Opmaak UM Covers-extra 2006 - Faculty of Psychology and ...
Opmaak UM Covers-extra 2006 - Faculty of Psychology and ...
Opmaak UM Covers-extra 2006 - Faculty of Psychology and ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
STUDENT HANDBOOK<br />
<strong>2006</strong> - 2007<br />
STUDENT HANDBOOK
STUDENT HANDBOOK
STUDENT HANDBOOK • TABLE OF CONTENTS<br />
TABLE OF CONTENTS<br />
FOREWORD<br />
Welcome to Maastricht by Pr<strong>of</strong>essor dr. Harald Merckelbach<br />
Preface<br />
By Loes Mallee - International Relations Officer<br />
ACADEMIC GUIDE<br />
1 Universiteit Maastricht A3<br />
2 Terms <strong>and</strong> procedures regarding education <strong>and</strong> examinations A4<br />
2.1 <strong>UM</strong> card or Student Identity Card (SIC) A4<br />
2.2 Education A5<br />
2.2.1 The educational system: Problem-based Learning A5<br />
2.3 Educational support A6<br />
2.3.1 Course schedule A6<br />
2.3.2 Electives course shedule A7<br />
2.3.3 Daylight saving time A7<br />
2.3.4 Tutorial groups A7<br />
2.3.5 Attendance <strong>of</strong> the tutorial meetings A7<br />
2.3.6 Course manuals A8<br />
2.3.7 Sickness <strong>and</strong> absence A8<br />
2.3.8 Requirements for passing a course A8<br />
2.3.9 Mailboxes/Pigeon holes A9<br />
2.3.10 Notice boards A9<br />
2.3.11 Lectures <strong>and</strong> practical meetings A9<br />
2.4 Examination A11<br />
2.4.1 Registration for exams A11<br />
2.4.2 Exams A11<br />
2.4.3 Resits A11<br />
2.4.4 Examination Administration A11<br />
2.4.5 The Examination Board (EC) A12<br />
2.4.6 Grading system A12<br />
2.4.7 Right <strong>of</strong> inspection A12<br />
2.4.8 Right <strong>of</strong> appeal A12<br />
2.4.9 Certificate / Grade transcript A13<br />
2.4.10 Fraud A13<br />
3 Educational organization <strong>and</strong> administration A16<br />
3.1 ELE<strong>UM</strong>: Electronic Learning Environment Universiteit Maastricht A16<br />
3.2 The Student Advisor A16<br />
3.3 International Relations Office A16<br />
3.3.1 The Buddy System A18<br />
3.4 Study materials A18<br />
3.4.1 <strong>Psychology</strong> student association A18<br />
3.4.2 Academic Bookshop A19<br />
A= Academic Guide<br />
S= Social Guide
STUDENT HANDBOOK • TABLE OF CONTENTS<br />
4 Informing Students A20<br />
4.1 Computerized Information System A20<br />
4.2 E-mail A20<br />
4.3 The Internet A20<br />
5 Student Facilities A21<br />
5.1 ICT Compass A21<br />
5.2 Computer access A21<br />
5.2.1 Computer rooms A21<br />
5.2.2 Computer programs A22<br />
5.3 Mensa Academica Maastricht (MAM) A22<br />
5.4 Copy shop <strong>and</strong> copying A22<br />
5.5 Fax A23<br />
5.6 Prepaid chipper A23<br />
5.7 Bicycle cellar A23<br />
5.8 Lockers A24<br />
5.9 Information <strong>and</strong> services A24<br />
5.9.1 Student Services (SSC) A24<br />
5.9.2 The information Desk A24<br />
5.9.3 General Counsellor A25<br />
5.9.4 Academic counsellors A25<br />
5.9.5 Confidential advisor A25<br />
5.9.6 Studying with a disability, chronic illness or dyslexia A26<br />
5.9.7 Career Counsellor A26<br />
5.9.8 Study Careers <strong>and</strong> Information <strong>of</strong>fice (ISL) A27<br />
5.9.9 University Housing Agency - Het Kamerburo A27<br />
5.10 Instruction rooms, the University Library <strong>and</strong> Learning Resource Centre A27<br />
5.10.1 Instruction rooms A27<br />
5.10.2 University Library A29<br />
5.10.3 Learning Resources Centre A29<br />
5.11 Public Library <strong>of</strong> Maastricht A30<br />
5.12 <strong>UM</strong>-Sports Services A30<br />
5.13 Studium Generale A31<br />
6 Nuffic A32<br />
7 International Student Associations A33<br />
7.1 AIESEC A33<br />
7.2 AEGEE A33<br />
7.3 Erasmus Student Network Maastricht A34<br />
8 Education A36<br />
8.1 Becoming a regular student at the <strong>UM</strong> A36<br />
8.2 Extension <strong>of</strong> Exchange period A36<br />
A= Academic Guide<br />
S= Social Guide
STUDENT HANDBOOK • TABLE OF CONTENTS<br />
APPENDIX I: Important telephone numbers <strong>and</strong> websites<br />
A37<br />
Academic Calendar <strong>2006</strong>/2007<br />
A40<br />
A= Academic Guide<br />
S= Social Guide
STUDENT HANDBOOK • TABLE OF CONTENTS<br />
SOCIAL GUIDE<br />
1 The Netherl<strong>and</strong>s <strong>and</strong> the city <strong>of</strong> Maastricht S3<br />
1.1 The Netherl<strong>and</strong>s S3<br />
1.2 The history <strong>of</strong> South Limburg <strong>and</strong> Maastricht S5<br />
1.3 Maastricht: an overview S8<br />
2 Money matters S11<br />
2.1 The Euro S11<br />
2.2 Changing money S12<br />
2.3 Opening your account S12<br />
2.3.1 Day-to-day finances S12<br />
2.3.2 Banks in Maastricht S12<br />
2.3.3 Bank opening hours S13<br />
2.4 Paying for things S13<br />
2.4.1 Cash <strong>and</strong> bank cards S13<br />
2.4.2 Cash dispenser (or Automated Teller Machines, ATMs) S13<br />
2.4.3 Credit cards <strong>and</strong> cheques S13<br />
2.4.4 Bank transfers S14<br />
2.4.5 Chipper <strong>and</strong> Chipknip S14<br />
2.4.6 <strong>UM</strong> Card/Chipknip S14<br />
2.4.7 Prepaid Chipknip S15<br />
3 Legal matters S16<br />
3.1 Student Law Agency S16<br />
3.2 Bureau Rechtshulp S16<br />
4 Religion S17<br />
5 Sports S21<br />
5.1 University Sports Organization S21<br />
5.1.1 <strong>UM</strong> Sports S21<br />
5.1.2 MUSST S22<br />
5.1.3 Student Sports Clubs S22<br />
5.2 Sports Programmes S22<br />
5.2.1 The Sports Card <strong>and</strong> University Sports S22<br />
5.2.2 Private Sports Clubs S22<br />
5.2.3 Sports Facilities S23<br />
5.3 Competitive Sports S23<br />
5.4 Sporting Events S24<br />
6 Lifestyles S25<br />
6.1 Finding groups <strong>and</strong> clubs S25<br />
6.2 A few suggestions S25<br />
7 On the move S31<br />
7.1 The bicycle S31<br />
7.1.1 Buying a secondh<strong>and</strong> bike S31<br />
7.1.2 Bike theft S31<br />
7.2 Bike laws S33<br />
7.2.1 General bike laws S33<br />
7.2.2 Inner City Regulations S33<br />
7.3 Public transportation S34<br />
7.3.1 Buses, trams <strong>and</strong> subways S34<br />
7.3.2 Trains S34<br />
7.3.3 Travelling abroad S35<br />
7.3.4 Rent a car S36<br />
7.3.5 Taxis <strong>and</strong> train-taxis S37<br />
7.4 Driving your car S38<br />
8 Health care S40<br />
8.1 Family Doctor (‘huisarts’) S40<br />
A= Academic Guide<br />
S= Social Guide
STUDENT HANDBOOK • TABLE OF CONTENTS<br />
8.2 Medication S41<br />
8.2.1 Pharmacy (‘apotheek’) S41<br />
8.2.2 Drugstore (‘drogisterij’) S41<br />
8.3 Hospital S41<br />
8.4 Dentist (‘t<strong>and</strong>arts’) S42<br />
8.5 Student Physiotherapist S42<br />
8.6 Student Psychologists S42<br />
8.7 Others S43<br />
9 Drugs S45<br />
9.1 Drug policy S45<br />
9.2 C<strong>of</strong>feeshops S45<br />
10 Social Events <strong>and</strong> Important Dates S47<br />
10.1 Carnival S47<br />
10.2 April 30th – The Queen’s Birthday S47<br />
10.3 May 4th – Dutch Memorial Day S47<br />
10.4 May 5th – Liberation Day S48<br />
10.5 Preuvenemint S48<br />
10.6 December 5th – Sinterklaas S48<br />
10.7 Elfstedentocht S48<br />
10.8 Oktoberfest (Munich) S48<br />
10.9 Other events S49<br />
11 Working in the Netherl<strong>and</strong>s S50<br />
11.1 Who can work? S50<br />
11.2 Working Permits S53<br />
11.3 S<strong>of</strong>i-Number S53<br />
11.4 Finding a Job S54<br />
11.5 Contact Information S54<br />
12 Student life S57<br />
12.1 Chilling Out S57<br />
12.2 Bars S58<br />
12.3 Restaurants S63<br />
12.4 Dance Till Dawn S64<br />
12.5 Anything else? S65<br />
12.6 Cinemas S66<br />
12.7 Theatre S67<br />
12.8 Museums S67<br />
12.9 American Military Cemetery S69<br />
13 Shopping S70<br />
13.1 Supermarkets S70<br />
13.2 Ingredients S71<br />
13.3 Market day S71<br />
13.4 Department stores S72<br />
13.5 Voltage Transformer S73<br />
14 Communication S74<br />
14.1 Dutch language S74<br />
14.2 Phones S74<br />
14.3 Pay phones S75<br />
14.4 Fax S76<br />
14.5 E-mail S76<br />
14.6 Post packages S76<br />
14.7 Important phone numbers S79<br />
APPENDIX 1: Official Institutions S80<br />
APPENDIX 2: Information Sources S82<br />
APPENDIX 3: Social Calendar <strong>2006</strong>-2007 S83<br />
Map <strong>of</strong> Maastricht<br />
Inside cover (back)<br />
A= Academic Guide<br />
S= Social Guide
STUDENT HANDBOOK • WELCOME
STUDENT HANDBOOK • WELCOME<br />
Welcome to Maastricht by Pr<strong>of</strong>. dr. Harald Merckelbach<br />
Dear student,<br />
Surveys consistently show that the psychology curriculum <strong>of</strong> Maastricht University<br />
ranks highest in the Netherl<strong>and</strong>s. Indeed, our programme is an innovative curriculum.<br />
For one, it uses problem-based learning as its main educational principle. Secondly, it<br />
focuses on cognitive <strong>and</strong> biological psychology. We emphasize these perspectives<br />
because we firmly believe that they <strong>of</strong>fer the most attractive <strong>and</strong> fascinating avenues<br />
in psychology today. Finally, our programme aspires to be thoroughly international. For<br />
example, many <strong>of</strong> our graduates spent some time at a foreign university or research<br />
institution. Because <strong>of</strong> this international orientation, some <strong>of</strong> them work abroad <strong>and</strong><br />
others even obtained international grants.<br />
Our faculty likes to welcome students from abroad as well. That’s why the majority <strong>of</strong><br />
our courses is or can be taught in English. Our faculty building hosts teaching <strong>and</strong><br />
many high-tech laboratory facilities. It is located in the R<strong>and</strong>wyck area <strong>of</strong> Maastricht,<br />
close to the academic hospital <strong>and</strong> the faculties <strong>of</strong> medicine <strong>and</strong> health sciences. Down<br />
town is only a 10-minutes bike ride away. Maastricht is situated near the Belgian <strong>and</strong><br />
German borders <strong>and</strong> that makes it an international city. Walking in the center, you will<br />
hear people speak French, German, English, Spanish, <strong>and</strong>, <strong>of</strong> course, Dutch.<br />
This h<strong>and</strong>book is a way <strong>of</strong> showing you how much we appreciate your presence at our<br />
faculty. Hopefully, it also helps you to experience an international academic environment<br />
on our premises.<br />
Harald Merckelbach<br />
Dean <strong>of</strong> the <strong>Faculty</strong> <strong>of</strong> <strong>Psychology</strong>
STUDENT HANDBOOK • PREFACE<br />
Preface by Loes Mallee, Head <strong>of</strong> the International Relations Office<br />
Dear students,<br />
On behalf <strong>of</strong> the International Relations Office I would like to seize this opportunity to<br />
welcome you to Universiteit Maastricht.<br />
Universiteit Maastricht is established in Maastricht, the city <strong>of</strong> the Treaty <strong>of</strong> the<br />
European Union, the city with the European magic, in the triangle <strong>of</strong> Belgium,<br />
Germany <strong>and</strong> the Netherl<strong>and</strong>s. The city with international style <strong>and</strong> with a wealthy<br />
history. The city where internationalization is more than studying at an internationally<br />
oriented University.<br />
The student h<strong>and</strong>book that you have in front <strong>of</strong> you is designed to assist you in<br />
making a smooth transition to Universiteit Maastricht, the city <strong>of</strong> Maastricht <strong>and</strong> to<br />
the Netherl<strong>and</strong>s in general.<br />
In this h<strong>and</strong>book you will find lots <strong>of</strong> important information about the facilities <strong>of</strong> the<br />
<strong>Faculty</strong> <strong>of</strong> <strong>Psychology</strong>, Universiteit Maastricht <strong>and</strong> the rules <strong>and</strong> regulations concerning<br />
our educational system.<br />
Together with the information that you find in the Social Guide this h<strong>and</strong>book will<br />
hopefully give you the answers to most <strong>of</strong> your questions about your stay in<br />
Maastricht.<br />
Please keep in mind that you can always contact either one <strong>of</strong> us, should you need any<br />
help.<br />
Anke van der Stoel, Assistent Internationalisation<br />
Universiteitssingel 40, Room 5.749<br />
Tel: 043 38 84031<br />
E-mail: a.v<strong>and</strong>erstoel@psychology.unimaas.nl<br />
Office hours: Monday <strong>and</strong> Tuesday 12-5 pm<br />
Wednesday <strong>and</strong> Thursday 8.30 – 1.30 pm<br />
Or<br />
Drs. Loes Mallee, International Relations Officer<br />
Universiteitssingel 40, Room: 5.749<br />
Tel: 043 38 81920<br />
E-mail: l.mallee@psychology.unimaas.nl<br />
Office hours: 9 am – 5.30 pm<br />
Enjoy your stay <strong>and</strong> we wish you a successful study period at our <strong>Faculty</strong> <strong>of</strong> <strong>Psychology</strong>!<br />
Loes Mallee,<br />
Head International Relations Office
STUDENT HANDBOOK
STUDENT HANDBOOK<br />
A2
STUDENT HANDBOOK • CHAPTER 1<br />
1 Universiteit Maastricht<br />
A warm welcome to Universiteit Maastricht. Universiteit Maastricht is the youngest<br />
university in the Netherl<strong>and</strong>s (founded in 1976) <strong>and</strong> currently has about 12,000 students<br />
<strong>and</strong> almost 3,000 employees. The university has 7 Faculties: Medicine, Health<br />
Sciences, Law, <strong>Psychology</strong>, Arts & Cultures, General Sciences <strong>and</strong> Economics & Business<br />
Administration. The ‘Keuzegids Hoger Onderwijs’ (Higher Education Selection Guide)<br />
classified Universiteit Maastricht as one <strong>of</strong> the two ‘best choices’ for prospective students.<br />
The educational program <strong>of</strong>fered at Universiteit Maastricht has two unique features:<br />
- This university was the first Dutch institution to adopt a problem based learning<br />
approach to teaching in all <strong>of</strong> its educational programs.<br />
Universiteit Maastricht was founded initially because there was a growing need for<br />
another medical <strong>Faculty</strong> in the Netherl<strong>and</strong>s. However, the government was only going<br />
to support this new university under the condition that it would add something new<br />
to academic education itself. Universiteit Maastricht (or State University <strong>of</strong> Limburg as<br />
it was then called) decided to implement a different educational system, which was<br />
already in use in Canada: problem based learning. This method has an interdisciplinary<br />
character. This means that the program is not based on separate subjects, but on integrated<br />
theoretical <strong>and</strong> practical problems. These problems are arranged around themes<br />
<strong>and</strong> studied in courses. By working in groups <strong>and</strong> individually on these problems<br />
<strong>and</strong> cases, you discover those areas where your knowledge is lacking. Specialists, staff<br />
<strong>and</strong> teaching material, specially developed for the system, are at your disposal. You<br />
must, however, make an effort yourself: the Maastricht system is ‘student-centered’<br />
rather than ‘teacher-centered’.<br />
- All educational programs have a strong international perspective.<br />
Universiteit Maastricht has developed a strong international orientation in most <strong>of</strong> its<br />
education programs. The development <strong>of</strong> the European Common Market, the changing<br />
relations between Western Europe <strong>and</strong> Central <strong>and</strong> Eastern Europe, the increasing<br />
interdependence between East <strong>and</strong> West <strong>and</strong> North <strong>and</strong> South, <strong>and</strong> the development<br />
<strong>of</strong> technology <strong>and</strong> communication have all contributed to the gradual transition <strong>of</strong> the<br />
world into ‘one global society’. Today’s students, the pr<strong>of</strong>essionals <strong>of</strong> tomorrow, must<br />
therefore be prepared to function in a highly internationalized environment. They not<br />
only need a basic underst<strong>and</strong>ing <strong>of</strong> international developments in their field <strong>of</strong> study,<br />
but also an underst<strong>and</strong>ing <strong>of</strong> social <strong>and</strong> cultural differences. They must learn to speak<br />
one or two foreign languages <strong>and</strong> to gain some international experience during their<br />
University studies.<br />
Its location at the crossroads <strong>of</strong> the Netherl<strong>and</strong>s, Germany, Belgium <strong>and</strong> close to<br />
Luxembourg <strong>and</strong> France, <strong>of</strong>fers Universiteit Maastricht an excellent opportunity to<br />
integrate this international dimension into its educational programme. These two characteristic<br />
features attract a lot <strong>of</strong> students <strong>and</strong> the latter especially makes Universiteit<br />
Maastricht a very interesting study environment for you!<br />
In the following section, you will find out more about university related topics.<br />
A3
STUDENT HANDBOOK • CHAPTER 2<br />
2 Terms <strong>and</strong> procedures regarding education <strong>and</strong> examinations<br />
2.1 <strong>UM</strong> card or Student Identity Card (SIC)<br />
At the start <strong>of</strong> the introduction day you will receive your Student Identity Card together<br />
with a certificate <strong>of</strong> enrolment. The identity card is only valid in combination with<br />
this certificate <strong>of</strong> enrolment.<br />
You need your <strong>UM</strong> card + certificate <strong>of</strong> enrolment:<br />
- To identify yourself during exams<br />
- To obtain your residence permit from the Aliens Police<br />
You need your <strong>UM</strong> card:<br />
- To borrow books at the University Library<br />
- To make copies <strong>and</strong> print outs at the University Library.<br />
At the University Library you can also obtain a card for the Public Library, which can be<br />
used in its scientific department only. To obtain a card for the Public Library you have to<br />
show your <strong>UM</strong> card. For more information about the University Library <strong>and</strong> the Public<br />
Library see page A30.<br />
Have you lost your <strong>UM</strong> card ?<br />
After payment <strong>of</strong> € 9 <strong>and</strong> submission <strong>of</strong> a passport photograph, you can apply for a<br />
new one at the Service <strong>and</strong> Information Desk <strong>of</strong> the Student Services (located at<br />
Bonnefantenstraat 2) by sending an e-mail to: umcard@fd.unimaas.nl<br />
Have you lost your certificate <strong>of</strong> enrolment?<br />
Please visit the Student Services in case you have lost your certificate <strong>of</strong> enrolment.<br />
They will need your name, address <strong>and</strong> ID number, so they can make you a new certificate<br />
<strong>of</strong> enrolment.<br />
Do you have problems with your <strong>UM</strong> card ?<br />
Please report your problem to the helpdesk (ground floor) <strong>of</strong> the Universiteitssingel 40<br />
(Uns 40) or send an e-mail to umcard@fd.unimaas.nl, you may also call: 043-3882002.<br />
How to make copies using your <strong>UM</strong> card<br />
(information can also be found on the <strong>UM</strong> card site:<br />
http://www.fd.unimaas.nl/umcard/english)<br />
• Students first have to LOAD the chip on the <strong>UM</strong> card by means <strong>of</strong> the CHIPKNIP<br />
(which is the golden chip on your Dutch bank card <strong>and</strong> basically a sort <strong>of</strong> electronic<br />
wallet). If you have a Dutch bank account with a bank pass, you need to LOAD this<br />
Chipknip (your Dutch bank will have loading facilities for your bank pass), before<br />
you can transfer any money to the <strong>UM</strong>-card.<br />
• There is a Chipknip loading point:<br />
1. in the main building <strong>of</strong> the <strong>Faculty</strong> at Universiteitssingel 40, first floor at the<br />
Mensa entrance.<br />
2.in the building Universiteitssingel 50, first floor in the hall where you find the<br />
soda- <strong>and</strong> c<strong>of</strong>fee machines.<br />
3.Peter Debyeplein 1, near the main entrance.<br />
If you have a Postbank or ING account you can also load the chip in all public phone<br />
booths.<br />
A4
STUDENT HANDBOOK • CHAPTER 2<br />
• When the Chipknip is loaded, you need to transfer money from the Chipknip onto<br />
your <strong>UM</strong>-card.<br />
There are transfer machines in:<br />
1. Universiteitssingel 40 ( first floor corridor <strong>of</strong> computer room <strong>Psychology</strong>)<br />
2. Universiteitssingel 40 ( ground floor near copying machine)<br />
3. Universiteitssingel 50 (2nd floor, copying room <strong>of</strong> the University Library)<br />
4. Peter Debyelaan 1 ( near main entrance)<br />
Please follow the instructions on the machine.<br />
• Once the <strong>UM</strong> card is loaded, you can make copies on the machines available to students.<br />
Please make sure you follow the instructions on the copy machine very carefully!<br />
You have to push the stop button <strong>and</strong> wait for the beep before you can take it out<br />
<strong>of</strong> the machine.<br />
The Chipknip<br />
Other uses for the Chipknip on your Dutch bankcard in this university:<br />
• The soda-, c<strong>and</strong>y- <strong>and</strong> c<strong>of</strong>fee machines in the Faculties in R<strong>and</strong>wijck ( <strong>Psychology</strong>,<br />
Medicine <strong>and</strong> Health Sciences)<br />
• The mensa in this building (Universiteitssingel 40). Payment in cash is possible but<br />
limited.<br />
The following <strong>of</strong>fices/service desks <strong>of</strong> Universiteit Maastricht no longer accept cash;<br />
you MUST use your Chipknip:<br />
1. Student Services; Bonnefantenstraat 2<br />
2. Copy shop; in the middle <strong>of</strong> the footbridge connecting Uns 40 <strong>and</strong> Uns 50<br />
3. <strong>UM</strong> sport desk; Bonnefantenstraat 2<br />
4. Library desk ; Uns 50<br />
You can <strong>of</strong> course also use the Chipknip as “electronic wallet” to pay in supermarkets<br />
<strong>and</strong> stores etc.<br />
If you have no Chipknip card but you still want to make copies or printouts<br />
At the copy shop (on the connecting bridge between Uns 40 <strong>and</strong> Uns 50) <strong>and</strong> in The<br />
Guesthouse you can buy a prepaid CHIPKNIP for € 30 (which includes a € 10 deposit;<br />
this will be refunded when you return the card to the reception). You can load/charge<br />
your <strong>UM</strong> card using this pre-paid chipper <strong>and</strong> use the rest <strong>of</strong> the pre-paid card in the<br />
mensa, vending machines or in the shops. The charged <strong>UM</strong> card can now be used for<br />
copying <strong>and</strong> printing.<br />
2.2 Education<br />
2.2.1 The educational system: Problem-based Learning<br />
The decision to study at the Universiteit Maastricht also implies the choice <strong>of</strong> a form <strong>of</strong><br />
education which is quite different from methods commonly employed elsewhere.<br />
Learning in Maastricht is based on the method <strong>of</strong> problem-based learning (PBL). In<br />
general, the following characteristics <strong>of</strong> this method can be distinguished:<br />
• Student-centered<br />
In contrast to traditional forms <strong>of</strong> education, problem-based learning is not based<br />
on the transfer <strong>of</strong> knowledge from instructor to process. The student, rather than<br />
the instructor, is central.<br />
A5
STUDENT HANDBOOK • CHAPTER 2<br />
• Learning is focused on problems<br />
The starting point for the learning process consists <strong>of</strong> problems that small groups <strong>of</strong><br />
students discuss in depth. These problems have been formulated in such a manner<br />
that they lead students to a range <strong>of</strong> explanatory questions. Based on this discussion,<br />
students formulate “learning goals”, the subject matter which they will study<br />
in the following days.<br />
• Tutorial groups<br />
Instruction takes place in tutorial groups <strong>of</strong> approximately ten members which<br />
meet once or twice a week. In these meetings, problems or assignments are discussed<br />
with the help <strong>of</strong> the course manual. The tutorial groups are supervised by<br />
instructors (tutors). They guide <strong>and</strong> monitor the learning process.<br />
• Self-motivation<br />
Focus on problems <strong>and</strong> group discussion stimulate students to acquire relevant<br />
knowledge, insights <strong>and</strong> skills in a relatively independent manner. This emphasis on<br />
self-motivation is a central feature <strong>of</strong> PBL.<br />
PBL Training<br />
Upon arrival, you will receive information about a special PBL training that is organized<br />
for exchange students. This training is organized for you to get acquainted with the<br />
PBL teaching method. Every exchange student is obliged to attend this training. After<br />
successful completion <strong>of</strong> this training, you will receive 2 ECTS credits for it.<br />
2.3 Educational support<br />
2.3.1 Course schedule<br />
A course lasts seven weeks, on the last Wednesday <strong>and</strong> Friday <strong>of</strong> these 7 weeks, there<br />
will be an examination.<br />
Each course has its own manual <strong>and</strong> schedule for all tutorial group meetings, lectures,<br />
<strong>and</strong> practical meetings. At least one week prior to the start <strong>of</strong> each course, the schedules<br />
are posted on the bulletin boards opposite the <strong>Psychology</strong> mailboxes<br />
(Universiteitssingel 40, ground floor). You can also collect the course schedule <strong>and</strong><br />
manual from the Office <strong>of</strong> Educational Administration, which will have extended <strong>of</strong>fice<br />
hours in the week before a new course <strong>and</strong> in the first week <strong>of</strong> the course. The schedule<br />
is also available via ELE<strong>UM</strong>.<br />
Example <strong>of</strong> a course schedule:<br />
Faculteit der Psychologie 2003-aug-25<br />
Rooster Jaar 1 Bachelor. Periode 1.1 2003-sep-08 t/m 2003-okt-24<br />
Ma<strong>and</strong>ag, 2003-sep-08<br />
————————————————————————————————<br />
|1.1A |101-126 |Blokopening 1.1A |09:30 - 10:30 uur |UNS40 0647 |<br />
|1.1A |101-112 |Onderwijsgroep 1.1A |11:00 - 13:00 uur |<br />
|1.1A |115-126 |Onderwijsgroep 1.1A |13:30 - 15:30 uur |<br />
————————————————————————————————<br />
In the first the column the number <strong>of</strong> the course is given. On the bulletin boards on the<br />
ground floor, you can look yourself up, <strong>and</strong> see in which group you are. In the second<br />
column the group numbers are given. All the groups have to attend the ‘blokopening’<br />
(= opening lecture, first lecture <strong>of</strong> a course), but half <strong>of</strong> the groups have a tutorial mee-<br />
A6
STUDENT HANDBOOK • CHAPTER 2<br />
ting (= onderwijsgroep) at eleven o’clock <strong>and</strong> the other half have a meeting at 13.30<br />
pm. In the last column the room is given. As you can see, the ‘blokopening’ is in the<br />
building Uns 40, in the lecture hall 0.647. There is no room given for the tutorials, but<br />
these are also given on the bulletin board on the ground floor. If you have found your<br />
name in a group, there is also a list which lists the group numbers with their tutors<br />
<strong>and</strong> room numbers.<br />
Not all the opening lectures (= blokopening) lectures (= colleges) are given in English,<br />
so you should check with the course coordinator first if it is in English, otherwise you<br />
will get an update from the course coordinator or an especially assigned tutor.<br />
2.3.2 Electives course schedule<br />
Each year students can choose from a number <strong>of</strong> electives that are <strong>of</strong>fered by the<br />
<strong>Faculty</strong> <strong>of</strong> <strong>Psychology</strong> staff members. Most electives are <strong>of</strong>fered only once. All electives<br />
use a teaching format that combines reading <strong>and</strong> discussion groups with presentations<br />
<strong>and</strong> practical training. In general, electives conclude with a paper or presentation<br />
that will be marked.<br />
Teaching periods 3.4 <strong>and</strong> 3.5 cover seven weeks each. Within each teaching period students<br />
will take two electives <strong>of</strong> 3 1 ⁄2 weeks each. It will not be possible to take two electives<br />
in parallel. Elective course schedules deviate from the schedules for regular courses.<br />
Contact Anke van der Stoel for more information:<br />
a.v<strong>and</strong>erstoel@psychology.unimaas.nl<br />
2.3.3 Daylight saving time<br />
The daylight saving time ends October 29, <strong>2006</strong> <strong>and</strong> will start again March 11, 2007.<br />
This means that on October 29, <strong>2006</strong> at 02.00 hrs the clock will be put one hour back<br />
<strong>and</strong> will be put one hour forward on March 11, 2007 at 02.00 hrs.<br />
2.3.4 Tutorial groups<br />
Within the Problem-based Learning method, all students are divided into so-called<br />
tutorial groups. The meetings <strong>of</strong> the tutorial groups take place once or twice a week<br />
during seven weeks. The Office <strong>of</strong> Educational Administration assigns students to<br />
these tutorial groups for each course period in a r<strong>and</strong>om manner. Due to the organizational<br />
complications involved, these assignments cannot be changed. Group assignments<br />
are posted on the bulletin boards opposite the <strong>Psychology</strong> mailboxes (ground<br />
floor).<br />
2.3.5 Attendance <strong>of</strong> the tutorial meetings<br />
You are obliged to attend tutorial meetings <strong>and</strong> are expected to participate actively. A<br />
meeting takes place once or twice a week for two hours. If you follow two courses in<br />
parallel, you will have three meetings a week in total. The minimum percentage <strong>of</strong><br />
tutorial group meetings that should be attended is 85% for each course. This means<br />
that 9 out <strong>of</strong> 10 tutorial group meetings must be attended. The tutors register your<br />
presence/participation. See also: Requirements for passing a course,.<br />
Please, try to miss as few meetings as possible, <strong>and</strong> especially be present at the first<br />
tutorial group meeting at the beginning <strong>of</strong> each course!!! Some <strong>of</strong> the courses you are<br />
attending are <strong>of</strong>fered in English especially for you. Please bear in mind that for some<br />
A7
STUDENT HANDBOOK • CHAPTER 2<br />
Dutch students it is difficult to speak <strong>and</strong> study in English, so attend as many meetings<br />
as possible!<br />
2.3.6 Course manuals<br />
Each course in problem-based learning uses a “course manual” prepared by a team <strong>of</strong><br />
teachers <strong>and</strong> students.<br />
The course manual contains all essential information regarding the learning during<br />
the term concerned: the person(s) responsible for the course, the subject matter <strong>of</strong> the<br />
course, the knowledge which the student must have acquired by the end <strong>of</strong> the course,<br />
the skills which will be taught during that period, the essential <strong>and</strong> recommended literature<br />
involved <strong>and</strong> the lectures. The primary component, however, is formed by the<br />
problems or assignments (usually a dozen) for the tutorial group meetings.<br />
This course manual can be picked up at the Service Desk <strong>of</strong> the Education Office<br />
(Onderwijsbalie) at the ground floor, shortly before the beginning <strong>of</strong> the course.<br />
2.3.7 Sickness <strong>and</strong> absence<br />
In cases <strong>of</strong> sickness/absence lasting longer than ten consecutive days, students must<br />
inform the Education Office <strong>of</strong> the situation in writing. They should state their name,<br />
student ID number, address, <strong>and</strong> provide a brief description <strong>of</strong> the reason/cause <strong>of</strong><br />
their illness <strong>and</strong> the expected duration <strong>of</strong> the absence (if possible). When the student<br />
returns, he or she must report to the Education Office during the first consultation<br />
hour after the day on which he or she has returned. Only when the above procedure is<br />
followed it is possible to include the sickness report in the student’s file for use in connection<br />
with examination reviews <strong>and</strong> requests for re-examination. In certain cases,<br />
the examination board may require medical certification.<br />
2.3.8 Requirements for passing a course<br />
1. At least 85 % attendance at the tutorial meetings.<br />
When attendance is less than 85% but no more than one <strong>extra</strong> meeting is missed,<br />
there is a possibility to meet the criteria for the attendance by turning in a ’catch-up<br />
assignment’ . One needs to apply for an assignment by filling out the REQUEST FORM<br />
FOR A CATCH-UP ASSIGNMENT INSUFFICIENT ATTENDANCE (VERZOEK INHAALOP-<br />
DRACHT ONVOLDOENDE AANWEZIGHEID), to be downloaded from Eleum/Blackboard.<br />
This request has to be sent in within 2 weeks <strong>of</strong> the end <strong>of</strong> the course.<br />
If an assignment is granted, turned in on time <strong>and</strong> passed, the fulfillment for attendance<br />
will be met. Each academic year only 2 requests for catch-up assignments will be<br />
granted.<br />
2. At least a mark <strong>of</strong> 5.5 or higher for the course exam.<br />
On a 10-point scale, the exam score needs to be at least 5.5 in order to pass the exam.<br />
When the score is 5.4 or lower the student has failed the exam. In that case the student<br />
will have the possibility to re-sit the exam. Per year one re-sit will be scheduled<br />
for each course exam.<br />
3. Having passed the practical<br />
Attendance for each practical is 100 %. A student who arrives more than 10 minutes<br />
after the <strong>of</strong>ficial starting time <strong>of</strong> the practical training shall be considered not to have<br />
A8
STUDENT HANDBOOK • CHAPTER 2<br />
attended. Most practical meetings will involve writing a report or paper. This needs to<br />
be turned in by the deadline. The student needs to pass this report or paper to pass the<br />
practical part. When the report or paper is not passed, the student will be given the<br />
opportunity to revise it.<br />
In case the practical <strong>of</strong> a particular course is only available in Dutch, the student will<br />
need to make an assignment. When this assignment is passed, the practical will be<br />
registered. Even when a student has passed the exam, the transcript can still show a<br />
FAILED for a particular course, when either requirement 1 or 3 or both are not met.<br />
Make sure all three requirements have been met to avoid failing a course. Exchange<br />
students will get exemption from attending non-course-related practicals.<br />
Requirements for Electives can be different. An attendance <strong>of</strong> 85 % is required as well,<br />
but some electives will require an exam, others a paper. Usually there is no practical<br />
involved.<br />
Contact the Examinations Committee for any information or questions regarding<br />
exam related topics.<br />
Office hours <strong>of</strong> the Chair <strong>of</strong> the Examinations Committee, Dr. Hanneke van Mier, are:<br />
every Tuesday <strong>and</strong> Thursday from 1.00 till 1.30 p.m., room 4.744.<br />
You can also make an appointment for another day or time.<br />
Phone: 043 38 84010<br />
If you have a question for the examination administration, you have to fill out a form<br />
with your question at the Service Desk <strong>of</strong> the Education Office. This form will be returned<br />
to you with an answer in your mailbox.<br />
2.3.9 Mailboxes/Pigeon holes<br />
All students have their own mailboxe/pigeon hole.These are located on the ground<br />
floor <strong>of</strong> the <strong>Psychology</strong> building, Universiteitssingel 40. They are used by the staff <strong>of</strong><br />
the Education Office to distribute announcements <strong>and</strong> results, by students to communicate<br />
with each other, <strong>and</strong> by the faculty <strong>and</strong> staff to contact students directly. The<br />
mailboxes are arranged by student ID number. You are asked to check your mailbox<br />
regularly.<br />
2.3.10 Notice boards<br />
Course schedules, room numbers, tutorial group assignments <strong>and</strong> exam results can be<br />
found at the notice boards on the ground floor, opposite the mailboxes.<br />
2.3.11 Lectures <strong>and</strong> practical meetings<br />
Some <strong>of</strong> the lectures <strong>and</strong> practical meetings that are given during a course are not provided<br />
in English. If so, the course or practical coordinator will give you an update <strong>of</strong> the<br />
lecture during one hour a week or will give you an alternative assignment for the practical<br />
meeting. Please check with the course coordinator whether this procedure applies<br />
for your course.<br />
A9
STUDENT HANDBOOK • CHAPTER 2<br />
Map <strong>of</strong> Maastricht / Addresses locations examinations<br />
- Sporthal Dousberg Bus line 11<br />
- Sporthal Daalh<strong>of</strong> Bus lines 5, 6<br />
- Sporthal Geusselt Bus line 10<br />
- Sporthal De Heeg Bus lines 1, 6<br />
- Sporthal R<strong>and</strong>wijck Bus line 11<br />
- MECC Bus lines 1, 11<br />
A10
STUDENT HANDBOOK • CHAPTER 2<br />
2.4 Examination<br />
2.4.1 Registration for exams<br />
Normally, exchange students are automatically registered for an exam if they are<br />
registered for a course. If you have failed the first chance, you are automatically<br />
registered for the re-sit.<br />
2.4.2 Exams<br />
At the end <strong>of</strong> each course, there will be an exam. For registration reasons, you need to<br />
have your student identity card with you. Make sure you are on time, because if you<br />
come in more than half an hour late, you will not be allowed to participate in the<br />
