23.11.2014 Views

Vous voulez en savoir plus sur les projets à venir - Girls Action ...

Vous voulez en savoir plus sur les projets à venir - Girls Action ...

Vous voulez en savoir plus sur les projets à venir - Girls Action ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

DBi Young<br />

d’bi.young is a jamaican-canadian dub poet.<br />

actor. and playwright. her premiere book of<br />

poetry art on black was published in ’06 and<br />

blood.claat, her critically acclaimed one<br />

woman show was rec<strong>en</strong>tly published in <strong>en</strong>glish<br />

and spanish. her second manuscript of poetry<br />

<strong>en</strong>titled rivers…and other blackness…betwe<strong>en</strong><br />

us was rec<strong>en</strong>tly published. d’bi.young resides in<br />

toronto, canada with her sun: moon.<br />

www.dbiyoung.net<br />

www.bloodclaat.net<br />

Rosina Kazi<br />

South Asian Rosina Kazi is the lead singer of<br />

LAL. Her sweet, melodious voice is in strong<br />

juxtaposition to the political lyrics of much of LAL’s<br />

work. Their new album ‘Deportation’ is a record<br />

that conveys imm<strong>en</strong>se feelings that disori<strong>en</strong>tation,<br />

abandonm<strong>en</strong>t and injustice and that accompany<br />

such a dramatic change in circumstance.<br />

http://www.lalforest.com/<br />

The New Bloods<br />

queer Black Punk<br />

http://www.myspace.com/th<strong>en</strong>ewbloods<br />

Purple Rhinestone<br />

queer Black punk<br />

http://www.myspace.com/<br />

purplerhinestoneeagle<br />

Zaki Ibrahim<br />

Awe-inspiring soul, hip hop, electroacoustic songs<br />

by a young Toronto-based woman of colour. Zaki<br />

Ibrahim’s music is captivating and vibrant. It’s thick<br />

with poetics and steeped in a delicious mixture of<br />

earnest emotion and social comm<strong>en</strong>tary.<br />

http://www.myspace.com/zakiibrahim<br />

Melissa Laveaux<br />

Born in Montreal to a proud Haitian family,<br />

Laveaux grew up conscious of the context of her<br />

cultural roots while moving around South-Eastern<br />

Ontario before settling in Ottawa. This music is<br />

drawn from a deep and intimate knowledge of<br />

the global musical milieu, a raw mix of bilingual<br />

lyrics and acoustic soul/jazz and percussive<br />

kreyol folklore. A fresh offering to the folk music<br />

sc<strong>en</strong>e, it is folk that has bedded and bled with<br />

other g<strong>en</strong>res.<br />

http://www.melissalaveaux.com/<br />

M.A.D Poet<br />

The Mad Poet is a spok<strong>en</strong> word artist from the<br />

Jane-Finch area. The Mad Poet uses this eclectic<br />

musical style to showcase her comm<strong>en</strong>tary<br />

about the social and racial realities growing up<br />

in Jane and Finch.<br />

http://www.myspace.com/madeinmadness<br />

Chatta<br />

A dancehall que<strong>en</strong> and someone who confronts<br />

a variety of issues in upfront ways.<br />

http://www.myspace.com/chattachats<br />

kyisha williams<br />

kyisha is a black, queer, womynist, activist,<br />

sexy, vibrant, fighter, writer, artist. originally from<br />

toronto, she curr<strong>en</strong>tly lives in ottawa att<strong>en</strong>ding<br />

carleton university, studying policy and human<br />

rights. she sits on the executive board of ‘Agitate!<br />

Queer Womyn of Colour’ as the programming<br />

coordinator. kyisha has also rec<strong>en</strong>tly fall<strong>en</strong> in<br />

love with silkscre<strong>en</strong>ing.<br />

mangoesandbananas@hotmail.com<br />

Entrevue<br />

avec Hawa<br />

Mire,<br />

fondatrice du<br />

Somali Youth<br />

Project<br />

Que fait votre organisme?<br />

Le Somali Youth Project<br />

est un espace où <strong>les</strong> jeunes<br />

Somali<strong>en</strong>nes se rassembl<strong>en</strong>t<br />

pour explorer et analyser<br />

leur double culture : la<br />

culture somali<strong>en</strong>ne, qui est<br />

très prés<strong>en</strong>te à la maison,<br />

et la culture occid<strong>en</strong>tale<br />

qui est omniprés<strong>en</strong>te dans<br />

leur vie. Nous offrons à ces<br />

jeunes un forum où el<strong>les</strong><br />

sont <strong>en</strong>couragées à concevoir<br />

des <strong>projets</strong> qui mett<strong>en</strong>t <strong>en</strong><br />

