Ultra LX-One BL - CMC-Versand
Ultra LX-One BL - CMC-Versand
Ultra LX-One BL - CMC-Versand
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Ultra</strong> <strong>LX</strong>-<strong>One</strong> <strong>BL</strong><br />
Gebrauchsanleitung<br />
Vor dem Gebrauch lesen Sie bitte sorgfältig die Anleitung und<br />
bewahren Sie diese bitte auch nach Abschluss der Montage gut<br />
auf!<br />
Instruction<br />
Read these instructions carefully before use.<br />
Please keep these instruction after assembling.<br />
Vorsichtsmaßnahmen<br />
Dieses Modell ist kein Spielzeug!<br />
! Geeignet für Personen ab 14 Jahren!<br />
* Modellbau-Einsteiger sollten sich Hilfe von Personen mit<br />
Modellbau-Erfahrung holen, um einen sicheren Betrieb zu<br />
gewährleisten.<br />
* Montieren Sie den Kit nur an Plätzen außerhalb der<br />
Reichweite von Kinder.<br />
* Beachten Sie Vorsichtsmaßnahmen beim<br />
Zusammenbau des Modells. Sie sind für diese Modellmontage<br />
und für einen sicheren Betrieb selbst<br />
verantwortlich.<br />
* Halten Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit, auch nach<br />
Abschluss der Montagearbeiten.<br />
D<br />
GB<br />
Art.-Nr.<br />
Ord. No. 05 6700<br />
!<br />
Safety precautions<br />
This radio control model is not a toy!<br />
Not suitable for persons under 14 years!<br />
* First-time builders should seek advice people having<br />
building experience in order to assemble the model<br />
correctly and to produce its performance to full extent.<br />
* Assemble this kit only in places out of children’s reach!<br />
* Take enough safety precautions prior to operating this<br />
model. You are responsible for this model’s assembly and<br />
safe operation!<br />
* Always keep this instruction manual ready at hand for<br />
quick reference, even after completing the assembly.
Inhalt<br />
Sicherheitshinweise 2<br />
Allgemeine Hinweise 2<br />
Technische Daten 2<br />
Lieferumfang 4<br />
Features 4<br />
Empfohlenes Zubehör 4<br />
Empfohlenes Werkzeug 5<br />
Sicherheitshinweise<br />
Automodelle sind kein Spielzeug und gehören nur in die<br />
Hände von verantwortungsvollen, umsichtig handelnden Personen.<br />
Ihr Bau und Betrieb erfordert technisches Verständnis,<br />
handwerkliche Sorgfalt und sicherheitsbewusstes Verhalten. Fehler<br />
oder Unzulänglichkeiten beim Bauen oder beim Fahren können<br />
erhebliche Sach- oder Personenschäden zur Folge haben<br />
Technische Defekte oder fehlerhafte Montage können zum<br />
unverhofften Anlaufen der Motoren führen. Davon können<br />
erhebliche Gefahren ausgehen. Kommen Sie bei Modellen mit<br />
Motoren niemals in den Gefährdungsbereich von rotierenden<br />
Teilen. Achten Sie genau darauf, dass keine<br />
Gegenstände mit sich drehenden Teilen in Berührung kommen.<br />
Weder Hersteller noch der Verkäufer hat einen Einfluss auf den<br />
ordnungsgemäßen Bau und Betrieb des Modells und deshalb wird<br />
auf diese Gefahren hingewiesen und jegliche Haftung<br />
ausgeschlossen.<br />
Wenn der <strong>Ultra</strong> <strong>LX</strong>-<strong>One</strong> <strong>BL</strong> das erste ferngesteuerte Fahrzeug ist, das<br />
Sie bauen und einsetzen wollen, bitten Sie einen erfahrenen<br />
Modellfahrer um Hilfe. Gefährden Sie weder Menschen<br />
noch Tiere. Beachten Sie dabei die Vorgaben des<br />
Herstellers Ihrer Fernsteuerung. Vor und nach jedem<br />
Einsatz überprüfen Sie das Modell auf Beschädigungen. Achten<br />
Sie unbedingt darauf, dass nur ein intaktes Modell zum Einsatz<br />
kommt. Für Schäden die aus Betrieb eines Modells entstehen<br />
muss der Halter haften.<br />
Bitte beachten Sie die Gesetzeslage in dem Land, in dem Sie das<br />
Modell betreiben.<br />
Allgemeine Hinweise<br />
Da der Firma JAMARA e.K. sowohl eine Kontrolle der Handhabung,<br />
die Einhaltung der Montage- und Betriebshinweise, so wie der<br />
Einsatz des Modells und dessen Wartung nicht möglich ist, kann<br />
von uns keinerlei Haftung für Verluste, Schäden oder Kosten<br />
übernommen werden.<br />
Soweit gesetzlich zugelassen wird die Verpflichtung zur<br />
Schadensersatzleistung, aus welchen Rechtsgründen auch immer,<br />
auf den Rechnungswert unseres an dem Ereignis unmittelbar<br />
betroffenen Produktes begrenzt. Dies gilt nicht, soweit wir nach<br />
zwingenden gesetzlichen Vorschriften oder wegen<br />
nachgewiesener grober Fahrlässigkeit unbeschränkt haften<br />
müssen.<br />
Technische Daten<br />
Abmessungen ca. 480 x 300 x 205 mm<br />
Gewicht ca. 2720 g (Leer)<br />
2<br />
Montage 6 - 22<br />
Fahrwerkseinstellungen 23<br />
Symbole die in der Anleitung verwendet werden 24<br />
Plastikteile 25/26<br />
Tuning-Teile 27<br />
Darüber hinaus beachten Sie bitte unbedingt folgende<br />
Hinweise:<br />
- Im Montagesatz sind kleine Teile vorhanden, die evtl.<br />
verschluckt werden können, sie dürfen nicht in die Hände von<br />
Kleinkindern gelangen.<br />
- Jegliche Manipulation an der Struktur des Modells ist nicht<br />
erlaubt und führt zum sofortigen Verlust der Gewährleistung.<br />
- Betreiben Sie das Modell niemals auf nassen Flächen, die<br />
elektronischen Bestandteile könnten beschädigt werden.<br />
- Kommen Sie niemals in den Gefährdungsbereich der Antriebe.<br />
- Setzen Sie das Modell, den Antrieb und den Akku im Stand<br />
nicht direkter Sonneneinstrahlung aus, legen Sie es in den<br />
Schatten.<br />
- Vor und nach jedem Einsatz überprüfen Sie das Modell<br />
auf Beschädigungen.<br />
- Achten Sie darauf, dass nur ein intaktes Modell zum<br />
Einsatz kommt.<br />
- Setzen Sie das Modell nur bei gutem Wetter ein. Bei Regen,<br />
Sturm oder gar Gewitter dürfen Sie das Modell nicht<br />
betreiben.<br />
- Suchen Sie ein Gelände, das den gesetzlichen<br />
Vorraussetzungen entspricht und frei von Hindernissen wie<br />
Bäumen, Häusern ist.<br />
- Bedenken Sie: Das Modell ist aus Kunststoff und / oder Holz<br />
gefertigt und daher leicht brennbar. Halten Sie es daher von<br />
jeglicher offenen Flamme und zu hoher Temperatur fern.<br />
- Bei der Vorbereitung schalten Sie immer zuerst<br />
den Sender und danach den Empfänger ein.<br />
- Stellen Sie den Gassteuerknüppel am Sender immer in<br />
die Leerlaufposition.<br />
Achtung!<br />
Vor dem Betrieb: Erst Sender und dann das Modell einschalten.<br />
Bei Beendigung: Erst das Model und dann den Sender<br />
ausschalten.