exam. You are also not allowed to leave the exam until half an hour after the beginning.<br />
There are several locations, where the examinations can be held, which usually are<br />
sports halls. These are indicated on the course schedule. The most common locations<br />
are:<br />
From the train station:<br />
Daalh<strong>of</strong>, Goudenweg 190, 6216 TT Maastricht bus 5, 6<br />
De Heeg, Roserije 500, 6228 DN Maastricht bus bus 1, 6<br />
Dousberg, Dousbergberg 4, 6216 GC Maastricht NO bus<br />
Geuselt, Olympiaweg 81, 6229 HD Maastricht bus 10<br />
R<strong>and</strong>wyck, Sorbonnelaan180, 6229 HD Maastricht bus 9 or 1, 3, 4, 11<br />
to the hospital <strong>and</strong> then walk<br />
to Sporthall R<strong>and</strong>wyck<br />
MECC, Forum 100, 6229 GV Maastricht bus 1, 4, 9, 11<br />
2.4.3 Resits<br />
A student who failed a course exam will get one other chance to do a resit. In case the<br />
student has already returned to his/her home country prior to the date <strong>of</strong> the resit, the<br />
possibility exists to resit the exam under supervision <strong>of</strong> the Home Institution. Please<br />
contact the International Office for more details. A student who has passed an exam is<br />
not allowed to resit that exam. In the case <strong>of</strong> a resit the highest mark counts.<br />
2.4.4 Examination Administration<br />
The staff members <strong>of</strong> the Examination Administration are responsible for the administrative<br />
h<strong>and</strong>ling <strong>of</strong> all the study results (e.g. test grades attendance/participation,<br />
assignments, etc). In addition, they are charged with administering the students’ individual<br />
records.<br />
You can contact the Examination Administration for:<br />
• Questions <strong>and</strong>/or remarks with respect to the registration <strong>of</strong> your attendance in the<br />
tutorial groups;<br />
• Questions concerning registration <strong>of</strong> results <strong>and</strong> verification <strong>of</strong> your credits.<br />
If you have a question for the exam administration, you can visit the Service Desk <strong>of</strong><br />
the Education Office on the ground floor. There are forms available on which you can<br />
write down your question. This form has to be h<strong>and</strong>ed in at the Service Desk <strong>of</strong> the<br />
Education Office or in the red mailbox on the fifth floor near room 5.765. The exam<br />
A11
STUDENT HANDBOOK • CHAPTER 2<br />
administration will try to answer your question <strong>and</strong> return the form to you in your<br />
mailbox.<br />
2.4.5 The Examination Board (EC)<br />
The Examenation Board is responsible for matters relating to the Education <strong>and</strong><br />
Examination Regulations (EER) <strong>of</strong> the study program <strong>of</strong> the FdP (<strong>Faculty</strong> <strong>of</strong> <strong>Psychology</strong>).<br />
The secretariat <strong>of</strong> the Examinations Committee (EC) supports the OEC <strong>and</strong> assists students<br />
in these matters. You can turn to the secretariat <strong>of</strong> the EC with:<br />
• questions concerning examination rules;<br />
• explanation <strong>of</strong> procedures;<br />
• requests for an EC decision (concerning procedures based on the examination rules<br />
such as exemptions etc.);<br />
• objections, after conclusion <strong>of</strong> the st<strong>and</strong>ard procedure.<br />
Head <strong>of</strong> the Examinations Committee:<br />
Dr. Hanneke van Mier, Room 4.765, Phone: 38 84010<br />
If you have a question for the examinations committee, you have to fill out a form with<br />
your question at the <strong>of</strong>fice <strong>of</strong> educational administration. This form will be returned to<br />
you with an answer in your mailbox.<br />
2.4.6 Grading system<br />
The Dutch grades are awarded on a scale from 1 to 10. 1 to 5,4 (will be rounded down to<br />
5) constitutes a FAIL grade. 5,5 (will be rounded up to 6) – 10 constitutes a PASS grade,<br />
whereby<br />
1 Very bad<br />
2 Bad<br />
3 Low<br />
4 Insufficient<br />
5 Almost sufficient<br />
6 Sufficient<br />
7 Ample sufficient<br />
8 Good<br />
9 Very good<br />
10 Excellent<br />
Full-time study load for visiting students:<br />
• per academic year 60 European credits<br />
• per semester 30 European credits<br />
2.4.7 Right <strong>of</strong> inspection<br />
The examination rules stipulate that students have the right to inspect a written examination.<br />
The course coordinator is responsible for the announcement <strong>and</strong> organization<br />
<strong>of</strong> the opportunity to inspect the assessed work. This can be mentioned on the<br />
front page <strong>of</strong> the test, on the digitally published list <strong>of</strong> the results, in ELE<strong>UM</strong> or on the<br />
course’s or the course coordinator’s website.<br />
2.4.8 Right <strong>of</strong> appeal<br />
If the decision <strong>of</strong> the Examinations Committee is not to the student’s satisfaction, he<br />
or she can lodge an appeal with the Examinations Appeal Board (‘College van Beroep<br />
voor de Examens’). A student can only appeal if a decision has directly harmed your<br />
A12
STUDENT HANDBOOK • CHAPTER 2<br />
interests. Also the lodging <strong>of</strong> an appeal with the Examinations Appeal Board should be<br />
done within the period <strong>of</strong> 4 weeks after the publication date <strong>of</strong> the test results. The<br />
appeal should be addressed to the Chairman <strong>of</strong> the Examinations Appeal Board <strong>and</strong><br />
sent to:<br />
The Secretary <strong>of</strong> the Board<br />
Dienst Bestuurlijke en Juridische Zaken <strong>UM</strong><br />
Postbus 616, 6200 MD Maastricht<br />
The procedures <strong>of</strong> the Examinations Appeal Board are stated in the Regulations for<br />
Appeal <strong>of</strong> the Examinations Appeal Board (‘Beroepsreglement van het College van<br />
Beroep voor de Examens’). The complete text <strong>of</strong> these regulations is available at the<br />
Information & Service Desk. The text can also be asked at the secretarial department<br />
<strong>of</strong> the Examinations Appeal Board:<br />
Ms. L. Franken<br />
Dienst Bestuurlijke en Juridische Zaken <strong>UM</strong><br />
Postbus 616, 6200 MD Maastricht<br />
Students who wish to appeal are advised to consult these regulations.<br />
2.4.9 Certificate / Grade transcript<br />
At the end <strong>of</strong> your exchange in Maastricht, the International Relations Office records<br />
the grades you obtained on a certificate/grade transcript. During your stay you can<br />
check your grades in Eleum. The results <strong>of</strong> the exams will be published 20 days after<br />
the exam. Courses dropped after the deadline can be taken <strong>of</strong>f the final transcript. It is<br />
not possible to have fail grades removed; they will always appear on the transcript.<br />
Two original copies <strong>of</strong> your transcript will be sent to the International Relations Office<br />
at your home university.<br />
2.4.10 Fraud<br />
Fraud:<br />
1. If the examination committee ascertains that in the course <strong>of</strong> any form <strong>of</strong> testing, a<br />
student:<br />
• made use <strong>of</strong> illicit aids, texts or notes, or makes or made use <strong>of</strong> electronic aids or<br />
means <strong>of</strong> communication:<br />
• verbally or by means <strong>of</strong> gestures communicated or tried to communicate with a<br />
fellow student without the permission <strong>of</strong> a supervisor, examiner or member <strong>of</strong> the<br />
Examination Committee;<br />
• copied or tried to copy or gave somebody the opportunity to copy;<br />
• deliberately misled the examination committee, the examiner or the supervisor,<br />
with respect to the examination, or at least tried to mislead them or gave the<br />
opportunity for this to happen;<br />
• committed any other form <strong>of</strong> fraud, which includes also plagiarism, then the examination<br />
committee can declare the result <strong>of</strong> the relevant test invalid for the student<br />
concerned.<br />
2. The examination committee can furthermore take the following measures for the<br />
cases mentioned under point 1:<br />
• reprim<strong>and</strong>,<br />
• exclusion from (further) participation in one or more parts <strong>of</strong> the examination <strong>of</strong><br />
the study programme for a period <strong>of</strong> at the most one year.<br />
A13
STUDENT HANDBOOK • CHAPTER 2<br />
3. In the case <strong>of</strong> fraud, the examination committee will apply a fraud regulation, i.e.<br />
the fraud regulation, as set out in the Rules <strong>and</strong> Regulations for the Bachelor<br />
Examination. This also specifies what is understood by fraud.<br />
REGULATION ON FRAUD<br />
The <strong>Psychology</strong> examination committee has laid down the following regulation on<br />
examination fraud by way <strong>of</strong> further elaboration <strong>of</strong> article 4.13, point 1 sub e <strong>of</strong> the<br />
education <strong>and</strong> examination regulation (OER), in its meeting <strong>of</strong> 14th June 1995. This<br />
regulation is part <strong>of</strong> the Rules <strong>and</strong> Regulations.<br />
Article 1<br />
Fraud as meant in article 4.13 <strong>of</strong> the Education <strong>and</strong> Examination Regulations is understood<br />
to mean:<br />
a. acting or failing to act on the part <strong>of</strong> an examinee in a way which makes it wholly or<br />
partly impossible to form a fair judgment about the knowledge, insight <strong>and</strong> skills <strong>of</strong><br />
the examinee.<br />
b. acting or failing to act on the part <strong>of</strong> an examinee in a way which makes it wholly or<br />
partly impossible to form a fair judgment about the knowledge, insight <strong>and</strong> skills <strong>of</strong><br />
a co-examinee.<br />
Article 2<br />
Fraud as meant in article 4.13 <strong>of</strong> the Education <strong>and</strong> Examination Regulations also includes:<br />
an attempt at fraud.<br />
Article 3<br />
Acting or failing to act as meant in article 1<strong>of</strong> this regulation is understood to mean:<br />
a. In respect <strong>of</strong> the writing <strong>of</strong> papers:<br />
• literal or paraphrased copying <strong>of</strong> passages from other papers or oral texts in such<br />
a way that the impression is given that it is one’s own work;<br />
• literal or paraphrased copying <strong>of</strong> passages from scientific articles or books in such<br />
a way that the impression is given that it is one’s own work.<br />
• literal or paraphrased copying <strong>of</strong> passages from other electronic papers in such a<br />
way that the impression is given that it is one’s own work;<br />
• literal or paraphrased copying <strong>of</strong> passages from sources on the Internet in such a<br />
way that the impression is given that it is one’s own work.<br />
b. In respect <strong>of</strong> taking tests <strong>and</strong> comparable pro<strong>of</strong>s <strong>of</strong> ability <strong>and</strong> examinations:<br />
• disposing over the usage <strong>of</strong> texts other than those <strong>of</strong> which the use is expressly<br />
permitted, on or in the vicinity <strong>of</strong> the table where the examinee sits or another<br />
place accessible to the examinee, during the taking <strong>of</strong> the test;<br />
• exchanging information with a co-examinee where <strong>and</strong> in whatever way, during<br />
the taking <strong>of</strong> the test.<br />
Article 4<br />
If in the opinion <strong>of</strong> the examiner a (possible) case <strong>of</strong> fraud has taken place, the examiner<br />
as a rule takes the following action:<br />
a. If the (possible) fraud has been ascertained during the taking <strong>of</strong> the test:<br />
• the examiner notifies the examinee <strong>of</strong> the ascertained (possible) fraud;<br />
• a possible text which the examinee had unjustly at his/her disposal for usage is<br />
confiscated;<br />
• the examinee is given the opportunity to complete the test, unless the examiner<br />
decides otherwise;<br />
• the examiner will bar the student from further participation in the test, if the examinee<br />
refuses to h<strong>and</strong> over the text which was possibly unjustly kept at h<strong>and</strong> in<br />
order to be used;<br />
A14
STUDENT HANDBOOK • CHAPTER 2<br />
• a text which has been confiscated is normally not returned to the examinee after<br />
the test is finished, unless the examiner decides otherwise;<br />
• the examiner documents the relevant facts connected with the ascertained fraud<br />
in writing <strong>and</strong> sends this without delay to the <strong>Psychology</strong> examination committee,<br />
together with possible texts which had been confiscated;<br />
b. if the (possible) fraud has been ascertained during or after the correction <strong>of</strong> a test or<br />
examination:<br />
• the examiner notifies the <strong>Psychology</strong> examinations committee in writing without<br />
delay about the (possible) fraud, adding the relevant papers <strong>and</strong> documents;<br />
• the <strong>Psychology</strong> examination committee notifies the examinee about the ascertained<br />
(possible) fraud.<br />
c. if the (possible) fraud is ascertained during or after the correction <strong>of</strong> written papers<br />
which are part <strong>of</strong> a test or which count as concluding part <strong>of</strong> a study unit:<br />
• the examiner notifies the <strong>Psychology</strong> examinations committee in writing without<br />
delay <strong>of</strong> the (possible) fraud, adding the relevant papers <strong>and</strong> documents;<br />
• the <strong>Psychology</strong> examinations committee notifies the examinee about the ascertained<br />
(possible) fraud.<br />
Article 5<br />
The <strong>Psychology</strong> examinations committee deals with cases <strong>of</strong> possible fraud in the following<br />
manner:<br />
a. the person who is suspected <strong>of</strong> fraud is called for a discussion; the examination<br />
committee will be represented by the chairperson <strong>and</strong> the secretary or their representatives,<br />
<strong>and</strong> if possible by one other member <strong>of</strong> the committee;<br />
b. the examinations committee decides, also on the ground <strong>of</strong> the outcome <strong>of</strong> the discussion<br />
as meant under point a., whether fraud has taken place;<br />
c. the relevant test or paper will be declared invalid in each case that fraud as meant<br />
by article 1, point a. has been ascertained;<br />
d. the examinations committee imposes a sanction, taking into account the nature<br />
<strong>and</strong> severity <strong>of</strong> the fraud committed in accordance with what has been said in article<br />
4.13 <strong>of</strong> the Education <strong>and</strong> Examination Regulations (OER), in each case that fraud<br />
as meant by article 1, point a has been ascertained;<br />
e. the person concerned will be notified about the decision <strong>of</strong> the examination committee<br />
as soon as possible;<br />
f. An entry will be made in the student’s file when a test or paper has been declared<br />
invalid <strong>and</strong> a sanction has been imposed;<br />
g. texts which have been confiscated will on request be returned by the examination<br />
committee to the person concerned, if it decides that they do not need to remain<br />
available any longer in connection with the (further) treatment <strong>of</strong> the case;<br />
h. the examinations committee can decide to reveal its decision publicly but anonymously,<br />
with all the facts <strong>and</strong> circumstances on which it was based.<br />
Article 6<br />
One can appeal to the Examinations Appeal Board against decisions taken by the examinations<br />
committee concerning fraud, within four weeks after the decision has been<br />
publicized.<br />
A15
STUDENT HANDBOOK • CHAPTER 3<br />
3 Educational organization <strong>and</strong> administration<br />
3.1 ELE<strong>UM</strong>: Electronic Learning Environment Universiteit Maastricht<br />
http://eleum.unimaas.nl<br />
ELE<strong>UM</strong> is the electronic learning environment for students <strong>and</strong> employees <strong>of</strong> the <strong>UM</strong>, a<br />
program which provides educational information <strong>and</strong> from where you can start working<br />
yourself. The program is available from every student-working place <strong>and</strong> from<br />
anywhere over the internet.<br />
The following is available in ELE<strong>UM</strong>:<br />
• the courses you attend<br />
• education <strong>and</strong> examination schedules<br />
• announcements from your tutor or coordinator<br />
• submission <strong>of</strong> your assignments<br />
• all necessary materials to take the course (for example literature, cases, data, sheets<br />
<strong>and</strong> old exams)<br />
• addresses from your tutors or coordinators<br />
• entrance in a Community, especially designed for your tutorial group; here you can<br />
work on problems <strong>and</strong> learning goals, cases you have to make with your group <strong>and</strong><br />
you can discuss or mail with your group members.<br />
In order to make the best possible use <strong>of</strong> ELE<strong>UM</strong>, it is important for students to dispose<br />
<strong>of</strong> a good Internet connection. Adequate Internet facilities will allow students to<br />
fully benefit from the advantages <strong>of</strong> ELE<strong>UM</strong> outside the FE&BA too.<br />
3.2 The Student Advisor<br />
The student advisor provides information <strong>and</strong> advice concerning the study programmes.<br />
In addition, the student advisor can give more personal advice <strong>and</strong> counselling in<br />
case <strong>of</strong> study delay because <strong>of</strong> illness or other personal circumstances. All conversations<br />
with the student advisor are strictly confidential. If necessary, the student advisor<br />
may refer to others or mediate between student <strong>and</strong> faculty. In case <strong>of</strong> study delay or<br />
if, for whatever reason, the study has come to a deadlock, you should contact the student<br />
advisor as soon as possible. A conversation may point out study delay, resolve it<br />
<strong>and</strong> eventually avoid new delays.<br />
Another task <strong>of</strong> the student advisor is to inform the responsible bodies within the<br />
faculty about bottlenecks in the educational <strong>and</strong> examination program.<br />
The <strong>Faculty</strong> has 2 student advisors. You can contact:<br />
- Monique Römkens (room 5.759) when your last name starts with A - K .<br />
- Gerda Galenkamp (room 5.747) when your last name starts with L – Z.<br />
Appointments with the student advisors should be made via the secretariat <strong>of</strong> the<br />
Education Office, <strong>Faculty</strong> <strong>of</strong> <strong>Psychology</strong>, tel.: 043 38 819118.<br />
3.3 International Relations Office<br />
The <strong>Faculty</strong> <strong>of</strong> <strong>Psychology</strong> has exchange agreements with universities <strong>and</strong> institutions<br />
in many countries all over the world. Maastricht psychology students have the opportunity<br />
to spend part <strong>of</strong> their studies within an exchange program abroad, <strong>and</strong> in return<br />
exchange students from our partner universities visit the <strong>Faculty</strong> <strong>of</strong> <strong>Psychology</strong> at<br />
Universiteit Maastricht. All <strong>of</strong> these students need administrative <strong>and</strong> social support,<br />
which is provided by the International Relations staff:<br />
A16
STUDENT HANDBOOK • CHAPTER 3<br />
Drs Loes Mallee<br />
(Head International Relations;<br />
outgoing students)<br />
Room 5.749<br />
Phone: +31-43-38 81920<br />
E-mail: l.mallee@psychology.unimaas.nl<br />
Mrs Anke van der Stoel<br />
(assistant International Relations Officer;<br />
incoming students)<br />
Room 5.749<br />
Phone: +31-43-38 84031<br />
E-mail: a.v<strong>and</strong>erstoel@psychology.unimaas.nl<br />
Ms Desiree Weerts<br />
(student assistant)<br />
Room 5.749<br />
Phone: +31-43-38 84031<br />
E-mail: international@psychology.unimaas.nl<br />
Dr. Arjan Blokl<strong>and</strong><br />
(academic advisor)<br />
Room: 2.743<br />
Phone: +31-43-38 81903/81039<br />
E-mail: a.blokl<strong>and</strong>@psychology.unimaas.nl<br />
A17
STUDENT HANDBOOK • CHAPTER 3<br />
International relations Staff.<br />
3.3.1 The Buddy System<br />
Since January 2005 the International Relation Office initiated a Buddy System. The<br />
Buddy System is designed to help exchange students to get to know the university <strong>and</strong><br />
the city. Senior students help the incoming students. They provide the newcomers with<br />
personal contact <strong>and</strong> support. This way it will be easier for the exchange student to<br />
adapt <strong>and</strong> integrate into the new environment.<br />
Buddies will be Year 3 students who plan to go on exchange later in the year, or Year 4<br />
students who have been on exchange already. All incoming exchange students will be<br />
paired up with a buddy during the introduction week. They can indicate to the buddy<br />
what kind <strong>of</strong> support they would like to have.<br />
3.4 Study materials<br />
3.4.1 <strong>Psychology</strong> student association: Luna-tik (Luna-tic):<br />
Luna-tik is the student association for the <strong>Faculty</strong> <strong>of</strong> <strong>Psychology</strong>. Its aim is to represent<br />
the interests <strong>of</strong> the <strong>Psychology</strong> students in the broadest sense <strong>of</strong> the word: not just for<br />
pleasure <strong>and</strong> relaxation but also for curriculum-based activities.<br />
Luna-tik members can purchase their study books at a 10% discount. The membership<br />
fee is € 25 per year.<br />
Telephone: + 31 43 388 1957<br />
Visiting address: Universiteitssingel 40, first floor, room 1.771<br />
A18
STUDENT HANDBOOK • CHAPTER 3<br />
3.4.2 Academic Bookshop<br />
The academic bookshop is located at the Universiteitssingel 30, on the square before<br />
the main entrance <strong>of</strong> the Universiteitssingel 40. If you prefer to have your own books<br />
instead <strong>of</strong> borrowing them from the library, this is the best place to buy them.<br />
Address: Universiteitssingel 30<br />
Phone : 043-3883015<br />
Opening hours: Monday through Friday 09:30 until 18:00 hrs<br />
A19
STUDENT HANDBOOK • CHAPTER 4<br />
4 Informing Students<br />
Basically, all the information you need for your study at Universiteit Maastricht is mentioned<br />
in this Student H<strong>and</strong>book <strong>and</strong> the faculty website<br />
(www.psychology.unimaas.nl ➞ English version ➞ Exchange students ➞ Incoming<br />
students)<br />
Any modifications <strong>and</strong>/or additions will be made known through the news media discussed<br />
in this chapter. Furthermore, the International Relations Office will keep you upto-date<br />
via e-mail.<br />
4.1 Computerized Information System<br />
In light <strong>of</strong> the fact that it takes a few days for the study results reported by the course<br />
coordinator to be entered into the student information system (P<strong>and</strong>ia Student), the<br />
results are also posted on the bulletin boards near the counter in the Office <strong>of</strong><br />
Educational Administration as soon as they are known.<br />
Once the data have been entered into the computer, the posted lists are removed <strong>and</strong><br />
the students can view <strong>and</strong>/or print their results via P<strong>and</strong>ia. Access to the student information<br />
system can be obtained via the website <strong>of</strong> the faculty:<br />
www.psychology.unimaas.nl.<br />
Along with their student registration card, students receive a user name plus password<br />
combination consisting <strong>of</strong> their ID number (for example, 1960001) <strong>and</strong> a pass word, a<br />
four-figure code. This user name plus password are necessary to access various network<br />
services, such as e-mail, Internet, <strong>and</strong> P<strong>and</strong>ia.<br />
4.2 E-mail<br />
During the introduction day you will receive your own university e-mail account. You<br />
are expected to check your university e-mail account regularly. The International<br />
Relations Office will send you regular updates via e-mail <strong>and</strong> also uses e-mail to contact<br />
you whenever necessary.<br />
4.3 The Internet<br />
On the <strong>Faculty</strong>’s web page http://www.psychology.unimaas.nl you will find relevant<br />
information for students. The information is also available via ELE<strong>UM</strong>. The information<br />
on the <strong>Faculty</strong>’s Internet site is continuously extended <strong>and</strong> kept up to date. The advantages<br />
<strong>of</strong> the Internet are obvious: the information is available at any place with<br />
Internet access, <strong>and</strong> it can be kept up-to-date more easily. Therefore, the <strong>Faculty</strong> will<br />
use this medium more <strong>and</strong> more to inform its students <strong>and</strong> we strongly advise you to<br />
check the <strong>Faculty</strong>’s news page regularly.<br />
A20
STUDENT HANDBOOK • CHAPTER 5<br />
5 Student Facilities<br />
5.1 ICT Compass<br />
From September 15th 2003 on, the <strong>UM</strong> <strong>of</strong>fers the so called “ICT Compass”. This is a<br />
guide with information about the general ICT facilities that are used within the university.<br />
Each part contains an explanation on how the program works. Especially new students<br />
<strong>and</strong> employees will need this information. You will get into the compass via the<br />
address www.icts.unimaas.nl/ictcompass<br />
The following items are discussed:<br />
1. Computer network <strong>UM</strong><br />
• Access<br />
• Mailbox<br />
• Web site <strong>UM</strong><br />
2. Working at home<br />
• Connecting to <strong>UM</strong><br />
• Buying s<strong>of</strong>tware<br />
3. Support facilities<br />
• ICT Service Desk<br />
• Manuals<br />
• Surf yourself<br />
4. Educational support<br />
• Electronic learning<br />
• Learning together<br />
• Exams, study progress <strong>and</strong> administration<br />
• Digital catalogues<br />
• End Note<br />
5. Free s<strong>of</strong>tware!<br />
5.2 Computer access<br />
5.2.1 Computer rooms<br />
Location<br />
The computer rooms <strong>of</strong> the <strong>Faculty</strong> <strong>of</strong> <strong>Psychology</strong> are located in the UNS40<br />
(Universiteitssingel 40) building at floor 1.<br />
1.746 Computer room I (in Dutch: Computerl<strong>and</strong>schap I)<br />
1.734 Computer room II<br />
1.731 Computer room III<br />
Opening hours<br />
Monday 9:00 a.m. - 7:00 p.m.<br />
Tuesday 8:30 a.m. - 7:00 p.m.<br />
Wednesday 8:30 a.m. - 7:00 p.m.<br />
Thursday 8:30 a.m. - 7:00 p.m.<br />
Friday 8:30 a.m. - 5:00 p.m.<br />
A21
STUDENT HANDBOOK • CHAPTER 5<br />
Student assistants<br />
During the opening hours, student assistants are present for answering questions <strong>and</strong><br />
scanning. Printing in black costs € 0,05 per A4. Printing in color costs € 0,20 per A4.<br />
Log in procedure<br />
You can log in with your username <strong>and</strong> password, provided by the university.<br />
5.2.2 Computer programs<br />
There are different programs on the computer which might be helpful to you. Here is a<br />
short guide <strong>of</strong> how to use them.<br />
P<strong>and</strong>ia Student<br />
With P<strong>and</strong>ia, you can check your grades online. You have to go to mail www.psychology.unimaas.nl,<br />
then click on ‘Studieresultaten’ under ‘Studenten’. Then a new page will<br />
open, go to the bottom <strong>of</strong> that page <strong>and</strong> click on ‘Raadplegen studieresultaten’. The<br />
computer will ask you to fill in your login number <strong>and</strong> password again, the domain is<br />
UNIMAAS. If that is done correctly, you can click on text, written in blue on the left side<br />
<strong>of</strong> your screen. You have to choose ‘Raadplegen’ again. Then click on the grey button,<br />
which says ‘Verzend’ <strong>and</strong> you can take a look at your grades.<br />
E-mail<br />
To check your email when you are not in the university, you can go to mail.unimaas.nl.<br />
Then you have to fill in your login name <strong>and</strong> password again, <strong>and</strong> you can look at your<br />
email.<br />
PsycInfo<br />
PsycInfo is an international database <strong>of</strong> psychology <strong>and</strong> relevant materials from related<br />
disciplines, such as medicine <strong>and</strong> psychiatry. The types <strong>of</strong> information you will find<br />
are citations <strong>and</strong> summations <strong>of</strong> journal articles, book chapters, book <strong>and</strong> technical<br />
reports, as well as citations to dissertations from 1887 to the present. To use this program,<br />
go to maasnet services (in the windows interface at start), Maastricht university<br />
library, UB cd-roms, then choose ‘Social <strong>and</strong> Behavioral Sciences web based interface:<br />
UL Homepage. There you can choose information resources, UL bibliographies <strong>and</strong><br />
databases. There is also a tutorial about psycinfo on:<br />
http://www.ovid.com/site/help/tutorials/psycinfo.html.<br />
5.3 Mensa Academica Maastricht (MAM)<br />
The Mensa <strong>of</strong>fers a broad assortment at student-friendly prices. In addition to all kinds<br />
<strong>of</strong> snacks, salads, drinks <strong>and</strong> cold meals one can choose from two hot meals <strong>and</strong> a<br />
vegetarian version every day. Except on Fridays there is also the possibility to have a<br />
hot meal in the evening. At the Mensa you can pay with cash, chipknip or prepaid chipper.<br />
The Mensa’s opening hours are:<br />
Monday through Thursday: 08:30-19:00 hrs<br />
Friday:<br />
08:30- 17:00 hrs<br />
Hot dishes are served from 11:30-14:00 hrs <strong>and</strong> 16:30-19:00 hrs<br />
5.4 Copy shop <strong>and</strong> copying<br />
As mentioned before, copying at the University <strong>and</strong> at the University Library can only<br />
be done with your Student Identity Card (<strong>UM</strong> card). If you do not have a <strong>UM</strong> card or a<br />
Chipknip yet, you can also buy a prepaid CHIPKNIP (see page A20). You can go to the<br />
A22
STUDENT HANDBOOK • CHAPTER 5<br />
Copy shop for special copying services such as copying onto A3 format, making colour<br />
prints, binding theses <strong>and</strong> reports etc.. At the copy shop you can only pay by bank card<br />
or by Chipknip.<br />
Please note that when you use your <strong>UM</strong> card to copy, you should press “STOP” at the<br />
machine when you are done copying; otherwise you will lose all the money loaded on<br />
your <strong>UM</strong> card.<br />
Besides the University, here are two other addresses with student-friendly prices:<br />
Copy Master Nederl<strong>and</strong> BV Delnoy Drukkerij<br />
Looiersegracht 1/c Abtstraat 23<br />
Phone: 043-3210355 Phone: 043-3219455<br />
(Near the Bonnefanten Library)<br />
5.5 Fax<br />
Sending a fax for private purposes is not possible within the university. However you<br />
can send your faxes at:<br />
CopyMaster Nederl<strong>and</strong> BV Central Post Office<br />
Looiersegracht 1/c Statenstraat 4<br />
Phone: 043-3210355 Phone: 043-3299199<br />
(Near the Bonnefanten Library) (Near the Vrijth<strong>of</strong> Square)<br />
Prices <strong>of</strong> sending a fax depend on the size <strong>of</strong> your document <strong>and</strong> the destination to<br />
which you want it sent.<br />
Note: If you have to send a fax to your home university concerning your exchange in<br />
Maastricht, it is possible to send it at the International Relations Office (room 2.008,<br />
Abtstraat 2A) during open <strong>of</strong>fice hours.<br />
5.6 Prepaid chipper<br />
A prepaid chipper can be obtained with the desk-man at the main entrance <strong>of</strong> the<br />
Universiteitssingel 40. The costs <strong>of</strong> this chipper are € 50, which includes € 10 deposit.<br />
This € 10 is returned to you, after h<strong>and</strong>ing in your prepaid chipper again. On that occasion,<br />
the amount left on the chipper will be given to you in cash. The prepaid chipper<br />
can be used for paying in the Mensa <strong>and</strong> the vending machines. The prepaid chipper<br />
can also be used in the rest <strong>of</strong> the city, in shops or in parking lots, for example.<br />
5.7 Bicycle cellar<br />
Students, who come to the university by bike, can store away their bicycle in the bicycle<br />
cellar at the Universiteitssingel 40. This cellar is free to use for all students, <strong>and</strong> free <strong>of</strong><br />
costs. There will be surveillance <strong>and</strong> you can be asked to show your student identity<br />
card to make sure you are a student <strong>of</strong> the University <strong>of</strong> Maastricht.<br />
Opening hours:<br />
Monday till Friday 8.00 am – 10.15 pm.<br />
After 7.00 pm the bicycle cellar can only be reached through the main entrance.<br />
A23
STUDENT HANDBOOK • CHAPTER 5<br />
5.8 Lockers<br />
For all the students <strong>of</strong> <strong>Psychology</strong> there are lockers available on the ground floor <strong>of</strong> the<br />
Universiteitssingel 40. You do not need money to use them. To use a locker you have to<br />
make up your own PIN code. It is advised not to use a PIN code which you also use for<br />
other purposes. Make sure you clear your locker at the end <strong>of</strong> everyday, because the<br />
lockers will automatically open in the evening.<br />
5.9 Information <strong>and</strong> services<br />
5.9.1 Student Services (SSC)<br />
This department has a number <strong>of</strong> specialized service units for student related issues<br />
such as accommodation, sports, information on studies, work <strong>and</strong> career advice. In<br />
addition, there is a central Information Desk to which current <strong>and</strong> prospective students<br />
may address their questions. The SSC as well as the information desk can be found in<br />
Bonnefantenstraat 2.<br />
5.9.2 The information Desk<br />
Information <strong>and</strong> Advice<br />
Below is a list <strong>of</strong> the topics illustrating the areas where the Desk staff may provide<br />
information <strong>and</strong> advice. This list is not exhaustive: Students who cannot find the topic<br />
they need to have information about in this list may still contact the staff or visit the<br />
information Desk.<br />
• application <strong>and</strong> registration<br />
• termination <strong>of</strong> registration because <strong>of</strong> special circumstances<br />
• level <strong>of</strong> tuition fees: payment <strong>and</strong> reimbursement<br />
• change <strong>of</strong> studies<br />
• reporting a change <strong>of</strong> address<br />
• making appointments with SSC service staff<br />
Appointments<br />
Appointments with an academic counsellor, general counsellor, career advisor, or the<br />
admissions <strong>of</strong>ficer, are made through the information desk. This means that the desk is<br />
the place to make or change appointments but also to report for the actual appointment<br />
<strong>and</strong> for a visit during the regular <strong>of</strong>fice hours for the academic counsellors.<br />
Brochures <strong>and</strong> forms<br />
The Information desk has brochures on a number <strong>of</strong> topics, which students may take<br />
with them. These include most important brochures <strong>and</strong> forms relating to financial<br />
assistance. The desk also provides a variety <strong>of</strong> <strong>UM</strong> forms.<br />
Opening hours <strong>and</strong> telephone consultation<br />
Students are welcome at the Information Desk at Bonnefantenstraat 2.<br />
Opening hours: Monday through Thursday, 11:00 – 16:00<br />
Friday, 11.00-13.00<br />
E-mail: studinfo@sz.unimaas.nl<br />
Telephone Consultation:<br />
Monday to Friday, 10:00-12:30, 13:30-16:00<br />
Phone number: 043-3885388<br />
A24
STUDENT HANDBOOK • CHAPTER 5<br />
5.9.3 General Counsellor<br />
General counsellors, also called Student Psychologists, are available for students with<br />
personal or psychological problems, for example study stress, fear <strong>of</strong> failure, depression,<br />
eating disorders, stress-related complaints, lack <strong>of</strong> confidence, difficulties making<br />
<strong>and</strong> maintaining contacts, problems <strong>and</strong> conflicts with parents, family or partner, etc.<br />
The first meeting with a general counsellor is an exploratory one <strong>and</strong> has the aim <strong>of</strong><br />
determining the problem <strong>and</strong> determining what to do about it. Sometimes one meeting<br />
is sufficient to get one back on track, but sometimes a number <strong>of</strong> follow-up meetings<br />
are useful. The general counsellors also provide group activities, such as a training<br />
course on fear <strong>of</strong> failure. Appointments can be made by phone number<br />
043 3885388 (10:00-12:30 hrs <strong>and</strong> 13:30- 16:00 hrs) or via Student Services.<br />
For more on the general counsellor, see section 8.5 <strong>of</strong> the Social Guide in this h<strong>and</strong>book.<br />
5.9.4 Academic counsellors<br />
The academic counsellors, also called Student Deans, inform <strong>and</strong> advise in a variety <strong>of</strong><br />
areas, in particular those relating to the legal <strong>and</strong> financial position <strong>of</strong> students. The<br />
academic counsellors may be called upon for questions that seem to lie outside the<br />
area <strong>of</strong> studies.<br />
The academic counsellors should definitely be consulted in the case <strong>of</strong> interruption <strong>of</strong><br />