valeur leurs tal<strong>en</strong>ts tout <strong>en</strong><br />

permettant aux autres de jeter<br />

un coup d’œil à leurs vies et<br />

réalités <strong>en</strong> tant que jeunes<br />

racisées vivant au Canada.<br />

Qu’est-ce qui a vous a<br />

inspiré à fonder votre<br />

organisme?<br />

D’une certaine façon, je crois<br />

que j’ai été impliquée dans ce<br />

processus de création depuis<br />

très longtemps. J’ai toujours<br />

eu cette idée <strong>en</strong> tête, mais<br />

lorsque j’ai réalisé que j’avais<br />

<strong>les</strong> compét<strong>en</strong>ces, le souti<strong>en</strong><br />

et le courage nécessaires pour<br />

fonder ce projet, j’ai vraim<strong>en</strong>t<br />

<strong>en</strong>tamé le processus de<br />

création. Il y a clairem<strong>en</strong>t une<br />

lacune à Vancouver <strong>en</strong> ce qui a<br />

trait aux organismes africains<br />

(qu’ils soi<strong>en</strong>t m<strong>en</strong>és par des<br />

jeunes ou pas). Je suis dev<strong>en</strong>ue<br />

irritée à force de participer à des<br />

<strong>projets</strong> qui n’abordai<strong>en</strong>t pas <strong>les</strong><br />

<strong>en</strong>jeux fondam<strong>en</strong>taux auxquels<br />

<strong>plus</strong>ieurs jeunes Africain-e-s<br />

sont confronté-e-s et j’avais<br />

l’impression que le travail<br />

que j’avais déjà fait dans la<br />

communauté me permettrait,<br />

<strong>en</strong> tant qu’alliée des jeunes<br />

(et techniquem<strong>en</strong>t, <strong>en</strong> tant<br />

que jeune), d’offrir aux jeunes<br />

un espace où el<strong>les</strong> pourrai<strong>en</strong>t<br />

avoir ces discussions. La<br />

culture Somali<strong>en</strong>ne est très<br />

importante pour moi parce que<br />

c’est ma réalité. Je me s<strong>en</strong>tais<br />

très proche de <strong>plus</strong>ieurs jeunes<br />

Somali<strong>en</strong>-ne-s, ne serait-ce<br />

que par ma volonté d’être avec<br />

cel<strong>les</strong> et ceux qui partag<strong>en</strong>t ma<br />

propre culture, alors quand<br />

j’ai décidé de mettre <strong>sur</strong> pied<br />

un comité de direction pour<br />

<strong>en</strong>tamer le processus, je savais<br />

où aller et à qui m’adresser. Les<br />

petits groupes de discussion<br />

que nous avons déjà organisés<br />

révèl<strong>en</strong>t que ces jeunes veul<strong>en</strong>t<br />

vraim<strong>en</strong>t exprimer leurs idées<br />

et qu’ils att<strong>en</strong>dai<strong>en</strong>t seulem<strong>en</strong>t<br />

l’occasion de le faire.<br />

GO GIRLS m’a aidé à aller<br />

de l’avant avec mon projet.<br />

GO GIRLS m’a ouvert un<br />

espace sûr où j’ai pu recevoir<br />

le souti<strong>en</strong> de mes pairs et<br />

bénéficier de l’<strong>en</strong>traide <strong>en</strong>tre<br />

jeunes femmes racisées.<br />

Cet échange d’expéri<strong>en</strong>ces a<br />

confirmé quelques unes de<br />

mes intuitions et r<strong>en</strong>forcé mon<br />

désir de travailler avec d’autres<br />

jeunes Somali<strong>en</strong>nes. J’ai aussi<br />

pu profiter de l’appui dont<br />

bénéficie déjà GO GIRLS dans<br />

la communauté. Cela m’a aussi<br />

facilité la tâche quand est v<strong>en</strong>u<br />

le temps de lancer un projet qui<br />

me ti<strong>en</strong>t à cœur. Je crois qu’il<br />

est important d’être <strong>en</strong>gagée<br />

dans sa communauté avant de<br />

comm<strong>en</strong>cer à explorer ou offrir<br />

des programmes. Cela vous<br />

permet de voir quels groupes<br />

sont déjà actifs et <strong>les</strong>quels<br />

offr<strong>en</strong>t des services similaires à<br />

ceux que vous souhaitez offrir.<br />

12<br />

53<br />

53

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!