03.01.2015 Views

The role of input in second language (L2) speech learning

The role of input in second language (L2) speech learning

The role of input in second language (L2) speech learning

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>The</strong> <strong>role</strong> <strong>of</strong> <strong><strong>in</strong>put</strong> <strong>in</strong> <strong>second</strong><br />

<strong>language</strong> (<strong>L2</strong>) <strong>speech</strong> learn<strong>in</strong>g<br />

VIth International Conference on<br />

Native and Non-native Accents <strong>of</strong> English<br />

Łódź, 6-8 December 2012<br />

James Emil Flege, PhD<br />

Pr<strong>of</strong>essor Emeritus<br />

Speech & Hear<strong>in</strong>g Sciences<br />

University <strong>of</strong> Alabama at Birm<strong>in</strong>gham


Aim <strong>of</strong> this talk<br />

Explore a basic question regard<strong>in</strong>g the<br />

acquisition <strong>of</strong> <strong>L2</strong> <strong>speech</strong>:<br />

How important is phonetic <strong><strong>in</strong>put</strong> for<br />

<strong>second</strong>-<strong>language</strong> (<strong>L2</strong>) <strong>speech</strong> acquisition<br />

For example: If I pronounce my <strong>L2</strong> badly<br />

(i.e., with non-native characteristics) is it<br />

because I didn’t get enough <strong><strong>in</strong>put</strong> Or<br />

because I didn’t get the right <strong><strong>in</strong>put</strong>


Background<br />

Various factors have been proposed over<br />

the past 6 decades to expla<strong>in</strong> differences <strong>in</strong><br />

learners’ success <strong>in</strong> <strong>L2</strong> acquisition<br />

– Interference between the L1 and <strong>L2</strong><br />

– Individual differences (e.g., auditory acuity,<br />

work<strong>in</strong>g memory)<br />

– Motivational differences<br />

– Maturational state (critical period hypothesis)<br />

– Input


Background<br />

Input has generally not been considered very<br />

important<br />

Historical trends <strong>in</strong> research - the perceived<br />

importance <strong>of</strong> various factors, as judged by<br />

researchers <strong>in</strong> the field, has changed over the<br />

years<br />

Why Real scientific progress; or fads


Background<br />

Based on my experience<br />

with the literature:<br />

1950-1970 <strong>in</strong>terference is<br />

dom<strong>in</strong>ant “explanation”<br />

Generally thought that the<br />

ma<strong>in</strong>tenance <strong>of</strong> L1<br />

structures <strong>in</strong> the<br />

production/perception <strong>of</strong><br />

<strong>L2</strong> could expla<strong>in</strong> most<br />

aspects <strong>of</strong> non-nativeness<br />

(foreign accent) <strong>in</strong> the <strong>L2</strong>


Background<br />

1970-2000<br />

Beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g with<br />

Lenneberg’s book (1969)<br />

emphasis shifted from a<br />

focus on abstract <strong>language</strong><br />

structures to general<br />

properties <strong>of</strong> human<br />

development and<br />

neural/cognitive maturation<br />

<strong>The</strong>se aspects follow a<br />

fairly predictable time<br />

course, and thus were<br />

thought to expla<strong>in</strong> “age”<br />

effects


Maturation as dom<strong>in</strong>ant explanation<br />

“Input differences are not a good explanation for<br />

age effects, because it is precisely <strong>in</strong> the<br />

l<strong>in</strong>guistic doma<strong>in</strong>s where <strong><strong>in</strong>put</strong> varies least--<br />

phonology--that the age effects are most readily<br />

apparent.”<br />

“ ...the severe decl<strong>in</strong>e <strong>of</strong> the ability to <strong>in</strong>duce<br />

abstract patterns implicitly is an <strong>in</strong>evitable<br />

consequence <strong>of</strong> fairly general aspects <strong>of</strong><br />

neurological maturation<br />

DeKeyser (2000) p. 518-519)


Background<br />

<strong>The</strong> relative importance <strong>of</strong> various<br />

factors (i.e., contribution to<br />

variance <strong>in</strong> <strong>L2</strong> performance) has<br />

never been established empirically.<br />

Here, however, is my impression<br />

based on 30 years <strong>of</strong> research.<br />

Without deny<strong>in</strong>g the potential<br />

importance <strong>of</strong> other factors…<br />

In my view, the k<strong>in</strong>d and/or quality<br />

<strong>of</strong> <strong><strong>in</strong>put</strong> is the s<strong>in</strong>gle most<br />

important factor affect<strong>in</strong>g<br />

nativeness <strong>of</strong> <strong>L2</strong> segmental<br />

production and perception.


<strong>L2</strong> <strong><strong>in</strong>put</strong><br />

<strong>The</strong> perceived unimportance <strong>of</strong> <strong><strong>in</strong>put</strong> by many/most <strong>L2</strong><br />

researchers is to me, at least, surpris<strong>in</strong>g. After all…<br />

• Input is crucial <strong>in</strong> L1 acquisition<br />

• Children generally more successful than adults <strong>in</strong> <strong>L2</strong><br />

<strong>speech</strong> learn<strong>in</strong>g<br />

• Children receive more and/or better <strong>L2</strong> <strong><strong>in</strong>put</strong> than<br />

adults (although differences not yet quantified)


<strong>L2</strong> <strong><strong>in</strong>put</strong><br />

I have frequently wondered why (some)<br />

researchers seem to have concluded that:<br />

• Input is more important for learn<strong>in</strong>g the L1 than<br />

for learn<strong>in</strong>g an <strong>L2</strong><br />

• <strong>The</strong> enormous variation <strong>in</strong> ultimate success<br />

amongst Late learners is due to unspecified<br />

“<strong>in</strong>dividual differences” <strong>in</strong> learn<strong>in</strong>g ability, not<br />

differences <strong>in</strong> the k<strong>in</strong>d/amount <strong>of</strong> <strong><strong>in</strong>put</strong> the<br />

<strong>in</strong>dividual learners have received


<strong>L2</strong> <strong>in</strong><br />

After all, it is widely accepted that<br />

• Children establish long-term memory<br />

representations for phonetic categories based<br />

on <strong><strong>in</strong>put</strong> distributions (the range <strong>of</strong> tokens that<br />

have been experienced)<br />

• Dur<strong>in</strong>g L1 acquisition, children translate<br />

<strong>in</strong>formation stored and structured <strong>in</strong> categories<br />

<strong>in</strong>to articulatory motor programs that reproduce<br />

what has been heard (from others + self)


Input distributions: L1 = English<br />

• Children learn<strong>in</strong>g<br />

English receive a<br />

s<strong>in</strong>gle <strong><strong>in</strong>put</strong><br />

distribution for the<br />

voiceless stops <strong>of</strong><br />

English (/p/, /t/, /k/)<br />

60<br />

50<br />

40<br />

English /p t k/<br />

English /b d g/<br />

Input Distributions<br />

(hypothetical)<br />

• English voicless<br />

stops are produced<br />

with long-lag VOT;<br />

the exact values <strong>of</strong><br />

VOT depends on<br />

factors such as<br />

speak<strong>in</strong>g rate and<br />

degree <strong>of</strong> emphasis)<br />

Frequency<br />

30<br />

20<br />

10<br />

0<br />

-120 -100 -80 -60 -40 -20 0 20 40 60 80 100 120<br />

VOT (msec)


Perceptual<br />

attunement to the<br />

L1 phonetic system<br />

Later <strong>in</strong> life, when<br />

asked to rate the<br />

perceived “goodness”<br />

<strong>of</strong> <strong>in</strong>stances <strong>of</strong><br />

voiceless stops,<br />

monol<strong>in</strong>gual English<br />

adults prefer tokens<br />

hav<strong>in</strong>g long-lag VOT<br />

much like those they<br />

have previously heard<br />

Input distribution: L1 = English<br />

Mean Rat<strong>in</strong>g<br />

Native speakers <strong>of</strong> English<br />

show rate-dependent process<strong>in</strong>g <strong>of</strong><br />

stops differ<strong>in</strong>g <strong>in</strong> VOT<br />

9<br />

8<br />

7<br />

6<br />

5<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

Fast rate<br />

Slow rate<br />

0 50 100 150 200 250 300<br />

Stimulus VOT


<strong><strong>in</strong>put</strong> distribution: L1<br />

Native speakers <strong>of</strong> English<br />

show rate-dependent process<strong>in</strong>g <strong>of</strong><br />

stops differ<strong>in</strong>g <strong>in</strong> VOT<br />

9<br />

Goodness rat<strong>in</strong>g<br />

task<br />

Stimuli hav<strong>in</strong>g the<br />

VOT values <strong>of</strong> stops<br />

heard most<br />

frequently <strong>in</strong> English<br />

are judged to sound<br />

the best<br />

Mean Rat<strong>in</strong>g<br />

8<br />

7<br />

6<br />

5<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

Fast rate<br />

Slow rate<br />

0 50 100 150 200 250 300<br />

Stimulus VOT


Interest<strong>in</strong>gly:<br />

As mentioned, <strong>in</strong><br />

production VOT varies<br />

with speak<strong>in</strong>g rate<br />

(the slower, the<br />

longer)<br />

Goodness rat<strong>in</strong>gs also<br />

changed appropriately<br />

<strong>in</strong> “fast” vs. “slow-rate”<br />

stimuli<br />

(Flege et al. 1996)<br />

<strong><strong>in</strong>put</strong> distribution: L1<br />

Mean Rat<strong>in</strong>g<br />

Native speakers <strong>of</strong> English<br />

show rate-dependent process<strong>in</strong>g <strong>of</strong><br />

stops differ<strong>in</strong>g <strong>in</strong> VOT<br />

9<br />

8<br />

7<br />

6<br />

5<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

Fast rate<br />

Slow rate<br />

0 50 100 150 200 250 300<br />

Stimulus VOT


Input distribution: L1 = Spanish, English<br />

Input Distributions<br />

(hypothetical)<br />

Children who<br />

learn different<br />

<strong>language</strong>s as an<br />

L1 may be<br />

exposed to<br />

different VOT<br />

<strong><strong>in</strong>put</strong> distributions<br />

for the voiceless<br />

stops /p t k/<br />

Frequency<br />

50<br />

40<br />

30<br />

20<br />

10<br />

0<br />

English /p t k/<br />

Spanish /p t k/<br />

-120 -100 -80 -60 -40 -20 0 20 40 60 80 100 120<br />

VOT (msec)


