03.11.2012 Views

Ultra LX-One BL - CMC-Versand

Ultra LX-One BL - CMC-Versand

Ultra LX-One BL - CMC-Versand

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Ultra</strong> <strong>LX</strong>-<strong>One</strong> <strong>BL</strong><br />

Gebrauchsanleitung<br />

Vor dem Gebrauch lesen Sie bitte sorgfältig die Anleitung und<br />

bewahren Sie diese bitte auch nach Abschluss der Montage gut<br />

auf!<br />

Instruction<br />

Read these instructions carefully before use.<br />

Please keep these instruction after assembling.<br />

Vorsichtsmaßnahmen<br />

Dieses Modell ist kein Spielzeug!<br />

! Geeignet für Personen ab 14 Jahren!<br />

* Modellbau-Einsteiger sollten sich Hilfe von Personen mit<br />

Modellbau-Erfahrung holen, um einen sicheren Betrieb zu<br />

gewährleisten.<br />

* Montieren Sie den Kit nur an Plätzen außerhalb der<br />

Reichweite von Kinder.<br />

* Beachten Sie Vorsichtsmaßnahmen beim<br />

Zusammenbau des Modells. Sie sind für diese Modellmontage<br />

und für einen sicheren Betrieb selbst<br />

verantwortlich.<br />

* Halten Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit, auch nach<br />

Abschluss der Montagearbeiten.<br />

D<br />

GB<br />

Art.-Nr.<br />

Ord. No. 05 6700<br />

!<br />

Safety precautions<br />

This radio control model is not a toy!<br />

Not suitable for persons under 14 years!<br />

* First-time builders should seek advice people having<br />

building experience in order to assemble the model<br />

correctly and to produce its performance to full extent.<br />

* Assemble this kit only in places out of children’s reach!<br />

* Take enough safety precautions prior to operating this<br />

model. You are responsible for this model’s assembly and<br />

safe operation!<br />

* Always keep this instruction manual ready at hand for<br />

quick reference, even after completing the assembly.


Inhalt<br />

Sicherheitshinweise 2<br />

Allgemeine Hinweise 2<br />

Technische Daten 2<br />

Lieferumfang 4<br />

Features 4<br />

Empfohlenes Zubehör 4<br />

Empfohlenes Werkzeug 5<br />

Sicherheitshinweise<br />

Automodelle sind kein Spielzeug und gehören nur in die<br />

Hände von verantwortungsvollen, umsichtig handelnden Personen.<br />

Ihr Bau und Betrieb erfordert technisches Verständnis,<br />

handwerkliche Sorgfalt und sicherheitsbewusstes Verhalten. Fehler<br />

oder Unzulänglichkeiten beim Bauen oder beim Fahren können<br />

erhebliche Sach- oder Personenschäden zur Folge haben<br />

Technische Defekte oder fehlerhafte Montage können zum<br />

unverhofften Anlaufen der Motoren führen. Davon können<br />

erhebliche Gefahren ausgehen. Kommen Sie bei Modellen mit<br />

Motoren niemals in den Gefährdungsbereich von rotierenden<br />

Teilen. Achten Sie genau darauf, dass keine<br />

Gegenstände mit sich drehenden Teilen in Berührung kommen.<br />

Weder Hersteller noch der Verkäufer hat einen Einfluss auf den<br />

ordnungsgemäßen Bau und Betrieb des Modells und deshalb wird<br />

auf diese Gefahren hingewiesen und jegliche Haftung<br />

ausgeschlossen.<br />

Wenn der <strong>Ultra</strong> <strong>LX</strong>-<strong>One</strong> <strong>BL</strong> das erste ferngesteuerte Fahrzeug ist, das<br />

Sie bauen und einsetzen wollen, bitten Sie einen erfahrenen<br />

Modellfahrer um Hilfe. Gefährden Sie weder Menschen<br />

noch Tiere. Beachten Sie dabei die Vorgaben des<br />

Herstellers Ihrer Fernsteuerung. Vor und nach jedem<br />

Einsatz überprüfen Sie das Modell auf Beschädigungen. Achten<br />

Sie unbedingt darauf, dass nur ein intaktes Modell zum Einsatz<br />

kommt. Für Schäden die aus Betrieb eines Modells entstehen<br />

muss der Halter haften.<br />

Bitte beachten Sie die Gesetzeslage in dem Land, in dem Sie das<br />

Modell betreiben.<br />

Allgemeine Hinweise<br />

Da der Firma JAMARA e.K. sowohl eine Kontrolle der Handhabung,<br />

die Einhaltung der Montage- und Betriebshinweise, so wie der<br />

Einsatz des Modells und dessen Wartung nicht möglich ist, kann<br />

von uns keinerlei Haftung für Verluste, Schäden oder Kosten<br />

übernommen werden.<br />

Soweit gesetzlich zugelassen wird die Verpflichtung zur<br />

Schadensersatzleistung, aus welchen Rechtsgründen auch immer,<br />

auf den Rechnungswert unseres an dem Ereignis unmittelbar<br />

betroffenen Produktes begrenzt. Dies gilt nicht, soweit wir nach<br />

zwingenden gesetzlichen Vorschriften oder wegen<br />

nachgewiesener grober Fahrlässigkeit unbeschränkt haften<br />

müssen.<br />

Technische Daten<br />

Abmessungen ca. 480 x 300 x 205 mm<br />

Gewicht ca. 2720 g (Leer)<br />

2<br />

Montage 6 - 22<br />

Fahrwerkseinstellungen 23<br />

Symbole die in der Anleitung verwendet werden 24<br />

Plastikteile 25/26<br />

Tuning-Teile 27<br />

Darüber hinaus beachten Sie bitte unbedingt folgende<br />

Hinweise:<br />

- Im Montagesatz sind kleine Teile vorhanden, die evtl.<br />

verschluckt werden können, sie dürfen nicht in die Hände von<br />

Kleinkindern gelangen.<br />

- Jegliche Manipulation an der Struktur des Modells ist nicht<br />

erlaubt und führt zum sofortigen Verlust der Gewährleistung.<br />

- Betreiben Sie das Modell niemals auf nassen Flächen, die<br />

elektronischen Bestandteile könnten beschädigt werden.<br />

- Kommen Sie niemals in den Gefährdungsbereich der Antriebe.<br />

- Setzen Sie das Modell, den Antrieb und den Akku im Stand<br />

nicht direkter Sonneneinstrahlung aus, legen Sie es in den<br />

Schatten.<br />

- Vor und nach jedem Einsatz überprüfen Sie das Modell<br />

auf Beschädigungen.<br />

- Achten Sie darauf, dass nur ein intaktes Modell zum<br />

Einsatz kommt.<br />

- Setzen Sie das Modell nur bei gutem Wetter ein. Bei Regen,<br />

Sturm oder gar Gewitter dürfen Sie das Modell nicht<br />

betreiben.<br />

- Suchen Sie ein Gelände, das den gesetzlichen<br />

Vorraussetzungen entspricht und frei von Hindernissen wie<br />

Bäumen, Häusern ist.<br />

- Bedenken Sie: Das Modell ist aus Kunststoff und / oder Holz<br />

gefertigt und daher leicht brennbar. Halten Sie es daher von<br />

jeglicher offenen Flamme und zu hoher Temperatur fern.<br />

- Bei der Vorbereitung schalten Sie immer zuerst<br />

den Sender und danach den Empfänger ein.<br />

- Stellen Sie den Gassteuerknüppel am Sender immer in<br />

die Leerlaufposition.<br />

Achtung!<br />

Vor dem Betrieb: Erst Sender und dann das Modell einschalten.<br />

Bei Beendigung: Erst das Model und dann den Sender<br />

ausschalten.