studies, termination <strong>of</strong> studies, illness, pregnancy, family problems, the need for childcare<br />
<strong>and</strong> the need for facilities relating to a disability. Furthermore, the academic counselors<br />
are the confidential <strong>of</strong>ficials for sexual harassment.<br />
NOTE: For academic issues, it is preferred if students contact their study advisors at the<br />
faculty level first. Student deans serve the whole university, <strong>and</strong> thus should be used<br />
in situations where study advisors have already proven insufficient in solving an academic<br />
problem.<br />
You can contact the academic counsellors through:<br />
Telephone hours: Monday through Friday, 13:30-14:00 hrs.<br />
Phone: 043 3885273<br />
Open hours:Tuesday <strong>and</strong> Thursday, 14:00-16:00 hrs at Bonnefantenstraat 2.<br />
Personal appointment: can be made by phone number 043-3885388<br />
(10:00-12:30 hrs <strong>and</strong> 13:30-16:00 hrs<br />
E-mail: Stud.Decanaat@ssc.unimaas.nl<br />
5.9.5 Confidential advisor<br />
The Executive Board <strong>of</strong> the Universiteit Maastricht actively pursues a policy against<br />
undesirable behaviour at the workplace <strong>and</strong> in the study environment. Undesirable<br />
behaviour includes at least sexual intimidation, aggression, violence <strong>and</strong> bullying, <strong>and</strong><br />
discrimination.<br />
The confidential advisor is there to provide assistance <strong>and</strong> support to people who are<br />
troubled by the undesirable behaviour <strong>of</strong> others. The individual who reports such<br />
behaviour should have the opportunity to end it, if necessary with external help. The<br />
confidential advisor is the person who gives guidance to a complainant who wishes to<br />
take her/his complaint further. The confidential advisor acts only with the consent <strong>of</strong><br />
the complainant.<br />
A25
STUDENT HANDBOOK • CHAPTER 5<br />
Confidential advisor on undesirable behaviour<br />
José van Eijsden (by appointment)<br />
Tel: 043-3885621<br />
Mail: vertrouwenspersonen@bu.unimaas.nl<br />
5.9.6 Studying with a disability, chronic illness or dyslexia<br />
Students with disabilities, chronic illnesses or dyslexia can suffer from delayed study<br />
progress. There are certain departments within Universiteit Maastricht that can help<br />
these students become aware <strong>of</strong> the facilities available for them. For specific information<br />
on how to obtain assistance for disabled students please contact:<br />
Service Desk Disability Management, Bonnefantenstraat 2<br />
Open hours: Tuesday to Friday, 9.30-12.30 hrs<br />
Call for appointments: Monday to Friday, 10.00-12.30 hrs <strong>and</strong> 13.30-16.00 hrs<br />
Phone number: 043-3885388<br />
At Universiteit Maastricht all permanent disorders causing delayed study progress are<br />
named functional disabilities or chronic illness. Often functional disabilities are visible,<br />
for example motor disabilities, visual <strong>and</strong> auditory disorders. However in some cases<br />
disorders can not be seen as easily, for example Crohns disease, diabetics, epilepsy, dyslexia,<br />
asthma, ME, whiplash, migraine, RSI, psychological issues. ‘Temporary’ illnesses<br />
such as Mono (“Pfeiffer”), are not classified as chronic illnesses. And <strong>of</strong> course not all<br />
disabilities lead to delayed study progress.<br />
As each student differs in the degree in which their disability or illness will affect their<br />
studies, it is important that each student receives personal treatment in how to deal<br />
with their situation. The academic counsellor at Universiteit Maastricht is specialised<br />
in dealing in supporting <strong>and</strong> guiding students with disabilities or chronic illnesses. It is<br />
important for these students to contact the academic counsellor before coming to<br />
Universiteit Maastricht (see above for contact information), in order to be able to work<br />
out what kind <strong>of</strong> help can be <strong>of</strong>fered. For example, housing, access into buildings, individual<br />
tutoring, <strong>extra</strong> exam time, adapted course material, are areas that the counselor<br />
can provide assistance.<br />
5.9.7 Career Counsellor<br />
The Career Counsellor specializes in the fields <strong>of</strong> study choice, career choice <strong>and</strong> the<br />
labour market. At any time during one’s studies there may be questions <strong>and</strong> doubts.<br />
At the beginning <strong>of</strong> one’s studies, there may be various reasons for the idea that one is<br />
not in the right place or that one may not have chosen the right study; there may be<br />
questions regarding the alternatives <strong>and</strong> how to make a choice from these. As your<br />
study progresses there will be more questions relating to one’s future position in the<br />
labour market: what are one’s abilities, which job would one most like to have, <strong>and</strong><br />
how this can be achieved. Career counsellors <strong>of</strong>fer assistance with all such questions,<br />
clarifying career perspectives, even assessing job application letters <strong>and</strong> CVs.<br />
In general, students are referred by their study advisor or academic counsellor. In the<br />
initial meeting, the counsellor makes an inventory <strong>of</strong> the issues to be dealt with <strong>and</strong><br />
decides how this could best be done. Guidance is provided individually or in groups,<br />
through workshops, training sessions <strong>and</strong> courses.<br />
The university’s career counsellors are Paula Aussems, José Otten <strong>and</strong> Marloes Rikh<strong>of</strong>.<br />
A26
STUDENT HANDBOOK • CHAPTER 5<br />
They only work by appointment. Appointments can be made at the information <strong>and</strong><br />
service desk at the SSC, or by phone: 043-3885318<br />
5.9.8 Study Careers <strong>and</strong> Information <strong>of</strong>fice (ISL)<br />
The ISL <strong>of</strong>fers information (partially in English) in the fields <strong>of</strong> studies in the<br />
Netherl<strong>and</strong>s, studies <strong>and</strong> traineeships abroad <strong>and</strong> the labour market. The information<br />
is provided on the form <strong>of</strong> printed documentation (like prospectuses, reference works,<br />
study guides, reports, annual accounts, newspapers <strong>and</strong> magazines). You will find also<br />
reviews <strong>of</strong> interesting websites for all fields. The ISL provides access to the internet <strong>and</strong><br />
several computerized systems (in case you would like to use it: reserve computer time<br />
please).<br />
Visiting Address:<br />
Bonnefantenstraat 2<br />
Telephone: 043 3885328<br />
Opening hours: Monday to Thursday 11:00-16:00, Friday 10:000-12:00<br />
Internet: www.loopbaancentrum.unimaas.nl<br />
5.9.9 University Housing Agency – Het Kamerburo<br />
The Kamerburo is an initiative <strong>of</strong> the Stichting Studentenhuisvesting (student housing<br />
foundation) Maastricht. This foundation is a joint effort if the hogeschool Zuyd<br />
(Maastricht section), Univeristeit Maastricht, the Jan van Eijck Academy <strong>and</strong> the three<br />
Maastricht housing corporations. The Kamerburo helps students find accommodation<br />
in <strong>and</strong> around Maastricht.<br />
The Kamerburo has data on approximately 2 200 rooms <strong>of</strong>fered by the housing corporations.<br />
In addition, many private owners <strong>of</strong>fer their accommodation to the Kamerburo<br />
for mediation. All intermediaries take place via the website:<br />
http://www.kamerburo.net<br />
Visiting Address<br />
Bonnefantenstraat 2<br />
Office hours: 13:00-16:00 daily<br />
Take Note: All Exchange students have a place reserved in the University Guesthouse,<br />
<strong>and</strong> need only contact the Kamerburo if they are planning to stay longer than their<br />
regular exchange program lasts.<br />
5.10 Instruction rooms, the University Library <strong>and</strong> Learning Resource Centre<br />
5.10.1 Instruction Rooms<br />
Instruction rooms<br />
Tutorial group meeting rooms<br />
• Universiteitssingel 40 (Uns 40), first floor up to fifth floor<br />
• Universiteitssingel 5 (Uns 5), ground floor<br />
Seminar Rooms<br />
• Universiteitssingel 40 (Uns 40); ground floor: 0.737 Diepenbeekzaal, 35 seats.<br />
• Universiteitssingel 40 (Uns 40); ground floor: 0.731 Luikzaal, 35 seats.<br />
• Universiteitssingel 40 (Uns 40); ground floor: 0.771 Tongerenzaal, 70 seats.<br />
• Universiteitssingel 40 (Uns 40): ground floor: 0.553 Keulenzaal, 40 seats<br />
A27
The University Library.
STUDENT HANDBOOK • CHAPTER 5<br />
• Universiteitssingel 40 (Uns 40): basement: K.667 Heerlenzaal (level –1)<br />
• P. Debyeplein 1 (Deb 1); ground floor: D.003 <strong>and</strong> D.005, 35 seats.<br />
Lecture halls<br />
• Universiteitssingel 40 (Uns 40), ground floor 0.647 Maastrichtzaal, 404 seats.<br />
• Universiteitssingel 40 (Uns 40), ground floor 0.673 Akenzaal, 150 seats.<br />
• Universiteitssingel 50 (Uns 50), ground floor 0.402 Blue hall 259 seats.<br />
• Universiteitssingel 50 (Uns 50), ground floor 0.406 Green hall 65 seats.<br />
• Universiteissingel 50 (Uns 50), ground floor 0.480 Red hall 65 seats.<br />
• P. Debyeplein 1 (Deb 1), ground floor: D.001 auditorium 175 seats.<br />
5.10.2 University Library<br />
If you want to borrow books you need your <strong>UM</strong> card (used to identify yourself during<br />
exams, to make copies <strong>and</strong> printouts).<br />
The most important lending/borrowing rules are:<br />
• the loan term is four weeks;<br />
• the maximum number <strong>of</strong> books to be borrowed is 10;<br />
• extension <strong>of</strong> the loan term is possible (via the library terminal, the lending desk, or<br />
telephone) unless the book has been reserved by another individual;<br />
• books that have been borrowed can be reserved;<br />
• journals cannot be borrowed (they can, however, be used for photocopying);<br />
• not all books can be borrowed.<br />
Books <strong>and</strong> Journals can be found in the UB catalogue using the computers available in<br />
the library, ground floor (Universiteitssingel 50)<br />
The University Library.<br />
Opening hours University Library R<strong>and</strong>wyck, Universiteitssingel 50<br />
Monday - Thursday: 08.30 - 22.00 h (from 18.00 h no loan facilities)<br />
Friday:<br />
08.30 - 21.00 h (from 18.00 h no loan facilities)<br />
Saturday:<br />
10.00 - 17.00 h (from 14.00 h no loan facilities)<br />
Sunday:<br />
12.00 - 17.00 h (no loan facilities)<br />
5.10.3 Learning Resources Center<br />
The Llearning <strong>and</strong> Rresource Ccenter is a unique support facility <strong>of</strong> Problem-Based<br />
Learning (PBL), the education system used by the Universiteit Maastricht (<strong>UM</strong>). The<br />
Learning <strong>and</strong> Resource Center is located in the immediate vicinity <strong>of</strong> the library. It consists<br />
<strong>of</strong> a number <strong>of</strong> study rooms, suitable for both individual <strong>and</strong> group study activities<br />
(smaller <strong>and</strong> larger rooms, with or without PC facilities, study cells <strong>and</strong> AV units),<br />
<strong>and</strong> <strong>of</strong>fers a wide selection <strong>of</strong> learning materials used in the faculty curriculum (books,<br />
video tapes, PCs giving access to data files, programs, <strong>and</strong> faculty files.<br />
It is a mistake to assume that the purchase <strong>of</strong> the basic textbooks is simply not necessary<br />
because sufficient copies <strong>of</strong> the books are available at the Learning Resources<br />
Center (studiel<strong>and</strong>schap). It is not only impossible to purchase sufficient copies <strong>of</strong> a<br />
book for the large number <strong>of</strong> students needing it but also not the primary purpose <strong>of</strong><br />
the Learning Resources Center. The main purpose <strong>of</strong> the Learning Resources Center is<br />
to enable students to search for information relevant to their learning objectives in a<br />
collection <strong>of</strong> varied sources.<br />
A29
STUDENT HANDBOOK • CHAPTER 5<br />
Exchange students get a general library introduction during the introduction day organized<br />
by the International Relations Office at the beginning <strong>of</strong> each semester. More<br />
information about the University Library <strong>and</strong> the Study L<strong>and</strong>scape, as well as opening<br />
hours can be obtained from the University Library homepage: www.ub.unimaas.nl<br />
(click on ENGLISH).<br />
Opening hours <strong>of</strong> the Library <strong>and</strong> the Learning Resources Center<br />
Monday – Thursday 08.30 – 22.00 hrs (from 18.00 hrs; no loan facilities*)<br />
Friday<br />
08.30 – 22.00 hrs (from 17.00 hrs; no loan facilities)<br />
Saturday<br />
11.00 – 18.00 hrs (from 14.00 hrs; no loan facilities)<br />
Sunday<br />
11.00 – 18.00 hrs (no loan facilities)<br />
* No loan facilities: It is not possible to request or borrow books or journals from the<br />
closed stacks. Books from the open shelves can be borrowed by means <strong>of</strong> the self-check<br />
machine.<br />
5.11 Public Library <strong>of</strong> Maastricht<br />
The public library <strong>of</strong>fers over 500,000 books, hundreds <strong>of</strong> magazines <strong>and</strong> thous<strong>and</strong>s <strong>of</strong><br />
cds, but also cd-roms <strong>and</strong> seventy connections to the Internet. The library is divided<br />
into four floors <strong>and</strong> several terminals in the building that will guide you in your search<br />
for a specific item.<br />
You can get a card (called IHOL) to the academic/scientific part <strong>of</strong> the public library for<br />
free at the University Library, provided you show them your <strong>UM</strong> card <strong>and</strong> certificate <strong>of</strong><br />
enrolment. The IHOL card will give you entrance to the public library, after a one-time<br />
payment <strong>of</strong> € 2,50 administration fee. It may also be that you need to show them<br />
pro<strong>of</strong> <strong>of</strong> your address in Maastricht.<br />
If you want to become a regular library member for the time you are in Maastricht<br />
(especially if you are here for a full academic year) you can buy a “combination subscription”<br />
(in Dutch combinatie- abonnement) for € 18,50 (provided you show them<br />
the IHOL card). Then you can also borrow novels, CD’s, videos, language courses etc. (4<br />
items for 3 weeks. Books are free; music CD’s from € 1,45 to € 4,40; CD-roms/DVDroms<br />
<strong>and</strong> video tapes € 1,45; Language course € 3,75).<br />
The Public library is part <strong>of</strong> ‘Centre Céramique’ which is located at:<br />
Avenue Céramique 50<br />
6221 KV Maastricht<br />
Phone: 043-3505600<br />
Centre Céramique – opening hours:<br />
Tuesday: 10:30 – 20:30 hrs<br />
Wednesday: 10:30 – 17:00 hrs<br />
Thursday: 10:30 – 20:30 hrs<br />
Friday: 10:30 – 17:00 hrs<br />
Saturday: 10:00 – 15:00 hrs<br />
Sunday: 13:00 – 17:00 hrs<br />
5.12 <strong>UM</strong>-Sports Services<br />
The <strong>UM</strong> Sports Bureau organizes various activities in the field <strong>of</strong> physical training <strong>and</strong><br />
sports between September <strong>and</strong> July. Activities include lessons <strong>and</strong> training courses,<br />
A30
STUDENT HANDBOOK • CHAPTER 5<br />
competitive <strong>and</strong> recreational sports, championship tournaments, <strong>and</strong> various other<br />
sports events with the other universities. The so-called sports card allows you to participate<br />
in all kinds <strong>of</strong> athletic activities at a reasonable price.<br />
For more information about the <strong>UM</strong> Sports Services please see section 5 <strong>of</strong> the Social<br />
Guide in this H<strong>and</strong>book.<br />
5.13 Studium Generale<br />
Studium Generale <strong>of</strong>fers programmes providing a wider experience <strong>of</strong> the arts, culture,<br />
science <strong>and</strong> society, in addition to regular study programmes. The programmes comprise<br />
lectures, debates, interviews, competitions, excursions <strong>and</strong> cultural evenings, covering<br />
a wide range <strong>of</strong> topics. The activities are (almost) always free <strong>of</strong> charge for students.<br />
Students may actively take part in the preparation <strong>and</strong> organisation <strong>of</strong> the programmes<br />
<strong>and</strong> events <strong>and</strong> can submit their own proposals to the Studium Generale<br />
Bureau.<br />
• The cultural programme presents a variety <strong>of</strong> activities in the Culture Café (St<strong>and</strong>-up<br />
Comedy, Cabaret, Free Stage, Student Songcontest, etc.). Most <strong>of</strong> the time language is<br />
not a problem to enjoy these activities.<br />
• In the science programme you will find lectures on developments in all disciplines <strong>of</strong><br />
science (philosophy, humanities, arts, economics, medicine). These lectures usually are<br />
in Dutch. However Studium Generale Maastricht also organizes lectures in English.<br />
You will find information on the activities for English speakers at the English programme<br />
page on our website.<br />
Where do you find information on our programme?<br />
The activities <strong>of</strong> Studium Generale are announced in the SG-Agenda, which is distributed<br />
four times a year on all locations <strong>of</strong> Maastricht University <strong>and</strong> in various public places,<br />
bars, etc. The university newspaper Observant gives a weekly overview <strong>of</strong> all activities.<br />
You can also look on our website www.sg.unimaas.nl. Or you can consult the<br />
regional press or the www.maastrichtnet.nl website.<br />
Receive information by e-mail<br />
Would you like us to keep you informed about our upcoming English spoken activities?<br />
Send an e-mail to: mail@sg.unimaas.nl<br />
Address <strong>of</strong> Studium Generale<br />
PO Box 616<br />
6200 MD Maastricht<br />
Phone: 043-388 35 41 (Mon -Thurs 9 AM – 5 PM)<br />
Fax: 043-388 48 89<br />
E-mail: mail@sg.unimaas.nl<br />
More information: www.sg.unimaas.nl<br />
A31
STUDENT HANDBOOK • CHAPTER 6<br />
6 Nuffic<br />
Nuffic is the Netherl<strong>and</strong>s Organisation for International Cooperation in Higher<br />
Education. According to this organisation, International Cooperation is essential if education<br />
is to contribute effectively in all countries towards improving the quality <strong>of</strong> life<br />
<strong>and</strong> increasing intercultural underst<strong>and</strong>ing.<br />
Recently Nuffic has started a new website to serve the international students in the<br />
Netherl<strong>and</strong>s:<br />
www.international-students.nl<br />
A32
STUDENT HANDBOOK • CHAPTER 7<br />
7 International Student Associations<br />
7.1 AIESEC<br />
AIESEC (Association Internationale des Etudiants en Sciences Economiques et<br />
Commerciales) is the world’s largest international student association. The organizationwas<br />
founded in 1948 <strong>and</strong> is currently present in 85 countries with over 50.000 active<br />
members at more than 800 universities. AIESEC’s core businesses are international<br />
traineeship exchange <strong>and</strong> supporting activities that provide practical learning experiences<br />
for our trainees, our members <strong>and</strong> other stakeholders.<br />
AIESEC Maastricht <strong>of</strong>fers a diverse range <strong>of</strong> activities to contribute to the development<br />
<strong>of</strong> the students with an overriding commitment to international underst<strong>and</strong>ing <strong>and</strong><br />
co-operation. The core business <strong>of</strong> AIESEC Maastricht is the exchange program, in<br />
which students from Universiteit Maastricht can go on an internship in one <strong>of</strong> the 85<br />
countries. Another part <strong>of</strong> this exchange program is that we give students from foreign<br />
universities the opportunity to do an internship in the Netherl<strong>and</strong>s. At this very<br />
moment, students from Universiteit Maastricht have been sent all over the world. AIE-<br />
SEC has provided them with internships in Russia, Tunesia, India, Botswana <strong>and</strong> many<br />
more destinations.<br />
AIESEC facilitates cultural underst<strong>and</strong>ing <strong>and</strong> tries to create an open mind among the<br />
Maastricht <strong>and</strong> international students. AIESEC aspires to facilitate its trainees’ experience<br />
abroad at most. A good example <strong>of</strong> the international commitment <strong>of</strong> AIESEC<br />
Maastricht is the Outgoing Preparation Seminar (OPS), which is held four times a year.<br />
It is a congress about cultural underst<strong>and</strong>ing, preparing students for their stay abroad<br />
<strong>and</strong> dealing with the positive as well as the negative aspects <strong>of</strong> this stay. Besides this<br />
preparation in Maastricht, local students abroad will take care <strong>of</strong> all the administrative<br />
matters <strong>and</strong> the social part by means <strong>of</strong> organizing several activities just as we do here<br />
in Maastricht for our trainees. As you can see, AIESEC Maastricht has a lot to <strong>of</strong>fer to<br />
students. If you want to know more about AIESEC <strong>and</strong> its activities, you can surf to<br />
http://www.AIESEC.nl or sign up to become an AIESEC friend.We will keep our AIESEC<br />
friends posted about all our activities <strong>and</strong> the organization. Just drop by the AIESEC<br />
<strong>of</strong>fice at the Abtstraat 4, room 2002, <strong>and</strong> phone: 043-3883863.We hope that you will<br />
take advantage <strong>of</strong> the opportunities AIESEC <strong>of</strong>fers. Are YOU ready to explore the world<br />
via AIESEC?<br />
7.2 AEGEE<br />
Who are we?<br />
AEGEE-Maastricht is the local branch <strong>of</strong> a European student organisation, called<br />
AEGEE. This student association has an extensive European network with over 17.000<br />
members. We are proud to be part <strong>of</strong> it. Curious? Read on!<br />
What do we do in Maastricht?<br />
For our members we organise loads <strong>of</strong> fun activities, a weekly drink, parties <strong>and</strong> weekend<br />
trips. You might make friends in fraternities, sororities <strong>and</strong> yearclubs or committees.<br />
In other words, the usual pattern you can expect from every student association.<br />
However, what distinguishes us from all the others is our network!<br />
A33
STUDENT HANDBOOK • CHAPTER 7<br />
Europe is our backyard!<br />
In every European student town, members <strong>of</strong> AEGEE are organising all kinds <strong>of</strong> entertainment.<br />
We can visit conferences, exciting events, <strong>and</strong> parties all over Europe. What<br />
about a sauna party in Helsinki, a conference on corruption in Barcelona or an adventure<br />
in Istanbul? Or visit the other cities in the Netherl<strong>and</strong>s. If you want to meet people<br />
from all over Europe, this is your chance.<br />
Maastricht in Europe<br />
AEGEE-Maastricht contributes to European activities as well. Every year we organise a<br />
conference with a serious or a fancier topic. In August,we organise a Summer<br />
University. During two weeks filled with entertainment <strong>and</strong> relaxation, 30 European<br />
students improve their English language skills. This is your chance to really get to know<br />
some foreigners.<br />
Why should you consider joining us?<br />
• Get to know some Dutch people AND European folks<br />
• Opportunities to travel to other European cities<br />
• Have fun at our parties <strong>and</strong> our weekly drinks.<br />
How you can reach AEGEE-Maastricht:<br />
http://www.aegee-maastricht.org<br />
aegee@studver.unimaas.nl<br />
Weekly drink:<br />
Every Tuesday from 22:00 at Café de Beurs, Brusselsestraat 142A.<br />
7.3 Erasmus Student Network Maastricht<br />
Every country has its own traditions. It takes time for a newcomer to find his way in<br />
the new environment. The most qualified person to guide an exchange student<br />
through an unknown city, typical Dutch behavior <strong>and</strong> student-life, is, <strong>of</strong> course, a local<br />
student.<br />
The Erasmus Student Network Maastricht consists <strong>of</strong> 50 volunteers; these include both<br />
board members <strong>and</strong> ‘Active Members’. Besides that there are a lot <strong>of</strong> students that<br />
function as mentors for exchange students by showing them around during their stay<br />
here in Maastricht. They are responsible for the well being <strong>of</strong> about 1200 foreign<br />
exchange students who come to Maastricht every year. ESN Maastricht is a section <strong>of</strong><br />
the international Erasmus Student Network, which has 129 sections in 23 European<br />
countries. The aim <strong>of</strong> ESN is to promote the social <strong>and</strong> personal integration <strong>of</strong> the students<br />
who spend part <strong>of</strong> their studies at a foreign university.<br />
To realize this, ESN Maastricht provides an interesting <strong>and</strong> extensive activity program<br />
during the year. During the first days after your arrival, you will be confronted with ESN<br />
a lot <strong>of</strong> times. It all starts with the arrival service, which means that members <strong>of</strong> ESN<br />
pick you up <strong>and</strong> bring you to the Guesthouse <strong>of</strong> the University. They will take you on a<br />
guided tour through the city <strong>and</strong> invite you to a welcome dinner at the Twee Heeren,<br />
which is the pub where they always meet. The ESN member that gave this city tour will<br />
be your “buddy” during the rest <strong>of</strong> your stay. You can contact him or her when you have<br />
problems or questions. Next to that, with this member you will have several mentor<br />
dinners during the year <strong>and</strong> he or she will contact you on the events that ESN will<br />
organize.<br />
A34
STUDENT HANDBOOK • CHAPTER 7<br />
In September <strong>and</strong> January, you can join our special introduction program, which consists<br />
<strong>of</strong> a pub-crawl, a cantus which is a typical Dutch student singing festival, sports<br />
<strong>and</strong> cultural activities, our famous leave-your-name-<strong>and</strong>-number party <strong>and</strong> an introduction<br />
camp that has a different theme every year <strong>and</strong> is organized at a location outside<br />
Maastricht. Other activities ESN organizes during the year are the Discover<br />
Holl<strong>and</strong> Weekend, where you make a trip through Holl<strong>and</strong> to see its unknown beauties,<br />
<strong>and</strong> the Global Glamour Night, a typical night in style starting with a Euro dinner<br />
<strong>and</strong> ending with a splendid party in a Fortress.<br />
Throughout the year, ESN Maastricht organizes all kinds <strong>of</strong> theme parties or meetings<br />
with Dutch student associations. Every Tuesday Night you can find ESN at café Twee<br />
Heeren, where we organize the International Drink from 10.00 PM onwards. The ideal<br />
spot for Dutch <strong>and</strong> international students to meet each other…<br />
Besides, they publish every two months a newsletter for foreign exchange students,<br />
called The Babble. In this newsletter you will find information on ESN-activities, events<br />
in the city, in The Netherl<strong>and</strong>s <strong>and</strong> opinions <strong>of</strong> other foreigners.We hope we can contribute<br />
to the success <strong>of</strong> your stay in Maastricht <strong>and</strong> that ESN can make you feel at home<br />
in this city. If you have any questions, comments or problems, do not hesitate to contact<br />
us:<br />
Open <strong>of</strong>fice hours: daily from 15:00 – 17:00 hrs<br />
Address:<br />
Oude Tweebergenpoort 2, on the first floor (next to America Today).<br />
ESN Maastricht<br />
P.O. Box 616<br />
6200 MD Maastricht<br />
Phone: +3143-3883089<br />
+3143-3264162<br />
Fax: +31433264162<br />
E-mail: esn@esn-maastricht.nl<br />
Website: www.esn-maastricht.nl<br />
Every Tuesday night 22:00 hrs International Drink at cafe De Twee Heeren<br />
A35
STUDENT HANDBOOK • CHAPTER 8<br />
8 Education<br />
8.1 Becoming a regular student at the <strong>UM</strong><br />
Exchange Students who consider registering as a regular student at our <strong>Faculty</strong> after<br />
their exchange period should file a request with certified copies <strong>of</strong> their previous education<br />
with the Board <strong>of</strong> Examiners. This Board decides whether the student will be<br />
granted exemptions from components <strong>of</strong> the desired study program. Every application<br />
is h<strong>and</strong>led as an individual case <strong>and</strong> no rights can be derived from earlier decisions by<br />
the Board <strong>of</strong> Examiners.<br />
8.2 Extension <strong>of</strong> Exchange period<br />
If you would like to extend your stay as an exchange student you need to keep the following<br />
requirements in mind:<br />
• You can only try to extend your stay if you are only here for the fall semester <strong>and</strong><br />
you would like to also stay for the spring semester;<br />
• You need to have passed both courses <strong>of</strong> the first block period during the first examination<br />
(re-examinations will not be taken into account);<br />
• Your home University needs to grant you permission to extend;<br />
• The International Relations Office <strong>of</strong> the <strong>Faculty</strong> <strong>of</strong> <strong>Psychology</strong> grants you permission.<br />
Please note that if you meet all the requirements, you may only stay at the<br />
Guesthouse if there are rooms left after all the new exchange students have been<br />
given a room.<br />
A36
STUDENT HANDBOOK • APPENDIX I<br />
Appendix I:<br />
Important telephone numbers <strong>and</strong> websites<br />
112 General emergency number for alerting police, fire department <strong>and</strong><br />
ambulance<br />
0900 8844 General number for alerting police; not for real emergencies<br />
(dial 112 for emergencies)<br />
0900 9292 Information on public transport in the Netherl<strong>and</strong>s,<br />
including door-to-door itineraries<br />
0900 9296 Information on international train travel<br />
0900 8008 Directory Enquiry. Useful for local tourist <strong>of</strong>fices, police stations etc<br />
0900 8418 International directory enquiries<br />
0800 0101 Request collect call from the Netherl<strong>and</strong>s to telephone number<br />
abroad<br />
(043) 388 4031 Anke van der Stoel, Assistent International Relations<br />
(043) 388 1920 Loes Mallee, International Relations Officer<br />
(043) 388 1911 Office <strong>of</strong> Educational Support<br />
(043) 346 7210 Guesthouse Maastricht<br />
For phone calls within the Maastricht area, you can leave out 043.<br />
www.ns.nl<br />
www.holl<strong>and</strong>.com<br />
www.schiphol.nl<br />
Information on train travel in the Netherl<strong>and</strong>s<br />
Official site <strong>of</strong> the Netherl<strong>and</strong>s Board <strong>of</strong> Tourism<br />
Information on flights <strong>and</strong> timetables<br />
A37
STUDENT HANDBOOK<br />
Notes:<br />
A38
STUDENT HANDBOOK • ACADEMIC CALENDAR<br />
ACADEMIC CALENDAR <strong>2006</strong>/2007<br />
Period 0 | Period 1<br />
Semester 1<br />
September 11 September: Start period 1 October<br />
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 1<br />
October<br />
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29<br />
Ta<br />
Tb<br />
Period 2<br />
November<br />
30 31 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26<br />
December<br />
27 28 29 30 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24<br />
Re-sit<br />
January<br />
25 26 27 28 29 30 31 1 2 3 4 5 6 7<br />
Christmas<br />
New Year<br />
Period 3 January<br />
February<br />
8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 1 2 3 4<br />
T<br />
Semester 1 from till<br />
Period 1: 8 weeks 04-09-<strong>2006</strong> 27-10-<strong>2006</strong><br />
Period 2: 8 weeks 30-10-<strong>2006</strong> 22-12-<strong>2006</strong><br />
Period 3: 4 weeks 08-01-2007 02-02-2007<br />
Semester 2 from till<br />
Period 4: 8 (9) weeks 05-02-2007 05-04-2007<br />
Period 5: 8 weeks 10-04-2007 01-06-2007<br />
Period 6: 4 weeks 04-06-2007 29-06-2007<br />
A40
STUDENT HANDBOOK • ACADEMIC CALENDAR<br />
Period 4<br />
Semester 2<br />
February<br />
March<br />
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 1 2 3 4<br />
Carnival<br />
March<br />
April<br />
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 1<br />
Ta<br />
Tb<br />
April<br />
2 3 4 5 6 7 8<br />
Re-sit<br />
Easter<br />
Period 5 April<br />
May<br />
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 1 2 3 4 5 6<br />
May<br />
June<br />
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 1 2 3<br />
Ta<br />
Tb<br />
Period 6 June<br />
July<br />
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 1<br />
T<br />
July<br />
2 3 4 5 6 7 8<br />
Re-sit<br />
HOLIDAYS ACADEMIC YEAR <strong>2006</strong>-2007<br />
Christmas: December 25, <strong>2006</strong> - January 5, 2007<br />
Carnival: February 19 - February 23, 2007<br />
Easter: April 6 - 9, 2007<br />
Queen’s birthday: April 30, 2007<br />
Ascension: May 17 - 18, 2007<br />
Whit Monday: May 28, 2007<br />
A41
STUDENT HANDBOOK<br />
Notes<br />
A42
STUDENT HANDBOOK • CHAPTER 1<br />
S2
STUDENT HANDBOOK • CHAPTER 1<br />
1 The Netherl<strong>and</strong>s <strong>and</strong> the City <strong>of</strong> Maastricht<br />
1.1 The Netherl<strong>and</strong>s<br />
The Netherl<strong>and</strong>s (Dutch: Nederl<strong>and</strong>) is the European part <strong>of</strong> the Kingdom <strong>of</strong> the<br />
Netherl<strong>and</strong>s (Dutch: Koninkrijk der Nederl<strong>and</strong>en). The Netherl<strong>and</strong>s is a parliamentary<br />
democracy under a constitutional monarch, located in north-western Europe. It borders<br />
the North Sea to the north <strong>and</strong> west, Belgium to the south, <strong>and</strong> Germany to the<br />
east. The Netherl<strong>and</strong>s is <strong>of</strong>ten referred to by the name Holl<strong>and</strong>, although this is incorrect;<br />
Holl<strong>and</strong> was the economic powerhouse during the time <strong>of</strong> the United Provinces<br />
(1581–1795). After the Napoleonic era, Holl<strong>and</strong> became a mere province <strong>of</strong> the Kingdom<br />
<strong>and</strong> was split into North <strong>and</strong> South Holl<strong>and</strong> in 1840. There are 10 more provinces in the<br />
Netherl<strong>and</strong>s.<br />
The Netherl<strong>and</strong>s is one <strong>of</strong> the most densely populated <strong>and</strong> geographically low-lying<br />
countries in the world (its name literally means "Low-l<strong>and</strong>s") <strong>and</strong> is famous for its<br />
dikes, windmills, wooden shoes (clogs), tulips, bicycles <strong>and</strong> perceived social tolerance.<br />
Its liberal policies are <strong>of</strong>ten mentioned abroad. The country is host to the International<br />
Court <strong>of</strong> Justice; Amsterdam is the <strong>of</strong>ficial capital as stated by the constitution, but The<br />
Hague is the seat <strong>of</strong> government, the home <strong>of</strong> the monarch, <strong>and</strong> the location for most<br />
foreign embassies. The Netherl<strong>and</strong>s ranked fifth on the 2004 UN Human Development<br />
Index, behind Norway, Sweden, Australia, <strong>and</strong> Canada.<br />
The English adjective <strong>and</strong> noun for relating to the Netherl<strong>and</strong>s is "Dutch," which is also<br />
the name <strong>of</strong> the Dutch language.<br />
Population<br />
The Netherl<strong>and</strong>s has a population <strong>of</strong> roughly 16.5 million, which is growing annually at<br />
0.49 percent. More than 40 percent <strong>of</strong> the population lives in the two western provinces<br />
<strong>of</strong> North <strong>and</strong> South Holl<strong>and</strong>. These provinces, from which the Netherl<strong>and</strong>s received<br />
its nickname Holl<strong>and</strong>, contain the three largest cities <strong>of</strong> the country: Amsterdam,<br />
Rotterdam <strong>and</strong> The Hague. The population is ethnic Dutch. Much <strong>of</strong> the foreign population<br />
is made up <strong>of</strong> Turks (341,000), Surinamese (321,000), Moroccans (295,000), <strong>and</strong><br />
Antilleans <strong>and</strong> Arubians (129,000).<br />
Language<br />
The <strong>of</strong>ficial language is Dutch, a Germanic language. Frisian is also spoken in the<br />
north-eastern province <strong>of</strong> Friesl<strong>and</strong>. English, German, <strong>and</strong> French are commonly understood<br />
<strong>and</strong> spoken <strong>and</strong> are taught in the secondary schools. Flemish, a form <strong>of</strong> Dutch, is<br />
spoken in a region <strong>of</strong> Belgium called Fl<strong>and</strong>ers.<br />
Religion<br />
About 31 percent <strong>of</strong> the population is Roman Catholic. Most Catholics live in the southern<br />
provinces <strong>of</strong> Brabant <strong>and</strong> Limburg. Another 21 percent are Protestant (mostly<br />
Dutch Reformed), 4.4 percent are Muslim. The royal family belongs to the Dutch<br />
Reformed Church. The Netherl<strong>and</strong>s, like many European countries, is a secular society,<br />
in which the role <strong>of</strong> religion has diminished steadily for some time. There is a strong<br />
tradition <strong>of</strong> maintaining the separation <strong>of</strong> church <strong>and</strong> state.<br />
Sources: Wikipedia, Culture Grams, CIA World Fact Book<br />
S3
“Op de Thermen” (the old Roman baths).