Input distribution: L1 = Spanish, English<br />

Hypothetical <strong><strong>in</strong>put</strong><br />

distributions for /p t k/<br />

<strong>in</strong> two <strong>language</strong>s,<br />

Spanish (green) and<br />

English (black)<br />

50<br />

40<br />

English /p t k/<br />

Spanish /p t k/<br />

Input Distributions<br />

(hypothetical)<br />

Children reared <strong>in</strong> a<br />

predom<strong>in</strong>antly<br />

Spanish-speak<strong>in</strong>g<br />

environment will hear<br />

short-lag realizations<br />

<strong>of</strong> /p t k/<br />

Frequency<br />

30<br />

20<br />

10<br />

0<br />

Those reared <strong>in</strong> an<br />

English-speak<strong>in</strong>g<br />

environment will heard<br />

long-lag tokens<br />

-120 -100 -80 -60 -40 -20 0 20 40 60 80 100 120<br />

VOT (msec)


Input distribution: L1 = Spanish, English<br />

What is heard eventually<br />

determ<strong>in</strong>es how<br />

monol<strong>in</strong>guals speak,<br />

lead<strong>in</strong>g to cross-<strong>language</strong><br />

differences <strong>in</strong> production<br />

Here we see mean VOT<br />

measured <strong>in</strong> productions<br />

<strong>of</strong> /p t k/<br />

English monol<strong>in</strong>gual<br />

adults and 9-year-old<br />

children produced longer<br />

VOT than same-aged<br />

Spanish monol<strong>in</strong>guals<br />

VOT <strong>in</strong> msec<br />

80<br />

60<br />

40<br />

20<br />

0<br />

Children<br />

Adults<br />

Flege & Eeft<strong>in</strong>g (1987)<br />

Spanish<br />

English


Input distribution: L1 = Spanish, English<br />

In both <strong>language</strong>s<br />

adults produced<br />

stops with<br />

somewhat longer<br />

VOT values than<br />

do 9-year-old<br />

children<br />

Implies that L1<br />

phonetic<br />

development is<br />

not yet complete<br />

at age 9<br />

VOT <strong>in</strong> msec<br />

80<br />

60<br />

40<br />

20<br />

0<br />

Children<br />

Adults<br />

Spanish<br />

English<br />

Flege & Eeft<strong>in</strong>g (1987)


Input distribution: L1 perception<br />

• Children gradually become “<strong>language</strong> specific<br />

speaker-hearers” <strong>of</strong> their L1<br />

• Nativeness depends on developments <strong>in</strong> both<br />

production (obvious to the average layman)<br />

and perception (far less obvious to the casual<br />

observer)<br />

• An important aspect <strong>of</strong> L1 <strong>speech</strong><br />

development is the eventual “alignment” <strong>of</strong><br />

perception and production patterns


Input distribution: L1 perception<br />

“phoneme boundary”<br />

(perceptual crossover)<br />

between sounds heard as<br />

/d/ vs. /t/ (<strong>in</strong> msec <strong>of</strong> VOT<br />

<strong>in</strong> synthetic stimuli)<br />

English<br />

longer for English<br />

than Spanish because <strong>of</strong><br />

differences <strong>in</strong> how /t/ is<br />

produced <strong>in</strong> those<br />

<strong>language</strong>s<br />

Boundaries at higher<br />

values for adults than 9-<br />

year-olds <strong>in</strong> both<br />

<strong>language</strong>s)<br />

Spanish<br />

perception <strong>of</strong> /da/-/ta/ VOT cont<strong>in</strong>uum<br />

Flege & Eeft<strong>in</strong>g (1986)


Input distribution: L1 perception<br />

• Phoneme boundaries<br />

(crossovers) occurred at<br />

significantly longer VOT<br />

values for monol<strong>in</strong>gual<br />

English adults than<br />

monol<strong>in</strong>gual English 9-<br />

year olds (p < .05)<br />

• Implies that L1 perceptual<br />

development not yet<br />

complete at age 9 years<br />

perception <strong>of</strong> /da/-/ta/ VOT cont<strong>in</strong>uum<br />

Flege & Eeft<strong>in</strong>g (1986)


Input distributions: L1<br />

• It takes years for monol<strong>in</strong>guals to become<br />

mature “speaker-hearers” <strong>of</strong> their L1<br />

• Logically: the same should apply to adults<br />

learn<strong>in</strong>g an <strong>L2</strong>.<br />

• <strong>The</strong>refore: We need to give adult <strong>L2</strong><br />

learners enough time/<strong><strong>in</strong>put</strong> to learn before<br />

conclud<strong>in</strong>g that they have failed!


Bil<strong>in</strong>gual <strong><strong>in</strong>put</strong> distributions<br />

Here is the “best<br />

case” <strong><strong>in</strong>put</strong> scenario<br />

for Spanish learners<br />

<strong>of</strong> English /p t k/<br />

(<strong>in</strong>dividuals who, over<br />

time, will become<br />

Spanish-English<br />

bil<strong>in</strong>guals<br />

Frequency<br />

50<br />

40<br />

30<br />

20<br />

English /p t k/<br />

Spanish /p t k/<br />

Input Distributions<br />

(hypothetical)<br />

• Ideally, these learners<br />

will hear only<br />

“authentic” long-lag<br />

VOT values <strong>in</strong> English<br />

and “authentic” shortlag<br />

VOT values <strong>in</strong><br />

Spanish<br />

10<br />

0<br />

-120 -100 -80 -60 -40 -20 0 20 40 60 80 100 120<br />

VOT (msec)


Bil<strong>in</strong>gual <strong><strong>in</strong>put</strong> distributions<br />

<strong>The</strong> “best case” scenario<br />

probably never occurs<br />

Spanish learners <strong>of</strong> English<br />

are probably exposed to<br />

someth<strong>in</strong>g like this<br />

(hypothetical data)<br />

If they use English with other<br />

Spanish learners <strong>of</strong> English,<br />

they are likely to hear<br />

“Spanish-accented” VOT<br />

values (<strong>of</strong>ten produced by<br />

“late” native Spanish learners<br />

<strong>of</strong> English)<br />

Frequency<br />

50<br />

English /t/<br />

Spanish accented English /t/<br />

Spanish /t/<br />

40<br />

30<br />

20<br />

10<br />

0<br />

Input Distributions<br />

(hypothetical)<br />

-120 -100 -80 -60 -40 -20 0 20 40 60 80 100 120<br />

VOT (msec)<br />

English <strong><strong>in</strong>put</strong>


Bil<strong>in</strong>gual <strong><strong>in</strong>put</strong> distributions<br />

• We can be sure that most (all)<br />

<strong>in</strong>dividuals who learn an <strong>L2</strong> receive<br />

different <strong><strong>in</strong>put</strong> distributions than do<br />

monol<strong>in</strong>gual native speakers <strong>of</strong> the target<br />

<strong>L2</strong><br />

• Can these (presumed) <strong><strong>in</strong>put</strong> differences<br />

expla<strong>in</strong> non-nativeness <strong>in</strong> the production<br />

and perception <strong>of</strong> the <strong>L2</strong>


<strong>L2</strong> <strong><strong>in</strong>put</strong> distributions<br />

• Let’s consider two studies that exam<strong>in</strong>ed<br />

the acquisition <strong>of</strong> English /p t k/ by native<br />

Spanish speakers<br />

• Both studies focused on <strong>in</strong>dividuals who<br />

began learn<strong>in</strong>g English as an <strong>L2</strong> <strong>in</strong><br />

childhood (Early learners)


Input distributions <strong>in</strong> <strong>L2</strong><br />

• Study 1 carried out <strong>in</strong> Puerto Rico – where most<br />

persons who speak English learned it as an <strong>L2</strong><br />

(virtually no monol<strong>in</strong>gual native speakers <strong>of</strong> English<br />

<strong>in</strong> Puerto Rico)<br />

• Study 2 carried out <strong>in</strong> Aust<strong>in</strong>, Texas – where there<br />

are many monol<strong>in</strong>gual native speakers <strong>of</strong> English.<br />

• Assumption: the early learners <strong>in</strong> Puerto Rico<br />

received more “Spanish-accented” English <strong><strong>in</strong>put</strong><br />

than those who learned English <strong>L2</strong> <strong>in</strong> Texas


Puerto Rico study: Flege & Eeft<strong>in</strong>g (1987)<br />

exam<strong>in</strong>ed VOT <strong>in</strong> /p t k/ as produced by<br />

1. Monol<strong>in</strong>gual native speakers <strong>of</strong> Spanish<br />

(adults and children) liv<strong>in</strong>g <strong>in</strong> Puerto Rico<br />

2. Control groups<br />

Monol<strong>in</strong>gual native speakers <strong>of</strong> English<br />

(adults and children) liv<strong>in</strong>g <strong>in</strong> the US


Puerto Rico study: Flege & Eeft<strong>in</strong>g (1987)<br />

also exam<strong>in</strong>ed early Spanish-English bil<strong>in</strong>guals<br />

3. Native Spanish adults who had learned<br />

English <strong>in</strong> a bil<strong>in</strong>gual school <strong>in</strong> Puerto<br />

Rico<br />

4. Native Spanish children who had learned<br />

English <strong>in</strong> a bil<strong>in</strong>gual school <strong>in</strong> Puerto<br />

Rico


Puerto Rico study: Flege & Eeft<strong>in</strong>g (1987)<br />

Spanish & English monol<strong>in</strong>guals<br />

produc<strong>in</strong>g /p t k/<br />

Early bil<strong>in</strong>guals /p t k/<br />

<strong>in</strong> theri L1 (Span) and <strong>L2</strong> (Eng)<br />

VOT <strong>in</strong> msec<br />

80 Spanish<br />

Spanish<br />

80 English<br />

English<br />

60<br />

40<br />

20<br />

VOT <strong>in</strong> msec<br />

60<br />

40<br />

20<br />

0<br />

Children<br />

Adults<br />

0<br />

Children<br />

Adults<br />

In English, Early bil<strong>in</strong>guals (children and adults)<br />

produced stops ( ) with values that were too short


Puerto Rico study: Flege & Eeft<strong>in</strong>g (1987)<br />

Spanish & English monol<strong>in</strong>guals<br />

produc<strong>in</strong>g /p t k/<br />

Early bil<strong>in</strong>guals /p t k/<br />

<strong>in</strong> theri L1 (Span) and <strong>L2</strong> (Eng)<br />

VOT <strong>in</strong> msec<br />

80 Spanish Spanish<br />

80<br />

English English<br />

60<br />

40<br />

VOT <strong>in</strong> msec<br />

60<br />

40<br />

20<br />

20<br />

0<br />

Children<br />

Adults<br />

Children<br />

Adults<br />

<strong>The</strong> Early bil<strong>in</strong>guals’ English stops had VOT values were about midway<br />

between the values observed for Spanish and English monol<strong>in</strong>guals<br />

