It’s coming home<br />
<strong>Brazil</strong> is often called the spiritual home<br />
of football, or, in the words of one of the<br />
world’s greatest footballers, Pelé, the<br />
home of the beautiful game. When the<br />
opening match for the 2014 FIFA World<br />
Cup between <strong>Brazil</strong> and Croatia kicks<br />
off in São Paulo on 12 June, what do<br />
you expect to see? Anger and trickery<br />
or the beauty of the Corinthian spirit?<br />
Something like Zidane’s headbutting<br />
of Marco Materazzi in 2006? Or<br />
Maradona’s “hand of God” in 1986? Or<br />
the beauty of England bringing home<br />
the Cup?<br />
I won’t turn into a hooligan if we<br />
don’t win. It’s been a while since I<br />
played that role. I only did it for three<br />
nights, when I starred in Zigger Zagger,<br />
a play about English football hooliganism<br />
in the 1970s. Thankfully, those<br />
days are over.<br />
“Fitness and finance change face<br />
of the beautiful game”<br />
In this headline, the Financial Times uses “the beautiful game” to refer<br />
to football. Many British newspapers use this expression and there<br />
is no chance of readers misinterpreting it. It can refer only to football.<br />
Ärger<br />
Verband<br />
pfeifen<br />
etw. verüben<br />
absichtlich<br />
Torpfosten<br />
jmdm. einen Kopfstoß versetzen<br />
losgehen; anstoßen<br />
Anstoß<br />
Strafe; hier: Strafstoß, Elfmeter<br />
das Hauptaugenmerk auf etw. legen<br />
Schiedsrichter(in)<br />
ein Tor schießen<br />
eine (Film-)Rolle spielen<br />
Trickserei(en)<br />
Useful expressions<br />
During the World Cup, you can’t avoid using<br />
football expressions in <strong>business</strong> situations.<br />
Here are some of the most popular.<br />
blow the whistle (on someone)<br />
In football, the referee blows the whistle to<br />
stop the game after a foul or to signal the<br />
end of the game. In <strong>business</strong>, if you “blow<br />
the whistle (on someone)”, you inform<br />
people that someone is doing something illegal<br />
or unethical. Since Edward Snowden<br />
blew the whistle on the US government’s<br />
spying, “whistleblower” has become a German<br />
word, too:<br />
■ When I saw the damage they were doing,<br />
I had to blow the whistle.<br />
game plan<br />
Football managers should have a game<br />
plan. In <strong>business</strong>, it’s a strategy that you<br />
decide on before doing something:<br />
■ What’s our game plan for the meeting?<br />
kick something off<br />
A football game begins with the kick-off. In<br />
<strong>business</strong>, if you “kick something off”, you<br />
start something:<br />
■ Let’s kick off this meeting with a quick<br />
look at the new designs.<br />
move the goalposts (US move the goalpost)<br />
It’s impossible to move the goalposts during<br />
a game of football, but if someone did,<br />
it would be very hard to score a goal. In the<br />
world of <strong>business</strong> (and elsewhere), however,<br />
people can move the goalposts, which<br />
makes things more difficult. This means<br />
that they change the rules or conditions<br />
that had already been agreed on:<br />
■ We did everything they asked, but then<br />
they moved the goalposts again. ■BS<br />
Do an exercise on this topic on<br />
<strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> Audio<br />
plus For exercises on the language of<br />
football, see <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> plus<br />
Deborah Capras is deputy editor of <strong>Business</strong><br />
<strong>Spotlight</strong>. You can read her blog, Wise Words,<br />
and do her online language exercises at<br />
www.<strong>business</strong>-spotlight.de/blogs<br />
3/2014<br />
www.<strong>business</strong>-spotlight.de 49
LANGUAGE EMAIL<br />
Dear... : get off to<br />
a good start<br />
Starting an email<br />
Auch eine E-Mail beginnt mit der Anrede und<br />
einem Einleitungssatz. ANNA HOCHSIEDER gibt<br />
formelle und informelle Beispiele. medium<br />
iStock<br />
Dear Sir or Madam (1)<br />
I am writing to enquire about your<br />
English courses. (2) Could you<br />
please… ?<br />
(1) This salutation can be used if you are writing to someone whose name you don’t<br />
know. Less formally, the company name or department is sometimes used: “Dear Amazon”,<br />
“Dear customer service”. Some users of British English put a comma at the end<br />
of the first line, while others don’t. In US English, the comma is standard.<br />
(2) Always include an opening sentence in formal emails. Here, the sender explains why<br />
she is writing before making her request.<br />
Dear Ms Smith (3)<br />
Thank (4) you for your email of<br />
2 June enquiring about our… (5)<br />
(3) In formal correspondence, it is common to use the recipient’s surname. For women,<br />
the title “Ms” is normally used, not “Mrs” or “Miss”. Like “Mr” and “Dr”, “Ms” is written<br />
without a full stop in British English, and with a full stop (or “period”) in US English.<br />
The title “Professor” is not normally shorted to “Prof.”. Also, professor and doctor<br />
titles are not combined: we simply write “Dear Professor Brown”.<br />
(4) Remember always to start with a capital letter after the salutation.<br />
(5) Again, the writer includes an opening sentence stating what her email refers to.<br />
Hello Rob (6)<br />
As you probably know, I am preparing<br />
a report on… (7)<br />
(6) First names are commonly used among colleagues and <strong>business</strong> partners. “Hi Rob”<br />
and “Dear Rob” could be used, too.<br />
(7) Informal <strong>business</strong> emails also often include an opening sentence. Leaving it out<br />
could make you seem unfriendly.<br />
(Hi) Jane (8)<br />
Just wanted to check if I left my blue<br />
pen on your desk. Can you let me<br />
know? (9)<br />
Großbuchstabe<br />
Gedankenstrich; hier auch: minus<br />
Abteilung<br />
Punkt<br />
Punkt<br />
Bindestrich; hier auch: minus<br />
hier: Einleitungs-<br />
Empfänger(in)<br />
Anrede (in Brief oder E-Mail)<br />
Unterstrich<br />
capital letter [)kÄpIt&l (letE]<br />
dash [dÄS]<br />
department [di(pA:tmEnt]<br />
dot [dQt]<br />
full stop [)fUl (stQp] UK<br />
hyphen [(haIf&n]<br />
opening [(EUpEnIN]<br />
recipient [ri(sIpiEnt]<br />
salutation [)sÄlju(teIS&n]<br />
underscore [(VndEskO:]<br />
(8) In emails between close colleagues, some people start with “Hi” or just the name<br />
of the recipient. If several emails are exchanged, the salutation is often left out.<br />
(9) Very informal emails often do not include an opening sentence, especially if you write<br />
to each other frequently or the subject of the email has already been discussed. ■BS<br />
www Improve your writing skills at<br />
www.<strong>business</strong>-spotlight.de<br />
IN THE NEXT ISSUE: tips on how to end an email<br />
How to say your email address<br />
You write: amy.smith@mail.co.uk<br />
You say: Amy dot Smith at mail dot co dot U K<br />
You write: b_jones@english-courses.com<br />
You say: B underscore Jones at English dash /<br />
hyphen courses dot com<br />
Anna Hochsieder is a Munich-based teacher of English<br />
who writes regularly in <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong>. Contact:<br />
a.hochsieder@googlemail.com<br />
50 www.<strong>business</strong>-spotlight.de 3/2014
ENGLISH ON THE MOVE<br />
LANGUAGE<br />
Fuse<br />
Staying with a host family<br />
Sind auch Sie vor der ersten Begegnung mit Ihrer Gastfamilie<br />
aufgeregt? KEN TAYLOR steht Ihnen sprachlich bei. medium<br />
Before leaving<br />
June: When do you leave for England?<br />
Sylvia: Sunday afternoon. I’m really<br />
looking forward to the course. But<br />
I’m a bit nervous, too.<br />
June: Nervous? Why? It’s just a <strong>business</strong><br />
English course. Your English is<br />
fine. You just need a bit more time to<br />
practise because of your new job in<br />
after-sales.<br />
Sylvia: It’s not the course that worries<br />
me. It’s the thought of staying with a<br />
host family. I know it will be good for<br />
my English, but what if we don’t like<br />
each other?<br />
June: It’s only five nights, and you’ll be<br />
out during the daytime.<br />
Sylvia: Still, it’s a strange feeling to be<br />
staying with people you’ve never met<br />
before in your <strong>life</strong>!<br />
Arriving<br />
George: You must be Sylvia. I’m<br />
George, and this is my wife, Beth.<br />
after-sales [)A:ftE (seI&lz] Kundendienst<br />
charge: be in ~ [tSA:dZ] zuständig sein<br />
consultant [kEn(sVltEnt] Berater(in)<br />
en-suite [)Qn (swi:t] UK eigenes Bad<br />
facilities: the ~<br />
hier: das<br />
[fE(sIlEtiz]<br />
Badezimmer<br />
green fingers<br />
grüner Daumen<br />
[)gri:n (fINgEz] UK ifml.<br />
guidebook [(gaIdbUk] Reiseführer<br />
help oneself to sth. sich etw. von<br />
[)help wVn(self tu] etw. nehmen<br />
host family [(hEUst )fÄmli] Gastfamilie<br />
loo [lu:] UK ifml. Klo<br />
look forward to sth. sich auf etw.<br />
[)lUk (fO:wEd tu]<br />
freuen<br />
oak [EUk]<br />
Eiche<br />
show sb. around<br />
jmdn. herum-<br />
[)SEU E(raUnd]<br />
führen<br />
utility room<br />
Hauswirtschafts-<br />
[ju(tIlEti ru:m]<br />
raum<br />
walls: the ~ [wO:lz] hier: Stadtmauer<br />
white [waIt]<br />
hier: mit Milch<br />
Beth: Nice to meet you, Sylvia.<br />
Sylvia: It’s nice to meet you, too.<br />
George: Come into the living room and<br />
relax for a bit.<br />
Beth: Would you like a cup of tea or<br />
coffee?<br />
Sylvia: I’d love some coffee, if it’s not<br />
too much trouble.<br />
Beth: Black or white? Sugar?<br />
Sylvia: Black, please. No sugar.<br />
George: After coffee, I’ll show you your<br />
room and the facilities. We’ll be having<br />
dinner around seven. Then you’ll<br />
meet our youngest, John. He’s 17<br />
and still at school. Grace, our daughter,<br />
is at Exeter University. It’s her<br />
room you’ll be sleeping in.<br />
Beth: Do help yourself to the chocolate<br />
cake. I baked it this morning.<br />
Being shown around<br />
George: Let me show you around the<br />
house. There’s a downstairs loo. And<br />
this is the dining room.<br />
Sylvia: That’s a lovely table.<br />
George: It’s from Beth’s family. It’s oak.<br />
The kitchen is just through there.<br />
We’ve also got a small utility room, so<br />
if you need to do any washing while<br />
you’re here…<br />
Sylvia: Oh, thank you. Your garden<br />
looks beautiful.<br />
George: It takes a lot of looking after.<br />
Beth’s in charge. She’s the one with<br />
the green fingers. Let’s go upstairs.<br />
This is your room. I’ve put your things<br />
over there.<br />
Sylvia: It’s a really nice, light room.<br />
George: And a lot tidier than when<br />
Grace was living here! The bathroom<br />
is opposite. Beth and I have an<br />
Ready to go: learn English with a family<br />
en-suite, so you’ll be sharing with<br />
John. Kick him out if he takes too long<br />
getting ready to meet his girlfriend!<br />
At dinner<br />
George: Have you been to England before,<br />
Sylvia?<br />
Sylvia: Yes, a few times, but only to<br />
London with my work.<br />
Beth: So this is the first time you’ve<br />
been to York?<br />
Sylvia: Yes. From the taxi, it looked like<br />
a charming place.<br />
George: It is. I found this guidebook<br />
for you. It tells you all about the history<br />
of the city and the places you<br />
should see.<br />
Sylvia: Thank you. That’s kind of you.<br />
The school is taking us on a walking<br />
tour tomorrow. They said something<br />
about the walls.<br />
John: Yes, you can walk around on the<br />
old city walls. You get some good<br />
views from there. And if you’re in -<br />
terested, I can show you some great<br />
pubs.<br />
Beth: John, really! You’re much too<br />
young for that!<br />
■BS<br />
Ken Taylor is a communication consultant<br />
and author of 50 Ways to Improve<br />
Your <strong>Business</strong> English (Summertown).<br />
Contact: KTaylor868@aol.com<br />
3/2014<br />
www.<strong>business</strong>-spotlight.de 51
LANGUAGE TRANSLATION<br />
False friends<br />
You mean… You should say… Don’t say… As this means…<br />
blamieren embarrass/make a fool of blame jmdm. die Schuld<br />
Ich kann nicht singen. Ich I can’t sing. I would make a geben<br />
würde mich total blamieren. complete fool of myself.<br />
Hochschule university/college high school Schule auf Sekundar-<br />
Er hat an der Hochschule He studied at Aalen University. ebene<br />
Aalen studiert.<br />
Kostüm suit costume Verkleidung<br />
Sie trägt immer ein Kostüm. She always wears a suit.<br />
Do an exercise on false friends on<br />
<strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> Audio<br />
medium<br />
Don’t confuse...<br />
mistake and fault<br />
n If you make a mistake (Fehler),<br />
you do the wrong thing: “I made a<br />
terrible mistake in the report.” We<br />
often talk about grammar or<br />
spelling mistakes, or about mistakes<br />
in calculations.<br />
n A mistake can also be something<br />
you do that you later wish you had<br />
not done, often because it causes<br />
problems: “It would be a mistake<br />
to change the system.”<br />
n If you do something by mistake<br />
(aus Versehen), you did not plan or<br />
want to do it: “I sent him the old<br />
version of the report by mistake.”<br />
n Fault (Schuld) refers to a person’s<br />
responsibility for a mistake or for<br />
something that goes wrong: “It’s my<br />
fault that we’re late. I’m sorry.”<br />
n A fault ((Charakter-)Schwäche) is a<br />
bad feature of a person’s character:<br />
“He’s clever, but you shouldn’t ignore<br />
his faults.”<br />
n A fault (Defekt, Störung) is a problem<br />
with a machine or piece of<br />
equipment that stops it from working<br />
properly: “An electrical fault<br />
caused the fire.”<br />
Tricky translations by Mike Seymour<br />
How do you say “proof” in German?<br />
“Proof” is something that demonstrates — or proves (beweisen) — that something<br />
is true: “We have proof!” It can be translated as Beweis or Beweise. Wir haben Beweise!<br />
Legal experts refer to the “burden of proof” (Beweislast).<br />
In publishing, a “proof” is a trial print copy of a document that is checked before<br />
the final printing. It is often translated as Druckprobe or Korrekturfahne. This is why<br />
we say that we “proofread” something (etw. Korrektur lesen).<br />
“Proof” is the standard for measuring the strength of an alcoholic drink, as in<br />
“high-proof rum” (hochprozentiger Rum).<br />
The verb “proof” means to “protect something from being damaged by water, oil,<br />
etc.”. It is translated as imprägnieren or beständig/dicht machen. The suffix “-proof”<br />
means “resistant to” or “protected against”, as in “waterproof” (wasserfest,<br />
wasserdicht), “soundproof” (schalldicht) and “foolproof” (idiotensicher).<br />
How do you say Führung in English?<br />
In <strong>business</strong> situations, Führung often refers to the responsibility for and control over<br />
a group of people, an organization or a process. Sein Führungsstil ist vorbildlich.<br />
It is best translated as management or leadership: “His management style is exemplary.”<br />
A Führungskraft is an executive or manager.<br />
In travel and tourism, a Führung involves being shown around a city, site or monument,<br />
often by an expert: Die Führung dauert zwei Stunden. It is translated as<br />
(guided) tour: “The guided tour lasts two hours.”<br />
In IT language, Führung describes the way users are guided through software<br />
applications: Die Menüführung könnte verbessert werden. It is best translated as<br />
navigation: “The menu navigation could be improved.”<br />
Finally, in sport, in Führung means “in the lead”: Er ging schnell in Führung.<br />
This is translated as: “He quickly took the lead.”<br />
Exercise<br />
Translate the following sentences.<br />
a) We need concrete proof before we can do anything.<br />
b) Bieten Sie auch Führungen in Spanisch an?<br />
Answers on page 64<br />
52 www.<strong>business</strong>-spotlight.de 3/2014
y Deborah Capras<br />
CARDS<br />
LANGUAGE<br />
Grammar<br />
Grammar<br />
Complete this sentence with the correct<br />
pronoun.<br />
“They happen to know each other/themselves<br />
quite well. They first met at university.”<br />
Complete this sentence with the correct form<br />
of the verb in brackets.<br />
“How about ________ (ask) Paul?”<br />
www.<strong>business</strong>-spotlight.de<br />
www.<strong>business</strong>-spotlight.de<br />
Translation<br />
Translation<br />
Translate this sentence into English.<br />
Was auch immer das heißen soll.<br />
Translate this sentence into German.<br />
“I see it as a stepping stone.”<br />
www.<strong>business</strong>-spotlight.de<br />
www.<strong>business</strong>-spotlight.de<br />
Word choice<br />
Word choice<br />
Which word is correct?<br />
“So, in a(n) eggshell/nutshell, things are<br />
not going well.”<br />
Which word is correct?<br />
“John says he would like to call a meeting.<br />
Apparently/Obviously, there’s something<br />
wrong with the update. I can’t think what.”<br />
www.<strong>business</strong>-spotlight.de<br />
www.<strong>business</strong>-spotlight.de<br />
<strong>Business</strong> talk<br />
<strong>Business</strong> talk<br />
What does the speaker mean?<br />
The New York group has a $200 million<br />
war chest.<br />
What does the speaker mean?<br />
“The MINT economies could grow faster<br />
than China’s economy.”<br />
www.<strong>business</strong>-spotlight.de<br />
www.<strong>business</strong>-spotlight.de
LANGUAGE CARDS<br />
“How about asking Paul?”<br />
To make a suggestion, we can use “How about”<br />
followed by the -ing form of the verb or by a<br />
noun phrase (“How about Chinese for dinner?”).<br />
“They happen to know each other quite well.”<br />
We use each other to show that each person<br />
knows the other or others (einander kennen).<br />
The reflexive pronoun “themselves” would mean<br />
that each person knows himself or herself only,<br />
not the others. It doesn’t make sense here.<br />
BS 3/2014 BS 3/2014<br />
Ich sehe es als Sprungbrett.<br />
A stepping stone is a rock that you can step on<br />
to get to the other side of a river. In <strong>business</strong>,<br />
it’s a point in a process that can help you to get<br />
somewhere else: “This job is just a stepping<br />
stone to a career in sports journalism.”<br />
BS 3/2014<br />
“Whatever that’s supposed to mean.”<br />
The expression was auch immer can be translated as<br />
“whatever”. We often translate soll as “suppose to”<br />
and heißen as “mean”.<br />
BS 3/2014<br />
You use apparently (anscheinend) to show that you<br />
are repeating information you have learned, but<br />
when you’re not sure whether it is true. You use<br />
“obviously” (offensichtlich) when something can<br />
easily be seen to be true.<br />
If we say something in a nutshell, we say it<br />
with very few words: we summarize it and<br />
say it very simply.<br />
kurz gesagt<br />
BS 3/2014 BS 3/2014<br />
In 2001, the economist Jim O’Neill created the<br />
term “BRIC” as a label for the four emerging<br />
economies of <strong>Brazil</strong>, Russia, India and China. He<br />
has now created MINT, a label for a new group:<br />
Mexico, Indonesia, Nigeria and Turkey. These are<br />
the countries that he regards as the next<br />
economic powerhouses.<br />
A war chest is the money that an organization<br />
can spend for a certain purpose. Originally, the<br />
term described the money that a government<br />
could spend fighting a war.<br />
Sonderfonds<br />
BS 3/2014<br />
BS 3/2014
SKILL UP!<br />
Improve your<br />
BUSINESS VOCABULARY<br />
with our essential guide<br />
RECENT TOPICS:<br />
n International conferences, no. 16 (5/2012)<br />
n Talking about time, no. 17 (6/2012)<br />
n The environment, no. 18 (1/2013)<br />
n The world of fashion, no. 19 (2/2013)<br />
n Talking about production, no. 20 (3/2013)<br />
n Your holidays, no. 21 (4/2013)<br />
n Emotional times, no. 22 (5/2013)<br />
n Property, no. 23 (6/2013)<br />
n Retailing, no. 24 (1/2014)<br />
n The language of innovation, no. 25 (2/2014)<br />
With this<br />
issue<br />
COMING UP:<br />
n Insurance, no. 27 (4/2014)<br />
n The media, no. 28 (5/2014)<br />
Zusätzliche sowie zurückliegende Ausgaben<br />
von SKILL UP! können Sie zusammen mit dem<br />
Sprachmagazin <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> nachbestellen: www.<strong>business</strong>-spotlight.de/einzelausgaben<br />
Tel. +49(0)89/8 56 81-16; E-Mail: leserservice@spotlight-verlag.de<br />
For a full list of all Skill Up! topics covered to date,<br />
go to www.<strong>business</strong>-spotlight.de/skill-up<br />
3/2014<br />
www.<strong>business</strong>-spotlight.de 55
LANGUAGE<br />
SHORT STORY<br />
Stockbyte<br />
Royal residence: inspiration<br />
for a fantasy <strong>business</strong><br />
Castles in the air<br />
Wären auch Sie gerne Schlossherr? Die geniale Geschäftsidee zweier Freunde<br />
könnte ihnen dazu verhelfen. Oder bleibt alles am Ende doch nur ein Luftschloss?<br />
Von JAMES SCHOFIELD<br />
easy<br />
said Jim as they looked<br />
at the photographs. “This is a<br />
“Horst,”<br />
gold mine!” Horst agreed.<br />
“We’ll write ‘Your chance to own a castle’<br />
and they’ll go crazy!”<br />
An outsider would have been surprised<br />
at their enthusiasm. Schloss<br />
Hoffenburg was a small 18th-century<br />
castle just outside Leipzig. The windows<br />
and doors had been boarded up<br />
for ten years and there were holes in the<br />
roof. Dr Frankenstein might have been<br />
persuaded to move in, but even he<br />
would have demanded rent reduction.<br />
However, Horst and Jim had always<br />
been optimists. They’d met in the<br />
1950s, when Jim was a young soldier<br />
and he’d caught Horst stealing ciga-<br />
rettes and whisky from a storeroom at<br />
the British Army base in Paderborn to<br />
sell on the black market. After Horst<br />
had explained the enormous return on<br />
investment and offered to make Jim his<br />
partner, Jim decided to go into <strong>business</strong><br />
with him. They made an excellent team<br />
and, by the time Jim left the army, the<br />
base had ordered enough tobacco and<br />
alcohol to poison the entire regiment.<br />
Luckily, Horst and Jim had diverted the<br />
goods into the local economy.<br />
Jim decided to stay in Germany, and<br />
the two of them lived quite well during<br />
the boom years of the 1960s, selling<br />
fake Beatles records that they’d recorded<br />
with a local cover band. In the<br />
1970s, they moved into what they<br />
called “financial consultancy”. This<br />
mainly involved taking suitcases full of<br />
banknotes to Zurich for rich doctors<br />
who wanted to avoid paying income tax.<br />
But the 1980s were bad. Horst lost<br />
army base [(A:mi beIs]<br />
boarded up<br />
[)bO:dId (Vp]<br />
divert sth. [daI(v§:t]<br />
fake [feIk]<br />
financial consultancy<br />
[faI)nÄnS&l kEn(sVltEnsi]<br />
go crazy<br />
[)gEU (kreIzi] ifml.<br />
income tax<br />
[(InkVm tÄks]<br />
rent reduction<br />
[(rent ri)dVkS&n]<br />
return on investment<br />
[ri)t§:n Qn In(vestmEnt]<br />
storeroom [(stO:ru:m]<br />
Militärstützpunkt<br />
mit Brettern<br />
vernagelt<br />
etw. umleiten<br />
gefälscht<br />
Finanzberatung<br />
durchdrehen,<br />
ausflippen<br />
Einkommensteuer<br />
Mietminderung<br />
Rentabilität,<br />
Kapitalrendite<br />
Lagerraum<br />
56 www.<strong>business</strong>-spotlight.de 3/2014
It was on a holiday visit to Schloss<br />
Neuschwanstein that Jim found the answer<br />
money financing a football club that<br />
went from the first division to the fourth<br />
in the time it takes most people to<br />
brush their teeth. Jim managed to do<br />
the same with expensive divorces from<br />
Gloria and Heidi.<br />
So when the Berlin Wall came down<br />
in November 1989, the two men<br />
rubbed their hands and thought about<br />
how they could introduce the new citizens<br />
in the eastern part of reunited Germany<br />
to the joys of capitalism. Unfortunately,<br />
this didn’t prove as easy as<br />
they’d hoped. The new citizens didn’t<br />
have much money and, by the early<br />
1990s, they had even less, as the government<br />
shut down all their factories<br />
and made them unemployed.<br />
“We need to look at what they’ve got,<br />
and then find people elsewhere who<br />
want it,” said Horst. “But what is it?<br />
And who will buy it?”<br />
It was on a holiday visit to Schloss<br />
Neuschwanstein that Jim found the<br />
answer.<br />
“Castles,” he said the next time he<br />
saw Horst, “and Americans. Americans<br />
love castles and Germany is full of<br />
them.”<br />
appropriate sth. sich etw. aneignen<br />
[E(prEUprieIt]<br />
classy [klA:si] ifml. nobel<br />
come down [)kVm (daUn] fallen<br />
confiscate sth.<br />
etw. beschlag-<br />
[(kQnfIskeIt]<br />
nahmen<br />
division [dI(vIZ&n] hier: Liga<br />
divorce [dI(vO:s] Scheidung<br />
investigation<br />
Nachforschung<br />
[In)vestI(geIS&n]<br />
lawyer [(lO:jE]<br />
Anwalt/Anwältin<br />
processing fee<br />
Bearbeitungs-<br />
[(prEUsesIN fi:]<br />
gebühr<br />
reckon [(rekEn] ifml. meinen<br />
reunited [)ri:ju(naItId] wiedervereinigt<br />
scam [skÄm] ifml. Schwindel,<br />
Gaunerei<br />
Transylvania<br />
Transsilvanien,<br />
[)trÄnsIl(veIniE] Siebenbürgen<br />
voluntarily [)vQlEn(terEli] freiwillig<br />
Jim had discovered that nobody was<br />
quite sure who some of the castles in<br />
eastern Germany belonged to. They’d<br />
been voluntarily or involuntarily handed<br />
over to the National Socialists in the<br />
1930s, were confiscated by the Russians<br />
in the 1940s and appropriated by<br />
the East German government in the<br />
1950s.<br />
“You mean we sell castles to Americans?”<br />
asked Horst doubtfully. “When<br />
we don’t even own them?”<br />
“No,” answered Jim. “We sell the<br />
dream of a castle to Americans! Here’s<br />
how…”<br />
The plan was simple. First, they got<br />
addresses of people in the US with<br />
German-sounding names. Then, they<br />
printed brochures showing attractive<br />
pictures of Schloss Hoffenburg. They<br />
wrote a letter, pretending to be lawyers<br />
representing the administrators of the<br />
castle, saying that ownership was unclear<br />
and that there was the possibility<br />
the person receiving the letter was the<br />
rightful owner. If the person sent family<br />
details and a processing fee of<br />
$199, Horst and Jim would carry out<br />
the necessary investigations and see<br />
whether this was indeed the case.<br />
To their delight, the scam was an instant<br />
success.<br />
They sent out thousands of letters,<br />
and only a small percentage of people<br />
replied with any money, but this was<br />
more than enough. Horst and Jim waited<br />
a few weeks and then sent each<br />
client a polite letter saying the castle<br />
unfortunately belonged to someone else<br />
after all. The processing fee, however,<br />
was not returned. So, <strong>life</strong> was looking<br />
very good until the morning Howard<br />
Schmidtlein III from Texas came to visit<br />
them in their modern new office in<br />
Berlin.<br />
“Y’all the gentlemen that sent me the<br />
brochure ’bout a castle?” he asked<br />