Content<br />
Safety information 3<br />
General Information 3<br />
Technical data 3<br />
Box contents 4<br />
Features 4<br />
Recommended Accessories 4<br />
Recommended Tools 5<br />
Safety Information<br />
Models are not toys, and should only be operated by responsible<br />
clear thinking people. Assembling and maintaining models requires<br />
a basic level of technical skill, and a sensible logical approach. Any<br />
error in building, repairing or maintaining the model could result in<br />
serious injury or damage.<br />
Technical problems or an incorrectly assembled model may lead to<br />
the propeller unexpectedly beginning to turn. Always stay out of<br />
the vicinity of rotating parts and never allow any item to come into<br />
contact with a spinning prop. As neither the manufacturer or the<br />
dealer has any influence over the way that models are operated<br />
they can accept no responsibility for and damage caused.<br />
If this model is the first radio controlled model which you are attempting<br />
to build or drive, you should secure the assistance of an<br />
experienced model pilot.<br />
Never operate the model lin way which may endanger people or<br />
animals. Before your first drive you should conduct a range check<br />
of the radio control system, secure the model to a solid object, and<br />
ensure that you have full control of all functions with the antenna<br />
collapsed over a distance of at least 25 metres.<br />
Before and after every drive inspect the model for damage, and<br />
rectify any faults before you attempt to take off. The operator is<br />
responsible for any damage caused by the operation of models.<br />
Always observe any local laws regarding the operation of model. To<br />
operate the model, the transmitter must be switched on first, and<br />
then the model power supply connected. To turn the model off, reverse<br />
the procedure. It is illegal to operate radio controlled models<br />
without third party liability insurance. You must ensure that you are<br />
adequately covered before you drive the model.<br />
General Information<br />
As the company JAMARA e. K. has no influence over the use, maintenance<br />
or conditions under which our products will operate, we<br />
accept no responsibility for any damage caused be it of a physical,<br />
financial or theoretical nature. JAMARA e. K. will accept no claim<br />
against it which results directly or indirectly from the operation or<br />
use of ist products.<br />
Your Statutory Rights apply, any claim made against us will be based<br />
solely on the retail price of the product, and limited to the model<br />
only. This will not apply if we are proved to be legally responsible or<br />
when gross negligence can be proved.<br />
Technical data<br />
Dimensions approx. 480 x 300 x 205 mm<br />
Weight approx. 2720 g (empty)<br />
Assembly 6 - 22<br />
Setting guide 23<br />
Symbols used throughout the istruction manual 24<br />
Plastic parts used 25/26<br />
Tuning parts 27<br />
Furthermore, the following instructions must be followed:<br />
- The kit contains small parts which may cause choking if<br />
swallowed, keep away from small children.<br />
- The model should not be changed in any way, doing so<br />
will invalidate the guarantee.<br />
- Never come into contact with rotating parts.<br />
- Do not expose the model or batteries to direct sunlight,<br />
always keep them in the shade.<br />
- Inspect the model before and after every drive for<br />
damage.<br />
- Only ever drive the model if it is in perfect working order.<br />
- The model can only be flown in good weather.<br />
Do not drive in wind, rain or thunder storms.<br />
- Find a place to drive which complies with any laws, and is<br />
free from obstacles such as trees or houses.<br />
- Remember that your model is made from such materials<br />
as plastic and wood, and as such is inflammable. Keep<br />
it away from any open flame, or high temperatures.<br />
- When operating the model, switch on the transmitter<br />
first and then the aircraft, switch off in the reverse order.<br />
- Always ensure that the throttle stick is in the low position<br />
before you switch on.<br />
Attention!<br />
Switch the transmitter on first then the model. When you are finisished<br />
first switch off the model then the transmitter.<br />
3
Features Features<br />
�� �� �������������� �� ������ ������ ����������� ���� ���������������<br />
Fahrverhalten<br />
����������������������������������<br />
�����������������������������������������������������������������<br />
�������������������������<br />
�����������������������������<br />
������������<br />
������������������<br />
������������������������<br />
�����������������������������<br />
�����������������������������������<br />
����������������������������<br />
����������<br />
4<br />
Lieferumfang<br />
�������������������������<br />
�����������<br />
Box contents<br />
���������������������������<br />
��������������<br />
���������<br />
��������������������������������������������<br />
�������������������������������<br />
������������������������������������������������������������������<br />
front wheels<br />
������������������������<br />