STUDENT HANDBOOK • CHAPTER 1<br />
1.2 The History <strong>of</strong> South Limburg <strong>and</strong> Maastricht<br />
The first inhabitants <strong>of</strong> what is now called “the Netherl<strong>and</strong>s” were b<strong>and</strong>s <strong>of</strong> hunter<br />
gatherers, who lived in Limburg (the most southern province <strong>of</strong> the Netherl<strong>and</strong>s) some<br />
250,000 years ago. During the Neolithic Age (5300 BC) farmers settled on the soils <strong>of</strong><br />
Beek, Elsloo, Geleen <strong>and</strong> Sittard in the Western Mining District. In the first century BC<br />
the Romans conquered South Limburg, building Trajectum ad Mosam (Maastricht, the<br />
oldest city <strong>of</strong> the Netherl<strong>and</strong>s) around 50 BC <strong>and</strong> Coriovallum (Heerlen). Trajectum ad<br />
Mosam means ‘the crossing over the river Maas’. The bridge <strong>of</strong> Maastricht (nowadays<br />
called St. Servaas-bridge) formed a vital link in the Roman communication route from<br />
Gaul (France) to Germany (built under Emperor Augustus 27 BC- 14 AD). Therefore, two<br />
camps on each side <strong>of</strong> the Maas guarded it. The main camp was situated in the area <strong>of</strong><br />
the city centre. The smaller camp on the other side <strong>of</strong> the Maas developed into the area<br />
called ‘Wyck’.<br />
With the rise <strong>of</strong> Christianity in the 4th century, Maastricht became a cathedral city. The<br />
first bishop, St. Servaas, founded the first church on the site where the Onze Lieve<br />
Vrouwe-church is located today. You can still find his name in our city: St. Servaas<br />
Bridge, St. Servaas Basilica etc. After St. Servaas, many other bishops ruled in<br />
Maastricht. In the beginning <strong>of</strong> the 8th century Maastricht not only had a religious<br />
<strong>and</strong> cultural function but also an important centre <strong>of</strong> commerce. During those days the<br />
bridge in Maastricht was the last crossing point <strong>of</strong> the river before it flowed into the<br />
sea. This (in fact) made Maastricht an inl<strong>and</strong> port. Around 1220 Maastricht obtained<br />
the privilege <strong>of</strong> township <strong>and</strong> was ruled by two lords, the Prince Bishop <strong>of</strong> Liège <strong>and</strong><br />
the Duke <strong>of</strong> Brabant. Rivalry between the two men led to the decision to build defensive<br />
walls around Maastricht.<br />
During the Middle Ages Maastricht developed itself as an important centre. Two old<br />
Roman churches were enlarged <strong>and</strong> many new Gothic churches were built such as the<br />
St. Jan, the Dominikanen <strong>and</strong> the Minderbroeders church. It was a flourishing time that<br />
attracted many sculptors, wood carvers, painters <strong>and</strong> craftsmen working with gold, silver<br />
<strong>and</strong> ivory. The city reached its peak <strong>of</strong> prosperity in the early 16th century.<br />
During the Eighty Years’ War with Spain, Maastricht played an important role. From<br />
that time on, the city was an important fortress with a strategic location. In 1576<br />
Maastricht rose against the Spanish but the rebellion was brutally crushed. The city<br />
remained in Spanish h<strong>and</strong>s until it was recaptured by Frederik Hendrik in 1632. His victory<br />
brought a certain degree <strong>of</strong> stability <strong>and</strong> introduced a new era <strong>of</strong> religious tolerance.<br />
Protestants <strong>and</strong> Catholics could now coexist in some sort <strong>of</strong> harmony.<br />
After the Napoleonic Wars, the allies set to work to redraw the map <strong>of</strong> Europe. The<br />
solution they came up with for the Netherl<strong>and</strong>s was to build a new united state combining<br />
Belgium <strong>and</strong> Holl<strong>and</strong> to form a strong buffer to the north <strong>of</strong> France. This union<br />
did not last long. In 1830 the Belgians rose against the monarch <strong>and</strong> government <strong>of</strong><br />
the north <strong>and</strong> declared their independence. Geographically Maastricht should have<br />
become a part <strong>of</strong> Belgium, but the garrison under General Dibbets remained loyal to<br />
the house <strong>of</strong> Orange. In 1839, to the discontent <strong>of</strong> the Belgians, the province <strong>of</strong> Limburg<br />
was partitioned with Maastricht remaining in Dutch h<strong>and</strong>s.<br />
The early 19th century was a difficult period for Maastricht, once again trying to pick<br />
up the pieces after foreign occupation. The first signs <strong>of</strong> the industrial revolution appeared<br />
when Petrus Regout started his business career in pottery works, in which he<br />
made his fortune. Others followed his example <strong>and</strong> Maastricht became the<br />
Netherl<strong>and</strong>s’ first industrial city, with flourishing ceramic works <strong>and</strong> paper mills. In the<br />
twentieth century, South Limburg became increasingly international in appearance.<br />
South Limburg is located in an area known since 1976 as the Euregio Maas-Rijn or<br />
S5
Stokstraatquarter.
STUDENT HANDBOOK • CHAPTER 1<br />
Meuse-Rhine Euregion. This region consists <strong>of</strong> the Dutch province <strong>of</strong> Limburg in which<br />
Maastricht is situated, the Belgian provinces <strong>of</strong> Limburg (Limbourg) <strong>and</strong> Liège (Luik),<br />
the Belgian Ostkantons (German-speaking regions) <strong>and</strong> the Aachen region <strong>of</strong><br />
Germany. The Euregion is known for its natural beauty. Liège is the largest Belgian city<br />
in the Euregion. It is a lively university town <strong>of</strong>fering plenty <strong>of</strong> entertainment only half<br />
an hour’s drive from Maastricht. In geological terms, South Limburg is the oldest part<br />
<strong>of</strong> the Netherl<strong>and</strong>s. In a topographical sense, South Limburg is quite separate from the<br />
rest <strong>of</strong> the country. The rolling hills contrast with the flatness <strong>of</strong> the rest <strong>of</strong> the country.<br />
The inhabitants <strong>of</strong> South Limburg today do not consider themselves Dutch, but prefer<br />
to identify with their region <strong>of</strong> birth. For most people from South Limburg Dutch is<br />
their second language. The dialect Limburgs, an <strong>of</strong>ficial regional language since 1997, is<br />
made up <strong>of</strong> widely varying dialects, which are not always understood outside their<br />
locality. However, all South Limburgers underst<strong>and</strong> Dutch <strong>and</strong> many speak German <strong>and</strong><br />
English as well.<br />
1.3 Maastricht: an overview<br />
Maastricht gained international fame as the host <strong>of</strong> the European Summit in 1991,<br />
where the ‘Treaty <strong>of</strong> Maastricht’ was adopted as the formal foundation <strong>of</strong> the<br />
European Union. Located in the southernmost tip <strong>of</strong> the Netherl<strong>and</strong>s, this city has a<br />
reputation <strong>of</strong> being a little foreign even in its own country. Many tourists visit<br />
Maastricht to go shopping, taste the Burgundian atmosphere or to visit one <strong>of</strong> the<br />
1660 monuments in Maastricht. Maastricht used to be an industry <strong>and</strong> trade city.<br />
Ceramics, paper <strong>and</strong> glass have dominated the economy <strong>of</strong> the city for decades <strong>and</strong><br />
still do. Some famous company names in these sectors are Mosa, Sphinx, Sappi <strong>and</strong><br />
ENCI. During the last decade Maastricht has become predominantly a science <strong>and</strong> service<br />
city. Nowadays, the most important industries in Maastricht are the financial <strong>and</strong><br />
business services industry (19.4%), trade/hotel <strong>and</strong> catering industry (19.4%) <strong>and</strong> the<br />
education/health care sector (31.4%). Some large companies situated in or near<br />
Maastricht are Vodafone, Apple, Daimler Chrysler <strong>and</strong> DSM (large chemical concern).<br />
Furthermore, the city has also developed strongly because <strong>of</strong> the presence <strong>of</strong> a<br />
University <strong>and</strong> a College <strong>of</strong> Higher Education. Although Maastricht is not a very big city<br />
(125.000 inhabitants), it is usually buzzing with people day <strong>and</strong> night, many <strong>of</strong> which<br />
are students. There are hundreds <strong>of</strong> shops, bars, cafés (Maastricht has the highest café<br />
density <strong>of</strong> the Netherl<strong>and</strong>s: 1 café per 350 inhabitants versus 1 per 900 on average),<br />
restaurants, pubs, clubs, galleries, theatres etc., which you will read more about in the<br />
following section <strong>of</strong> this guide.<br />
Maastricht area by area<br />
For a live picture <strong>of</strong> the different areas you can visit the web site<br />
www.maastricht360.nl (you need to have Flash video s<strong>of</strong>tware on your computer to<br />
view this page, which you can download at the site. Once you have this installed on<br />
your computer make sure you visit the page, it is a real must!!)<br />
Vrijth<strong>of</strong> <strong>and</strong> Markt<br />
The Vrijth<strong>of</strong> is the heart <strong>of</strong> Maastricht. Already in the 10th century this large square<br />
was the centre <strong>of</strong> a thriving St. Servatius cult. Today the Vrijth<strong>of</strong> square is dominated<br />
by two impressive churches: St. Servaasbasiliek <strong>and</strong> St. Janskerk. Whenever Maastricht<br />
has something special to celebrate, like the Preuvenemint or Carnival, the Vrijth<strong>of</strong> is<br />
the place to be. The Markt, the other square in the centre, is a more down-to-earth version<br />
<strong>of</strong> the Vrijth<strong>of</strong>. On Wednesdays <strong>and</strong> Fridays the mooswiever (vegetable vendors)<br />
<strong>and</strong> other vendors erect their stalls around the town hall.<br />
S8
STUDENT HANDBOOK • CHAPTER 1<br />
Stokstraatquarter<br />
The “Stokstraatkwartier” is one <strong>of</strong> the most attractive shopping areas in Maastricht. It<br />
has many narrow streets, lovely restored houses <strong>and</strong> shops, attracting many tourists<br />
<strong>and</strong> day-trippers. The Romans build their settlement in the first century AD here in the<br />
Stokstraatquarter. Various Roman ruins, such as the baths <strong>and</strong> parts <strong>of</strong> a wall with<br />
towers, lie hidden below the surface.<br />
Jekerquarter<br />
This is the student part <strong>of</strong> Maastricht. Besides the Universiteit Maastricht, other educational<br />
institutions such as the Maastricht School <strong>of</strong> Drama <strong>and</strong> The Conservatory are<br />
located here. Between the many churches, monasteries, mills <strong>and</strong> historic buildings<br />
glimpses can be caught <strong>of</strong> the Jeker, the narrow river which winds through this area.<br />
Céramique<br />
Céramique is a relatively new neighbourhood in Wyck (across the St. Servaasbrug in<br />
the direction <strong>of</strong> the main railway station). The Bonnefantenmuseum as well as the City<br />
Library (as part <strong>of</strong> the Centre Céramique) can be found here.<br />
Maastricht <strong>and</strong> surroundings throughout the year<br />
South Limburg is one <strong>of</strong> the favourite destinations <strong>of</strong> the Dutch holidaying in their<br />
own country, drawn here by the natural beauty. Cycling <strong>and</strong> walking are popular pastimes<br />
in the hills with their unique flora <strong>and</strong> fauna. Almost every town organizes its<br />
own events throughout the year. The most important events in Maastricht <strong>and</strong><br />
surroundings are mentioned below:<br />
Winter: Winter is the time for indoor-activities, for time spent at home, at the cinema,<br />
the theatre, or a museum – with the exception <strong>of</strong> Carnival, when people revel in the<br />
streets!<br />
Spring: As weather conditions improve – hopefully – <strong>and</strong> the country switches to daylight<br />
saving time, the number <strong>of</strong> activities <strong>and</strong> events held out in the open increases.<br />
Daylight saving time ends 29 October <strong>2006</strong> <strong>and</strong> will start again 25 March 2007. This<br />
means that on 29 October <strong>2006</strong> at 03h00 the clock will be put one hour backwards<br />
<strong>and</strong> will be put one hour forwards on 25 March 2007 at 02h00.<br />
Summer: Summertime is the prime festival season.<br />
Autumn: In autumn the number <strong>of</strong> open-air festivities decreases again, but the season<br />
still <strong>of</strong>fers plenty <strong>of</strong> activities.<br />
See chapter 10 for a full calendar <strong>of</strong> Social Events throughout the year.<br />
S9
STUDENT HANDBOOK • CHAPTER 1<br />
Average monthly temperature in South Limburg<br />
This chart shows the average minimum <strong>and</strong> maximum temperatures for South<br />
Limburg.<br />
Climate<br />
Someone once peered up at the Dutch sky <strong>and</strong> glummly summarized it as follows:<br />
‘Just look at that. It always looks as if it has just rained, is about to rain or is<br />
raining.’<br />
Unfortunately this is rather true. Those who are already suffering from culture<br />
shock will find that the dreary Dutch skies do not do much to uplift the spirit. To<br />
the contrary. They reflect it. The Netherl<strong>and</strong>s has a ‘sea-climate’, meaning that the<br />
relatively constant temperature <strong>of</strong> the water moderates any seasonal changes<br />
the climate might try to induce on the temperature. The Netherl<strong>and</strong>s depend on<br />
an Easterly wind (Siberia) for its good, cold, blue-skied winters <strong>and</strong> a southerly<br />
wind (Spain) for a nice, dry, sunny summer. But rest assured, these days do occur –<br />
<strong>and</strong> actually quite a few per season.<br />
One <strong>of</strong> the great things about the Dutch, however, is their attitude towards the<br />
sun. They love it! Once the sun breaks out in the summer, they take days <strong>of</strong>f, leave<br />
the <strong>of</strong>fice early <strong>and</strong> spend lengthy lunch breaks outside – soaking up the sun.<br />
Gone are the traffic jams, the ‘moody blues’ <strong>and</strong> life behind closed doors. Café terraces<br />
are well populated, street life is lively <strong>and</strong> gardens are filled with the blue<br />
smoke <strong>of</strong> barbecues.<br />
S10
STUDENT HANDBOOK • CHAPTER 2<br />
2 Money matters<br />
2.1 The euro<br />
The Netherl<strong>and</strong>s is one <strong>of</strong> the European Union member countries that has changed its<br />
currency from guilders to euro as <strong>of</strong> 1 January 2002. The other member countries that<br />
have converted to this currency are: Belgium, Germany, Greece, Spain, France, Irel<strong>and</strong>,<br />
Italy, Luxembourg, Austria, Portugal <strong>and</strong> Finl<strong>and</strong>.<br />
The member countries that have introduced the euro will have the same bank notes<br />
<strong>and</strong> coins. There are seven bank notes: 5, 10, 20, 50, 100, 200 <strong>and</strong> 500 Euros, <strong>and</strong> eight<br />
coins: 1 <strong>and</strong> 2 Euros <strong>and</strong> 1, 2, 5, 10, 20 <strong>and</strong> 50 (euro)cents.<br />
These coins have two faces: the common euro face <strong>and</strong> a national face – though these<br />
coins look different, they can be used in any <strong>of</strong> the countries that have introduced the<br />
euro.<br />
€<br />
This is the symbol <strong>of</strong> the euro. The <strong>of</strong>ficial abbreviation for the euro is ‘EUR’.<br />
For more information about the euro you can check www.europa.eu.int.<br />
S11
STUDENT HANDBOOK • CHAPTER 2<br />
2.2 Changing money<br />
The exchange rate (wisselkoers) is fixed every day <strong>and</strong> will be posted wherever you<br />
change money. The rate does not vary from one bank to the next, although the charges<br />
for changing money may differ. The most common place to change money is a bank<br />
(ABN-Amro, VSB, ING or Rabobank), a post <strong>of</strong>fice (Postbank), or a GWK exchange <strong>of</strong>fice.<br />
You will find GWK <strong>of</strong>fices at railway stations, the airport <strong>and</strong> places where there are<br />
many tourists.<br />
2.3 Opening your account<br />
Apart from needing a Dutch account to get a bank card plus Chipknip there are more<br />
advantages <strong>of</strong> having a Dutch account.<br />
• Provided you get a so-called Europas, you will be able to withdraw money from any<br />
ATM machine in Europe (so not only in the Netherl<strong>and</strong>s). This will be free in all the<br />
euro countries, whereas if you use your “normal” account you will probably have to<br />
pay each time you withdraw money from an ATM.<br />
• You will be able to use your PIN code to pay in stores <strong>and</strong> supermarkets (<strong>and</strong> even in<br />
more <strong>and</strong> more foreign stores).<br />
• You will be able to pay your monthly rent automatically.<br />
• You will be able to transfer the money for the residence permit.<br />
• You will be able to “pin” the money for the residence permit (check 2.4.1 for “pinning”).<br />
• There is an alternative to opening a bank account: students can also buy a prepaid<br />
chipknip card (check 2.4.7).<br />
2.3.1 Day-to-day finances<br />
To manage your day-to-day finances, you will need a current account. You can open this<br />
account either at a commercial bank, where it is called a privérekening or at the post<br />
<strong>of</strong>fice (Postbank), where it is called a girorekening. Each has its advantages <strong>and</strong> disadvantages.<br />
An account at a commercial bank (ABN-AMRO, Rabobank, VSB, SNS <strong>and</strong> ING<br />
are the most common ones) is functional the same day that you open it, but if the<br />
bank knows you will be staying for only a short time, like for exchange students, it<br />
might refuse you. The commercial banks are generally not eager to have temporary<br />
residents as customers because they <strong>of</strong>ten leave the country without closing their<br />
accounts. Current accounts pay no interest, but you are charged interest if you overdraw<br />
from them. Many Dutch people have a girorekening with the Postbank for their<br />
day-to-day finances. You will have no trouble getting an account there, <strong>and</strong> statements<br />
reporting transfers arrive in the post twice a month. The only disadvantage is that<br />
after you fill in all the application forms, it takes several weeks before your account is<br />
functional. This means an inconvenient period <strong>of</strong> having to use cash for everything.<br />
2.3.2 Banks in Maastricht<br />
There are several banks in Maastricht. A bank account can be opened at ABN AMRO<br />
(location: Bredestraat 10). For information on how to open the account, please go to<br />
our website: www.fdewb.unimaas.nl/internationalisering (go to ‘incoming students’).<br />
the other banks will ask for a residence permit or a social-fiscal (s<strong>of</strong>i) number, which<br />
you obviously will not have (at least not straight away). At the ABN AMRO (Bredestraat<br />
10) they will not ask you for this information.<br />
If you open a bank account, you will be provided with a bankcard plus PIN code. This<br />
card can be used at any time to withdraw cash from any ATM. It is a good idea to ask<br />
S12
STUDENT HANDBOOK • CHAPTER 2<br />
for a Wereldpas (=Worldpas), which will give access to most ATM’s in countries outside<br />
<strong>of</strong> the Netherl<strong>and</strong>s.<br />
2.3.3 Bank opening hours<br />
Opening hours <strong>of</strong> the banks differ from regular opening hours. Below you find the opening<br />
hours <strong>of</strong> the ABN AMRO <strong>of</strong>fices.<br />
Monday to Friday<br />
Saturday <strong>and</strong> Sunday<br />
Exceptions:<br />
Thursday (only Bredestraat)<br />
Saturday (only Avenue Ceramique)<br />
9h00 – 17h00<br />
closed<br />
9h00 – 20h00<br />
10h00 – 16h00<br />
2.4 Paying for things<br />
2.4.1 Cash <strong>and</strong> bank cards<br />
There are basically six ways to pay for things: 1) in cash, 2) with a bank card, 3) with a<br />
credit card, 4) by cheque, 5) by having your bank make a transfer, 6) the ‘Chipper’ <strong>and</strong><br />
the ‘Chipknip’. Paying in cash is common, although bankcards (the words are pin, pinpas,<br />
pinnen or chippen) are increasingly replacing cash payments. Shops have a link to<br />
the bank system, <strong>and</strong> the amount due is withdrawn immediately from your account.<br />
You or the clerk passes your card through a reader that looks like an oversized calculator;<br />
you type in your own secret four-digit personal identification number (PIN, or pincode);<br />
the bank reports whether or not your balance will cover the amount; you confirm<br />
the amount by pressing ja (yes), <strong>and</strong> the transaction is complete.<br />
2.4.2 Cash dispenser (or Automated Teller Machines, ATMs)<br />
You will find a ‘geldautomaat’ or cash dispenser at every bank <strong>and</strong> post <strong>of</strong>fice, in railway<br />
stations <strong>and</strong> other public places where people are spending money (at the post<br />
<strong>of</strong>fice the sign reads giromaat). There is also one at the main entrance <strong>of</strong> the <strong>Faculty</strong> <strong>of</strong><br />
Economics <strong>and</strong> Business Administration. Dispensers will accept almost every kind <strong>of</strong><br />
card nowadays. You must find a match among the symbols on the dispenser <strong>and</strong> on<br />
your card. If you have a bankcard from a Dutch bank, you can withdraw money from<br />
any ATM in the Netherl<strong>and</strong>s (so not only from the dispensers <strong>of</strong> your bank). Please note<br />
that you are only allowed to pin at a cash dispenser from a different bank than your<br />
own once per day.<br />
2.4.3 Credit cards <strong>and</strong> cheques<br />
Paying by credit card is less common in shops, especially smaller shops <strong>and</strong> supermarkets,<br />
mainly because the shops must pay a percentage <strong>of</strong> each sale to the credit card<br />
company. However, restaurants, hotels <strong>and</strong> department stores generally accept all<br />
major cards. Look at the window beside the door to see which cards they will accept.<br />
Personal cheques will most likely not be accepted. If you bring Travellers cheques with<br />
you it is advised to cash them in first, as paying with Traveller cheques is not common.<br />
The banks encourage people to use the pin system instead. Traveller cheques are useful<br />
when you travel in Europe because you can write them out in any currency <strong>and</strong> cash<br />
them at any bank. Traveller cheques are insured, although with a certain amount <strong>of</strong><br />
personal risk.<br />
S13
STUDENT HANDBOOK • CHAPTER 2<br />
2.4.4 Bank transfers<br />
Bills are generally paid by bank transfer, which at the Postbank is known as the giro<br />
system. When bills are sent, they usually have a acceptgirokaart attached to them. You<br />
fill out your own account number, sign your name, <strong>and</strong> send it to your own bank, which<br />
deducts the money from your account. Your bank will also provide you with forms for<br />
paying bills that do not have an acceptgirokaart attached. If it is a regular bank, these<br />
are called overschrijvingsformulieren <strong>and</strong> the Postbank calls them overschrijvingskaarten.<br />
On these you fill in the amount payable, the account number, the city <strong>of</strong> the recipient<br />
<strong>and</strong> you indicate what the payment is for (where the form says betreft, betalingskenmerk,<br />
or mededelingen, <strong>and</strong> you place your signature where it says ‘h<strong>and</strong>tekening’).<br />
2.4.5 Chipper & Chipknip<br />
In order to overcome shop owners’ objections against paying smaller amounts than<br />
€ 10 with your bankcard, the Chipper (issued by the Postbank) or Chipknip (issued by<br />
other banks) were introduced. This can either be a separate card or your regular bankcard<br />
with this added feature; it can be charged (‘laden’) with money, holding an<br />
amount in electronic money that you can then spend at stores, on the bus, at the train<br />
station, in vending machines <strong>and</strong> at an ever increasing number <strong>of</strong> places. <strong>UM</strong> as an<br />
institution has adopted use <strong>of</strong> the Chipknip card, <strong>and</strong> you will be encouraged to pay<br />
with it at many places, including the <strong>UM</strong> Sports desk, Student Services <strong>and</strong> the Mensa<br />
Restaurant. The Chipknip can be loaded at the bank (there is usually a machine next to<br />
the ATM that says “Chipknip”). There is also a Chipknip loading point in the <strong>UM</strong> Inner<br />
City Library. Any amount between € 5 <strong>and</strong> € 500 can be loaded onto the card. This<br />
however also depends on the amount <strong>of</strong> money that is in your bank account. A disadvantage<br />
<strong>of</strong> this ‘system’ is that it does not require a PIN code, a result <strong>of</strong> which is that<br />
anybody who finds your (lost) Chipper/Chipknip can make payments with it.<br />
2.4.6 <strong>UM</strong> Card/Chipknip<br />
On top <strong>of</strong> being an Identity Card, your <strong>UM</strong> card is equipped with a Chipknip, which you<br />
will use to pay for many university services. The primary use for your <strong>UM</strong> card is to pay<br />
for printing <strong>and</strong> copying services at the <strong>UM</strong> Libraries <strong>and</strong> faculties.<br />
Charging your <strong>UM</strong> Card<br />
• Students have to load the chip on the <strong>UM</strong> card by means <strong>of</strong> the Chipknip.<br />
• When the Chipknip is loaded, you need to transfer money from the Chipknip onto<br />
your <strong>UM</strong>-card; transfer machines are available in the <strong>UM</strong> libraries as well as at a few<br />
locations in the <strong>Faculty</strong> buildings. Instructions are written in Dutch, but quite simple.<br />
If you need assistance, ask at the reception desk at the Library, where they will<br />
be happy to help.<br />
• Once the <strong>UM</strong> card is loaded, you can make copies on the machines available to students.<br />
Please make sure you follow the instructions on the copy machine very carefully!<br />
YOU HAVE TO PUSH THE STOP BUTTON AND WAIT FOR THE BEEP BEFORE YOU CAN<br />
TAKE YOUR CARD OUT OF THE MACHINE, OTHERWISE YOU WILL LOSE ALL THE MONEY<br />
ON THE CARD.<br />
S14
STUDENT HANDBOOK • CHAPTER 2<br />
2.4.7 Prepaid Chipknip<br />
In case you do not want to open a Dutch bank account <strong>and</strong> therefore possess no bank<br />
card with Chipknip, there is a convenient alternative. At the reception <strong>of</strong> Tongersestraat<br />
53, the library <strong>and</strong> Minderbroedersberg 4-6 you can buy a prepaid Chipknip for € 30<br />
(which includes a € 10 deposit; this will be refunded when you return the card to the<br />
reception). You can load/charge your <strong>UM</strong> card using this pre-paid Chipknip <strong>and</strong> use the<br />
rest <strong>of</strong> the pre-paid card in the Mensa, vending machines or in the shops. The charged<br />
<strong>UM</strong> card can now be used for copying <strong>and</strong> printing.<br />
Note: You can also buy a prepaid copy card, but we strongly advise you NOT to do this<br />
because prints <strong>and</strong> copies are much more expensive when you use this card: € 0.062<br />
instead <strong>of</strong> € 0.05 per page.<br />
For more Information on the <strong>UM</strong> card, see the Academic Guide.<br />
S15
STUDENT HANDBOOK • CHAPTER 3<br />
3 Legal matters<br />
3.1 Student Law Agency<br />
The Student Law Agency is an organisation meant for students <strong>and</strong> run by students. If<br />
you need legal assistance, they can help you for free!<br />
Student Law Agency Maastricht<br />
Bonnefantenstraat 2<br />
Maastricht<br />
Open: Tuesday, Wednesday, Thursday between 10h00 <strong>and</strong> 13h00<br />
Phone: +31 (0)43-388 53 46<br />
e-mail: SRB@studver.unimaas.nl<br />
3.2 Bureau Rechtshulp<br />
The Bureau Rechtshulp is an <strong>of</strong>fice that provides legal aid. However, it is operated by<br />
pr<strong>of</strong>essional staff that is able to provide basic legal advice or provide you with a free<br />
folder about a particular legal field. The initial appointment <strong>and</strong> advice is always free<br />
<strong>of</strong> charge. Clients are seen ONLY by appointment.<br />
Bureau Rechtshulp<br />
Mariastraat 2<br />
6211 EP Maastricht<br />
Phone: +31 (0)43-350 17 77<br />
Monday, Wednesday, Thursday <strong>and</strong> Friday: 9h00-17h00<br />
Tuesday: 09h00-19h00<br />
S16
STUDENT HANDBOOK • CHAPTER 4<br />
4 Religion<br />
Although modern Dutch society is not very much concerned with religion <strong>and</strong> few<br />
Dutch people identify with an organized religion, you will see plenty <strong>of</strong> churches <strong>and</strong><br />
other places <strong>of</strong> worship <strong>and</strong> you will have plenty <strong>of</strong> opportunities to practice your own<br />
religion if you wish.<br />
Of the Dutch people who nowadays claim church affiliation, about half are Roman<br />
Catholic <strong>and</strong> half are Protestant. However, only about 20% <strong>of</strong> the population attends<br />
services regularly. The southern provinces <strong>of</strong> Brabant <strong>and</strong> Limburg are predominantly<br />
Catholic (Maastricht is situated in the province <strong>of</strong> Limburg) <strong>and</strong> the other provinces are<br />
predominantly Protestant.<br />
If you would like to have more information about ‘where to go’ in Maastricht for religions<br />
<strong>of</strong> ANY kind, you can contact:<br />
Ecumenical Student Ekklesia ‘Tafelstraat 13’:<br />
Tafelstraat 13<br />
6211 JD Maastricht<br />
Phone: +31 (0)43-321 56 51<br />
For more information about student activities, visit www.tafelstraat13.nl<br />
The staff members, called studentenpastoren in Dutch, come from different religious<br />
backgrounds <strong>and</strong> are open for talk, counselling <strong>and</strong> advice. Tafelstraat 13 is not a mere<br />
religious centre, it is an open house for all students, religious or not, who like to share<br />
opinions <strong>and</strong> experiences.<br />