with an accent that left both Jim and<br />
Horst scratching their heads. “Well,<br />
y’all ain’t no lawyers. Maybe the police<br />
would like to know about this...”<br />
After some discussion, it became<br />
clear that Howard actually was more interested<br />
in a deal than in making troub -<br />
le. What he wanted was a castle on his<br />
ranch in Texas. “My neighbours all<br />
reckon they’re pretty classy, but they<br />
ain’t none of them got a castle,” said<br />
Howard. “You get me a castle — a real<br />
castle — and I won’t say nothing about<br />
your little scam…”<br />
Horst and Jim got started. But the<br />
towns of eastern Germany were unwilling<br />
to export their castles, even though<br />
they couldn’t afford to repair them. After<br />
six months, Horst and Jim hadn’t<br />
managed to find anything, and Howard<br />
was getting impatient.<br />
“There must be a castle somewhere,”<br />
said Horst, almost without hope, “that<br />
the local people want to get rid of. But<br />
where is it?”<br />
It was on a holiday visit to Transylvania<br />
that Jim found the answer… ■BS<br />
Language point<br />
Howard’s speech contains elements<br />
of slang and dialect. Y’all (you all) is<br />
often used in the US south to talk to<br />
a group, or even to one person. The<br />
contraction ain’t means “isn’t/<br />
aren’t” and “hasn’t/haven’t”. Saying<br />
they ain’t none of them uses a<br />
double subject, however this is nonstandard.<br />
A double negative, such as<br />
won’t say nothing, does not result<br />
in a positive statement.<br />
You can listen to this short story on<br />
<strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> Audio<br />
James Schofield is co-author of the<br />
Double Dealing series. Find more of<br />
his stories in English and his blog at<br />
http://jrtschofield.blogspot.de<br />
3/2014<br />
www.<strong>business</strong>-spotlight.de 57
LANGUAGE<br />
ENGLISH FOR...<br />
Photodisc<br />
A pollster at work:<br />
gathering views<br />
Opinion research<br />
Meinungsumfragen liefern der Wirtschaft und Politik wichtige<br />
und zuverlässige Daten über die Wünsche von Verbrauchern<br />
und Wählern. MIKE SEYMOUR informiert.<br />
advanced<br />
Finding out what consumers, voters<br />
and citizens think is essential in<br />
<strong>business</strong> and politics. And although<br />
advertising may influence people’s<br />
opinions, its real effect is difficult<br />
to measure. As US merchant John<br />
Wanamaker (1838 –1922) is credited<br />
with saying: “Half the money I spend<br />
on advertising is wasted — the trouble<br />
is I don’t know which half!”<br />
Exercise: Making choices<br />
Choose the correct term in each sentence.<br />
One of the pioneers of opinion<br />
research was George Horace Gallup,<br />
who developed survey-sampling methods<br />
for measuring public opinion in the<br />
1930s. In the US, the Gallup poll still<br />
conducts 1,000 interviews per day, 350<br />
days a year, for its surveys on citizens’<br />
health and well-being, and their attitudes<br />
towards politics or the economy.<br />
Traditional opinion research has depended<br />
on pollsters who carry clipboards<br />
and stop people on the street to<br />
ask them about their preferences. Increasingly,<br />
research over the telephone<br />
and through digital means are taking<br />
over. Telemarketers conduct surveys or<br />
opinion polls by cold-calling consumers<br />
at home. Call-centre automation allows<br />
telemarketers to make hundreds of<br />
calls at the same time, but also produces<br />
“silent calls”. This is when more<br />
numbers are called than call-centre<br />
staff can handle. Many people try to opt<br />
out of receiving such calls. In extreme<br />
cases, they change their telephone<br />
number.<br />
Opinion research is also a major aspect<br />
of market research by companies.<br />
If Wanamaker were in <strong>business</strong> today,<br />
he would know more about the effectiveness<br />
of his advertising. Social media<br />
has removed much of the uncertainty<br />
and expense of collecting opinions.<br />
Every time we “like” something on<br />
Facebook, or share messages on Twitter,<br />
we are giving firms valuable information<br />
about our preferences and<br />
purchasing behaviour.<br />
“Big data” is the term used to describe<br />
transactional and behavioural<br />
information we leave behind us as we<br />
surf the internet, travel with smartphones,<br />
shop online and communicate<br />
through social media. (See also Headto-Head,<br />
pp. 26–27.)<br />
But opinion research isn’t aimed only<br />
at getting consumers’ views. Firms use<br />
engagement surveys to measure staff<br />
job satisfaction and motivation. By giving<br />
their opinions, employees may help<br />
the company to develop strategies that<br />
keep them happy and prevent them<br />
from leaving.<br />
a) Traditionally, market researchers carried<br />
clipboards / whiteboards.<br />
b) An unexpected telephone call from a<br />
telemarketer is a cold / silent call.<br />
c) Buying online gives the seller data on<br />
your expense / purchasing behaviour.<br />
d) Firms collect staff opinions through<br />
satisfaction / engagement surveys.<br />
Answers on page 64<br />
cold-call sb. [(kEUld kO:l]<br />
conduct sth. [kEn(dVkt]<br />
credit sb. with sth. [(kredIt wID]<br />
engagement survey [In(geIdZmEnt )s§:veI]<br />
merchant [(m§:tSEnt]<br />
opinion research [E(pInjEn ri)s§:tS]<br />
opt out of sth. [)Qpt (aUt Ev]<br />
poll [pEUl]<br />
pollster [(pEUlstE]<br />
purchasing behaviour [(p§:tSEsIN bi)heIvjE]<br />
survey sampling [(s§:veI )sA:mp&lIN]<br />
telemarketer [(teli)mA:kItE]<br />
jmdn. kalt/unverlangt anrufen<br />
etw. durchführen<br />
jmdn. etw. zuschreiben<br />
Umfrage zum Mitarbeiterengagement<br />
Händler(in)<br />
Meinungsforschung<br />
sein Nichteinverständnis für etw.<br />
erklären<br />
(Meinungs-)Umfrage<br />
Meinungsforscher(in)<br />
Kaufverhalten<br />
Erhebung von Stichproben<br />
Telefonverkäufer(in)<br />
58 www.<strong>business</strong>-spotlight.de 3/2014
Giving your opinion<br />
n In my view/opinion,...<br />
n If you ask me,...<br />
n I think... / I feel...<br />
n What I’m trying to say is...<br />
n I would say (that)...<br />
n Some people would say/argue...<br />
n It could be...<br />
n My preference would be...<br />
Using negatives<br />
It sounds more diplomatic to say<br />
“I don’t think that’s correct” rather than<br />
“I think that’s not correct”.<br />
Research, surveys, polls<br />
clipboard [(klIpbO:d] Klemmbrett<br />
desk-based [(desk beIst] Sekundär-, am<br />
Schreibtisch<br />
field-based [(fi:&ld beIst] durch Feldunter -<br />
suchungen<br />
focus group [(fEUkEs gru:p] Fokusgruppe<br />
market research<br />
Marktforschung<br />
[)mA:kIt ri(s§:tS]<br />
online poll [)QnlaIn (pEUl] Online-Befragung<br />
opinion poll [E(pInjEn pEUl] Meinungsumfrage<br />
opinion research<br />
Meinungsforschung<br />
[E(pInjEn ri)s§:tS]<br />
opt in [)Qpt (In]<br />
sein Einverständnis<br />
erklären<br />
opt out [)Qpt (aUt] sein Nichteinverständnis<br />
erklären<br />
polling company<br />
Meinungsforschungs-<br />
[(pEUlIN )kVmpEni] institut<br />
questionnaire [)kwestSE(neE] Fragebogen<br />
random [(rÄndEm] zufällig, wahllos<br />
representative sample repräsentative<br />
[repri)zentEtIv (sA:mp&l] Auswahl<br />
survey [(s§:veI]<br />
Umfrage, Erhebung<br />
survey sampling<br />
Erhebung von<br />
[(s§:veI )sA:mp&lIN] Stichproben<br />
telemarketing<br />
Telefonverkauf,<br />
[(teli)mA:kItIN]<br />
-marketing<br />
<strong>People</strong><br />
interviewer [(IntEvju:E]<br />
Interviewer(in), Befrager(in)<br />
market researcher [)mA:kIt ri(s§:tSE] Marktforscher(in)<br />
opinion researcher [E(pInjEn ri)s§:tSE] Meinungsforscher(in)<br />
pollster [(pEUlstE]<br />
Meinungsforscher(in)<br />
respondent [ri(spQndEnt]<br />
Befragte(r)<br />
sample (of a survey) [(sA:mp&l]<br />
Befragte(r) (einer Umfrage)<br />
Privacy matters<br />
cold call [(kEUld kO:l]<br />
Kaltakquise<br />
dropped call [)drQpt (kO:l]<br />
abgebrochener Anruf<br />
ex-directory number [)eks dE)rektEri (nVmbE] Geheimnummer (die nicht im<br />
(US unlisted number [Vn)lIstId (nVmb&r*]) Telefonverzeichnis steht)<br />
expose sth. [Ik(spEUz]<br />
etw. enthüllen<br />
invasion of privacy [In)veIZ&n Ev (prIvEsi] Verletzung der Privatsphäre<br />
silent call [)saIlEnt (kO:l]<br />
abgebrochener Anruf<br />
track sb. [trÄk]<br />
jmds. Spur verfolgen<br />
* This symbol marks standard US pronunciation.<br />
Consumer behaviour<br />
BOGOF (buy one, get one free) [(bQgQf] zwei Artikel zum Preis von einem<br />
endorse sth. [In(dO:s]<br />
etw. bewerben<br />
loss-leader [(lQs )li:dE]<br />
Lockartikel, -vogelangebot<br />
peer pressure [(pIE )preSE]<br />
Gruppendruck, sozialer Druck<br />
prefer sth. [pri(f§:]<br />
etw. bevorzugen<br />
preference [(pref&rEns]<br />
Präferenz, Vorliebe<br />
product endorsement [)prQdVkt In(dO:smEnt] Produktempfehlung<br />
product placement [)prQdVkt (pleIsmEnt] Produktplatzierung<br />
promotion [prE(mEUS&n]<br />
Werbung, Werbeaktion<br />
purchase history [(p§:tSEs )hIstri]<br />
Kauf-, Bestellhistorie<br />
special offer [)speS&l (QfE]<br />
Sonderangebot<br />
tempt sb. [tempt]<br />
jmdn. locken<br />
Employee engagement<br />
employee retention [Im)plOIi: ri(tenS&n] Mitarbeiterbindung<br />
engagement score [In(geIdZmEnt skO:] Umfang des<br />
Mitarbeiterengagements<br />
engagement survey [In)geIdZmEnt (s§:veI] Umfrage zum<br />
Mitarbeiterengagement<br />
staff turnover [)stA:f (t§:nEUvE]<br />
Mitarbeiterfluktuation<br />
For more information<br />
BOOKS<br />
Lies, Damn Lies, and Statistics: The Manipulation of<br />
Public Opinion in America, Michael Wheeler (W. W.<br />
Norton & Co)<br />
The Opinion Makers: An Insider Exposes the Truth<br />
behind the Polls, David W. Moore (Beacon Press)<br />
WEBSITES<br />
European Society for Opinion and Market Research:<br />
www.esomar.org<br />
Gallup: www.gallup.com<br />
YouGov (UK polling company): www.yougov.co.uk<br />
Survey ter ms<br />
carry out / conduct a poll<br />
[)kÄri )aUt / kEn)dVkt E (pEUl]<br />
election research [i(lekS&n ri)s§:tS]<br />
exit poll [(eksIt pEUl]<br />
extrapolate data [Ik)strÄpEleIt (deItE]<br />
floating voter [)flEUtIN (vEUtE]<br />
forecast (a result) [(fO:kA:st]<br />
psephologist [si(fQlEdZIst]<br />
psephology [si(fQlEdZi]<br />
swing voter [(swIN )vEUtE]<br />
voting behaviour [(vEUtIN bi)heIvjE]<br />
voting pattern [(vEUtIN )pÄt&n]<br />
eine Umfrage durchführen<br />
Wahlforschung<br />
Befragung von Wähler(innen)<br />
nach Verlassen der Wahllokale<br />
Daten extrapolieren<br />
Wechselwähler(in)<br />
(ein Ergebnis) prognostizieren<br />
Psephologe/Psephologin,<br />
Wahlforscher(in)<br />
Psephology, Wahlforschung<br />
Wechselwähler(in)<br />
Abstimmungs-, Wahlverhalten<br />
Abstimmungsmuster, -verhalten<br />
Mike Seymour is the author of English for<br />
Insurance Professionals (Cornelsen) and writes<br />
regularly for <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong>. Contact:<br />
www.mikeseymour.com<br />
plus Find related exercises on this topic in <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> plus<br />
www You can find more job vocabulary at www.<strong>business</strong>-spotlight.de/vocabulary<br />
3/2014<br />
www.<strong>business</strong>-spotlight.de 59
LANGUAGE LEGAL ENGLISH<br />
Clearly dangerous: too hot to handle<br />
Product liability<br />
Die Schadensersatzklage eines Kunden wegen<br />
eines Gerätemangels unterliegt den Regeln der<br />
Produkthaftung, wie MATT FIRTH erklärt. advanced<br />
Exercise: Strictly liable?<br />
Choose the words that best complete the text.<br />
If a person is injured by a defective<br />
product — one that is in some way<br />
dangerous — the person may have<br />
the right to sue for damages. Product<br />
liability refers to laws that govern the<br />
right to sue, as well as to measures taken<br />
to prevent the production of dangerous<br />
goods.<br />
A product is not considered defective<br />
simply because it is of poor quality or<br />
because a safer version is later made<br />
available on the market. A defective<br />
product is generally defined as one<br />
that does not meet reasonable expectations<br />
of safety. It is poorly designed,<br />
incorrectly produced or not safe for its<br />
intended use.<br />
Strict liability, sometimes called nofault<br />
liability, imposes legal responsibility<br />
on product makers or on sellers —<br />
whether or not they acted negligently —<br />
for any injuries or losses suffered by another<br />
party that resulted from their use<br />
of the defective goods.<br />
Laws have been introduced that aim<br />
to standardize product liability throughout<br />
Europe, particularly regarding se -<br />
rious injury and death. Within the EU,<br />
the Product Liability Directive (PLD) of<br />
1985 imposes strict liability on producers<br />
and importers, but not on distributors<br />
or sellers.<br />
The General Product Safety Directive<br />
(GPSD) took effect in 2004, with the<br />
aim of making certain that “only safe<br />
consumer products are sold in the EU”.<br />
The philosophy behind this directive is<br />
that it is better to avoid accidents<br />
caused by defective goods than to wait<br />
until someone is injured. Producers<br />
must also warn consumers of any risks<br />
associated with using their goods.<br />
A key difference to other laws on<br />
product liability is that the GPSD is a<br />
public law rather than a civil law. This<br />
means that EU member states are responsible<br />
for making producers obey<br />
the directive. It is intended to prevent<br />
Product liability is the area of the law governing payment of damages<br />
for injuries caused by a) damaged / defective goods. Many<br />
countries have introduced b) absolute / strict liability laws. These<br />
make sure that producers are held responsible for their goods,<br />
even if they did not act c) negligently / negatively. Some laws<br />
intend to prevent d) actions / accidents from happening at all.<br />
For example, laws have been introduced across the EU that require<br />
member states to make sure that producers obey product<br />
liability e) philosophy / directives.<br />
Not my fault!<br />
When goods are defective, the<br />
products’ makers have ways to<br />
defend themselves. They may<br />
claim the defect was caused by<br />
obeying certain regulations; that<br />
a supplier is not a commercial<br />
producer; that the defect didn’t<br />
exist when the goods were made;<br />
that the product was later<br />
changed; or that scientific and<br />
technical knowledge at the time<br />
of production meant that the<br />
producer couldn’t have been expected<br />
to notice the defect.<br />
injuries resulting from the use of defective<br />
goods. But it does not give consumers<br />
the right to sue individuals. ■BS<br />
Product liability<br />
[)prQdVkt laIE(bIlEti]<br />
civil law [)sIv&l (lO:]<br />
defect [(di:fekt]<br />
defective [di(fektIv]<br />
distributor<br />
[dI(strIbjUtE]<br />
impose sth. on sb.<br />
[Im(pEUz Qn]<br />
injured: be ~ [(IndZEd]<br />
injury [(IndZEri]<br />
negligently<br />
[(neglIdZEntli]<br />
no-fault liability<br />
[)nEU )fO:lt laIE(bIlEti]<br />
obey sth. [E(beI]<br />
strict liability<br />
[)strIkt laIE(bIlEti]<br />
sue for damages<br />
[)sju: fE (dÄmIdZIz]<br />
Produkthaftung<br />
Zivilrecht; hier:<br />
Privatrecht<br />
Fehler, Mangel<br />
fehler-, mangelhaft<br />
Händler(in),<br />
Vertriebsfirma<br />
jmdm. etw. auferlegen<br />
verletzt werden<br />
Verletzung<br />
fahrlässig<br />
verschuldensunabhängige<br />
Haftung<br />
etw. befolgen<br />
Gefährdungshaftung<br />
auf Schadensersatz<br />
klagen<br />
Matt Firth teaches legal English and<br />
helped establish the European Legal<br />
English Teachers’ Association.<br />
Contact: matthew.firth@unisg.ch<br />
iStock<br />
Answers on page 64<br />
60 www.<strong>business</strong>-spotlight.de 3/2014
TALKING FINANCE<br />
LANGUAGE<br />
Money, leaves, bitcoins<br />
Was haben Geld, Blätter an Bäumen und Bitcoins miteinander zu tun?<br />
IAN MCMASTER geht dieser rätselhaften Frage auf den Grund. advanced<br />
“Our bank balances are simply<br />
numbers in a computer”<br />
Digital Vision<br />
My first job after leaving university<br />
in 1980 was as an economics<br />
teacher in London. At the<br />
time, a standard homework task was for<br />
pupils to write an essay about money<br />
and its functions.<br />
As any teacher knows, reading a large<br />
number of more or less identical essays<br />
can be enough to send you to sleep.<br />
One boy’s essay, however, I will always<br />
remember. He was not the best of<br />
pupils, but at least he didn’t copy his<br />
answers from the textbook. After writing<br />
(correctly) that for something to function<br />
as money, it needs to be limited in<br />
supply, he added: “Leaves, for example,<br />
could never be used as money. Because<br />
if they were, it would be true that<br />
money grew on trees.” Lovely.<br />
Parents often tell their children that<br />
“money doesn’t grow on trees” to make<br />
clear to them that they can’t have<br />
everything they want. Yet it seems that<br />
this advice is incorrect. Last year,<br />
small quantities of gold were discovered<br />
in eucalyptus leaves in Australia.<br />
The metal had got into the tree in water<br />
via the roots and was a sign that<br />
gold deposits lay under it.<br />
But back to the functions of money.<br />
There are three important ones: to be a<br />
“unit of account” for measuring prices,<br />
wages, etc.; to be a “store of value” over<br />
time; and, most importantly, to be a<br />
“medium of exchange” used to pay for<br />
goods and services and to settle debts.<br />
These functions are connected. If money<br />
loses value quickly, it will stop being<br />
used to measure prices, and people will<br />
be much less willing to accept it in exchange<br />
for goods and services, even if<br />
it is legal tender.<br />
Most modern money has little or no<br />
intrinsic value: notes and most coins<br />
are worthless, and our bank balances<br />
are simply numbers in a computer.<br />
(Don’t think too much about this, or you<br />
might start to panic.)<br />
A new form of virtual, non-governmental<br />
money was created in 2009: bitcoins.<br />
allegation [)ÄlE(geIS&n] Behauptung,<br />
Unterstellung<br />
bank balance<br />
Kontostand<br />
[(bÄNk )bÄlEns]<br />
bargepole: not touch sth. die Finger von<br />
with a ~ [(bA:dZpEUl] ifml. etw. lassen<br />
(bargepole<br />
Bootsstange)<br />
deposit [di(pQzIt] Vorkommen<br />
eucalyptus [)ju:kE(lIptEs] [wg. Aussprache]<br />
intrinsic value<br />
Substanzwert<br />
[In)trInsIk (vÄlju:]<br />
legal tender<br />
gesetzliches<br />
[)li:g&l (tendE]<br />
Zahlungsmittel<br />
medium of exchange Tauschmittel<br />
[)mi:diEm Ev Iks(tSeIndZ]<br />
mine sth. [maIn] etw. fördern,<br />
gewinnen<br />
money laundering Geldwäsche<br />
[(mVni )lO:ndErIN]<br />
settle debts<br />
Schulden<br />
[)set&l (dets]<br />
begleichen<br />
store of value<br />
Wertanlage<br />
[)stO:r Ev (vÄlju:]<br />
textbook [(tekstbUk] Lehrbuch<br />
unit of account<br />
Verrechnungs-<br />
[)ju:nIt Ev E(kaUnt] einheit<br />
Does money grow on trees?<br />
The answer is not simple<br />
These are produced (or “mined”) by using<br />
computers to solve complicated<br />
maths problems. Their total supply will<br />
be limited to 21 million and their main<br />
potential benefit is in providing a faster,<br />
cheaper form of online payment.<br />
At present, the use of bitcoins as a<br />
unit of account and medium of exchange<br />
is limited, although you can buy<br />
burgers with them in at least one shop<br />
in London. And the anonymity of the<br />
virtual currency has led to allegations<br />
that it is being used for drug dealing<br />
and money laundering. Finally, the<br />
volatile changes in its dollar price make<br />
it a less-than-ideal store of value.<br />
Despite the optimism of some experts<br />
and the potential future benefits<br />
for online payments, my advice to investors<br />
at the moment is simple: don’t<br />
touch bitcoins with a bargepole. ■BS<br />
Ian McMaster is editor-in-chief of <strong>Business</strong><br />
<strong>Spotlight</strong>. Read his weekly blog on global<br />
<strong>business</strong> at www.<strong>business</strong>-spotlight.de/blogs<br />
Contact: i.mcmaster@spotlight-verlag.de<br />
3/2014<br />
www.<strong>business</strong>-spotlight.de 61
LANGUAGE<br />
TEACHER TALK<br />
Digital skills are the future<br />
Mobile Geräte können die Methoden des Sprachunterrichts tiefgreifend ändern.<br />
Das erfuhr DEBORAH CAPRAS von Nicky Hockly, die <strong>Business</strong>-Englisch lehrt und<br />
pädagogische Leiterin einer Onlineberatungsfirma ist.<br />
medium<br />
Who is Nicky Hockly?<br />
Nicky Hockly has been involved in English Language Teaching (ELT) and teacher<br />
training since 1987. She is director of pedagogy at The Consultants-E, an online<br />
teacher-training and development consultancy. She is co-author of a number<br />
of books, including How to Teach English with Technology (2007), Teaching<br />
Online (2010) and Digital Literacies (2013). She has published an e-book,<br />
Webinars: A Cookbook for Educators (2012), and is currently working on a<br />
book on mobile learning with Gavin Dudeney. She refers to herself as a technophobe<br />
turned technophile.<br />
Website: www.theconsultants-e.com<br />
Blog: www.emoderationskills.com<br />
Contact: nicky.hockly@theconsultants-e.com<br />
Home<br />
Barcelona, Spain, although I’m from<br />
Cape Town, South Africa.<br />
Other languages spoken<br />
Spanish, Catalan and (bad) French.<br />
How did you become involved in <strong>business</strong><br />
English teaching?<br />
Like many people, I fell into teaching.<br />
I had just finished university and was<br />
living in the UK, but I hated the weather.<br />
I desperately wanted to live somewhere<br />
warm, near the Mediterranean,<br />
and Spain seemed like a good choice.<br />
Teaching English was the way to be<br />
able to live in Barcelona and pay the<br />
rent.<br />
How will English teaching change in<br />
the next five years?<br />
Teaching hasn’t really changed much in<br />
the last hundred years, so I don’t think<br />
it will change much in the next five!<br />
Even with new technologies, there are<br />
still plenty of traditional classrooms<br />
with teachers standing at the front —<br />
even if they have the latest interactive<br />
whiteboard technology behind them.<br />
We need teachers to understand that<br />
their role is not to deliver information,<br />
but to support learning. And for that to<br />
happen, many teacher-training programmes<br />
need a paradigm shift.<br />
What are the key principles that promote<br />
effective language learning?<br />
Input, output and a strong desire to<br />
learn.<br />
What can learners do on their own to<br />
improve their language skills?<br />
Get as much English exposure and<br />
practice outside the classroom as possible.<br />
Technology can definitely help<br />
with this — internet resources, video<br />
podcasts on their mobile phones, social<br />
networks in English. There are so many<br />
more options now than there were ten<br />
years ago.<br />
Is there a secret to learning vocabulary?<br />
Definitely not — you still need a good<br />
memory to remember words. But good<br />
vocabulary apps on your phone can<br />
Cape Town [(keIp taUn] Kapstadt<br />
Catalan [(kÄtElÄn] Katalanisch<br />
consultancy [kEn(sVltEnsi] Beratungsfirma<br />
consultant [kEn(sVltEnt] Berater(in)<br />
digital literacies<br />
digitale Kompe-<br />
[)dIdZIt&l (lIt&rEsiz] tenzen<br />
(literacy<br />
Fähigkeit zu lesen<br />
und zu schreiben)<br />
exposure [Ik(spEUZE] Ausgesetztsein;<br />
hier: Kontakt<br />
fall into sth.<br />
hier: zufällig zu<br />
[)fO:l (Intu]<br />
etw. kommen<br />
Mediterranean<br />
Mittelmeer<br />
[)medItE(reIniEn]<br />
paradigm shift<br />
Paradigmen-<br />
[(pÄradaIm SIft] wechsel<br />
pedagogy [(pedEgQdZi] [wg. Aussprache]<br />
resource [ri(zO:s] Quelle<br />
technophile<br />
Technikbegeis-<br />
[(teknEUfaI&l]<br />
terte(r)<br />
technophobe<br />
Technikfeind(in)<br />
[(teknEUfEUb]<br />
62 www.<strong>business</strong>-spotlight.de 3/2014
Wavebreakmedia<br />
“Mobile devices allow us<br />
to take learning beyond<br />
the classroom walls”<br />
help. Research (by people like Paul Nation<br />
and Averil Coxhead) has shown<br />
that regular use of such apps can support<br />
more effective vocabulary learning.<br />
What non-language skills do you focus<br />
on and why?<br />
One of my big areas of interest is digital<br />
literacies. These are not just basic<br />
technical skills, but also an awareness<br />
of the social practices that surround the<br />
appropriate use of technologies. So for<br />
example, not just knowing how to put<br />
allow sb. to do sth. hier: jmdm. ermög-<br />
[E)laU tE (du:]<br />
lichen, etw. zu tun<br />
appropriate [E(prEUpriEt] richtig, sachgemäß<br />
at a pinch<br />
zur Not<br />
[)"t E (pIntS] UK<br />
attribute sth.<br />
hier: auf die<br />
[E(trIbju:t]<br />
Urheber schaft von<br />
etw. hinweisen<br />
barely [(beEli]<br />
kaum<br />
camper van<br />
Wohnmobil<br />
[(kÄmpE vÄn] UK<br />
carry meaning<br />
für das Verständnis<br />
[)kÄri (mi:nIN]<br />
wichtig sein<br />
fluent speaker: be a ~ eine Fremdsprache<br />
[)flu:Ent (spi:kE] fließend sprechen<br />
get by [)get (baI] klarkommen<br />
intelligible [In(telIdZEb&l] verständlich<br />
issue [(ISu:]<br />
Thema, Frage<br />
language acquisition Spracherwerb<br />
[(lÄNgwIdZ ÄkwI)zIS&n]<br />
mobile device<br />
Mobilgerät<br />
[)mEUbaI&l di(vaIs]<br />
on the spot [)Qn DE (spQt] an Ort und Stelle<br />
research [ri(s§:tS] Studien<br />
stage [steIdZ]<br />
Phase, Stadium<br />
vital [(vaIt&l]<br />
unerlässlich<br />
It’s an opportunity to learn:<br />
wherever you are<br />
an image in a document, but also<br />
knowing that you can’t just take any old<br />
picture from Google Images — you need<br />
to check copyright, you need to know<br />
where to find copyright-free images<br />
and you need to know how to attribute<br />
these images in your work. Digital literacies<br />
are absolutely vital for the 21st<br />
century — for students and teachers.<br />
How important is grammar?<br />
At higher levels, it is clearly important,<br />
but you can get by at lower levels with<br />
the key words that carry meaning. Accurate<br />
grammar is all very well, but in<br />
the early stages of language acquisition,<br />
vocabulary is what will help you<br />
communicate at a pinch.<br />
How important is it to speak English<br />
correctly?<br />
Well, that depends on what is meant by<br />
“correctly”, and on what your goals are.<br />
If you want to persuade someone to<br />
make a <strong>business</strong> deal with you, you<br />
may not be taken seriously if your En -<br />
glish is very poor and you are barely<br />
intelligible. However, communication<br />
is more than just words, so good communication<br />
skills are also essential,<br />
