17.11.2014 Views

The Practice of Prayer byThich Nhat Hanh - The Mindfulness Bell

The Practice of Prayer byThich Nhat Hanh - The Mindfulness Bell

The Practice of Prayer byThich Nhat Hanh - The Mindfulness Bell

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Meditation & PTSD: Request for Information<br />

<strong>The</strong> Veterans' Affairs Medical Center in Albany, NY, is<br />

incorporating mindfulness-based meditation with the<br />

therapy <strong>of</strong> Vietnam veterans who have post-traumatic stress<br />

disorder. Veterans who have used meditation to transform<br />

their relationship to traumatic events are encouraged to send<br />

information about changes in the frequency and intensity <strong>of</strong><br />

meditation, and other therapy received. Write to: Stephen<br />

Flynn, Department <strong>of</strong> Veterans' Affairs, Stratton Medical<br />

Center, 113 Holland Ave., Albany, NY 12208.<br />

Conference for Vietnam Ministers<br />

<strong>The</strong> National Conference <strong>of</strong> Vietnam Ministers will meet<br />

October 15-20, 1996in Attleboro, Massachusetts. For more<br />

information, contact Rev. Philip Salois, (508) 222-7313.<br />

Vietnam: Call to Action<br />

by Stephen Denney<br />

Since the last issue <strong>of</strong> <strong>The</strong> <strong>Mindfulness</strong> <strong>Bell</strong>, the situation<br />

<strong>of</strong> the two most prominent imprisoned monks has not<br />

changed significantly. Ven. Thich Quang Do, Sec.-Gen.<strong>of</strong><br />

the Unified Buddhist Church (UBC) <strong>of</strong> Vietnam, has been<br />

moved to a prison camp near Hanoi.He wasrecently awarded<br />

by Human Rights Watch (along with Hanoi intellectual Hoang<br />

Minh Chinh) the Hellman-Hammet Award for Persecuted<br />

Writers. Ven. Thich Huyen Quang, 77, Exec. Secretary <strong>of</strong><br />

the UBC, is still detained in a one-room hut in Quang Ngai<br />

province, surrounded by Security Police. He has developed<br />

a chronic lung disorder as a result <strong>of</strong> heavy insecticide sprayingin<br />

nearby fields and has asked authorities to return him<br />

to his previous place <strong>of</strong> house arrest in Quang Ngai.<br />

In the last issue, we also discussed the perilous situation<br />

<strong>of</strong> two prisoners <strong>of</strong> conscience in Vietnam, Ven. Thich Hai<br />

Tang <strong>of</strong> Linh Mu Pagoda in Hue, and Pr<strong>of</strong>essor Doan Viet<br />

Hoat, former vice rector <strong>of</strong> the Buddhist Van <strong>Hanh</strong> University.<br />

We are happy to report that the situation <strong>of</strong> Thich Hai<br />

Tang has improved somewhat. Unfortunately, the same<br />

cannot be said for Pr<strong>of</strong>essor Hoat. Over the years, I have<br />

had the opportunity to meet many Vietnamese refugees and<br />

have learned <strong>of</strong> the suffering they have endured during the<br />

war, in prison camps afterwards, fleeing on thehigh seasin<br />

leaky boats, or the pain <strong>of</strong> separation from their loved ones<br />

in Vietnam. But the ones who have suffered the most, it<br />

seems, are those whose loved ones are still detained in<br />

Vietnam. One such person isTran Thi Thuc, the wife <strong>of</strong><br />

Pr<strong>of</strong>essor Hoat. Since leaving Vietnam two years ago, she<br />

has traveled around the world, urging the release <strong>of</strong> her<br />

husband and others detained for their beliefs in Vietnam.<br />

Let us join Thuc in her efforts. <strong>The</strong> following sample letter,<br />

that brings out the details <strong>of</strong> Pr<strong>of</strong>essor Hoat's situation, may<br />

be used verbatim or as a model for your own letter. It can be<br />

faxed directly from the CML web site: WWW.parallax.org<br />

37<br />

His Excellency Vo Van Kiet<br />

Chairman, Council <strong>of</strong> Ministers<br />

1Hoang Hoa Tham Street<br />

Hanoi, Socialist Republic <strong>of</strong> Viet Nam<br />

Fax: 84-4-845-5464<br />

Your Excellency,<br />

It is with deep concern that we bring to your attention<br />

the suffering <strong>of</strong> Pr<strong>of</strong>essor Doan Viet Hoat, former vice<br />

rector <strong>of</strong> Van <strong>Hanh</strong> University. He is serving a 15-year<br />

prison sentence for his nonviolent advocacy <strong>of</strong> a more<br />

democratic system in Vietnam. He is detained at Thanh<br />

Cam prison in a jungle area near the Lao border, 1,400<br />

kilometers from his home.<br />

We are especially worried about his frail health. He<br />

suffers from a serious kidney disorder and has been urinating<br />

blood. He has lost much weight and is extremely weak<br />

from malnutrition. His family has sent him abundant<br />

supplies <strong>of</strong> food, medicine, and money, but these do not<br />

seem to have reached him. Instead, he is fed barely enough<br />

rice to keep alive.<br />

We are also worried about his isolation. His fellow<br />

inmates are hardened criminals. Visits by his family<br />

members have been extremely restricted. He has been<br />

forbidden to read any publications.<br />

With these sad facts in mind, we appeal to you to:<br />

• Allow a team <strong>of</strong> medical doctors from an international<br />

human rights organization to visit him.<br />

• Allow Pr<strong>of</strong>essor Hoat to receive all necessary supplies<br />

sent to him by his family.<br />

• Allow Pr<strong>of</strong>essor Hoat to communicate with his family<br />

by mail.<br />

• Allow him visitation rights and allow family members<br />

from overseas to return to Vietnam to visit him.<br />

Most importantly, we urge you to consider his immediate<br />

and unconditional release on humanitarian grounds and<br />

in accordance with the International Covenant on Civil and<br />

Political Rights, to which Vietnam is a signatory. While we<br />

understand that you may not share his political views, we<br />

hope you agree that a man's life—and the lives <strong>of</strong> his loved<br />

ones—should not be so deeply disrupted because he does<br />

not share the political views <strong>of</strong> the government and works<br />

nonviolently to change the society. Pr<strong>of</strong>essor Hoat has spent<br />

almost all <strong>of</strong> the last 20 years in prison. Please release him<br />

and all other prisoners detained for the nonviolent expression<br />

<strong>of</strong> their dissent.<br />

Respectfully,<br />

(Your signature)<br />

Letters and/or faxescan also be sent to:<br />

His Excellency Do Muoi<br />

Secretary General<br />

Hanoi, Socialist Republic <strong>of</strong> Viet Nam<br />

Fax: 84-4-825-9205

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!