�������������������������������<br />
������<br />
��������������������������<br />
�����������������������<br />
����������������������������������������<br />
��������������������������<br />
������������������������������<br />
�������������<br />
Empfohlenes Zubehör Recommended Accessories ries<br />
X-Peak 230 BAL<br />
Ladegerät /��������<br />
15 3050<br />
Stoßdämpferöl<br />
Oil for shock absorber<br />
Track Blood<br />
500<br />
28 1848<br />
600<br />
28 1849<br />
Motorritzel 14T<br />
Engine gear 14T<br />
Brushless B<br />
5mm Welle/Shaft<br />
50 3469<br />
Magnum<br />
Power P B 4465/4<br />
5mm<br />
13 0038<br />
Differentialöl<br />
Differential Oil<br />
Track Blood<br />
3000<br />
28 1862<br />
2 x Akku/Battery LiPO-Racing<br />
7,4 V 2N 4200 mAh<br />
14 1342<br />
Hochstromstecker /-buchse<br />
High current connector<br />
09 0092<br />
Schraubenset<br />
Screws set<br />
50 3347<br />
Speedregler<br />
Electronic speed control<br />
Flash Flash 3000 V2 120<br />
08 1791<br />
Fernsteuerung<br />
���������<br />
CCX 2,4 Car<br />
06 1170
Konformitätserklärung<br />
Empfohlenes Werkzeug Recommended Tools<br />
Kreuzschraubendreher-Set<br />
Philips Screwdrivers set<br />
19 0074 +<br />
Schlitzschraubendreher-Set<br />
Flat Screwdrivers Set -<br />
19 0073<br />
Werkzeugset Steckschlüssel<br />
Socket Screwdriver set<br />
4,0/4,5/5,0/5,5/6,0/7,0/8,0/10,0mm<br />
19 0072<br />
Radsturzwinkelmessgerät<br />
Angle lange<br />
19 0065<br />
Spitzzange<br />
Needle Nose Pliers<br />
Seitenschneider<br />
Wire cutters<br />
Messer Messer<br />
Knife<br />
Lexanschere<br />
Lexan scissors<br />
28 1730<br />
Meßschieber<br />
�����������������<br />
�����������������<br />
1,5 mm Inbusschlüssel<br />
1,5 mm Hexagon socket<br />
wrench<br />
2,0 mm Inbusschlüssel<br />
2,0 mm Hexagon socket<br />
wrench<br />
2,5 mm Inbusschlüssel<br />
2,5 mm Hexagon socket<br />
wrench<br />
Inbus Revolver Tool 1.5, 2, 2.5, 3<br />
Revolver Tool 1.5, 2, 2.5, 3<br />
19 3210<br />
Schraubensicherungslack - mittelfest est<br />
Nut lock medium strength<br />
23 2423<br />
Reifenkleber<br />
���������������<br />
Wheel Blood<br />
23 0409<br />
5
6<br />
Montage des Front- und Heckdifferentials<br />
Assembly of the front and rear diff.<br />
4 x 4 mm<br />
Madenschraube<br />
Set Screw<br />
3 x 5 mm<br />
Gewindeschraube<br />
Screw<br />
3 x 12 mm<br />
Gewindeschraube<br />
Screw<br />
05 1286<br />
O-Ring<br />
O-ring<br />
05 1290<br />
U-Scheibe<br />
Wascher<br />
05 1287 2 x 12,8 mm<br />
Diff. Stift<br />
Pin<br />
05 1277 4 mm<br />
Bolzen<br />
���������<br />
05 1997 3 mm<br />
Buchse<br />
Tube<br />
05 1286<br />
05 1283<br />
05 1288<br />
Montage des Mitteldifferentials<br />
Assembly of the center differentials<br />
4 x 4 mm<br />
Madenschraube<br />
Set Screw<br />
3 x 12 mm<br />
Gewindeschraube<br />
Flat head hex screw<br />
3 x 12 mm<br />
Gewindeschraube<br />
Hex screw<br />
05 1286<br />
O-Ring<br />
O-ring<br />
05 1290<br />
U-Scheibe<br />
Wascher<br />
05 1287 2 x 12,8 mm<br />
Diff. Stift<br />
Pin<br />
05 1277 4 mm<br />
Bolzen<br />
���������<br />
05 1286<br />
05 1283<br />
05 1288<br />
05 1275<br />
05 1997<br />
05 1276<br />
Bei zu geringem Spiel müssen<br />
die Distanzscheiben entfernt<br />
werden.<br />
It is very important to remove<br />
the washer if the gear mesh is<br />
too tight.<br />
3 x 12 mm<br />
05 1262<br />
05 1997<br />
05 1262<br />
05 1994<br />
05 1287<br />
05 1277<br />
05 1283<br />
05 1290<br />
4 x 4 mm<br />
05 1283<br />
Achtung, die geraden<br />
Löcher sind für Front- und<br />
Heckdifferential.<br />
Notice the<br />
straight holes<br />
are for the<br />
front and rear<br />
only.<br />
Drücken Sie 3 mm Buchsen in die<br />
Gehäuselöcher.<br />
Push 3 mm tubes into the holes of<br />
the diff. case.<br />
05 1995<br />
05 1287<br />
4 x 4 mm 05 1283<br />
05 1286<br />
05 1212<br />
05 1286<br />
Die angesenkte Platte<br />
05 1277 ist nur für das Mitteldifferential.<br />
05 1283<br />
Notice the<br />
tapered<br />
05 1290<br />
holes are<br />
for the<br />
center diff.<br />
only.<br />
05 0204<br />
3 mm<br />
Bauen Sie je 1 Differential für vorn+hinten<br />
Build two differentials for front and rear<br />
05 1275<br />
05 1262<br />
3 x 12 mm<br />
Füllen Sie das Diff.-Gehäuse<br />
bis zu 80% mit Fett.<br />
Apply diff. gear grease to the<br />
differential, during assembly.<br />
Fill the diff. case to approx<br />
����������������<br />
Ziehen Sie die Schrauben<br />
in dieser Reihenfolge<br />
über Kreuz an.<br />
Tighten the diff screws in<br />
this order.<br />
05 1276<br />
05 1262<br />
3 x 12 mm<br />
05 1994<br />
05 1995<br />
Füllen Sie das Diff.-<br />
Gehäuse bis zu 80%<br />
mit Fett.<br />
Apply diff. gear grease<br />
to the differential, during<br />
assembly.<br />
Fill the diff. case to approx<br />
����������������<br />
Ziehen Sie die Schrauben in<br />
dieser Reihenfolge über Kreuz<br />
an.<br />
Tighten the diff screws in this<br />
order.<br />
05 1287<br />
05 1287
Montage des Mitteldiff. und des Motorhalters<br />
Assembly of the center diff. motor mount<br />
3 x 10 mm<br />
Gewindeschraube<br />
Screw<br />
3 x 12 mm<br />
Gewindeschraube<br />
Screw<br />
05 1263<br />
05 1213<br />