even if you’re a fluent speaker. I definite -<br />
ly don’t think that students need to try<br />
to sound like native speakers though.<br />
Has any new kind of technology made<br />
a difference to how you teach or how<br />
learners learn?<br />
For me, mobile devices are making a<br />
difference. I can now have students<br />
bring in photos or recordings made out<br />
of class on their devices, which we can<br />
then work on in class. Or we can start<br />
doing something in class, and then students<br />
can continue their work out of<br />
class. For example, they may need to<br />
find a piece of advertising in English in<br />
the street, take a photo with their mobile<br />
device and share it on the spot via<br />
our Facebook group. Mobile devices<br />
allow us to take learning beyond the<br />
classroom walls, and to bring the out -<br />
side world into the classroom. These<br />
sorts of “bridging” activities are actually<br />
relatively easy to carry out with mobile<br />
devices.<br />
Must-read: ELT<br />
Mark Pegrum’s 2009 book From Blogs<br />
to Bombs: The Future of Digital Technologies<br />
in Education. It’s a fascinating<br />
book, which covers social issues, politics<br />
and the environment. An absolute<br />
must-read for any educator interested<br />
in technology in education.<br />
Ambitions and dreams<br />
I have a very old camper van, and my<br />
partner and I would like to drive from<br />
Spain all the way across Asia, over a<br />
couple of years! I’ll probably need to<br />
sell quite a few more books to get the<br />
money together for it to happen. ■BS<br />
www You can find more for teachers at<br />
www.<strong>business</strong>-spotlight.de/teachers<br />
3/2014<br />
www.<strong>business</strong>-spotlight.de 63
LANGUAGE PRODUCTS<br />
What’s new?<br />
Sie<br />
wollen noch tiefer ins Englische eintauchen? Wir haben uns<br />
für Sie nach neuen Produkten umgesehen.<br />
medium<br />
Books<br />
Vocabulary newsletter<br />
Dear Ken... 101 Answers to Your Questions about<br />
<strong>Business</strong> English<br />
Which tense do I need? Which preposition is<br />
right? Which phrases do I use to start and finish<br />
a letter or an email? How can I sound<br />
more polite? These are only four of the 101<br />
questions that non-native speakers of English<br />
asked <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> author Ken Taylor.<br />
Lulu Publishing, €12.99*<br />
<strong>Business</strong> English ganz leicht — Lernwortschatz<br />
<strong>Business</strong> English ganz leicht — Wortschatztraining<br />
If you are learning English for your job or<br />
need English at work, these two books will<br />
help you to learn and practise your <strong>business</strong><br />
English vocabulary. Among the subjects included<br />
are job applications, <strong>business</strong> correspondence,<br />
marketing, trade, travelling,<br />
meetings and conferences. Barry Baddock,<br />
Susie Vrobel (Hueber), €6.99 each*<br />
Global Leaders in Islamic Finance<br />
This book focuses on the key figures in Islamic<br />
finance, from the 1970s, when the<br />
first Islamic commercial bank was opened, to<br />
today. The author looks at banking and the<br />
capital market, international standard-setting<br />
and sharia law. Emmy Abdul Alim (Wiley),<br />
€30.90<br />
*These products are available at www.sprachenshop.de<br />
Pictorials for Engineers /<br />
Bildwörterbücher für<br />
Ingenieure & Techniker<br />
This free online newsletter<br />
is useful for engineers and<br />
learners of technical English.<br />
It offers subscribers<br />
a labelled picture twice a<br />
week, making it easier to learn and remember technical vocabulary.<br />
http://inchbyinch.de<br />
Book with audio CD<br />
commercial bank<br />
[kE)m§:S&l (bÄNk]<br />
engineer [)endZI(nIE]<br />
impact [(ImpÄkt]<br />
job application<br />
[(dZɒb ÄplI)keIS&n]<br />
labelled [(leIb&ld]<br />
phrase [freIz]<br />
sharia law [SE(ri:E lO:]<br />
subscriber [sEb(skraIbE]<br />
tense [tens]<br />
Writing for Impact<br />
To communicate in a foreign language,<br />
speaking, listening and<br />
reading is not enough. You also<br />
need to write clearly. This book<br />
includes the most frequent types<br />
of written <strong>business</strong> communication,<br />
such as emails, letters and<br />
reports. Tim Banks (Cambridge<br />
University Press/Klett), €24.99*<br />
Geschäftsbank<br />
Ingenieur(in); Techniker(in)<br />
Wirkung, Effekt<br />
(Stellen-)Bewerbung<br />
beschriftet<br />
Formulierung<br />
Scharia (islamisches Recht)<br />
Abonnent(in)<br />
Tempus, Zeit(form)<br />
Solutions<br />
Vocabulary (p. 44):<br />
a) golfers<br />
b) golf course<br />
c) driver<br />
d) tee shot<br />
e) fairway<br />
f) iron<br />
g) golf ball<br />
h) water hazard<br />
i) green<br />
j) hole<br />
k) out of bounds<br />
Grammar at Work<br />
(p. 45):<br />
a) have been working /<br />
have worked<br />
b) have worked<br />
c) am working<br />
d) am going to work<br />
Translation (p. 52):<br />
a) Wir brauchen konkrete<br />
Beweise / einen<br />
konkreten Beweis,<br />
bevor wir etwas tun<br />
können.<br />
b) Do you offer (guided)<br />
tours in Spanish?<br />
English for... opinion<br />
research (pp. 58–59):<br />
a) clipboards<br />
b) cold<br />
c) purchasing<br />
d) engagement<br />
Legal English (p. 60):<br />
a) defective<br />
b) strict<br />
c) negligently<br />
d) accidents<br />
e) directives<br />
Language Focus<br />
(p. 83):<br />
a) verify<br />
b) validate<br />
c) efficient<br />
64 www.<strong>business</strong>-spotlight.de 3/2014
KEY WORDS<br />
LANGUAGE<br />
Vocabulary trainer<br />
Listen and learn!<br />
You can download an MP3<br />
file of this Key Words list on<br />
our website.<br />
Nouns and noun phrases<br />
capital letter the large form of a letter (“A”, not “a”) Großbuchstabe<br />
driver’s license US a document that permits someone to drive a car or other vehicle Führerschein<br />
industry expertise expert knowledge of a particular sector or type of <strong>business</strong> Branchenkenntnisse<br />
mouseprint ifml. the details on a document or contract that are hard to read Kleingedrucktes<br />
but that contain important, often unfavourable, conditions<br />
pitch UK the area on which football is played Spielfeld<br />
processing fee the money you pay for someone to officially deal with something Bearbeitungsgebühr<br />
so that something else can happen<br />
Verbs<br />
cold-call sb. to make an unexpected (and often unwanted) phone call to jmdn. kalt/unverlangt<br />
someone with the intention of selling something<br />
anrufen<br />
hire sth. out UK to provide something for someone’s use for a period of time for an etw. vermieten, verleihen<br />
agreed payment<br />
push sth. back to delay something, to move something to a later date etw. auf später verschieben<br />
reject sb. to refuse to accept someone for a job or a course jmdn. ablehnen<br />
reward sb. to give someone something good because of something they did jmdn. belohnen<br />
show sb. around to act as a guide to someone when they visit a place the first time jmdn. herumführen<br />
Adjectives and adverbs<br />
classy ifml. stylish, elegant and sophisticated nobel<br />
confrontational behaving in a way that shows you want to argue or fight provokativ<br />
with someone<br />
elaborate having a lot of complicated features that make something special aufwendig<br />
negligently failing to give proper care and attention to something, especially fahrlässig<br />
when this causes harm or damage<br />
unanimously agreed upon by everyone in the group einstimmig<br />
Idioms and expressions<br />
Use our Key Words list to learn vocabulary from the current <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong>. The<br />
definitions will help you understand the expressions — and build your vocabulary.<br />
at a pinch UK if really necessary and if you have no other possibility zur Not<br />
first and foremost most importantly in erster Linie, vor allem<br />
flavour of the month: to experience a short period of popularity momentan „in“ sein<br />
be the ~<br />
get one’s message to communicate something in a way that makes it easily (s)eine Botschaft<br />
across understood rüberbringen<br />
next big thing: the ~ something that is or will be extremely popular, the next trend der neueste Trend<br />
off sick: be ~ to be absent from work because you are not well krankgeschrieben sein<br />
Subscribers to <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> can download the following lists at www.<strong>business</strong>-spotlight.de/words<br />
n a PDF of this Key Words list with an MP3 audio file of the words, definitions and example sentences<br />
n a PDF of the complete vocabulary list (English–German) for each magazine<br />
www<br />
3/2014<br />
www.<strong>business</strong>-spotlight.de 65
A rising tide<br />
Die Zahl der Onlinekurse, die auch renommierte Universitäten und Institute im Angebot<br />
haben, ist heute so groß wie nie. CAROL SCHEUNEMANN gibt Auskunft über die Entstehung,<br />
Dauer, Zulassungsbedingungen und Anbieter solcher Kurse.<br />
medium US<br />
Lots to learn: so many<br />
courses and so little time<br />
Mauritius
MOOCS CAREERS<br />
What really surprised innovator<br />
and educator<br />
Salman Khan about online<br />
learning is that students<br />
said they would<br />
rather watch videos of lessons than<br />
listen to someone explaining the subject<br />
in person. He was telling a story<br />
about helping his cousins with their<br />
math. At the time, he was working as<br />
a hedge fund analyst in Boston, and<br />
his cousins were in New Orleans. So<br />
he put a few simple video tutorials on<br />
YouTube. “I saw no reason to make<br />
it private, so I let other people watch<br />
it,” Khan told listeners at the 2011<br />
TED conference, a regular event that<br />
brings together experts on technology,<br />
entertainment and design.<br />
Before long, Khan says, tens of<br />
thousands of learners around the<br />
globe had watched his math lessons,<br />
and he began to dream of “a global<br />
one-world classroom.” This led him<br />
to start the Khan Academy in 2008, a<br />
provider of free online lessons in<br />
math and other subjects. His videos<br />
also inspired other organizations to<br />
offer massive open online courses<br />
(MOOCs) via the Internet.<br />
One of Khan’s listeners at the 2011<br />
TED conference was Sebastian<br />
Thrun, a research professor at Stanford<br />
University, in California. As he<br />
listened, Thrun silently calculated<br />
that he would never reach as many<br />
students in his entire career as Khan<br />
had with a few videos. Within six<br />
months, Thrun put together an online<br />
course on artificial intelligence, and<br />
A CLOSER LOOK<br />
What is a MOOC [mu:k]? A “massive open online<br />
course” offers training from universities, institutes,<br />
experts, or firms, and is available to<br />
anyone, usually for free. Most courses consist of<br />
videos of lectures, homework, and a final exam.<br />
They generally lead to a certificate, but you can<br />
take part without having to finish the course.<br />
Many lessons include lively animation<br />
or game-like elements<br />
posted it on Stanford’s site. Some<br />
160,000 students signed up. Convinced<br />
that he was seeing the future<br />
of education, Thrun started Udacity,<br />
a platform offering courses from<br />
Stanford and other top universities —<br />
for anyone, anywhere, and for free.<br />
Distance learning and online education<br />
have been around for decades.<br />
And individual MOOCs had been<br />
available since about 2008, when the<br />
name itself was created. But suddenly,<br />
they were the next big thing. Private<br />
and public universities and institutes<br />
rushed to offer courses.<br />
Udacity was quickly followed by<br />
Coursera, a platform with an even<br />
larger offering of high-status universities,<br />
and by edX, a joint effort by<br />
the Massachusetts Institute of Technology<br />
(MIT) and Harvard. The New<br />
York Times called 2012 “The Year of<br />
the MOOC.” By late 2013, Europe’s<br />
providers included FutureLearn in the<br />
UK and iversity, which offers courses<br />
primarily from German universities.<br />
(See the box on page 69 for details<br />
about the platforms.)<br />
The character and structure of<br />
MOOCs vary widely. Some are lectures<br />
filmed in a classroom, whereas<br />
others look like a friendly chat in the<br />
professor’s office. Many lessons include<br />
lively animation or game-like<br />
elements. There may be multiplechoice<br />
questions to answer during<br />
some lectures. What they all have in<br />
common is that you can watch the<br />
videos as many times as you want to<br />
or need to. And, although the majority<br />
of MOOC courses are in English,<br />
some of the videos have English subtitles,<br />
provide the full text, or are<br />
user-translated.<br />
Balakrishnan Srinivasan, 45, a<br />
computer engineer in Bangalore, India,<br />
told The New York Times that he<br />
frequently replayed the videos, which<br />
made him “feel as if I had a personal<br />
tutor.”<br />
Assignments are graded by computer,<br />
by teaching assistants, or<br />
through “peer assessment,” which<br />
means that students grade each other’s<br />
work. Social-media chat rooms<br />
and forums bring tens of thousands<br />
of students together digitally to exchange<br />
ideas, and to help and teach<br />
each other.<br />
Because it’s so easy to sign up for<br />
MOOCs, participants feel little obligation<br />
to finish the courses. High<br />
drop-out rates are the result. Some students<br />
just watch the lectures, but don’t<br />
do any assignments. Others jump from<br />
one course to another, looking for the<br />
subject or presentation they like best.<br />
Some 95 percent of participants don’t<br />
finish the courses. And according to a<br />
recent MIT-Harvard study, close to 40<br />
assignment<br />
(Haus-)Aufgabe<br />
[E(saInmEnt]<br />
computer engineer Computer-<br />
[kEm)pju:t&r endZI(nI&r*] techniker(in)<br />
distance learning Fernstudium,<br />
[(dIstEns )l§:nIN] -unterricht<br />
dropout rate<br />
Abbrecherquote<br />
[(drA:paUt reIt*]<br />
educator<br />
Pädagoge/<br />
[(edZEkeIt&r*]<br />
Pädagogin<br />
final exam<br />
Abschlussprüfung<br />
[)faIn&l Ig(zÄm]<br />
grade sth. [greId] US etw. benoten<br />
lecture [(lektS&r*] Vorlesung, Vortrag<br />
next big thing: the ~ der neueste Trend<br />
[)nekst bIg (TIN]<br />
peer assessment Beurteilung durch<br />
[)pI&r E(sesmEnt*] Mitlernende<br />
personal tutor<br />
Privatlehrer(in)<br />
[)p§:s&nEl (tu:t&r*]<br />
research professor Forschungs-<br />
[(ri:s§:tS prE)fes&r*] professor(in)<br />
sign up [)saIn (Vp] sich anmelden<br />
tutorial [tu(tO:riEl*] Unterrichtseinheit<br />
* This symbol marks standard US pronunciation.<br />
4<br />
3/2014<br />
www.<strong>business</strong>-spotlight.de 67
CAREERS MOOCS<br />
MOOC basics<br />
How much do they cost?<br />
MOOCs are usually free, or a minimal<br />
fee is charged — usually around €50<br />
— for a final exam, “badge,” or certificate.<br />
Some models offer free videos<br />
and membership in discussion groups,<br />
but cost about €90 per month for services<br />
such as individual feedback.<br />
How much time do they take?<br />
Total time per week varies from an<br />
hour (just watching the videos) to more<br />
than eight hours, including assignments.<br />
The videos are commonly divided<br />
into 10- to 15-minute segments.<br />
Most courses run six to ten weeks, but<br />
some take just two weeks, others nearly<br />
six months.<br />
What qualifications do you need?<br />
No admission requirements exist and<br />
there is no application process. You just<br />
sign up using your e-mail address.<br />
Some subjects require you to have specific<br />
knowledge, for example, algebra or<br />
programming experience.<br />
Do you get university credits?<br />
Universities and other MOOC providers<br />
normally do not give credits for courses,<br />
but there are a few that do. In Europe,<br />
certain courses provide credits that are<br />
recognized by the European Credit<br />
Transfer and Accumulation System<br />
(ECTS). A few degree programs are being<br />
developed that will include “blended<br />
learning” methods, with tutors,<br />
admission requirement Zulassungs-<br />
[Ed(mIS&n<br />
bedingung<br />
ri)kwaI&rmEnt*]<br />
application process Bewerbungs-<br />
[ÄplI(keIS&n )prA:ses*] verfahren<br />
assignment [E(saInmEnt] (Haus-)Aufgabe<br />
badge [bÄdZ]<br />
Abzeichen<br />
blended learning integriertes Lernen<br />
[)blendId (l§:nIN]<br />
credit [(kredIt] Leistungspunkt<br />
degree program Studienprogramm,<br />
[di(gri: )proUgrÄm*] das zu einem<br />
akademischen<br />
Abschluss führt<br />
final exam<br />
Abschlussprüfung<br />
[)faIn&l Ig(zÄm]<br />
résumé [(rezEmeI*] US Lebenslauf<br />
sign up [)saIn (Vp] sich anmelden<br />
work sample<br />
Arbeitsprobe<br />
[(w§:k sÄmp&l*]<br />
* This symbol marks standard US pronunciation.<br />
mentors, and real-<strong>life</strong> study centers.<br />
These are not free, however.<br />
Can I learn English with a MOOC?<br />
A group of Australian universities has<br />
started a MOOEC (massive open online<br />
English course) platform. The British<br />
Council is working with FutureLearn to<br />
offer courses and preparation for the International<br />
English Language Testing<br />
System (IELTS) tests.<br />
Can the courses help me in my career?<br />
Few employers would accept these<br />
courses in place of a traditional university<br />
degree. But you can learn new<br />
job-related skills, such as analytical<br />
thinking or app design. Many courses<br />
focus on projects, during which you create<br />
work samples that you can show to<br />
employers. You can list any certificates<br />
on your résumé or social-media profile.<br />
Taking MOOCs signals to employers<br />
that you want to continue learning and<br />
to improve your chances of getting,<br />
and/or keeping, a job.<br />
percent of the people who sign up for<br />
the courses never even start them.<br />
The study also showed that the people<br />
who sign up for online courses are<br />
not your typical college kids. MOOC<br />
students are older and tend to have<br />
had a university education. Almost<br />
three out of four participants come<br />
from outside the United States, and<br />
about six percent of students are aged<br />
50 or older.<br />
In his blog, Udacity’s Sebastian<br />
Thrun says “students’ average age is<br />
between 25 and 44. ... Eighty percent<br />
have an undergraduate or master’s<br />
degree and are looking to explore a<br />
career transition or gain additional<br />
credentials.” Thrun adds that the<br />
overlap with traditional university<br />
students is “as close to zero as you<br />
can imagine.”<br />
But can giving away education for<br />
free be a good <strong>business</strong> model? Universities<br />
are investing in MOOCs because<br />
it’s good for their reputation,<br />
lets them promote their organizations<br />
and expand their educational reach.<br />
They can experiment with new teaching<br />
methods, too. Although mostly<br />
free, MOOCS even offer revenue potential.<br />
For example, universities can<br />
license videos to other educational institutes,<br />
to companies, or partner<br />
with publishers. They can also earn a<br />
finder’s fee from headhunters or firms<br />
looking for candidates with specific<br />
skills. By early 2014, the MOOC<br />
landscape had begun to change.<br />
career transition beruflicher Wechsel<br />
[kE(rI&r trÄn)zIS&n*]<br />
credentials<br />
etwa: Qualifika-<br />
[krE(denS&lz]<br />
tionen<br />
finder’s fee<br />
Finderlohn; hier:<br />
[(faInd&rz fi:*]<br />
Erfolgsprämie<br />
overlap [(oUv&rlÄp*] Überschneidung<br />
publisher [(pVblIS&r*] Verlag; Verleger(in)<br />
reach [ri:tS]<br />
Reichweite<br />
revenue [(revEnju:] Einnahmen<br />
undergraduate or Bachelormaster’s<br />
degree oder Master-<br />
[Vnd&r)grÄdZuEt O:r Abschluss<br />
(mÄst&rz di)gri:*]<br />
* This symbol marks standard US pronunciation.<br />
68 www.<strong>business</strong>-spotlight.de 3/2014
Away from paper:<br />
you can learn<br />
new skills online<br />
MOOC students are older and tend to<br />
already have a university education<br />
Udacity has reinvented itself, now offering<br />
mainly career-oriented skills<br />
building. It has partnered with firms,<br />
including Adobe and Salesforce.com,<br />
to create an Open Education Alliance,<br />
in which companies provide the<br />
course content and a promise to recognize<br />
the certificates.<br />
At the start of this year, Coursera<br />
had 6.5 million students, edX had 1.8<br />
million, while Udacity had 1.6 million.<br />
The Khan Academy now has ten<br />
million visitors per month. Together,<br />
these and other providers offer hundreds<br />
of courses in computer science,<br />
economics, medicine, music, teacher<br />
training and more.<br />
Although MOOCs may not replace<br />
a traditional university education,<br />
they offer a way to explore new subjects<br />
or keep your job skills current.<br />
Anant Agarwal, president of edX, has<br />
described online learning as “a rising<br />
tide that will lift all boats.” In other<br />
words, there’s more education for<br />
everyone. And if the tide is rising, it’s<br />
probably wiser, and better for your<br />
career, to be sitting in a boat than<br />
treading water.<br />
nBS<br />
computer science Informatik<br />
[kEm)pju:t&r (saIEns*]<br />
reinvent oneself sich neu erfinden;<br />
[ri:In(vent wVn)self] hier: sich neu<br />
orientieren<br />
rising tide [)raIzIN (taId] ansteigende Flut<br />
tread water<br />
Wasser treten; hier<br />
[)tred (wO:t&r*] auch: auf der Stelle<br />
treten<br />
* This symbol marks standard US pronunciation.<br />
www Keep up to date with career trends at<br />
www.<strong>business</strong>-spotlight.de/careers<br />
Carol Scheunemann is an editor at<br />
<strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> and coordinates<br />
<strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> Audio. Contact:<br />
c.scheunemann@spotlight-verlag.de<br />
iStock<br />
Main providers<br />
These platforms offer courses from various institutions.<br />
Many other providers of MOOC-style training exist.<br />
Coursera www.coursera.org The largest provider, with<br />
more than 100 partner organizations and universities, offering<br />
more than 600 courses in fields such as <strong>business</strong>,<br />
education, the humanities, and social sciences.<br />
edX www.edx.org Offers courses from some 30 leading institutions,<br />
including the Massachusetts Institute of Technology<br />
and Harvard. In 2014, edX will start mooc.org, an<br />
open platform for building new courses.<br />
FutureLearn www.futurelearn.com The first UK-led MOOC<br />
provider. It is owned by the Open University, a distancelearning<br />
organization.<br />
iversity https://iversity.org A European MOOC platform<br />
that offers courses in English and German, primarily from<br />
German universities.<br />
Khan Academy www.khanacademy.org Perhaps not a true<br />
MOOC provider, this platform offers short lessons, rather<br />
than a multi-week course, mainly in math and science.<br />
MOOEC www.mooec.com Australian universities have created<br />
this MOOC platform specifically for learning English.<br />
Udacity www.udacity.com As of January 2014, this is primarily<br />
a company-oriented, skills-specific provider, but it<br />
still offers some university courses.<br />
n See also www.mooc-list.com or www.class-central.com<br />
You can browse here for MOOCs by subject, institution,<br />
country, or language.<br />
n Find a playlist of TED videos about MOOCs at<br />
www.ted.com/playlists/141/moocs_101.html<br />
distance learning [(dIstEns )l§:nIN]<br />
humanities: (the) ~ [hju(mÄnEtiz]<br />
Fernstudium, -unterricht<br />
Geisteswissenschaften<br />
3/2014<br />
www.<strong>business</strong>-spotlight.de 69
CAREERS TIPS AND TRENDS<br />
Stockbyte<br />
All in a day’s work<br />
Wie hält man die Suche nach einem neuen Job geheim? Mit<br />
wem geht man zum Mittagessen? Wie gestaltet man sein Profil in<br />
sozialen Netzwerken? MARGARET DAVIS gibt Antworten. medium<br />
Job search<br />
Keep it quiet<br />
Looking for a new job without your boss finding out can be<br />
difficult. But there are ways to keep the search secret, says<br />
British <strong>business</strong> communication trainer Clare Whitmell.<br />
“Don’t make the mistake of becoming the model employee<br />
overnight, then asking for a reference a few days later,” Whitmell<br />
writes in The Guardian. You should also be very careful<br />
about posting on job sites, especially if your company uses<br />
these sites to advertise jobs, Whitmell says.<br />
Someone’s watching: keep<br />
your job search secret<br />
So glad we met:<br />
working lunch<br />
Trend<br />
Lunch roulette<br />
If you always have lunch with the same colleagues, you could<br />
be missing a networking opportunity. That’s at least what the<br />
people at LunchRoulette.us think. The company has developed<br />
an app that randomly matches colleagues who want to<br />
get together with others for lunch. Co-designer David Thompson<br />
told the Harvard <strong>Business</strong> Review that the app allows colleagues<br />
at all levels of a company to meet and learn from each<br />
other. “After all, if we don’t have people who can learn both<br />
up and down, then we have the wrong people in both levels,”<br />
Thompson says.<br />
Photodisc<br />
Away from your desk<br />
Book<br />
Anheuser-Busch is perhaps<br />
the most famous brewery in<br />
the US. In Bitter Brew: The<br />
Rise and Fall of Anheuser-<br />
Busch and America’s Kings of<br />
Beer (HarperCollins), William<br />
Knoedelseder tells the colourful<br />
story of the beer-making family. Complete<br />
with “hard drinking, fast driving,<br />
womanizing and gunplay”, this book is as<br />
entertaining as it is informative.<br />
Gebräu<br />
Brauerei<br />
Schießereien<br />
Jobbörse im Internet<br />
Muster-<br />
Gelegenheit zu Kontaktaufbau<br />
und -pflege<br />
zufällig<br />
Arbeitszeugnis<br />
hier: von Ranghöheren<br />
und -niedrigeren<br />
Frauengeschichten<br />
brew [bru:]<br />
brewery [(bru:Eri]<br />
gunplay [(gVnpleI] US<br />
job site [(dZQb saIt]<br />
model [(mQd&l]<br />
networking opportunity<br />
[(netw§:kIN QpE)tju:nEti]<br />
randomly [(rÄndEmli]<br />
reference [(ref&rEns]<br />
up and down<br />
[)Vp En (daUn]<br />
womanizing [(wUmEnaIzIN]<br />
70 www.<strong>business</strong>-spotlight.de 3/2014
World Wide Web activity: don’t let it hurt your career<br />
How to...<br />
Manage your social-media profile<br />
These days, many of us use social media both for<br />
work and for fun. Australian career experts Edwin<br />
Trevor-Roberts and Jocelyn Hunter have some<br />
useful suggestions for making sure your posts<br />
aren’t career killers:<br />
n Draw a line between professional sites like<br />
LinkedIn and social networks like Facebook.<br />