Content<br />

Safety information 3<br />

General Information 3<br />

Technical data 3<br />

Box contents 4<br />

Features 4<br />

Recommended Accessories 4<br />

Recommended Tools 5<br />

Safety Information<br />

Models are not toys, and should only be operated by responsible<br />

clear thinking people. Assembling and maintaining models requires<br />

a basic level of technical skill, and a sensible logical approach. Any<br />

error in building, repairing or maintaining the model could result in<br />

serious injury or damage.<br />

Technical problems or an incorrectly assembled model may lead to<br />

the propeller unexpectedly beginning to turn. Always stay out of<br />

the vicinity of rotating parts and never allow any item to come into<br />

contact with a spinning prop. As neither the manufacturer or the<br />

dealer has any influence over the way that models are operated<br />

they can accept no responsibility for and damage caused.<br />

If this model is the first radio controlled model which you are attempting<br />

to build or drive, you should secure the assistance of an<br />

experienced model pilot.<br />

Never operate the model lin way which may endanger people or<br />

animals. Before your first drive you should conduct a range check<br />

of the radio control system, secure the model to a solid object, and<br />

ensure that you have full control of all functions with the antenna<br />

collapsed over a distance of at least 25 metres.<br />

Before and after every drive inspect the model for damage, and<br />

rectify any faults before you attempt to take off. The operator is<br />

responsible for any damage caused by the operation of models.<br />

Always observe any local laws regarding the operation of model. To<br />

operate the model, the transmitter must be switched on first, and<br />

then the model power supply connected. To turn the model off, reverse<br />

the procedure. It is illegal to operate radio controlled models<br />

without third party liability insurance. You must ensure that you are<br />

adequately covered before you drive the model.<br />

General Information<br />

As the company JAMARA e. K. has no influence over the use, maintenance<br />

or conditions under which our products will operate, we<br />

accept no responsibility for any damage caused be it of a physical,<br />

financial or theoretical nature. JAMARA e. K. will accept no claim<br />

against it which results directly or indirectly from the operation or<br />

use of ist products.<br />

Your Statutory Rights apply, any claim made against us will be based<br />

solely on the retail price of the product, and limited to the model<br />

only. This will not apply if we are proved to be legally responsible or<br />

when gross negligence can be proved.<br />

Technical data<br />

Dimensions approx. 480 x 300 x 205 mm<br />

Weight approx. 2720 g (empty)<br />

Assembly 6 - 22<br />

Setting guide 23<br />

Symbols used throughout the istruction manual 24<br />

Plastic parts used 25/26<br />

Tuning parts 27<br />

Furthermore, the following instructions must be followed:<br />

- The kit contains small parts which may cause choking if<br />

swallowed, keep away from small children.<br />

- The model should not be changed in any way, doing so<br />

will invalidate the guarantee.<br />

- Never come into contact with rotating parts.<br />

- Do not expose the model or batteries to direct sunlight,<br />

always keep them in the shade.<br />

- Inspect the model before and after every drive for<br />

damage.<br />

- Only ever drive the model if it is in perfect working order.<br />

- The model can only be flown in good weather.<br />

Do not drive in wind, rain or thunder storms.<br />

- Find a place to drive which complies with any laws, and is<br />

free from obstacles such as trees or houses.<br />

- Remember that your model is made from such materials<br />

as plastic and wood, and as such is inflammable. Keep<br />

it away from any open flame, or high temperatures.<br />

- When operating the model, switch on the transmitter<br />

first and then the aircraft, switch off in the reverse order.<br />

- Always ensure that the throttle stick is in the low position<br />

before you switch on.<br />

Attention!<br />

Switch the transmitter on first then the model. When you are finisished<br />

first switch off the model then the transmitter.<br />

3


Features Features<br />

�� �� �������������� �� ������ ������ ����������� ���� ���������������<br />

Fahrverhalten<br />

����������������������������������<br />

�����������������������������������������������������������������<br />

�������������������������<br />

�����������������������������<br />

������������<br />

������������������<br />

������������������������<br />

�����������������������������<br />

�����������������������������������<br />

����������������������������<br />

����������<br />

4<br />

Lieferumfang<br />

�������������������������<br />

�����������<br />

Box contents<br />

���������������������������<br />

��������������<br />

���������<br />

��������������������������������������������<br />

�������������������������������<br />

������������������������������������������������������������������<br />

front wheels<br />

������������������������<br />

�������������������������������<br />

������<br />

��������������������������<br />

�����������������������<br />