05 1201<br />
50 3704<br />
3 x 12 mm<br />
50 3702<br />
05 1201<br />
3 x 10 mm<br />
05 1996<br />
Montage des vorderen Getriebegehäuses<br />
Assembly of the front gear case Schraubensicherungslack<br />
Nut lock medium<br />
23 2423<br />
5 x 4 mm<br />
Madenschraube<br />
Set Screw<br />
4 x 12 mm<br />
Gewindeschraube<br />
Hex screw<br />
05 1263 6 x 13 x 5 mm<br />
Kugellager<br />
Ball Bearing<br />
Montage des vorderen Getriebegehäuses<br />
Assembly of the front gear case<br />
4 x 10 mm<br />
Gewindeschraube<br />
Hex screw<br />
3 x 20 mm<br />
Gewindeschraube<br />
Flat head hex screw<br />
4 x 25 mm<br />
Gewindeschraube<br />
Flat head hex screw<br />
3 x 25 mm<br />
Gewindeschraube<br />
���������<br />
4 x 16 mm<br />
Gewindeschraube<br />
Hex screw<br />
4 x 10 mm<br />
3 x 20 mm<br />
3 x 10 mm<br />
Gewindeschraube<br />
Hex screw<br />
4 x 25 mm<br />
5 x 4 mm<br />
05 1263<br />
Einbaulage beachten.<br />
Notice the direction.<br />
05 1744<br />
50 3212<br />
Schraubensicherungslack<br />
Nut lock medium<br />
23 2423<br />
3 x 10 mm<br />
50 3212<br />
50 3703<br />
50 3486<br />
05 1216<br />
4 x 12 mm<br />
3 x 25 mm<br />
05 1972<br />
7
8<br />
Montage des vorderen Achsschenkel<br />
Assembly of the knuckle arms<br />
4 x 4 mm<br />
Madenschraube<br />
Set Screw<br />
4 mm<br />
Si.-Mutter<br />
Nylon Nut<br />
50 3446<br />
Lagerbuchse C-Hub<br />
Knuckle arm bushing<br />
50 3214<br />
King Pin Achsschenkel vorn<br />
King pin screw<br />
05 1774 2,5 x 16,8 mm<br />
Bolzen Radaufnahme<br />
Pin<br />
Montage des vorderen Querlenker<br />
Assembly of the front suspension arms<br />
4 x 10 mm<br />
Madenschraube<br />
Set Screw<br />
2,5 mm<br />
E-Ring<br />
E-Ring<br />
05 1758 7 mm<br />
Kugel für Kugelpfanne<br />
Ball<br />
05 1759 5 x 35 mm<br />
Spurstangen oben/vorn<br />
Turnbuckle<br />
05 1447 3 x 44,3 mm<br />
Querl.-Stift unten vo+hi<br />
Arm shaft<br />
Montage des vorderen Querlenker<br />
Assembly of the front suspension arms<br />
3 mm<br />
Si.-Mutter<br />
Nylon Nut<br />
3 x 25 mm<br />
Gewindeschraube<br />
Hex screw<br />
3 mm<br />
E-Ring<br />
E-Ring<br />
05 1734 4 x 47 mm<br />
Querl.-Stift oben vo+hi<br />
Arm shaft<br />
05 1978 4 x 74,1 mm<br />
Querl.-Stift unten vo+hi<br />
Arm shaft<br />
8 x 12 x 0,3 mm<br />
U-Scheibe<br />
Wascher<br />
50 3701<br />
4 x 10mm<br />
05 1773<br />
05 1975<br />
2,5 mm<br />
3 x 25 mm<br />
05 1447<br />
50 3216<br />
05 1774<br />
8 x 12 x 0,3 mm 4 x 4 mm<br />
2,5 mm<br />
3 mm<br />
3 mm<br />
05 1773<br />
05 1734<br />
50 3706<br />
05 1432<br />
3 mm<br />
50 3215<br />
4 mm<br />
ca. / approx.<br />
9,5 mm<br />
Antriebswelle vor der Montage<br />
einführen.<br />
Insert the front drive shaft into cap<br />
joint before assembly<br />
Montieren Sie beide Seiten links und<br />
rechts.<br />
Assemble both right and left side.<br />
23 2423<br />
Montieren Sie beide Seiten links und<br />
rechts.<br />
Assemble both right and left side.<br />
05 1759<br />
05 1758<br />
Montieren Sie beide Seiten links und<br />
rechts.<br />
Assemble both right and left side.<br />
3 mm<br />
4 mm<br />
50 3214<br />
3 mm<br />
05 1978<br />
50 3446<br />
50 3446<br />
05 1740
Montage des vorderen Achsschenkel<br />
Assembly of the knuckle arms<br />
3 x 3 mm<br />
Madenschraube<br />
Set Screw<br />
3 x 8 mm<br />
Madenschraube<br />
Set Screw<br />
3 x 8 mm<br />
Gewindeschraube<br />
Hex screw<br />
3 x 18 mm<br />
Gewindeschraube<br />
Hex screw<br />
3 x 8 x 0,8 mm<br />
U-Scheibe<br />
Washer<br />
Montage des Servo-Saver<br />
Assembly of the servo saver<br />
3 mm Si-Mutter<br />
3 mm Nylon Nut<br />
3 x 16 mm<br />
Gewindeschraube<br />
Hex screw<br />
05 1746<br />
Servo Saver Buchse<br />
Servo saver bushing<br />
50 3707<br />
E-Ring<br />
E-Ring<br />
8 x 12 x 1 mm<br />
U-Scheibe / Washer<br />
Montage von Servo-Saver und Spurstange<br />
Assembly of the servo saver and steering tie-rod<br />
3 x 10 mm<br />
Gewindeschraube<br />
Hex screw<br />
05 1934 7 mm<br />
Kugel<br />
Ball<br />
3 x 8 x 0,8 mm<br />
3 x 8 mm<br />
05 1745<br />
05 1762<br />
8 x 12 x 1 mm<br />
05 1763<br />
05 1981<br />
3 x 8 x 0,8 mm<br />
23 2423<br />
50 3709<br />
05 1238<br />
50 3707<br />
05 1237<br />
50 3707<br />
051745<br />
05 1745<br />
05 1763<br />
23 2423<br />
05 1986<br />
50 3707<br />
05 1237<br />
50 3707<br />
05 1741<br />
05 1934<br />
05 1751<br />
3 x 18 mm<br />
50 3708<br />
3 mm<br />
Montieren Sie beide Seiten links und<br />
rechts.<br />
Assemble both right and left side.<br />
3 x 16 mm<br />
05 1746<br />
3 x 3 mm<br />
05 1934<br />
05 1741<br />
05 1767<br />
05 1154<br />
3 x 8 mm<br />
05 1154<br />
05 1269<br />
Erstellen Sie 2 Spurstangen, links und<br />
rechts.<br />
Made two steering rods for left and right<br />
hand-side<br />
ca. / approx. 31 mm<br />
9
10<br />
Montage des Servo-Saver am Getriebegehäuse<br />
Assembly of the servo saver onto gear case<br />
3 x 10 mm<br />
Gewindeschraube<br />
Hex screw<br />
3 x 15 mm<br />
Gewindeschraube<br />
Hex screw<br />
05 1935 3 mm<br />
U-Scheibe Konisch Alu<br />
Tapered washer (Alum.)<br />
Montage des hinteren Getriebegehäuses<br />
Assembly of the rear gear case<br />
5 x 4 mm<br />
Madenschraube<br />
Set screw<br />