Trevor-Roberts advises using LinkedIn for <strong>business</strong><br />
or work contacts and reserving Facebook for<br />
friends. “Do you want your colleagues to see<br />
everything you do on Facebook? Only accept them<br />
on to Facebook if they are a true, genuine friend,”<br />
he told The Sydney Morning Herald.<br />
n Don’t post pictures of children, pets or alcoholic<br />
drinks on LinkedIn. Such unprofessional behaviour<br />
immediately disqualifies anyone who applies for a<br />
job with her company, says Jocelyn Hunter, head<br />
of a Melbourne PR agency. “If I saw them there<br />
iStock<br />
with their cat, I just can’t think they would make<br />
the grade,” Hunter comments.<br />
n Don’t opt out of social media completely. Not<br />
posting at all can be bad for your career, according<br />
to Trevor-Roberts. “The process of recruitment<br />
has reversed and people are now googling you before<br />
interviews,” he says. “<strong>People</strong> may lift their<br />
eyebrows and ask, ‘Why are you not on LinkedIn?’”<br />
iStock<br />
Statistically speaking<br />
More maths, please<br />
Americans who study advanced mathematics<br />
in high school make more money, according<br />
to a US study. Jonathan James, a former bank<br />
researcher, found that pupils who took advanced<br />
maths were three times more likely to finish college.<br />
“The more math one takes, the more one<br />
earns on average, and the more likely one is to have<br />
a job,” James writes. Source: The Wall Street Journal<br />
advanced mathematics<br />
[Ed)vA:nst mÄTE(mÄtIks]<br />
executive [Ig(zekjUtIv]<br />
genuine [(dZenjuIn]<br />
interview [(IntEvju:]<br />
make the grade<br />
[)meIk DE (greId] ifml.<br />
opt out of sth.<br />
[)Qpt (aUt Qv]<br />
recruitment [ri(kru:tmEnt]<br />
researcher [ri(s§:tSE]<br />
reverse [ri(v§:s]<br />
ROI (return on investment)<br />
[)A:r EU (aI]<br />
show up for sth.<br />
[)SEU (Vp fO:]<br />
hier: Mathematik<br />
als Leistungsfach<br />
Führungskraft<br />
echt<br />
Bewerbungsgespräch<br />
den Anforderungen<br />
gerecht werden<br />
sich gegen etw.<br />
entscheiden<br />
Personaleinstellung<br />
Forscher(in)<br />
sich umkehren<br />
Rentabilität,<br />
Kapitalrendite<br />
bei etw. erscheinen<br />
Dilbert<br />
www.dilbert.com dilbertcartoonist@gmail.com<br />
© 09/24/2013 Scott Adams, Inc. Dist. by Universal Uclick<br />
3/2014<br />
www.<strong>business</strong>-spotlight.de 71
Getty Images<br />
Following<br />
the leader<br />
Die griechischen Götter und Persönlichkeiten aus Wirtschaft,<br />
Politik und Religion besaßen es. Führungskräfte von heute hätten<br />
es gerne. Wir reden von Charisma. Ist es eine natürliche Gabe oder<br />
lässt es sich erlernen? VICKI SUSSENS geht dem nach. advanced<br />
Bill Clinton: regarded as<br />
having extraordinary<br />
powers to move people
CHARISMA<br />
MANAGEMENT<br />
Clinton is so sexy,<br />
he eats you up with his<br />
eyes,” writer Jackie<br />
Collins once told a reporter.<br />
“I don’t know “Bill<br />
whether it is magic, or a trick, but it<br />
is the best act I have ever seen.” Clinton’s<br />
ability to mesmerize people is<br />
well-known. “Before I met the man, I<br />
hated him,” one Republican politician<br />
once told charisma coach Olivia<br />
Fox Cabane. “After I met him, I hated<br />
him. But while I was meeting him,<br />
did I ever love the man!”<br />
This mysterious quality, which has<br />
fascinated mankind since the term<br />
khárisma was first used by the ancient<br />
Greeks to describe the “grace” of the<br />
gods, is seen as essential in leadership.<br />
But what is it exactly? Can we learn<br />
it? And is it always valuable in corporate<br />
<strong>life</strong>?<br />
<strong>Business</strong> history is filled with<br />
charismatic leaders whose firms still<br />
carry their names, including Heinz,<br />
Hipp and Ford. Yet charisma was not<br />
regarded as an essential management<br />
quality until the 1980s, with the birth<br />
of transformational leadership theory.<br />
In this, visionary leaders were seen as<br />
role models, whose “idealized influence”<br />
could transform organizations<br />
and inspire staff to reach the highest<br />
levels of motivation and morality.<br />
Lee Iacocca, who became head<br />
of a struggling Chrysler in 1979, was<br />
regarded as the personification of<br />
the transformational leader (see also<br />
p. 23). He turned the company into a<br />
profitable <strong>business</strong>, cutting costs, producing<br />
good products and paying<br />
back a massive government loan<br />
within a few years.<br />
By the mid-1980s, he had become a<br />
folk hero and was described by The<br />
Saturday Evening Post as “the sex<br />
symbol of America”. There was even<br />
talk of him becoming president. But<br />
by the end of the 1980s, America was<br />
in a recession and the company began<br />
to struggle again. Iacocca, who had<br />
once accepted a one-dollar-a-year<br />
salary from Chrysler to help the firm<br />
through its financial difficulties, was<br />
paid $18 million in 1987, at a time<br />
when public anger at high executive<br />
salaries was just beginning. The hero<br />
had fallen.<br />
Steve Jobs was considered one of<br />
the most charismatic modern leaders,<br />
despite being awkward in his early<br />
years. With time, Jobs improved his<br />
public performance. Biographer Walter<br />
Isaacson says the Apple boss<br />
learned his unblinking stare from a<br />
college friend and rehearsed every<br />
speech he made. This has led some to<br />
say that Jobs “learned charisma” and<br />
that others can, too.<br />
Jobs had the charismatic qualities<br />
described by German sociologist Max<br />
Weber (1864–1920), the first person<br />
to define charismatic leadership (see<br />
box p. 74). These include extraordinary<br />
insight and performance, but<br />
most of all, “power of authority” —<br />
the ability to persuade others and inspire<br />
loyalty.<br />
Jobs believed in what he was doing,<br />
never lost sight of his goals and<br />
pushed his staff as hard as he did himself.<br />
The resulting turnaround of Apple<br />
is legendary. Jobs’s ability to generate<br />
excitement about each new<br />
product resulted in a cult around his<br />
personality. In fact, after his death in<br />
2011, many feared the “real Apple”<br />
would die. Yet, Jobs had a competent<br />
successor in place, Tim Cook. Staff<br />
did, however, pay for Jobs’s extreme<br />
talent. He was said to be mercurial,<br />
favouring some staff over others, and<br />
of having temper tantrums.<br />
“You either have that X factor that<br />
is genuine charisma or you don’t,”<br />
says Ronald E. Riggio, psychologist<br />
and co-author of The Charisma Quotient:<br />
What It Is, How to Get It, How<br />
to Use It. However, he says you can<br />
learn the skills that make people appear<br />
to be charismatic. These Riggio<br />
defines as a complex mixture of social<br />
and emotional skills, including exact<br />
[Äkt]<br />
Darbietung, Nummer<br />
awkward [(O:kwEd] unbeholfen,<br />
linkisch<br />
charisma [kE(rIzmE] [wg. Aussprache]<br />
corporate <strong>life</strong><br />
Unternehmens-<br />
[)kO:pErEt (laIf] alltag<br />
executive [Ig(zekjUtIv] Führungskraft<br />
folk hero [(fEUk )hIErEU] Volksheld(in)<br />
goal [gEUl]<br />
Ziel<br />
grace [greIs]<br />
Gnade<br />
insight [(InsaIt] Einblick,<br />
Verständnis<br />
mankind [)mÄn(kaInd] die Menschheit<br />
mercurial [m§:(kjUEriEl] launisch<br />
mesmerize sb. jmdn. faszinieren;<br />
[(mezmEraIz]<br />
hypnotisieren<br />
rehearse sth. [ri(h§:s] etw. proben<br />
role model [(rEUl )mQd&l] Vorbild<br />
struggling [(strVg&lIN] hier: ums Überleben<br />
kämpfend<br />
successor [sEk(sesE] Nachfolger(in)<br />
temper tantrum Wutanfall<br />
[(tempE )tÄntrEm]<br />
turnaround<br />
Kehrtwende,<br />
[(t§:nE)raUnd]<br />
Umschwung<br />
unblinking stare unverwandter<br />
[Vn)blINkIN (steE] Blick<br />
X factor [(eks )fÄktE] (das) gewisse Etwas<br />
4<br />
3/2014<br />
www.<strong>business</strong>-spotlight.de 73
MANAGEMENT CHARISMA<br />
Getty Images<br />
pressiveness, control and sensitivity,<br />
that allow individuals to connect to<br />
others at a deep emotional level.<br />
Fox Cabane, an executive charisma<br />
coach for Fortune 500 companies,<br />
goes further, saying charisma is based<br />
on primitive signals that we can acquire.<br />
The author of The Charisma<br />
Myth: How Anyone Can Master the<br />
Art and Science of Personal Magnetism<br />
bases her ideas on studies by the<br />
MIT Human Dynamics Lab. By examining<br />
the way people communicate<br />
using body language, facial expressions<br />
and tone of voice, they identified<br />
the signals that enable people to<br />
make deep emotional connections.<br />
These include standing tall to give<br />
an impression of power, copying the<br />
gestures of the person in front of<br />
them to show identification and listening<br />
with full concentration.<br />
Fox Cabane sees charisma as a<br />
combination of warmth, power and<br />
presence. Her three tips to improve<br />
charisma are: “Stare like a<br />
lover, stand like a gorilla and<br />
speak like a preacher.”<br />
Supporters of charismatic<br />
leadership tend to focus only<br />
on the positive aspects of<br />
charisma. But there is a dark<br />
side, too. Hitler, for example,<br />
had extraordinary charisma.<br />
This is one reason Germans<br />
are suspicious of charismatic<br />
leaders and strongly admire<br />
their quiet but effective<br />
Mutti, Angela Merkel.<br />
It is also why Peter Drucker,<br />
the father of modern<br />
management, who fled Nazi<br />
Germany in 1933, did not<br />
accept the idea of charisma<br />
in <strong>business</strong>. He even rejected<br />
the word “leadership” to describe<br />
management.<br />
So when is charisma in leadership a<br />
good thing? History shows that<br />
charismatic leaders are at their best in<br />
extreme situations, where people look<br />
“When you have a celebrity, the company turns<br />
into the one genius with 1,000 helpers”<br />
Jim Collins, management guru and author of Good to Great<br />
Steve Jobs: did he<br />
learn charisma?<br />
to saviours to lead them out of uncertainty.<br />
Nelson Mandela, for example,<br />
was perfect to lead South Africa<br />
into democracy. However, he was less<br />
inspiring as an everyday president.<br />
Indeed, charismatic leaders often<br />
come in pairs: Jesus and Peter, Gandhi<br />
and Nehru, and Google’s Larry<br />
Page and Sergey Brin. The first were<br />
visionaries. The second, who were<br />
What is charisma?<br />
“Charisma” comes from the Greek word khárisma meaning “a favour freely given”<br />
or “a gift of grace”. The ancient Greeks used the word to describe the<br />
divine qualities of their gods. Along its etymological journey, however, charisma<br />
developed both a religious and a secular meaning. In the religious sense,<br />
it means a God-given quality, inspiring awe and devotion, usually found in holy<br />
figures such as prophets, saints or gurus.<br />
The German sociologist Max Weber (1864–1920) was the first to use it to<br />
describe leadership more generally. Weber defined charisma as a quality that<br />
is not found in ordinary people, and that is seen as giving them “supernatural,<br />
superhuman, or at least specifically exceptional powers or qualities”. On the basis<br />
of these powers, the individual concerned is treated as a leader. If a leader<br />
fails his followers, however, the charisma, or “power of authority”, is quickly lost.<br />
John Potts, an Australian media professor, writes in A History of Charisma<br />
that by the 1950s, the term was being used loosely to mean “personal charm”.<br />
However, it kept its connection to that mysterious quality described by Weber.<br />
awe [O:]<br />
Ehrfurcht<br />
devotion [di(vEUS&n] Ergebenheit,<br />
Auf opferung<br />
divine [dI(vaIn] göttlich<br />
facial [(feIS&l]<br />
Gesichtsgestures<br />
[(dZestSEz] Gestik<br />
gift of grace<br />
Gnadengabe<br />
[)gIft Ev (greIs]<br />
master sth. [(mA:stE] etw. beherrschen<br />
MIT (Massachusetts<br />
Institute of Technology)<br />
[)em aI (ti:]<br />
myth [mIT]<br />
Mythos<br />
preacher [(pri:tSE] Prediger(in)<br />
reject sth. [ri(dZekt] etw. ablehnen,<br />
zurückweisen<br />
saint [seInt]<br />
Heilige(r)<br />
saviour [(seIvjE] Retter(in),<br />
Erlöser(in)<br />
sensitivity [)sensE(tIvEti] Feinfühligkeit<br />
stare [steE]<br />
starren;<br />
hier: blicken<br />
suspicious: be ~ of sb. jmdm. mit Argwohn<br />
[sE(spISEs]<br />
begegnen<br />
74 www.<strong>business</strong>-spotlight.de 3/2014
http://www.flickr.com/photos/35034362831@N01/2505321929/<br />
Dream team: Google’s Sergey<br />
Brin (left) and Larry Page<br />
A recent study of Europe’s 100 oldest<br />
firms found the most successful<br />
leaders had “conservative intelligence”<br />
rather than charisma. “They<br />
succeeded by listening to their people<br />
and relying on industry expertise,”<br />
according to the head of the study,<br />
Christian Stadler, associate professor<br />
at the Warwick <strong>Business</strong> School in<br />
“Stare like a lover;<br />
stand like a gorilla; speak<br />
like a preacher”<br />
Virgin<br />
less charismatic leaders, put that vision<br />
into action. CNN Money recently<br />
called the partnership of Page,<br />
Google’s CEO, and Brin, the man behind<br />
the scenes, as “the most successful<br />
in <strong>business</strong> history”.<br />
Richard Branson, who heads the<br />
Virgin Group, seems to have understood<br />
the power and limits of charisma.<br />
He uses his vision to start innovative<br />
<strong>business</strong>es, but lets others run<br />
them. And if he leads a <strong>life</strong> of excess,<br />
nobody cares, as he uses his talent to<br />
support socially important projects.<br />
With the growing number of scandals<br />
involving overpaid, unethical<br />
CEOs, there are now demands to<br />
review the idealization of leadership,<br />
which has led to the idea that without<br />
exceptional CEOs, a firm cannot be<br />
competitive. Critics say this — and<br />
exorbitant salaries — has attracted<br />
the wrong sort of leader to the top.<br />
“Destructive narcissism is now a<br />
significant problem in organizations,”<br />
writes Roy Lubit, an expert on emotional<br />
intelligence, of the Academy of<br />
Management. “Although charismatic<br />
leaders can charm the masses with<br />
their rhetoric, they are emotionally<br />
distant, don’t tolerate criticism, are<br />
poor listeners and can be brutally<br />
exploitative,” he says.<br />
Joseph Raelin, who is the Knowles<br />
chair of practice-oriented education<br />
at Northeastern University in Boston,<br />
says hero worship is out of date, and<br />
that it takes away a community’s<br />
power. “We have to deconstruct the<br />
romantic view of charismatic leadership,”<br />
he wrote recently in Training<br />
and Development.<br />
Management guru Jim Collins<br />
writes in Good to Great that the<br />
world’s best leaders are mostly shy<br />
and anonymous. “When you have a<br />
celebrity, the company turns into the<br />
one genius with 1,000 helpers. It creates<br />
a sense that the whole thing is<br />
really about the CEO,” he says.<br />
Olivia Fox Cabane, executive charisma<br />
coach and author of The Charisma Myth<br />
Coventry, England. Stadler gives the<br />
example of John Loudon, Royal<br />
Dutch Shell’s leader in the 1950s and<br />
1960s, whose <strong>business</strong> model generated<br />
growth for more than 30 years.<br />
“If your company is heading in the<br />
right direction, a charismatic leader<br />
will get you there faster,” says Stadler.<br />
“However, if you’re heading in the<br />
wrong direction, charisma will get<br />
you there faster, too.” ■BS<br />
associate professor außerordentliche(r)<br />
[E)sEUsiEt prE(fesE] Professor(in), Dozent(in)<br />
<strong>business</strong> school wirtschaftswissen-<br />
[(bIznEs sku:l] schaftliche Fakultät<br />
celebrity [sE(lebrEti] Prominente(r)<br />
CEO (chief executive Firmenchef(in)<br />
officer) [)si: i: (EU]<br />
chair [tSeE] Vorsitzende(r)<br />
charm sb. [tSA:m] jmdn. verzaubern<br />
competitive wettbewerbsfähig<br />
[kEm(petEtIv]<br />
deconstruct sth. etw. dekonstruieren;<br />
[)di:kEn(strVkt] hier: mit etw. aufräumen<br />
exploitative ausbeuterisch<br />
[Ik(splOItEtIv]<br />
industry expertise Branchenkenntnisse<br />
[)IndEstri )eksp§:(ti:z]<br />
out of date<br />
überholt<br />
[)aUt Ev (deIt]<br />
rely on sth. [ri(laI Qn] sich auf etw. stützen<br />
review sth. [ri(vju:] etw. überdenken<br />
Vicki Sussens is a feature writer and<br />
the editor of the Management section<br />
of <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong>. Contact:<br />
v.sussens@spotlight-verlag.de<br />
Bad taste, big heart:<br />
Richard Branson<br />
www.<strong>business</strong>-spotlight.de 75
MANAGEMENT WHAT HAPPENED NEXT<br />
McDonald’s hot coffee<br />
Sind die USA ein Paradies für horrende und oft absurde Schadensersatzforderungen?<br />
VICKI SUSSENS berichtet von einer Frau, die eine Fastfoodkette verklagte. medium<br />
cover medical expenses and $2.7 million<br />
in punitive damages. The punitive<br />
damages were later reduced to<br />
$480,000, a fact that got lost in the<br />
publicity that followed.<br />
“I’m hot”: coffee at 82 ºC can cause third-degree burns<br />
The background<br />
<strong>People</strong> in the US file the most tort<br />
actions in the world. These are civil<br />
lawsuits whereby one party claims<br />
damages from another. Damages include<br />
compensation for expenses,<br />
such as medical costs, as well as<br />
punitive damages — compensation<br />
for pain and suffering. US tort actions<br />
are controversial, and there is an ongoing<br />
reform debate. Reformists say<br />
they are excessive, are often frivolous<br />
and can destroy <strong>business</strong>es. They<br />
want to limit the ability to file claims<br />
and the size of damages. Those<br />
against reform say it is an attempt by<br />
<strong>business</strong>es to avoid liability. The Mc-<br />
Donald’s “hot coffee case” remains<br />
one of the most frequently mentioned<br />
lawsuits in the debate.<br />
The problem<br />
In 1992, a 79-year-old woman named<br />
Stella Liebeck spilled a McDonald’s<br />
coffee on her lap, while parked in a<br />
car at a McDonald’s drive-through in<br />
Albuquerque, New Mexico (not, as<br />
was often claimed, while driving).<br />
Because the car had no cupholder, she<br />
had put her coffee between her legs<br />
and spilled it while removing the lid.<br />
It caused burns on 16 per cent of her<br />
body, including third-degree burns<br />
on her groin. The medical bills were<br />
$10,000 and she asked McDonald’s<br />
to reimburse her. McDonald’s refused<br />
to pay more than $800.<br />
The solution<br />
Liebeck sued. At the time, McDonald’s<br />
served coffee at between 82 °C<br />
and 88 °C. A burn expert testified<br />
that liquid at 82 °C could cause thirddegree<br />
burns within 15 seconds.<br />
Liebeck’s lawyer produced evidence<br />
that between 1982 and 1992, some<br />
700 people had claimed to have been<br />
burned by McDonald’s coffee. Mc-<br />
Donald’s argued that it sold about ten<br />
billion cups of coffee in that period,<br />
so the figure was statistically irrelevant,<br />
and that the temperatures were<br />
an industry standard. The jury were<br />
shown photos of Liebeck’s terrible<br />
burns and decided unanimously in<br />
her favour, awarding her $160,000 to<br />
Getty Images<br />
What happened next<br />
The case made international headlines,<br />
with most of the media focusing<br />
on how absurd it was. ABC News<br />
called it a classic example of frivolous<br />
lawsuits. Liebeck was portrayed as an<br />
opportunist. However, McDonald’s<br />
did reduce the temperature of its coffee.<br />
Recently, a film by the lawyer<br />
Susan Saladoff, Hot Coffee (2011),<br />
argued that Liebeck was unfairly<br />
judged, and that her case has been<br />
used by America’s right wing to promote<br />
the interests of big <strong>business</strong>. ■BS<br />
billion [(bIljEn] Milliarde(n)<br />
civil lawsuit<br />
zivilrechtliche Klage<br />
[)sIv&l (lO:su:t]<br />
claim damages Schadensersatz<br />
[)kleIm (dÄmIdZIz] fordern<br />
compensation<br />
Entschädigung<br />
[)kQmpEn(seIS&n]<br />
evidence [(evIdEns] Beweis(e)<br />
file (an action) [faI&l] (eine Klage) einreichen,<br />
erheben<br />
frivolous [(frIvElEs] schikanös<br />
groin [grOIn]<br />
Leistengegend<br />
industry [(IndEstri] hier: branchenüblich<br />
lap [lÄp]<br />
Schoß<br />
lawyer [(lO:jE]<br />
Anwalt/Anwältin<br />
liability [)laIE(bIlEti] Haftung<br />
lid [lId]<br />
Deckel<br />
punitive damages Strafschadens-<br />
[)pju:nEtIv (dÄmIdZIz] ersatz<br />
reimburse sb. [)ri:Im(b§:s] jmdn. entschädigen<br />
spill sth. [spIl] etw. verschütten<br />
sue [sju:]<br />
klagen<br />
tort action<br />
Klage aus unerlaub-<br />
[(tO:t )ÄkS&n]<br />
ter Handlung<br />
unanimously<br />
einstimmig<br />
[ju(nÄnImEsli]<br />
76 www.<strong>business</strong>-spotlight.de<br />
Do a listening exercise on <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> Audio<br />
plus For reading-comprehension exercises, see <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> plus
EXECUTIVE EYE MANAGEMENT<br />
Don’t turn staff into enemies<br />
Wie die NSA-Affäre zeigt, kann auch ein Insider und dessen Wissen eine Organisation<br />
bedrohen. Doch wie wird ein einst loyaler Mitarbeiter zu einer Gefahr für das Unternehmen?<br />
Unser Management-Experte ADRIAN FURNHAM gibt Antwort auf diese Frage.<br />
medium<br />
Governments and other organizations<br />
are deeply concerned about<br />
what is called the “insider threat”.<br />
This was dramatically illustrated by<br />
Edward Snowden, who leaked classified<br />
documents from America’s National<br />
Security Agency (NSA) to the<br />
media in June 2013. But whistleblowers<br />
can also damage <strong>business</strong>es.<br />
How can this insider threat be<br />
stopped? The simple answer is: don’t<br />
employ the wrong people. For this<br />
reason, government agencies and the<br />
security services choose staff<br />
very carefully; they know the<br />
cost of getting it wrong.<br />
But whistleblowers often<br />
don’t start with the motive of<br />
betraying their organization.<br />
This means that companies have to be<br />
careful not to turn employees into the<br />
“enemy from within” by treating<br />
them badly. Here are five reasons<br />
betray sb. [bi(treI] jmdn. verraten<br />
bully [(bUli]<br />
Tyrann(in)<br />
clarify sth. [(klÄrEfaI] etw. klären<br />
classified document Geheimdokument<br />
[)klÄsIfaId (dQkjumEnt]<br />
dishonesty [dIs(QnEsti] Verlogenheit<br />
distrust [dIs(trVst] Misstrauen<br />
hold sb. back<br />
jmdn. am Aufstieg<br />
[)hEUld (bÄk]<br />
hindern<br />
leak sth. [li:k]<br />
etw. zuspielen<br />
morale [mE(rA:l] (Arbeits-)Moral<br />
outburst [(aUtb§:st] Ausbruch<br />
pack of lies: a ~ Lug und Trug,<br />
[)pÄk Ev (laIz] ifml. ein Haufen Lügen<br />
peculiarity<br />
Eigenheit<br />
[pI)kju:li(ÄrEti]<br />
resentment [ri(zentmEnt] Groll<br />
resilient [ri(zIliEnt] belastbar<br />
revenge [ri(vendZ] Rache<br />
reward sb. [ri(wO:d] jmdn. belohnen<br />
spy on sb. [(spaI Qn] jmdn. ausspionieren<br />
threat [Tret]<br />
Bedrohung<br />
Feeling helpless: one reason<br />
employees may get angry<br />
employees might become subversive<br />
and leak information:<br />
■ Dishonesty. In this case, a firm presents<br />
an image of being a caring, honest<br />
organization to the public, but it<br />
is all a pack of lies. Employees may<br />
not want to live this lie.<br />
■ Injustice. When people are not fairly<br />
promoted and rewarded at work<br />
but are held back while a few succeed<br />
“Whistleblowers often don’t start with the<br />
motive of betraying their organization”<br />
unfairly, this can cause a great deal of<br />
resentment.<br />
■ A bully at the top. The workplace<br />
attracts all types, and we all have to<br />
adapt to the peculiarities of management.<br />
We can forgive the occasional<br />
emotional outburst or unkind remark,<br />
but not chronic aggression.<br />
■ Distrust. If an organization installs<br />
systems (often electronic) to spy on<br />
staff, it gives the impression that it<br />
cannot trust its workers with information,<br />
money or materials. Why,<br />
then, should staff give it the trust and<br />
loyalty it demands?<br />
■ Broken promises. In such cases, employees’<br />
expectations are not met and<br />
they feel powerless to get ahead. For<br />
example, there may have been no attempt<br />
to clarify the criteria for promotion,<br />
training or salary increases,<br />
Fuse<br />
or false promises were made to them<br />
about the future.<br />
In all five situations, hopeful, potentially<br />
productive and loyal employees<br />
can quickly become disappointed<br />
and cynical, causing a drop in<br />
morale and productivity. This can last<br />
months or even years. Some people<br />
will simply leave. Others may not<br />
have that option. For yet others, there<br />
is another possibility: revenge.<br />
To avoid being “betrayed”, firms<br />
must make sure that none of these situations<br />
arises and, if they do, to stop<br />
them immediately.<br />
■BS<br />
Adrian Furnham is a psychology professor at University<br />
College, London. His latest book is The<br />
Resilient Manager: Navigating the Challenges of<br />
Working Life (Palgrave Macmillan).<br />
3/2014<br />
www.<strong>business</strong>-spotlight.de 77
Mehr Sprache können Sie<br />
nirgendwo shoppen.<br />
Die besten Sprachprodukte für Ihr <strong>Business</strong>-Englisch, ausgewählt und<br />
empfohlen von Ihrem SprachenShop-Team aus dem <strong>Spotlight</strong> Verlag.<br />
BUSINESS S<br />
TALK<br />
Von den Machern<br />
von<br />
<strong>Business</strong><br />
<strong>Spotlight</strong>!<br />
WORTSCHATZ<br />
RATGEBER<br />
ER<br />
BUSINESS TALK CD-BOX<br />
Für viele typisch<br />
e Situationen aus dem in-<br />
ternationalen Ge<br />
schäftsalltag hat <strong>Business</strong><br />
<strong>Spotlight</strong><br />
in Z<br />
usammenarbeit mit dem<br />
Handelsblatt<br />
s<br />
echs nützliche Audio-CDs<br />
herausgebracht. S ichern Sie sich die exklu-<br />
sive Zusammensstellung<br />
unserer sechs er-<br />
folgreichen Bestseller<br />
und festigen Sie Ihre<br />
Sprachkompetenz<br />
für Ihre internationalen<br />
Geschäftsbeziehungen. Pro CD gibt es ein<br />
Booklet mit Text<br />
ten und Vokabeln.<br />
Sechs Audio-CDs mit Booklets. Englisch<br />
Artikel-Nr. 64046<br />
€ 69,00 (D)/€ 69,00 (A)<br />
GROSSER LERNWORTSCHATZ<br />
BUSINESS ENGLISH AKTUELL<br />
Nach Themengebieten geordnet<br />
finden<br />
sich im Großen Lernwortschat<br />
z <strong>Business</strong><br />
English<br />
die wichtigsten Voka<br />
beln und<br />
Redewendungen, um beispielsw<br />
eise Im-<br />
port/Export-Geschäfte effizient abzuwi-<br />
ckeln, die Jahresbilanz in gutem Englisch<br />
zu präsentieren oder eine Konfer<br />