0


Puerto Rico study: Flege & Eeft<strong>in</strong>g (1987)<br />

• Surpris<strong>in</strong>g result<br />

• Widely believed that <strong>in</strong>dividuals who learn an<br />

<strong>L2</strong> before the critical period - Early learners -<br />

produce and perceive their <strong>L2</strong> perfectly<br />

In fact, the Texas study showed the expected<br />

results


Texas study: Flege (1991)<br />

exam<strong>in</strong>ed VOT <strong>in</strong> stops produced by<br />

• Adult monol<strong>in</strong>gual speakers <strong>of</strong> English and<br />

Spanish;<br />

• Native Spanish adults who learned English<br />

as children (Early learners)<br />

• Native Spanish adults who learned English<br />

<strong>in</strong> adulthood (Late learners)


Participants <strong>in</strong> Texas (Flege 1991) study<br />

N Age AOA Length <strong>of</strong><br />

Residence<br />

English<br />

Use<br />

Spanish monol<strong>in</strong>gual 10 30 -- -- --<br />

English monol<strong>in</strong>guals 10 26 -- -- --<br />

Early S-E bil<strong>in</strong>guals 10 23 2 21 82%<br />

Late S-E bil<strong>in</strong>guials 10 34 20 14 66%<br />

Early vs. Late groups selected on the basis<br />

<strong>of</strong> age <strong>of</strong> arrival (AOA) <strong>in</strong> the United States


Participants <strong>in</strong> Texas (Flege 1991) study<br />

N Age AOA Length <strong>of</strong><br />

Residence<br />

English<br />

Use<br />

Spanish monol<strong>in</strong>gual 10 30 -- -- --<br />

English monol<strong>in</strong>guals 10 26 -- -- --<br />

Early S-E bil<strong>in</strong>guals 10 23 2 21 82%<br />

Late S-E bil<strong>in</strong>guials 10 34 20 14 66%<br />

As is typical, the Early learners reported us<strong>in</strong>g<br />

English more than the Late learners


Early learners <strong>in</strong> Texas study<br />

• Early learners<br />

produced VOT values<br />

accurately<br />

• Values for Late<br />

learners were<br />

<strong>in</strong>termediate to values<br />

observed for Spanish,<br />

English monol<strong>in</strong>guals<br />

Mean VOT (ms)<br />

60<br />

50<br />

40<br />

30<br />

20<br />

10<br />

word-<strong>in</strong>itial /t/<br />

(utterance <strong>in</strong>itial)<br />

English mono<br />

Spanish mono<br />

0<br />

early<br />

late


In fact, all <strong>of</strong> the<br />

<strong>in</strong>dividual Early learners<br />

produced native-like<br />

VOT values<br />

Input: <strong>L2</strong>


Input: <strong>L2</strong><br />

<strong>The</strong>re was greater<br />

variability among the<br />

Late learners<br />

Only a few <strong>of</strong> them<br />

produced English stops<br />

accurately


Input <strong>in</strong> <strong>L2</strong><br />

What accounts for<br />

variability among the Late<br />

learners<br />

Differences <strong>in</strong> amount <strong>of</strong><br />

<strong><strong>in</strong>put</strong><br />

<strong>in</strong> quality <strong>of</strong> <strong><strong>in</strong>put</strong><br />

Motivation<br />

Individual differences


<strong>The</strong> filter<strong>in</strong>g hypothesis<br />

One potential explanation for why <strong><strong>in</strong>put</strong> is considered<br />

unimportant is the hypothesis that cross-<strong>language</strong><br />

differences get filtered out. Several variants <strong>of</strong> this<br />

hypothesis exist:<br />

1. Hav<strong>in</strong>g learned to perceive “phonemically” all cross<strong>language</strong><br />

phonetic differences are filtered out just as if<br />

they were not present <strong>in</strong> the <strong>speech</strong> signals;<br />

2. <strong>L2</strong> properties/features not needed for phonemic<br />

contrasts <strong>in</strong> L1 are ignored/not stored/not detected<br />

auditorily;<br />

3. Some/all features/properties <strong>in</strong> <strong>L2</strong> sounds get<br />

warped/distorted if they are used differently <strong>in</strong> <strong>L2</strong> than<br />

<strong>in</strong> L1


<strong>The</strong> filter<strong>in</strong>g hypothesis<br />

• If L1/<strong>L2</strong> differences are not auditorily<br />

accessible to <strong>L2</strong> learners, then <strong><strong>in</strong>put</strong> can’t be<br />

important<br />

• However, accord<strong>in</strong>g to my Speech Learn<strong>in</strong>g<br />

Model (SLM):<br />

Learners <strong>of</strong> all ages can eventually ga<strong>in</strong><br />

perceptual access to properties needed to<br />

def<strong>in</strong>e <strong>L2</strong> <strong>speech</strong> sounds, even if such<br />

properties are not needed to differentiate L1<br />

<strong>speech</strong> sounds (see Flege, 1992, 1995,<br />

1999, 2002, 2003, 2007)


<strong>L2</strong> <strong><strong>in</strong>put</strong> filtered out<br />

• One way to evaluate the <strong>role</strong> <strong>of</strong> “filter<strong>in</strong>g” is to<br />

consider how native speakers <strong>of</strong> Japanese<br />

produce and perceive English /r/ and /l/<br />

• <strong>The</strong>se two English liquids differ phonetically<br />

from any sound found <strong>in</strong> Japanese<br />

• If Japanese adults are able to ga<strong>in</strong> access to<br />

the phonetic properties that differentiate<br />

English /r/ from /l/, and that differentiate these<br />

English liquids from the closest Japanese<br />

sound, then English <strong><strong>in</strong>put</strong> should matter


<strong>L2</strong> <strong><strong>in</strong>put</strong> filtered out<br />

Specifically<br />

Japanese learners with a relatively long length <strong>of</strong><br />

residence (LOR) <strong>in</strong> the US should be more nativelike<br />

than those with a shorter LOR<br />

(Assumption; amount <strong>of</strong> <strong>L2</strong> <strong><strong>in</strong>put</strong> <strong>in</strong>creases<br />

systematically with LOR)<br />

Flege et al. (1995, 1996) compared Japanese adults<br />

differ<strong>in</strong>g <strong>in</strong> length <strong>of</strong> residence (LOR) <strong>in</strong> the US


Two groups <strong>of</strong> Japanese Late learners<br />

Chronological age,<br />

years<br />

Age <strong>of</strong> arrival <strong>in</strong> USA,<br />

years<br />

Length <strong>of</strong> residence <strong>in</strong><br />

USA, years<br />

Use <strong>of</strong> English<br />

1=never 7=frequently<br />

Native<br />

English<br />

Experienced<br />

Japanese<br />

Inexperienced<br />

Japanese<br />

36 44 35<br />

-- 23 34<br />

-- 21 2<br />

-- 6.0 2.4<br />

• “Experienced” had a longer residence (LOR) than the<br />

“Inexperienced” group<br />

• and so, presumably, more English <strong><strong>in</strong>put</strong>


Two groups <strong>of</strong> Japanese late learners<br />

Chronological age,<br />

years<br />

Age <strong>of</strong> arrival <strong>in</strong> USA,<br />

years<br />

Length <strong>of</strong> residence <strong>in</strong><br />

USA, years<br />

Use <strong>of</strong> English<br />

1=never 7=frequently<br />

Native<br />

English<br />

Experienced<br />

Japanese<br />

Inexperienced<br />

Japanese<br />

36 44 35<br />

-- 23 34<br />

-- 21 2<br />

-- 6.0 2.4<br />

• “Experienced” group also reported us<strong>in</strong>g English more frequently<br />

than “Inexperienced” (on 7-po<strong>in</strong>t scale)


<strong>L2</strong> <strong><strong>in</strong>put</strong> filtered out<br />

Flege et al. (1995) exam<strong>in</strong>ed /r/, /l/ production<br />

– Elicited 3 <strong>speech</strong> samples, each conta<strong>in</strong><strong>in</strong>g<br />

words beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g <strong>in</strong> /r/ and /l/<br />

– Productions evaluated by native English<br />

listeners (dependent variable = % correct<br />

identification as <strong>in</strong>tended by talker)