����������������������������������������<br />

��������������������������<br />

������������������������������<br />

�������������<br />

Empfohlenes Zubehör Recommended Accessories ries<br />

X-Peak 230 BAL<br />

Ladegerät /��������<br />

15 3050<br />

Stoßdämpferöl<br />

Oil for shock absorber<br />

Track Blood<br />

500<br />

28 1848<br />

600<br />

28 1849<br />

Motorritzel 14T<br />

Engine gear 14T<br />

Brushless B<br />

5mm Welle/Shaft<br />

50 3469<br />

Magnum<br />

Power P B 4465/4<br />

5mm<br />

13 0038<br />

Differentialöl<br />

Differential Oil<br />

Track Blood<br />

3000<br />

28 1862<br />

2 x Akku/Battery LiPO-Racing<br />

7,4 V 2N 4200 mAh<br />

14 1342<br />

Hochstromstecker /-buchse<br />

High current connector<br />

09 0092<br />

Schraubenset<br />

Screws set<br />

50 3347<br />

Speedregler<br />

Electronic speed control<br />

Flash Flash 3000 V2 120<br />

08 1791<br />

Fernsteuerung<br />

���������<br />

CCX 2,4 Car<br />

06 1170


Konformitätserklärung<br />

Empfohlenes Werkzeug Recommended Tools<br />

Kreuzschraubendreher-Set<br />

Philips Screwdrivers set<br />

19 0074 +<br />

Schlitzschraubendreher-Set<br />

Flat Screwdrivers Set -<br />

19 0073<br />

Werkzeugset Steckschlüssel<br />

Socket Screwdriver set<br />

4,0/4,5/5,0/5,5/6,0/7,0/8,0/10,0mm<br />

19 0072<br />

Radsturzwinkelmessgerät<br />

Angle lange<br />

19 0065<br />

Spitzzange<br />

Needle Nose Pliers<br />

Seitenschneider<br />

Wire cutters<br />

Messer Messer<br />

Knife<br />

Lexanschere<br />

Lexan scissors<br />

28 1730<br />

Meßschieber<br />

�����������������<br />

�����������������<br />

1,5 mm Inbusschlüssel<br />

1,5 mm Hexagon socket<br />

wrench<br />

2,0 mm Inbusschlüssel<br />

2,0 mm Hexagon socket<br />

wrench<br />

2,5 mm Inbusschlüssel<br />

2,5 mm Hexagon socket<br />

wrench<br />

Inbus Revolver Tool 1.5, 2, 2.5, 3<br />

Revolver Tool 1.5, 2, 2.5, 3<br />

19 3210<br />

Schraubensicherungslack - mittelfest est<br />

Nut lock medium strength<br />

23 2423<br />

Reifenkleber<br />

���������������<br />

Wheel Blood<br />

23 0409<br />

5


6<br />

Montage des Front- und Heckdifferentials<br />

Assembly of the front and rear diff.<br />

4 x 4 mm<br />

Madenschraube<br />

Set Screw<br />

3 x 5 mm<br />

Gewindeschraube<br />

Screw<br />

3 x 12 mm<br />

Gewindeschraube<br />

Screw<br />

05 1286<br />

O-Ring<br />

O-ring<br />

05 1290<br />

U-Scheibe<br />

Wascher<br />

05 1287 2 x 12,8 mm<br />

Diff. Stift<br />

Pin<br />

05 1277 4 mm<br />

Bolzen<br />

���������<br />

05 1997 3 mm<br />

Buchse<br />

Tube<br />

05 1286<br />

05 1283<br />

05 1288<br />

Montage des Mitteldifferentials<br />

Assembly of the center differentials<br />

4 x 4 mm<br />

Madenschraube<br />

Set Screw<br />

3 x 12 mm<br />

Gewindeschraube<br />

Flat head hex screw<br />

3 x 12 mm<br />

Gewindeschraube<br />

Hex screw<br />

05 1286<br />

O-Ring<br />

O-ring<br />

05 1290<br />

U-Scheibe<br />

Wascher<br />

05 1287 2 x 12,8 mm<br />

Diff. Stift<br />

Pin<br />

05 1277 4 mm<br />

Bolzen<br />

���������<br />

05 1286<br />

05 1283<br />

05 1288<br />

05 1275<br />

05 1997<br />

05 1276<br />

Bei zu geringem Spiel müssen<br />

die Distanzscheiben entfernt<br />

werden.<br />

It is very important to remove<br />

the washer if the gear mesh is<br />

too tight.<br />

3 x 12 mm<br />

05 1262<br />

05 1997<br />

05 1262<br />

05 1994<br />

05 1287<br />

05 1277<br />

05 1283<br />

05 1290<br />

4 x 4 mm<br />

05 1283<br />

Achtung, die geraden<br />

Löcher sind für Front- und<br />

Heckdifferential.<br />

Notice the<br />

straight holes<br />

are for the<br />

front and rear<br />

only.<br />

Drücken Sie 3 mm Buchsen in die<br />

Gehäuselöcher.<br />

Push 3 mm tubes into the holes of<br />

the diff. case.<br />

05 1995<br />

05 1287<br />

4 x 4 mm 05 1283<br />

05 1286<br />

05 1212<br />

05 1286<br />

Die angesenkte Platte<br />

05 1277 ist nur für das Mitteldifferential.<br />

05 1283<br />

Notice the<br />

tapered<br />

05 1290<br />

holes are<br />

for the<br />

center diff.<br />

only.<br />

05 0204<br />

3 mm<br />

Bauen Sie je 1 Differential für vorn+hinten<br />

Build two differentials for front and rear<br />

05 1275<br />

05 1262<br />

3 x 12 mm<br />

Füllen Sie das Diff.-Gehäuse<br />

bis zu 80% mit Fett.<br />

Apply diff. gear grease to the<br />

differential, during assembly.<br />

Fill the diff. case to approx<br />

����������������<br />

Ziehen Sie die Schrauben<br />

in dieser Reihenfolge<br />

über Kreuz an.<br />

Tighten the diff screws in<br />

this order.<br />

05 1276<br />

05 1262<br />

3 x 12 mm<br />

05 1994<br />

05 1995<br />

Füllen Sie das Diff.-<br />

Gehäuse bis zu 80%<br />

mit Fett.<br />

Apply diff. gear grease<br />

to the differential, during<br />

assembly.<br />

Fill the diff. case to approx<br />

����������������<br />

Ziehen Sie die Schrauben in<br />

dieser Reihenfolge über Kreuz<br />

an.<br />

Tighten the diff screws in this<br />

order.<br />

05 1287<br />

05 1287


Montage des Mitteldiff. und des Motorhalters<br />

Assembly of the center diff. motor mount<br />

3 x 10 mm<br />

Gewindeschraube<br />

Screw<br />

3 x 12 mm<br />

Gewindeschraube<br />

Screw<br />

05 1263<br />

05 1213<br />

05 1201<br />

50 3704<br />

3 x 12 mm<br />

50 3702<br />

05 1201<br />