enz rei-<br />
bungslos über die Bühne zu bringen. Mit<br />
über<br />
10.000<br />
Wörtern<br />
und<br />
Beispielsätzen.<br />
Buch mit 336 Seiten. Englisch<br />
Niveau A2-C1. Artikel-Nr. 65466<br />
€ 19,99 (D)/€ 20,60 (A)<br />
INTERCULTURAL<br />
COMPETENCE<br />
IN BUSINESS ENGLISH<br />
Kulturelle Hintergründe<br />
beeinflussen das<br />
gesprochene Geschäftsenglisch<br />
heut-<br />
zutage in groß<br />
em Maße. Dieser Ratge-<br />
ber bietet nützliche Praxisbeispiele und<br />
macht Übungs- und Aufgabenangebote,<br />
um die interkulturelle<br />
Kompetenz der<br />
Lernenden zu schulen. Zusätzlich führt<br />
er in die wichti<br />
gsten Theorien auf die-<br />
sem Gebiet ein<br />
. Eine CD-ROM mit Tipps,<br />
Links und Glossar ist enthalten.<br />
Buch (200 Seiten) + CD-ROM. Englisch<br />
Artikel-Nr. 64055. € 28,95 (D)/€ 29,80 (A)<br />
EXPERTENTIPPS<br />
WORTSCHATZ<br />
DEAR KEN – 101 ANSWERS TO YOUR QUESTIONS<br />
ABOUT BUSINESS<br />
ENGLISH<br />
Ken Taylor ist der Fachmann für <strong>Business</strong> Englisch in der<br />
<strong>Spotlight</strong>-Redak<br />
tion und schreibt regelmäßig für <strong>Business</strong><br />
<strong>Spotlight</strong>. Seit 1<br />
998 beantwortet er in jeder Sp<br />
otlight-<br />
Ausgabe Leserfrr<br />
agen in seiner Kolumne D ear Ken<br />
.<br />
Über die Jahre ist eine beachtliche Sammlung an wertvol-<br />
len Tipps und Tricks für das Englisch im Beruf wie auch im<br />
privaten Alltag entstanden. In diesem Buch sind die 101<br />
beliebtesten Fragen wie in einem Ratgeber zusam<br />
men-<br />
gefasst. Auch sehr praktisch für den Unterricht.<br />
B eispielthemen s ind:<br />
Abbreviations,<br />
American or British English, dealing<br />
with<br />
complaints, false friends, past simple and present p<br />
erfect<br />
Buch mit 160 Seiten.<br />
Englisch<br />
Artikel-Nr. 15593. € 12,99 (D)/€ 13,40 (A)<br />
WORDS IN CONTEXT<br />
Der Klassiker un ter den Oberstufenwort-<br />
schätzen – vollständig überarbeitet Vo-<br />
kabular im Kon<br />
text lernen und die Aus-<br />
drucksfähigkeit<br />
nachhaltig verbessern.<br />
Auch im Büro sehr nützlich!<br />
Buch (256 Seiten) + 142 Audio-Downloads<br />
Artikel-Nr. 65460. € 15,99 (D)/€ 16,40 (A)<br />
Bei uns finden n Sie Lese- und Hörproben zu den ausgewählten en Produkten. Für aktuelle Informationen und
Kompetent. Persönlich. Individuell.<br />
RATGEBER<br />
ER COMPUTERKURS<br />
KOMMUNIKATION<br />
N<br />
THE ESSENTIALS OF<br />
BUSINESS ETIQUETTE<br />
In<br />
The Essenti<br />
als<br />
of<br />
<strong>Business</strong> Etiquet-<br />
te finden Sie 101 Tipps für sämtliche<br />
Situationen des Geschäftslebens. So<br />
erfahren Sie, wie Sie sich am besten<br />
vorstellen, beim<br />
gemeinsamen Essen<br />
präsentieren oder wie Sie sich im Zeiten<br />
des Social Media verhalten. So lernen<br />
Sie beispielsweise<br />
Facebook, Twitter<br />
und Skype optimal für sich zu nutzen.<br />
Buch mit 256 Seiten.<br />
Englisch.<br />
Artikel-Nr. 64056. € 12,80 (D)/€ 13,20 (A)<br />
BUSINESS INTENSIVKURS<br />
ENGLISH<br />
Der Testsieger der Stiftung<br />
Warentest<br />
überzeugt mit einem Selbstlernkurs<br />
für<br />
verhandlungssicheres Englisch und<br />
in-<br />
tegriertem Vokabeltraining, Kom<br />
muni-<br />
kationstrainer, Sprachführer<br />
und jetzt<br />
neu mit zusätzlichem Sprachkurs für<br />
fortgeschrittene Lerner. Er bereitet<br />
Sie<br />
mit einem ausgereiften Lernkonzept<br />
und<br />
interkulturellem Training optimal<br />
auf alle<br />
Situationen<br />
im Geschäftsleben<br />
vor<br />
or.<br />
DVD-ROM + CD-ROM + 2 Audio-CDs<br />
+ Textbuch u. Wörterbuch. Niveau B1-C1.<br />
Artikel-Nr. 63040. € 99,99 (D)/€ 99, 99 (A)<br />
BUSINESS ENGLISH GANZ LEICHT<br />
COMMUNICAT<br />
TION<br />
<strong>Business</strong> Englis<br />
h ganz leicht Communi-<br />
cation<br />
ist e<br />
ine einmalige Kombination<br />
von Übungs – und Nachschlagematerial<br />
zum Thema <strong>Business</strong>-Kommunikation auf<br />
Englisch und beinhaltet alles, was man<br />
für die schriftliche<br />
und mündliche Ver-<br />
ständigung mit englischsprachigen Ge-<br />
schäftspartnern n benötigt. Mit über 100<br />
Musterbriefen, -Mails<br />
und -SMS.<br />
Buch + CD-ROM + 4 Audio-CDs. Englisch<br />
Niveau A2-B1. Artikel-Nr. 65467<br />
€ 19,99 (D)/€ 20, 60 (A)<br />
AUDIO-LERNKRIMI<br />
WIE BESTELLE ICH DIESE PRODUKTE?<br />
Einfach auf www.sprachenshop.de<br />
gehen.<br />
Nach<br />
Artikel-Numm<br />
mer<br />
oder<br />
Produktnamen<br />
suc<br />
uchen.<br />
Bestellen.<br />
CRIME & COMPANY<br />
Die Krimigeschichte<br />
auf CD, gelesen von<br />
Muttersprachlern, hilft Ihnen in über 70<br />
s pannenden Mi<br />
nuten, Ihre Aussprache<br />
und Hörverstehen<br />
gezielt auszubauen.<br />
Mit komplettem m Text im Booklet.<br />
Gerne können Sie auch telefonisch, per E-Mail oder Post bestellen. Bei einer schrift-<br />
lichen oder telefonischen Bestellu<br />
ng geben Sie bitte die Artikelnum<br />
mer, die Menge<br />
sowie Ihre Anschrift an.<br />
E-Mail: bestellung@sprachenshop.de<br />
Telefon: +49(0)711 /7252-245<br />
Fax: +49(0)711 /7252-366<br />
Post: Postfach 81 06 80<br />
70523 Stuttgart<br />
Deutschland<br />
Audio-CD + Booklet.<br />
Niveau B2. Englisch<br />
Artikel-Nr. 64054. € 9,99 (D)/€ 9,99 (A)<br />
Sonderangebote bestellen Sie<br />
einfach unseren kostenlosen Newsletter. . Alles auf www.sprachenshop.dew<br />
w.sprachenshop.de
Worker with a camera: pick<br />
only the red strawberries!<br />
A growing<br />
<strong>business</strong><br />
Getty Images<br />
Gehört das Bild von Menschen, die in der Landwirtschaft körperlich schwer arbeiten, bald voll der<br />
Vergangenheit an? Die Umweltjournalistin FIONA HARVEY stellt Roboter vor, die selbst Aufgaben, die<br />
bisher von Menschenhand ausgeführt werden mussten, übernehmen könnten.<br />
advanced<br />
Anew vision of robots patrolling<br />
the pastures and<br />
fields of the UK may seem<br />
dark and evil to some, but<br />
according to farmers and<br />
the government, it is the future. It will<br />
bring efficiencies and benefits and an<br />
end to many of the back-breaking<br />
jobs around the farm.<br />
An increasing number of “farm<br />
bots” — robots that do farmwork —<br />
are being developed to handle a range<br />
of tasks traditionally done by humans,<br />
and that have not been possible<br />
with large agricultural machines.<br />
For example, a “lettuce bot” can hoe<br />
away ground weeds from around the<br />
base of plants. A “wine bot” rolls<br />
through vineyards pruning vines.<br />
Other bots may soon check the<br />
growth of crops, their need for water<br />
and whether signs of disease are pres -<br />
ent or not.<br />
Owen Paterson, UK secretary of<br />
state for environment, food and rural<br />
affairs, enthusiastically supported the<br />
idea at the Oxford Farming Con -<br />
ference this past January, saying:<br />
“I want our farmers and food producers<br />
to have access to the widest<br />
possible range of technologies, from<br />
new applications of robotics and sensor<br />
technology to new LED lighting<br />
in greenhouses and cancer-fighting<br />
broccoli.”<br />
back-breaking job schwere körperliche<br />
[)bÄk )breIkIN (dZQb] Arbeit, Knochenjob<br />
cancer [(kÄnsE] Krebs<br />
crop [krQp]<br />
Nutzpflanze<br />
greenhouse [(gri:nhaUs] Gewächshaus<br />
ground weeds<br />
Ackerunkraut<br />
[(graUnd wi:dz]<br />
hoe sth. away [)hEU E(weI] etw. weghacken<br />
lettuce [(letIs]<br />
(Kopf-)Salat<br />
pasture [(pA:stSE] Weide<br />
prune sth. [pru:n] etw. beschneiden,<br />
stutzen<br />
robotics [rEU(bQtIks] Robotertechnik<br />
rural affairs<br />
Angelegenheiten<br />
[)rUErEl E(feEz]<br />
der Landregionen<br />
secretary of state Minister(in)<br />
[)sekrEtEri Ev (steIt] UK<br />
vine [vaIn]<br />
Rebstock<br />
vineyard [(vInjEd] Weinberg<br />
80 www.<strong>business</strong>-spotlight.de 3/2014
AGRICULTURAL ROBOTS TECHNOLOGY<br />
“It is certainly an exciting time<br />
to be involved in farming”<br />
For the first time, the UK government<br />
has announced an “agri-tech”<br />
strategy that it will support with £160<br />
million (€195 million). Of this<br />
amount, about £70 million (€85 million)<br />
will go to commercializing new<br />
agricultural technologies, including<br />
robots, and £90 million (€110 million)<br />
will be spent on creating centres<br />
for agricultural innovation that will<br />
seek to develop farm technology for<br />
export, with the help of UK Trade &<br />
Investment. There will even be a new<br />
“agri-tech <strong>business</strong> ambassador”,<br />
said Paterson, whose duties will include<br />
developing strategies for increasing<br />
exports of new agri-tech<br />
products and services.<br />
It is not just on the ground that<br />
technology promises to transform<br />
farming. Unmanned air vehicles, or<br />
drones, are already being used on<br />
farms. In South America, with its<br />
large ranches, drones are in the sky<br />
for noting the positions of widely<br />
spread herds and for observing crop<br />
growth, and in Japan, smaller models<br />
spray pesticides on crops. In the US,<br />
drones are being tested for checking<br />
plant damage, and even for herding.<br />
In the UK, there is likely to be less<br />
need for drones — farms are smaller<br />
and easier to manage on the ground,<br />
and the idea of filling the sky with a<br />
large number of small drones is likely<br />
to raise safety concerns.<br />
Peter Kendall, president of the National<br />
Farmers Union, said technology<br />
had been key to raising farm productivity.<br />
He pointed out that many<br />
large dairy farms use automated<br />
milking machines. These can milk<br />
many cows at a time, sometimes on a<br />
platform that turns to lift the cows to<br />
the milking station. Some research<br />
suggests this could be better for the<br />
cows and improve milk production.<br />
Arable farmers and vegetable growers<br />
have also used GPS for making maps<br />
of crops, he added, for observing<br />
plant growth and weed frequency, as<br />
well as for the collection of further<br />
data, all leading to “real rewards”.<br />
Kendall said, “The use of unmanned<br />
robots is rather more futuristic,<br />
but people are working on it. In<br />
addition to field operations, there is<br />
potential in fruit harvesting and even<br />
livestock management. It is certainly<br />
an exciting time to be involved in<br />
farming.”<br />
But there is also scepticism. Emma<br />
Hockridge, head of policy at the Soil<br />
Association, said, “The potential use<br />
of robots on farms has been discussed<br />
for years, but we haven’t yet seen anything<br />
practical close to reaching the<br />
market.”<br />
Although the possibility of replacing<br />
seasonal workers with robots may<br />
be attractive for farm bosses looking<br />
to increase the size of their <strong>business</strong>,<br />
farmworkers may be less pleased.<br />
Hockridge said that the government<br />
and farmers should concentrate on<br />
making better use of existing technologies.<br />
“In food and farming,<br />
which is now our biggest manufacturing<br />
industry, we think the priority<br />
should be creating more and goodquality<br />
meaningful jobs. Organic<br />
farms provide almost 50 per cent<br />
more jobs per hectare and over 30 per<br />
cent more jobs than non-organic<br />
farms,” she said.<br />
But even supporters of agri-tech<br />
admit that complex robots will take<br />
years and probably decades before<br />
they reach the commercial stage. Professor<br />
Simon Blackmore, head of<br />
engineering at Harper Adams University,<br />
said at the Oxford Farming<br />
Conference that his vision was for<br />
“farming with robots in 2050”.<br />
Some visions may never actually<br />
become reality. Perhaps the strangest<br />
robot under development — and<br />
most unusual for anyone familiar<br />
with traditional farming practices —<br />
is the one for herding livestock. The<br />
bot wheels around pastures, bringing<br />
slower animals back to the herd,<br />
though without having to nip at their<br />
heels. Most likely, the dog-bot dreams<br />
of electric sheep.<br />
■BS<br />
ambassador<br />
[Äm(bÄsEdE]<br />
arable farmer<br />
[)ÄrEb&l (fA:mE]<br />
dairy farm [(deEri fA:m]<br />
engineering<br />
[)endZI(nIErIN]<br />
harvesting [(hA:vIstIN]<br />
herding [(h§:dIN]<br />
livestock [(laIvstQk]<br />
manufacturing industry<br />
[mÄnju)fÄktSErIN<br />
(IndEstri]<br />
nip at sb.’s heels [)nIp<br />
Ät )sVmbEdiz (hi:&lz]<br />
organic [O:(gÄnIk]<br />
soil [sOI&l]<br />
spray sth. [spreI]<br />
unmanned air vehicle<br />
[Vn)mÄnd (eE )vi:Ik&l]<br />
© Guardian News & Media 2014<br />
A CLOSER LOOK<br />
dream of electric sheep Written<br />
by Philip K. Dick in 1968, the science-fiction<br />
novel Do Androids<br />
Dream of Electric Sheep? inspired<br />
the film Blade Runner (1982). The<br />
title refers to the practice of counting<br />
sheep to fall asleep. In the futuristic<br />
story, it is nearly impossible<br />
to tell the difference between people<br />
and androids, which are very<br />
human-like robots.<br />
Botschafter(in)<br />
Ackerbauer(in)<br />
Milchfarm<br />
Konstruktionstechnik,<br />
Maschinenbau<br />
Ernte(arbeit)<br />
Hüten (von Tieren)<br />
Vieh(bestand)<br />
Fertigungsindustrie,<br />
verarbeitendes<br />
Gewerbe<br />
jmdm. in die<br />
Fersen zwicken<br />
biologisch (wirtschaftend),<br />
Bio-<br />
(Erd-)Boden<br />
etw. (ver)sprühen<br />
unbemanntes<br />
Luftfahrzeug<br />
3/2014<br />
www.<strong>business</strong>-spotlight.de 81
TECHNOLOGY TRENDS<br />
Ideas and inventions<br />
Gibt es Neuigkeiten? CAROL<br />
SCHEUNEMANN<br />
präsentiert technische Innovationen und neue<br />
wissenschaftliche Erkenntnisse. medium<br />
Watching the game<br />
Did the ball cross the line? At the 2014 FIFA World<br />
Cup <strong>Brazil</strong> this summer, goal-line technology (GLT)<br />
may help to answer that key question. The GoalControl-4D system positions 14 high-speed<br />
cameras around the stadium, so that seven focus on each goal. No changes must be made<br />
to the ball or goalposts. The cameras follow the movement of the ball, but filter out the players<br />
and officials on the pitch. Every two milliseconds, image-processing software measures<br />
x-, y - and z- positions of the ball — with a precision of a few millimetres — on the threedimensional<br />
coordinates of the pitch. The fourth dimension consists of vibrations and optical<br />
signals, which are sent to the officials’ watches when the ball crosses the goal line. But<br />
officials will still take the final goal-or-no-goal decisions. The scenes of goals and near-goals<br />
can be replayed as often as necessary, and shown on large screens in the stadium and on TV.<br />
For the replays, GoalControl also creates a simulation of the ball moving across the pitch<br />
as seen from the goal line.<br />
A good shot: time<br />
for goal-line technology?<br />
In the news<br />
.guru<br />
A new top-level domain<br />
that became<br />
available in January.<br />
Others include .bike,<br />
.singles and .clothing.<br />
Hundreds more are planned for 2014.<br />
Source: Internet Corporation for Assigned Names and Numbers<br />
(ICANN; www.icann.org)<br />
12 per cent<br />
The increase in citations of a scientist’s papers<br />
once he or she has received a high-profile award.<br />
Source: Massachusetts Institute of Technology, Management Science<br />
Claude Monet, The Cliff, Étretat, Sunset, North Carolina Museum of Art<br />
Did you know?<br />
Claude Monet’s painting The Cliff, Étretat, Sunset<br />
shows what the artist saw at 4.53 p.m. on 5 February<br />
1883. To determine the exact day and time of the<br />
scene, physicists and astronomers used planetarium<br />
software to study the position of the sun, and visited<br />
the Normandy coast to observe the weather and measure<br />
the tide level. They also calculated that Monet<br />
stood 388.6 metres from the Porte d’Amont.<br />
Source: Professor Donald Olson, Texas State University<br />
7<br />
The age at which we start forgetting<br />
our early-<strong>life</strong> events (those before<br />
the age of three).<br />
Source: Patricia J. Bauer, Marina Larkina,<br />
Emory University, Memory<br />
iStock (3)<br />
assign sth. [E(saIn]<br />
citation [saI(teIS&n]<br />
goal-line technology (GLT)<br />
[)gEUl laIn tek(nQlEdZi]<br />
goalpost [(gEUlpEUst]<br />
image processing<br />
[(ImIdZ )prEUsesIN]<br />
Normandy [(nO:mEndi]<br />
paper [(peIpE]<br />
pitch [pItS] UK<br />
tide level [(taId )lev&l]<br />
etw. zuweisen; hier: vergeben<br />
zitierte Stelle, Zitat<br />
Torlinientechnologie<br />
Torpfosten<br />
Bildverarbeitung<br />
Normandie<br />
Abhandlung<br />
Spielfeld<br />
Gezeitenstand<br />
Baby memories: he’s<br />
forgetting them already<br />
3/2014
LANGUAGE FOCUS<br />
TECHNOLOGY<br />
Quality management<br />
Mängelfreie Produkte bedürfen der Qualitätssicherung.<br />
ROLAND SHOLL erklärt, was alles dazugehört. advanced<br />
To consumers, “quality” suggests that<br />
products are made to high standards.<br />
For firms, it means making products that<br />
meet the customer’s requirements and<br />
demonstrate “fitness for purpose”, which<br />
means the products do what they are intended<br />
to do.<br />
The focus of a quality management<br />
system (QMS) is to satisfy the customer.<br />
To do this, firms develop strategies for<br />
continuous improvement, using measurements<br />
and statistical control, but also<br />
through corrective and preventive actions.<br />
Quality assurance (QA) aims to prevent<br />
mistakes or defects in products. Validation<br />
tests make sure that the right product was<br />
built. Verification tests check that the<br />
product was built right.<br />
A key element of a quality management<br />
system is having formally documented<br />
processes. A quality manual must contain<br />
the contents and scope of the QMS, the<br />
details of any exclusions, the documented<br />
processes and the interactions between<br />
them. Supporting documents, such as<br />
guidelines, work instructions and checklists,<br />
are also needed.<br />
Many firms implement quality management<br />
systems using international standards<br />
such as ISO 9001. Certification of<br />
the QMS by a third-party auditor, long<br />
required by the car industry, is now standard<br />
in many other industries, too.<br />
Having a good quality management<br />
system improves the efficiency of processes,<br />
raises productivity, reduces waste and<br />
rework, and thus increases the value of<br />
the <strong>business</strong>.<br />
■BS<br />
Roland Sholl is a quality management expert<br />
based near Stuttgart. He is also a coach for<br />
international communication, <strong>business</strong> and<br />
technical English. Website: www.sholl.eu<br />
Vocabulary<br />
certification [)s§:tIfI(keIS&n]<br />
Zertifizierung<br />
compliance [kEm(plaIEns]<br />
Übereinstimmung, Ordnungsmäßigkeit<br />
comply with sth. [kEm(plaI wID]<br />
etw. erfüllen<br />
conform to sth. [kEn(fO:m]<br />
einer Sache entsprechen<br />
continuous/continual improvement<br />
kontinuierliche Verbesserung<br />
[kEn)tInjuEs/kEn)tInjuEl Im(pru:vmEnt]<br />
corrective action [kE)rektIv (ÄkS&n]<br />
Korrekturmaßnahme<br />
customer satisfaction<br />
Kundenzufriedenheit<br />
[)kVstEmE )sÄtIs(fÄkS&n]<br />
defect [(di:fekt]<br />
Mangel<br />
document control [(dQkjumEnt kEn)trEUl] Dokumentenlenkung<br />
effective [E(fektIv]<br />
effektiv, wirksam<br />
efficient [E(fIS&nt]<br />
effizient, wirtschaftlich<br />
exclusion [Ik(sklu:Z&n]<br />
Ausschluss<br />
fit for purpose [)fIt fE (p§:pEs]<br />
gebrauchstauglich<br />
fitness for purpose [)fItnEs fE (p§:pEs] Gebrauchstauglichkeit<br />
guideline [(gaIdlaIn]<br />
Richtlinie<br />
nonconformity [)nQnkEn(fO:mEti]<br />
Abweichung<br />
perceived quality [pE)si:vd (kwQlEti] gefühlte Qualität<br />
preventive action [pri)ventIv (ÄkS&n] Vorbeugemaßnahme<br />
procedure [prEU(si:dZE]<br />
Ablauf, Verfahren<br />
process [(prEUses]<br />
Prozess, Verfahren<br />
process approach [(prEUses E)prEUtS] prozessorientierter Ansatz<br />
process description [)prEUses di(skrIpS&n] Prozessbeschreibung<br />
process instruction (PI) [)prEUses In(strVkS&n] Verfahrensanweisung (VA)<br />
qualification [)kwQlIfI(keIS&n]<br />
Qualifizierung<br />
quality assurance (QA) [(kwQlEti E)SO:rEns] Qualitätssicherung (QS)<br />
quality management system (QMS)<br />
Qualitätsmanagementsystem<br />
[(kwQlEti )mÄnIdZmEnt )sIstEm]<br />
(QMS)<br />
quality manual [(kwQlEti )mÄnjuEl] Qualitäts(management)handbuch<br />
quality objective [)kwQlEti Eb(dZektIv] Qualitätsziel<br />
release [ri(li:s]<br />
Freigabe<br />
review [ri(vju:]<br />
Nachprüfung<br />
rework [(ri:w§:k]<br />
Nacharbeit<br />
scope [skEUp]<br />
Anwendungsbereich<br />
sustainability [sE)steInE(bIlEti]<br />
Nachhaltigkeit<br />
systems approach [(sIstEmz E)prEUtS] systemintegrierender Ansatz<br />
third-party auditor [)T§:d )pA:ti (O:dItE] externe(r) Auditor(in)/Prüfer(in)<br />
traceability [)treIsE(bIlEti]<br />
Rückverfolgbarkeit<br />
validation test [)vÄlI(deIS&n test]<br />
Validierungstest<br />
verification test [)verIfI(keIS&n test] Kontrollprüfung<br />
Exercise: Getting better<br />
Choose the correct term to complete each sentence.<br />
a) We verify / validate a product’s design before production begins.<br />
b) We use tests to verify / validate that a product meets the requirements.<br />
c) An efficient / effective process functions in the best possible manner.<br />
Answers on page 64<br />
Getty Images<br />
3/2014<br />
www.<strong>business</strong>-spotlight.de 83
FEEDBACK READERS’ LETTERS<br />
Online basics<br />
Readers’ let ters should be sent to:<br />
The editor-in-chief, <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong>, Fraun -<br />
ho ferstr. 22, 82152 Pla negg, Deutsch land;<br />
by email to i.mcmaster@spot light-ver lag.de;<br />
or by fax to +49 (0)89/85681-210. Please<br />
include your postal address, email address<br />
and phone number. We reserve the right to<br />
edit readers’ comments for clar ity or length.<br />
Your magazine is really attractive and I enjoy reading it. Your<br />
online presence is also an excellent source of articles, exercises<br />
and information, but in my opinion, it lacks some basics.<br />
Recently, I attended a school in Manchester, where they use an<br />
online training system. After logging in, the user could find general<br />
exercises matching his level of English and add topics of<br />
particular importance to him. At any time, the user could see<br />
his progress, tasks he has completed and the work lying ahead<br />
of him. That’s what would help me in using your online resources.<br />
It would also help to keep me motivated. I’d like to<br />
hear your ideas on this topic.<br />
Josef Nagel, Donauwörth<br />
Thank you for your message. At present, our website does not offer the functions<br />
you mention, although we do give feedback to users in our language exercises.<br />
We very much appreciate your comments and suggestions, however,<br />
and will bear them in mind for the next redesign/relaunch of our website.<br />
The Editor<br />
Ungrateful?<br />
As a long-time subscriber, I notice that you put the readers’<br />
letters on one of the last pages of your magazine. In my<br />
opinion, this shows a lack of gratitude to your readers. Don’t<br />
you owe the magazine’s success to them? Another magazine I<br />
read regularly, Motorrad, is a role model in this regard. Its<br />
table of contents is followed directly by the readers’ letters,<br />
which are placed on page 6.<br />
Ralf Trinkel, Frankenthal<br />
Global market<br />
Ihave recently discovered your amazing magazine. In fact, I<br />
have already taken two subscriptions to <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong><br />
Audio. However, I strongly support the comment from a non-<br />
German reader (Feedback, <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> 2/2014) asking<br />
for an English edition — i.e., with all the definitions and explanations<br />
in English rather than German. In this era of global<br />
communication, where anyone worldwide could buy your<br />
magazine or download the magazine and audio files from the<br />
internet, it doesn’t make sense to restrict (or at least put up barriers<br />
to) your potential market.<br />
Álvaro de la Cueva, Madrid<br />
ABO:<br />
<strong>Spotlight</strong> Verlag GmbH<br />
Kundenbetreuung, Postfach 1565, 82144 Planegg<br />
www.spotlight-verlag.de<br />
Montag bis Donnerstag: 9 bis 18 Uhr<br />
Freitag: 9 bis 16 Uhr<br />
Kundenbetreuung<br />
Privatkunden und Buchhandlungen<br />
Tel. +49 (0)89/8 56 81-16<br />
Fax +49 (0)89/8 56 81-159<br />
E-Mail: abo@spotlight-verlag.de<br />
Kundenbetreuung<br />
Lehrer, Trainer und Firmen<br />
Tel. +49 (0)89/8 56 81-150<br />
Fax +49 (0)89/8 56 81-119<br />
E-Mail: lehrer@spotlight-verlag.de<br />
Einzelverkaufspreis Deutschland: € 12,80<br />
<strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> wird besonders umweltfreundlich<br />
auf chlorfrei gebleichtem Papier gedruckt.<br />
<strong>Business</strong><strong>Spotlight</strong> www.<strong>business</strong>-spotlight.de<br />
HERAUS GE BER UND VER LAG SLEIT ER:<br />
Dr. Wolf gang Stock<br />
CHEF RE DAK TEUR: Dr. Ian McMas ter<br />
STELLVERTRETENDE CHEFREDAKTEURIN:<br />
Deborah Capras (Content Manager Online;<br />
<strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> plus; Skill Up!)<br />
GESCHÄFTSFÜHRENDE REDAKTEURIN /<br />
CHEFIN VOM DIENST: Maja Sirola<br />
REDAK TION: Margaret Davis (Text),<br />
Carol Scheunemann (Text, Audio), Vicki Sussens (Text)<br />
BIL DRE DAK TION: Sarah Gough (Leitung),<br />
Thorsten Mansch<br />
MITARBEITER IM REDAKTIONSBEREICH:<br />
Dr. Karl Brehmer, Michelle Carstens, Rita Forbes,<br />
Anthony Healey, Sabine Hübner-Pesce, Bea Reinichs,<br />
Hildegard Rudolph, Ina Sinning, Michele Tilgner<br />
ART DIRECTOR: Bettina Gorn<br />
GESTALTUNG: loopgrafikdesign München<br />
AUTOREN: Stephanie Ashford, Genevieve Besser,<br />
Bob Dignen, Julian Ear wak er, Matt Firth,<br />
Eamonn Fitzgerald, Steve Flinders, Evan Frendo,<br />
Adrian Furnham, Claire Hart, Barbara Hiller,<br />
Anna Hochsieder, Mike Hogan, Paul Kavanagh,<br />
Talitha Linehan, Karen Richardson, James Schofield,<br />
Mike Seymour, Tom Smith, Ken Tay lor<br />
PRODUKTIONSLEITUNG: Ingrid Sturm<br />
LITHO: Mohn Media Mohndruck GmbH<br />
Carl-Bertelsmann-Straße 161M, 33311 Gütersloh<br />
DRUCK: Vogel Druck & Medienservice GmbH<br />
Leibnitzstr. 5, 97204 Höchberg<br />
Im <strong>Spotlight</strong> Verlag erscheinen die Sprachmagazine:<br />
<strong>Spotlight</strong>, <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong>, Écoute, ECOS, ADESSO,<br />
Deutsch perfekt<br />
GESAMT-ANZEIGENLEITUNG:<br />
Axel Zettler<br />
Tel. +49 (0)89/8 56 81-130<br />
Fax +49 (0)89/8 56 81-139<br />
E-Mail: anzeige@spotlight-verlag.de<br />
SPRACH- & REISEMARKT:<br />
Eva-Maria Markus<br />
Tel. +49 (0)89/8 56 81-131<br />
Fax +49 (0)89/8 56 81-139<br />
E-Mail: e.markus@spotlight-verlag.de<br />
E-Mail: anzeige@spotlight-verlag.de<br />