<strong>L2</strong> <strong><strong>in</strong>put</strong> filtered out<br />

Def<strong>in</strong>ition task:<br />

respond “light” to<br />

“What we get from<br />

the sun”<br />

Read<strong>in</strong>g task<br />

Spontaneous<br />

task<br />

Much better production <strong>of</strong> /r/ and /l/ by experienced than<br />

<strong>in</strong>experienced late learners


<strong>L2</strong> <strong><strong>in</strong>put</strong> filtered out<br />

Native<br />

English<br />

Experienced<br />

Japanese<br />

Experienced<br />

Japanese<br />

Most<br />

Experienced<br />

Japanese <strong>in</strong><br />

native English<br />

range


<strong>L2</strong> <strong><strong>in</strong>put</strong> filtered out<br />

• Flege et al (1996) exam<strong>in</strong>ed the<br />

identification <strong>of</strong> four English consonants<br />

( /r/ /l/ /w/ /d/) <strong>in</strong> naturally produced<br />

English words<br />

• English /w/ and /d/ expected to be easy<br />

– comparable sounds exist <strong>in</strong> Japanese<br />

• /r/ and /l/ notoriously difficult for<br />

Japanese learners <strong>of</strong> English


<strong>L2</strong> <strong><strong>in</strong>put</strong> filtered out<br />

• As expected: /w/ and /d/<br />

were easy to identify for<br />

both J groups<br />

• However, both J groups<br />

had difficulty identify<strong>in</strong>g<br />

/r/ and /l/<br />

• Experienced better than<br />

Inexperienced … but<br />

certa<strong>in</strong>ly not perfect<br />

% Correct Identification<br />

100<br />

90<br />

80<br />

70<br />

60<br />

Experienced Japanese<br />

Native English<br />

Inexperienced Japanese<br />

50<br />

/l/ /r/ /w/ /d/<br />

Initial Consonant


<strong>L2</strong> <strong><strong>in</strong>put</strong> filtered out<br />

• Why did both J<br />

groups identify /r/<br />

better than /l/<br />

• English /r/ is<br />

perceived to be more<br />

distant phonetically<br />

from the s<strong>in</strong>gle liquid<br />

<strong>of</strong> Japanese than is<br />

English /l/<br />

• Thus accord<strong>in</strong>g to the<br />

SLM, English /r/ is<br />

more likely to be<br />

treated as a “new”<br />

(non-L1) sound<br />

% Correct Identification<br />

100<br />

90<br />

80<br />

70<br />

60<br />

50<br />

Experienced Japanese<br />

Native English<br />

Inexperienced Japanese<br />

/l/ /r/ /w/ /d/<br />

Initial Consonant


<strong>L2</strong> <strong><strong>in</strong>put</strong> filtered out<br />

Problem for SLM<br />

Experienced Japanese<br />

Native English<br />

Inexperienced Japanese<br />

• If /r/ is treated as new,<br />

shouldn’t at least<br />

some <strong>of</strong> the Japanese<br />

Late learners have<br />

identified it as<br />

accurately as do<br />

native English<br />

speakers<br />

• Yes… and <strong>in</strong> fact they<br />

did, but this requires<br />

some explanation<br />

% Correct Identification<br />

100<br />

90<br />

80<br />

70<br />

60<br />

50<br />

/l/ /r/ /w/ /d/<br />

Initial Consonant


<strong>L2</strong> <strong><strong>in</strong>put</strong> filtered out<br />

• <strong>The</strong> /r/ and /l/ stimuli occurred <strong>in</strong><br />

naturally produced English words<br />

• <strong>The</strong> words used as stimuli made up<br />

“m<strong>in</strong>imal pairs”(e.g., “road”, “load”)<br />

• <strong>The</strong> words were presented one at a<br />

time, <strong>of</strong> course… but listeners know<br />

lexically about m<strong>in</strong>imal pairs (e.g., there<br />

are multiple “_oad” words <strong>in</strong> English)


<strong>L2</strong> <strong><strong>in</strong>put</strong> filtered out<br />

• <strong>The</strong> native English listeners correctly<br />

identified /r/ and /l/ <strong>in</strong> all words,<br />

regardless <strong>of</strong> the relative degree <strong>of</strong><br />

familiarity <strong>of</strong> the two members <strong>of</strong> a<br />

m<strong>in</strong>imal pair


<strong>L2</strong> <strong><strong>in</strong>put</strong> filtered out<br />

• However, the Japanese Ss’ identifications were<br />

<strong>in</strong>fluenced by subjective word familiarity<br />

(evaluated by rat<strong>in</strong>gs obta<strong>in</strong>ed after the<br />

perception experiment).<br />

• For example: they identified /r/ better <strong>in</strong> “road”<br />

(more familiar than “load”) than <strong>in</strong> “rook” (less<br />

familiar than “look”)


<strong>L2</strong> <strong><strong>in</strong>put</strong> filtered out<br />

Necessary to analyze identification <strong>of</strong> /r/ and /l/ <strong>in</strong> a<br />

specific subset <strong>of</strong> the stimuli, i.e. words <strong>in</strong><br />

“balanced” m<strong>in</strong>imal pairs (both words equally<br />

familiar to the J participants)<br />

N examples ave. rat<strong>in</strong>gs<br />

r > l 8 road-load<br />

ride-lied<br />

r = l 7 rate-late<br />

rack-lack<br />

r < l 8 rook-look<br />

rake-lake<br />

r=5,7 l=2,4<br />

r=5,1 l=5,5<br />

r=1,9 l=6,0


Perception <strong>of</strong> /r/<br />

Mean % Correct<br />

100<br />

90<br />

80<br />

70<br />

60<br />

50<br />

40<br />

30<br />

Identification <strong>of</strong> /r/<br />

Native English<br />

Experienced J<br />

Inexperienced J<br />

Identification <strong>of</strong> /l/<br />

For /r/ tokens <strong>in</strong> “balanced”<br />

m<strong>in</strong>imal pairs, some J Late<br />

learners showed the same<br />

perfect performance as<br />

native English monol<strong>in</strong>guals<br />

5/12 Experienced<br />

1/12 Inexperienced<br />

0<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12<br />

Subject<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12


<strong>L2</strong> <strong><strong>in</strong>put</strong> filtered out<br />

Perhaps differences <strong>in</strong> <strong><strong>in</strong>put</strong> can expla<strong>in</strong> some <strong>of</strong> the<br />

<strong>in</strong>ter-subject variability <strong>in</strong> perception – and ultimately<br />

production<br />

simple<br />

correlation<br />

AOA partialled<br />

out<br />

Age <strong>of</strong> Arrival (AOA) -.50* --<br />

Length <strong>of</strong> residence (LOR) .61* .41*<br />

% English at home .42* .03<br />

% English at work/school .30 .16<br />

% English at parties/with friends .62** .52*<br />

% English with children/younger relatives .51* .19<br />

% English overall <strong>in</strong> last 5 years .60** .39<br />

correlations with % correct /r/ scores<br />

(<strong>in</strong> balanced m<strong>in</strong>imal pairs)


Length <strong>of</strong> residence (LOR)<br />

• Those who posit that <strong><strong>in</strong>put</strong> is (relatively)<br />

unimportant have tended to focus on LOR<br />

• LOR <strong>in</strong> crude measure <strong>of</strong> amount <strong>of</strong> <strong>L2</strong><br />

<strong><strong>in</strong>put</strong><br />

• Problem: possible to live for years <strong>in</strong> a<br />

predom<strong>in</strong>antly <strong>L2</strong>-speak<strong>in</strong>g environment<br />

without us<strong>in</strong>g the <strong>L2</strong><br />

• So why is LOR <strong>of</strong>ten used as a predictor<br />

variable <strong>in</strong> research (Answer: because it is<br />

easy)


LOR: length <strong>of</strong> residence<br />

• Generally, amount <strong>of</strong> <strong>L2</strong> <strong><strong>in</strong>put</strong> <strong>in</strong>creases with<br />

each year <strong>of</strong> residence<br />

• Problem: the relation between amount <strong>of</strong><br />

<strong><strong>in</strong>put</strong> and years <strong>of</strong> residence is not l<strong>in</strong>ear<br />

• For example: LOR = 10 years does not<br />

necessarily <strong>in</strong>dicate twice as much <strong><strong>in</strong>put</strong> as<br />

LOR = 5 years


LOR: length <strong>of</strong> residence<br />

• Generally speak<strong>in</strong>g, LOR has not proven to<br />

be an important predictor <strong>of</strong> <strong>L2</strong> <strong>speech</strong><br />

learn<strong>in</strong>g<br />

• Example: Flege et al. (1995) – to be reviewed<br />

shortly<br />

• Lack <strong>of</strong> correlation between LOR and<br />

dependent variables <strong>of</strong>fered as evidence that<br />

<strong><strong>in</strong>put</strong> is relatively unimportant for <strong>L2</strong> <strong>speech</strong><br />

learn<strong>in</strong>g (DeKeyser & Larson-Hall, 2005)


LOR: length <strong>of</strong> residence<br />

• Flege et al. (1995)<br />

exam<strong>in</strong>ed 240 native<br />

Italian immigrants to<br />

Canada<br />

• Selected on the basis <strong>of</strong><br />

AOA<br />

• Strong correlation<br />

between degree <strong>of</strong><br />

foreign accent and AOA<br />

(r = -.84, p < 0.01)<br />

• <strong>The</strong> earlier the arrival, the<br />

better the <strong>L2</strong><br />

pronunciation<br />

Degree <strong>of</strong> Foreign Accent<br />

250<br />

200<br />

150<br />

100<br />

50<br />

0<br />

0 5 10 15 20 25<br />

Age <strong>of</strong> Arrival (years)


LOR: length <strong>of</strong> residence<br />

• However, only a modest<br />

correlation between<br />

foreign accent and LOR<br />

(r = .28, p < 0.01)<br />

• <strong>The</strong> longer the<br />

residence <strong>in</strong> a<br />

predom<strong>in</strong>antly <strong>L2</strong>-<br />

speak<strong>in</strong>g environment,<br />

the better the <strong>L2</strong><br />

pronunciation<br />

Degree <strong>of</strong> Foreign Accent<br />

250<br />

200<br />

150<br />

100<br />

50<br />

0<br />

10 20 30 40 50<br />

LOR (years)


LOR<br />

• <strong>The</strong> AOA-foreign accent<br />

correlation rema<strong>in</strong>ed<br />

significant when the<br />

effect <strong>of</strong> LOR was<br />

partialled out<br />

• However, the LORforeign<br />

accent correlation<br />

became non-significant<br />

when the effect <strong>of</strong> AOA<br />

was partialled out<br />

• Conclusion: LOR is not<br />

an <strong>in</strong>dependent predictor<br />

<strong>of</strong> foreign accent<br />

simple partial<br />

FA-AOA -.84* -.84*<br />

FA-LOR .28* -.19


LOR<br />

• Does this k<strong>in</strong>d <strong>of</strong> evidence – replicated several<br />

times – prove that amount <strong>of</strong> <strong>L2</strong> <strong><strong>in</strong>put</strong> is<br />

unimportant<br />

• Maybe not. Perhaps we need to obta<strong>in</strong> better<br />

measures <strong>of</strong> <strong>L2</strong> <strong><strong>in</strong>put</strong>, or else restrict hypotheses<br />

regard<strong>in</strong>g LOR.<br />

• Perhaps variations <strong>in</strong> LOR (and <strong><strong>in</strong>put</strong>, more<br />

generally) is important only <strong>in</strong> constra<strong>in</strong>ed<br />

circumstances, for example:<br />

– For Early but not Late learners<br />

– For beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g but not later stages <strong>of</strong> <strong>L2</strong> learn<strong>in</strong>g<br />