3 x 10 mm<br />

05 1996<br />

Montage des vorderen Getriebegehäuses<br />

Assembly of the front gear case Schraubensicherungslack<br />

Nut lock medium<br />

23 2423<br />

5 x 4 mm<br />

Madenschraube<br />

Set Screw<br />

4 x 12 mm<br />

Gewindeschraube<br />

Hex screw<br />

05 1263 6 x 13 x 5 mm<br />

Kugellager<br />

Ball Bearing<br />

Montage des vorderen Getriebegehäuses<br />

Assembly of the front gear case<br />

4 x 10 mm<br />

Gewindeschraube<br />

Hex screw<br />

3 x 20 mm<br />

Gewindeschraube<br />

Flat head hex screw<br />

4 x 25 mm<br />

Gewindeschraube<br />

Flat head hex screw<br />

3 x 25 mm<br />

Gewindeschraube<br />

���������<br />

4 x 16 mm<br />

Gewindeschraube<br />

Hex screw<br />

4 x 10 mm<br />

3 x 20 mm<br />

3 x 10 mm<br />

Gewindeschraube<br />

Hex screw<br />

4 x 25 mm<br />

5 x 4 mm<br />

05 1263<br />

Einbaulage beachten.<br />

Notice the direction.<br />

05 1744<br />

50 3212<br />

Schraubensicherungslack<br />

Nut lock medium<br />

23 2423<br />

3 x 10 mm<br />

50 3212<br />

50 3703<br />

50 3486<br />

05 1216<br />

4 x 12 mm<br />

3 x 25 mm<br />

05 1972<br />

7


8<br />

Montage des vorderen Achsschenkel<br />

Assembly of the knuckle arms<br />

4 x 4 mm<br />

Madenschraube<br />

Set Screw<br />

4 mm<br />

Si.-Mutter<br />

Nylon Nut<br />

50 3446<br />

Lagerbuchse C-Hub<br />

Knuckle arm bushing<br />

50 3214<br />

King Pin Achsschenkel vorn<br />

King pin screw<br />

05 1774 2,5 x 16,8 mm<br />

Bolzen Radaufnahme<br />

Pin<br />

Montage des vorderen Querlenker<br />

Assembly of the front suspension arms<br />

4 x 10 mm<br />

Madenschraube<br />

Set Screw<br />

2,5 mm<br />

E-Ring<br />

E-Ring<br />

05 1758 7 mm<br />

Kugel für Kugelpfanne<br />

Ball<br />

05 1759 5 x 35 mm<br />

Spurstangen oben/vorn<br />

Turnbuckle<br />

05 1447 3 x 44,3 mm<br />

Querl.-Stift unten vo+hi<br />

Arm shaft<br />

Montage des vorderen Querlenker<br />

Assembly of the front suspension arms<br />

3 mm<br />

Si.-Mutter<br />

Nylon Nut<br />

3 x 25 mm<br />

Gewindeschraube<br />

Hex screw<br />

3 mm<br />

E-Ring<br />

E-Ring<br />

05 1734 4 x 47 mm<br />

Querl.-Stift oben vo+hi<br />

Arm shaft<br />

05 1978 4 x 74,1 mm<br />

Querl.-Stift unten vo+hi<br />

Arm shaft<br />

8 x 12 x 0,3 mm<br />

U-Scheibe<br />

Wascher<br />

50 3701<br />

4 x 10mm<br />

05 1773<br />

05 1975<br />

2,5 mm<br />

3 x 25 mm<br />

05 1447<br />

50 3216<br />

05 1774<br />

8 x 12 x 0,3 mm 4 x 4 mm<br />

2,5 mm<br />

3 mm<br />

3 mm<br />

05 1773<br />

05 1734<br />

50 3706<br />

05 1432<br />

3 mm<br />

50 3215<br />

4 mm<br />

ca. / approx.<br />

9,5 mm<br />

Antriebswelle vor der Montage<br />

einführen.<br />

Insert the front drive shaft into cap<br />

joint before assembly<br />

Montieren Sie beide Seiten links und<br />

rechts.<br />

Assemble both right and left side.<br />

23 2423<br />

Montieren Sie beide Seiten links und<br />

rechts.<br />

Assemble both right and left side.<br />

05 1759<br />

05 1758<br />

Montieren Sie beide Seiten links und<br />

rechts.<br />

Assemble both right and left side.<br />

3 mm<br />

4 mm<br />

50 3214<br />

3 mm<br />

05 1978<br />

50 3446<br />

50 3446<br />

05 1740


Montage des vorderen Achsschenkel<br />

Assembly of the knuckle arms<br />

3 x 3 mm<br />

Madenschraube<br />

Set Screw<br />

3 x 8 mm<br />

Madenschraube<br />

Set Screw<br />

3 x 8 mm<br />

Gewindeschraube<br />

Hex screw<br />

3 x 18 mm<br />

Gewindeschraube<br />

Hex screw<br />

3 x 8 x 0,8 mm<br />

U-Scheibe<br />

Washer<br />

Montage des Servo-Saver<br />

Assembly of the servo saver<br />

3 mm Si-Mutter<br />

3 mm Nylon Nut<br />

3 x 16 mm<br />

Gewindeschraube<br />

Hex screw<br />

05 1746<br />

Servo Saver Buchse<br />

Servo saver bushing<br />

50 3707<br />

E-Ring<br />

E-Ring<br />

8 x 12 x 1 mm<br />

U-Scheibe / Washer<br />

Montage von Servo-Saver und Spurstange<br />

Assembly of the servo saver and steering tie-rod<br />

3 x 10 mm<br />

Gewindeschraube<br />

Hex screw<br />

05 1934 7 mm<br />

Kugel<br />

Ball<br />

3 x 8 x 0,8 mm<br />

3 x 8 mm<br />

05 1745<br />

05 1762<br />

8 x 12 x 1 mm<br />

05 1763<br />

05 1981<br />

3 x 8 x 0,8 mm<br />

23 2423<br />

50 3709<br />

05 1238<br />

50 3707<br />

05 1237<br />

50 3707<br />

051745<br />

05 1745<br />

05 1763<br />

23 2423<br />

05 1986<br />

50 3707<br />

05 1237<br />

50 3707<br />

05 1741<br />

05 1934<br />

05 1751<br />

3 x 18 mm<br />

50 3708<br />

3 mm<br />

Montieren Sie beide Seiten links und<br />

rechts.<br />

Assemble both right and left side.<br />

3 x 16 mm<br />

05 1746<br />

3 x 3 mm<br />

05 1934<br />

05 1741<br />

05 1767<br />

05 1154<br />

3 x 8 mm<br />

05 1154<br />

05 1269<br />

Erstellen Sie 2 Spurstangen, links und<br />

rechts.<br />

Made two steering rods for left and right<br />

hand-side<br />

ca. / approx. 31 mm<br />

9


10<br />

Montage des Servo-Saver am Getriebegehäuse<br />

Assembly of the servo saver onto gear case<br />

3 x 10 mm<br />

Gewindeschraube<br />

Hex screw<br />

3 x 15 mm<br />

Gewindeschraube<br />

Hex screw<br />

05 1935 3 mm<br />

U-Scheibe Konisch Alu<br />

Tapered washer (Alum.)<br />

Montage des hinteren Getriebegehäuses<br />

Assembly of the rear gear case<br />

5 x 4 mm<br />

Madenschraube<br />

Set screw<br />

05 1263<br />

6 x 13 x 5 mm<br />