MEDIA CONSULTANT:<br />
Martina Konrad<br />
Tel. +49 (0)89/8 56 81-132<br />
Fax +49 (0)89/8 56 81-139<br />
E-Mail: m.konrad@spotlight-verlag.de<br />
E-Mail: anzeige@spotlight-verlag.de<br />
ANZEIGENPREISLISTE:<br />
Es gilt die Anzeigenpreisliste Nr. 14 ab Ausgabe 1/14.<br />
REPRÄSENTANZ EMPFEHLUNGSANZEIGEN:<br />
iq media marketing gmbh<br />
Patrick Priesmann, Leiter Marketing, Kasernenstraße 67,<br />
40213 Düsseldorf, Tel. +49 (0)211/8 87-2315, Fax<br />
+49 (0)211/8 87-97-2315, E-Mail: patrick.priesmann<br />
@iqm.de<br />
Lina Cicelyte, Product Manager, iq media marketing<br />
gmbh, Kasernenstraße 67, 40213 Düsseldorf, Tel. +49<br />
(0)211/8 87-2367, Fax +49 (0)211/8 87 97-2367, E-<br />
Mail: lina.cicelyte@iqm.de<br />
Kundenservice<br />
BEZUGSKONDITIONEN JAHRESABO (6 Ausgaben):<br />
Deutschland: € 69,00 inkl. MwSt. und Versandkosten<br />
Österreich: € 69,00 inkl. MwSt. und zzgl. € 10,20<br />
Versandkosten<br />
Schweiz: sfr 103,50 zzgl. sfr 15,00 Versandkosten<br />
Übriges Ausland: € 69,00 zzgl. Versandkosten<br />
Stu dentenermäßigung gegen Nachweis.<br />
Die Belieferung kann nach Ablauf des ersten<br />
Bezugsjahres jederzeit beendet werden – mit Geldzurück-Garantie<br />
für bezahlte, aber noch nicht gelieferte<br />
Ausgaben.<br />
WEITERE SERVICENUMMERN:<br />
Leserbriefe: spotlight@spotlight-verlag.de<br />
Anzeigen: anzeige@spotlight-verlag.de<br />
SprachenShop: www.SprachenShop.de<br />
Tel. +49 (0)711/72 52-245<br />
Fax +49 (0)711/72 52-366<br />
E-Mail: Bestellung@SprachenShop.de<br />
Bestellung Einzelhefte/ältere Ausgaben:<br />
E-Mail: leserservice@spotlight-verlag.de<br />
VERLAG UND REDAKTION:<br />
<strong>Spotlight</strong> Verlag GmbH<br />
Postanschrift:<br />
Post fach 1565, 82144 Pla negg<br />
Hausanschrift:<br />
Fraun ho ferstr. 22, 82152 Pla negg<br />
Tele fon +49 (0)89/8 56 81-0<br />
Fax +49 (0)89/8 56 81-105<br />
E-MAIL REDAKTION:<br />
<strong>business</strong>@spotlight-verlag.de<br />
GESCHÄFTSFÜHRER:<br />
Dr. Wolf gang Stock, Markus Schunk<br />
VERTRIEBSLEITUNG: Monika Wohlgemuth<br />
MARKETINGLEITUNG: Holger Hofmann<br />
LEITUNG MARKETING B2C & PR:<br />
Heidi Kral<br />
LEITUNG MARKETING B2B<br />
& KOOPERATIONEN: Susanne Mürbeth<br />
LESERSERVICE: Birgit Hess<br />
VERTRIEB HANDEL:<br />
MZV, Ohmstraße 1, 85716 Unterschleißheim<br />
BANK VER BIN DUN GEN:<br />
■ Commerzbank AG, Düsseldorf<br />
IBAN DE46 3008 0000 0212 8652 00<br />
SWIT (BIC) DRESDEFF300<br />
■ Credit Suisse AG, Zürich<br />
IBAN CH12 0483 5055 4833 4100 0<br />
SWIFT (BIC) CRESCHZZ80C<br />
ISSN 1617-1888<br />
© 2014 Spot light Ver lag, auch für alle genannten<br />
Autoren, Fotografen und Mitarbeiter.<br />
IVW-Mel dung IV. Quar tal 2013:<br />
36.745 verbreitete Exem plare <strong>Business</strong> Spot light<br />
Nielsen 1, 2, 5, 6, 7<br />
iq media marketing gmbh, Kasernenstraße 67, 40213<br />
Düsseldorf, Tel. +49 (0)211/8 87-2053, Fax +49 (0)211/<br />
8 87-2099, E-Mail: marion.weskamp@iqm.de<br />
Nielsen 3a<br />
iq media marketing gmbh, Eschersheimer Landstraße<br />
50, 60322 Frankfurt, Tel. +49 (0)69/24 24-4510, Fax<br />
+49 (0)69/24 24-4555, E-Mail: eva-maria.glaser@<br />
iqm.de<br />
Nielsen 3b, 4<br />
iq media marketing gmbh, Nymphenburger Straße 14,<br />
80335 München, Tel. +49 (0)89/54 59 07-26, Fax +49<br />
(0)89/54 59 07-24, E-Mail: katja.foell@iqm.de<br />
Österreich<br />
Internationale Medienvertretung & Service proxymedia<br />
e.U., Wiesengasse 3, A-2801 Katzelsdorf, Tel. +43 (0)<br />
2622/3 67 55, Fax +43 (0)1/253 30 33-3989, E-Mail:<br />
michael.schachinger@proxymedia.at<br />
Schweiz<br />
Top Media Sales GmbH, Chamerstrasse 56, CH - 6300<br />
Zug, Tel. +41 (0)41/7 10 57 01, Fax +41 (0)41/7 10<br />
57 03, E-Mail: walter.vonsiebenthal@topmediasales.ch<br />
International Sales<br />
iq media marketing gmbh, Gerda Gavric-Hollender,<br />
Kasernenstraße 67, 40213 Düsseldorf, Tel. +49 (0)211/<br />
8 87-2343, Fax +49 (0)211/8 87 97-2343, E-Mail:<br />
gerda.gavric@iqm.de<br />
84 www.<strong>business</strong>-spotlight.de
4/2014 PREVIEW<br />
Key tips for writing<br />
The ability to write clearly — whether it be emails, letters or<br />
<strong>business</strong> reports — is an important success factor in <strong>business</strong>.<br />
In the third part of our special <strong>Business</strong> Skills series, Bob<br />
Dignen provides ten key tips to help you improve your writing.<br />
iStock (2)<br />
Working with the British<br />
The United Kingdom is an important member<br />
of the European Union, both politically and<br />
economically. In our Intercultural feature, we<br />
look at how to do <strong>business</strong> with the British.<br />
LANGUAGE<br />
New series: finding a job<br />
Modern technology has radically changed how we search<br />
for a job. In our new Careers series, we show you how it’s<br />
done, whether you’re just out of school or in mid-career.<br />
Getty Images<br />
also:<br />
INSURANCE<br />
Improve your <strong>business</strong><br />
vocabulary with<br />
our 20-page guide:<br />
SKILL UP!<br />
Easy English: customer care<br />
Grammar: terms and conditions<br />
English for... tax returns<br />
<strong>Business</strong><strong>Spotlight</strong> 4/2014 is on sale from 11 June 2014<br />
3/2014<br />
www.<strong>business</strong>-spotlight.de 85
PEOPLE MY WORKING LIFE<br />
Moses Banda: Taxi owner<br />
Er ist mit Leib und Seele Taxifahrer in Lilongwe, der Hauptstadt von Malawi. Sein Traum<br />
ist ein eigener Autoverleih. VICKI SUSSENS sprach mit ihm.<br />
easy<br />
Credit<br />
have to help. I can’t afford to lose<br />
customers with all the competition!<br />
Be my guest: Moses Banda with<br />
his taxi in Lilongwe, Malawi<br />
Job: Taxi driver.<br />
Age and family: I’m 33-years-old,<br />
married, with two children, Collings<br />
(8) and Edda (3).<br />
Home: Lilongwe, capital of Malawi.<br />
Income: I am happy; I can take care of<br />
my family with the money I earn.<br />
English, so a friend, a former customer,<br />
helps me write emails.<br />
Why I chose this job: I was a taxi driv -<br />
er in my last job and saw that it was<br />
a good <strong>business</strong>.<br />
Skills needed: Being skilled at offensive<br />
driving. Knowing how to make<br />
customers feel at home in your car.<br />
What the job has taught me: To be<br />
hard-working and to accept that the<br />
<strong>business</strong> requires sacrifices. I have<br />
also learned to have respect for people,<br />
because they are the ones who<br />
provide me with my daily bread.<br />
Most difficult customer: This was a<br />
customer who did not have money to<br />
pay for hiring me. Because I trusted<br />
him, I lent him money — and I never<br />
saw it again. The man had talked<br />
about his problems the whole trip<br />
and I realized later this was his way<br />
of getting money from me.<br />
Ambitions: I would like to have a fleet<br />
of cars and start my own car-hire<br />
company.<br />
■BS<br />
For more, go to http://mosestaxi.webs.com<br />
How I get customers: I’m based at a<br />
hotel, where people often need taxis.<br />
I’m also hired by various organizations<br />
where members share my details<br />
online. I have an email address and<br />
my own website. But most importantly,<br />
I make sure that my fees are<br />
fair and that I provide a good service.<br />
Working hours: I have to be available<br />
24 hours a day!<br />
Languages needed: English for my foreign<br />
customers, the local language,<br />
Chichewa, for Malawians. My spoken<br />
English is good, but not my written<br />
Main changes in the taxi <strong>business</strong>:<br />
Growing competition. Many people<br />
drive taxis and hire out cars without<br />
licences. This takes <strong>business</strong> away<br />
from registered drivers.<br />
Favourite part of the job: I love meeting<br />
so many different people, being taken<br />
to the places they want to go to<br />
and learning about how they live and<br />
think.<br />
Least favourite part of the job: Sometimes,<br />
I really need to rest, but then a<br />
call will come in, and because I am<br />
the only one the customer trusts, I<br />
at home: make sb. dafür sorgen, dass<br />
feel ~ [)Ät (hEUm] sich jmdn. wohlfühlt<br />
based: be ~ (at a place) (an einem Ort)<br />
[beIst]<br />
stationiert sein<br />
car-hire company Leihwagenfirma<br />
[(kA: )haIE )kVmpEni] UK<br />
Chichewa [tSI(tSeIwE] Chichewa (Amtssprache<br />
von<br />
Malawi)<br />
competition<br />
Konkurrenz<br />
[)kQmpE(tIS&n]<br />
fee [fi:]<br />
Gebühr<br />
fleet [fli:t]<br />
Flotte<br />
hire sth. out<br />
etw. vermieten,<br />
[)haIEr (aUt] UK verleihen<br />
Malawian [mE(lA:wiEn] Malawier(in)<br />
registered [(redZIstEd] mit Lizenz<br />
rest [rest]<br />
eine Pause machen<br />
sacrifice [(sÄkrIfaIs] Opfer<br />
take care of sb. für jmdn. sorgen<br />
[)teIk (keEr Ev]<br />
86 www.<strong>business</strong>-spotlight.de 3/2014
Deutsch hat<br />
viele Gesichter!<br />
Einfach Deutsch lernen: Kultur entdecken und<br />
Menschen verstehen. Jeden Monat neu.<br />
4<br />
Magazine<br />
zum Preis<br />
von 3!*<br />
Bestellen Sie jetzt!<br />
www.deutsch-perfekt.com/4fuer3 +49 (0)89/8 56 81-16<br />
* Kennenlern-Angebot für Neu-Abonnenten: 4 Ausgaben Deutsch perfekt zum Preis von 3 (EUR 18,60 / Sfr 27,90).
90 Minuten<br />
Englischtraining<br />
gratis!<br />
www.berlitz.de/<br />
probestunde<br />
Das spricht für Sie.<br />
Fremdsprachen zu beherrschen macht das Leben leichter, erfolgreicher und interessanter – ganz gleich, ob man sie geschäftlich oder privat<br />
nutzt. Wir laden Sie heute ein, Berlitz ganz persönlich in unseren Probestunden kennenzulernen – und das völlig kostenfrei. Lassen Sie sich<br />
überraschen, welche Lernerfolge Sie in kürzester Zeit erzielen und wie viel Freude Sie dabei haben werden. In 90 Minuten erfahren Sie,<br />
was Berlitz ausmacht: eine einzigartige Lernmethode, topausgebildete muttersprachliche Trainer, spannende Inhalte und höchste Unterrichtsqualität.<br />
Melden Sie sich an unter www.berlitz.de/probestunde oder im Berlitz Center vor Ort. Wir freuen uns auf Sie!
<strong>Business</strong><strong>Spotlight</strong><br />
SKILL UP!<br />
VOKABELTRAINING LEICHT GEMACHT<br />
AUSGABE 26<br />
Arts and <strong>culture</strong><br />
also:<br />
Artwork and artists | Tasteless or tasteful?
CONTENTS<br />
ART MATTERS<br />
Art has a unique role to play in society, but it also has an important role to<br />
play in the <strong>business</strong> world. In this Skill Up!, we present the language you<br />
need to talk about art and <strong>culture</strong>.<br />
Our guide starts with an art exhibition. In Picture This! (pp. 4–5), the illustration<br />
shows the important moments before an exhibition opens — and<br />
what can go wrong. We also focus on the terms you will need to talk about<br />
the financing of art events. In Word Bank (pp. 6–7), we present an overview<br />
of many different kinds of artwork — and artists. Not all works of art are<br />
original or legal, which is why our In Focus section (pp. 10–11) looks at the<br />
problem of art forgeries and art theft.<br />
Turn to Close Relations (pp. 14–15) to discover that there’s a lot more to<br />
“cult” and “art” than you might think. In False Friends (pp. 8–9), you’ll<br />
find out that “antique” is not as old as the “antiquities”. We show you how<br />
to use “art” idioms in <strong>business</strong> situations in Essential Idioms (pp. 12–13).<br />
We hope you get the picture.<br />
Not everyone reacts the same way to a work of art. In Small Talk (pp. 16–17),<br />
our dialogue shows how to be honest about your personal tastes — especially<br />
when you think something is totally tasteless.<br />
Deborah Capras, deputy editor<br />
bs.deputyeditor@spotlight-verlag.de<br />
SKILL UP!<br />
Can you “draw” the meaning of words? A<br />
simple drawing may be all you need to help<br />
you to remember a new expression. If you<br />
are a talented artist, why not draw a situation<br />
and create a dialogue to go with it? Use<br />
your imagination and you may discover<br />
some hidden talents — and a talent for<br />
learning languages. The more time you<br />
spend on new expressions, the more likely<br />
you are to remember them.<br />
SKILL UP! online<br />
On our website, you’ll find selected<br />
vocabulary from this guide in our<br />
Word of the Day section. To listen to<br />
the words, definitions and example<br />
sentences — and to download the<br />
MP3 file of each word — go to<br />
www.<strong>business</strong>-spotlight.de/skill-up<br />
2 SKILL UP!<br />
ISSUE 26
Getty Images<br />
Art exhibition: a place<br />
for highbrow <strong>culture</strong><br />
CHECKLIST: WHAT CAN YOU DO?<br />
Below, you will find the contents of this issue of Skill Up! and a checklist of what you should<br />
be able to do with confidence after studying this guide. Ask yourself what you can really do.<br />
If you can’t say yes to every statement, go back and spend more time on learning the relevant<br />
vocabulary. Don’t forget to read our Skill Up! tips and do the online exercises!<br />
Contents Page(s) Checklist<br />
Picture This!<br />
A corporate event 4–5 I can use the correct terms to talk about the<br />
financing of public and corporate art events.<br />
Word Bank<br />
All about art 6–7 I can talk about different types of art, artwork and<br />
artists, as well as the places where you will find art.<br />
False Friends<br />
It’s antique, not 8–9 I can identify the false friends presented here — and<br />
plastic<br />
use the correct translations.<br />
In Focus<br />
Buy, sell or steal? 10–11 I can describe the auction process using the correct<br />
terms and talk about art scandals and theft.<br />
Essential Idioms<br />
Pictures and plots 12–13 I can correctly use idiomatic expressions from the art<br />
world in <strong>business</strong> situations.<br />
Close Relations<br />
Cultured and artistic 14–15 I can correctly use the “cult” and “art” word families.<br />
Small Talk<br />
A question of taste 16–17 I can make small talk about personal tastes.<br />
Your Profile<br />
Be an artist 18 I feel more confident using the vocabulary in this guide.<br />
Preview 19<br />
Not yet A little Yes!<br />
n n n<br />
n n n<br />
n n n<br />
n n n<br />
n n n<br />
n n n<br />
n n n<br />
n n n<br />
ISSUE 26 SKILL UP! 3
PICTURE THIS!<br />
A work of art?<br />
Not to everyone<br />
1<br />
3<br />
9<br />
2<br />
4<br />
6<br />
5<br />
8<br />
10<br />
7<br />
12<br />
11<br />
Bernhard Förth<br />
A CORPORATE EVENT<br />
Companies sponsor art exhibitions to promote their products and services. Our illustration<br />
shows a local art event that has gone wrong — just before the art lovers arrive.<br />
1. museum of Museum für zeitcontemporary<br />
art genössische Kunst<br />
[kEn(temp&rEri]<br />
private view<br />
Vorabbesichtigung,<br />
Vernissage<br />
temporary exhibition temporäre Ausstellung<br />
2. art lover Kunstfreund(in),<br />
-liebhaber(in)<br />
3. corporate signage Firmenschild<br />
[)kO:pErEt (saInIdZ]<br />
event sponsor Veranstaltungssponsor(in)<br />
4. sculpture [(skVlptSE] Plastik, Skulptur<br />
topple [(tQp&l] wackeln<br />
5. ticket office (Museums-)Kasse<br />
6. art critic Kunstkritiker(in)<br />
laugh one’s head off sich halb totlachen<br />
7. curator [kju&(reItE] Konservator(in)<br />
be appalled entsetzt sein<br />
8. public relations Beauftragte(r) für<br />
officer<br />
Öffentlichkeitsarbeit<br />
9. art installation Kunstinstallation<br />
10. cleaner Reinigungskraft<br />
rubbish (US trash) Müll<br />
ruin sth.<br />
etw. zerstören<br />
11. controversial work umstrittenes<br />
of art [)kQntrE(v§:S&l] Kunstwerk<br />
12. award-winning artist preisgekrönte(r)<br />
Künstler(in)<br />
be lost for words sprachlos sein<br />
4 SKILL UP!<br />
ISSUE 26
What are they saying?<br />
Curator: What do you think you’re doing? Don’t<br />
touch the art installation!<br />
Cleaner: This is a work of art? I’m sorry, but I<br />
thought it was rubbish!<br />
Great artists?<br />
acclaimed<br />
distinguished<br />
eminent<br />
famous<br />
forgotten<br />
pretentious [pri(tenSEs]<br />
unknown<br />
unsung<br />
umjubelt<br />
bemerkenswert<br />
hoch angesehen<br />
berühmt<br />
in Vergessenheit<br />
geraten<br />
anmaßend<br />
unbekannt<br />
wenig bekannt<br />
Art lovers<br />
donor [(dEUnE]<br />
make a generous<br />
donation<br />
founder<br />
art foundation<br />
patron [(peItrEn]<br />
patronage<br />
[(pÄtrEnIdZ]<br />
philanthropist<br />
[fI(lÄnTrEpIst]<br />
philanthropy<br />
[fI(lÄnTrEpi]<br />
sponsor<br />
sponsorship<br />
supporter<br />
support<br />
trustee [)trV(sti:]<br />
art trust<br />
Geldgeber(in)<br />
eine großzügige Spende/<br />
Schenkung machen<br />
Stifter(in)<br />
Kunststiftung<br />
Schirmherr(in), Mäzen(in)<br />
Schirmherrschaft,<br />
Mäzenatentum<br />
Philanthrop,<br />
Menschenfreund<br />
Philanthropie,<br />
Menschenliebe<br />
Sponsor(in), Gönner(in)<br />
finanzielle Förderung<br />
Förderer/Förderin<br />
Förderung, Unterstützung<br />
Kurator(in)<br />
Kunstkartell<br />
Great exhibition?<br />
arrangement<br />
artwork<br />
composition<br />
display<br />
be on display<br />
put sth. on display<br />
piece<br />
Anordnung<br />
künstwerk; grafische<br />
Darstellung<br />
künstlerisches<br />
Werk<br />
Ausstellung (eines<br />
Kunstwerks)<br />
ausgestellt sein<br />
etw. ausstellen<br />
Exponat<br />
iStock<br />
Art and <strong>business</strong><br />
award a grant to sb.<br />
commission sth.<br />
donate sth.<br />
exhibit sth. [Ig(zIbIt]<br />
found sth.<br />
grant money to sb./sth.<br />
raise funds<br />
receive public funding<br />
sponsor sth.<br />
support sth.<br />
unveil sth. [)Vn(veI&l]<br />
jmdm. eine Finanzhilfe gewähren<br />
etw. in Auftrag geben<br />
etw. spenden, als Schenkung<br />
überlassen<br />
etw. ausstellen<br />
etw. (be)gründen, stiften<br />
für jmdn./etw. Geld bewilligen<br />
Gelder beschaffen<br />
öffentliche Gelder bekommen<br />
etw. finanziell unterstützen<br />
etw. unterstützen<br />
etw. enthüllen<br />
“A work of art<br />
that did not<br />
begin in emotion<br />
is not art”<br />
Paul Cézanne, 1839–1906,<br />
French artist<br />
ISSUE 26 SKILL UP! 5
WORD BANK<br />
ALL ABOUT ART<br />
The arts cover a lot of different areas. Here, we present the language you will need to<br />
talk about different kinds of artists, the work that they do and where you can find it.<br />
Every single one is<br />
a work of art!<br />
Fine art and modern art<br />
(schöne Kunst und moderne Kunst)<br />
animation<br />
ceramics [sE(rÄmIks]<br />
computer-generated<br />
imagery [(ImIdZEri]<br />
craft work<br />
drawing<br />
illustration<br />
literature [(lItrEtSE]<br />
painting<br />
photography [fE(tQgrEfi]<br />
poetry [(pEUEtri]<br />
sculpture [(skVlptSE]<br />
street art<br />
textile art [(tekstaI&l]<br />
video mash-up<br />
visual art [(vIZuEl]<br />
Animationskunst<br />
Keramik<br />
Computeranimation<br />
Kunsthandwerk<br />
Zeichnen<br />
Illustrationskunst<br />
Literatur<br />
Malerei<br />
Fotografie<br />
Lyrik<br />
Bildhauerei<br />
Straßenkunst<br />
Textilkunst<br />
Video-Mashup<br />
darstellende/<br />
bildende Kunst<br />
SKILL UP!<br />
Is there any kind of art that is important to you,<br />
your company or your area of work? Imagine<br />
that you have visitors to your company. What<br />
could you recommend that they go to see in their<br />
free time? Many events have websites in several<br />
languages. Check them out and then discuss<br />
your ideas with a colleague in English.<br />
Applied arts<br />
(angewandte Künste)<br />
architecture<br />
fashion design<br />
industrial design<br />
interior design<br />
jewellery [(dZu:Elri]<br />
Performing arts<br />
(darstellende Künste)<br />
ballet [(bÄleI]<br />
cinema<br />
show a film<br />
dance<br />
perform sth.<br />
performance<br />
opera<br />
theatre<br />
amateur dramatics<br />
[(ÄmEtE drE)mÄtIks]<br />
play<br />
Architektur<br />
Modedesign<br />
Industriedesign<br />
Innenarchitektur<br />
Schmuck<br />
Ballet<br />
Filmkunst, Kino<br />
einen Film zeigen<br />
Tanz<br />
etw. aufführen<br />
Aufführung<br />
Oper<br />
Theater<br />
Laienspiel,<br />
-theater<br />
(Theater-)Stück<br />
Getty Images<br />
6 SKILL UP! ISSUE 26
Where to find it?<br />
art fair<br />
art festival<br />
author reading<br />
closing event (also:<br />
finissage [)fInI(sA:Z])<br />
exhibition<br />
literary festival<br />
opening event (also:<br />
vernissage [)v§:nI(sA:Z])<br />
private viewing (also:<br />
vernissage [)v§:nI(sA:Z])<br />
It’s a work of art!<br />
autobiography<br />
[)O:tEUbaI(QgrEfi]<br />
cartoon<br />
collage [kQ(lA:Z]<br />
comic<br />
crime novel<br />
Dutch master [dVtS]<br />
engraving<br />
fiction<br />
historical artefact<br />
landscape painting<br />
masterpiece<br />
memoir [(memwA:]<br />
monument<br />
non-fiction<br />
novel<br />
nude [nju:d]<br />
oil painting<br />
poem<br />
pottery<br />
romantic novel<br />
(self-)portrait [pO:(trEt]<br />
short story<br />
sound installation<br />
statue<br />
still <strong>life</strong><br />
watercolour(s)<br />
Kunstfestival;<br />
Kunstmesse<br />
Kunstfestival<br />
Autorenlesung<br />
Schlussveranstal-<br />
tung (auch: Finissage)<br />
Ausstellung<br />
Literaturfestival,<br />
Literaturtage<br />
Eröffnungsver-<br />
anstaltung (auch:<br />
Vernissage)<br />
Vorabbesichtigung<br />
(auch: Vernissage)<br />
Autobiografie<br />
Karikatur; Zeichentrickfilm<br />
Collage<br />
Comic, -heft<br />
Krimi<br />
holländischer Meister<br />
(Kupfer-, Stahl-)Stich<br />
Belletristik, Prosa<br />
historisches Artefakt<br />
Landschaftsbild, -malerei<br />
Meisterwerk<br />
Memoiren<br />
Denkmal<br />
Sachbuch<br />
Roman<br />
Akt<br />
Ölgemälde<br />
Gedicht<br />
Keramik, Töpferware(n)<br />
Liebesroman<br />
(Selbst-)Porträt<br />
Kurzgeschichte<br />
Klanginstallation<br />
Statue<br />
Stillleben<br />
Aquarell<br />
Places and events<br />
charity event<br />
concert hall<br />
dress/final rehearsal<br />
[ri(h§:s&l]<br />
premiere [(premieE]<br />
stage<br />
Wohltätigkeitsveranstaltung<br />
Konzertsaal<br />
Generalprobe<br />
Premiere<br />
Bühne<br />
Everyone’s an artist!<br />
architect<br />
Architekt(in)<br />
author<br />
Schriftsteller(in)<br />
commercial artist Werbegrafiker(in)<br />
digital artist Digitalkünstler(in)<br />
goldsmith [(gEUldsmIT] Goldschmied<br />
graffiti artist Graffitikünstler(in)<br />
graphic artist Grafiker(in)<br />
novelist<br />
Romanschriftsteller(in)<br />
poet [(pEUEt] Dichter(in)<br />
sculptor [(skVlptE] Bildhauer(in)<br />
Art or arts?<br />
The term “the arts” includes everything from<br />
painting to performing. “Art” often means<br />
“fine art”, but it can also describe anything<br />
that requires creativity or artistic talent.<br />
The term “applied arts” refers to the application<br />
of art and design to everyday objects.<br />
Or a performer!<br />
actor<br />
actress<br />
ballet dancer<br />
cabaret artist<br />
[(kÄbEreI]<br />
cast<br />
musician<br />
pianist [(pi:EnIst]<br />
violinist [)vaIE(lInIst]<br />
opera singer<br />
performer<br />
Schauspieler(in)<br />
Schauspielerin<br />
Balletttänzer(in)<br />
Kabarettist(in)<br />
Besetzung<br />
Musiker(in)<br />
Pianist(in)<br />
Geiger(in),<br />
Violinist(in)<br />
Opernsänger(in)<br />
darstellende(r)<br />
Künstler(in)<br />
Ingram Publishing<br />
ISSUE 26<br />
SKILL UP! 7
FALSE FRIENDS<br />
IT’S ANTIQUE, NOT PLASTIC<br />
There are many words in German and English that sound similar but have very different<br />
meanings. They are “false friends”. Learn the correct translations of these terms.<br />
sculpture<br />
plastic<br />
iStock (2)<br />
What’s die Plastik in English?<br />
die Plastik = sculpture<br />
“His sculpture has angered a lot of people.”<br />
It’s not plastic!<br />
plastic = Kunststoff<br />
“It’s made of plastic, so it’s not very strong.”<br />
Other translations<br />
antiquities = die Altertümer<br />
“Greece wants its stolen antiquities back.”<br />
antique<br />
8 SKILL UP!<br />
What’s Antiquität in English?<br />
Antiquität = antique<br />
“I love looking around the antique<br />
shops, don’t you?”<br />
It’s not antiquity!<br />
antiquity = das Altertum,<br />
die Antike<br />
“The exhibition on Greek antiquity<br />
opens on Saturday.”<br />
antiquity<br />
Getty Images iStock
appraise<br />
tax<br />
Getty Images<br />
iStock<br />
What’s taxieren in English?<br />
taxieren = appraise, value<br />
“You should have the painting appraised.<br />
Maybe it’s an original!”<br />
It’s not tax!<br />
tax = besteuern<br />
“The painting has increased in value, but you<br />
will only be taxed when you sell it.”<br />
More translations<br />
Art = way, manner, kind<br />
“I don’t like this kind of painting.”<br />
Kunst = art<br />
“I studied art at university.”<br />
Artist = circus performer<br />
“I always wanted to be a circus performer!”<br />
Künstler(in) = artist<br />
“He’s a famous artist in the US.”<br />
photographer<br />
What’s Fotograf in English?<br />
Fotograf(in) = photographer<br />
“There were so many photographers<br />
waiting outside!”<br />
Getty Images<br />
It’s not photograph!<br />
photograph = Foto<br />
“This photograph of the sky is my<br />
favourite. The colours are beautiful.”<br />
M<br />
SKILL UP! Audio<br />
Do a related exercise on<br />
<strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> Audio.<br />
photograph<br />
iStock<br />
ISSUE 26<br />
SKILL UP! 9
IN FOCUS<br />
BUY, SELL OR STEAL?<br />
The art world is not just about pretty pictures. There’s<br />
a lot of money involved, both legally and illegally. We<br />
focus on buying, selling, stealing and faking art.<br />
Getty Images<br />
What’s your bid?<br />
It’s priceless!<br />
The auction<br />
art collector<br />
Kunstsammler(in)<br />
art dealer<br />
Kunsthändler(in)<br />
attribute sth. to sb. jmdm. etw. zuschreiben<br />
auction [(O:kS&n] Auktion, Versteigerung<br />
auctioneer [)O:kSE(nIE] Auktionator(in)<br />
auction house<br />
Auktionshaus<br />
auction sth. off<br />
etw. versteigern<br />
authenticate a work of art ein Kunstwerk für echt<br />
befinden<br />
certificate of<br />
Ursprungszeugnis<br />
authenticity<br />
bid for sth.<br />
für etw. bieten<br />
bidder<br />
Bieter(in), Bietende(r)<br />
bid up the price den Preis nach oben treiben<br />
outbid sb.<br />
jmdn. überbieten<br />
flip artwork<br />
mit Kunstwerken<br />
spekulieren<br />
owner<br />
Besitzer(in), Eigentümer(in)<br />
own sth.<br />
etw. besitzen<br />
rightful owner rechtmäßige(r) Besitzer(in)<br />
provenance [(prQvEnEns] Herkunft, Ursprung<br />
put in a bid for sth. ein Gebot für etw. abgeben<br />
put sth. on the (auction) etw. zur Versteigerung<br />
block<br />
anbieten<br />
sell sth. at auction etw. (für $...) versteigern<br />
(for $...)<br />
How much?<br />
appraise sth.<br />
evaluate sth.<br />
fetch a price<br />
retail value<br />
sell for an<br />
outrageous<br />
price [aUt(reIdZEs]<br />
worth a small<br />
fortune:<br />
be ~ [(fO:tSEn]<br />
etw. schätzen<br />
etw. bewerten<br />
einen Preis bringen<br />
Verkaufswert, -preis<br />
zu einem unerhört<br />
hohen Preis<br />
verkaufen<br />
ein kleines<br />
Vermögen wert<br />
sein<br />
10 SKILL UP!<br />
I think this is<br />
worth a fortune!