– for “naturalistic” but not “classroom” learn<strong>in</strong>g


Flege et al. (2006)<br />

assessed foreign<br />

accent <strong>in</strong> Koreans<br />

differ<strong>in</strong>g <strong>in</strong> LOR <strong>in</strong> the<br />

US (3 vs. 5 years<br />

LOR<br />

• Tested both children<br />

and adults<br />

• No difference <strong>in</strong> foreign<br />

accent for Koreans<br />

differ<strong>in</strong>g <strong>in</strong> LOR (3 vs 5<br />

years)<br />

• Same f<strong>in</strong>d<strong>in</strong>g for adult<br />

and child immigrants


LOR<br />

• Participants tested at<br />

two times (T1, T2)<br />

separated by 1.2 year<br />

<strong>in</strong>terval<br />

• Difference between T1<br />

and T2 barely<br />

significant for children;<br />

non-significant for<br />

adults<br />

• A similar study by<br />

Aoyama et al. (2003)<br />

yielded a similar<br />

pattern <strong>of</strong> results for<br />

LOR<br />

Mean Rat<strong>in</strong>g<br />

6.0<br />

5.5<br />

5.0<br />

4.5<br />

4.0<br />

3.5<br />

3.0<br />

2.5<br />

Time 1 Time 2<br />

(mean LOR<br />

= 3.9 years)<br />

p < 0.05<br />

n.s.<br />

n.s.<br />

(mean LOR<br />

= 5.0 years)<br />

Korean<br />

children<br />

(n = 36)<br />

Korean<br />

adults<br />

(n = 36)<br />

Note: averaged over both LOR groups


LOR<br />

• Aoyama et al. (2003) exam<strong>in</strong>ed Japanese<br />

immigrants to the US<br />

• Overall, the Japanese participants had lived for<br />

a shorter time <strong>in</strong> the US than had the Koreans<br />

• Like the Koreans, the Japanese Ss were tested<br />

twice<br />

– LOR at Time 1 = 0.5 years<br />

– LOR at Time 2 = 1.6 years


LOR<br />

• Aoyama et al.<br />

(2003) results<br />

• improvement<br />

from T1 to T2<br />

for children<br />

• but not adults<br />

Mean Rat<strong>in</strong>g<br />

strongest FA least FA<br />

9<br />

8<br />

7<br />

6<br />

5<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

n.s.<br />

n.s.<br />

Time 1<br />

(0.5 years<br />

<strong>in</strong> the US)<br />

n.s.<br />

p < 0.01<br />

Time 2<br />

(1.6 years<br />

<strong>in</strong> the US)<br />

NE adults<br />

NE children<br />

NJ children<br />

NJ adults


Questions about LOR<br />

1. Why did foreign accent improve over 1 year for<br />

children but not adults<br />

2. Why was the LOR effect stronger <strong>in</strong> the Japanese<br />

than Korean study<br />

Hypotheses: effects <strong>of</strong> LOR (and “<strong><strong>in</strong>put</strong>”, more<br />

generally) are more likely<br />

– In beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g than later stages <strong>of</strong> <strong>L2</strong> learn<strong>in</strong>g<br />

– For Early than Late learners


A speculative account<br />

Growth curve: early learners<br />

Hypothesis: a<br />

greater effect <strong>of</strong> <strong><strong>in</strong>put</strong><br />

on performance <strong>in</strong><br />

beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g than later<br />

stages <strong>of</strong> <strong>L2</strong> learn<strong>in</strong>g<br />

• True just for Early<br />

learners<br />

• Is no further learn<strong>in</strong>g<br />

possible after the<br />

rapid <strong>in</strong>itial phase<br />

Degree <strong>of</strong> Foreign Accent<br />

9<br />

8<br />

7<br />

6<br />

5<br />

4<br />

3<br />

2<br />

Aoyama at al.<br />

Japanese<br />

Flege et al.<br />

Koreans<br />

1<br />

0 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72<br />

LOR (months)


LOR<br />

• Another reason to suppose that LOR is<br />

important, at least for children, is a case study<br />

by W<strong>in</strong>itz et al. (1995)<br />

• Results supports the view that, even for<br />

children, the k<strong>in</strong>d <strong>of</strong> <strong><strong>in</strong>put</strong> received is important


LOR<br />

W<strong>in</strong>itz et al. (1995)<br />

• Recorded a Polish boy (“AO”) for 7 years<br />

after his arrival <strong>in</strong> the US<br />

• This boy was chosen for study because <strong>of</strong><br />

the special circumstances <strong>in</strong> which he was<br />

learn<strong>in</strong>g English as an <strong>L2</strong><br />

• Lived <strong>in</strong> a small town <strong>in</strong> Missouri where there<br />

were few/no other immigrants<br />

• Assured that most <strong><strong>in</strong>put</strong> received by AO was<br />

“authentic” native-speaker <strong><strong>in</strong>put</strong>


LOR <strong>in</strong> early learners<br />

W<strong>in</strong>itz et al. (1995) also recorded a s<strong>in</strong>gle time:<br />

• other immigrant boys who lived <strong>in</strong> a large city and<br />

so were exposed to foreign-accented <strong><strong>in</strong>put</strong><br />

• Age-matched monol<strong>in</strong>gual English boys<br />

English sentences recorded by all participants<br />

were rated for foreign accent<br />

(5-po<strong>in</strong>t scale)


LOR<br />

AO “passed” as<br />

a native speaker<br />

after about 1<br />

year <strong>in</strong> the US<br />

<strong>The</strong> other nonnative<br />

boys<br />

produced<br />

sentences that<br />

were clearly<br />

foreign-accented<br />

W<strong>in</strong>itz et al. (1995)


LOR<br />

What about Late learners<br />

• Does their pronunciation <strong>of</strong> the <strong>L2</strong> never<br />

improve, no matter how much <strong><strong>in</strong>put</strong> they<br />

receive<br />

• Some evidence seems to support <strong>of</strong> this idea<br />

• However, careful consideration suggests<br />

otherwise


LOR<br />

• Flege et al. (unpublished) carried out a longitud<strong>in</strong>al<br />

study <strong>of</strong> native Spanish adults who had immigrated<br />

to the US<br />

• All were liv<strong>in</strong>g <strong>in</strong> Birm<strong>in</strong>gham, AL<br />

– 15 native Spanish late learners<br />

– 4 native English controls<br />

• Recorded every 6 months for 5 years (11 data<br />

samples)


LOR<br />

n = 15 native Spanish late learners <strong>in</strong> Flege et al.<br />

(unpublished) study<br />

M SD m<strong>in</strong> max<br />

Chronological age (years)<br />

34 6 24 41<br />

AOA (years)<br />

29 6 19 39<br />

LOR (years) Session 1<br />

4 1 2 6<br />

Overall En use Session 1<br />

60% 21 20% 100%<br />

Overall Sp use Session 1<br />

40% 21 0% 80%<br />

Mean values for 15 participants at Time 1


Longitud<strong>in</strong>al study (Flege et al, unpubl.)<br />

Mean Rat<strong>in</strong>g<br />

Strongest FA No FA<br />

9<br />

8<br />

7<br />

6<br />

5<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

native English<br />

n = 4<br />

(mean, high, low)<br />

native Spanish<br />

n = 15<br />

(mean, high, low)<br />

4 5 6 7 8 9<br />

Mean Length <strong>of</strong> Residence (years)<br />

F<strong>in</strong>d<strong>in</strong>g: no significant change <strong>in</strong><br />

foreign accent over 5 years


LOR<br />

• Does this demonstrate that, <strong>in</strong> Late<br />

learners, <strong><strong>in</strong>put</strong> has no affect on <strong>L2</strong><br />

pronunciation<br />

• Maybe not.<br />

• <strong>The</strong> LOR <strong>of</strong> the native Spanish Ss at the<br />

first time <strong>of</strong> test<strong>in</strong>g was 4 years<br />

• Perhaps they were already too far along the<br />

“learn<strong>in</strong>g curve” when tested at Time 1


LOR<br />

hypothetical growth functions<br />

Flege & Fletcher (1992)<br />

compared Spanish late<br />

learners differ<strong>in</strong>g <strong>in</strong> LOR<br />

Shorter LOR = 0.7 years<br />

Longer LOR = 14.3 years<br />

F<strong>in</strong>d<strong>in</strong>g: less foreign<br />

accent by longer than<br />

shorter LOR group<br />

(for 2 <strong>of</strong> 3 sentences)<br />

Degree <strong>of</strong> Foreign Accent<br />

9<br />

8<br />

7<br />

6<br />

5<br />

4<br />

3<br />

2<br />

Flege<br />

LOR<br />

et<br />

range<br />

al. (<strong>in</strong> prep)<br />

<strong>in</strong><br />

Flege et al.<br />

(unpublished)<br />

LOR range <strong>in</strong><br />

Flege & Fletcher<br />

(1992)<br />

Flege & Fletcher (1992)<br />

adults (late learners)<br />

1<br />

0 24 48 72 96 120 144 168 192<br />

LOR (months)


LOR<br />

• A closer look at the 5-year longitud<strong>in</strong>al study<br />

(unpublished) provides some h<strong>in</strong>ts regard<strong>in</strong>g<br />

the <strong>role</strong> <strong>of</strong> <strong><strong>in</strong>put</strong><br />

• In a post-hoc analysis, we compared the three<br />

Ss each hav<strong>in</strong>g the “best” and “worst”<br />

pronunciation <strong>of</strong> English


Mean Rat<strong>in</strong>g<br />

9<br />

8<br />

7<br />

6<br />

5<br />

4<br />

3<br />

3 worst<br />

LOR<br />

Pronunciation <strong>of</strong> English at Time 1<br />

Pronunciation <strong>of</strong> English 5 years later<br />

15 NS subjects <strong>in</strong> 5-yr<br />

longitud<strong>in</strong>al 3 best study<br />

2<br />

1<br />

S4<br />

S64<br />

S59<br />

S78<br />

S82<br />

S3<br />

S5<br />

S68<br />

S67<br />

S81<br />

S22<br />

S2<br />

S87<br />

S77<br />

S73<br />

E21<br />

E10<br />

E69<br />

E12<br />

15 native Spanish participants Native English<br />

controls (n = 4)


LOR<br />

• What expla<strong>in</strong>s the enormous and<br />

consistent difference between the “best”<br />

and the “worst” late learners<br />

• <strong>The</strong> answer to this question, perhaps, is<br />

more English use by the “best” than “worst”<br />

participants


Self-reports <strong>of</strong> English use<br />

best<br />

Worst<br />

overall<br />

home<br />

w/ friends<br />

<strong>The</strong> 3 “best” Late Learners reported us<strong>in</strong>g English more than the<br />

3 “worst” Late Learners, especially a context where English use<br />

is optional (i.e., with friends)