05 1263<br />
6 x 13 x 5 mm<br />
Kugellager<br />
Ball Bearing<br />
Montage des hinteren Getriebegehäuses<br />
Assembly of the rear gear case<br />
3 x 20 mm<br />
Gewindeschraube<br />
Flat head hex screw<br />
4 x 16 mm<br />
Gewindeschraube<br />
Flat head hex screw<br />
4 x 25 mm<br />
Gewindeschraube<br />
Flat head hex screw<br />
05 1263<br />
05 1213<br />
3 x 20 mm<br />
4 x 25 mm<br />
3 x 15 mm<br />
05 1935<br />
05 1263<br />
05 1201<br />
05 1201<br />
5 x 4 mm<br />
50 3710<br />
23 2423<br />
05 1744<br />
05 1982<br />
3 x 15 mm<br />
23 2423<br />
4 x 16 mm<br />
05 1935<br />
05 1982<br />
3 x 15 mm<br />
23 2423<br />
05 1935
Montage des hinteren Getriebegehäuses<br />
Assembly of the rear gear case<br />
3 x 10 mm<br />
Gewindeschraube<br />
Flat head hex screw<br />
3 x 18 mm<br />
Gewindeschraube<br />
Hex screw<br />
3 x 20 mm<br />
Gewindeschraube<br />
Hex screw<br />
3 x 25 mm<br />
Gewindeschraube<br />
���������<br />
Montage des Spoilerhalters und des hinteren Achsschenkels<br />
Assembly of the wing stay and rear wheel hub<br />
5 x 4 mm<br />
Madenschraube<br />
Set Screw<br />
4 x 16 mm<br />
Gewindeschraube<br />
Hex screw<br />
3 x 25 mm<br />
Gewindeschraube<br />
���������<br />
3 mm<br />
Si-Mutter<br />
Nylon Nut<br />
05 1774 2,5 x 16,8 mm<br />
Bolzen Radaufnahme<br />
Pin<br />
50 3212<br />
4 x 16 mm<br />
3 x 25 mm<br />
3 x 10 mm<br />
50 3212<br />
4 x 16 mm<br />
3 x 25 mm<br />
3 x 25 mm<br />
3 x 18 mm<br />
Montage des hinteren Achsschenkels und der oberen Querlenkerstange<br />
Assembly of the rear wheel hub and upper arm rod<br />
4 x 10 mm<br />
Madenschraube<br />
Set Screw<br />
3 x 5 mm<br />
Gewindeschraube<br />
Hex screw<br />
05 1977 3 x 9,5 x 4 mm<br />
U-Scheibe Kunststoff<br />
Plastic washer<br />
05 1985 3 x 42,6 mm<br />
Querl.-Stift unten hi/au<br />
Arm Shaft<br />
4 x 10 mm<br />
05 1977<br />
50 3274<br />
3 mm<br />
50 3274<br />
05 1983<br />
05 1985<br />
3 mm<br />
05 1758<br />
3 x 5 mm<br />
50 3711<br />
05 1775<br />
50 3711<br />
05 1773<br />
50 3711<br />
50 3711<br />
05 1773<br />
05 1950<br />
05 1759<br />
50 3711<br />
05 1776<br />
05 1758<br />
3 x 18 mm<br />
05 1774<br />
50 3706<br />
50 3711<br />
3 x 20 mm<br />
Erstellen Sie 2 St. Achsschenkel<br />
Builds two rear wheel hubs for use.<br />
Montieren Sie beide Seiten links und rechts.<br />
Assemble both right and left side.<br />
ca. / approx.<br />
18,9 mm<br />
5 x 4 mm<br />
05 1950<br />
11
12<br />
Montage der hinteren unteren Querlenker am Getriebegehäuse<br />
Assembly of the rear low arms into gear box<br />
3 mm Si-Mutter<br />
3 mm Nylon Nut<br />
3 mm<br />
E-Ring<br />
E-Ring<br />
3 x 18 mm<br />
Gewindeschraube<br />
Hex screw<br />
3 x 25 mm<br />
Gewindeschraube<br />
Hex screw<br />
Montage des Sabilisators hinten<br />
Assembly of the rear stabilizer<br />
3 x 8 mm<br />
Gewindeschraube<br />
Hex screw<br />
3 x 8 x 0,8 mm<br />
U-Scheibe<br />
Washer<br />
Montage des Stabilisatorhalters<br />
Assembly of the rear stabilizer holder<br />
3 x 3 mm<br />
Madenschraube<br />
Set Screw<br />
3 x 8 mm<br />
Madenschraube<br />
Set Screw<br />
3 x 18 mm<br />
Gewindeschraube<br />
Hex screw<br />
3 mm<br />
3 x 8 x 0,8 mm<br />
3 x 8 mm<br />
3 x 8 mm<br />
05 1269<br />
05 1767<br />
05 1154<br />
05 1154<br />
3 x 8 x 0,8 mm<br />
3 x 3 mm<br />
3 x 25 mm<br />
05 1981<br />
3 mm<br />
3 mm<br />
05 1978<br />
3 x 18 mm<br />
Montieren Sie beide Seiten links und<br />
rechts.<br />
Assemble both right and left side.<br />
05 1924<br />
3 mm<br />
3 x 18 mm<br />
Montieren Sie beide Seiten links und<br />
rechts.<br />
Assemble both right and left side.
Montage des vorderen Getriebegehäuses auf dem Chassis<br />
Assembly of the front gear case onto chassis<br />
3 x 10 mm<br />
Gewindeschraube<br />
Flat head hex screw<br />
3 x 25 mm<br />
Gewindeschraube<br />
Flat head hex screw<br />
4 x 12 mm<br />
Gewindeschraube<br />
Flat head hex screw<br />
4 x 16 mm<br />
Gewindeschraube<br />
Flat head hex screw<br />
05 1224<br />
4 x 16 mm<br />
Montage des Mitteldifferentials auf dem Chassis<br />
Assembly of the center diff. onto chassis<br />
4 x 10 mm<br />
Gewindeschraube<br />
Flat head hex screw<br />
4 x 16 mm<br />
Gewindeschraube<br />
Flat head hex screw<br />
Antriebswelle vor der<br />
Montage einführen.<br />
Insert the front drive<br />
shaft into cap joint before<br />
assembly<br />
05 1440<br />
3 x 25 mm<br />
4 x 16 mm<br />
4 x 16 mm<br />
3 x 10 mm<br />
4 x 12 mm<br />
4 x 10 mm<br />
05 1427<br />
13
14<br />
Montage des hinteren Getriebegehäuses auf dem Chassis<br />
Assembly of the rear gear case onto chassis<br />
3 x 25 mm<br />
Gewindeschraube<br />
Flat head hex screw<br />
4 x 16 mm<br />
Gewindeschraube<br />
Flat head hex screw<br />
Montage des Steinschlagschutzes<br />
Assembly of the stone guard<br />
3 x 10 mm<br />
Gewindeschraube<br />
Flat head hex screw<br />
Antriebswelle vor der<br />
Montage einführen.<br />
Insert the front drive<br />
shaft into cap joint before<br />
assembly<br />
05 1440<br />
4 x 16 mm<br />
3 x 10 mm<br />
50 3427<br />
3 x 25 mm<br />
3 x 10 mm<br />
4 x 16 mm<br />
Montieren Sie beide Seiten links und<br />
rechts.<br />
Assemble both right and left side.