Kugellager<br />

Ball Bearing<br />

Montage des hinteren Getriebegehäuses<br />

Assembly of the rear gear case<br />

3 x 20 mm<br />

Gewindeschraube<br />

Flat head hex screw<br />

4 x 16 mm<br />

Gewindeschraube<br />

Flat head hex screw<br />

4 x 25 mm<br />

Gewindeschraube<br />

Flat head hex screw<br />

05 1263<br />

05 1213<br />

3 x 20 mm<br />

4 x 25 mm<br />

3 x 15 mm<br />

05 1935<br />

05 1263<br />

05 1201<br />

05 1201<br />

5 x 4 mm<br />

50 3710<br />

23 2423<br />

05 1744<br />

05 1982<br />

3 x 15 mm<br />

23 2423<br />

4 x 16 mm<br />

05 1935<br />

05 1982<br />

3 x 15 mm<br />

23 2423<br />

05 1935


Montage des hinteren Getriebegehäuses<br />

Assembly of the rear gear case<br />

3 x 10 mm<br />

Gewindeschraube<br />

Flat head hex screw<br />

3 x 18 mm<br />

Gewindeschraube<br />

Hex screw<br />

3 x 20 mm<br />

Gewindeschraube<br />

Hex screw<br />

3 x 25 mm<br />

Gewindeschraube<br />

���������<br />

Montage des Spoilerhalters und des hinteren Achsschenkels<br />

Assembly of the wing stay and rear wheel hub<br />

5 x 4 mm<br />

Madenschraube<br />

Set Screw<br />

4 x 16 mm<br />

Gewindeschraube<br />

Hex screw<br />

3 x 25 mm<br />

Gewindeschraube<br />

���������<br />

3 mm<br />

Si-Mutter<br />

Nylon Nut<br />

05 1774 2,5 x 16,8 mm<br />

Bolzen Radaufnahme<br />

Pin<br />

50 3212<br />

4 x 16 mm<br />

3 x 25 mm<br />

3 x 10 mm<br />

50 3212<br />

4 x 16 mm<br />

3 x 25 mm<br />

3 x 25 mm<br />

3 x 18 mm<br />

Montage des hinteren Achsschenkels und der oberen Querlenkerstange<br />

Assembly of the rear wheel hub and upper arm rod<br />

4 x 10 mm<br />

Madenschraube<br />

Set Screw<br />

3 x 5 mm<br />

Gewindeschraube<br />

Hex screw<br />

05 1977 3 x 9,5 x 4 mm<br />

U-Scheibe Kunststoff<br />

Plastic washer<br />

05 1985 3 x 42,6 mm<br />

Querl.-Stift unten hi/au<br />

Arm Shaft<br />

4 x 10 mm<br />

05 1977<br />

50 3274<br />

3 mm<br />

50 3274<br />

05 1983<br />

05 1985<br />

3 mm<br />

05 1758<br />

3 x 5 mm<br />

50 3711<br />

05 1775<br />

50 3711<br />

05 1773<br />

50 3711<br />

50 3711<br />

05 1773<br />

05 1950<br />

05 1759<br />

50 3711<br />

05 1776<br />

05 1758<br />

3 x 18 mm<br />

05 1774<br />

50 3706<br />

50 3711<br />

3 x 20 mm<br />

Erstellen Sie 2 St. Achsschenkel<br />

Builds two rear wheel hubs for use.<br />

Montieren Sie beide Seiten links und rechts.<br />

Assemble both right and left side.<br />

ca. / approx.<br />

18,9 mm<br />

5 x 4 mm<br />

05 1950<br />

11


12<br />

Montage der hinteren unteren Querlenker am Getriebegehäuse<br />

Assembly of the rear low arms into gear box<br />

3 mm Si-Mutter<br />

3 mm Nylon Nut<br />

3 mm<br />

E-Ring<br />

E-Ring<br />

3 x 18 mm<br />

Gewindeschraube<br />

Hex screw<br />

3 x 25 mm<br />

Gewindeschraube<br />

Hex screw<br />

Montage des Sabilisators hinten<br />

Assembly of the rear stabilizer<br />

3 x 8 mm<br />

Gewindeschraube<br />

Hex screw<br />

3 x 8 x 0,8 mm<br />

U-Scheibe<br />

Washer<br />

Montage des Stabilisatorhalters<br />

Assembly of the rear stabilizer holder<br />

3 x 3 mm<br />

Madenschraube<br />

Set Screw<br />

3 x 8 mm<br />

Madenschraube<br />

Set Screw<br />

3 x 18 mm<br />

Gewindeschraube<br />

Hex screw<br />

3 mm<br />

3 x 8 x 0,8 mm<br />

3 x 8 mm<br />

3 x 8 mm<br />

05 1269<br />

05 1767<br />

05 1154<br />

05 1154<br />

3 x 8 x 0,8 mm<br />

3 x 3 mm<br />

3 x 25 mm<br />

05 1981<br />

3 mm<br />

3 mm<br />

05 1978<br />

3 x 18 mm<br />

Montieren Sie beide Seiten links und<br />

rechts.<br />

Assemble both right and left side.<br />

05 1924<br />

3 mm<br />

3 x 18 mm<br />

Montieren Sie beide Seiten links und<br />

rechts.<br />

Assemble both right and left side.


Montage des vorderen Getriebegehäuses auf dem Chassis<br />

Assembly of the front gear case onto chassis<br />

3 x 10 mm<br />

Gewindeschraube<br />

Flat head hex screw<br />

3 x 25 mm<br />

Gewindeschraube<br />

Flat head hex screw<br />

4 x 12 mm<br />

Gewindeschraube<br />

Flat head hex screw<br />

4 x 16 mm<br />

Gewindeschraube<br />

Flat head hex screw<br />

05 1224<br />

4 x 16 mm<br />

Montage des Mitteldifferentials auf dem Chassis<br />

Assembly of the center diff. onto chassis<br />

4 x 10 mm<br />

Gewindeschraube<br />

Flat head hex screw<br />

4 x 16 mm<br />

Gewindeschraube<br />

Flat head hex screw<br />

Antriebswelle vor der<br />

Montage einführen.<br />

Insert the front drive<br />

shaft into cap joint before<br />

assembly<br />

05 1440<br />

3 x 25 mm<br />

4 x 16 mm<br />

4 x 16 mm<br />

3 x 10 mm<br />

4 x 12 mm<br />

4 x 10 mm<br />

05 1427<br />

13


14<br />

Montage des hinteren Getriebegehäuses auf dem Chassis<br />

Assembly of the rear gear case onto chassis<br />

3 x 25 mm<br />

Gewindeschraube<br />

Flat head hex screw<br />

4 x 16 mm<br />

Gewindeschraube<br />

Flat head hex screw<br />

Montage des Steinschlagschutzes<br />

Assembly of the stone guard<br />

3 x 10 mm<br />

Gewindeschraube<br />

Flat head hex screw<br />

Antriebswelle vor der<br />

Montage einführen.<br />

Insert the front drive<br />

shaft into cap joint before<br />

assembly<br />

05 1440<br />

4 x 16 mm<br />

3 x 10 mm<br />

50 3427<br />

3 x 25 mm<br />

3 x 10 mm<br />

4 x 16 mm<br />

Montieren Sie beide Seiten links und<br />

rechts.<br />

Assemble both right and left side.