Self-reports <strong>of</strong> English use<br />

best<br />

Worst<br />

overall<br />

home<br />

w/ friends<br />

However, use <strong>of</strong> English “with friends” -- very high at the beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g <strong>of</strong><br />

the study – decreased over the course <strong>of</strong> the study. Why<br />

Once settled <strong>in</strong> the US, did these Ss “retreat” to their L1


<strong>L2</strong> <strong><strong>in</strong>put</strong><br />

• Is there a<br />

comparable<br />

dim<strong>in</strong>ish<strong>in</strong>g effect<br />

<strong>of</strong> <strong><strong>in</strong>put</strong> for Early<br />

and Late learners<br />

• Maybe not.<br />

• Assum<strong>in</strong>g that<br />

adults and children<br />

get equal <strong>L2</strong> <strong><strong>in</strong>put</strong><br />

(unlikely!), we<br />

might speculate on<br />

slightly different<br />

growth functions<br />

Native<br />

Speaker<br />

range


<strong>L2</strong> <strong><strong>in</strong>put</strong><br />

On this speculative<br />

account<br />

• Children learn<br />

more rapidly than<br />

adults <strong>in</strong> the <strong>in</strong>itial<br />

stage <strong>of</strong> learn<strong>in</strong>g<br />

• And, although<br />

their learn<strong>in</strong>g<br />

slows, children<br />

cont<strong>in</strong>ue learn<strong>in</strong>g<br />

gradually<br />

thereafter<br />

• But not adults<br />

Native<br />

Speaker<br />

range


LOR<br />

Caveats<br />

• Unfortunately, we don’t have enough data <strong>in</strong><br />

hand to <strong>of</strong>fer pro<strong>of</strong>, or even proposes highly<br />

specific hypotheses for test<strong>in</strong>g<br />

• Moreover: possible changes over time <strong>in</strong> the<br />

ameliorative effects <strong>of</strong> additional <strong><strong>in</strong>put</strong> are likely to<br />

confuse amount and k<strong>in</strong>d <strong>of</strong> <strong><strong>in</strong>put</strong> received<br />

• As for adults: important to remember that exist<strong>in</strong>g<br />

data <strong>in</strong>dicates Late Learners can benefit from<br />

<strong><strong>in</strong>put</strong> – at least the right k<strong>in</strong>d <strong>of</strong> <strong><strong>in</strong>put</strong> <strong>in</strong> the right<br />

circumstances


LOR<br />

• Flege & Liu (2001) tested 60 Ch<strong>in</strong>ese adults liv<strong>in</strong>g <strong>in</strong><br />

the US<br />

• All were all affiliated <strong>in</strong> some way with a large, urban<br />

medical center<br />

• Two groups differ<strong>in</strong>g <strong>in</strong> length <strong>of</strong> residence <strong>in</strong> the US<br />

(LOR) were established<br />

“shorter LOR” group = 0.5 - 3.8 years (n=30)<br />

“longer LOR” group = 3.9 - 15.5 years (n=30)


LOR<br />

• Half <strong>of</strong> the participants <strong>in</strong> both LOR groups<br />

were full-time students.<br />

We assumed to receive much native-speaker<br />

<strong><strong>in</strong>put</strong> because most <strong>of</strong> their teachers and<br />

fellow students were English monol<strong>in</strong>guals<br />

• <strong>The</strong> other half were non-students<br />

(laboratory workers, research scientists, stayat-home<br />

spouses)<br />

assumed to receive relatively little nativespeaker<br />

<strong><strong>in</strong>put</strong>


LOR<br />

Flege & Liu (2001) adm<strong>in</strong>istered 3 tests<br />

• Comprehension <strong>of</strong> English<br />

45-items Univ. <strong>of</strong> Michigan Listen<strong>in</strong>g Comprehension Test<br />

• Grammaticality Judgment Test<br />

144-item test derived from Johnson & Newport (1989). Self-paced.<br />

Ss saw a written version <strong>of</strong> the sentence to be judged as they heard it<br />

spoken. <strong>The</strong> next sentence was presented after a judgments (Yes =<br />

Grammatical, or No, ungrammatical) was given.<br />

• Phonetic perception test (identification <strong>of</strong> English<br />

consonants)<br />

word-f<strong>in</strong>al tokens <strong>of</strong> /b d g p t k/ <strong>in</strong> noise


LOR<br />

For all 3 tests<br />

• Students with a longer LOR (M = 7.3 years)<br />

obta<strong>in</strong>ed significantly higher scores than<br />

students with a shorter LOR (M = 2.5 years)<br />

• No significant differences between non-students<br />

with a relatively longer LOR (M = 6.6 years) and<br />

those with a shorter LOR (M = 1.7 years)


LOR<br />

Mean % Correct<br />

100<br />

Comprehension Test<br />

95<br />

90<br />

85<br />

80<br />

75<br />

70<br />

65<br />

60<br />

Short LOR<br />

Long LOR<br />

Non-students<br />

Native English mean<br />

*<br />

Students<br />

Mean % Correct<br />

Grammaticality Judgment Test<br />

100<br />

95<br />

90<br />

85<br />

80<br />

75<br />

70<br />

65<br />

60<br />

Non-students<br />

Short LOR<br />

Long LOR<br />

*<br />

Students<br />

Mean % Correct<br />

100<br />

95<br />

90<br />

85<br />

80<br />

75<br />

70<br />

65<br />

60<br />

English Stop Identification<br />

Non-students<br />

Short LOR<br />

Long LOR<br />

*<br />

Students


LOR<br />

Conclusion from Flege & Liu (2001)<br />

• LOR mattered for late learners, but only those<br />

who really needed to use English on a daily<br />

basis (students)<br />

• Why Better quality <strong><strong>in</strong>put</strong> from native speakers<br />

More <strong><strong>in</strong>put</strong> Both


“Fossilization”<br />

• It is widely believed that beyond a certa<strong>in</strong> po<strong>in</strong>t,<br />

learn<strong>in</strong>g <strong>in</strong> an <strong>L2</strong> stops.<br />

• Indeed, I have already raised the possibility <strong>in</strong> this<br />

talk that additional <strong><strong>in</strong>put</strong> may have comparatively<br />

little ameliorative effect for Late Learners<br />

• However, we have seen evidence that <strong>in</strong> certa<strong>in</strong><br />

circumstances, learn<strong>in</strong>g does take place for Late<br />

Learners<br />

• Should we reject the construct <strong>of</strong> “fossilization” –<br />

which implies no further learn<strong>in</strong>g beyond a certa<strong>in</strong><br />

po<strong>in</strong>t <strong>of</strong> development


“Fossilization”<br />

• When does<br />

fossilization occur<br />

• Birdsong & Molis<br />

(2001. p. 239)<br />

posited that <strong>L2</strong><br />

learn<strong>in</strong>g asymptotes<br />

after 10 years<br />

• Does empirical<br />

evidence exist <strong>in</strong><br />

support <strong>of</strong><br />

fossilization<br />

(show<strong>in</strong>g the someth<strong>in</strong>g<br />

doesn’t happen is<br />

difficult)


“Fossilization”<br />

• <strong>The</strong> best way to test for fossilization is to<br />

carry out a longitud<strong>in</strong>al study<br />

• Let’s consider the foreign accent study <strong>of</strong><br />

Flege et al. (1995)<br />

• Exam<strong>in</strong>ed 240 Italian immigrants (+ native<br />

English controls)<br />

• Ss repeated English sentences follow<strong>in</strong>g a<br />

model; later rated for foreign accent by native<br />

English listeners


“Fossilization”<br />

Flege et al. (1995)<br />

Participants: Italians<br />

who immigrated to<br />

Canada, had resided<br />

there for decades<br />

foreign accents (FAs) <strong>in</strong><br />

English sentences rated<br />

by native Englishspeak<strong>in</strong>g<br />

listeners.<br />

Italians’ strength <strong>of</strong> FA<br />

depended importantly<br />

on age <strong>of</strong> arrival (AOA)<br />

<strong>in</strong> Canada


“Fossilization”<br />

• Flege & MacKay (unpublished) re-recorded 160<br />

<strong>of</strong> the orig<strong>in</strong>al 240 Italian immigrants a <strong>second</strong><br />

time 10.5 years later<br />

– Mean LOR at Time 1 = 32.5 years<br />

– Mean LOR at Time 2 = 43.0 years<br />

• Identical equipment and procedures, but just 3<br />

<strong>of</strong> the 5 orig<strong>in</strong>al stimulus sentences<br />

• Aim: Determ<strong>in</strong>e if these highly experienced late<br />

learners were capable <strong>of</strong> additional <strong>speech</strong><br />

learn<strong>in</strong>g


Flege & McKay (unpublished)<br />

F<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gs:<br />

• Strong correlation<br />

between FA rat<strong>in</strong>gs<br />

obta<strong>in</strong>ed at Times 1 & 2<br />

• No apparent change <strong>in</strong><br />

<strong>L2</strong> pronunciation over<br />

10.5 years<br />

• Evidence for that the <strong>L2</strong><br />

system <strong>of</strong> the Italian<br />

immigrants had<br />

“fossilized”<br />

• Maybe not, if data<br />

considered <strong>in</strong> detail<br />

mean 1992 (LOR = 32.5 years)<br />

9<br />

8<br />

7<br />

6<br />

5<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

<strong>in</strong>dividual native Italian (n = 160)<br />

mean native English (n = 21)<br />

r (158) = .97<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9<br />

strongest FA<br />

no FA<br />

mean rat<strong>in</strong>g 2003 (LOR = 43.0 years)


“Fossilization”<br />

Summary statistics for foreign accent rat<strong>in</strong>gs obta<strong>in</strong>ed<br />

for all 181 Ss (<strong>of</strong> whom 160 native Italian)<br />

Mean<br />

rat<strong>in</strong>g<br />

SD SE 2 SE’s<br />

1992 6.15 2.07 .154 .308<br />

2003 6.03 2.14 .159 .318


“Fossilization”<br />

Changes <strong>in</strong> English<br />

pronunciation over 10<br />

years<br />

<strong>The</strong> pronunciation <strong>of</strong><br />

61 native Italian<br />

participants got slightly<br />

worse over time<br />

That <strong>of</strong> 22 others got<br />

slightly better.<br />

frequency<br />

50<br />

40<br />

30<br />

20<br />

Number <strong>of</strong> Italian Ss show<strong>in</strong>g change<br />

<strong>in</strong> foreign accent rat<strong>in</strong>g (+/- 2 SE)<br />

worsened > 0.3<br />

n = 61<br />

no change<br />

n = 77<br />

improved > 0.3<br />

n = 22<br />

10<br />

0<br />

-1.5 -1.0 -0.5 0.0 0.5 1.0 1.5<br />

mean change from 1992 to 2003<br />

positive = better pronunciation <strong>in</strong> 2003<br />

(b<strong>in</strong>s = 0.3)