‘Tafelstraat 13’ tries to cover the whole religious world in <strong>and</strong> around Maastricht. It has<br />
a database (www.tafelstraat13.nl/reliconnex.htm) which includes many (faith-)<br />
groups, published on the website. Please inform them if you have any suggestions to<br />
add to the list!<br />
Some <strong>of</strong> the addresses, most frequently searched for:<br />
Roman Catholic Student Chaplaincy:<br />
Régis de la Haye - Onze Lieve Vrouwekerk<br />
Tel. +31 (0)43-356 13 30<br />
E-mail: r.delahaye@planet.nl<br />
Mosque:<br />
Turks Kultureel Centrum TEVHID te Maastricht<br />
Weustenraadstraat 24<br />
6217 HZ Maastricht<br />
Tel. +31 (0)43-354 08 40<br />
Ar Rahman (Elfath Moskee)<br />
Sint Lucassingel 70<br />
6217 JC Maastricht<br />
Phone: +31 (0)43-343 71 20<br />
Origin: Moroccan<br />
Fax: +31 (0)43-364 81 00<br />
S17
STUDENT HANDBOOK • CHAPTER 4<br />
And then there are Baptists, Evangelical <strong>and</strong> Pentecostal Christians<br />
(www.members.lycos.nl/maaskerken), Hindus <strong>and</strong> Buddhist groups <strong>of</strong> different origins.<br />
Ecumenical Student Chaplaincy:<br />
Roel Bosch, Esther Diederen, At Ipenburg<br />
Tafelstraat 13<br />
6211 JD Maastricht<br />
Phone: +31 (0)43-321 56 51<br />
E-mail: tafelstraat13@ssc.unimaas.nl<br />
Typically (Dutch)?<br />
The rule <strong>of</strong> Dutch behaviour is “doe maar gewoon, dan doe je gek genoeg” – act<br />
normal <strong>and</strong> you will be acting crazy enough. What this boils down to, basically, is<br />
modesty. Act modestly, live modestly: Do not buy expensive cars, do not have an<br />
attitude, decorate your home simply <strong>and</strong> don’t do anything I wouldn’t do.<br />
S19
STUDENT HANDBOOK • CHAPTER 5<br />
5 Sports<br />
For students who do not get enough exercise riding their bicycles to <strong>and</strong> from the university,<br />
<strong>UM</strong> sports organizes a huge sports programme to suit the needs <strong>and</strong> desires <strong>of</strong><br />
all students.<br />
What is most important to underst<strong>and</strong> is that at the <strong>UM</strong> sports do not come to you!<br />
Students interested in sports <strong>and</strong> athletics should go looking for them themselves. This<br />
means visiting the <strong>UM</strong> Sports desk, visiting the clubs <strong>and</strong> organisations yourself, <strong>and</strong><br />
eventually becoming a member. The sports programmes are not compulsory, but<br />
through <strong>UM</strong> sports students can involve themselves in as much physical activity as<br />
they please for very low fees.<br />
The best place to start is at the <strong>UM</strong> Sports desk in the Student Services, at<br />
Bonnefantenstraat 2. There you can sign up for all University-organised sporting activities<br />
as well as get information regarding the sports facilities <strong>and</strong> activities available to<br />
students.<br />
5.1 University Sports Organization<br />
Complete Information on all university sports is available in the sports info booklet at<br />
the <strong>UM</strong> sports desk or Sporthal R<strong>and</strong>wijck.<br />
To best underst<strong>and</strong> what sports programmes are <strong>of</strong>fered by the University, it is good to<br />
have an underst<strong>and</strong>ing <strong>of</strong> how the sports organization is structured. There are three<br />
levels: <strong>UM</strong> Sports, MUSST, <strong>and</strong> the individual sports clubs.<br />
5.1.1 <strong>UM</strong> Sports<br />
<strong>UM</strong> sports is the central university department responsible for the sports programme<br />
<strong>and</strong> is run by the Student Services.<br />
OPENING HOURS<br />
<strong>UM</strong> Sports Desk (visitors centre)<br />
Sporthal R<strong>and</strong>wijck – Front-desk<br />
Bonnefantenstraat 2 Sorbonnelaan 180<br />
Tel: +31 (0)43-388 53 11 Tel: +31 (0)43-361 39 33<br />
Monday – Friday 10h00 – 18h00 Tuesday 17h00 – 18h30<br />
Saturday 10h00 – 16h00 Wednesday 12h30 – 14h00<br />
Thursday<br />
17h00 – 18h30<br />
Friday to Monday closed<br />
Note: The opening hours are subject to change. Hence, to make sure that they are correct<br />
we advise you to call before your visit.<br />
Website: www.ssc.unimaas.nl/sports<br />
They are responsible for the sports card <strong>and</strong> form the largest part <strong>of</strong> the sports programme.<br />
All programmes under <strong>UM</strong> Sports require a sports card.<br />
S21
STUDENT HANDBOOK • CHAPTER 5<br />
5.1.2 MUSST<br />
Sports Council MUSST (Maastricht University Student Sports Trust) is the “umbrella”<br />
organization for all Student Sport Associations. They help these Associations with both<br />
advice <strong>and</strong> subsidies. Besides giving advice, they organise all kind <strong>of</strong> events during the<br />
year like the Batavierenrace, the Student wintersport, the Great Dutch Student<br />
Championships <strong>and</strong> the sports week in Maastricht.<br />
Individual athletes can receive subsidy from the Sports Council MUSST for participation<br />
in national student championships. Of course you can always contact them for information<br />
or advice.<br />
Tel: +31 (0)43-388 53 40<br />
Website: www.musst.nl<br />
SSC: room C2.03<br />
5.1.3 Student Sports Clubs<br />
Sports clubs organized by students are clubs aimed specifically at one single sport or<br />
activity. They all function under MUSST, <strong>and</strong> are subsidised by the university. In order to<br />
participate in these clubs, students must have a sports card AND become a member <strong>of</strong><br />
the specific club.<br />
Each club has different membership criteria. Be sure to check out what the requirements<br />
are for joining the clubs you are interested in very early, as some only recruit in<br />
the first month <strong>of</strong> the academic year.<br />
5.2 Sports Programmes<br />
5.2.1 The Sports Card <strong>and</strong> University Sports<br />
For a yearly payment <strong>of</strong> € 42,50, students may buy a sports card. The card gives students<br />
access to several sports facilities, as well as the chance to participate in a range<br />
<strong>of</strong> free activities. The Sports card is also necessary to get student discounts at some<br />
student <strong>and</strong> private sports clubs. Buy your sports card at Bonnefantenstraat 2.<br />
Some <strong>of</strong> the free activities included on the sports card are:<br />
Badminton, basketball, rugby, aerobics, volleyball, Chinese fighting arts, swimming,<br />
indoor soccer <strong>and</strong> Judo.<br />
However, far more sports activities are organized on the side, for which you need to<br />
have a <strong>UM</strong> sports card, plus a membership in the sports club to participate in.<br />
For a complete list <strong>of</strong> all sports activities pick up a “Sportsinfo” booklet at either the<br />
<strong>UM</strong> Sports desk or the Sportshal R<strong>and</strong>wijck during open <strong>of</strong>fice hours. Information on<br />
all sports activities <strong>of</strong>fered by the <strong>UM</strong> can also be found on the website www.ssc.unimaas.nl/sports.<br />
5.2.2 Private Sports Clubs<br />
Private sports clubs are abundant in Maastricht <strong>and</strong> cater to all levels <strong>and</strong> backgrounds.<br />
Such clubs are as a general rule more expensive than <strong>UM</strong> sports clubs but are<br />
usually open to students <strong>and</strong> eager for new members.<br />
Although mostly a second choice to university-organised sports where you can participate<br />
with your peers <strong>and</strong> enjoy discount rates, private clubs do <strong>of</strong>fer most sports not<br />
S22
STUDENT HANDBOOK • CHAPTER 5<br />
available through the <strong>UM</strong> programme. A simple example <strong>of</strong> this would be the three<br />
private Tae Kwon Do clubs in Maastricht, which, while not affiliated with the university,<br />
provide inexpensive pr<strong>of</strong>essional training for beginners <strong>and</strong> masters. Private clubs are<br />
too numerous to name here. If you are looking for a specific sport, ask at the <strong>UM</strong> sports<br />
desk, or check the Yellow pages, <strong>and</strong> keep your eyes open for posters <strong>and</strong> promotions.<br />
5.2.3 Sports Facilities<br />
Sports halls: Contact the hall for information on sports activities <strong>and</strong> clubs available<br />
there. Tip: Ask for student programmes!<br />
Sporthal Belfort<br />
Phone: +31 (0)43-347 62 53<br />
Beeldsnijdersdreef 1<br />
Sporthal Daalh<strong>of</strong><br />
Phone: +31 (0)43-341 10 05<br />
Goudenweg 190<br />
Sporthal Geusselt<br />
Phone: +31 (0)43-362 32 90<br />
Olympiaweg 81<br />
<strong>UM</strong> SPORTS<br />
Sporthal De Heeg<br />
Phone: +31 (0)43-361 12 44<br />
Roserije 500<br />
<strong>UM</strong> SPORTS<br />
Sporthal R<strong>and</strong>wijck<br />
Phone: +31 (0)43-361 39 333<br />
Sorbonnelaan 180<br />
Swiming Pools: The <strong>UM</strong> sports card allows you free access<br />
to SOME swimming pools at SOME times. Check the<br />
“Sportsinfo” booklet from <strong>UM</strong>sports for a detailed list <strong>of</strong><br />
when swimming is free. Otherwise, contact the swimming<br />
pool for information on lessons <strong>and</strong> water sports.<br />
Zwembad de Dousberg<br />
Phone +31 (0)43-343 34 66<br />
Dousbergweg 10<br />
Zwembad Heer<br />
Phone +31 (0)43-362 04 04<br />
Laan in den drink 8<br />
Fitness Centres: Maastricht has more than 20 gyms, which<br />
you can search for in the Yellow Pages. Most fitness programmes<br />
are also <strong>of</strong>fered through the <strong>UM</strong> sports programmes<br />
at Sporthal R<strong>and</strong>wijck. However, some private gyms<br />
<strong>of</strong>fer student discounts <strong>and</strong> personal training.<br />
<strong>UM</strong> SPORTS:<br />
(Just a sample)<br />
Running Training<br />
Technical Training<br />
Basketball<br />
Bounce ball<br />
H<strong>and</strong>ball<br />
Hockey<br />
Korfball<br />
Outdoor Soccer<br />
Indoor Soccer<br />
Uni-Hockey<br />
Volleyball<br />
Aerobics<br />
Condition Training<br />
Power Kick<br />
Skipping<br />
Total Body workout<br />
Aikido<br />
Boxing<br />
Capoeira<br />
Chinese Combat<br />
Jiu Jitsu<br />
Judo<br />
Karate<br />
Badminton<br />
Waterpolo<br />
Swim Training<br />
Swimming (free)<br />
Spinning<br />
Balet<br />
Jazz Dance<br />
Modern Dance<br />
Ballroom Dance<br />
Thai Chi<br />
5.3 Competitive Sports<br />
Students who compete as pr<strong>of</strong>essional athletes are sometimes<br />
eligible for Top Sports benefits. This generally means<br />
that these students will have the opportunity to arrange<br />
S23
STUDENT HANDBOOK • CHAPTER 5<br />
their academic schedule around their training schedule to some extent, as well as<br />
gain access to some <strong>extra</strong> sports facilities. For more information, visit<br />
www.ssc.unimaas.nl/sport/ <strong>and</strong> follow the link “Top Sports”.<br />
Even if you are NOT a pr<strong>of</strong>essional, any student entering a sporting tournament can<br />
apply for subsidy through MUSST (www.MUSST.nl) to help with registration <strong>and</strong> transportation<br />
costs.<br />
5.4 Sporting Events<br />
GNSK Tournament<br />
GNSK is an impressive tournament encompassing many<br />
sports <strong>and</strong> disciplines that take place each year in May.<br />
Keep yourself in shape <strong>and</strong> help <strong>UM</strong> compete against other<br />
Dutch Universities. In <strong>2006</strong>, <strong>UM</strong> ended up 1st in the h<strong>and</strong>ball<br />
competition <strong>and</strong> 3rd in soccer.<br />
GNSK Tournament<br />
Tennis<br />
Fencing<br />
Diving<br />
Skating<br />
Skiing<br />
Rock Climbing<br />
Horse Riding<br />
Lacrosse<br />
Mountain Biking<br />
Rowing<br />
Rugby<br />
Sailing<br />
Surfing<br />
Batavierenrace<br />
The longest relay race in Europe! Each <strong>of</strong> 300 teams covers a distance <strong>of</strong> 178 Km,<br />
although each individual runner need not cover more than a few kilometres. The race<br />
continues all night, then all day, <strong>and</strong> ends at the Largest Student Party in Europe! An<br />
event not to miss!<br />
Uni Tournaments<br />
Throughout the year, <strong>UM</strong> Sports clubs organise tournaments <strong>and</strong> events in basketball,<br />
aerobics, hockey, soccer <strong>and</strong> many other sports. Keep your eyes open for such events, as<br />
they are usually only planned a few months in advance <strong>and</strong> can be great fun.<br />
S24
STUDENT HANDBOOK • CHAPTER 6<br />
6 Lifestyles<br />
Whether it’s sports, drinking, drama schools, classical music, volunteering for charity or<br />
meeting people from other cultures, Maastricht is guaranteed to have a programme<br />
that fits your lifestyle. This section, while incapable <strong>of</strong> showing you ALL the possibilities,<br />
will try to get you in contact with as many <strong>of</strong> those groups as possible.<br />
6.1 Finding groups <strong>and</strong> clubs<br />
Finding a club in Maastricht is <strong>of</strong>ten a matter <strong>of</strong> luck. Although posters <strong>and</strong> recruitment<br />
campaigns are not uncommon, many clubs will wait for you to find them.<br />
Here are a few tricks to finding a good club.<br />
1) Ask around. The most common way to find your way into a club is to ask somebody.<br />
By the time a student reaches his or her third year, they are sure to have “a friend <strong>of</strong> a<br />
friend” in just about every organisation out there. Personal contacts are key to finding<br />
your interests, so just ask!<br />
2) Keep your eyes open. Posters are everywhere <strong>and</strong> each one <strong>of</strong>fers its own unique<br />
opportunity. Check student areas: in the <strong>Faculty</strong> buildings, at student cafés <strong>and</strong> around<br />
sports halls.<br />
3) Check the Internet. It is more <strong>and</strong> more common for clubs to have their own website.<br />
Include “Maastricht” in the keywords <strong>and</strong> you are bound to come up with something.<br />
Some Useful Sites:<br />
www.maastricht.nl; www.ssc.unimaas.nl; www.eleum.unimaas.nl<br />
4) Be diligent! Just because you did not find a club listed in the yellow pages does not<br />
mean it does not exist! Keep asking around <strong>and</strong> you will eventually find what you are<br />
looking for.<br />
6.2 A few suggestions<br />
Here is a list <strong>of</strong> activities that may interest you as a student. This is not a complete list!<br />
In fact, it is not even half <strong>of</strong> the list. New clubs start every week, filling the desires <strong>of</strong><br />
students that share your interests. Think <strong>of</strong> this as a starting point.<br />
Academic Associations<br />
These are numerous, <strong>and</strong> are different in every <strong>Faculty</strong>. Each <strong>Faculty</strong> has an information<br />
desk that should have at least some information on all <strong>of</strong> its associations. Also, nearly<br />
all <strong>of</strong> these groups are registered at the Student Services (www.ssc.unimaas.nl).<br />
Art Academy<br />
The Academy <strong>of</strong> Fine Arts Maastricht is located just down the road from the <strong>Faculty</strong> <strong>of</strong><br />
Economics, at the far end <strong>of</strong> the Abtstraat. Students there enjoy extensive art facilities<br />
<strong>and</strong> train to become pr<strong>of</strong>essional artists. If you are an artist, an aspiring artist, or just<br />
like the idea <strong>of</strong> art, check out the people <strong>and</strong> the programmes there <strong>and</strong> you are bound<br />
to find something to get involved in.<br />
S25
STUDENT HANDBOOK • CHAPTER 6<br />
Charity Organizations<br />
MARA<br />
The Mara Foundation was founded in January 1994, an independent student organisation<br />
which <strong>of</strong>fers aid to civilian victims <strong>of</strong> the war in the former Yugoslavia.<br />
www.bkb.nl/mara/<br />
RAGWEEK<br />
Each year, the RAGWEEK is organized, involving all <strong>UM</strong> student associations organising<br />
activities that raise money for charity.<br />
www.ragweek.unimaas.nl/<br />
USEFUL SITE!<br />
www.tafelstraat13.nl/pagina/vrijwilligerswerk.htm covers many charity organisations<br />
as well as service <strong>and</strong> activist groups.<br />
Community<br />
TAFELSTRAAT 13<br />
Tafelstraat 13 is an open community organised through the University chaplain that<br />
targets both Dutch <strong>and</strong> International students. Organising activities in English <strong>and</strong> in<br />
Dutch, its goal is to create a friendly home-like atmosphere for students to meet each<br />
other <strong>and</strong> share experiences. Tafelstraat 13 organises activities all throughout the year,<br />
both serious <strong>and</strong> light-hearted ones. Feel free to visit their website<br />
www.tafelstraat13.nl or drop in on one <strong>of</strong> the International Dinners to find out more<br />
about their programme!<br />
Roel Bosch (Chaplain)<br />
Tafelstraat 13<br />
6211 JD Maastricht<br />
www.tafelstraat13.nl<br />
+31 (0)43-321 56 51<br />
ERASMUS STUDENT NETWORK<br />
ESN Maastricht helps international students integrate into life in Maastricht by<br />
organizing mentorship programmes, greeting events <strong>and</strong> other activities.<br />
Bonnefantenstraat 2<br />
P.O box 616<br />
6200 MD Maastricht<br />
Visiting address:<br />
Bonnefantenstraat 2<br />
6211 KL Maastricht<br />
Office hours:<br />
Mon.-Thu.: 15h00-17h00<br />
esn@studver.unimaas.nl<br />
www.esn-maastricht.nl<br />
T: +31 (0)43-388 53 57<br />
F: +31 (0)43-753 45 84<br />
International drink every Tuesday at the “Twee Heeren”.<br />
S26
STUDENT HANDBOOK • CHAPTER 6<br />
Cultural Groups<br />
ACSSNL<br />
The Association for Chinese Students <strong>and</strong> Scholars in the Netherl<strong>and</strong>s is an <strong>of</strong>ficial<br />
organization supported by the national Chinese Embassy. It aims at uniting Chinese<br />
students <strong>and</strong> scholars in the Netherl<strong>and</strong>s <strong>and</strong> helping each other. It provides students<br />
with information on living, studying <strong>and</strong> other social activities. For more information,<br />
check the website www.acssnl.org.<br />
Chairman <strong>of</strong> the Maastricht Branch:<br />
Ming Li<br />
St.Servatiusweg 54<br />
6227 TT Maastricht<br />
+31 (0) 64 123 84 76<br />
Fraternities<br />
(See student associations)<br />
Homosexual groups<br />
COC<br />
Identifying itself as an association for the integration <strong>of</strong> homosexuality, COC helps<br />
homosexual students in finding a community <strong>and</strong>, if necessary, support during their<br />
time in Maastricht.<br />
Bogaardenstraat 43<br />
+31 (0)43-321 83 37<br />
www.coczuidlimburg.nl<br />
Languages<br />
<strong>UM</strong> TALENCENTR<strong>UM</strong><br />
The <strong>UM</strong> Talencentrum (Language Centre) <strong>of</strong>fers courses for beginners <strong>and</strong> advanced<br />
students in many languages. Pick up a course catalogue at their main <strong>of</strong>fice, Sint<br />
Servaasklooster 39.<br />
Telephone: +31 (0)43-388 39 50<br />
www.languages.unimaas.nl<br />
talencentrum@languages.unimaas.nl<br />
Music<br />
K<strong>UM</strong>ULUS<br />
Kumulus is a private arts school that <strong>of</strong>fers courses in music, art, theatre <strong>and</strong> dance. For<br />
Information call: +31(0)43-350 56 69<br />
UNIVERSITY ORCHESTRA MAASTRICHT<br />
The <strong>UM</strong> has an orchestra <strong>of</strong> string, woodwind <strong>and</strong> brass instruments. For more information<br />
call Mw. Anke Heerburg: +31 (0)43-408 33 24<br />
S27
STUDENT HANDBOOK • CHAPTER 6<br />
TUNA<br />
The <strong>UM</strong> also has a student association for traditional Spanish music.<br />
www.tunademaastricht.com/<br />
Political Organizations<br />
AMNESTY INTERNATIONAL<br />
Amnesty International Maastricht Students (AIMS) is an active group <strong>of</strong> students who<br />
organize actions to forward the cause <strong>of</strong> universal human rights in the world.<br />
Contact: aims@studver.unimaas.nl<br />
Internet: www.studver.unimaas.nl/aims<br />
ALERT<br />
Alert Maastricht is composed <strong>of</strong> international <strong>UM</strong> students, who share the goal to stimulate<br />
the development <strong>of</strong> political thinking <strong>and</strong> the exchange <strong>of</strong> different views on<br />
political matters. Thus, Alert aims to provide a platform for political discussions about<br />
controversial topics within the university.<br />
(topics so far: globalisation versus democracy, G8, corporate responsibility <strong>and</strong> human<br />
rights, AIDS; topics to come: migration, conflict management)<br />
Jan Joseph Stok<br />
j.stok@student.unimaas.nl<br />
Phone: +31 (0)6-21 82 52 81<br />
Religious groups<br />
(See section 4 on religion)<br />
Sports<br />
(See section 5 on Sports)<br />
Student Associations - Social<br />
Student associations vary widely, from the purely social, just for fun, societies, to very<br />
tightly focused groups specializing in a single activity. Some <strong>of</strong> the largest <strong>and</strong> most<br />
popular social associations are:<br />
AEGEE –International Student Association<br />
www.aegee-maastricht.org/<br />
Koko – Large student association<br />
Gebr. Hermansstraat 11 - 13<br />
Postbus 28<br />
6200 AA Maastricht<br />
Tel. +31 (0)43-321 93 83<br />
koko@svkoko.nl<br />
SV Circumflex – Large student association<br />
www.circumflex.nl/<br />
S28
STUDENT HANDBOOK • CHAPTER 6<br />
M.S.V. Tragos – Large student association<br />
www.tragos.nl/<br />
MDF – a federation <strong>of</strong> smaller student associations<br />
mdf@studver.unimaas.nl<br />
OSM – Independent Studentplatform Maastricht<br />
PO Box 803<br />
6200 AV Maastricht<br />
www.OSM1995.nl<br />
MCSV ALLIANCE – Culture is our strength! Student association focused on bringing<br />
diverse cultures together.<br />
alliance_maastricht@yahoo.com<br />
Saurus – Social Rowing Association<br />
Statensingel 15<br />
Postbus 175<br />
6200 AD Maastricht<br />
tel. +31 (0)43-325 71 40<br />
fax.+31 (0)43-321 74 82<br />
bestuur@msrvsaurus.com<br />
Theatre<br />
ALLES IS DRAMA<br />
Alles is Drama is a student association that <strong>of</strong>fers performance courses <strong>of</strong> many varieties.<br />
Alles is Drama<br />
Postbus 616<br />
6200 MD Maastricht<br />
www.allesisdrama.com/<br />
Phone +31 (0)43-388 53 58<br />
AIESEC<br />
What is AIESEC?<br />
AIESEC is the world’s largest international student association. Founded in 1948, AIESEC<br />
is currently present in 95 countries <strong>and</strong> has over 50.000 active members at more than<br />
850 universities. AIESEC’s core businesses are international traineeship exchange <strong>and</strong><br />
supporting activities that provide practical learning experiences for our trainees <strong>and</strong><br />
facilitate the learning <strong>of</strong> our members <strong>and</strong> other stakeholders.<br />
Products<br />
The Exchange Programme<br />
AIESEC Maastricht <strong>of</strong>fers a diverse range <strong>of</strong> activities to contribute to the development<br />
<strong>of</strong> the students with an overriding commitment to international underst<strong>and</strong>ing <strong>and</strong><br />
co- operation. AIESEC facilitates in arranging internships all over the world for 3rd year<br />
<strong>and</strong> master students from University Maastricht. This programme also gives students<br />
from foreign universities the opportunity to do an internship in the Netherl<strong>and</strong>s. By<br />
means <strong>of</strong> exchange, either through a management traineeship or a development trai-<br />
S29
STUDENT HANDBOOK • CHAPTER 6<br />
neeship, the students develop themselves personally <strong>and</strong> pr<strong>of</strong>essionally. For an international<br />
career, or a successful international cooperation, insight in cultural differences<br />
<strong>and</strong> knowledge <strong>of</strong> foreign languages <strong>and</strong> customs are crucial.<br />
The Ambassadors Programme<br />
Another good example <strong>of</strong> the international commitment <strong>of</strong> AIESEC Maastricht is the<br />
Ambassadors-programme. This programme gives 1st <strong>and</strong> 2nd year students the chance<br />
to go abroad for 6 to 8 weeks in the summer paid by AIESEC. It gives students the<br />
opportunity to experience the student <strong>and</strong> corporate life in a foreign country <strong>and</strong><br />
<strong>of</strong>fers them a unique international experience.<br />
Make a Move<br />
To further develop students, AIESEC Maastricht introduced another concept: Make a<br />
Move. Make a Move consists <strong>of</strong> 4 “moves” <strong>and</strong> guides students during their orientation<br />
on the labour market. The 1st move is a h<strong>and</strong>book named “Pr<strong>of</strong>iel” where companies<br />
present themselves <strong>and</strong> their activities <strong>and</strong> explain what kind <strong>of</strong> students they are looking<br />
for. The 2nd move is a training path, assessment <strong>and</strong> application training, we <strong>of</strong>fer<br />
to prepare the students for the 3rd move, which is the Make a Move Careerweek. In this<br />
week students <strong>and</strong> companies (large multinationals like Shell, Unilever, PWC <strong>and</strong> also<br />
small- <strong>and</strong> medium enterprises) can come in direct contact with each other by means<br />
<strong>of</strong> company presentations, company lunches <strong>and</strong> –dinners, workshops <strong>and</strong> personal<br />
interviews. The 4th <strong>and</strong> last move <strong>of</strong>fered is the site www.businesscourses.nl, where all<br />
the business courses are represented.<br />
Becoming a Member <strong>of</strong> AIESEC<br />
Do you want to organize these activities yourself? You can also become an active member<br />
<strong>of</strong> AIESEC Maastricht <strong>and</strong> represent the Outgoing Exchange team, Incoming<br />
Exchange team or the Make a Move team. Please look for more information about AIE-<br />
SEC <strong>and</strong> the different teams on our website: www.aiesec.nl/maastricht.<br />
Contact<br />
As you can see, AIESEC Maastricht has a lot to <strong>of</strong>fer to students. If you want to know<br />
more about AIESEC <strong>and</strong> its activities, please visit www.aiesec.nl/maastricht or become<br />
an AIESEC friend. For questions you can mail us at aiesec@studver.unimaas.nl or just<br />
drop by at the AIESEC <strong>of</strong>fice (Abtstraat 4, room 2002, phone: 043-3883863).<br />
Writing<br />
ELOQUENT MAGAZINE<br />
Eloquent is the independent <strong>Faculty</strong> magazine <strong>of</strong> the <strong>Faculty</strong> <strong>of</strong> Economics. Written<br />
entirely in English, it provides a critical, economic perspective on a wide variety <strong>of</strong><br />
areas. Eloquent is always open to new talents entering the team. In addition to the<br />
magazine, the website <strong>of</strong> Eloquent creates a useful source <strong>of</strong> information. Helpful<br />
material for your studies can be retrieved from this website, as well as the most recent<br />
pictures <strong>of</strong> student parties.<br />
Website: www.eloquent.nl<br />
E-mail: jobs@eloquent.nl<br />
PSYCHOLOGY MAGAZINE<br />
Articles are in English <strong>and</strong> Dutch, written by <strong>and</strong> for psychology students.<br />
S30
STUDENT HANDBOOK • CHAPTER 7<br />
7 On the move<br />
7.1 The bicycle<br />
If you really want to sample Dutch life <strong>and</strong> get around quickly <strong>and</strong> easily, buy yourself a<br />
bicycle. Get one like the people in the Netherl<strong>and</strong>s use as a serious form <strong>of</strong> transport: a<br />
sturdy, no-nonsense bike, preferably not too expensive so that if it gets stolen you will<br />
not feel too bad.<br />
Be sure to buy a good solid lock <strong>and</strong> fix your bike to an immovable object, in order to<br />
discourage bike-snatchers. Most Dutch students spend more money on the locks than<br />
on the bike itself!<br />
7.1.1 Buying a second h<strong>and</strong> bike<br />
Most students buy second h<strong>and</strong> bicycles. The price will vary for a second h<strong>and</strong> bike.<br />
Second h<strong>and</strong> bikes are hard to get, though you can try one <strong>of</strong> these addresses in<br />
Maastricht:<br />
Hupkens Rijwielen BV<br />
Rechtstraat 19<br />
+31 (0)43-321 58 68<br />
Quaaden Rijwiel- en Bromfietsenh<strong>and</strong>el<br />
Akersteenweg 22<br />
+31 (0)43-361 39 25<br />
Aon de Stasie Tweewielerspecialist<br />
Stationsplein 26<br />
+31 (0)43-321 11 00<br />
Rijwielh<strong>and</strong>el George Walstock<br />
Ruttensingel 59<br />
+31 (0)43-325 06 62<br />
Also, ask around among students for old bicycles because students <strong>of</strong>ten have a spare<br />
one st<strong>and</strong>ing around.<br />
Try to avoid parking your bicycle overnight at the train station, since this is the most<br />
common place for your bike to get stolen. If you have to park your bike at the station<br />
overnight, it is much better to park it at the bicycle garage “Aon de Statie<br />
Tweewielerspecialist” close to the station. You can simply pick up your bike upon your<br />
return. The cost <strong>of</strong> leaving your bicycle at the garage is € 1,10 per day. If you park your<br />
bicycle overnight, you have to pay for two days. Example: if you bring in your bicycle on<br />
Monday <strong>and</strong> you pick your bicycle up on Tuesday, they charge you € 2,20.<br />
7.1.2 Bike theft<br />
If your bike gets stolen, you should report it to the police. Once you have the <strong>of</strong>ficial<br />
police report you can visit the police <strong>of</strong>fice every last Saturday <strong>of</strong> the month in order to<br />
see if they have found your bike. If the police do not retrieve your bike, you have the<br />
opportunity to buy one <strong>of</strong> the other bikes that were stolen, retrieved by the police but<br />
not picked up by the owner. These bikes can be bought at a very low price.<br />
S31
I want to ride my bicycle…<br />
- there are about 16 million bicycles in the Netherl<strong>and</strong>s, slightly more than one<br />
for every inhabitant;<br />
- about 1.3 million new bicycles are sold every year;<br />
- there are 3.277 bicycle shops in the Netherl<strong>and</strong>s;<br />
- there are 19.100 kilometres <strong>of</strong> bicycle paths <strong>and</strong> lanes, <strong>and</strong> 115,600 kilometres<br />
<strong>of</strong> paved roads.