Montage der hinteren Versteifung<br />

Assembly of the rear torque rad<br />

3 mm Si-Mutter<br />

3 mm Nylon Nut<br />

3 x 10 mm<br />

Gewindeschraube<br />

Hex screw<br />

3 x 20 mm<br />

Gewindeschraube<br />

Hex screw<br />

3 x 25 mm<br />

Gewindeschraube<br />

Hex screw<br />

05 1758 7 mm<br />

Kugel<br />

Ball<br />

05 1739 7 mm<br />

Kugelkopf spezial lang<br />

Ball<br />

ca. / approx.<br />

42 mm<br />

Montage des Klettbandes an der Akkubox<br />

Assembly of the magic tape into battery case<br />

50 3490<br />

05 1741<br />

05 1739<br />

3 x 20 mm<br />

50 3480<br />

05 1741<br />

05 1428<br />

05 1758<br />

05 1742<br />

3 mm<br />

3 x 10 mm<br />

3 x 25 mm<br />

15


16<br />

Montage des Speedreglers auf der Akku-Box<br />

Assembly of the speed control receiver onto battery case<br />

Montage der Akkubox-Brücke<br />

Assembly of the battery tray bridge<br />

onto battery case<br />

3 x 8 mm<br />

Gewindeschraube<br />

Hex screw<br />

3 x 10 mm<br />

Gewindeschraube<br />

Hex screw<br />

50 3480<br />

3 x 8 mm<br />

50 3480<br />

Verwenden Sie<br />

doppeseitiges<br />

Klebeband.<br />

Use double side tapes.<br />

23 2060<br />

50 3480<br />

Verlegen des Regler-Signalkabels zur Empfängerbox<br />

Assembly of the speed control receiver wire into radio case<br />

3 x 10 mm<br />

08 1791<br />

Speedregler (nicht enthalten)<br />

������������������


Montage des Lenkservos<br />

Assembly of the steering servo<br />

onto Radio case<br />

3 x 10 mm<br />

Gewindeschraube<br />

Hex screw<br />

3 x 8 x 0,8 mm<br />

U-Scheibe<br />

Washer<br />

3 x 10 mm<br />

3 x 8 x 0,8 mm<br />

3 x 10 mm<br />

Verlegen des Servokabels zur Empfängerbox<br />

Assembly of the servo wire into radio case<br />

Montage der Akku-Box auf den Chassis<br />

Assembly of the Battery case onto chassis<br />

3 x 10 mm<br />

Gewindeschraube<br />

Flat head hex screw<br />

4 x 10 mm<br />

Gewindeschraube<br />

Flat head hex screw<br />

5 x 10 mm<br />

Gewindeschraube<br />

Flat head hex screw<br />

50 3480<br />

4 x 10 mm<br />

3 x 8 x 0,8 mm<br />

3 x 10 mm<br />

3 x 10 mm 5 x 10 mm<br />

17


18<br />

Montage der Empfängerbox auf dem Chassis<br />

Assembly of the radio case<br />

onto chassis<br />

3 x 10 mm<br />

Gewindeschraube<br />

Flat head hex screw<br />

3 x 10 mm<br />

3 x 10 mm<br />

Montage des Empfängers<br />

Assembly of the receiver into radio case<br />

Schliessen Sie Regler und Servo am<br />

Empfänger an.<br />

Plug in your speed control and servo to your<br />

receiver<br />

3 x 8 mm<br />

Gewindeschraube<br />

Hex screw<br />

Montage der Servoanlenkung<br />

Assembly of the steering rod ontor radio case<br />

Sanwa/airtornics JR Futaba HiTech<br />

Verwenden Sie den entsprechenden Adapter für<br />

Ihren Servo.<br />

��������������������������������������������������<br />

3 x 12 mm<br />

Gewindeschraube<br />

Hex screw<br />

05 3605 6 mm<br />

Kugelkopf m.Sockel<br />

Ball socket<br />

05 1241<br />

05 3605<br />

05 0450<br />

50 3324<br />

50 3480<br />

Empfänger<br />

Receiver<br />

50 3271<br />

05 3605<br />

3 x 12 mm 05 1241<br />

50 3256<br />

3 x 36 mm<br />

50 3480<br />

05 3271<br />

05 3271<br />

3 x 8 mm<br />

05 9273<br />

ca. / approx.<br />

19 mm


Motorinstallation<br />

Motor install<br />

3 x 10 mm<br />

Gewindeschraube<br />

���������<br />

3 x 8 x 0,8 mm<br />

U-Scheibe<br />

Washer<br />

Motorinstallation<br />

Motor install<br />

4 x 4 mm<br />

Madenschraube<br />

Set screw<br />

Montage der vorderen Stoßdämpfer<br />

Assembly of the front shocks<br />

05 1968 1 mm<br />

U-Scheibe<br />

Washer<br />

05 1968 2 mm<br />

U-Scheibe<br />

Washer<br />

05 1968 3,5 mm<br />

U-Scheibe<br />

Washer<br />

2,6 x 5 mm<br />

U-Scheibe<br />

Washer<br />

05 1269<br />

05 1968<br />

05 1968<br />

05 1968<br />

50 3328<br />

4 x 4 mm<br />

50 3469<br />

O-Ring vor der Montage in die<br />

Nut drücken.<br />

Fit the o-rint into groove before<br />

assembly<br />

50 3331<br />

50 3332<br />

50 3334<br />

05 1147<br />

50 3333<br />

2,6 x 5 mm<br />

05 1967<br />

50 3335<br />

50 3336<br />

13 0038<br />

Motor (nicht enthalten)<br />

Motor (not included)<br />

normales Papier<br />

Notebook paper<br />

3 x 10 mm<br />

3 x 8 x 0,8 mm<br />

Verwenden Sie normales<br />

Papier um das<br />

Spiel zwischen Ritzel<br />

und Hauptzahnrad<br />

einzustellen. Drücken<br />

Sie Ritzel und Zahnrad<br />

zusammen und entfernen<br />

Sie das Papier.<br />

Falsches Spiel wird das<br />

Hauptzahnrad beschädigen.<br />

Use notebock paper to set gear backlash between spur<br />

gear and motor gear. Apply pressure white tightening<br />

the motor and than pull out the paper.<br />

If the space is not correct, the spur gear willbe<br />

damaged.<br />

1. Kolbenstange runterziehen und Gehäuse mit Öl befüllen.<br />

2. Zum lösen von Luftblasen, Kolbenstange langsam auf und ab bewegen.<br />

3. Kolbenstange runterziehen. Deckel<br />

aufschrauben und überschüssiges Öl<br />

entfernen.<br />

1. Pull down piston and pour oil into shock<br />

cylinder.<br />

2. To remove air bubbles by slowly moving<br />

piston up and down.<br />

3. Pull down piston, attach pressure top and<br />

shock oil overflow with tissue paper.<br />

Mit Stoßdämpferöl befüllen.<br />

Fill the shocks with oil<br />

Korrekte Dämpfermontage<br />

����������������������<br />

56,7 mm<br />

28 mm<br />

Vorsichtig die Kolbenstange in<br />

die Kugelpfanne drehen, bis der<br />

Abstand 28 mm beträgt. Nicht zu<br />

fest anziehen.<br />

���������� ������ ���� ������ ���������<br />

shaft into the bottom of the plastic ball<br />

and until the distance between the ball<br />

end and the shock body is 28 mm for<br />

the front.<br />

N. B. Do not over tighten as the plastic<br />

will strip.<br />

19


20<br />

Montage der vorderen Stoßdämpfer<br />

Assembly of the front shocks<br />

05 1968 1 mm<br />

U-Scheibe<br />

Washer<br />

05 1968 2 mm<br />

U-Scheibe<br />

Washer<br />

05 1968 3,5 mm<br />

U-Scheibe<br />

Washer<br />

2,6 x 5 mm<br />

U-Scheibe<br />

Washer<br />

05 1269<br />

05 1968<br />

05 1968<br />

05 1968<br />

50 3337<br />

Montage der Stoßdämpfer vorne und hinten<br />

Assembly of the front and rear shocks<br />

50 3331<br />

05 1965<br />

Montage der vorderen Stoßdämpfer<br />

Assembly of the front shocks absorber<br />

3 x 20 mm<br />

Gewindeschraube<br />

Hex screw<br />

3 mm<br />

Si-Mutter<br />

Nylon nut<br />

3 x 8 x 0,8 mm<br />

U-Scheibe<br />

Washer<br />

für vorne 4 mm kürzen.<br />

������������������<br />

50 3331<br />

O-Ring vor der Montage in die<br />

Nut drücken.<br />

Fit the o-rint into groove before<br />