“It sold at<br />
auction but it’s<br />
a worthless<br />
fake”<br />
The value and the price<br />
affordable erschwinglich unaffordable unerschwinglich<br />
inflated überteuert cut-price Billiginvaluable<br />
unschätzbar worthless wertlos<br />
priceless unbezahlbar cheap billig, preiswert<br />
valuable wertvoll, kostbar valueless wertlos<br />
Is it the real thing?<br />
counterfeit [(kaUntEfIt]<br />
counterfeit sth.<br />
make a counterfeit<br />
fake<br />
fake sth.<br />
fake work of art<br />
forgery [(fO:dZEri]<br />
art forger [(fO:dZE]<br />
forge sth. [fO:dZ]<br />
fraud [frO:d]<br />
defraud sb. [di(frO:d]<br />
fraudster<br />
[(frO:dstE]<br />
Fälschung<br />
etw. fälschen<br />
eine Fälschung<br />
anfertigen<br />
Fälschung<br />
etw. fälschen<br />
gefälschtes<br />
Kunstwerk<br />
Fälschung<br />
Kunstfälscher(in)<br />
etw. fälschen<br />
Betrug; Schwindel<br />
jmdn. betrügen<br />
Betrüger(in);<br />
Schwindler(in)<br />
phoney [(fEUni] ifml. Fälschung; Blüte;<br />
Schwindler(in)<br />
phoney work of art gefälschtes<br />
Kunstwerk<br />
plagiarism [(pleIdZE)rIzEm] Plagiat<br />
plagiarize sth. etw. plagiieren<br />
[(pleIdZEraIz]<br />
replica [(replIkE] Replik, Nachbildung<br />
replicate sth.<br />
etw. replizieren,<br />
[(replIkeIt]<br />
nachbilden<br />
reproduction<br />
Nachbildung, Kopie<br />
reproduce sth. etw. nachbilden,<br />
kopieren<br />
unauthorized<br />
unerlaubte Nachbilreproduction<br />
dung/Kopie<br />
Getty Images<br />
Is it criminal?<br />
disputed artwork<br />
looted artwork<br />
missing artwork<br />
stolen artwork<br />
art heist [haIst] ifml.<br />
art thief<br />
burglar [(b§:glE]<br />
con artist [(kQn )A:tIst] ifml.<br />
scam artist ifml.<br />
tomb raider<br />
dupe sb. (into doing sth.)<br />
flood the market [flVd]<br />
fool the experts<br />
plunder a gallery [(plVndE]<br />
steal sth. from sb.<br />
swindle sb.<br />
umstrittenes Kunstwerk<br />
erbeutetes Kunstwerk<br />
verschollenes Kunstwerk<br />
gestohlenes Kunstwerk<br />
Kunstraub<br />
Kunstdieb(in)<br />
Einbrecher(in), Dieb(in)<br />
Schwindler(in)<br />
Betrüger(in)<br />
Grabräuber(in)<br />
jmdn. verleiten, (etw. zu tun)<br />
den Markt überfluten<br />
die Experten täuschen<br />
eine Galerie ausrauben<br />
jmdm. etw. stehlen<br />
jmdn. beschwindeln<br />
SKILL UP!<br />
“Forgery”, “fake”, “pho -<br />
ney” and “counterfeit”<br />
all mean “not genuine”.<br />
We often use “counterfeit”<br />
to describe money<br />
that is not real, “forgery”<br />
to describe an artwork<br />
that is an illegal copy of<br />
an original and “fake” to<br />
describe anything that is<br />
not genuine. A “phoney”<br />
can be a person who is<br />
not who they say they are:<br />
“He’s a phoney.”<br />
ISSUE 26 SKILL UP! 11
ESSENTIAL IDIOMS<br />
PICTURES AND PLOTS<br />
We can use idioms from the art world to talk about <strong>business</strong> situations. Here, we present<br />
some of the most common expressions.<br />
SKILL UP!<br />
First, read the two versions of the short conversations. Then<br />
cover up the idiomatic version and read the simpler version<br />
again. Can you remember how to say the same things idiomatic -<br />
ally? Check that you’ve understood them with our translations.<br />
The elephant in the<br />
room: a problem? We start with<br />
a broad-brush look<br />
First, the idiomatic way<br />
Mark: Well, this report paints a grim picture.<br />
Selina: I know. But you mustn’t lose sight of the bigger picture<br />
here. It’s just a broad-brush look at our automobile<br />
<strong>business</strong>.<br />
Mark: That’s why I’m worried.<br />
Now, more simply<br />
Mark: Well, this report describes things in a way that shows<br />
how bad they are.<br />
Selina: I know. But you mustn’t forget the whole situation here.<br />
It’s just a general look at our automobile <strong>business</strong>.<br />
Mark: That’s why I’m worried.<br />
iStock<br />
Check the translations<br />
paint a grim picture ein düsteres Bild<br />
zeichnen<br />
broad-brush grob, allgemein<br />
lose sight of the das Gesamtbild<br />
bigger picture aus den Augen<br />
ifml.<br />
verlieren<br />
First, the idiomatic way<br />
Mark: I want to call a meeting with the whole<br />
team. We need to put everyone in the<br />
picture.<br />
Selina: Do you want me to give the presentation?<br />
Mark: No, I will. I’ve had to give bad news before,<br />
so I have it down to a fine art. I can strike<br />
the right note.<br />
Now, more simply<br />
Mark: I want to call a meeting with the whole<br />
team. We need to let everyone know what’s<br />
happening.<br />
Selina: Do you want me to give the presentation?<br />
Mark: No, I will. I’ve had to give bad news before,<br />
so I’ve become very good at it through experience.<br />
I can say it exactly the right way.<br />
Check the translations<br />
put sb. in the picture<br />
have/get it down to a fine art<br />
strike the right note<br />
jmdn. ins Bild setzen<br />
den Bogen heraushaben<br />
den richtigen Ton treffen<br />
iStock<br />
Very nice: she has it<br />
down to a fine art<br />
ISSUE 26
She has a good<br />
reason to make a<br />
song and dance<br />
First, the idiomatic way<br />
Selina: Mark’s presenting the report at two.<br />
Tom: Oh, no. Watching him present is like<br />
watching paint dry.<br />
Selina: Don’t let him hear you say that.<br />
Tom: He’s going to make a song and dance<br />
about the sales figures again, isn’t he?<br />
Selina: This time, he could be right. He has to<br />
draw the line somewhere.<br />
Hemera<br />
Check the translations<br />
like watching paint<br />
dry: be ~<br />
make a song and dance<br />
about sth. UK ifml.<br />
draw a line<br />
todlangweilig sein<br />
eine Staatsaffäre aus<br />
etw. machen<br />
eine Grenze setzen<br />
Now, more simply<br />
Selina: Mark’s presenting the report at two.<br />
Tom: Oh, no. Watching him present is boring.<br />
Selina: Don’t let him hear you say that.<br />
Tom: He’s going to complain in an annoy -<br />
ing way about the sales figures again,<br />
isn’t he?<br />
Selina: This time, he could be right. He has to<br />
set a limit somewhere.<br />
First, the idiomatic way<br />
Mark: Look at the figures! If something doesn’t<br />
change soon, it’ll be curtains for us.<br />
Tom: Mark, I think you’ve completely lost the<br />
plot!<br />
Selina: Tom, let Mark finish.<br />
Mark: This is serious. Do you know how many<br />
companies are waiting in the wings for<br />
us to fail? Do you?<br />
Tom: OK, I get the picture.<br />
Now, more simply<br />
Mark: Look at the figures! If something doesn’t<br />
change soon, it’ll be the end for us.<br />
Tom: Mark, I think you’ve completely lost the<br />
ability to cope with the situation!<br />
Selina: Tom, let Mark finish.<br />
Mark: This is serious. Do you know how many<br />
companies are ready to take over from us<br />
when we fail? Do you?<br />
Tom: OK, I understand the situation.<br />
This could mean it’s<br />
curtains for us all!<br />
Zoonar<br />
Check the translations<br />
curtains: it is ~ for jmd. ist weg vom<br />
sb. ifml.<br />
Fenster<br />
(curtain<br />
Vorhang)<br />
lose the plot UK ifml. den Überblick verlieren<br />
(plot<br />
Handlung)<br />
wait in the wings hinter den Kulissen<br />
warten<br />
get the picture ifml. begreifen, kapieren<br />
ISSUE 26 SKILL UP! 13
CLOSE RELATIONS<br />
SO CULTURED AND ARTISTIC<br />
A cultivated person understands and appreciates the arts. Here, we present useful<br />
expressions from the “cult” word family and the world of art.<br />
+ ivate cultivate<br />
+ ed cultivated un + uncultivated<br />
+ ion cultivation<br />
Getty Images<br />
cult<br />
+ al cultural<br />
inter +<br />
cross- +<br />
intercultural<br />
cross-cultural<br />
+ ure <strong>culture</strong><br />
+ ed <strong>culture</strong>d<br />
un +<br />
un<strong>culture</strong>d<br />
counter +<br />
counter<strong>culture</strong><br />
sub +<br />
sub<strong>culture</strong><br />
The family<br />
counter<strong>culture</strong><br />
cross-cultural<br />
cult<br />
cultivate sth.<br />
cultivated<br />
cultivation<br />
cultural<br />
<strong>culture</strong> (sth.)<br />
<strong>culture</strong>d<br />
intercultural<br />
sub<strong>culture</strong><br />
uncultivated<br />
un<strong>culture</strong>d<br />
14 SKILL UP!<br />
Gegenkultur<br />
kulturübergreifend<br />
Kult; Kultgemeinschaft, Sekte<br />
etw. kultivieren; an-, bebauen;<br />
pflegen; züchten<br />
(Person) kultiviert, zivilisiert, gebildet;<br />
(Land) bebaut, bestellt<br />
Kultivierung, Urbarmachung<br />
kulturell<br />
Kultur; etw. züchten<br />
(Person) kultiviert, zivilisiert, gebildet;<br />
(Zellen) gezüchtet<br />
interkulturell<br />
Subkultur<br />
(Person) unkultiviert, unzivilisiert,<br />
un ge bildet; (Land) brachliegend<br />
(Person) unkultiviert, unzivilisiert,<br />
ungebildet<br />
Use the family: cult<br />
l She’s a very cultivated lady.<br />
l You should probably go on an intercultural<br />
training course before<br />
you go to China.<br />
l Is there still a punk sub<strong>culture</strong> in<br />
London?<br />
l Open computer systems probably<br />
grew out of the hippie counter<strong>culture</strong><br />
of the 1960s.<br />
l Pulp Fiction is a cult movie.<br />
l You know, I’m sure he must be a<br />
member of some cult!<br />
l In some <strong>culture</strong>s, it’s considered<br />
un<strong>culture</strong>d to eat like that.<br />
l Events like these can improve<br />
cross-cultural understanding.
Get me one: it’s<br />
a cult camera<br />
Hemera<br />
IN ACTION: CULTURE AND CULTIVATE<br />
‡ Both <strong>culture</strong>d and cultivated are used to describe someone<br />
who has good manners, a good education and refined<br />
tastes:<br />
“He’s a <strong>culture</strong>d/cultivated man.”<br />
‡ The verbs <strong>culture</strong> and cultivate are used to talk about<br />
the growing of cells in biology:<br />
“The cells were <strong>culture</strong>d/cultivated overnight.”<br />
‡ We use cultivate to refer to the growing of plants or to<br />
gardening, particularly on a commercial scale:<br />
“It would take us at least a week to cultivate a piece of<br />
land this size.”<br />
‡ If you cultivate a friendship, you try hard to develop a relationship<br />
with someone, often to be able to use that<br />
friendship for your own goals:<br />
“He decided to cultivate a friendship with the politician<br />
he met at an arts fair.”<br />
‡ If you cultivate a <strong>business</strong> you try hard to make a successful<br />
<strong>business</strong>:<br />
“She cultivated a <strong>business</strong> around her hobby.”<br />
SKILL UP!<br />
Check out the expressions in German that use<br />
Kunst and find the translations in English. You<br />
may be surprised to learn that many of the<br />
English idioms don’t refer to art at all.<br />
It’s not art<br />
Das ist eine brotlose Kunst.<br />
Das ist keine Kunst.<br />
mit seiner Kunst am Ende sein<br />
seine Kunst an etw. versuchen<br />
Was macht die Kunst?<br />
There’s no money in it.<br />
It’s a piece of cake.<br />
be at a total loss<br />
try one’s hand at sth.<br />
How are things?<br />
photoobjects.net<br />
Culture in many areas<br />
agri<strong>culture</strong><br />
company <strong>culture</strong><br />
cult movement<br />
cultural monument<br />
<strong>culture</strong>d pearl<br />
<strong>culture</strong> shock<br />
<strong>culture</strong> vulture ifml.<br />
drug <strong>culture</strong><br />
pop(ular) <strong>culture</strong><br />
youth <strong>culture</strong><br />
Landwirtschaft<br />
Unternehmenskultur<br />
Kultbewegung<br />
Kulturdenkmal<br />
Zuchtperle<br />
Kulturschock<br />
Kulturhyäne<br />
Drogenkultur<br />
Pop(ulär)kultur<br />
Jugendkultur<br />
The “art” family<br />
artefact<br />
Artefakt,<br />
prähistorisches<br />
Werkzeug<br />
art for art’s sake Kunst als<br />
Selbstzweck<br />
artful<br />
kunstvoll<br />
artfully<br />
kunstvoll<br />
art historian Kunst -<br />
historiker(in)<br />
art house<br />
Kunsthaus<br />
artistic<br />
künstlerisch<br />
artistic director Intendant(in)<br />
arts and crafts Kunstgewerbe,<br />
-handwerk<br />
arty (US artsy) ifml. pseudokünstle -<br />
(also: arty-farty; risch; auf Künst -<br />
US artsy-fartsy) ler machend<br />
inartistic<br />
unkünstlerisch;<br />
ohne Kunstverständnis<br />
state-of-the-art letzter Stand der<br />
Technik<br />
ISSUE 26 SKILL UP! 15
SMALL TALK<br />
A QUESTION OF TASTE<br />
Not everyone feels the same way about art. You can discuss how you feel in small-talk<br />
conversations. Here, we provide you with useful expressions and adjectives.<br />
Situation:<br />
Harry and Kylie are good friends, but they have very<br />
different tastes in music and art. They are having<br />
dinner in a trendy restaurant.<br />
Harry: Fantastic restaurant!<br />
Kylie: It’s different, I’ll give you that. I’m not sure I like<br />
looking at naked bums while I’m eating, though.<br />
Harry: Why not? It’s art. Don’t be such a prude. I love<br />
these paintings. They’re all by a local artist.<br />
Kylie: A prolific artist — who likes women’s bums.<br />
Harry: So do I. I’m a keen admirer of her work.<br />
Kylie: Exactly. That’s my point. They’re sexist. They appeal<br />
to men. To women, they’re degrading. I’ve<br />
taken an instant dislike to them!<br />
Harry: But the artist is a woman.<br />
Kylie: So what? That’s no excuse. And I can’t believe<br />
they’re playing that misogynistic song again.<br />
Harry: What song?<br />
Kylie: Blurred Lines.<br />
Harry: Oh yeah, that one. I can’t stand it either.<br />
Kylie: It’s so catchy that you actually forget how derogatory<br />
it is towards women. It’s a real earworm. I<br />
can’t bear it! And the lyrics! Just awful.<br />
Harry: I can’t get it out of my head now. The beat is so<br />
repetitive. OK, next time, you choose the place.<br />
Kylie: There’s a restaurant down the road. It has lovely<br />
impressionist murals. And every Friday, they have<br />
a string quartet. We should add a bit of <strong>culture</strong><br />
to our lives. Classical music is the way to go.<br />
Harry: Hmm, chamber music while you eat... Not exactly<br />
my cup of tea. I think I’m busy Friday.<br />
iStock<br />
appeal to sb.<br />
beat<br />
can’t bear sth.:<br />
sb. ~<br />
can’t stand sth.:<br />
sb. ~ ifml.<br />
catchy<br />
chamber music<br />
cup of tea: not my ~<br />
ifml.<br />
degrading: be ~<br />
derogatory [di(rQgEtEri]<br />
earworm<br />
get sth. out of<br />
one’s head<br />
I’ll give you that<br />
keen admirer UK<br />
lyrics [(lIrIks]<br />
misogynistic<br />
[mI)sQdZE(nIstIk]<br />
mural [mjUErEl]<br />
naked bum UK ifml.<br />
prolific artist<br />
[prEU(lIfIk]<br />
prude: be a ~ [pru:d]<br />
repetitive [ri(petEtIv]<br />
So what?<br />
string quartet<br />
[(strIN kwO:)tet]<br />
take an instant<br />
dislike to sth.<br />
jmdm. zusagen,<br />
jmdn. ansprechen<br />
Takt, Rhythmus<br />
jmd. kann etw.<br />
nicht ertragen<br />
jmd. kann etw.<br />
nicht ausstehen<br />
einprägsam<br />
Kammermusik<br />
nicht mein<br />
Geschmack<br />
erniedrigend sein<br />
abwertend, abfällig<br />
Ohrwurm<br />
etw. aus dem Kopf<br />
bekommen<br />
das muss man dir<br />
lassen<br />
große(r) Verehrer(in)<br />
(Lied-)Text<br />
frauenfeindlich<br />
Wandgemälde<br />
nackter Po<br />
sehr produktiv(e)r<br />
Künstler(in)<br />
prüde sein<br />
sich wiederholend<br />
Na und?<br />
Streichquartett<br />
auf Anhieb eine<br />
Abneigung gegen<br />
etw. empfinden<br />
M<br />
SKILL UP! Audio<br />
Do a related exercise on<br />
<strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> Audio.<br />
Look at me — not<br />
at the paintings<br />
ISSUE 26
SKILL UP!<br />
Which adjectives do you understand<br />
— and which can<br />
you use to talk about art,<br />
music and literature? If there<br />
are any adjectives that you are<br />
not sure about, run a search<br />
for the words on the internet,<br />
but include the search terms<br />
“artwork” or “music”, too.<br />
Choose a news story that interests<br />
you. Don’t try to understand<br />
everything, just focus on<br />
the adjectives and how they<br />
are used. This is a quick activity<br />
you can do during a fiveminute<br />
break from work.<br />
What do you prefer?<br />
alternative alternativ traditional traditionell<br />
contemporary zeitgenössisch vintage klassisch,<br />
nostalgisch<br />
conventional herkömmlich unconventional unkonventionell<br />
highbrow anspruchsvoll; lowbrow anspruchslos,<br />
hochgestochen<br />
geistlos<br />
mainstream im Trend liegend fringe avantgardistisch<br />
period antik modern modern<br />
surreal surreal naturalistic naturalistisch<br />
Classic or not?<br />
classic<br />
a classic<br />
classic Dalí painting<br />
the classics<br />
classical<br />
classical music<br />
neoclassical frieze<br />
ein Klassiker<br />
klassisches<br />
Dalí-Gemälde<br />
Altphilologie<br />
klassische<br />
Musik<br />
klassizistisches<br />
Fries<br />
Good or bad?<br />
controversial umstritten<br />
degenerate<br />
disturbing<br />
edgy ifml.<br />
hackneyed<br />
moving<br />
pleasant<br />
respectable<br />
simple<br />
subversive<br />
entartet<br />
aufwühlend<br />
trendig<br />
abgedroschen<br />
ergreifend<br />
gefällig<br />
anständig<br />
schlicht<br />
subversiv<br />
SKILL UP! online<br />
Listen to a selection of these<br />
adjectives at www.<strong>business</strong>spotlight.de/skill-up26<br />
Sarah Murray/www.flickr.com/people/37174512@N03<br />
How would you describe it?<br />
eclectic eklektisch dull langweilig<br />
inflammatory aufwieglerisch conservative konservativ<br />
offensive anstößig inoffensive harmlos<br />
provocative provozierend boring langweilig<br />
revolutionary revolutionär run-of-the-mill gewöhnlich<br />
seminal herausragend overrated überbewertet<br />
tasteful geschmackvoll tasteless geschmacklos<br />
understated subtil elaborate aufwendig<br />
Highbrow art: so<br />
moving, so tasteful<br />
ISSUE 26<br />
SKILL UP! 17
YOUR PROFILE<br />
BE AN ARTIST<br />
Personalize this guide by adding your own example sentences — which should reflect<br />
words and expressions you need in order to talk about your circumstances.<br />
MAKE ROOM FOR CULTURE<br />
If your company were to sponsor an art exhibition or trendy event, what kind of event would it be? Write<br />
down some ideas using the vocabulary from Picture This! (pp. 4–5) and Word Bank (pp. 6–7).<br />
Be more artistic in the language that you use. Which of the idioms in “Pictures and plots” (pp. 12–13)<br />
could you imagine using at work? Write them down and personalize them for your situation.<br />
Are you interested in art scandals? Use vocabulary from In Focus (pp. 10–11) to describe a recent art<br />
scandal you have heard about.<br />
SMALL TALK: YOUR PERSONAL TASTES<br />
What kind of artwork do you prefer? Write down your views using expressions from our Small Talk section<br />
(pp. 16–17). You’ll find exercises on this vocabulary in <strong>Business</strong> <strong>Spotlight</strong> plus.<br />
18 SKILL UP! ISSUE 26
In the next issue:<br />
PREVIEW<br />
Digital Vision<br />
IMPRESSUM<br />
HERAUSGEBER UND VERLAGSLEITER:<br />
Dr. Wolfgang Stock<br />
CHEFREDAKTEUR: Dr. Ian McMaster<br />
STELLVERTRETENDE CHEFREDAKTEURIN:<br />
Deborah Capras<br />
GESCHÄFTSFÜHRENDE REDAKTEURIN (CvD):<br />
Maja Sirola<br />
AUTORIN: Deborah Capras<br />
REDAKTION: Margaret Davis, Hildegard Rudolph,<br />
Michele Tilgner<br />
BILDREDAKTION: Sarah Gough (Leitung),<br />
Thorsten Mansch<br />
GESTALTUNG: loop grafikdesign München<br />
PRODUKTIONSLEITUNG: Ingrid Sturm<br />
VERTRIEBSLEITUNG: Monika Wohlgemuth<br />
MARKETINGLEITUNG: Holger Hofmann<br />
ANZEIGENLEITUNG: Axel Zettler<br />
VERLAG und REDAKTION:<br />
<strong>Spotlight</strong> Verlag GmbH<br />
Postanschrift: Postfach 1565, 82144 Planegg<br />
Hausanschrift:<br />
Fraunhoferstraße 22, 82152 Planegg<br />
Telefon: +49 (0)89 8 56 81-0;<br />
Fax +49 (0)89 8 56 81-105<br />
Internet: www.<strong>business</strong>-spotlight.de<br />
LITHO: Mohn Media Mohndruck GmbH, 33311<br />
Gütersloh<br />
DRUCK: Rotaplan Offset Kammann Druck GmbH,<br />
93057 Regensburg<br />
© 3/2014 <strong>Spotlight</strong> Verlag, auch für alle<br />
genannten Autoren, Fotografen und Mitarbeiter.<br />
Cover photograph: iStockphoto<br />
ISSUE 26<br />
INSURANCE<br />
If you’re young, fit and healthy, you probably<br />
think you don’t need any insurance. That will<br />
change! Our next Skill Up! looks at the personal<br />
and <strong>business</strong> side of the insurance world.<br />
Insurance<br />
fraud: who’s<br />
a criminal?<br />
PICTURE THIS: what a disaster<br />
WORD BANK: Which insurance for me?<br />
ESSENTIAL IDIOMS: cover your ass<br />
also:<br />
SMALL TALK<br />
Insurance crime<br />
Photos.com
Sprachen lernen<br />
und erleben.<br />
Ihre Sprachreise von zu Hause aus: Online-Training mit<br />
Videos und Übungen. Jederzeit verfügbar.<br />
50%<br />
Rabatt<br />
Bestellen Sie jetzt!<br />
+49 (0)89/8 56 81-16<br />
www.dalango.de/50rabatt<br />
Sonderpreis für Erstlaufzeit 6 Monate: EUR 9,97 pro Monat statt regulär EUR 19,95.<br />
Danach kann die Mitgliedschaft jederzeit gekündigt werden - E-Mail an info@dalango.de genügt.