“Fossilization”<br />

1992 2003 difference<br />

worse<br />

n = 61<br />

better<br />

n = 22<br />

5.4 4.8 -0.6 p < .001<br />

5.3 6.0 +0.7 p < .001<br />

0.1<br />

n.s.<br />

1.2<br />

p < .05<br />

Why did some native Italian participants improve,<br />

whereas the pronunciation <strong>of</strong> others worsened


“Fossilization”<br />

Questionnaire data compar<strong>in</strong>g the “worse” and “better” Ss. No significant differences<br />

between these two subgroups, either for data obta<strong>in</strong>ed <strong>in</strong> 1992 or for data obta<strong>in</strong>ed <strong>in</strong><br />

2003. Especially crucial: self-reported percentage use <strong>of</strong> English. Appears that,<br />

overall, use <strong>of</strong> the L1 (Italian) and the <strong>L2</strong> (English) was stable.<br />

F p<br />

Age, 2003 1.13 0.29<br />

Age, 1992 1.16 0.28<br />

AOA 2.50 0.12<br />

% Italian 1992 0.30 0.59<br />

% English, 1992 0.46 0.50<br />

% English, 2003 0.01 0.93<br />

% Italian, 2003 0.01 0.94<br />

M use <strong>of</strong> Italian, 1992* 0.02 0.88<br />

M use or English, 1992* 0.06 0.81<br />

M use <strong>of</strong> Italian, 2003 0.83 0.36<br />

M use <strong>of</strong> English, 2003 0.03 0.86<br />

LOR, 1992 0.53 0.47<br />

LOR, 2003 0.55 0.46<br />

*average <strong>of</strong> three 7-po<strong>in</strong>t rat<strong>in</strong>g scale questions regard<strong>in</strong>g<br />

<strong>language</strong> use at home, <strong>in</strong> social contexts, and overall <strong>in</strong> past 5 years


“Fossilization”<br />

However:<br />

• An analysis <strong>of</strong> VOT <strong>in</strong> word-<strong>in</strong>itial stop production<br />

suggests that some <strong>of</strong> the native Italian<br />

participants changed their pronunciation <strong>of</strong><br />

English<br />

• Even though they had already been us<strong>in</strong>g<br />

English as an <strong>L2</strong> for decades


“Fossilization”<br />

• Flege & MacKay (unpublished) rerecorded<br />

words beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g with /p t k/<br />

• Same stimuli, record<strong>in</strong>g procedures, and<br />

measurement techniques used at both<br />

Time 1 (1992) and Time 2 (2003)


“Fossilization”<br />

VOT <strong>in</strong> word <strong>in</strong>itial<br />

tokens <strong>of</strong> /p t k/<br />

All AOA-def<strong>in</strong>ed<br />

subgroups produced<br />

slightly longer (and<br />

thus more Englishlike)<br />

VOT values <strong>in</strong><br />

2003 than <strong>in</strong> 1992<br />

However, the<br />

differences were<br />

small and only one<br />

(<strong>in</strong> red) was<br />

significant<br />

Mean VOT <strong>in</strong> English /p t k/<br />

80<br />

70<br />

60<br />

50<br />

40<br />

30<br />

VOT <strong>in</strong> 1992<br />

VOT <strong>in</strong> 2003<br />

0 3 6 9 12 15 18 21<br />

Mean AOA (years)


“Fossilization”<br />

• A s<strong>in</strong>gle significant 9-ms <strong>in</strong>crease for one<br />

subgroup does not provide impressive<br />

counterevidence to “fossilization”<br />

• But let’s look further.<br />

• Who would we expect to show an <strong>in</strong>crease <strong>in</strong><br />

English VOT over time<br />

• Those whose English use had <strong>in</strong>creased over the<br />

10.5-year study <strong>in</strong>terval.


“Fossilization”<br />

We def<strong>in</strong>ed 3 subgroups <strong>of</strong><br />

n= 24 each<br />

Group assignment based<br />

on changes <strong>in</strong> selfreported<br />

English use <strong>in</strong><br />

1992 vs. 2003<br />

• Group 1: less English use<br />

<strong>in</strong> 2003 than 1992<br />

• Group 2: no change<br />

• Group 3: used English<br />

more <strong>in</strong> 2003 than 1992<br />

mean % change<br />

30<br />

20<br />

10<br />

0<br />

-10<br />

-20<br />

-30<br />

% change English - 1992 to 2003<br />

1 2 3<br />

Groups (n = 24)


“Fossilization”<br />

Overall, members <strong>of</strong> the “more English” group <strong>in</strong>creased their<br />

use <strong>of</strong> English by 24% from 1992 to 2003 (accord<strong>in</strong>g to selfreport).<br />

<strong>The</strong>ir use <strong>of</strong> Italian necessarily dim<strong>in</strong>ished over the<br />

same period <strong>in</strong>asmuch as they were bil<strong>in</strong>gual<br />

less<br />

English<br />

No<br />

Change<br />

more<br />

English<br />

Age <strong>of</strong> arrival 14.2 11.9 11.3<br />

Chron. age 1992 45.9 46.4 41.4<br />

LOR <strong>in</strong> 1992 31.0 33.8 29.5<br />

LOR <strong>in</strong> 2003 41.5 44.3 40.0<br />

% Italian, 1992 26.9 24.5 43.9<br />

% Italian, 2003 54.7 24.5 24.0<br />

% English, 1992 72.8 74.9 49.4<br />

% English, 2003 44.4 74.9 73.5


“Fossilization”<br />

Use <strong>of</strong> English by the “less English” decreased by 28% over the<br />

10.5 years <strong>of</strong> the study accord<strong>in</strong>g to self-report. <strong>The</strong>se Ss used<br />

the L1 <strong>in</strong>frequently <strong>in</strong> 1992, but by 2003 it seems to have become<br />

their predom<strong>in</strong>ant <strong>language</strong>)<br />

less<br />

English<br />

No<br />

Change<br />

more<br />

English<br />

Age <strong>of</strong> arrival 14.2 11.9 11.3<br />

Chron. age 1992 45.9 46.4 41.4<br />

LOR <strong>in</strong> 1992 31.0 33.8 29.5<br />

LOR <strong>in</strong> 2003 41.5 44.3 40.0<br />

% Italian, 1992 26.9 24.5 43.9<br />

% Italian, 2003 54.7 24.5 24.0<br />

% English, 1992 72.8 74.9 49.4<br />

% English, 2003 44.4 74.9 73.5<br />

A 28% decrease <strong>in</strong><br />

English use over the<br />

10-year study period


“Fossilization”<br />

• VOT production for the<br />

same 3 subgroups<br />

def<strong>in</strong>ed on the basis <strong>of</strong><br />

English use<br />

• A positive value here<br />

<strong>in</strong>dicates an <strong>in</strong>crease<br />

<strong>in</strong> VOT – therefore<br />

more native-like<br />

productions <strong>in</strong> 2003<br />

than 1992


“Fossilization”<br />

• <strong>The</strong> subgroup that used<br />

<strong>in</strong>creased English use<br />

showed the largest<br />

<strong>in</strong>crease <strong>in</strong> VOT<br />

• <strong>The</strong> subgroup that used<br />

English less showed no<br />

change <strong>in</strong> VOT production<br />

<strong>The</strong> VOT difference<br />

between subgroups was<br />

significant (p < .01)


“Fossilization”<br />

• Is this a theoretically mean<strong>in</strong>gful<br />

difference<br />

• Perhaps it is, at least if one considers<br />

<strong><strong>in</strong>put</strong> from the standpo<strong>in</strong>t <strong>of</strong> the<br />

distributions <strong>of</strong> VOT values<br />

experienced over the course <strong>of</strong> the life<br />

span


English <strong><strong>in</strong>put</strong> <strong>in</strong> Canada: “More English” group<br />

less<br />

English<br />

No<br />

Change<br />

more<br />

English<br />

Age <strong>of</strong> arrival 14.2 11.9 11.3<br />

Chron. age 1992 45.9 46.4 41.4<br />

LOR <strong>in</strong> 1992 31.0 33.8 29.5<br />

LOR <strong>in</strong> 2003 41.5 44.3 40.0<br />

% Italian, 1992 26.9 24.5 43.9<br />

For computational<br />

Purposes:<br />

Assume that someone<br />

us<strong>in</strong>g English 100% hears<br />

1000 tokens per year<br />

% Italian, 2003 54.7 24.5 24.0<br />

% English, 1992 72.8 74.9 49.4<br />

% English, 2003 44.4 74.9 73.5<br />

Period 1: arrival <strong>in</strong> Canada until 1993 = 29.5 yrs @ 49.4% = 14,573 tokens<br />

Period 2: 1993-2003 = 10.5 yrs @ 73.5% = 7,717 tokens<br />

Hypothetically, dur<strong>in</strong>g the 10.5 year study <strong>in</strong>terval, the array <strong>of</strong> English tokens<br />

experienced by member <strong>of</strong> “more English” group <strong>in</strong>creased by 53%


English <strong><strong>in</strong>put</strong> <strong>in</strong> Canada: “Less English” group<br />

less<br />

English<br />

No<br />

Change<br />

more<br />

English<br />

Age <strong>of</strong> arrival 14.2 11.9 11.3<br />

Chron. age 1992 45.9 46.4 41.4<br />

LOR <strong>in</strong> 1992 31.0 33.8 29.5<br />

LOR <strong>in</strong> 2003 41.5 44.3 40.0<br />

% Italian, 1992 26.9 24.5 43.9<br />

% Italian, 2003 54.7 24.5 24.0<br />

% English, 1992 72.8 74.9 49.4<br />

% English, 2003 44.4 74.9 73.5<br />

For<br />

computational<br />

Purposes:<br />

Assume that<br />

someone us<strong>in</strong>g<br />

English 100%<br />

hears 1000<br />

tokens per year<br />

Period 1: arrival until 1993 = 31.0 yrs @ 72.8% = 22,569 tokens<br />

Period 2: 1993-2003 = 10.5 yrs @ 44.5% = 4,672 tokens<br />

For this group a more modest 21% <strong>in</strong>crease <strong>in</strong> the number <strong>of</strong> English<br />