Montage der hinteren Versteifung<br />
Assembly of the rear torque rad<br />
3 mm Si-Mutter<br />
3 mm Nylon Nut<br />
3 x 10 mm<br />
Gewindeschraube<br />
Hex screw<br />
3 x 20 mm<br />
Gewindeschraube<br />
Hex screw<br />
3 x 25 mm<br />
Gewindeschraube<br />
Hex screw<br />
05 1758 7 mm<br />
Kugel<br />
Ball<br />
05 1739 7 mm<br />
Kugelkopf spezial lang<br />
Ball<br />
ca. / approx.<br />
42 mm<br />
Montage des Klettbandes an der Akkubox<br />
Assembly of the magic tape into battery case<br />
50 3490<br />
05 1741<br />
05 1739<br />
3 x 20 mm<br />
50 3480<br />
05 1741<br />
05 1428<br />
05 1758<br />
05 1742<br />
3 mm<br />
3 x 10 mm<br />
3 x 25 mm<br />
15
16<br />
Montage des Speedreglers auf der Akku-Box<br />
Assembly of the speed control receiver onto battery case<br />
Montage der Akkubox-Brücke<br />
Assembly of the battery tray bridge<br />
onto battery case<br />
3 x 8 mm<br />
Gewindeschraube<br />
Hex screw<br />
3 x 10 mm<br />
Gewindeschraube<br />
Hex screw<br />
50 3480<br />
3 x 8 mm<br />
50 3480<br />
Verwenden Sie<br />
doppeseitiges<br />
Klebeband.<br />
Use double side tapes.<br />
23 2060<br />
50 3480<br />
Verlegen des Regler-Signalkabels zur Empfängerbox<br />
Assembly of the speed control receiver wire into radio case<br />
3 x 10 mm<br />
08 1791<br />
Speedregler (nicht enthalten)<br />
������������������
Montage des Lenkservos<br />
Assembly of the steering servo<br />
onto Radio case<br />
3 x 10 mm<br />
Gewindeschraube<br />
Hex screw<br />
3 x 8 x 0,8 mm<br />
U-Scheibe<br />
Washer<br />
3 x 10 mm<br />
3 x 8 x 0,8 mm<br />
3 x 10 mm<br />
Verlegen des Servokabels zur Empfängerbox<br />
Assembly of the servo wire into radio case<br />
Montage der Akku-Box auf den Chassis<br />
Assembly of the Battery case onto chassis<br />
3 x 10 mm<br />
Gewindeschraube<br />
Flat head hex screw<br />
4 x 10 mm<br />
Gewindeschraube<br />
Flat head hex screw<br />
5 x 10 mm<br />
Gewindeschraube<br />
Flat head hex screw<br />
50 3480<br />
4 x 10 mm<br />
3 x 8 x 0,8 mm<br />
3 x 10 mm<br />
3 x 10 mm 5 x 10 mm<br />
17
18<br />
Montage der Empfängerbox auf dem Chassis<br />
Assembly of the radio case<br />
onto chassis<br />
3 x 10 mm<br />
Gewindeschraube<br />
Flat head hex screw<br />
3 x 10 mm<br />
3 x 10 mm<br />
Montage des Empfängers<br />
Assembly of the receiver into radio case<br />
Schliessen Sie Regler und Servo am<br />
Empfänger an.<br />
Plug in your speed control and servo to your<br />
receiver<br />
3 x 8 mm<br />
Gewindeschraube<br />
Hex screw<br />
Montage der Servoanlenkung<br />
Assembly of the steering rod ontor radio case<br />
Sanwa/airtornics JR Futaba HiTech<br />
Verwenden Sie den entsprechenden Adapter für<br />
Ihren Servo.<br />
��������������������������������������������������<br />
3 x 12 mm<br />
Gewindeschraube<br />
Hex screw<br />
05 3605 6 mm<br />
Kugelkopf m.Sockel<br />
Ball socket<br />
05 1241<br />
05 3605<br />
05 0450<br />
50 3324<br />
50 3480<br />
Empfänger<br />
Receiver<br />
50 3271<br />
05 3605<br />
3 x 12 mm 05 1241<br />
50 3256<br />
3 x 36 mm<br />
50 3480<br />
05 3271<br />
05 3271<br />
3 x 8 mm<br />
05 9273<br />
ca. / approx.<br />
19 mm
Motorinstallation<br />
Motor install<br />
3 x 10 mm<br />
Gewindeschraube<br />
���������<br />
3 x 8 x 0,8 mm<br />
U-Scheibe<br />
Washer<br />
Motorinstallation<br />
Motor install<br />
4 x 4 mm<br />
Madenschraube<br />
Set screw<br />
Montage der vorderen Stoßdämpfer<br />
Assembly of the front shocks<br />
05 1968 1 mm<br />
U-Scheibe<br />
Washer<br />
05 1968 2 mm<br />
U-Scheibe<br />
Washer<br />
05 1968 3,5 mm<br />
U-Scheibe<br />
Washer<br />
2,6 x 5 mm<br />
U-Scheibe<br />
Washer<br />
05 1269<br />
05 1968<br />
05 1968<br />
05 1968<br />
50 3328<br />
4 x 4 mm<br />
50 3469<br />
O-Ring vor der Montage in die<br />
Nut drücken.<br />
Fit the o-rint into groove before<br />
assembly<br />
50 3331<br />
50 3332<br />
50 3334<br />
05 1147<br />
50 3333<br />
2,6 x 5 mm<br />
05 1967<br />
50 3335<br />
50 3336<br />
13 0038<br />
Motor (nicht enthalten)<br />
Motor (not included)<br />
normales Papier<br />
Notebook paper<br />
3 x 10 mm<br />
3 x 8 x 0,8 mm<br />
Verwenden Sie normales<br />
Papier um das<br />
Spiel zwischen Ritzel<br />
und Hauptzahnrad<br />
einzustellen. Drücken<br />
Sie Ritzel und Zahnrad<br />
zusammen und entfernen<br />
Sie das Papier.<br />
Falsches Spiel wird das<br />
Hauptzahnrad beschädigen.<br />
Use notebock paper to set gear backlash between spur<br />
gear and motor gear. Apply pressure white tightening<br />
the motor and than pull out the paper.<br />
If the space is not correct, the spur gear willbe<br />
damaged.<br />
1. Kolbenstange runterziehen und Gehäuse mit Öl befüllen.<br />
2. Zum lösen von Luftblasen, Kolbenstange langsam auf und ab bewegen.<br />
3. Kolbenstange runterziehen. Deckel<br />
aufschrauben und überschüssiges Öl<br />
entfernen.<br />
1. Pull down piston and pour oil into shock<br />
cylinder.<br />
2. To remove air bubbles by slowly moving<br />
piston up and down.<br />
3. Pull down piston, attach pressure top and<br />
shock oil overflow with tissue paper.<br />
Mit Stoßdämpferöl befüllen.<br />
Fill the shocks with oil<br />
Korrekte Dämpfermontage<br />
����������������������<br />
56,7 mm<br />
28 mm<br />
Vorsichtig die Kolbenstange in<br />
die Kugelpfanne drehen, bis der<br />
Abstand 28 mm beträgt. Nicht zu<br />
fest anziehen.<br />
���������� ������ ���� ������ ���������<br />
shaft into the bottom of the plastic ball<br />
and until the distance between the ball<br />
end and the shock body is 28 mm for<br />
the front.<br />
N. B. Do not over tighten as the plastic<br />
will strip.<br />
19
20<br />
Montage der vorderen Stoßdämpfer<br />
Assembly of the front shocks<br />
05 1968 1 mm<br />
U-Scheibe<br />
Washer<br />
05 1968 2 mm<br />
U-Scheibe<br />
Washer<br />
05 1968 3,5 mm<br />
U-Scheibe<br />
Washer<br />
2,6 x 5 mm<br />
U-Scheibe<br />
Washer<br />
05 1269<br />
05 1968<br />
05 1968<br />
05 1968<br />
50 3337<br />
Montage der Stoßdämpfer vorne und hinten<br />
Assembly of the front and rear shocks<br />
50 3331<br />
05 1965<br />
Montage der vorderen Stoßdämpfer<br />
Assembly of the front shocks absorber<br />
3 x 20 mm<br />
Gewindeschraube<br />
Hex screw<br />
3 mm<br />
Si-Mutter<br />
Nylon nut<br />
3 x 8 x 0,8 mm<br />
U-Scheibe<br />
Washer<br />
für vorne 4 mm kürzen.<br />
������������������<br />
50 3331<br />
O-Ring vor der Montage in die<br />
Nut drücken.<br />
Fit the o-rint into groove before<br />
assembly<br />
50 3332<br />
50 3338<br />
50 3331<br />
3 x 8 x 0,8 mm<br />
3 mm<br />
50 3334<br />
Montieren Sie 2 St für vorn.<br />
Assemble 2 sets for front<br />
Stoßdämpfer vorn komplett<br />
Front shock absober complete<br />
50 3344<br />
50 3333<br />
05 1148<br />
2,6 x 5 mm<br />
05 1967<br />
1. Kolbenstange runterziehen und Gehäuse<br />
mit Öl befüllen.<br />
2. Zum lösen von Luftblasen, Kolbenstange<br />
langsam auf und ab bewegen.<br />
3. Kolbenstange runterziehen. Deckel<br />
aufschrauben und überschüssiges Öl<br />
entfernen.<br />
1. Pull down piston and pour oil into<br />
shock cylinder.<br />
2. To remove air bubbles by slowly moving<br />
piston up and down.<br />
3. Pull down piston, attach pressure top<br />
and shock oil overflow with tissue<br />
paper.<br />
50 3331<br />
Mit Stoßdämpferöl befüllen.<br />
Fill the shocks with oil<br />
50 3335<br />
50 3336<br />
Montieren Sie 2 St für hinten.<br />
Assemble 2 sets for rear<br />
05 1965<br />
3 x 20mm<br />
50 3338<br />
Korrekte Dämpfermontage<br />
����������������������<br />
65,2 mm<br />
37,5 mm<br />
Vorsichtig die Kolbenstange in<br />
die Kugelpfanne drehen, bis der<br />
Abstand 37,5 mm beträgt. Nicht zu<br />
fest anziehen.<br />
���������� ������ ���� ������ ���������<br />
shaft into the bottom of the plastic ball<br />
and until the distance between the ball<br />
end and the shock body is 37,5 mm for<br />
the front. N. B. Do not over tighten as<br />
the plastic will strip.<br />
Montieren Sie beide Seiten links und<br />
rechts.<br />
Assemble both right and left side.
