08.05.2014 Views

boor versie Kraai Ophthalmics.pmd

boor versie Kraai Ophthalmics.pmd

boor versie Kraai Ophthalmics.pmd

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

MW-111<br />

MW-111/A<br />

MW-111/B<br />

MW-111/C<br />

MW-111/T<br />

WRONG<br />

MAUVAIS<br />

FOUT<br />

Delivery program<br />

0344<br />

RIGHT<br />

CORRECT<br />

GOED<br />

Rustringremover in case, with battery<br />

and set of burrs MW-111/A<br />

Set of six standard burrs for the rustringremover,<br />

three sizes, 010, 012 and 016<br />

Set of six finest burrs for the<br />

rustringremover, size 006<br />

Empty case with insert for the complete<br />

rustringremover set<br />

Empty case for six burrs of the rustringremover<br />

Manufactured by:<br />

<strong>Kraai</strong> Ophthalmic Instruments<br />

Leuringslaan 44/2<br />

9356 VM TOLBERT - NL<br />

RUSTRINGREMOVER<br />

Rustringremover MW-111<br />

Fraise à corps étrangers MW-111<br />

Roestring<strong>boor</strong> MW-111<br />

P.O.Box 461<br />

9700 AL GRONINGEN<br />

The Netherlands<br />

Phone +31 50 527 69 99<br />

Fax +31 50 527 69 58<br />

E-mail: info@medicalworkshop.nl<br />

www.medicalworkshop.nl


INSTRUCTIONS (ENGLISH)<br />

The instrument operates on a single AA size<br />

penlight battery which is housed in the handle.<br />

This handle is unscrewed counter-clockwise for<br />

battery replacement. The motor uses little<br />

energy and one battery should deliver full power<br />

for the equivalent of three hours of continuous<br />

operation.<br />

If the instrument is not used frequently, we<br />

advise to remove the battery, as discharged<br />

batteries may swell, leak or cause corrosion.<br />

The motor is started by pressing the switch<br />

near the top of the instrument handle. Should<br />

the motor fail to start (with a fresh battery in<br />

place) check contact point for corrosion. If<br />

necessary, clean with emery cloth or a stroke<br />

with a nailfile.<br />

The friction chuck is designed to accomodate<br />

the specially designed (Medical Workshop) short<br />

shank dental burr. An assortment of 6 burrs is<br />

included with the instrument. The sizes have<br />

been carefully selected to handle most of the<br />

encountered rustring sizes. The burrs are<br />

removed by grasping the head firmly between<br />

thumb and forefinger and pulling directly away<br />

from the instrument.<br />

Suggestions for use<br />

The type of burr supplied performs a superficially<br />

scraping action (not a drilling action) while there<br />

is no danger of perforating the cornea. The instrument<br />

can be used with a slitlamp, a simple<br />

head loupe or even directly (unmagnified).<br />

Choose a burr somewhat larger than the rustring<br />

to be removed; that is, large enough to<br />

contact the entire circumference of the ring at<br />

a single touch (see drawing).<br />

Place the burr against the rustring, push the<br />

switch and use a to-and-from circular movement,<br />

like the motion used when shaving with an<br />

electric razor. It often helps to indent the cornea<br />

slightly so that the ring is folded around the<br />

burr as the scraping action takes place. Healthy<br />

corneal tissue resists the scraping action while<br />

the foreign material will be removed quickly and<br />

effectively.<br />

Sterilization<br />

Only the burrs need sterilization. The instrument<br />

itself should only be wiped off occasionally<br />

with a little alcohol. Under no circumstances<br />

should the motor be exposed to high temperature<br />

sterilization or immersed in liquids.<br />

Attention!<br />

We recommend to remove the battery, when<br />

the instrument is not in use.<br />

Burrs are made of stainless steel.<br />

Sterilization of burrs by ETO, dry heat or<br />

autoclave. Maximum sterilisation temp.<br />

134°C. At least 20 min. at 121°C and/or at<br />

least 5 min. (or 18 min. at prion deactivation)<br />

at 132°C.<br />

To guarantee a long life of your instrument, use<br />

only original burrs, available through your dealer.<br />

INSTRUCTIONS (FRANÇAIS)<br />

La fraise fonctionne avec une seule pile AA logée<br />

dans le manche. Pour changer la pile, dévisser<br />

le manche en le tournant dans le sens antihoraire.<br />

Le moteur consomme peu de courant<br />

et une pile devrait fournir une pleine charge,<br />

l’équivalent de 3 heures de fonctionnement<br />

continu.<br />

En cas d’utilisation irrégulière, il est conseillé<br />

d’enlever la pile; les piles usagées pouvant<br />

gonfler, fuir ou provoquer des corrosions.<br />

Le moteur est actionné en appuyant sur<br />

l’interrupteur situé en haut du manche. Si le<br />

moteur ne fonctionne pas bien que la pile soit<br />

neuve, vérifier les points de contact pour des<br />

éventuelles corrosions. En cas de besoin,<br />

nettoyer avec un morceau de papier d’émeri<br />

ou donner un coup de lime à ongle.<br />

Le mandrin de la fraise est étudié pour recevoir<br />

des embouts conçus spécifiquement pour<br />

Medical Workshop. Un assortiment de 6 embouts<br />

est fourni avec l’instrument. Les tailles ont<br />

été sélectionnées avec soin pour répondre à<br />

