Golden Anniversary Choral Spectacular - The Grant Park Music ...
Golden Anniversary Choral Spectacular - The Grant Park Music ...
Golden Anniversary Choral Spectacular - The Grant Park Music ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Friday, June 29 and Saturday, June 30, 2012<br />
lingud, tomahawkid, bumerangid. slings, tomahawks, boomerangs,<br />
ammud, nooled, kivid, kaikad, bows and arrows, rocks and clubs,<br />
küüned, hambad, luv ja sool, claws and teeth, sand and salt,<br />
tuhk ja tõrv, napalm ja süsi. dust and tar, napalm and coal.<br />
Uus ja kõige kaasaegsem tehnika Innovations, far-reaching, technical,<br />
elektroonika viimne sõna, electronic, ultimate...<br />
valmis liikuma igasse punkti. Ready to fly in any direction,<br />
kõrvalekaldumatult sihti tabama, stay undeflected, striking target forcefully.<br />
peatama, rivist välja lööma, Annihilate, knocking out of action,<br />
hävitama, obliterate, render hopelessly impotent,<br />
võitlusvõimetuks tegema, render hopelessly impotent,<br />
haavama, leadmata kaotama. Killing, killing, with steel and iron!<br />
tapma, tapma raua, terase, Killing, steel and iron, chromium,<br />
kroomi, titaani, uraani, plutooniumi, titanium, uranium, plutonium, and<br />
ja paljude teiste elementidega. multitudes of elements.<br />
Ohoi sinda, rauda kurja. Ohoi cursed, evil iron!<br />
mõõka sõja sünnitaja, Sword, begetter of all warfare!<br />
rauda rähka, kulda kilpi, <strong>Golden</strong> guardian of the swamp ore,<br />
sina leras, nurja tõugu! steel that’s kith and kin to evil.<br />
Hurjuh sinda, rauda raiska! Fie upon you, evil iron!<br />
Oleme ühesta soosta, You and I are from the same seed,<br />
ühest seemnest me siginud, from the same earth we have sprouted.<br />
sina maasta, mina maasta, From the same good soil we hearken,<br />
musta muida me mõlemad. you and I, we share this planet,<br />
Ühe maa pääl me elame, bound to share the earth together,<br />
ühe maa sees kokku saame, earth that will us all recover,<br />
maad meil küllalt sus mõlemal. earth enough for all, forever.<br />
carMINa buraNa, caNTIoNES proFaNaE<br />
(1935-1936; arranged 1956)<br />
Carl Orff (1895-1982)<br />
Arranged by Wilhelm Killmayer (born in 1927)<br />
About thirty miles south of Munich, in the foothills of the Bavarian<br />
Alps, is the abbey of Benediktbeuren. In 1803, a 13th-century codex<br />
was discovered among its holdings that contains some 200 secular<br />
poems that give a vivid, earthy portrait of Medieval life. Many<br />
of these poems, attacking the defects of the Church, satirizing contemporary manners<br />
and morals, criticizing the omnipotence of money, and praising the sensual joys of food,<br />
drink and physical love, were written by an amorphous band known as “Goliards.” <strong>The</strong>se<br />
wandering scholars and ecclesiastics, who were often esteemed teachers and recipients<br />
of courtly patronage, filled their worldly verses with images of self-indulgence that were<br />
probably as much literary convention as biographical fact. <strong>The</strong> language they used was a<br />
heady mixture of Latin, old German and old French. Some paleographic musical notation<br />
appended to a few of the poems indicates that they were sung, but it is today so obscure as<br />
to be indecipherable. This manuscript was published in 1847 by Johann Andreas Schmeller<br />
under the title, Carmina Burana (“Songs of Beuren”), “carmina” being the plural of the Latin<br />
word for song, “carmen.”<br />
Carl orff encountered these lusty lyrics for the first time in the 1930s, and he was immediately<br />
struck by their theatrical potential. Like Aaron Copland and Virgil Thomson in the United<br />
States, orff at that time was searching for a simpler, more direct musical expression that<br />
could immediately affect listeners. orff’s view, however, was more Teutonically philosophical<br />
than that of the Americans, who were seeking a music for the common man, one related to<br />
2012 Program Program Notes, Book Notes 2 A31 A3