STUDENT HANDBOOK • CHAPTER 7<br />
7.2 Bike laws<br />
7.2.1 General bike laws<br />
Please note that the laws for cyclists in the Netherl<strong>and</strong>s are quite strict. Although there<br />
are many bicycle facilities such as bicycle lanes on the streets <strong>and</strong> bicycle parkings, you<br />
are advised to pay attention to the road signs etc. One-way streets that are still accessible<br />
for bicycles are clearly labelled as such; deciding to drive into one-way streets in<br />
the wrong direction can result in a heavy fine. Also, make sure that when buying a<br />
second h<strong>and</strong> bicycle the brakes <strong>and</strong> more importantly the lights actually WORK. The<br />
police do regular check-up rounds on the inner city streets in particular <strong>and</strong> they will<br />
pay no attention to the fact that you are a foreign exchange student <strong>and</strong> therefore not<br />
familiar with Dutch laws.<br />
7.2.2 Inner City Regulations<br />
There is a prohibition for bicycles <strong>and</strong> scooters to be placed r<strong>and</strong>omly within the<br />
pedestrian area <strong>of</strong> the inner city. Bicycles <strong>and</strong> scooters must be stored in the respective<br />
bicycle racks. If you do not do so, your bike will be removed <strong>and</strong> brought to a bicycle<br />
parking on Kesselskade, scooters to the Mariastraat.<br />
The owner can pick it up for € 25.<br />
S33
STUDENT HANDBOOK • CHAPTER 7<br />
7.3 Public Transportation<br />
7.3.1 Buses, trams <strong>and</strong> subways<br />
Transport companies provide frequent services on buses <strong>and</strong><br />
trams. Amsterdam <strong>and</strong> Rotterdam also have subways (called:<br />
metro). Rural communities are linked by bus.<br />
You can use the same ticket in all <strong>of</strong> the buses, trams <strong>and</strong> subways<br />
throughout the country. It is called a strippenkaart, or<br />
strip ticket. You can buy those with two or three strips from<br />
the bus or tram driver, but the tickets with 15 or 45 strips that<br />
you buy in advance are much cheaper. You can buy the more<br />
economical tickets at all railway stations <strong>and</strong> post <strong>of</strong>fices <strong>and</strong><br />
at many bookstores <strong>and</strong> cigarette shops. A stamp on a strip<br />
cancels that strip <strong>and</strong> all those above it. Many busses also<br />
accept Chipknip payments.<br />
7.3.2 Trains<br />
The Netherl<strong>and</strong>s has a dense railway network that <strong>of</strong>fers frequent<br />
service as well as the quickest way to travel between<br />
city centres. The carriages are modern <strong>and</strong> clean <strong>and</strong>,<br />
although many Dutch people complain about delays, the<br />
trains usually run on time. On the train you have a choice <strong>of</strong><br />
carriages: first or second class, which is indicated with a large<br />
1 or 2 painted on the outside <strong>of</strong> each wagon. First class costs<br />
about 50 % more <strong>and</strong> gives you a slightly larger seat in a compartment<br />
that is less likely to be full. Smoking is not allowed<br />
on any train.<br />
Train schedule<br />
From Maastricht you can go by train to practically any destination in the Netherl<strong>and</strong>s.<br />
Some destinations can be reached directly from Maastricht, for other destinations you<br />
have to transfer to another train at a station.<br />
Information about the departure times <strong>of</strong> trains going to <strong>and</strong> leaving from Maastricht<br />
can be found on the web sites:<br />
www.ns.nl in Dutch <strong>and</strong> English<br />
www.9292OV.nl only in Dutch (this site also gives information about bus, tram <strong>and</strong><br />
metro schedules).<br />
On the website www2.holl<strong>and</strong>.com/nl/ you can find tips for interesting sites in the<br />
Netherl<strong>and</strong>s.<br />
S34
STUDENT HANDBOOK • CHAPTER 7<br />
If you do not have Internet at your disposal when you need information about your travel,<br />
you can also call the NS Information Service at:<br />
+31 (0)900-92 92 or<br />
+31 (0)099-92 96 (for international train travels)<br />
Tickets<br />
Regular tickets are either one-way (enkele reis) or return (retour). They are valid only on<br />
the day you buy them, unless you ask specifically for a ticket with a different date or no<br />
date. In that case, you must have the date stamped on the ticket before you get into<br />
the train on the day you travel. You do this at one <strong>of</strong> the yellow machines in the hall or<br />
on the platform. You buy your ticket at a ticket window or at a yellow ticket machine,<br />
which you will find either in the main hall <strong>of</strong> the station or on the platform. At the ticket<br />
machine you can only pay with your bankcard, either by using your PIN or CHIP-<br />
KNIP. If you only have cash at h<strong>and</strong>, you can buy your ticket at the ticket window<br />
(which is slightly more expensive).<br />
Costs<br />
There is a wide variety <strong>of</strong> passes <strong>and</strong> special tickets that can save you money. Which<br />
type you choose depends on the kind <strong>of</strong> travelling you will do – frequent or infrequent,<br />
in a group or alone, during morning rush hour or not, etc. Ask the clerk at the ticket<br />
window for advice.<br />
If you are travelling to a city in the Netherl<strong>and</strong>s <strong>and</strong> are planning to stay there for the<br />
weekend, you can save money by buying a so called ‘weekend retour’. The only condition<br />
is that you leave Friday after 19h00 <strong>and</strong> make sure you arrive before 04h00 on<br />
Monday.<br />
If you want to travel extensively within the Netherl<strong>and</strong>s, it is advisable to buy a so-called<br />
‘voordeel-urenkaart’. This railway pass gives you 40% reduction on your train tickets,<br />
if you travel on weekdays after 09h00 or during the weekends. Furthermore, you<br />
can take three other persons with you <strong>and</strong> they can also travel at 40% reduction,<br />
provided you travel together the whole time. This railway pass costs € 55 <strong>and</strong> is valid<br />
for a whole year.<br />
Note: Dutch students have an ‘OV-studentenkaart’ with which they can travel for free<br />
in the Netherl<strong>and</strong>s. They can also take up to three people at the discount rate <strong>of</strong> 40%,<br />
so if you are making a trip through the country, it is worth travelling with a holder <strong>of</strong><br />
the OV-studentenkaart. As exchange student you are not eligeble for the OV-studentenkaart<br />
since you do not get studiefinanciering <strong>and</strong> do not pay tuition fees.<br />
7.3.3 Travelling abroad<br />
If you want to explore the rest <strong>of</strong> Europe, there are several opportunities to do that in<br />
an economical way: if you want to travel extensively throughout one country try<br />
‘Eurodomino’, if you want to travel in several countries within Europe: ask for ‘Interrail’.<br />
Specific information about these packages can be obtained at the railway station.<br />
One specific ticket that deserves mentioning is the Belgian Go Pass for people under<br />
the age <strong>of</strong> 26, which is a very cheap <strong>and</strong> efficient way to travel through Belgium. The<br />
Go Pass costs € 45 <strong>and</strong> is valid for 10 single trips between any two Belgian train stations<br />
(except border stations). The Go Pass can only be purchased at Belgian train stations,<br />
so from Maastricht take the train to Liège <strong>and</strong> buy it there.<br />
S35
STUDENT HANDBOOK • CHAPTER 7<br />
To discover Aachen (the main German city in the Euregion), you can take the bus that<br />
departs from the market or the train station. Aachen is a good place for shopping <strong>and</strong><br />
somewhat cheaper than Maastricht.<br />
Since March 28, <strong>2006</strong> it is also possible to purchase a TGV-Thalys high-speed train ticket<br />
direct from Maastricht to Paris at the cost <strong>of</strong> EUR 61 for the return fare. Tickets can<br />
be obtained via www.nsinternationaal.com or via www.thalys.com<br />
Extra note concerning travelling abroad: Once you have obtained your residence permit<br />
(if you need one) you can travel freely in the Schengen countries (Belgium, the<br />
Netherl<strong>and</strong>s, Luxembourg, Greece, France, Germany, Spain, Portugal, Austria <strong>and</strong> Italy).<br />
However, as long as you do not have your residence permit, it is wise to check whether<br />
you might need a visa before you want to travel.<br />
When travelling around Europe by airplane there are several airline companies that<br />
<strong>of</strong>fer cheap flights, for example:<br />
Ryanair (www.ryanair.com)<br />
Virgin Express (www.virgin-express.com)<br />
Easyjet (www.easyjet.com, flies from Maastricht to Berlin)<br />
Transavia (www.transavia.com)<br />
German Wings (www.germanwings.com)<br />
Air Berlin (www.airberlin.com)<br />
Hapag Lloyd Express (www.HLX.com)<br />
Vueling (www.vueling.com)<br />
ISIC Card<br />
For travelling outside <strong>of</strong> the Netherl<strong>and</strong>s your <strong>UM</strong> card will <strong>of</strong>ten not be enough to<br />
identify you as a student <strong>and</strong> get you the discounts you deserve. An International<br />
Student card is <strong>of</strong>ten required.<br />
Check out the website www.isiccard.com for more information on applying for an<br />
international student discount travel card.<br />
7.3.4 Rent a car<br />
When travelling through Europe it is also possible to rent a car. Some car rentals in<br />
Maastricht:<br />
Adrem<br />
Heerderweg 33<br />
Phone: +31 (0)43-352 11 00<br />
Hertz<br />
Maastricht Aachen Airport<br />
Phone: 046 475 00 07<br />
Avis<br />
Parallelweg 38<br />
Phone: +31 (0)43-325 23 77<br />
Sixti (very cheap!)<br />
Spoorweglaan 18<br />
Phone: +31 (0)43-310 17 37<br />
S36
STUDENT HANDBOOK • CHAPTER 7<br />
7.3.5 Taxis <strong>and</strong> train-taxis<br />
All regular Dutch taxis use metres <strong>and</strong> all charge roughly the same rate. When you<br />
start, the metre will already show a balance <strong>of</strong> several Euros. This ensures the driver <strong>of</strong><br />
a minimum fare.<br />
Only for very long distances it is sometimes possible to negotiate a fare. Otherwise you<br />
pay what the metre indicates. It is customary to give taxi drivers a tip, by increasing the<br />
amount up to a round figure. In order to get a taxi, you must either call (see numbers<br />
<strong>of</strong> Maastricht-Taxi-services below) or go to a taxi-st<strong>and</strong> where taxis wait. Taxi st<strong>and</strong>s<br />
can be found for example at the market in Maastricht.<br />
Taxis in Maastricht:<br />
Taxi Centrale Frenske<br />
Phone: +31 (0)43-363 63 62<br />
Taxi Brull Maastricht<br />
Phone: +31 (0)43-343 00 00<br />
www.brull.nl<br />
Taxi Centrale TCT<br />
Phone: +31 (0)43-363 33 33<br />
www.taximaastricht.nl<br />
If you are making part <strong>of</strong> your journey by train, you can save money by using a traintaxi.<br />
These special taxis are available at more than half <strong>of</strong> the country’s railway sta-<br />
Drive without fill up!<br />
• Car <strong>and</strong> Van rental: fuel included<br />
• A day <strong>of</strong>f? Want to make a trip through<br />
the Netherl<strong>and</strong>s? Rent a car for only € 29<br />
a day<br />
• Move to another room? Rent a Van for<br />
only € 29<br />
• A weekend to Paris with 9 persons? Rent<br />
a minibus!<br />
Mention this ad <strong>and</strong> get 5% <strong>of</strong>f your first rental.<br />
Offer expires on <strong>and</strong> cannot be used after 1st May 07.<br />
Adrem Car <strong>and</strong> Van rental<br />
Heerderweg 33 Maastricht<br />
Open M-F 9-17:30 / S 9-13<br />
www.ad-rem.nl<br />
043 - 352 11 00<br />
S37
STUDENT HANDBOOK • CHAPTER 7<br />
tions. You buy train-taxi tickets when you buy your train-ticket. One trip costs € 4,00<br />
for one person, no matter where you are going within the local area. Check<br />
www.treintaxi.nl for an overview <strong>of</strong> cities that have train-taxi. Maastricht unfortunately<br />
does not have train-taxi.<br />
7.4 Driving your car<br />
Some points <strong>of</strong> advice:<br />
- Drive on the right h<strong>and</strong> side <strong>of</strong> the road;<br />
- Parking violations are punished rather severely: look for signs that say betaald parkeren<br />
(paid parking) or a blue sign with a white ‘P’ in the middle;<br />
- wearing your seatbelt is m<strong>and</strong>atory.<br />
- using your cell phone in the car while driving is only allowed as long as it is h<strong>and</strong>sfree.<br />
Traffic Signs<br />
In general, blue signs tell you what is ok <strong>and</strong> red signs warn you <strong>of</strong> a restriction. A red<br />
circle indicates that something is forbidden <strong>and</strong> a red triangle tells you something<br />
about the road conditions. A yellow or orange diamond indicates that you are on a<br />
road with priority (Also see paragraph 7.2 on Bike laws).<br />
License<br />
If you have a valid driver’s license from one <strong>of</strong> the following countries, you are allowed<br />
to drive in the Netherl<strong>and</strong>s for a period <strong>of</strong> 1 year: Aruba, Austria, Belgium, Denmark,<br />
Finl<strong>and</strong>, France, Germany, Greece, Icel<strong>and</strong>, Irel<strong>and</strong>, Italy, Liechtenstein, Luxembourg, the<br />
Netherl<strong>and</strong>s Antilles, Norway, Portugal, Spain, Sweden <strong>and</strong> The United Kingdom.<br />
Car insurance <strong>and</strong> service can be arranged through the ANWB, Wycker Brugstraat 24.<br />
S38
STUDENT HANDBOOK • CHAPTER 7<br />
The Dutch Mentality<br />
By Han van der Horst<br />
The Dutch position on the international market is a strong one. This is not necessarily<br />
because the Dutch are the cheapest. It is not easy to be the cheapest,<br />
coming from a country where the wages are high <strong>and</strong> the social provisions the<br />
same. What the Dutch need to focus on is an optimal ratio between quality <strong>and</strong><br />
price <strong>and</strong> their legendary dependability.<br />
You can find daily pro<strong>of</strong> <strong>of</strong> this mentality at the busstops, the time the bus will be<br />
there is specified to the minute. For instance, 18.06, 17.46 <strong>and</strong> 19.08. This is not a<br />
statement <strong>of</strong> intent. It is an aim that will be sought to be achieved with all possible<br />
means. Should the bus be late due to a traffic jam or any other form <strong>of</strong> delay,<br />
then you will find that the atmosphere among the passengers will plummet.<br />
They will steal quick, irritated glances at their watches. They will start to pace<br />
restlessly. If they have a mobile phone, they will make a call. And when the bus<br />
arrives, five minutes late, the transportation company will have scored badly. This<br />
reaction <strong>of</strong> the passengers is less exaggerated than it seems.<br />
Arriving on time <strong>and</strong> keeping an appointment are key issues in the running <strong>of</strong> the<br />
Dutch society. Now that the bus is late, one might miss the tram or the train <strong>and</strong><br />
thus be delayed even further. This can mean trouble for the person in question,<br />
but also for the others expecting him. They will be not be able to make optimal<br />
use <strong>of</strong> the time allotted to the appointment, which will further upset their agenda.<br />
This notorious system <strong>of</strong> appointments <strong>and</strong> agendas is surprisingly flexible <strong>and</strong><br />
efficient, if you keep the main rules in mind: you must make an appointment for<br />
everything <strong>and</strong> you must stick to the agreed time.<br />
S39
STUDENT HANDBOOK • CHAPTER 8<br />
8 Health care<br />
8.1 Family Doctor (‘huisarts’)<br />
The ‘huisarts’ is usually a General Practitioner who lives in your neighbourhood <strong>and</strong> in<br />
general, you need to go to him or her if you need medical assistance. Only if you cannot<br />
leave your house the doctor will make a house call. Your ‘huisarts’ will be the first one<br />
you call whenever you have any medical questions or you need help. If the ‘huisarts’<br />
thinks you need more specialised expertise, he/she will recommend you to a specialist.<br />
Note: you need this recommendation from a ‘huisarts’, otherwise you cannot go to see<br />
a specialist.<br />
Family doctors in Maastricht:<br />
Maastricht Centre<br />
Maastricht East<br />
Dr. Smits<br />
C. Wijn<strong>and</strong>s <strong>and</strong> Th. van der Waart<br />
Tongerseweg 40 Voltastraat 30<br />
Phone: +31 (0)43-321 63 00 Phone: +31 (0)43-363 74 33<br />
(Near the University)<br />
(Near Guesthouse Annadal)<br />
Huisartsenpraktijk Annadal<br />
Becanusstraat 15<br />
Phone: +31 (0)43-343 66 85<br />
Call between 08h00 <strong>and</strong> 10h00 to make an appointment with one <strong>of</strong> the doctors.<br />
Huisartsenpraktijk De Poort<br />
Becanusstraat 15<br />
Phone: +31 (0)43-343 79 40<br />
(Near Guesthouse Heugemerweg)<br />
Dr. Bastiaens <strong>and</strong> Dr. van de Berg<br />
Clermontlunet 3A<br />
Phone: +31 (0)43-321 62 68 or +31 (0)43-321 28 79<br />
You can look in the phone book under ‘huisartsen’ for more suggestions. If you need to<br />
see a doctor between 17h00 <strong>and</strong> 8h00 (when the family doctors can no longer be<br />
reached) please call +31 (0)43-3877777. You can make an appointment <strong>and</strong> go to the<br />
first aid department <strong>of</strong> the hospital.<br />
REMEMBER<br />
-Always call first to make an appointment<br />
-Take a copy <strong>of</strong> your European Health Insurance Card (or other pro<strong>of</strong> <strong>of</strong> Health<br />
Insurance) with you, when you go to see a doctor.<br />
-Take money with you to pay for the consultation. Sometimes the pro<strong>of</strong> <strong>of</strong> insurance<br />
is not sufficient. If you have to pay for the consultation right away, you can retrieve it<br />
from your insurance afterwards. Always make sure that you get a receipt <strong>of</strong> payment!<br />
S40
STUDENT HANDBOOK • CHAPTER 8<br />
8.2 Medication<br />
8.2.1 Pharmacy (‘apotheek’)<br />
The ‘huisarts’ can recommend medication <strong>and</strong> give you a prescription (recept).<br />
Prescription drugs are bought at a pharmacy. Besides this, pharmacies also sell over the<br />
counter (non-prescription) drugs, vitamins, medical supplies etc.<br />
Pharmacies situated near the Guesthouses:<br />
Martens Apotheek<br />
Sijstermans Apotheek<br />
Koningin Emmaplein 19 Dokter van Kleefstraat 2/4<br />
Phone: +31 (0)43-321 24 66 Phone:+31 (0)43-343 26 30<br />
Mon-Fri: 9h00-13h00 <strong>and</strong> 14h00-17h30<br />
Mon-Fri: 8h15-18h00<br />
Sat-Sun: closed<br />
Sat-Sun: closed<br />
Wyck Apotheek<br />
Straver Apotheek<br />
(near Heugemerweg)<br />
(near Majellastraat)<br />
Wyckerbrugstraat 10 Akersteenweg 88<br />
Phone: +31 (0)43-321 36 52 Phone:+31 (0)43-361 28 29<br />
Mon-Fri: 8h30-18h00, Sat: 10h00-16h00 24 hours/7 days a week<br />
8.2.2 Drugstore (‘drogisterij’)<br />
The drugstore does not sell prescription drugs but h<strong>and</strong>les over the counter remedies<br />
such as throat lozenges, syrups, homeopathic medicines <strong>and</strong> pain relievers, as well as<br />
toiletries, cosmetics, cleaning supplies etc.. An example <strong>of</strong> a drugstore near the<br />
Guesthouse is ETOS (situated in the Brusselse Poort-shopping mall).<br />
8.3 Hospital<br />
There are many good hospitals in the Netherl<strong>and</strong>s, all with the latest technology. Eight<br />
<strong>of</strong> them are university hospitals, the others are run by the community or religious<br />
organisations. The only difference between university hospitals <strong>and</strong> community or religious<br />
hospitals is that on the whole, more research is carried out at university hospitals<br />
so that they can be more up-to-date on recent medical developments.<br />
The hospital in Maastricht is a university hospital (Academic Hospital Maastricht):<br />
AZM<br />
Debeyelaan 25 (near MECC)<br />
Phone: +31 (0)43-387 65 43<br />
EMERGENCIES<br />
In case <strong>of</strong> an emergency, call the national emergency number 112.<br />
Here they will inquire whether you need an ambulance, the police or the<br />
fire department <strong>and</strong> will connect you with the right department.<br />
In case you need the police but it is not an emergency, please call 0900-8844.<br />
EMERGENCY: 112<br />
S41
STUDENT HANDBOOK • CHAPTER 8<br />
8.4 Dentist (‘t<strong>and</strong>arts’)<br />
In case <strong>of</strong> dental problems, you can contact one <strong>of</strong> the following dentists, or look in the<br />
phone book for other suggestions:<br />
Menger O.T.<br />
T<strong>and</strong>artspraktijk van Nouhuys<br />
Stationsstraat 46<br />
Hertogsingel 89B<br />
6221 BR Maastricht 6211 NE Maastricht<br />
Phone: +31 (0)43-321 34 76 Phone: +31 (0)43-321 17 36<br />
(Near the Central Station)<br />
(Near the University)<br />
Remember: you have to make an appointment first!<br />
Please note: not all medical insurances cover dental costs, so please check this before<br />
you make an appointment.<br />
8.5 Student Physiotherapist<br />
If your back gets sore from spending too much time hunched over your books, or you<br />
sprain your ankle in your rush to make it on time for your exams, you may want to<br />
think about getting some physiotherapy to help you on your way to recovery.<br />
Normally you would need a referral from your doctor, but we have found one physiotherapist<br />
in Maastricht willing to take on students. Needless to say that this service is<br />
not free <strong>of</strong> charge <strong>and</strong> you may want to check with your insurance if they reimburse<br />
these costs, which you pay in cash <strong>and</strong> for which you need to ask a receipt.<br />
Always nice to know: “Schiffelers Fysiotherapie” is the only physiotherapist<br />
Maastricht that disposes <strong>of</strong> a swimming pool.<br />
in<br />
You have to make an appointment via:<br />
Schiffelers Fysiotherapie<br />
Mr Maarten Schiffelers<br />
Heugemerweg 60 (near the train station)<br />
6221 GJ Maastricht<br />
Tel: +31 (0)43-351 0501<br />
Fax: +31 (0)43-351 0542<br />
Email: info@schiffelersfysiotherapie.nl<br />
Website: www.schiffelersfysiotherapie.nl<br />
8.6 Student Psychologists<br />
The University provides a free student psychologist service, to assist students with possible<br />
personal troubles. Examples <strong>of</strong> problems with which the student psychologists<br />
can help include study stress, fear <strong>of</strong> failure, lack <strong>of</strong> confidence, dealing with traumatic<br />
experiences, feelings <strong>of</strong> guilt, depression <strong>and</strong> many other personal issues.<br />
A problem does not need to be clear or obvious in order to contact the student psychologists.<br />
While help is <strong>of</strong> a limited duration (usually 3 to 5 one-hour-sessions) persistent<br />
problems are not ignored <strong>and</strong> may lead to a referral to another service.<br />
S42
STUDENT HANDBOOK • CHAPTER 8<br />
Student Psychologists for <strong>2006</strong>/2007 are:<br />
Heiny Eilkes<br />
Maddy Meijers<br />
This service works by appointment only via Student Services. To schedule a meeting<br />
with a student psychologist, call: +31 (0)43-388 53 88<br />
Monday to Friday 10h00-12h30, 13h30-16h00<br />
More information on Student Psychologists is posted on the internet, at:<br />
www.ssc.unimaas.nl/student; click “student guidance”.<br />
8.7 Others<br />
Bourgogne Clinic<br />
The Bourgogne Clinic is a centre for family planning, which mainly provides pregnancy<br />
terminations under proper medical supervision. The Clinic can terminate<br />
pregnancies which have lasted less than 17 weeks. This period is calculated from<br />
the first day <strong>of</strong> the last menstruation.<br />
Address:<br />
Phone:<br />
Parallelweg 45c (2nd floor) +31 (0)900-09 69<br />
6221 BD Maastricht<br />
(near the Central Station)<br />
CAD (Centre for Alcohol <strong>and</strong> other Drugs)<br />
Offers help to addicted people.<br />
Address:<br />
Phone:<br />
Wilhelminasingel 68a +31 (0)43-325 40 81<br />
Maastricht<br />
RIAGG Maastricht<br />
Regional Institute for Ambulatory Mental Health Care<br />
Address:<br />
Phone:<br />
Parallelweg 45-47 +31 (0) 43 329 96 99<br />
Maastricht<br />
Open: daily from 09h15-17h15<br />
S43
STUDENT HANDBOOK • CHAPTER 8<br />
Notes:<br />
S44
STUDENT HANDBOOK • CHAPTER 9<br />
9 Drugs<br />
9.1 Drug policy<br />
The Dutch approach to combating drug abuse is perhaps the most misunderstood<br />
aspect <strong>of</strong> life in the Netherl<strong>and</strong>s. The aim, as in many countries, is to reduce addiction<br />
to hard drugs <strong>and</strong> the crime associated with it. In the Netherl<strong>and</strong>s, one way <strong>of</strong> achieving<br />
this has been to separate the markets for hard <strong>and</strong> s<strong>of</strong>t drugs. The theory is that if<br />
s<strong>of</strong>t drugs are brought out into the open <strong>and</strong> away from the criminal dealers, their use<br />
is far less likely to lead to hard drug addiction. Young people are free to try smoking a<br />
joint if they wish; they can do it openly <strong>and</strong> without coming into contact with criminals.<br />
The statistics show that under these circumstances most young people do not<br />
form a habit. Addiction to heroin <strong>and</strong> cocaine is actually on a decline in the<br />
Netherl<strong>and</strong>s, where it is a crime to sell hard drugs but addiction is treated as a health<br />
problem.<br />
Please take into account the drug policy <strong>of</strong> the Guest House:<br />
Dealing in <strong>and</strong> possession <strong>of</strong> s<strong>of</strong>t drugs <strong>and</strong> hard drugs is forbidden <strong>and</strong> shall lead to<br />
immediate eviction <strong>of</strong> the guests <strong>and</strong> end to their contract. The Guesthouse <strong>UM</strong> shall<br />
notify the police.<br />
9.2 C<strong>of</strong>feeshops<br />
A c<strong>of</strong>feeshop can best be described as a café that does not sell alcoholic beverages <strong>and</strong><br />
in which, under certain circumstances, s<strong>of</strong>t drugs may be sold <strong>and</strong> used. Although the<br />
sale <strong>of</strong> s<strong>of</strong>t drugs is an <strong>of</strong>fence, low priority is given to the prosecution <strong>of</strong> c<strong>of</strong>feeshop<br />
owners, provided they sell small quantities only <strong>and</strong> meet the following conditions:<br />
- no more than five grams per person may be sold in any one transaction;<br />
- no hard drugs may be sold;<br />
- drugs may not be advertised;<br />
- the c<strong>of</strong>feeshop must not cause any trouble;<br />
- no drugs may be sold to persons under the age <strong>of</strong> 18, nor may minors be admitted<br />
on the premises.<br />
S45
Carnival monument at the Vrijth<strong>of</strong>.
STUDENT HANDBOOK • CHAPTER 10<br />
10 Social Events <strong>and</strong> Important Dates<br />
Here is a summary <strong>of</strong> some <strong>of</strong> the most important happenings throughout the year in<br />
Maastricht <strong>and</strong> the surrounding area. Check the calendar at the back <strong>of</strong> this h<strong>and</strong>book<br />
for a summary <strong>of</strong> what is happening <strong>and</strong> when.<br />
10.1 Carnival<br />
Carnival: the Dutch either love it or hate it. Those who live in the southern provinces<br />
(especially Noord-Brabant <strong>and</strong> Limburg) love it <strong>and</strong> celebrate it with passion. Virtually<br />
all businesses close in a three-day celebration <strong>of</strong> life, spring, beer <strong>and</strong> friendship,<br />
though in the province <strong>of</strong> Limburg (the province in which Maastricht is located) there<br />
is an added element <strong>of</strong> poking fun at the government <strong>and</strong> politics. People get dressed<br />
up <strong>and</strong> go from café to café, singing songs, dancing <strong>and</strong> drinking. There is no need to<br />
be afraid <strong>of</strong> this being a local festivity at which strangers are not accepted: as long as<br />
you dress up (preferably also paint your face) you are more than welcome. Go to a shop<br />
called ‘In ‘t Panhuis’ (address: Markt 74) for your own dazzling carnival outfit. This academic<br />
year Carnival will take place from 18 - 20 February 2007. A lecture about Carnival<br />
will be given, especially for foreign students, before the celebration starts. During this<br />
lecture something will be told about the history <strong>of</strong> Carnival in Maastricht, video images<br />
will be shown <strong>and</strong> delegates <strong>of</strong> ‘De Tempeleers” the largest Carnival association <strong>of</strong><br />
Maastricht, will be present. Of course a Carnival b<strong>and</strong> will play live carnival music<br />
during <strong>and</strong> after the lecture to give a taste <strong>of</strong> the atmosphere <strong>of</strong> Carnival in<br />
Maastricht. This is the largest event <strong>of</strong> the year in Maastricht <strong>and</strong> as an exchange student<br />
you cannot miss this!<br />
10.2 April 30th -The Queen’s Birthday<br />
All through history, the Dutch Royal family has been very popular <strong>and</strong> their birthdays<br />
have been celebrated with enthusiasm. Queen Beatrix celebrates her birthday on the<br />
30th <strong>of</strong> April. You can either celebrate it by visiting one <strong>of</strong> the towns or cities the<br />
Queen visits on this day – <strong>and</strong> witness some true old-fashioned entertainment – or you<br />
can visit some <strong>of</strong> the bigger cities. Amsterdam (<strong>and</strong> to a lesser extent Utrecht) is the<br />
place to be during this day: b<strong>and</strong>s playing everywhere, people dancing in the streets<br />
<strong>and</strong> having lots <strong>of</strong> fun! The trains to Amsterdam tend to be packed (people come from<br />
Eindhoven to Maastricht first to obtain a seat) so make sure you go early. The night<br />
before, called ‘koninginnenach’, is also wild <strong>and</strong> celebrated mainly in The Hague with<br />
large open air concerts at various locations. Since the Dutch national colour is orange:<br />
everyone wears something orange on the Queen’s Birthday, so if you really want to<br />
mingle with the Dutch…<br />
10.3 May 4th - Dutch Memorial Day<br />
Though this is not exactly to be considered a festivity, it is a day <strong>of</strong> national significance.<br />
May 4th is the day on which the Dutch remember those who died during the<br />
Second World War; soldiers, people in the Resistance <strong>and</strong> those who died in concentrations<br />
camps in Europe as well as in Indonesia. The radios are silent between 20h00 <strong>and</strong><br />
20h01 <strong>and</strong> people sit in silence to remember those who did not make it through the<br />
war.<br />
S47
STUDENT HANDBOOK • CHAPTER 10<br />
10.4 May 5th - Liberation Day<br />
Following the melancholy day <strong>of</strong> May 4th is May 5th, the day on which the Dutch celebrate<br />
their total liberation from the occupying forces in 1945 (some parts <strong>of</strong> the<br />
Netherl<strong>and</strong>s were liberated in November 1944). On this day, flags are hung full-mast<br />
<strong>and</strong> the streets take on a festive look. Throughout the country, it is celebrated everywhere<br />
<strong>and</strong> there are a lot <strong>of</strong> open-air concerts.<br />
10.5 Preuvenemint<br />
Preuvenemint is a four-day culinary event on the Vrijth<strong>of</strong> Square in Maastricht. It is<br />
held annually during the last weekend <strong>of</strong> August (24 - 27 August <strong>2006</strong> <strong>and</strong> 23 - 26<br />
August 2007). The Vrijth<strong>of</strong> square will then be filled with some forty st<strong>and</strong>s in a lovely<br />
setting, where the local elite meet ‘to see <strong>and</strong> be seen’. People come from far to experience<br />
the delicious food <strong>and</strong> wine <strong>and</strong> enjoy the excellent ambiance.<br />
10.6 December 5th - Sinterklaas<br />
Through the centuries Sinterklaas has been considered the patron saint <strong>of</strong> children.<br />
According to legend, he saved his town from starvation <strong>and</strong> he is said to have revived<br />
three dead children. He supposedly arrives in the Netherl<strong>and</strong>s somewhere around the<br />
middle <strong>of</strong> November on his steamboat from Spain. This boat is loaded with gifts <strong>and</strong><br />
populated by Zwarte Pieten (Black Petes), his helpers. One explanation why Sinterklaas<br />
has ‘zwarte (black) pieten’ to help him is because the Moors dominated Spain for several<br />
hundreds <strong>of</strong> years. Another more popular explanation for ‘zwarte piet’ being black is<br />
that he has come down the chimneys so <strong>of</strong>ten that he can not wash the dirt <strong>of</strong>f.<br />
Sinterklaas is not only a holiday for children; also grown-ups like to participate in the<br />
fun. This is <strong>of</strong>ten done by means <strong>of</strong> a gift (serious, silly or, <strong>of</strong>ten, homemade - the latter<br />
type is called a surprise) with an accompanying funny poem.<br />
10.7 Elfstedentocht<br />
Though this is not so much an <strong>of</strong>ficial festivity, much less an annually recurring one, it<br />
is well worth mentioning. Every year, the Dutch hope for a severe winter as this will<br />
freeze over the lakes <strong>and</strong> canals in the province <strong>of</strong> Friesl<strong>and</strong> allowing the<br />
‘Elfstedentocht’ to take place. This elfstedentocht is a race on ice-skates, that passes<br />
through 11 cities in Friesl<strong>and</strong> <strong>and</strong> is almost 200 kilometres long. The life <strong>of</strong> the winners<br />
<strong>of</strong> this event is never the same – they become national heroes <strong>and</strong> are recognized<br />
wherever they go. A surprising fact is that the winners are seldom trained Olympic ice<br />
skaters, but modest farmers who have been training as a hobby.<br />
10.8 Oktoberfest (Munich)<br />
Although admittedly a German tradition, Maastricht students cross the border en<br />
masse to take part in this wild festival <strong>of</strong> drinking, singing, <strong>and</strong> generally being happy<br />
together! Join in with a gang <strong>of</strong> German students to enjoy this truly European tradition.<br />
The Oktoberfest in Munich receives six million visitors annually, making it the<br />
world’s largest fair. This year it starts on September 16, <strong>2006</strong>. For more information<br />
www.oktoberfest.de<br />
S48
STUDENT HANDBOOK • CHAPTER 10<br />
10.9 Other events:<br />
Winter<br />
• Christmas market (mid November-Christmas) – Valkenburg, Heerlen, Maastricht<br />
• Winterl<strong>and</strong> (from 25 November <strong>2006</strong> until 7 January 2007): Winterl<strong>and</strong> at the<br />
Vrijth<strong>of</strong> in Maastricht with a skating rink, Ferris wheel <strong>and</strong> other attractions.<br />
Spring<br />
• TEFAF (European Fine Art Fair) (8-18 March 2007): A nine day long fair <strong>of</strong> famous<br />
international art antiques at the MECC in Maastricht. The fair had over 75,000 visitors<br />
last year <strong>and</strong> many art lovers consider it the world’s most prestigious art <strong>and</strong><br />
antiques fair.<br />
• Easter in Maastricht (March or April): International music festival taking place in the<br />
city centre <strong>of</strong> Maastricht <strong>and</strong> the MECC. Big b<strong>and</strong>s, brass b<strong>and</strong>s <strong>and</strong> choirs will perform.<br />
• St. Servaasfeest (early May): Week-long funfair on the Vrijth<strong>of</strong> in Maastricht, procession<br />
to the St. Servatius’ Source, special services in the St. Servaas basilica, concluding<br />
with the St. Servaas procession<br />
Summer<br />
• Pinkpop (Whitsun): three-day pop festival (one <strong>of</strong> the largest in The Netherl<strong>and</strong>s) in<br />
L<strong>and</strong>graaf, 26 – 28 May 2007.<br />
• Rock Werchter (Belgium): June - July 2007.<br />
www.rockwerchter.be<br />
• Lowl<strong>and</strong>s Festival: Another huge yearly music festival, which also features art,<br />
theatre, film, comedy <strong>and</strong> much more! 18 – 20 August <strong>2006</strong>, August 2007.<br />
www.lowl<strong>and</strong>s.nl<br />
Fall<br />
• Jumping Indoor Maastricht (23-26 November <strong>2006</strong>): International horse show<br />
jumping contest.<br />
www.jumpingindoormaastricht.nl<br />
S49
STUDENT HANDBOOK • CHAPTER 11<br />
11 Working in the Netherl<strong>and</strong>s<br />
If you are going to be staying in the Netherl<strong>and</strong>s for more than a few months, you may<br />
want to get a job to support your activities <strong>and</strong> fill your pockets. Although the Dutch<br />
system for applying for work is complicated, it is not impenetrable if you underst<strong>and</strong><br />
some <strong>of</strong> the basics.<br />
11.1 Who can work?<br />
Citizens <strong>of</strong> EU States<br />
(Austria, Belgium, Denmark, Finl<strong>and</strong>, France Germany, Greece, Icel<strong>and</strong>, Republic <strong>of</strong> Irel<strong>and</strong>,<br />
Italy, Liechtenstein, Luxembourg, Netherl<strong>and</strong>s, Norway, Portugal, Spain, Sweden <strong>and</strong><br />
United Kingdom)<br />
These citizens are allowed to work unconditionally, <strong>and</strong> do not require residence permits.<br />
There are no legal barriers to working in the Netherl<strong>and</strong>s <strong>and</strong> students can apply<br />
directly for the job they want. Hence, you do NOT need to have either a residence permit<br />
or a work permit. However, you have to obtain a social-fiscal (SOFI) number. You<br />
first register with City Hall where you will get a sticker in your passport; after this you<br />
can apply for a SOFI number.<br />
Citizens <strong>of</strong> newly joined countries from Eastern Europe<br />