Montage der hinteren Stoßdämpfer<br />
Assembly of the rear shocks absorber<br />
3 x 20 mm<br />
Gewindeschraube<br />
Hex screw<br />
3 mm<br />
Si-Mutter<br />
Nylon nut<br />
3 x 8 x 0,8 mm<br />
U-Scheibe<br />
Washer<br />
Montage des Spoilers<br />
Assembly of the wing<br />
3 x 12 mm<br />
Gewindeschraube<br />
Hex screw<br />
Montage der Räder<br />
Assembly of the tires and wheels<br />
Erstellen Sie 2 linke Räder<br />
Make two left tires are the same.<br />
Beachten Sie die<br />
Laufrichtung der<br />
Reifen<br />
Notice the direction of<br />
the tires.<br />
50 3717<br />
3 x 8 x 0,8 mm<br />
3 mm<br />
50 3331<br />
Stoßdämpfer hinten komplett<br />
3 x 20mm<br />
Rear shock absober complete<br />
50 3345 Montieren Sie beide Seiten links und<br />
rechts.<br />
Assemble both right and left side.<br />
Heckspoiler 1:8 High Downforce<br />
Rear spoiler 1:8 High Downforce<br />
weiß / white 50 3393<br />
rot / red 50 3394<br />
gelb / yellow 50 3395<br />
schwarz / black 50 3396<br />
orange / orange 50 3420<br />
50 3711<br />
Felgen 1:8 Disc<br />
Tires 1:8 Disc<br />
gelb / yellow 50 3716<br />
schwarz / black 50 3722<br />
orange / orange 05 0975<br />
3 x 12 mm<br />
50 3711<br />
Erstellen Sie 2 rechte Räder<br />
Make two right tires are the same.<br />
Beachten Sie die<br />
Laufrichtung der<br />
Reifen<br />
Notice the direction of<br />
the tires.<br />
Geben Sie Reifenkleber in die<br />
50 3718 Reifennut.<br />
Apply instant glue into the groove<br />
of the wheel.<br />
50 3718<br />
50 3717<br />
51,5 mm<br />
Beachten Sie den Lochabstand an der Unterseite.<br />
���������������������������������������<br />
Bohren Sie 2 Löcher je Ø 7 mm zur<br />
Befestigung.<br />
Drill two Ø 7 mm holes for mounting.<br />
Felgen 1:8 Disc<br />
Tires 1:8 Disc<br />
gelb / yellow 50 3716<br />
schwarz / black 50 3722<br />
orange / orange 05 0975<br />
Geben Sie Reifenkleber in die<br />
Reifennut.<br />
Apply instant glue into the groove<br />
of the wheel.<br />
21
22<br />
Montage der Räder an den Radaufnahmen<br />
Assembly of the tire onto front knuckle and rear hub<br />
50 3370<br />
Radmutter<br />
Wheel nut<br />
Montage der Karosserie<br />
Body install<br />
Vor dem Zuschneiden und Bohren die Karosserie auf das Fahrzeug setzen um die<br />
Posititon der Löcher zu ermitteln.<br />
Verwenden Sie Nabenbohrer oder Bohrer um die 8 mm Löcher in Front und Heck<br />
zu bohren.<br />
Before cutting and making hole in the body, put the unpainted body on the chassis to<br />
confirm the mounting position and location for holes.<br />
Use body reamer or drill to make two 8 mm holes in the front and two 8 mm holes in<br />
the rear.<br />
28 1786<br />
Nabenbohrer (nicht enthalten)<br />
Body reamer (not included)<br />
Die Karosserie wie abgebildet<br />
ausschneiden.<br />
��������������������������<br />
50 3370<br />
Reifen und Felgen<br />
komplett verklebt<br />
Wheel and tires<br />
complete<br />
05 1713
Fahrwerkseinstellungen<br />
Setting guide<br />
Radsturz vorn<br />
Front camber angle setting<br />
Stellen Sie das Fahrzeug auf eine ebene Fläche. Heben Sie es an bis die Räder fast den<br />
Bodenkontakt verlieren und es komplett ausgefedert ist.<br />
Nun stellen Sie durch verdrehen der Querlenkerstange den gewünschten Winkel ein.<br />
Wir empfehlen O° für vorne und 1,5 ° negativ für hinten.<br />
Spureinstellung<br />
Front toe-in and toe-out setting<br />
Verändern Sie die Länge der Spurstange um die gewünschte Spur zu erhalten.<br />
Verlängern der Spurstange führt zu einer Vorspur.<br />
Das Ansprechverhalten der Lenkung wird langsamer und das Fahrzeug neigt zum<br />
Übersteuern.<br />
Kürzen der Spurstange führt zu einer Nachspur.<br />
Schnelleres Ansprechverhalten und Untersteuern ist das Ergebnis.<br />
Adjust the length of front steering rod to change the toe angle.<br />
Making the tie rod longer will make the front tires become toe-in.<br />
Response will be slower and will over steer.<br />
Making the tie rod shorter will make the front tires become toe-out.<br />
Response will be quicker and will under steer.<br />
Vorderer Dämpferwinkel<br />
Front shock angle setting<br />
straffer = weniger direkte Lenkung<br />
weicher = direktere Lenkung<br />
Firm front suspension = less steering<br />
Soft front suspension = more steering<br />
Hinterer Dämpferwinkel<br />
Rear shock angle setting<br />
straffer = übersteuern<br />
weicher = untersteuern<br />
Firm rear suspension = over steering<br />
Soft rear suspension = under steering<br />
Radsturz hinten<br />
Rear camber angle setting<br />
positiv negativ negativ positiv positiv negativ<br />
negativ positiv<br />
Nachspur<br />
Toe-out<br />
Querlenkerstange<br />
Turnbuckle<br />
Neutrale Position<br />
Neutral position<br />
Vorspur<br />
Toe-in Nachspur<br />
Toe-out<br />
Spurstange<br />
Steering rod<br />
Querlenkerstange<br />
Turnbuckle<br />
Place the model car on flat surface. Raise the chassis to it‘s maximum clearance before the<br />
wheeels leave the ground.<br />
Adjust the length of the front and rear upper arms so that the wheels are reight angle to the<br />
ground.<br />
The camber angle adjustment can move the turnbuckle rod on the upper arms.<br />
clockwise or anti-clockwise<br />
(We suggest use zero degree for the front and 1,5 negative degree for the rear)<br />
weich<br />
soft<br />