assembly<br />

50 3332<br />

50 3338<br />

50 3331<br />

3 x 8 x 0,8 mm<br />

3 mm<br />

50 3334<br />

Montieren Sie 2 St für vorn.<br />

Assemble 2 sets for front<br />

Stoßdämpfer vorn komplett<br />

Front shock absober complete<br />

50 3344<br />

50 3333<br />

05 1148<br />

2,6 x 5 mm<br />

05 1967<br />

1. Kolbenstange runterziehen und Gehäuse<br />

mit Öl befüllen.<br />

2. Zum lösen von Luftblasen, Kolbenstange<br />

langsam auf und ab bewegen.<br />

3. Kolbenstange runterziehen. Deckel<br />

aufschrauben und überschüssiges Öl<br />

entfernen.<br />

1. Pull down piston and pour oil into<br />

shock cylinder.<br />

2. To remove air bubbles by slowly moving<br />

piston up and down.<br />

3. Pull down piston, attach pressure top<br />

and shock oil overflow with tissue<br />

paper.<br />

50 3331<br />

Mit Stoßdämpferöl befüllen.<br />

Fill the shocks with oil<br />

50 3335<br />

50 3336<br />

Montieren Sie 2 St für hinten.<br />

Assemble 2 sets for rear<br />

05 1965<br />

3 x 20mm<br />

50 3338<br />

Korrekte Dämpfermontage<br />

����������������������<br />

65,2 mm<br />

37,5 mm<br />

Vorsichtig die Kolbenstange in<br />

die Kugelpfanne drehen, bis der<br />

Abstand 37,5 mm beträgt. Nicht zu<br />

fest anziehen.<br />

���������� ������ ���� ������ ���������<br />

shaft into the bottom of the plastic ball<br />

and until the distance between the ball<br />

end and the shock body is 37,5 mm for<br />

the front. N. B. Do not over tighten as<br />

the plastic will strip.<br />

Montieren Sie beide Seiten links und<br />

rechts.<br />

Assemble both right and left side.


Montage der hinteren Stoßdämpfer<br />

Assembly of the rear shocks absorber<br />

3 x 20 mm<br />

Gewindeschraube<br />

Hex screw<br />

3 mm<br />

Si-Mutter<br />

Nylon nut<br />

3 x 8 x 0,8 mm<br />

U-Scheibe<br />

Washer<br />

Montage des Spoilers<br />

Assembly of the wing<br />

3 x 12 mm<br />

Gewindeschraube<br />

Hex screw<br />

Montage der Räder<br />

Assembly of the tires and wheels<br />

Erstellen Sie 2 linke Räder<br />

Make two left tires are the same.<br />

Beachten Sie die<br />

Laufrichtung der<br />

Reifen<br />

Notice the direction of<br />

the tires.<br />

50 3717<br />

3 x 8 x 0,8 mm<br />

3 mm<br />

50 3331<br />

Stoßdämpfer hinten komplett<br />

3 x 20mm<br />

Rear shock absober complete<br />

50 3345 Montieren Sie beide Seiten links und<br />

rechts.<br />

Assemble both right and left side.<br />

Heckspoiler 1:8 High Downforce<br />

Rear spoiler 1:8 High Downforce<br />

weiß / white 50 3393<br />

rot / red 50 3394<br />

gelb / yellow 50 3395<br />

schwarz / black 50 3396<br />

orange / orange 50 3420<br />

50 3711<br />

Felgen 1:8 Disc<br />

Tires 1:8 Disc<br />

gelb / yellow 50 3716<br />

schwarz / black 50 3722<br />

orange / orange 05 0975<br />

3 x 12 mm<br />

50 3711<br />

Erstellen Sie 2 rechte Räder<br />

Make two right tires are the same.<br />

Beachten Sie die<br />

Laufrichtung der<br />

Reifen<br />

Notice the direction of<br />

the tires.<br />

Geben Sie Reifenkleber in die<br />

50 3718 Reifennut.<br />

Apply instant glue into the groove<br />

of the wheel.<br />

50 3718<br />

50 3717<br />

51,5 mm<br />

Beachten Sie den Lochabstand an der Unterseite.<br />

���������������������������������������<br />

Bohren Sie 2 Löcher je Ø 7 mm zur<br />

Befestigung.<br />

Drill two Ø 7 mm holes for mounting.<br />

Felgen 1:8 Disc<br />

Tires 1:8 Disc<br />

gelb / yellow 50 3716<br />

schwarz / black 50 3722<br />

orange / orange 05 0975<br />

Geben Sie Reifenkleber in die<br />

Reifennut.<br />

Apply instant glue into the groove<br />

of the wheel.<br />

21


22<br />

Montage der Räder an den Radaufnahmen<br />

Assembly of the tire onto front knuckle and rear hub<br />

50 3370<br />

Radmutter<br />

Wheel nut<br />

Montage der Karosserie<br />

Body install<br />

Vor dem Zuschneiden und Bohren die Karosserie auf das Fahrzeug setzen um die<br />

Posititon der Löcher zu ermitteln.<br />

Verwenden Sie Nabenbohrer oder Bohrer um die 8 mm Löcher in Front und Heck<br />

zu bohren.<br />

Before cutting and making hole in the body, put the unpainted body on the chassis to<br />

confirm the mounting position and location for holes.<br />

Use body reamer or drill to make two 8 mm holes in the front and two 8 mm holes in<br />

the rear.<br />

28 1786<br />

Nabenbohrer (nicht enthalten)<br />

Body reamer (not included)<br />

Die Karosserie wie abgebildet<br />

ausschneiden.<br />

��������������������������<br />

50 3370<br />

Reifen und Felgen<br />

komplett verklebt<br />

Wheel and tires<br />

complete<br />

05 1713


Fahrwerkseinstellungen<br />

Setting guide<br />

Radsturz vorn<br />

Front camber angle setting<br />

Stellen Sie das Fahrzeug auf eine ebene Fläche. Heben Sie es an bis die Räder fast den<br />

Bodenkontakt verlieren und es komplett ausgefedert ist.<br />

Nun stellen Sie durch verdrehen der Querlenkerstange den gewünschten Winkel ein.<br />

Wir empfehlen O° für vorne und 1,5 ° negativ für hinten.<br />

Spureinstellung<br />

Front toe-in and toe-out setting<br />

Verändern Sie die Länge der Spurstange um die gewünschte Spur zu erhalten.<br />

Verlängern der Spurstange führt zu einer Vorspur.<br />

Das Ansprechverhalten der Lenkung wird langsamer und das Fahrzeug neigt zum<br />

Übersteuern.<br />

Kürzen der Spurstange führt zu einer Nachspur.<br />

Schnelleres Ansprechverhalten und Untersteuern ist das Ergebnis.<br />

Adjust the length of front steering rod to change the toe angle.<br />

Making the tie rod longer will make the front tires become toe-in.<br />

Response will be slower and will over steer.<br />

Making the tie rod shorter will make the front tires become toe-out.<br />

Response will be quicker and will under steer.<br />

Vorderer Dämpferwinkel<br />

Front shock angle setting<br />

straffer = weniger direkte Lenkung<br />

weicher = direktere Lenkung<br />

Firm front suspension = less steering<br />

Soft front suspension = more steering<br />

Hinterer Dämpferwinkel<br />

Rear shock angle setting<br />

straffer = übersteuern<br />

weicher = untersteuern<br />

Firm rear suspension = over steering<br />

Soft rear suspension = under steering<br />

Radsturz hinten<br />

Rear camber angle setting<br />

positiv negativ negativ positiv positiv negativ<br />

negativ positiv<br />

Nachspur<br />

Toe-out<br />

Querlenkerstange<br />

Turnbuckle<br />

Neutrale Position<br />

Neutral position<br />

Vorspur<br />

Toe-in Nachspur<br />

Toe-out<br />

Spurstange<br />

Steering rod<br />

Querlenkerstange<br />

Turnbuckle<br />

Place the model car on flat surface. Raise the chassis to it‘s maximum clearance before the<br />