(Cyprus, Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Malta, Pol<strong>and</strong>, Slovakia <strong>and</strong><br />
Slovenia)<br />
These citizens are legally allowed to work. For jobs that take less than 10 hours per<br />
week, or which are seasonal (only in June, July <strong>and</strong> August) they do not require working<br />
permits. However, they do still require a working permit, even after the accession to<br />
the EU, for other jobs. The process to get those permits is much simpler than for non-<br />
EU members <strong>and</strong> is supposed to take no more than 2 weeks. Also, you have to obtain a<br />
social-fiscal (SOFI) number. You first register with City Hall after which you can apply<br />
for a SOFI number.<br />
Citizens from outside the EU<br />
(Everybody else)<br />
If you want to get a temporary job during your exchange period in Maastricht <strong>and</strong> you<br />
are a national from a non- European Union country you are not legally allowed to work<br />
without a permit. It is possible to work only if you keep the following conditions in<br />
mind:<br />
a) You have to have a residence permit, <strong>and</strong><br />
b) Your employer must apply for a work permit. To support your application, you will<br />
need a written statement from Universiteit Maastricht certifying that you are<br />
indeed registered as exchange student <strong>and</strong> that a job will not interfere with the<br />
course <strong>of</strong> your study. This will have to be done after the first exam results have<br />
become available, so that we can assess whether you are academically strong<br />
enough to h<strong>and</strong>le this <strong>extra</strong> work.<br />
c) Apart from that, the job must not exceed 10 hours per week. If you find a seasonal<br />
job (waiting tables or picking cherries) in the months <strong>of</strong> June <strong>and</strong> July you can work<br />
full time.<br />
S50
STUDENT HANDBOOK • CHAPTER 11<br />
Insurance<br />
A new health insurance system for curative healthcare for all residents <strong>of</strong> the<br />
Netherl<strong>and</strong>s has come into effect on 1 January <strong>2006</strong>. Under the new Health Insurance<br />
Act (‘Zorgverzekeringswet’) all residents <strong>and</strong>/or employees in the Netherl<strong>and</strong>s are obliged<br />
to take out a health insurance. Every health care insurance company in the<br />
Netherl<strong>and</strong>s that has stated it will provide services under the Act, has a legal obligation<br />
to accept anybody who applies for insurance. For the so-called Basic Insurance<br />
(‘Basis Verzekering’) you will have to pay a premium to the insurer. This is known as the<br />
nominal premium. Whether a foreign student is obliged to take out the Basis (health)<br />
Insurance under the Health Insurance Act depends on the residence purpose <strong>and</strong>/or<br />
employment situation. The flow chart below gives you an indication. Note that<br />
according to the law temporary residence is seen as a period <strong>of</strong> less than three years;<br />
this means that you as exchange students do not have to take out this Basic Insurance,<br />
even if you are over 30 years <strong>of</strong> age. The ONLY exception to the rule is if you get a<br />
temporary job; in that case you HAVE to take out the Basic Insurance: "Dutch law<br />
requires all residents to have health insurance. Even if you decide to keep your private<br />
insurance policy, as a part-time employee you must pay into the national scheme. The<br />
size <strong>of</strong> the monthly contribution depends on your income. As an employee you will also<br />
be insured against the consequences <strong>of</strong> an accident while at work. Other contributions<br />
that will be deducted from your gross wages support the systems that provide<br />
disability pay <strong>and</strong> unemployment benefits. In principle, the employer is obliged to<br />
deduct these ‘social security contributions’ from your pay before you get it. When in<br />
doubt on whether the new Health Insurance Act applies to you, please contact the<br />
Board <strong>of</strong> Health Insurers via<br />
+31 (0)20-7987555.<br />
S51
STUDENT HANDBOOK • CHAPTER 11<br />
What type <strong>of</strong> healthcare insurance do I need from 1 January <strong>2006</strong>?<br />
Flowchart for international students in the Netherl<strong>and</strong>s<br />
I am in the Netherl<strong>and</strong>s<br />
for study only<br />
I also have a job, or I<br />
am a trainee/intern <strong>and</strong><br />
am getting paid a<br />
salary<br />
I am an<br />
EU/EEA or<br />
Swiss<br />
national<br />
I am not an EU/EEA or<br />
Swiss national, but I have<br />
a residence permit*<br />
Temporary<br />
stay<br />
Permanent<br />
stay<br />
EU Health<br />
Insurance<br />
Card<br />
Older than<br />
30 years<br />
Under 30<br />
years <strong>of</strong> age<br />
Older than<br />
30 years<br />
Temporary<br />
stay<br />
Permanent<br />
stay<br />
Private<br />
healthcare<br />
insurance<br />
You need a new basic healthcare insurance policy<br />
S52
STUDENT HANDBOOK • CHAPTER 11<br />
11.2 Working Permits<br />
Non-EU citizens require a working permit in order to work legally in the Netherl<strong>and</strong>s.<br />
Working permits will only be assigned under either <strong>of</strong> the following conditions:<br />
a) The worker is a student <strong>and</strong> is applying for a job <strong>of</strong> less than 10 work hours per week<br />
b) The employer can demonstrate that s/he has searched unsuccessfully for workers<br />
within the EU who possess the necessary skills for the job<br />
c) The worker is a citizen <strong>of</strong> a newly joined member state <strong>of</strong> the EU.<br />
Only an employer can apply for a working permit on behalf <strong>of</strong> its workers. The employer<br />
will require the following list <strong>of</strong> documentation in order to complete the application:<br />
• Photocopy <strong>of</strong> your passport<br />
• Photocopy <strong>of</strong> your application for a short-stay visa, MVV (if required) or residence<br />
permit<br />
• Diplomas <strong>and</strong> certificates<br />
• Copy <strong>of</strong> the employer’s registration with the Chamber <strong>of</strong> Commerce<br />
• Labour agreement or research plan<br />
• Statement <strong>of</strong> the gross monthly salary<br />
• Job description<br />
• A written statement from the university<br />
NOTE: If you are still waiting for your residence permit, a pro<strong>of</strong> <strong>of</strong> application for the<br />
residence permit is enough to apply for a working permit.<br />
The unfortunate reality is that getting a working permit takes over a month, <strong>and</strong> you<br />
are not legally allowed to work until the permit is delivered. Planning ahead is vital to<br />
securing a good job. Note: working without a working permit can lead to serious<br />
troubles for both you <strong>and</strong> your employer if you are caught, <strong>and</strong> may result in having<br />
your residence permit revoked.<br />
Exceptions<br />
There are many exceptions to the basic rules for working permits. Many government<br />
programmes <strong>and</strong> special conditions exist to help students <strong>and</strong> young people get jobs<br />
when they need them. An example <strong>of</strong> these would be the Vacation Visa available to<br />
Canadians, Americans, Australians <strong>and</strong> New Zeal<strong>and</strong>ers only, which allows them a<br />
onetime full-time working permit for one year.<br />
Checking http://www.expatica.com/ is a good start for finding such programmes.<br />
Also, contacting the local CWI (public employment <strong>of</strong>fice) personally can uncover new<br />
opportunities. Also, the University Employment Agency ‘Inter<strong>UM</strong>’ specialises in finding<br />
students jobs within the university where regulations are much less restrictive. See<br />
also http://www.nuffic.nl/immigration/ for more information.<br />
11.3 S<strong>of</strong>i-Number<br />
For tax reasons, everybody working in the Netherl<strong>and</strong>s must have a S<strong>of</strong>i-number. Once<br />
you receive your residence permit, you are entitled to collect that number at the<br />
Belastingdienst (tax <strong>of</strong>fice) in Heerlen.<br />
Depending on your citizenship, you may be required to have a contract or a letter from<br />
an ‘Uitzendbureau’ before you apply for a S<strong>of</strong>i-number. Once you have the required<br />
paperwork, getting your number only takes about half an hour.<br />
S53
STUDENT HANDBOOK • CHAPTER 11<br />
11.4 Finding a Job<br />
Due to a relatively high unemployment rate, the competition for jobs in the<br />
Netherl<strong>and</strong>s is somewhat tight. However, foreign students <strong>of</strong>ten have distinct<br />
advantages in certain areas, particularly in language capacity, that make them<br />
desirable workers.<br />
There are basically two ways to search for a job. The first <strong>and</strong> most obvious is to approach<br />
companies personally <strong>and</strong> <strong>of</strong>fer them your CV. This direct search method works<br />
well for large companies, such as the Mercedes-Benz Customer Assistance Center,<br />
which hires many <strong>UM</strong> students.<br />
The second way is through an ‘Uitzendbureau’ (jobagency). These companies are in the<br />
business <strong>of</strong> connecting workers with employers searching for their particular skills.<br />
Maastricht has over a dozen ‘Uitzendbureaus’. Many <strong>of</strong> them are concentrated on<br />
Grote Gracht, a street between the Vrijth<strong>of</strong> <strong>and</strong> the Market square. Also, the <strong>UM</strong> uitzendbureau<br />
‘Inter<strong>UM</strong>’ specialises in finding students jobs in <strong>and</strong> around the University<br />
(See section 11.5 for contact information).<br />
The first step to getting a good job is having a good CV. For advice on how to write a<br />
CV, ask an Uitzendbureau or check out the advice on http://www.expatica.com/. A visit<br />
to the University Career advisor or the Student Dean, who specialize in these matters,<br />
would not hurt either.<br />
11.5 Contact Information<br />
Inter<strong>UM</strong> BV<br />
University employment agency<br />
Tongersestraat 22A<br />
+31 (0)43-388 26 88<br />
R<strong>and</strong>stad Callflex<br />
Specialized in temporary jobs in native languages.<br />
Wycker Brugstraat 28<br />
+31 (0)43-329 17 82<br />
Career Advisor<br />
Student Services<br />
Bonnefantenstraat 2<br />
+31 (0)43-388 53 18<br />
Student Dean<br />
Student Services<br />
Bonnefantenstraat 2<br />
+31 (0)43-388 53 88<br />
Creyf’s ASA Student<br />
Student Uitzendbureau<br />
Keizer Karelplein 28<br />
+31 (0)43-325 66 27<br />
S54
STUDENT HANDBOOK • CHAPTER 11<br />
Mise en Place<br />
Uitzendbureau for students working in the service industry.<br />
At least minimal knowledge <strong>of</strong> Dutch required.<br />
Spoorweglaan 7<br />
+31 (0)43-350 03 50<br />
S55
STUDENT HANDBOOK • CHAPTER 12<br />
12 Student Life<br />
Despite the fact that Maastricht does not have a very long history as a university town,<br />
student life is very much alive <strong>and</strong> kicking. Many students join student-associations,<br />
fraternities <strong>and</strong> sororities. They meet up at least once a week at their regular pub to<br />
have a beer <strong>and</strong> talk about the deeper meaning <strong>of</strong> life (?!). Two fraternities even run<br />
their own pub, which they conveniently named ‘the Uni’ (short for university)…so that<br />
their parents would not get worried if they tell them that they spend so much time<br />
there. Student life in Maastricht also st<strong>and</strong>s for: lots <strong>of</strong> parties, going out on Tuesday,<br />
Wednesday <strong>and</strong> Thursday night (…but <strong>of</strong> course Monday <strong>and</strong> Friday are also fine!),<br />
spending lots <strong>of</strong> money in the beginning <strong>of</strong> each month (when Dutch students get<br />
their scholarship) <strong>and</strong> considerably less in the end. Furthermore: going out for a meal<br />
in one <strong>of</strong> the many student-cafes <strong>and</strong> sitting on the Vrijth<strong>of</strong>-Square enjoying the sun<br />
(in the Netherl<strong>and</strong>s you have to enjoy the sun while you can…that is: when it is actually<br />
there). At the end <strong>of</strong> each block, however, many students lock themselves up in the<br />
University Library <strong>and</strong> drink as much c<strong>of</strong>fee as their bodies can h<strong>and</strong>le… to prepare<br />
themselves for the exams. By that time, everyone will be complaining about the horrors<br />
you face as a student.<br />
In the following section you can read all about ‘places-to-be’, good <strong>and</strong> cheap restaurants,<br />
cinemas, museums…in short: your guide through student life in Maastricht.<br />
Check out these sites:<br />
www.maastricht.nl<br />
www.maastrichtrestaurants.nl<br />
For interesting articles or news on Maastricht (<strong>and</strong> the Netherl<strong>and</strong>s), check out the<br />
new website for foreigners in Maastricht: www.ejc.nl/crossroads<br />
12.1 Chilling Out<br />
Blanche Dael C<strong>of</strong>feelovers (mbd.nl)<br />
Corner Ruiterij/Plein 1992<br />
If you consider yourself a c<strong>of</strong>fee connoisseur, you definitely have to visit C<strong>of</strong>feelovers in<br />
the Céramique area. They serve a large variety <strong>of</strong> fantastic c<strong>of</strong>fees <strong>and</strong> they have an<br />
excellent lunch menu.<br />
Café Ipanema<br />
Avenue Ceramique 250<br />
A new trendy café, beautifully situated on the riverside <strong>of</strong> the river Maas in the ground<br />
floor <strong>of</strong> the Bonnefanten Museum. Aside for its good breakfast <strong>and</strong> lunch menu, this<br />
café also serves fine tapas. You can also sit outside on the terrace.<br />
Café Sjiek<br />
Sint Pieterstraat 13<br />
This is a bistro, where you can eat delicious regional dishes as well as other dishes.<br />
During summer, you can also sit outside on the terrace located across the street from<br />
the restaurant.<br />
For more information about Café Sjiek please check:<br />
www.maastrichtrestaurants.nl/sjiek<br />
S57
STUDENT HANDBOOK • CHAPTER 12<br />
Café Twee<br />
Kommel 8<br />
Nice cafe near the Fine Arts Academy. A good venue to read one <strong>of</strong> the several papers<br />
<strong>and</strong> magazines <strong>of</strong>fered here, making this the perfect intellectual getaway. Jam session<br />
on Wednesday, 22h15.<br />
Café Zuid<br />
Plein 1992-15<br />
This bar is situated in the Céramique area. Here you can have nice drinks <strong>and</strong> tapas, but<br />
they are quite expensive. During the summer, it is a perfect place to relax <strong>and</strong> have a<br />
drink <strong>and</strong> there is a nice terrace directly on the Maas.<br />
Café Zondag<br />
Wycker Brugstraat 43<br />
This popular, trendy bar is situated in Wyck, right across the Sint Servaas Bridge. This<br />
place features a superb atmosphere, sweet parties, <strong>and</strong> lots <strong>of</strong> people during the<br />
weekends!<br />
www.cafezondag.nl<br />
Deli Belge<br />
Tongersestraat 44<br />
On the front doorstep <strong>of</strong> the Economics <strong>Faculty</strong>, this typically Belgian lunch bar has<br />
been serving students’ lunch needs for nearly nine years. The menu includes a range <strong>of</strong><br />
over 80 s<strong>and</strong>wiches <strong>and</strong> other home-made specialties.<br />
Something Good<br />
Tongersestraat 36<br />
This is also a lunch bar that <strong>of</strong>fers a great variety <strong>of</strong> s<strong>and</strong>wiches for reasonable prices. It<br />
is also located opposite from the entrance gate to the <strong>Faculty</strong> <strong>of</strong> Economics <strong>and</strong><br />
Business Administration.<br />
12.2 Bars<br />
Clinique<br />
Platielstraat 9A<br />
At night, this is a very popular student bar. During the day you can eat here for a<br />
reasonable price.<br />
www.cafeclinique.nl/<br />
Also note the international ¡NewAmigosVille! language café at the Clinique :<br />
Would you like to learn Dutch or would you rather learn or improve another language?<br />
Do you feel like meeting both local <strong>and</strong> international people <strong>and</strong> making new friends?<br />
Every Tuesday from 7 pm, you are welcome in the ¡NewAmigosVille! language café to<br />
play the ¡New Amigos! board game, learn foreign languages <strong>and</strong> make new friends!<br />
The fun <strong>and</strong> easy ¡New Amigos! game enables to speak a new language in no time!<br />
Players choose between Dutch, English, Spanish, Italian, French, German <strong>and</strong><br />
Norwegian <strong>and</strong> 3 levels <strong>of</strong> difficulty: beginner, intermediate or expert. The board game<br />
acts as an ice-breaker, enabling perfect strangers to quickly communicate, play <strong>and</strong><br />
have fun. You do not have to know any <strong>of</strong> these languages in order to play: even people<br />
who don’t speak a word <strong>of</strong> each other’s language can spend an entertaining evening<br />
together <strong>and</strong> learn the language <strong>of</strong> their choice! The ¡NewAmigosVille! language café<br />
is open every Tuesday, September through December <strong>and</strong> January through April in Café<br />
Clinique (Platielstraat 9a, Maastricht). Entry is free. The international language café is<br />
S58
STUDENT HANDBOOK • CHAPTER 12<br />
an initiative <strong>of</strong> the ¡New Amigos! Foundation aiming to encourage friendships across<br />
barriers <strong>of</strong> language, background <strong>and</strong> age, <strong>and</strong> to make language learning easy <strong>and</strong><br />
fun! Further information can be found at www.newamigos.org.<br />
Derlon Hotel Bar<br />
Onze Lieve Vrouweplein 6<br />
Located in the basement <strong>of</strong> the Derlon Hotel, this bar is popular on weekends, foremost<br />
on Friday with a DJ. It creates a fantastic chill out atmosphere. Yet, this place<br />
closes early <strong>and</strong> would therefore be a good way to get the evening started.<br />
EDD’s café<br />
Heggenstraat 3<br />
EDD st<strong>and</strong>s for Eat, Dance & Drinks. You can have breakfast, lunch, dinner, tapas <strong>and</strong>/or<br />
drinks in this café with a special interior. Jazz session on Tuesday, 22h15 (open stage).<br />
De Falstaff<br />
St. Amorsplein 6<br />
In the summer it is great to sit outside or inside! De Falstaff has a relaxed atmosphere<br />
<strong>and</strong> is the ideal place if you just want to sit down <strong>and</strong> chat with your friends. They<br />
proudly serve a large assortment <strong>of</strong> specialty beers <strong>and</strong> even have a beer menu!<br />
www.cafe-falstaff.com/<br />
The Highl<strong>and</strong>er<br />
Hertogsingel 58c<br />
This is the number one bar for Guesthouse students, regularly packed on Tuesdays <strong>and</strong><br />
Wednesdays with internationals. With sports on TV (including all the main football<br />
matches), parties, good food, cheap prices <strong>and</strong> open until 02h00, this is definitely a<br />
HOT spot.<br />
The Highl<strong>and</strong>er<br />
We have:<br />
Parties, Food, Sports on tv<br />
(MLB, NBA, NFL, NASCAR, SOCCER), Terrace<br />
Hertogsingel 58, Maastricht<br />
S59
• The Dutch consume an average <strong>of</strong> 7.7 kilograms <strong>of</strong> c<strong>of</strong>fee per person per<br />
year. This makes the Dutch the fourth biggest c<strong>of</strong>fee drinkers in the world,<br />
after Finl<strong>and</strong>, Norway <strong>and</strong> Sweden.<br />
• 91% <strong>of</strong> the population (15 years old <strong>and</strong> over) drinks c<strong>of</strong>fee.<br />
• The Dutch drink an average <strong>of</strong> 84 litres <strong>of</strong> beer per person per year.<br />
• There are 1.7 million milk cows in Holl<strong>and</strong>.<br />
• Over half <strong>of</strong> all the milk produced in the Netherl<strong>and</strong>s is turned into cheese.<br />
• The Netherl<strong>and</strong>s is the world’s largest exporter <strong>of</strong> cheese, butter <strong>and</strong><br />
powdered milk.<br />
• Ten <strong>and</strong> a half billion kilograms <strong>of</strong> milk were supplied to Dutch dairy factories<br />
in 2004. Fifty-nine percent <strong>of</strong> this milk was used to make cheese.<br />
• A smaller part (14 percent) ends up in the shops as fresh milk or a fresh milk<br />
product, <strong>and</strong> about the same amount is processed into powdered milk.<br />
• The remainder <strong>of</strong> the milk is processed into other dairy products such as<br />
condensed milk, butter <strong>and</strong> cream.<br />
Onze Lieve Vrouwe Square.
STUDENT HANDBOOK • CHAPTER 12<br />
John Mullins Irish Pub<br />
Wycker Brugstraat 50<br />
A big Irish Pub, John Mullins boasts a great atmosphere <strong>and</strong> authentic Irish personnel.<br />
There is <strong>of</strong>ten live music <strong>and</strong> it is the Pub if you are craving typical Irish stew. Check out<br />
the popular quiz night; join a team <strong>and</strong> compete on a diverse range <strong>of</strong> subjects. Live<br />
music on Thursday or Friday.<br />
www.johnmullins.nl/<br />
Het Kruithuis<br />
Tongersestraat 53<br />
Het Kruithuis is located in the <strong>Faculty</strong> <strong>of</strong> Economics’ garden. Built in an old gunpowder<br />
storage building with walls two meters thick, this student bar features good music,<br />
cheap drinks <strong>and</strong> an absolute student atmosphere.<br />
Ramblassin<br />
Bassinkade 6<br />
The Ramblassin is situated in the basin <strong>of</strong> the small marina <strong>of</strong> Maastricht. Built in a<br />
tiny yard cellar one might overlook the place if it wasn’t for the beautiful terrace by the<br />
waterfront. A stylish place for chilling, lounging <strong>and</strong> dancing with good cocktails.<br />
The Shamrock<br />
Brusselsestraat 49<br />
A café with an Irish touch. Here you also have the possibility to play pool <strong>and</strong> darts.<br />
Often, the Shamrock is positively crawling with international students.<br />
S61
STUDENT HANDBOOK • CHAPTER 12<br />
Take Five<br />
Bredestraat 14<br />
The Take Five is the quintessential ‘trendy little spot to hang out’, <strong>of</strong>fers fantastic international<br />
lunches <strong>and</strong> good value for your money. A real student café.<br />
Tramhalte<br />
Cannerplein 1<br />
This is a rather old-fashioned bar but with a cosy atmosphere. Especially on Monday, it<br />
is a great place to enjoy live Jazz music. Conveniently for exchange students, this place<br />
is relatively close to the Main Guesthouse. (Open stage: Monday from 22h00).<br />
De Twee Heeren<br />
Platielstraat 17-19<br />
Funky music abounds, <strong>and</strong> Tuesday nights signal the overflow by international<br />
students. In short, for inner-city <strong>UM</strong> students, the Twee Heeren is the place to be! It is<br />
also a good place to eat: try the saté with french fries!<br />
Note: this list is by no means exhaustive <strong>and</strong> the above only gives an indication <strong>of</strong> popular<br />
student bars. Maastricht has around 365 bars so you would spend an entire year<br />
exploring them if you try a different one every night!<br />
Let’s go out to eat!<br />
One expatriate’s view <strong>of</strong> life in the Dutch kitchen - don’t take it too seriously<br />
When you decide to go out to dinner in Holl<strong>and</strong>...<br />
Do try some <strong>of</strong> the local delicacies, but don’t expect anything to be very spicy. The<br />
Dutch East India company bought <strong>and</strong> transported spices for centuries, but<br />
apparently never brought them to Holl<strong>and</strong>. In fact, garlic is used more <strong>of</strong>ten here<br />
for repelling vampires than it is in Dutch cooking.<br />
Don’t expect Italian restaurants in Amsterdam to serve food that tastes Italian. If<br />
you look in the kitchen in most <strong>of</strong> these places, you’ll find a bunch <strong>of</strong> Turkish guys<br />
trying to make Italian food taste like Dutch food. This procedure will include putting<br />
large chunks <strong>of</strong> carrots in your marinara sauce. In Holl<strong>and</strong>, carrots are also a<br />
spice, apparantly. I’ve been to at least fifteen Italian restaurants in Amsterdam,<br />
<strong>and</strong> have only found one where the food was prepared by Italians. I won’t tell you<br />
where it is, though, as they are probably doing something illegal.<br />
Do expect potatoes to be served with anything you order anywhere. Even in the<br />
“Italian” places. I’ve ordered spaghetti bolognaise on more than one occasion, <strong>and</strong><br />
had it served to me with a side <strong>of</strong> potatoes. I’ve even had a dinner that included<br />
large boiled potatoes as part <strong>of</strong> the entrecôte, <strong>and</strong> it came with a side <strong>of</strong> french<br />
fries! Did i mention the Dutch like potatoes? They do.<br />
Don’t expect to find a spicy salad dressing anywhere near a Dutch restaurant. The<br />
Dutch have four basic salad dressings: mayonnaise, mayonnaise with water,<br />
mayonaise with little flavorless flecks in it, <strong>and</strong> mayonaise. Even Dutch pepper is<br />
almost without flavor. They generally use white pepper, which is very finely<br />
ground, <strong>and</strong> tastes like sawdust. I believe it’s made from small pieces <strong>of</strong> plywood,<br />
but don’t quote me.<br />
S62
STUDENT HANDBOOK • CHAPTER 12<br />
12.3 Restaurants<br />
Café In ’t Knijpke<br />
St. Bernardusstraat 13<br />
Deep down in the cellar, ’t Knijpke provides a great meal! There are three fireplaces,<br />
which create a quiet, friendly atmosphere. The Ciné-K, an independent cinema, is also<br />
located here.<br />
Café Charlemagne<br />
Onze Lieve Vrouweplein 24<br />
This place is something totally different. Good dishes, such as the Greek Salad <strong>and</strong> the<br />
Satehtje Marcus, make it unforgettable!<br />
Dalia<br />
Brusselsestraat 72<br />
Good Döner Kebab with a student discount draws many <strong>UM</strong> patrons here.<br />
Gadjah Mas<br />
Rechtstraat 42<br />
One <strong>of</strong> the best places for Indonesian food, excellent price/quality ratio.<br />
Gio’s Cucina Casalinga<br />
Vrijth<strong>of</strong> 29a<br />
According to some “the best Italian restaurant in the South <strong>of</strong> the Netherl<strong>and</strong>s” this<br />
restaurant serves true Italian dishes <strong>and</strong> has a very friendly staff. The setup is unusual<br />
however: there is no menu (only a waiter’s explanation <strong>of</strong> the different dishes), you<br />
cannot make a reservation <strong>and</strong> you can only pay cash. Many argue that this adds to the<br />
great atmosphere!<br />
Gr<strong>and</strong> Café de Perroen<br />
Vrijth<strong>of</strong> 34-35<br />
This place is a gr<strong>and</strong> café <strong>and</strong> restaurant. Different rooms entice its customers with different<br />
atmospheres <strong>and</strong> they serve good food at reasonable prices.<br />
www.perroen.nl/<br />
Ma van Sloun<br />
Tongersestraat 3<br />
Very affordable restaurant in student setting.<br />
Preuverij<br />
Kakeberg 6<br />
Well-known place among students: reasonable dishes for around € 7.-<br />
Reitz<br />
Markt 75<br />
The Reitz once won the ‘best fries in Europe’ award! Cheap, delicious <strong>and</strong> undeniably<br />
Belgian fries are served fresh at the marketplace daily. Be prepared to wait in line on<br />
warm days, but the wait is definitely worth it!<br />
Tabkeaw<br />
Rechtstraat 102 (Tel +31 (0)43-325 97 12)<br />
A personal favourite <strong>of</strong> the authors, Tabkeaw is a top class Thai restaurant. The dishes<br />
are the best in its kind in the wide area, but be sure to bring enough money since this<br />
place is pricey.<br />
S63
STUDENT HANDBOOK • CHAPTER 12<br />
Tapas y Mas<br />
Rechtstraat 83 (Tel +31 (0)43-354 10 11)<br />
¡Mejor que en España! This tapas restaurant has it all: a great atmosphere, affordable<br />
dishes, delicious food <strong>and</strong> friendly service. Tapas-lovers cannot skip this place when in<br />
Maastricht.<br />
Witlo<strong>of</strong><br />
St. Bernardusstraat 12 (Tel. +31 (0)43-323 35 38)<br />
Excellent Belgian restaurant with good atmosphere <strong>and</strong> very affordable dishes. Due to<br />
its popularity, reservation is necessary.<br />
Also check the websites www.iens.nl <strong>and</strong> www.specialbite.nl for information <strong>and</strong><br />
ratings on almost all restaurants in Maastricht. The websites are available in English.<br />
12.4 Dance Till Dawn<br />
Allabonneur<br />
Leliestraat 5<br />
The so-called “Alla” is a night club, pub <strong>and</strong> great place to dance. Tuesdays to Thursdays<br />
are big student nights. The “Alla” is open daily from 22h00 to 5h00, making it the perfect<br />
after-pub nightspot.<br />
Backstage<br />
Tongerseweg 57<br />
This is a basement party zone featuring themes <strong>and</strong> alternative cultures every<br />
Thursday <strong>and</strong> Friday nights. It is located right next to the big supermarket on the<br />
Tongerseweg.<br />
www.backstage.nu/<br />
De Kadans<br />
Kesselskade 62<br />
Here you find food, live music, dancing, a pub <strong>and</strong> a café on three stories. Open till<br />
5h00, this is a nice après-pub alternative to the “Alla.” Sometimes they have student<br />
parties, plus salsa dancing every Wednesday night.<br />
www.dekadans.nl/<br />
Metamorfoos<br />
Kleine Gracht 42<br />
This cosy café/bar/dancehouse is located behind the marketplace <strong>and</strong> is open until<br />
5h00. The prices are quite student-friendly, as are the DJs <strong>and</strong> service personnel.<br />
Mondial<br />
Middelweg 12 in Beek (Limburg)<br />
This large discotheque is quite nice <strong>and</strong> features parties <strong>and</strong> events all the time.<br />
For more information check www.mondial2000.nl.<br />
Versuz<br />
Slachthuiskaai 6, Hasselt (Belgium)<br />
Located in Belgium, this top-class night club is one <strong>of</strong> the most happening places<br />
around. From celebrity ‘Temptation Isl<strong>and</strong>’ parties to special guest stars like Lumidee,<br />
this place is <strong>of</strong>f the hook! For more information, surf to www.versuz.be.<br />
S64
STUDENT HANDBOOK • CHAPTER 12<br />
12.5 Anything else?<br />
There is always something else to do if you are tired <strong>of</strong> movies <strong>and</strong> going to the bar.<br />
Here are a few suggestions.<br />
Snooker Centrum Maastricht<br />
Tongerseweg 46<br />
Shoot some pool or snooker with friends.<br />
Open Daily: 13h00-2h00<br />
St.Pietersberg hill<br />
Behind the police station near the <strong>UM</strong> inner-city library <strong>and</strong> between the Tongerseweg<br />
<strong>and</strong> the Maas. Whether it’s walking through the afternoon, taking a guided tour<br />
through the Maastricht caves, or going on a mysterious night hike, the St. Pietersberg<br />
natural reserve is a small piece <strong>of</strong> wilderness for all bush lovers.<br />
Snow World (www.snowworld.nl)<br />
Situated in L<strong>and</strong>graaf, Snow World is only a half hour train-ride away <strong>and</strong> <strong>of</strong>fers year<br />
round snow sports! No previous experience is required; try skiing, snowboarding, or<br />
just ride down the slopes on a tube. Guaranteed to be a fantastic day <strong>of</strong> fun! Opening<br />
hours in the summer are from 9h00 to 23h00. In the winter snow world is open from<br />
9h00 to 24h00 Mondays to Fridays <strong>and</strong> from 8h00 to 24h00 on weekends. Getting to<br />
L<strong>and</strong>graaf by public transport:<br />
Go to Heerlen train station. When you leave this station, you can take bus 7 to L<strong>and</strong>graaf.<br />
It is then only a 7-minute walk.<br />
Ice Skating Rink<br />
Kummenaedestraat 45, Geleen<br />
Skating is one <strong>of</strong> the most popular sports in the Netherl<strong>and</strong>s <strong>and</strong> any exchange<br />
student should have tried at least once while in this country. Located in Geleen (around<br />
15 minutes by train from Maastricht) the sports centre Glanerbrook hosts South-<br />
Limburg’s 400 metre ice skating rink.<br />
Swimming Pools<br />
Swimming is not only exercise! Grab some friends <strong>and</strong> head to the pool! Opening<br />
hours <strong>and</strong> locations are available in the Sports section <strong>of</strong> this H<strong>and</strong>book.<br />
Rock Climbing Gym<br />
Stadionbaan 52, Heerlen<br />
Neoliet, the rock climbing gym in Heerlen, <strong>of</strong>fers top quality rock climbing facilities to<br />
people <strong>of</strong> all ages <strong>and</strong> backgrounds. Whether you are a pro looking for a place to practice<br />
or a scared-<strong>of</strong>-heights-’überbeginner’, they have a programme fit for you!<br />
www.neoliet.nl<br />
Thermae 2000<br />
Kuurpark Cauberg 27, 6301 BT Valkenburg aan de Geul.<br />
Tel: +31 (0)43-609 20 00<br />
Not far from Maastricht is a natural spa, flowing with natural spring water. Take a<br />
couple <strong>of</strong> hours <strong>and</strong> chill out, swim around, get a massage or simply relax! Reasonably<br />
priced programmes are available.<br />
S65
STUDENT HANDBOOK • CHAPTER 12<br />
Holl<strong>and</strong> Casino<br />
Kuurpark Cauberg 28, Valkenburg aan de Geul<br />
Tel: +31 (0)43-609 96 00<br />
Next to Thermae 2000 is Limburg’s state-owned Casino, a great place for an<br />
entertaining evening at the gambling tables.<br />
Shopping in Liège<br />
Liège, one <strong>of</strong> the cultural centres <strong>of</strong> Belgium, is just a 25 minute train ride away. Why<br />
not take the afternoon or evening <strong>and</strong> indulge in some Belgian culture or enjoy lower<br />
taxes while shopping for the things you need?<br />
Mountain Bike Rentals<br />
At Courtens, Calvariestraat 16, you can rent mountain bikes for the day. Explore the<br />
beautiful Dutch <strong>and</strong> Belgian countryside on the back <strong>of</strong> a novelty bicycle. Rent is € 8,50<br />
per day. Another possibility for rental is the bicycle shop at the train station “Aon de<br />
Stasie”. They rent out good mountain bikes for € 14.75 per day (<strong>and</strong> dem<strong>and</strong> a deposit<br />
<strong>of</strong> € 100). It is worth buying a map at the VVV (see appendix 1) with eight good mountain<br />
bike trails for all levels <strong>of</strong> experience.<br />
12.6 Cinemas (www.bioscoop.nl)<br />
Show your student ID card to obtain a discount!<br />
Minerva Bioscoop Maastricht<br />
Wilhelminasingel 39<br />
Phone: +31 (0)43-325 35 05<br />
Minerva is Maastricht’s main cinema showing all the major movie productions. Check<br />
out the Sneak Preview (see below) every Tuesday for € 5,00<br />
(www.sneakpoint.nl).<br />
Ciné-K<br />
In ‘t Knijpke<br />
St. Bernardusstraat 13<br />
Phone: +31 (0)43-321 65 25<br />
Filmtheater Lumière<br />
Bogaardenstraat 40b<br />
Phone: +31 (0)43-321 40 80<br />
Cult/Art movies<br />
Cult/Art movies<br />
Sneak Preview<br />
The cinemas in Maastricht <strong>of</strong>fer a sneak preview. The sneak preview is a movie that is<br />
not out yet in the cinemas, so you get to see the première. There is a catch however.<br />
Usually you do not know what movie you are going to see until you are watching it. So<br />
if you want to take the chance, go ahead <strong>and</strong> let yourself be surprised!<br />
S66
STUDENT HANDBOOK • CHAPTER 12<br />
12.7 Theatre<br />
Theater aan het Vrijth<strong>of</strong><br />
Vrijth<strong>of</strong> 47 / Phone: +31 (0)43-350 55 55<br />
Beautiful theatre & good shows. Leftover tickets can be bought right before the show<br />
for reduced prices. Take your student ID card with you to get a reduction.<br />
www.theateraanhetvrijth<strong>of</strong>.nl<br />
La Bonbonnière<br />
Achter de comedie 1 / Phone: +31 (0)43-350 09 35<br />
Theatre, variety, cabaret. Great atmosphere! If you want a ticket, get there early.<br />
www.bonbonniere.nl<br />
Kumulus Theater<br />
Herbenusstraat 89 / Phone: +31 (0)43-350 56 80<br />
Kumulus is a centre for arts. You can attend over 150 different art courses, which are<br />
facilitated by pr<strong>of</strong>essional artists, musicians <strong>and</strong> dancers.<br />
www.kumulus.nl<br />
Löss Theater<br />
Achter de Barakken 31a / Phone: +31 (0)43-325 39 33<br />
The Löss Theater is a theatre café where small concerts <strong>and</strong> acts are performed.<br />
12.8 Museums<br />
Bonnefanten Museum (www.bonnefanten.nl)<br />
Avenue Céramique 250 / Phone: +31 (0)43-329 01 90<br />
The world famous building <strong>of</strong> Aldo Rossi. Archaeology, old <strong>and</strong> modern art. The bullet<br />
shaped tower has several strange nicknames. The Museum has a special <strong>of</strong>fer for<br />
students: for € 3,50 you will get access to the Bonnefantenmuseum until the end <strong>of</strong><br />
this study year, as well as to the special activities that the museum will organize on<br />
Sunday (English-spoken). If you want to make use <strong>of</strong> this <strong>of</strong>fer, you have to purchase a<br />
special sticker in the <strong>UM</strong> Visitors’ Centre (electronic payment by means <strong>of</strong> pin or chip).<br />
Please don’t forget to bring your student identity card (SIC) with you! Open Tuesday-<br />
Sunday : 11h00-17h00<br />
Natural History Museum (www.nhmmaastricht.nl)<br />
The museum outlines the natural history <strong>of</strong> South Limburg. Modern displays <strong>of</strong>fer an<br />
insight into both the recent <strong>and</strong> distant past. Among the museum’s highlights are the<br />
remains <strong>of</strong> enormous Mosasaurs <strong>and</strong> Giant Turtles found in marlstone at the<br />
St. Pietersberg caverns.<br />
De Bosquetplein 7 / Phone: +31 (0)43-350 54 90<br />
Open: Monday-Friday 10h00-17h00, Saturday-Sundays 14h00-17h00<br />
For more information about activities in Maastricht check the following sites:<br />
www.maastrichtnet.nl<br />
www.maastrichtweb.com<br />
www.vvvmaastricht.nl<br />
S67
Bonnefanten museum.