tous les diamètres de rouille qui peuvent être<br />

rencontrés. Enlever les embouts en tirant sur<br />

la tête fermement avec le pouce et l’index.<br />

Suggestions d’utilisation<br />

L’embout fournit une action de grattage<br />

superficiel (pas d’action de fraisage) ce qui<br />

élimine donc le danger de perforation de la<br />

cornée. L’instrument peut être utilisé seul<br />

(sans grossissement) ou avec une lampe à fente<br />

ou avec une simple loupe. Choisir un embout un<br />

peu plus grand que la tache de rouille à enlever,<br />

c’est à dire, suffisamment grand pour couvrir<br />

la surface entière de l’anneau au premier contact<br />

(voir dessin ci-contre).<br />

Placer l’embout sur l’anneau de rouille, appuyer<br />

sur l'interrupteur et effectuer un mouvement<br />

circulaire de va-et-vient, comme le mouvement<br />

utilisé lors d’un rasage électrique. Il peut être<br />

utile parfois de marquer légèrement la cornée<br />

afin que l’anneau s’enroule autour de l'embout<br />

pendant l’action de grattage. En effet, les<br />

tissus cornéen sains résistent au grattage<br />

tandis que les corps étrangers seront retirés<br />

immédiatement et efficacement.<br />

Stérilisation<br />

Seuls les embouts nécessitent une stérilisation.<br />

L’instrument doit seulement être<br />

occasionnellement nettoyé avec un chiffon<br />

imbibé d’alcohol. En aucun cas, le moteur ne<br />

doit être exposé à une stérilisation par la<br />

chaleur ou immergé.<br />

Attention!<br />

Il est recommmandé d’enlever la pile lorsque<br />

l’instrument n’est pas utilisé.<br />

Les embouts sont en acier inoxydable.<br />

Stérilisation des embouts a l’oxyde<br />

d’ethylène ou à l’autoclave (134°C - 18 mn).<br />

Au moins 20 min. à 121°C et/ou au moins 5<br />

min. (ou 18 min. à la désactivation de prion)<br />

à 132°C.<br />

Afin de garantir une longue durée de vie à votre<br />

instrument, utiliser seulement des embouts<br />

d’origine disponibles chez votre revendeur.<br />

INSTRUCTIES (NL)<br />

Het instrument werkt op een penlight batterij<br />

(AA 1.5 volt) die in het handvat wordt geplaatst.<br />

Hiervoor de dop aan de onderzijde van het handvat<br />

tegen de klok in draaien, om de batterijhouder<br />

te openen. De motor verbruikt weinig<br />

energie en een volle batterij is voldoende voor<br />

drie uur continu gebruik. Indien het instrument<br />

weinig wordt gebruikt, adviseren wij de batterij<br />

te verwijderen, omdat ontladen batterijen<br />

kunnen opzwellen, lekken of corrosie veroorzaken.<br />

De motor start d.m.v. indrukken van de microschakelaar<br />

bij de top van het instrument. Mocht<br />

de motor niet reageren (met een verse batterij),<br />

controleer dan het contactpunt aan de binnenzijde<br />

op corrosie en verwijder dit zonodig<br />

met schuurlinnen of een nagelvijl.<br />

De <strong>boor</strong>houder is gemaakt voor de speciale<br />

(Medical Workshop) freesjes met korte as. Een<br />

set van 6 freesjes wordt standaard bij het instrument<br />

geleverd. De maten zijn zorgvuldig samengesteld<br />

om de meest voorkomende roestringen<br />

te behandelen. Deze <strong>boor</strong>tjes zijn te verwijderen<br />

door de kop stevig tussen duim en wijsvinger<br />

vast te pakken en vervolgens recht uit<br />

het instrument te trekken.<br />

Suggesties voor het gebruik<br />

De geleverde <strong>boor</strong>tjes maken een enigzins schrapende<br />

(niet een borende) beweging, zonder gevaar<br />

voor het perforeren van de cornea. Het<br />

instrument kan worden gebruikt in combinatie<br />

met een spleetlamp, een eenvoudige hoofdloupe<br />

en zelfs direct (zonder vergroting). Kies een<br />

<strong>boor</strong>tje dat iets groter is dan de te verwijderen<br />

roestring, maar wel zo groot om de gehele omtrek<br />

van de roestring te beslaan (zie tekening).<br />

Plaats de <strong>boor</strong> tegen de roestring, druk op de<br />

knop en maak een circulerende beweging, net<br />

als de beweging bij het scheren met een<br />

electrisch scheerapparaat. Het helpt ook door<br />

de cornea licht in te drukken zodat de de ring<br />

zich om de <strong>boor</strong>kop heenvouwt terwijl het schrapen<br />

plaatsvindt. Gezond corneaweefsel zal het<br />

schrapen goed kunnen weerstaan, terwijl het<br />

vreemdlichaam snel en effectief wordt verwijderd.<br />

Sterilisatie<br />

Alleen de <strong>boor</strong>tjes behoeven te worden gesteriliseerd.<br />

Het instrument zelf kan af en toe worden<br />

gereinigd met een beetje alcohol. De motor<br />

mag nooit worden blootgesteld aan sterilisatie<br />

op hoge temperaturen of ondergedompeld worden.<br />

Attentie!<br />

We adviseren de batterij te verwijderen, als<br />

het instrument niet wordt gebruikt.<br />

De freesjes zijn van roestvrij staal gemaakt.<br />

Sterilisatie van de freesje d.m.v. ETO, hetelucht<br />

of stoom. Maximum sterilisatietemperatuur<br />

134°C. Minstens 20 min. bij 121°C of 5 min (c.q.<br />

18 min. bij prion uitschakeling) bij 132°C.<br />

Gebruik, om een lange levensduur van het instrument<br />

te garanderen, uitsluitend de originele<br />

freesjes, verkrijgbaar bij uw leverancier.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!