<strong>Business</strong><strong>Spotlight</strong><br />
100<br />
KEY<br />
IDIOMS<br />
FOR YOUR JOB<br />
Mit Sprachtest<br />
A language survival guide
Gut für<br />
den Kopf!<br />
Besser mit Sprachen. Land und Leute<br />
verstehen – und nebenbei die Sprache<br />
lernen. Jeden Monat neu.<br />
4<br />
Ausgaben<br />
zum Preis<br />
von 3!<br />
www.spotlight-verlag.de/4fuer3
Get cracking!*<br />
Idioms play a key role in any language,<br />
and many learners have a lot of fun<br />
discovering the idiomatic forms of a<br />
new language. Although you should be<br />
careful when using idioms — because small mistakes can easily<br />
lead to misunderstandings — it is important to have a good passive<br />
knowledge when communicating internationally. In this booklet,<br />
Deborah Capras, Hildegard Rudolph and Carol Scheunemann<br />
present 100 key English idioms that you may encounter in your<br />
daily working <strong>life</strong>. We hope you find our special booklet useful and<br />
look forward to your feedback.<br />
Ian McMaster, editor-in-chief<br />
i.mcmaster@spotlight-verlag.de<br />
Impressum<br />
HERAUSGEBER UND VERLAGSLEITER: Dr. Wolfgang Stock<br />
CHEFREDAKTEUR: Dr. Ian McMaster<br />
STELLVERTR. CHEFREDAKTEURIN: Deborah Capras<br />
GESCHÄFTSFÜHRENDE REDAKTEURIN: Maja Sirola (CvD)<br />
REDAKTION: Margaret Davis, Hildegard Rudolph,<br />
Carol Scheunemann, Michele Tilgner<br />
AUTOREN: Deborah Capras, Hildegard Rudolph,<br />
Carol Scheunemann<br />
BILDREDAKTION: Sarah Gough, Thorsten Mansch<br />
GESTALTUNG: loopgrafikdesign München<br />
VERTRIEBSLEITUNG: Monika Wohlgemuth<br />
MARKETINGLEITUNG: Holger Hofmann<br />
ANZEIGENLEITUNG: Axel Zettler<br />
PRODUKTIONSLEITUNG: Ingrid Sturm<br />
VERLAG UND REDAKTION: <strong>Spotlight</strong> Verlag GmbH<br />
Postanschrift: Postfach 1565, 82144 Planegg<br />
Hausanschrift: Fraunhoferstraße 22,<br />
82152 Planegg, Telefon: (0049) 89 856 81-0<br />
Internet: www.<strong>business</strong>-spotlight.de<br />
LITHO: Mohn Media Mohndruck GmbH, 33311 Gütersloh<br />
DRUCK: teNeues, 47906 Kempen<br />
© 3/2014 <strong>Spotlight</strong> Verlag, auch für alle genann ten Autoren,<br />
Fotografen und Mitarbeiter.<br />
Contents<br />
It’s a wake-up call 4<br />
All in a day’s work 6<br />
On track 8<br />
Food for thought 10<br />
A win-win situation? 12<br />
Make a killing 14<br />
At the end of the day 16<br />
Put it to the test 18<br />
*The idiom to “get cracking” means<br />
to “start working on something<br />
immediately”: “There’s a lot to do<br />
today. We’d better get cracking!”<br />
<strong>Business</strong><strong>Spotlight</strong> 3
Did you know?<br />
It’s a wake-up call<br />
Situation:<br />
Joy is a programmer at<br />
Zeppee, a company that<br />
makes apps. Two potential<br />
clients will be visiting her<br />
company today.<br />
Stockbyte<br />
At home<br />
Joy needs to start work early,<br />
but her day doesn’t start well.<br />
Joy: Oh, no. I wanted to be in<br />
the office by 9.<br />
Zack: It’s nearly 8.30 already.<br />
Shouldn’t you be making a<br />
move? You’re cutting it a bit<br />
fine.<br />
Joy: Could you drive me?<br />
Zack: Sorry, no dice. You’ll<br />
have to take a taxi.<br />
In a hotel, a “wake-up” call<br />
is a phone call from reception<br />
that wakes up a guest.<br />
In <strong>business</strong>, a “wake-up call”<br />
is an event that alerts people<br />
to a bad situation and warns<br />
them to change things.<br />
She’s cutting it a bit fine<br />
In the taxi<br />
Joy calls her colleague from<br />
the taxi.<br />
Joy: Mark, it’s Joy. Look, I’m<br />
stuck in traffic. I’m going to<br />
be a little late.<br />
Mark: OK, but this won’t go<br />
down well.<br />
Joy: I’m not exactly thrilled to<br />
bits.<br />
Mark: Well, tell the driver to<br />
step on it.<br />
programmer Informatiker(in)<br />
stuck in traffic: be ~ im Stau stecken<br />
4 <strong>Business</strong><strong>Spotlight</strong>
KEY IDIOMS<br />
From the dialogue<br />
Shouldn’t you be making a move?<br />
You’re cutting it a bit fine.<br />
Sorry, no dice. US<br />
This won’t go down well.<br />
I’m not exactly thrilled to bits.<br />
Tell the driver to step on it.<br />
Solltest du dich nicht allmählich<br />
auf den Weg machen?<br />
Das hast du wirklich knapp<br />
kalkuliert.<br />
Das ist leider nicht drin.<br />
Das wird nicht gut ankommen.<br />
Meine Begeisterung hält sich<br />
auch in Grenzen.<br />
Sag dem Fahrer, er soll Gas<br />
geben.<br />
Early-morning idioms<br />
It’s a wake-up call for our company. Es ist ein Warnsignal für<br />
I got up at the crack of dawn.<br />
Wake up and smell the coffee! US<br />
unsere Firma.<br />
Ich bin in aller (Hergotts-)<br />
Frühe aufgestanden.<br />
Wach(t) endlich auf!<br />
Travel idioms for <strong>business</strong><br />
Could you bring me up to speed?<br />
He was asleep at the wheel.<br />
Let’s cross that bridge when we<br />
come to it.<br />
They took us for a ride.<br />
We need to go the extra mile.<br />
Kannst du mich auf den<br />
neuesten Stand bringen?<br />
Er hat nicht aufgepasst.<br />
Alles zu seiner Zeit.<br />
Sie haben uns reingelegt.<br />
Wir müssen noch eins<br />
draufsetzen.<br />
<strong>Business</strong><strong>Spotlight</strong> 5
Did you know?<br />
All in a day’s work<br />
Arriving at the office<br />
Joy’s colleagues are waiting<br />
for her in the conference<br />
room.<br />
Mark: Hi, Joy. Come in<br />
and catch your breath.<br />
Joy: Sorry I overslept.<br />
Could you fill me in?<br />
Mark: The clients arrive at<br />
11.30 for the presentation.<br />
Then we’ll take<br />
them to lunch.<br />
Nyla: The thing is, we’ve<br />
hit a snag with the<br />
presentation.<br />
Joy: What exactly do you<br />
mean?<br />
We use “all in a day’s work”<br />
to show that we do something<br />
because it is part of<br />
our normal work, even when<br />
the task seems difficult to<br />
other people. You can use<br />
this expression to show that<br />
doing the task is not a problem<br />
or any trouble.<br />
Talking about tasks<br />
The team needs to talk about work<br />
duties.<br />
Mark: So, who can do the heavy<br />
lifting on the slides? We’ll need<br />
about an hour to update them.<br />
Nyla: Don’t look at me. Honestly,<br />
I’ve got enough on my plate.<br />
Mark: Joy, would you mind?<br />
Joy: Well, I’m really snowed under,<br />
but OK.<br />
oversleep<br />
slide<br />
snag<br />
Is he pulling his weight?<br />
verschlafen<br />
Folie<br />
gezogener Faden<br />
Stockbyte<br />
6 <strong>Business</strong><strong>Spotlight</strong>
KEY IDIOMS<br />
From the dialogue<br />
Catch your breath.<br />
Could you fill me in?<br />
We’ve hit a snag.<br />
Who can do the heavy lifting?<br />
Don’t look at me.<br />
I’ve got enough on my plate. UK<br />
I’m really snowed under.<br />
Idioms for effort<br />
I’m swamped.<br />
She’s making an all-out effort.<br />
He goes above and beyond what’s<br />
necessary.<br />
He’s not pulling his weight.<br />
Work idioms<br />
It’s all in a day’s work.<br />
We have our work cut out for us.<br />
We’ve been working flat out.<br />
He worked his arse off. vulg.<br />
Atme erst einmal tief durch.<br />
Könntest du mich kurz<br />
informieren?<br />
Wir sind auf Schwierigkeiten<br />
gestoßen.<br />
Wer kann die Hauptarbeit<br />
erledigen?<br />
Vergiss es!<br />
Ich habe genug um die Ohren.<br />
Ich ersticke in Arbeit.<br />
Ich bin (mit Arbeit) überschwemmt.<br />
Sie gibt sich die allergrößte<br />
Mühe.<br />
Er tut weit mehr als nötig.<br />
Er tut sein Teil nicht dazu.<br />
Das ist doch selbstverständlich.<br />
Wir haben alle Hände voll zu<br />
tun.<br />
Wir haben auf Hochtouren<br />
gearbeitet.<br />
Er hat hart gearbeitet.<br />
<strong>Business</strong><strong>Spotlight</strong> 7
Did you know?<br />
On track<br />
We’ll deliver<br />
the goods<br />
The reaction<br />
The clients are not convinced.<br />
Stockbyte<br />
The presentation<br />
Joy is presenting the new<br />
app to the clients, Alex<br />
and Lee.<br />
Joy: We’ve been keeping<br />
this under wraps for<br />
weeks, but today, I’m<br />
going to show you our<br />
new app: Busybody.<br />
Lee: Busybody? Hmm,<br />
nice. What does it do?<br />
Joy: In a nutshell? Our<br />
app helps you to manage<br />
your time more efficiently.<br />
Alex: Interesting. They’re<br />
all the rage right now.<br />
Alex: It’s cool, but unless you<br />
can make it more interactive,<br />
it’s not going to fly.<br />
Lee: It doesn’t blow me away.<br />
Joy: Tell us what you want and<br />
we’ll deliver the goods. We’ll<br />
start from scratch if necessary.<br />
We can have it up and<br />
running in a month.<br />
busybody<br />
wrap<br />
A “track” is a line of rails<br />
that a train travels along.<br />
If a project is “on track”,<br />
everything is going as<br />
planned. You are making<br />
progress and will finish on<br />
schedule and on budget.<br />
Wichtigtuer(in)<br />
Umhangtuch<br />
8 <strong>Business</strong><strong>Spotlight</strong>
KEY IDIOMS<br />
From the dialogue<br />
We’ve been keeping this<br />
under wraps.<br />
In a nutshell?<br />
They’re all the rage right now.<br />
It’s not going to fly. US<br />
It doesn’t blow me away.<br />
We’ll deliver the goods.<br />
We’ll start from scratch.<br />
We can have it up and running<br />
in a month.<br />
Idioms for projects<br />
Everything’s on track.<br />
It’ll never get off the ground.<br />
Is there anything else in<br />
the pipeline?<br />
Wir haben dies geheim<br />
gehalten.<br />
In aller Kürze?<br />
Mit ein paar wenigen Worten?<br />
Sie sind jetzt der letzte Schrei.<br />
Es wird kein Renner sein.<br />
Es reißt mich nicht vom<br />
Hocker.<br />
Wir werden liefern.<br />
Wir werden ganz von vorne<br />
anfangen.<br />
Wir können es in einem Monat<br />
komplett fertig haben.<br />
Es verläuft alles nach Plan.<br />
Es wird sich nie realisieren<br />
lassen.<br />
Ist noch irgendetwas in<br />
Vorbereitung?<br />
Understanding<br />
Are we all on the same page? Meinen wir wirklich alle das<br />
US<br />
Gleiche?<br />
Sorry, I can’t make head or Es tut mir leid, daraus werde<br />
tail of it.<br />
ich nicht schlau.<br />
I think it’s time for a reality check. Ich denke, es ist an der Zeit,<br />
den Tatsachen ins Auge zu<br />
blicken.<br />
<strong>Business</strong><strong>Spotlight</strong> 9
Did you know?<br />
Food for thought<br />
The lunch break<br />
Mark and Joy offer to take<br />
the customers to lunch.<br />
Hemera<br />
Lee: I hate to say this, but<br />
the proposal still sounds<br />
half-baked to me.<br />
Alex: Let’s not jump the gun,<br />
Lee. Give them time to explain.<br />
Mark: Thanks. Should we<br />
grab a bite to eat first?<br />
Lee: That’s a great idea. I<br />
could eat a horse.<br />
Joy: Do you fancy Italian?<br />
There’s a nice place<br />
across the street.<br />
Alex: Perfect!<br />
“Food for thought” refers<br />
to a subject that is worth<br />
considering. We intuitively<br />
believe that the<br />
mind works on complex<br />
ideas much like the<br />
stomach digests a meal.<br />
day off<br />
fancy sth. UK<br />
spare time<br />
I could eat a horse!<br />
Time for small talk<br />
Joy and Mark get to know<br />
the customers a little better.<br />
Joy: So, Alex, what do you<br />
do in your spare time?<br />
Alex: Oh, I have to get away<br />
from it all. I go camping.<br />
Mark: What about you, Lee?<br />
Lee: Well, I’m a real couch<br />
potato. On my days off, I<br />
like to just soak up the<br />
sun at the beach.<br />
freier Tag<br />
Lust auf etw.<br />
haben<br />
Freizeit<br />
10 <strong>Business</strong><strong>Spotlight</strong>
KEY IDIOMS<br />
From the dialogue<br />
The proposal still sounds<br />
half-baked.<br />
Let’s not jump the gun.<br />
Should we grab a bite to eat?<br />
I could eat a horse.<br />
I have to get away from it all.<br />
I’m a real couch potato.<br />
I like to just soak up the sun.<br />
Food idioms<br />
You’ve given me some<br />
food for thought.<br />
There’s no such thing as<br />
a free lunch.<br />
I’d take his advice with a pinch<br />
(grain) of salt.<br />
Are you nuts?<br />
Sports and free time<br />
She’s skating on thin ice.<br />
My hotel was off the beaten track.<br />
I need to recharge my batteries.<br />
Der Vorschlag hört sich noch<br />
immer unausgegoren an.<br />
Lass uns nicht voreilig<br />
handeln.<br />
Sollen wir schnell eine<br />
Kleinigkeit essen?<br />
Ich könnte einen halben<br />
Ochsen essen.<br />
Ich muss mal abschalten.<br />
Ich bin ein echter Stubenhocker.<br />
Ich möchte einfach die Sonne<br />
genießen.<br />
Sie haben mir Stoff zum<br />
Nachdenken / einen Denkanstoß<br />
gegeben.<br />
Man bekommt im Leben nichts<br />
geschenkt.<br />
Ich würde seinen Rat mit<br />
Vorsicht genießen.<br />
Bist du verrückt?<br />
Sie bewegt sich auf dünnem<br />
Eis.<br />
Mein Hotel lag abseits.<br />
Ich muss neue Kräfte tanken.<br />
<strong>Business</strong><strong>Spotlight</strong> 11
A win-win situation?<br />
Stockbyte<br />
They’re dragging<br />
their feet<br />
The discussion<br />
Mark and Joy still haven’t got<br />
the agreement they want.<br />
Mark: Lee, I understand you’re<br />
having second thoughts.<br />
Lee: Well, we need to discuss a<br />
few things in more detail. We<br />
don’t exactly see eye to eye<br />
on everything.<br />
Joy: Tell us what you need.<br />
We’re all ears.<br />
Alex: Off the top of my head, I’d<br />
say a bigger discount on the<br />
hourly rate.<br />
discount<br />
dotted line<br />
hourly rate<br />
Preisnachlass<br />
gestrichelte<br />
Linie<br />
Stundensatz<br />
Did you know?<br />
If something is a<br />
“win-win situation”,<br />
then everyone<br />
will benefit<br />
from it in some<br />
way. There are<br />
no losers.<br />
The agreement<br />
An hour later, Alex and Lee<br />
are convinced.<br />
Alex: OK, I like your suggestions.<br />
We’re on board.<br />
Joy: Fantastic! So, can we<br />
set the wheels in motion?<br />
Lee: We’ll have to run it<br />
past our boss before we<br />
can sign on the dotted<br />
line. But that shouldn’t<br />
be a problem.<br />
12 <strong>Business</strong><strong>Spotlight</strong>
KEY IDIOMS<br />
From the dialogue<br />
You’re having second thoughts. Sie haben Zweifel.<br />
We don’t exactly see eye to eye. Wir sind nicht ganz einer<br />
Meinung.<br />
We’re all ears.<br />
Wir sind ganz Ohr.<br />
Off the top of my head... Ohne lange nachzudenken ...<br />
We’re on board.<br />
Wir sind dabei.<br />
Can we set the wheels in motion? Können wir die Dinge ins Rollen<br />
bringen?<br />
We’ll have to run it past our boss. Wir brauchen noch die<br />
Zustimmung unseres Chefs /<br />
unserer Chefin.<br />
We can sign on the dotted line. Wir können formell zustimmen.<br />
Agreeing and disagreeing<br />
We can meet you halfway.<br />
It’s a bit of a sticking point.<br />
It’s a win-win situation.<br />
Wir können Ihnen auf halbem<br />
Weg entgegenkommen.<br />
Das ist ein leicht kontroverser<br />
Punkt.<br />
Jeder hat etwas davon.<br />
More body idioms<br />
On the one hand..., on the Einerseits ..., andererseits ...<br />
other hand...<br />
They’re dragging their feet.<br />
We’ve had a change of heart.<br />
Let’s play it by ear.<br />
Sie lassen die Sache schleifen.<br />
Wir haben es uns anders überlegt.<br />
Lass uns spontan entscheiden.<br />
<strong>Business</strong><strong>Spotlight</strong> 13
Did you know?<br />
Make a killing<br />
We’re not made<br />
of money<br />
Getting financing<br />
Mark is talking to Ruth<br />
Wilkins, head of finance.<br />
Mark: I tell you, Ruth, Busybody<br />
is fabulous. It’s a licence<br />
to print money.<br />
Joy: How much will this set<br />
us back?<br />
Mark: Well, we estimate that<br />
it’ll be to the tune of<br />
€100,000.<br />
Ruth: Mark, we’re not made<br />
of money.<br />
Mark: I know, but our clients<br />
will cough up half.<br />
Although “kill” sounds<br />
negative, to “make a<br />
killing” refers to making<br />
a large amount of money<br />
and a healthy profit.<br />
Also, a “killer app” is a<br />
software application that<br />
is so valuable that users<br />
feel they must have it.<br />
A successful deal<br />
Finally, Mark and Joy celebrate<br />
their success.<br />
Joy: Done! Can you believe it?<br />
Mark: It’s too good to be true.<br />
We’re running with the big<br />
dogs now.<br />
Joy: We have to celebrate. Care<br />
for a drink at the pub?<br />
Mark: But of course! It’s a redletter<br />
day, for sure.<br />
care for sth.<br />
estimate<br />
too good to be true<br />
Lust auf etw.<br />
haben<br />
schätzen<br />
zu schön, um<br />
wahr zu sein<br />
Stockbyte<br />
14 <strong>Business</strong><strong>Spotlight</strong>
KEY IDIOMS<br />
From the dialogue<br />
It’s a licence to print money.<br />
How much will this set us back?<br />
We estimate (that) it’ll be to the<br />
tune of €100,000.<br />
We’re not made of money.<br />
Our clients will cough up half.<br />
We’re running with the big<br />
dogs now.<br />
It’s a red-letter day, for sure.<br />
Money idioms<br />
He made a killing with his<br />
investment.<br />
Show me the money.<br />
They’re rolling in dough.<br />
We’ve hit the jackpot.<br />
Idioms for success<br />
The sky’s the limit.<br />
We’ll take the market by storm.<br />
This company is going places.<br />
Es ist ein Bombengeschäft.<br />
Um wie viel wird uns das<br />
ärmer machen?<br />
Wir schätzen, es wird in Höhe<br />
von €100.000 sein.<br />
Wir sind doch nicht Krösus.<br />
Unsere Kunden werden die<br />
Hälfte rausrücken.<br />
Wir mischen jetzt ganz oben<br />
mit.<br />
Das ist sicherlich ein ganz<br />
besonderer Tag.<br />
__________<br />
Seine Investition hat ihn sehr<br />
reich gemacht.<br />
Genug geredet. Wie viel kriege<br />
ich dafür?<br />
Sie schwimmen in Geld.<br />
Wir haben das große Los<br />
gezogen.<br />
Nach oben sind keine Grenzen<br />
gesetzt.<br />
Wir werden den Markt im<br />
Sturm erobern.<br />
Diese Firma wird es zu etwas<br />
bringen.<br />
<strong>Business</strong><strong>Spotlight</strong> 15
Did you know?<br />
At the end of the day<br />
She’s pleased<br />
as Punch!<br />
Home at last<br />
Joy arrives at home to talk to<br />
Zack.<br />
Stockbyte<br />
Leaving the office<br />
Joy and Mark get ready to<br />
leave the office.<br />
Joy: Let’s call it a day, Mark.<br />
The pub’s waiting.<br />
Mark: I’d like to wrap this up<br />
first. I’m almost done.<br />
Joy: An email to Alex and<br />
Lee? Are you afraid that<br />
we’ll lose our window of<br />
opportunity?<br />
Mark: Yes. I can’t get it out<br />
of my mind. I’m summarizing<br />
what was agreed.<br />
exhausting<br />
get comfy ifml.<br />
summarize sth.<br />
anstrengend<br />
es sich gemütlich<br />
machen<br />
etw. zusammenfassen<br />
Zack: Hi, Joy. How was your<br />
day?<br />
Joy: Well, long story short —<br />
it was exhausting, but we<br />
closed the Busybody deal!<br />
I can’t believe we’re home<br />
and dry.<br />
Zack: Well done. You must<br />
be pleased as Punch!<br />
Shall we go out?<br />
Joy: Can we just get comfy<br />
and open a bottle of red?<br />
I’m brain-dead.<br />
“At the end of the day”<br />
signals that we have<br />
reached a conclusion after<br />
considering all the alternatives.<br />
But be careful!<br />
This idiom is an example<br />
of <strong>business</strong> jargon, which<br />
many people dislike.<br />
16 <strong>Business</strong><strong>Spotlight</strong>
From the dialogue<br />
KEY IDIOMS<br />
Let’s call it a day.<br />
Machen wir Schluss für heute.<br />
I’d like to wrap this up.<br />
Ich möchte dies festmachen.<br />
We’ll lose our window of<br />
Wir verpassen unsere<br />
opportunity.<br />
einmalige Gelegenheit.<br />
I can’t get it out of my mind. Das geht mir nicht aus dem<br />
Kopf.<br />
Well, (to make a) long story short... Nun, um es kurz zu machen...<br />
I can’t believe we’re home Ich kann es nicht glauben,<br />
and dry. UK<br />
dass wir es geschafft haben.<br />
You must be (as) pleased as Punch! Du musst dich freuen wie ein<br />
Schneekönig! (Mr Punch =<br />
eine englische Kasperlpuppe)<br />
I’m brain-dead.<br />
Ich bin völlig fertig.<br />
Idioms for emotions<br />
At the end of the day, it<br />
all worked out.<br />
She’s walking on air.<br />
My gut feeling tells me<br />
that he’s wrong.<br />
Home and property<br />
Die Gespräche fanden hinter<br />
verschlossenen Türen statt.<br />
Roger ist an die Decke ge-<br />
gangen, als er dahinterkam.<br />
Sues Bemerkung hat den<br />
Nagel auf den Kopf getroffen.<br />
The talks took place behind<br />
closed doors.<br />
Roger hit the roof when<br />
he found out.<br />
Sue’s remark hit close to home.<br />
Schließlich ist alles doch<br />
gut gegangen.<br />
Sie fühlt sich wie im siebten<br />
Himmel.<br />
Mein Bauchgefühl sagt mir,<br />
dass er falsch liegt.<br />
<strong>Business</strong><strong>Spotlight</strong> 17
Put it to the test<br />
How well do you know the idioms<br />
presented in this booklet? Find out by<br />
doing our test.<br />
A wake-up call<br />
1. “You’re ___________ it a bit fine. It’s already 8.30.”<br />
a) catching b) calculating c) cutting<br />
iStock<br />
2. “Can you bring me up to ___________?”<br />
a) speed b) ride c) step<br />
All in a day’s work<br />
3. “Who can do the ___________ on the presentation?”<br />
a) heavy lifting b) weightlifting c) deadlifting<br />
4. “We’ve been working ___________ out this week.”<br />
a) full b) flat c) high<br />
On track<br />
5. “Can you have it up and ___________ in a month?”<br />
a) running b) jogging c) coming<br />
6. “What else is in the ___________?”<br />
a) wire b) tube c) pipeline<br />
18 <strong>Business</strong><strong>Spotlight</strong>
Did you know?<br />
Food for thought<br />
7. “Shall we grab a ___________ to eat first?”<br />
a) bite b) horse c) potato<br />
8. “I need to ___________ my batteries.”<br />
a) recharge b) load c) fill<br />
A win-win situation?<br />
9. “Off the top of my ___________, I’d say it cost about €5,000.”<br />
a) mind b) head c) brain<br />
10. “Have you had a change of ___________?”<br />
a) heart b) body c) head<br />
Make a killing<br />
11. “They’ll be able to ___________ up about half the money.”<br />
a) spit b) cough c) sneeze<br />
12.“They’re rolling in ___________.”<br />
a) pastry b) bread c) dough<br />
At the end of the day<br />
13.“Act now or we could lose our ___________ of opportunity.”<br />
a) house b) window c) door<br />
14.“She’ll hit the ___________ when she finds out.”<br />
a) ceiling<br />
b) top<br />
c) roof<br />
Answers<br />
1–c; 2–a; 3–a; 4–b; 5–a; 6–c; 7–a; 8–a;<br />
9–b; 10–a; 11–b; 12–c; 13–b; 14–c<br />
If you “put something to the test”,<br />
you do something to find out how<br />
strong or effective it is. As you do<br />
this test, try to remember the<br />
meaning of the chapter titles. Put<br />
your knowledge to the test!<br />
<strong>Business</strong><strong>Spotlight</strong> 19
Sprachen lernen<br />
und erleben.<br />
Ihre Sprachreise von zu Hause aus: Online-Training<br />
mit Videos und Übungen. Jederzeit verfügbar.<br />
50%<br />
Rabatt<br />
Bestellen Sie jetzt!<br />
+49 (0)89/8 56 81-16<br />
www.dalango.de/50rabatt<br />
Sonderpreis für Erstlaufzeit 6 Monate: EUR 9,97 pro Monat statt regulär EUR 19,95.<br />
Danach kann die Mitgliedschaft jederzeit gekündigt werden - E-Mail an info@dalango.de genügt.