STUDENT HANDBOOK • CHAPTER 12<br />
12.9 American Military Cemetery<br />
In Margraten you can find the Netherl<strong>and</strong>s American Cemetery. More than 8,000<br />
soldiers who died in World War II are buried here. The cemetery <strong>and</strong> its memorial are<br />
an impressive monument to the dead, who are commemorated each year on Memorial<br />
Day.<br />
Address:<br />
Rijksweg, Margraten<br />
Phone: +31 (0)43-458 12 08<br />
Open: daily from 09h00-17h00<br />
S69
STUDENT HANDBOOK • CHAPTER 13<br />
13 Shopping<br />
Generally, all stores have the following opening hours:<br />
Monday : 13h00-18h00<br />
Tuesday : 9h00-18h00<br />
Wednesday : 9h00-18h00<br />
Thursday : 9h00-21h00<br />
Friday : 9h00-18h00<br />
Saturday : 9h00-17h00<br />
Sunday : CLOSED<br />
Koopzondag (= Shopping Sunday)<br />
Generally, the shops are closed on Sundays. However, on Koopzondag the shops will be<br />
open on Sundays from 12h00-17h00. In Maastricht, the first Sunday <strong>of</strong> the month is<br />
Koopzondag. The shops indicate with posters on the door when it will be Koopzondag.<br />
Not all the shops participate in the Koopzondag, so make sure to look for the sign on<br />
the door whether or not the shop will be open.<br />
13.1 Supermarkets<br />
Albert Heijn (AH)<br />
Albert Heijn is a supermarket with a lot <strong>of</strong> different products <strong>and</strong> good quality. The prices,<br />
however, tend to be a bit above average. Buy the Euro-shopper br<strong>and</strong> if you are on<br />
a budget!<br />
Scharnerweg 10 (behind the Central Station)<br />
Opening hours: Monday-Saturday : 8h00-22h00<br />
Brusselse Poort 45<br />
Opening hours: Monday-Wednesday : 8h00-20h00<br />
Thursday-Friday : 8h00-21h00<br />
Saturday<br />
: 8h00-20h00<br />
Helmstraat 4/6<br />
Opening hours: Monday-Wednesday : 8h00-20h00<br />
Thursday<br />
: 8h00-21h00<br />
Friday<br />
: 8h00-20h00<br />
Saturday<br />
: 8h00-20h00<br />
Plein 1992 52 (Céramique)<br />
Opening hours: Monday-Wednesday, Friday, Saturday: 08h00-20h00<br />
Thursday<br />
: 08h00-20h00<br />
Stationsplein 29 (at the Central Station)<br />
Opening hours: Monday-Friday : 06h30-21h00<br />
Saturday<br />
: 07h00-22h00<br />
Sunday<br />
: 08h00-22h00<br />
Opening hours are subject to change, for example due to holidays.<br />
To be sure, check: www.ah.nl/albertheijn/winkelinformatie<br />
S70
STUDENT HANDBOOK • CHAPTER 13<br />
C1000<br />
Situated in the shopping mall Brusselse Poort 19.<br />
Supermarket with a large assortment <strong>of</strong> products, cheaper than Albert Heijn.<br />
EDAH<br />
Edah is another supermarket, in price <strong>and</strong> product comparable to C1000.<br />
You can find Edah at Tongerseweg 57, <strong>and</strong> at Franciscus Romanusweg 2.<br />
ALDI<br />
Situated near the main guesthouse (Volksplein 34), Aldi is one <strong>of</strong> the cheapest supermarkets<br />
with a small assortment. Aldi is also situated at Plein 1992 (Céramique).<br />
In addition, look out for authentic international food stores, selling Chinese, Indian, <strong>and</strong><br />
Middle-Eastern ingredients.<br />
13.2 Ingredients<br />
The translation <strong>of</strong> some ingredients you can buy in the supermarket <strong>and</strong> prepare a<br />
delicious breakfast, lunch or dinner!<br />
English:<br />
Salt<br />
Pepper<br />
Bread (white/brown)<br />
Sugar<br />
Butter<br />
Eggs<br />
Milk<br />
Potatoes<br />
Ground beef/pork<br />
Yoghurt<br />
Apple<br />
Carrot<br />
Tomato<br />
Pineapple<br />
Orange<br />
Strawberry<br />
Endive<br />
Rice<br />
Peanut butter<br />
Beans<br />
Chocolate<br />
Cookies<br />
Dutch:<br />
Zout<br />
Peper<br />
Brood (wit/bruin)<br />
Suiker<br />
Boter<br />
Eieren<br />
Melk<br />
Aardappelen<br />
Gehakt<br />
Yoghurt<br />
Appel<br />
Wortel<br />
Tomaat<br />
Ananas<br />
Sinaasappel<br />
Aardbei<br />
Andijvie<br />
Rijst<br />
Pindakaas<br />
Boontjes<br />
Chocolade<br />
Koekjes<br />
13.3 Market day<br />
On Wednesday <strong>and</strong> Friday mornings, the Markt square is full <strong>of</strong> stalls <strong>and</strong> tents selling<br />
fresh products, meats, cheeses <strong>and</strong> lots <strong>of</strong> fun merch<strong>and</strong>ise as well. The Wednesday<br />
market is particularly known for its cloth <strong>and</strong> fabrics <strong>and</strong> the Friday market is<br />
renowned for its excellent fish.<br />
S71
STUDENT HANDBOOK • CHAPTER 13<br />
Prices are generally comparable to the Aldi, the food is farm-fresh <strong>and</strong> the atmosphere<br />
is far nicer than in a supermarket. Although prices are not as tightly fixed as in a<br />
department store, haggling is generally not acceptable. Still, there is always a bargain<br />
to be found <strong>and</strong> the more you buy, the cheaper it gets.<br />
The market is only open from 08h00 to 13h00, so be early!<br />
13.4 Department stores<br />
V & D<br />
Big department store in the city centre (Grote Staat 5/15). Clothes, food, furnishing,<br />
books, cosmetics etc.<br />
Bijenkorf<br />
In 2003 this rather upmarket department store opened its doors in Maastricht.<br />
Although this is more for people with quite a bit <strong>of</strong> money to spend it is definitely<br />
worth a visit. Please note that the Bijenkorf is actually part <strong>of</strong> the same building as<br />
V&D, but it has a separate entrance (in Maastrichter Brugstraat).<br />
HEMA<br />
Small department store situated in the city centre Grote Staat 10 <strong>and</strong> in the Brusselse<br />
Poort 54. Cheaper than V&D.<br />
IKEA<br />
The most popular furniture chain in Europe is situated in Heerlen, a quick train ride<br />
from Maastricht station.<br />
In de Cramer 142<br />
6412 PM Heerlen<br />
Information line: +31 (0)900-235 45 32 (€0.10/min from within the Netherl<strong>and</strong>s)<br />
Kwantum<br />
If Ikea is too far, or if you are looking for a more down-to-earth alternative, Kwantum,<br />
situated in the Brusselse Poort <strong>of</strong>fers lights, mattresses, tables, bed-sheets <strong>and</strong> anything<br />
else you may need to furnish your new student room.<br />
Blokker<br />
Although slightly expensive, this store will provide dishes, pots <strong>and</strong> pans, <strong>and</strong> bathroom<br />
supplies, all <strong>of</strong> those little things that you need to settle in to a new home.<br />
Blokker is situated in Brusselse Poort 19,Plein 1992 <strong>and</strong> various locations in the city<br />
centre.<br />
Xenos<br />
This recently-moved furniture/novelty/grocery store has almost anything your heart<br />
desires <strong>and</strong> at a price that your wallet can afford. The Xenos is located on the<br />
Maaspromenade, just south <strong>of</strong> the Sint Servaas Bridge.<br />
Media Markt<br />
This is a large electronics store where you can buy nearly everything from DVD’s to<br />
refrigerators. It is located in Wijck near the Maas (Franciscus Romanusweg 2).<br />
S72
STUDENT HANDBOOK • CHAPTER 13<br />
Kruidvat<br />
Although not a department store, the Kruidvat is an excellent place to find all kinds <strong>of</strong><br />
products ranging from personal hygiene to the development <strong>of</strong> film rolls for low prices.<br />
There are several in Maastricht, on Grote Staat 55, Markt 57 <strong>and</strong> Wyckerbrugstraat 32-<br />
36.<br />
13.5 Voltage Transformer<br />
Exchange students coming from countries that have a different voltage system than<br />
the European (220 V) can buy a voltage transformer at the shop ‘H<strong>and</strong>yMan’ in the<br />
Nieuwstraat 17. The devices that they sell are both-ways-transforming, but only up to<br />
80 watt. Hence, a laptop or shaver works with this, but not your stereo for example.<br />
Prices are approximately € 60.<br />
S73
STUDENT HANDBOOK • CHAPTER 14<br />
14 Communication<br />
14.1 Dutch Language<br />
Dutch, the language <strong>of</strong> the Netherl<strong>and</strong>s, belonging to the West Germanic branch <strong>of</strong><br />
the Indo-European family <strong>and</strong> quite closely related to German <strong>and</strong> English. Here you<br />
can find some Dutch vocabulary to help you around:<br />
English<br />
Dutch<br />
Yes<br />
Ja<br />
No<br />
Nee<br />
Good morning<br />
Goedemorgen<br />
Good afternoon<br />
Goedemiddag<br />
Good evening<br />
Goedenavond<br />
Goodbye<br />
Tot ziens<br />
See you later<br />
Tot straks<br />
1,2,3,4,5 Een, twee, drie, vier, vijf<br />
6,7,8,9,10 Zes, zeven, acht, negen, tien<br />
Thanks<br />
Bedankt<br />
There you are/please<br />
Alstublieft<br />
Enjoy your meal<br />
Eet smakelijk<br />
Good<br />
Goed (about food: lekker)<br />
I am sorry<br />
Neemt u mij niet kwalijk/”sorry” or pardon<br />
Could you tell me..<br />
Kunt u mij misschien zeggen…<br />
What, where, when<br />
Wat, waar, wanneer<br />
May I have the bill please? Mag ik de rekening alstublieft?<br />
May I order?<br />
Mag ik bestellen?<br />
Open, closed<br />
Open, gesloten<br />
No entry<br />
Verboden toegang<br />
No parking<br />
Niet parkeren<br />
Bus stop<br />
Bus halte<br />
Pharmacy<br />
Apotheek<br />
Doctor<br />
Dokter<br />
Dentist<br />
T<strong>and</strong>arts<br />
Post <strong>of</strong>fice, bank<br />
Postkantoor, bank<br />
Station<br />
Station<br />
Police, fire department<br />
Politie, br<strong>and</strong>weer<br />
Hospital<br />
Ziekenhuis<br />
Beer, wine, liquor<br />
Bier, wijn, likeur<br />
Tea, c<strong>of</strong>fee<br />
Thee, k<strong>of</strong>fie<br />
Newspaper<br />
Krant<br />
Magazine<br />
Tijdschrift<br />
I love you<br />
Ik hou van jou!<br />
You are h<strong>and</strong>some/pretty Lekker ding!<br />
14.2 Phones<br />
Making a phone call in or to the Netherl<strong>and</strong>s is quite simple. Here are the basic rules<br />
for recognizing phone numbers.<br />
S74
STUDENT HANDBOOK • CHAPTER 14<br />
A typical phone number in Maastricht looks like this:<br />
+31 (0)43-329 17 82<br />
Country code +31 (the Netherl<strong>and</strong>s)<br />
Area code (0)43 (Maastricht)<br />
Number 324 58 63<br />
In order to dial this number from within the Netherl<strong>and</strong>s, you would leave out the<br />
Country code (+31) <strong>and</strong> include the zero:<br />
043 - 324 58 63<br />
To dial this number from OUTSIDE the Netherl<strong>and</strong>s, start with two zeros, <strong>and</strong> then dial<br />
the country code, <strong>and</strong> SKIP the zero in brackets:<br />
0031 43 3245863<br />
These rules are the same for mobile phones, where a number would read:<br />
+31 (0)6-24 358 636<br />
Decoding phone numbers<br />
• +31 … Any number starting with 0031 is a phone number in the Netherl<strong>and</strong>s.<br />
• +32 … Any number starting with 0032 is a phone number in Belgium<br />
• 043 … All numbers with a 043 area code is a Maastricht l<strong>and</strong> line<br />
• 06 … All numbers starting with a 06 are mobile phone numbers.<br />
• 0900 … These numbers will charge you <strong>extra</strong> for calling. They are <strong>of</strong>ten used for<br />
information lines, as well as government <strong>of</strong>fices. A recording will tell you before you<br />
are connected how much you will be charged each minute for calling that number.<br />
• 0800 … these numbers do not charge, but if you call from a mobile it may still cost<br />
you minutes, so be careful.<br />
Note: All phone calls (including local calls) cost money. Even in the Guest House, when<br />
calling one <strong>of</strong> your neighbours, you are charged. Moreover, local calls, regional calls or<br />
calls to mobile phones <strong>and</strong> foreign countries all have different rates.<br />
14.3 Pay phones<br />
To call abroad from the Netherl<strong>and</strong>s, dial 00 followed by the international country<br />
code. Most public phone boxes require telephone cards <strong>of</strong> € 5, € 10, € 11 from the<br />
major telephone operator KPN. These are available at post <strong>of</strong>fices, newsagents <strong>and</strong><br />
bookshops.<br />
Confusingly, public phones at train stations work with a different card (from Telfort).<br />
These phones accept both coins <strong>and</strong> cards, available at the station (€ 4,50).<br />
Note: If you would like to have your own phone, we would advise you to buy a so called<br />
‘pre-paid’ mobile phone. Places to go to:<br />
Vodafone: Grote Staat 24<br />
Primafoon: Muntstraat 13<br />
Debitel: Maastrichter Brugstraat 33<br />
BelCompany: Muntstraat 6<br />
The Phone House: Wolfstraat 11<br />
T for Telecom: Grote Staat 21<br />
T Mobile: Kleine Staat 13<br />
Orange: Kleine Staat 21<br />
S75
STUDENT HANDBOOK • CHAPTER 14<br />
14.4 Fax<br />
As mentioned earlier: sending a fax for private purposes is not possible within the<br />
university. However you can send your faxes for example at:<br />
Post Office<br />
Statenstraat 4<br />
Phone: +31 (0)43-3299199<br />
(Near the Vrijth<strong>of</strong> Square)<br />
Prices <strong>of</strong> sending a fax depend on the size <strong>of</strong> your document <strong>and</strong> the destination to<br />
which you want it sent. If you want to send a fax at the Post Office, you need a<br />
telephone card. Make sure your card holds enough units.<br />
Note (for exchange students): If you have to send a fax to your home university<br />
concerning your exchange in Maastricht, it is possible to send it at the International<br />
Relations Office.<br />
14.5 E-mail<br />
You can email at the university, as mentioned earlier.<br />
To check your email or to surf on the web you can also go to an internet café, for example:<br />
De Unit (next to student café Alla)<br />
Easylink<br />
Leliestraat 19 Scharnerweg 44<br />
6211 EA Maastricht 6224 JH Maastricht<br />
Phone: +31 (0)43-321 27 90 Phone: +31 (0)43-362 89 30<br />
Number <strong>of</strong> PCs: 7 Number <strong>of</strong> PCs: 30<br />
Opening hours:<br />
Opening hours:<br />
Mon-Sat: 12h00-19h30<br />
Mon-Sat: 10h00-21h00<br />
Sunday: closed<br />
Sunday: 14h00-21h00<br />
Prices:<br />
Prices:<br />
€ 4,00 per hour € 3,00 per hour,<br />
€ 10,00 per 4 hours<br />
Centre Céramique (the public library located on Avenue Céramique 50), <strong>of</strong>fers free use<br />
<strong>of</strong> a high speed wireless internet connection. Bring your own laptop to enjoy the benefits<br />
<strong>of</strong> access to the library’s databases <strong>and</strong> working at a quiet work station. You do not<br />
have to be a member <strong>of</strong> the library.<br />
14.6 Post packages<br />
If you would like to send some luggage to your home country you can go to one <strong>of</strong> the<br />
post <strong>of</strong>fices.<br />
S76
STUDENT HANDBOOK • CHAPTER 14<br />
(Near the Vrijth<strong>of</strong> Square) (Near the Central Station)<br />
Statenstraat 4 Stationstraat 60<br />
6211 TB Maastricht 6221 BR Maastricht<br />
Opening hours:<br />
Opening hours:<br />
Monday: 10h00-18h00<br />
Monday: 12h00-17h30<br />
Tue-Wed-Fri: 9h00-18h00 Tue-Fri: 9h00-17h30<br />
Thursday: 9h00-19h00<br />
Saturday: 10h00-16h00<br />
Saturday:9h30-13h30<br />
Sunday: closed<br />
Sunday: closed<br />
Brusselsepoort 5 Scharnerweg 110<br />
6216 CE Maastricht 6224 JJ Maastricht<br />
Opening hours:<br />
Opening hours:<br />
Monday: 11h00-17h30<br />
Mon-Fri: 9h00-12h30, 13h30-17h30<br />
Tue-Fri: 9h00-17h30<br />
Sat-Sun: closed<br />
Saturday: 10h00-13h30<br />
Sunday: closed<br />
Sending international mail is divided according to destination: ‘within Europe’ or the<br />
‘rest <strong>of</strong> the world’. It is possible to send your packages with a St<strong>and</strong>ard Service, a<br />
Priority Service or an Extra Fast or Extra Secure Service. The cost <strong>and</strong> duration for your<br />
package to arrive depends on the destination <strong>and</strong> on the chosen service.<br />
There are special low rates if you would like to send your books (2-5 kg). Please refer to<br />
the post <strong>of</strong>fice for more information about this.<br />
Packages within Europe<br />
WorldPack Basic (Packages within Europe)<br />
Priority<br />
St<strong>and</strong>ard<br />
Rates as <strong>of</strong> 1-1-06 1-1-06<br />
Europe EUR EUR<br />
0-250 gr. 3,40 2,85<br />
250-500 gr. 5,50 4,25<br />
500-2 kg.* 10,60 7,70<br />
* When heavier than 2 kg: see WorldPack Special<br />
Note:<br />
• Minimum format 38 x 26,5 x 3,2 cm;<br />
• Maximum weight: 2 kg ;<br />
• For countries outside the European Union a custom statement is necessary;<br />
• Indicate your choice for Priority service with a Priority stamp or a Priority sticker.<br />
S77
STUDENT HANDBOOK • CHAPTER 14<br />
Packages within Europe<br />
WorldPack Special (Packages within Europe)<br />
Minimum<br />
Maximum<br />
Rates as <strong>of</strong> 1-1-06 1-1-06<br />
Within the EU EUR EUR<br />
0-2 kg 12,00 17,00<br />
2-5 kg. 16,75 22,00<br />
5-10 kg. 21,00 27,75<br />
10-20 kg. 28,00 36,00<br />
20-30 kg. 41,00 48,50<br />
Note:<br />
• Maximum weight: 20 kg;<br />
• Indicate choice <strong>of</strong> service on the “Sending document” or with a special sticker;<br />
• Maximum compensation in case <strong>of</strong> damages <strong>of</strong> € 146,-.<br />
Packages outside Europe<br />
WorldPack Special (Packages outside Europe)<br />
Priority (max. price) Economy<br />
Rates as <strong>of</strong> 1-1-06 1-1-06<br />
Outside Europe EUR EUR<br />
0-2 kg 22,75 16,75<br />
2-5 kg. 30,25 22,50<br />
5-10 kg. 52,00 34,00<br />
10-20 kg. 98,00 52,25<br />
Note:<br />
• Maximum weight: 20 kg;<br />
• Indicate choice <strong>of</strong> service on the “Sending document” or with a special sticker;<br />
• Maximum compensation in case <strong>of</strong> damages <strong>of</strong> € 146,-.<br />
S78
STUDENT HANDBOOK • CHAPTER 14<br />
14.7 Important phone numbers<br />
112 General emergency number for alerting police,<br />
fire department <strong>and</strong> ambulance<br />
0900 8844 General police number<br />
0900 9292 Information on public transport in the Netherl<strong>and</strong>s,<br />
including door-to-door itineraries<br />
0900 9296 Information on international train travel<br />
0900 8008 Directory Enquiry. Useful for local tourist <strong>of</strong>fices,<br />
police stations etc.<br />
0900 8418 International directory enquiries<br />
0800 0101 Request collect call from the Netherl<strong>and</strong>s to<br />
telephone number abroad<br />
+31 (0)43-388 37 06 International Relations Office <strong>of</strong> the <strong>Faculty</strong> <strong>of</strong> Economics<br />
<strong>and</strong> Business Administration<br />
+31 (0)43-631 06 06 Emergency number (after <strong>of</strong>fice hours) for<br />
exchange students <strong>of</strong> the <strong>Faculty</strong> <strong>of</strong> Economics<br />
<strong>and</strong> Business Administration only<br />
+31 (0)6-45 49 09 56 International Relations Office <strong>of</strong> the <strong>Faculty</strong> <strong>of</strong> <strong>Psychology</strong><br />
(emergency number)<br />
+31 (0)43-388 15 24 International Relations Office <strong>of</strong> the <strong>Faculty</strong> <strong>of</strong> Medicine<br />
(emergency number)<br />
+31 (0)43-388 54 70 Office <strong>of</strong> Student Affairs, University College.<br />
UCM students can contact this <strong>of</strong>fice in case <strong>of</strong> emergency.<br />
S79
STUDENT HANDBOOK • APPENDIX 1<br />
APPENDIX 1<br />
Official Institutions:<br />
The Netherl<strong>and</strong>s <strong>of</strong>ten appears to be a sea <strong>of</strong> red tape <strong>and</strong> bureaucracy. In order to<br />
make your way safely through this ocean <strong>of</strong> confusion, here are a few places <strong>and</strong> definitions<br />
that could prove useful.<br />
Aliens Police:<br />
The Aliens Police deal with Immigration procedures <strong>and</strong> controls. Although they used<br />
to distribute residence permits <strong>and</strong> working permits, they are now primarily focused<br />
on immigration controls. The Aliens police are not involved in registration, or other<br />
licenses or permits. For registration with the city, permits, or licenses, you must go to<br />
the Gemeente Maastricht (Maastricht City Hall).<br />
Note: exchange students should contact their <strong>Faculty</strong>’s International Relations Office<br />
prior to making their own residency arrangements.<br />
ANWB:<br />
ANWB is a nationwide organization that <strong>of</strong>fers technical assistance to car drivers. If<br />
you plan to drive in Holl<strong>and</strong> or own a Dutch car, you must buy a membership before<br />
receiving services. ANWB does NOT deal with licenses or driving permits for internationals.<br />
This is done by the Gemeente Maastricht (Maastricht city hall).<br />
Address: Wycker Brugstraat 24<br />
Belastingdienst:<br />
The Dutch tax <strong>of</strong>fice distributes S<strong>of</strong>i-numbers, which are required to work <strong>and</strong> pay<br />
taxes in the Netherl<strong>and</strong>s. Tax information can be found at the Maastricht <strong>of</strong>fice, but to<br />
get a s<strong>of</strong>i-number, all students must go to Heerlen to the central <strong>of</strong>fice.<br />
Addresses: Terra Higrastraat 10, Maastricht / Kloosterweg 22, Heerlen<br />
Phone: +31 (0)45-560 32 70<br />
CWI:<br />
Centrum voor Werk en Inkomen will help find jobs <strong>and</strong> will provide employment information<br />
for working in the Netherl<strong>and</strong>s. It is a public institution <strong>and</strong> is <strong>of</strong>ten involved<br />
in settling contracts, getting work permits <strong>and</strong> settling tax details. The CWI does not<br />
distribute S<strong>of</strong>i-Numbers. This is done at the Belastingdienst (Tax Office).<br />
Address: Het Bat 12A<br />
Phone: +31 (0)43-329 12 12<br />
Gemeente Maastricht:<br />
Government agency/city hall <strong>of</strong> Maastricht. Gemeente Maastricht deals with a wide<br />
variety <strong>of</strong> legal <strong>and</strong> bureaucratic issues. The most common for students are registration<br />
at the city, drivers’ licenses, <strong>and</strong> residence permits.<br />
Address: R<strong>and</strong>wijcksingel 2, next to the MECC.<br />
Essent<br />
Is a company that provides gas, water <strong>and</strong> electricity supplies. It is also responsible for<br />
installing TV cables <strong>and</strong> phone lines.<br />
Maagdendries 12<br />
Phone: +31 (0)43-350 57 77<br />
S80
STUDENT HANDBOOK • APPENDIX 1<br />
VVV:<br />
The VVV provides tourist information <strong>and</strong> some travel advice. They will be able to help<br />
in finding your way around Maastricht, onto busses, to cultural events or with anything<br />
tourist-related.<br />
Addresses: Kleine staat 1 (Het Dinghuis) / Wycker Brugstraat 24<br />
www.vvvmaastricht.nl<br />
S81
STUDENT HANDBOOK • APPENDIX 2<br />
APPENDIX 2<br />
Information Sources<br />
When you are looking for information that is not available in this H<strong>and</strong>book, here are<br />
some suggestions as to where to find it.<br />
Study Guide:<br />
Each <strong>Faculty</strong> has a Study Guide (University College: Course Catalogue). The Study<br />
guide/course catalogue is the definitive information source for all academic issues<br />
such as schedules, grade requirements, examination rules etc. The Study guide is only<br />
available on ELE<strong>UM</strong>.<br />
Ele<strong>UM</strong>:<br />
Ele<strong>UM</strong>, used throughout the university, contains constantly updated information <strong>and</strong><br />
announcements for students. Check there for any university-related issues.<br />
eleum.unimaas.nl<br />
Student Services:<br />
The Student Services is the central organizing body for all university programmes. It<br />
deals with registration, housing, tuition fee payments, promotion <strong>and</strong> university programmes.<br />
Anything that is not administered by the Faculties is usually the responsibility<br />
<strong>of</strong> the Student Services.<br />
Call the Student Services call-centre at: +31 (0)43-388 5388<br />
www.ssc.unimaas.nl<br />
Student Services Information Desk Address: Bonnefantenstraat 2<br />
Information Desk:<br />
Each <strong>Faculty</strong> has its own information desk where you can ask about <strong>Faculty</strong>-related<br />
issues. Questions about course schedules, departments, rules <strong>and</strong> regulations within<br />
the <strong>Faculty</strong> can be asked at the information desk.<br />
General Counsellors/ Academic Counsellors:<br />
Faculties <strong>and</strong> Student Services provide student advisors <strong>and</strong> a student dean to help<br />
students navigate the university as well as the city <strong>of</strong> Maastricht. Check their contact<br />
information <strong>and</strong> <strong>of</strong>fice hours at the information desks <strong>and</strong> make an appointment.<br />
Student Dean’s Office:<br />
Bonnefantenstraat 2 – ask at the information desk<br />
Office Hours are Tuesday <strong>and</strong> Thursday: 14h00-16h00<br />
S82
STUDENT HANDBOOK • APPENDIX 3<br />
APPENDIX 3<br />
Social Calendar <strong>2006</strong>-2007<br />
In addition to the Academic calendar, <strong>UM</strong> also has a full <strong>and</strong> exciting Social Agenda.<br />
Here you find a calendar to help you organise your social time throughout the year.<br />
Some public <strong>and</strong> university events are already labelled (see chapter 10 for details <strong>of</strong><br />
social events <strong>and</strong> chapter 5 for sport events). The rest you will have to find <strong>and</strong> fill in<br />
yourself! Good luck!<br />
Notice, some dates were not yet available on the printing date <strong>of</strong> this guide; those<br />
dates have been included next to the month in which they are expected to occur. Days<br />
marked in black are identified at the bottom <strong>of</strong> the page.<br />
S83
STUDENT HANDBOOK • APPENDIX 3<br />
SOCIAL CALENDAR <strong>2006</strong>-2007<br />
BLOCK PERIOD 1<br />
August<br />
September<br />
6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 1 2 3<br />
Lowl<strong>and</strong>s<br />
Festival<br />
Preuvenemint<br />
September<br />
October<br />
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 1<br />
Oktoberfest<br />
Oktoberfest<br />
October<br />
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29<br />
S84
STUDENT HANDBOOK • APPENDIX 3<br />
SOCIAL CALENDAR <strong>2006</strong>-2007<br />
BLOCK PERIOD 2<br />
November<br />
30 31 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26<br />
Jumping<br />
Indoors<br />
Maastricht<br />
MECC<br />
November<br />
December<br />
27 28 29 30 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24<br />
December<br />
January<br />
25 26 27 28 29 30 31 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21<br />
Christmas<br />
January<br />
February<br />
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 1 2 3 4<br />
October 31st<br />
December 5th<br />
January 1st<br />
: Halloween<br />
: Sinterklaas<br />
: New year’s Day<br />
S85
STUDENT HANDBOOK • APPENDIX 3<br />
SOCIAL CALENDAR <strong>2006</strong>-2007<br />
BLOCK PERIOD 3<br />
February<br />
March<br />
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 1 2 3 4<br />
Carnival<br />
March<br />
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 1<br />
TEFAF:<br />
Fine Arts Fair<br />
April<br />
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15<br />
Easter<br />
S86
STUDENT HANDBOOK • APPENDIX 3<br />
SOCIAL CALENDAR <strong>2006</strong>-2007<br />
BLOCK PERIOD 4<br />
April<br />
May<br />
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13<br />
May<br />
June<br />
14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10<br />
Pink<br />
Pop<br />
June Rock werchter July<br />
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 1 2 3 4 5 6 7 8<br />
July<br />
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22<br />
April 30th<br />
May 4th<br />
May 5th<br />
May 28th<br />
: Queen’s Day<br />
: Memorial Day<br />
: Liberation Day<br />
: Whit Monday<br />
S87
STUDENT HANDBOOK<br />
S88
STUDENT HANDBOOK<br />
Notes:<br />
S89
STUDENT HANDBOOK<br />
Notes:<br />
S90
STUDENT HANDBOOK • COLOPHON<br />
Colophon<br />
Student H<strong>and</strong>book<br />
<strong>Faculty</strong> <strong>of</strong> <strong>Psychology</strong><br />
Universiteit Maastricht<br />
Published <strong>and</strong> edited by:<br />
Academic Guide<br />
Social Guide<br />
Loes Mallee – International Relations Office,<br />
<strong>Faculty</strong> <strong>of</strong> <strong>Psychology</strong><br />
Julienne Erckens – International Relations Office,<br />
<strong>Faculty</strong> <strong>of</strong> Economics <strong>and</strong> Business Administration<br />
Ellen Nelissen – International Relations Office,<br />
<strong>Faculty</strong> <strong>of</strong> Economics <strong>and</strong> Business Administration<br />
Luc Steuns – International Relations Office,<br />
<strong>Faculty</strong> <strong>of</strong> Economics <strong>and</strong> Business Administration<br />
Photography:<br />
Lay-out <strong>and</strong> Design by:<br />
Printed by:<br />
Advice <strong>and</strong> coordination:<br />
Valerie Musson – Maastricht (NL)<br />
Carin Willemsen – Sittard (NL)<br />
Maurice Bastings – Maastricht (NL)<br />
Gregor Studio voor Fotografie – Maastricht (NL)<br />
Meesters Media bv – Maastricht (NL)<br />
Meesters Media bv – Maastricht (NL)<br />
Diamedia Minds – Maastricht (NL)<br />
Every effort has been made to provide information that is current <strong>and</strong> accurate, however<br />
the International Relations Office, <strong>Faculty</strong> <strong>of</strong> Economics <strong>and</strong> Business<br />
Administration, Universiteit Maastricht, can not be held responsible for any errors,<br />
omissions, <strong>and</strong>/or misinterpretations.<br />
© All rights reserved. No part <strong>of</strong> this publication may be reproduced or utilized in any<br />
form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording or<br />
by any information storage or retrieval system, without prior written permission from<br />
the copyright owner, or, as the cases may be, the publishers, beyond the exceptions<br />
provided by the Copyright Law.
STUDENT HANDBOOK • MAP OF MAASTRICHT<br />
Map<br />
<strong>of</strong> Maastricht
STUDENT HANDBOOK • MAP<br />
STUDENT HANDBOOK • MAP<br />
5<br />
8<br />
1<br />
2<br />
7/12<br />
13a<br />
6<br />
13b<br />
9<br />
11<br />
10<br />
3<br />
4<br />
1<br />
= <strong>Faculty</strong> <strong>of</strong> Economics <strong>and</strong> Business Administration<br />
Tongersestraat 53<br />
4<br />
= <strong>Faculty</strong> <strong>of</strong> Medicine<br />
Universiteitssingel 50<br />
7<br />
= Center for European Studies<br />
Bonnefantenstraat 2<br />
11<br />
= Guesthouse Raccordement<br />
Raccordement 11a<br />
2<br />
= <strong>Faculty</strong> <strong>of</strong> Humanities <strong>and</strong> Sciences<br />
Tongersestraat 6<br />
5<br />
= <strong>Faculty</strong> <strong>of</strong> Arts <strong>and</strong> Social Sciences<br />
Grote Gracht 90-92<br />
8<br />
= Main Guesthouse<br />
Brouwersweg 100<br />
12<br />
= Student Services<br />
Bonnefantenstraat 2<br />
3<br />
= <strong>Faculty</strong> <strong>of</strong> <strong>Psychology</strong><br />
<strong>Faculty</strong> <strong>of</strong> Health Sciences<br />
Universiteitssingel 40<br />
6<br />
= University College Maastricht<br />
Zwingelput 4<br />
9<br />
10<br />
= Guesthouse Heugemerweg<br />
Heugemerweg 51<br />
= Guesthouse Majellastraat<br />
Majellastraat 2<br />
13a<br />
13b<br />
= School <strong>of</strong> Governance<br />
Tongersestraat 49<br />
= School <strong>of</strong> Governance<br />
Kapoenstraat 2
Universiteit Maastricht<br />
<strong>Faculty</strong> <strong>of</strong> <strong>Psychology</strong><br />
P.O. Box 616<br />
6200 MD Maastricht<br />
The Netherl<strong>and</strong>s