wheeels leave the ground.<br />

Adjust the length of the front and rear upper arms so that the wheels are reight angle to the<br />

ground.<br />

The camber angle adjustment can move the turnbuckle rod on the upper arms.<br />

clockwise or anti-clockwise<br />

(We suggest use zero degree for the front and 1,5 negative degree for the rear)<br />

weich<br />

soft<br />

weich<br />

soft<br />

weich<br />

soft<br />

weich<br />

soft<br />

straff<br />

firm<br />

straff<br />

firm<br />

straff<br />

firm<br />

straff<br />

firm<br />

23


Symbole die in der Anleitung verwendet werden<br />

Symbols used throughout the istruction manual<br />

24<br />

verwendeter Teilebeutel<br />

Parts bag used<br />

Schraubensicherung verwenden<br />

������������������<br />

Entfetten<br />

Degrease with motor spray<br />

Ölen<br />

Apply Oil<br />

Nicht zu fest anziehen<br />

Do not over tighten<br />

Fetten<br />

Apply lubricant<br />

Anziehen<br />

Tighten<br />

Maßstabsgetreu<br />

True-To-Scale<br />

Beweglichkeit sicherstellen<br />

Ensure free movement<br />

Im Uhrzeigersinn<br />

������������������<br />

Adhesiv anbringen<br />

����������������<br />

Gegen den Uhrzeigersinn<br />

Anti-clockwise rotation


Plastikteile Plastic parts used<br />

Art.-Nr./Ord. No. 05 1275<br />

Differentialgehäuse vo+hi<br />

Differential case Front and<br />

Rear<br />

Art.-Nr./Ord. No. 05 1977<br />

�������������������<br />

Rear lower arm<br />

Art.-Nr./Ord. No. 50 3701<br />

���������������������<br />

Front lower arm<br />

Art.-Nr./Ord. No. 051432<br />

��������������������<br />

Front upper arm<br />

Art.-Nr./Ord. No. 05 1996<br />

Differentialhalter mitte<br />

������������������<br />

Art.-Nr./Ord. No. 05 1275<br />

Differentialgehäuse vo+hi<br />

Differential caseFront and<br />

Rear<br />

Art.-Nr./Ord. No. 05 1982<br />

�����������������<br />

hinten unten<br />

Rear lower arm holder<br />

Art.-Nr./Ord. No. 05 1776<br />

Achsschenkel hinten<br />

Rear wheel hub<br />

Art.-Nr./Ord. No. 05 1276<br />

Differentialgehäuse mitte<br />

Differential case middle<br />

Art.-Nr./Ord. No. 05 1201<br />

Getriebegehäuse vorne - hinten<br />

Front lower gear case<br />

Art.-Nr./Ord. No. 05 1216<br />

����������������<br />

vorn unten<br />

Front lower arm holder<br />

Art.-Nr./Ord. No. 05 1950<br />

�����������������������arm<br />

hinten oben<br />

Rear upper arm<br />

plastic rod end<br />

Art.-Nr./Ord. No. 50 3215<br />

����������<br />

�����������<br />

Art.-Nr./Ord. No. 05 1224<br />

Rammer<br />

Bumper<br />

Art.-Nr./Ord. No. 05 1745<br />

Servo Saver<br />

Servo Saver<br />

25


Plastikteile Plastic parts used<br />

Art.-Nr./Ord. No. 50 3331<br />

Kunststoffteile Dämpfer<br />

Shock plastic parts<br />

Art.-Nr./Ord. No. 50 3711<br />

Spoilerhalter<br />

Wing stay<br />

26<br />

Art.-Nr./Ord. No. 051986<br />

Versteifung vorne<br />

Front stiffener<br />

Art.-Nr./Ord. No. 50 3427<br />

Steinschlagschutz<br />

Stone guard<br />

Art.-Nr./Ord. No. 50 3395<br />

Spoiler<br />

Wing<br />

Art.-Nr./Ord. No. 50 3480<br />

Akku-Box<br />

Battery case


Tuningteile Tuning parts<br />

Art.-Nr./Ord. No. 05 0201<br />

Tellerzahnrad Stahl<br />

Drive shaft steel<br />

Art.-Nr./Ord. No. 50 3470<br />

Motorritzel 16T<br />

Motor gear 16T<br />

Art.-Nr./Ord. No. 05 0204<br />

Hauptzahnrad Stahl<br />

Main gear steel<br />

Art.-Nr./Ord. No. 50 3471<br />

Motorritzel 17T<br />

Motor gear 17T<br />

Art.-Nr./Ord. No. 14 1343<br />

7,4V 5000mAh 2N 30C<br />

Akkupack LiPo-Racing<br />

Battery pack LiPo-Racing<br />

Art.-Nr./Ord. No. 50 3472<br />

Motorritzel 15T<br />

Motor gear 15T<br />

Art.-Nr./Ord. No. 50 3468<br />

Motorritzel 13T<br />

Motor gear 13T<br />

27


Irrtum und technische Änderungen vorbehalten.<br />

��������������������������<br />

Kopie und Nachdruck, auch auszugsweise,<br />

nur mit Genehmigung von JAMARA e. K.<br />

Gutschein - Coupon<br />

Fordern Sie noch Heute den aktuellen Hauptkatalog mit unserem gesamten<br />

Warensortiment an.<br />

Order the current catalogue with our complete<br />

assortment of modelling goods today.<br />

Name/Name _______________________________<br />

Vorname/First name _______________________________<br />

Straße/Street _______________________________<br />

Wohnort/����� �������������������������������<br />

Telefon/Phone _______________________________<br />

E-mail _______________________________<br />

Bitte senden Sie den Katalog für mich an folgenden Fachhändler:<br />

Please send the catalogue to the following specialist dealer:<br />

Ihr Fachhändler/Your dealer<br />

__________________________________________________<br />

__________________________________________________<br />

__________________________________________________<br />

__________________________________________________<br />

Der Katalog wird mit der nächsten Bestellung des Händlers auf Ihren Namen<br />

mitgeliefert.<br />

We will include a catalogue for your attention with the next order placed by your<br />

dealer.<br />

Newsletter<br />

Aktuelle Neuheiten erfahren Sie in unserem Newsletter. Sollten Sie daran Interesse<br />

haben, abbonieren Sie den Jamara Newsletter.<br />

Ihre E-mail-Adresse<br />

______________________________________________________<br />

You can receive up-to-date news through our newsletter. If you are interested, plese<br />

apply for the Jamara Newsletter.<br />

Your E-mail-Address<br />

______________________________________________________<br />

JAMARA e.K.<br />

Inh. Erich Natterer<br />

Am Lauerbühl 5 - DE-88317 Aichstetten<br />

Tel. +49 (0) 75 65/94 12-0 - Fax +49 (0) 75 65/94 12-23<br />

info@jamara.de www.jamara.de<br />

All rights reserved.<br />

��������������������������<br />

�����������������������������������������<br />

only with the expressed permission of JAMARA e.K.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!