weich<br />
soft<br />
weich<br />
soft<br />
weich<br />
soft<br />
straff<br />
firm<br />
straff<br />
firm<br />
straff<br />
firm<br />
straff<br />
firm<br />
23
Symbole die in der Anleitung verwendet werden<br />
Symbols used throughout the istruction manual<br />
24<br />
verwendeter Teilebeutel<br />
Parts bag used<br />
Schraubensicherung verwenden<br />
������������������<br />
Entfetten<br />
Degrease with motor spray<br />
Ölen<br />
Apply Oil<br />
Nicht zu fest anziehen<br />
Do not over tighten<br />
Fetten<br />
Apply lubricant<br />
Anziehen<br />
Tighten<br />
Maßstabsgetreu<br />
True-To-Scale<br />
Beweglichkeit sicherstellen<br />
Ensure free movement<br />
Im Uhrzeigersinn<br />
������������������<br />
Adhesiv anbringen<br />
����������������<br />
Gegen den Uhrzeigersinn<br />
Anti-clockwise rotation
Plastikteile Plastic parts used<br />
Art.-Nr./Ord. No. 05 1275<br />
Differentialgehäuse vo+hi<br />
Differential case Front and<br />
Rear<br />
Art.-Nr./Ord. No. 05 1977<br />
�������������������<br />
Rear lower arm<br />
Art.-Nr./Ord. No. 50 3701<br />
���������������������<br />
Front lower arm<br />
Art.-Nr./Ord. No. 051432<br />
��������������������<br />
Front upper arm<br />
Art.-Nr./Ord. No. 05 1996<br />
Differentialhalter mitte<br />
������������������<br />
Art.-Nr./Ord. No. 05 1275<br />
Differentialgehäuse vo+hi<br />
Differential caseFront and<br />
Rear<br />
Art.-Nr./Ord. No. 05 1982<br />
�����������������<br />
hinten unten<br />
Rear lower arm holder<br />
Art.-Nr./Ord. No. 05 1776<br />
Achsschenkel hinten<br />
Rear wheel hub<br />
Art.-Nr./Ord. No. 05 1276<br />
Differentialgehäuse mitte<br />
Differential case middle<br />
Art.-Nr./Ord. No. 05 1201<br />
Getriebegehäuse vorne - hinten<br />
Front lower gear case<br />
Art.-Nr./Ord. No. 05 1216<br />
����������������<br />
vorn unten<br />
Front lower arm holder<br />
Art.-Nr./Ord. No. 05 1950<br />
�����������������������arm<br />
hinten oben<br />
Rear upper arm<br />
plastic rod end<br />
Art.-Nr./Ord. No. 50 3215<br />
����������<br />
�����������<br />
Art.-Nr./Ord. No. 05 1224<br />
Rammer<br />
Bumper<br />
Art.-Nr./Ord. No. 05 1745<br />
Servo Saver<br />
Servo Saver<br />
25
Plastikteile Plastic parts used<br />
Art.-Nr./Ord. No. 50 3331<br />
Kunststoffteile Dämpfer<br />
Shock plastic parts<br />
Art.-Nr./Ord. No. 50 3711<br />
Spoilerhalter<br />
Wing stay<br />
26<br />
Art.-Nr./Ord. No. 051986<br />
Versteifung vorne<br />
Front stiffener<br />
Art.-Nr./Ord. No. 50 3427<br />
Steinschlagschutz<br />
Stone guard<br />
Art.-Nr./Ord. No. 50 3395<br />
Spoiler<br />
Wing<br />
Art.-Nr./Ord. No. 50 3480<br />
Akku-Box<br />
Battery case
Tuningteile Tuning parts<br />
Art.-Nr./Ord. No. 05 0201<br />
Tellerzahnrad Stahl<br />
Drive shaft steel<br />
Art.-Nr./Ord. No. 50 3470<br />
Motorritzel 16T<br />
Motor gear 16T<br />
Art.-Nr./Ord. No. 05 0204<br />
Hauptzahnrad Stahl<br />
Main gear steel<br />
Art.-Nr./Ord. No. 50 3471<br />
Motorritzel 17T<br />
Motor gear 17T<br />
Art.-Nr./Ord. No. 14 1343<br />
7,4V 5000mAh 2N 30C<br />
Akkupack LiPo-Racing<br />
Battery pack LiPo-Racing<br />
Art.-Nr./Ord. No. 50 3472<br />
Motorritzel 15T<br />
Motor gear 15T<br />
Art.-Nr./Ord. No. 50 3468<br />
Motorritzel 13T<br />
Motor gear 13T<br />
27
Irrtum und technische Änderungen vorbehalten.<br />
��������������������������<br />
Kopie und Nachdruck, auch auszugsweise,<br />
nur mit Genehmigung von JAMARA e. K.<br />
Gutschein - Coupon<br />
Fordern Sie noch Heute den aktuellen Hauptkatalog mit unserem gesamten<br />
Warensortiment an.<br />
Order the current catalogue with our complete<br />
assortment of modelling goods today.<br />
Name/Name _______________________________<br />
Vorname/First name _______________________________<br />
Straße/Street _______________________________<br />
Wohnort/����� �������������������������������<br />
Telefon/Phone _______________________________<br />
E-mail _______________________________<br />
Bitte senden Sie den Katalog für mich an folgenden Fachhändler:<br />
Please send the catalogue to the following specialist dealer:<br />
Ihr Fachhändler/Your dealer<br />
__________________________________________________<br />
__________________________________________________<br />
__________________________________________________<br />
__________________________________________________<br />
Der Katalog wird mit der nächsten Bestellung des Händlers auf Ihren Namen<br />
mitgeliefert.<br />
We will include a catalogue for your attention with the next order placed by your<br />
dealer.<br />
Newsletter<br />
Aktuelle Neuheiten erfahren Sie in unserem Newsletter. Sollten Sie daran Interesse<br />
haben, abbonieren Sie den Jamara Newsletter.<br />
Ihre E-mail-Adresse<br />
______________________________________________________<br />
You can receive up-to-date news through our newsletter. If you are interested, plese<br />
apply for the Jamara Newsletter.<br />
Your E-mail-Address<br />
______________________________________________________<br />
JAMARA e.K.<br />
Inh. Erich Natterer<br />
Am Lauerbühl 5 - DE-88317 Aichstetten<br />
Tel. +49 (0) 75 65/94 12-0 - Fax +49 (0) 75 65/94 12-23<br />
info@jamara.de www.jamara.de<br />
All rights reserved.<br />
��������������������������<br />
�����������������������������������������<br />
only with the expressed permission of JAMARA e.K.