Tokens that were experienced


Towards a quantitative model<br />

In order to understand the effect <strong>of</strong> <strong><strong>in</strong>put</strong> dur<strong>in</strong>g <strong>speech</strong><br />

learn<strong>in</strong>g, we need to know:<br />

– What k<strong>in</strong>d <strong>of</strong> tokens have been heard<br />

– To what distribution (“phonetic category”) have the<br />

tokens been added to<br />

– How/to what extent does the “auditory image” <strong>of</strong> a<br />

phonetic category change over time <strong>in</strong> response to<br />

additional <strong><strong>in</strong>put</strong><br />

– How/to what extent do changes <strong>in</strong> long-term memory<br />

representations <strong>of</strong> phonetic categories alter their<br />

phonetic implementation


Towards a quantitative model<br />

Let’s imag<strong>in</strong>e that when our<br />

native Italian participants arrived<br />

<strong>in</strong> Canada they had heard this<br />

array <strong>of</strong> VOT values <strong>in</strong> voiceless<br />

Italian stop consonants


Towards a quantitative model<br />

<strong>The</strong>n they began<br />

hear<strong>in</strong>g English stops


Towards a quantitative model


Towards a quantitative model


Towards a quantitative model


Towards a quantitative model<br />

• Why did certa<strong>in</strong> native Italian participants beg<strong>in</strong> us<strong>in</strong>g<br />

English more dur<strong>in</strong>g the 10.5-year study <strong>in</strong>terval<br />

• Who were they speak<strong>in</strong>g to Native English<br />

monol<strong>in</strong>guals Italians who spoke English with a foreign<br />

accent<br />

• Did their <strong>in</strong>crease <strong>in</strong> VOT <strong>in</strong> English words (which moved<br />

them <strong>in</strong> direction <strong>of</strong> the “norm” for English) result just from<br />

the addition <strong>of</strong> tokens to the distribution<br />

• Or, was a more “accurate” renditions <strong>of</strong> English stop<br />

consonants the result from hear<strong>in</strong>g fewer tokens <strong>of</strong><br />

English consonants produced with an Italian foreign<br />

accent


Towards a quantitative model<br />

Perhaps as the result <strong>of</strong> life changes (mov<strong>in</strong>g to a<br />

new part <strong>of</strong> town, job change, death <strong>of</strong> spouse, etc)<br />

members <strong>of</strong> the “More English” group used English<br />

more <strong>in</strong> 2003 because<br />

1. <strong>The</strong> contexts <strong>in</strong> which English use was expected<br />

expanded (Quantity explanation)<br />

2. <strong>The</strong>y came <strong>in</strong>to contact with more monol<strong>in</strong>gual<br />

native speakers <strong>of</strong> English with whom they had to<br />

speak English (Quality explanation)


Towards a quantitative model<br />

1. Quantitative changes <strong>in</strong> <strong>L2</strong> <strong><strong>in</strong>put</strong><br />

2. Qualitative changes <strong>in</strong> <strong>L2</strong> <strong><strong>in</strong>put</strong><br />

We have <strong>in</strong>ferred that members <strong>of</strong> “More English” (from 1993-<br />

2003) experienced a 53% <strong>in</strong>crease <strong>in</strong> the sum total <strong>of</strong> English<br />

stop consonants they had experienced whereas those <strong>in</strong> “Less<br />

English” experienced a more 21% <strong>in</strong>crease (they couldn’t<br />

obviously, stop hear<strong>in</strong>g English)<br />

I speculate that for long-time users <strong>of</strong> an <strong>L2</strong> qualitative<br />

changes <strong>in</strong> <strong><strong>in</strong>put</strong> over time will have a larger effect then simply<br />

cont<strong>in</strong>u<strong>in</strong>g to add more <strong><strong>in</strong>put</strong> that is the same as <strong><strong>in</strong>put</strong><br />

previously experienced.


Some conclusions<br />

Input is generally considered unimportant for <strong>L2</strong><br />

<strong>speech</strong> learn<strong>in</strong>g. Why Primarily because …<br />

• We don’t know very much at present concern<strong>in</strong>g what<br />

k<strong>in</strong>d – and how much – <strong><strong>in</strong>put</strong> learners actually receive<br />

<strong>in</strong> their <strong>L2</strong><br />

• Even if we did know a lot more about the <strong><strong>in</strong>put</strong> <strong>L2</strong><br />

learners experience, we still are far from understand<strong>in</strong>g<br />

the mechanisms that result <strong>in</strong> modifications <strong>of</strong> longterm<br />

memory representations and/or production


My “hunch” is that <strong><strong>in</strong>put</strong> is the<br />

s<strong>in</strong>gle most important<br />

determ<strong>in</strong>ant <strong>of</strong> <strong>L2</strong> <strong>speech</strong><br />

learn<strong>in</strong>g. My motto: “You are<br />

what you eat, phonetically”<br />

Research is needed to<br />

directly contrast the effects <strong>of</strong><br />

various factors thought to be<br />

important <strong>in</strong> determ<strong>in</strong><strong>in</strong>g how<br />

native-like performance <strong>in</strong> the<br />

<strong>L2</strong> will become over time.


Some conclusions<br />

Unfortunately, progress will be slow until we<br />

develop methods with which to actually measure<br />

(not just estimate!) <strong>L2</strong> <strong>speech</strong> <strong><strong>in</strong>put</strong>


End - thanks for your attention<br />

Tuscania (VT) Italy


Discussion<br />

view from our street <strong>in</strong> Tuscania


References<br />

Aoyama, K. et al. (2004) Perceived phonetic dissimilarity and <strong>L2</strong> <strong>speech</strong> learn<strong>in</strong>g: <strong>The</strong> case <strong>of</strong> Japanese /r/ and English /r/ and /l/. J. Phonetics<br />

23, 233-250.<br />

Birdsong, D. and Molis, M. (2001) On the evidence for maturational constra<strong>in</strong>ts <strong>in</strong> <strong>second</strong>-<strong>language</strong> acquisition. J. Mem. & Lang. 44, 235-249.<br />

DeKeyser, R. (2000) <strong>The</strong> robustness <strong>of</strong> critical period effects <strong>in</strong> <strong>second</strong> <strong>language</strong> acquisition. Studies <strong>in</strong> Second Language Acquisition 22, 499-<br />

534.<br />

DeKeyser, R. and Larson-Hall, J. (2005) What does the critical period mean In J. Kroll & A. DeGroot (eds.) Handbook <strong>of</strong> Bil<strong>in</strong>gualism,<br />

Psychol<strong>in</strong>guistic Approaches (pp. 88-108). Oxford, Oxford University Press.<br />

Flege, J. (1991) Age <strong>of</strong> learn<strong>in</strong>g affects the authenticity <strong>of</strong> voice onset time (VOT) <strong>in</strong> stop consonants produced <strong>in</strong> a <strong>second</strong> <strong>language</strong>. J.<br />

Acoust. Soc. Amer. 395-411.<br />

Flege, J. (1992) Speech learn<strong>in</strong>g <strong>in</strong> a <strong>second</strong> <strong>language</strong>. In C. Ferguson, L. Menn, & C. Stoel-Gammon (Eds) Phonological Development:<br />

Models, Research, and Application. Timonium, MD: York Press, Pp. 565-604.<br />

Flege, J. (1995) Second-<strong>language</strong> Speech Learn<strong>in</strong>g: <strong>The</strong>ory, F<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gs, and Problems. In W. Strange (ed.) Speech Perception and L<strong>in</strong>guistic<br />

Experience: Issues <strong>in</strong> Cross-<strong>language</strong> Research (pp. 229-273). Timonium MD, York Press,<br />

Flege, J. (1999) Age <strong>of</strong> Learn<strong>in</strong>g and Second-<strong>language</strong> Speech., In D. Birdsong (Ed.) Second Language Acquisition and the Critical Period<br />

Hypothesis. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum. Pp. 101-132.<br />

Flege, J. (2002). Interactions between the Native and Second-<strong>language</strong> Phonetic Systems. In P. Burmeister, T. Piske & A. Rohde (Eds) An<br />

Integrated View <strong>of</strong> Language Development: Papers <strong>in</strong> Honor <strong>of</strong> Henn<strong>in</strong>g Wode. Trier: Wissenschaftlicher Verlag,, Pp. 217-244.<br />

Flege, J. (2003) Assess<strong>in</strong>g constra<strong>in</strong>ts on <strong>second</strong>-<strong>language</strong> segmental production and perception. In A. Meyer & N. Schiller (eds.) Phonetics<br />

and Phonology <strong>in</strong> Language Comprehension and Production, Differences and Similarities (pp. 319-355). Berl<strong>in</strong>: Mouton de Gruyter.<br />

Flege, J. (2007) Language contact <strong>in</strong> bil<strong>in</strong>gualism: Phonetic system<br />

<strong>in</strong>teractions. In J. Cole & J. Hualde (Eds), Laboratory Phonology 9. Berl<strong>in</strong>: Mouton de Gruyter. Pp. 353-382.<br />

Flege, J. and Eeft<strong>in</strong>g, W. (1986) L<strong>in</strong>guistic and developmental effects on the production and perception <strong>of</strong> stop consonants. Phonetica, 43, 155-<br />

171.<br />

Flege, J. and Eeft<strong>in</strong>g, W. (1987) <strong>The</strong> production and perception <strong>of</strong> English stops by Spanish speakers <strong>of</strong> English. J. Phonetics 15, 67-83.<br />

Flege, J. and Fletcher, K. (1992) Talker and listener effects on the perception <strong>of</strong> degree <strong>of</strong> foreign accent. J. Acoust. Soc. Amer. 91, 370-389.<br />

Flege, J. and Liu, S. (2001) <strong>The</strong> effect <strong>of</strong> experience on adults’ acquisition <strong>of</strong> a <strong>second</strong> <strong>language</strong>. Studies <strong>in</strong> Sec. Lang. Acquisition 23, 527-552.<br />

Flege, J. et al. (1995) Factors affect<strong>in</strong>g degree <strong>of</strong> perceived foreign accent <strong>in</strong> a <strong>second</strong> <strong>language</strong>. J. Acoust. Soc. Amer. 97, 3125-3134.<br />

Flege, J. et al. (1995) Japanese adults can learn to produce English /r/ and /l/ accurately. Lang. & Speech, 38, 25-55.<br />

Flege, J. et al. (1996) Age affects rate-dependent process<strong>in</strong>g <strong>of</strong> stops <strong>of</strong> stops <strong>in</strong> a <strong>second</strong> <strong>language</strong>. Phonetica, 53, 143-161.<br />

Flege, J. et al. (1996) Lexical familiarity and English-<strong>language</strong> experience affect Japanese adults’ perception <strong>of</strong> /r/ and /l/. J. Acoust. Soc. Amer.<br />

99, 1161-1173.<br />

Flege, J. et al. (2006) Degree <strong>of</strong> foreign accent <strong>in</strong> English sentences produced by Korean children and adults. J. Phonetics 34, 153-175.<br />

Iverson, P. et al. (2003) A perceptual <strong>in</strong>terference account <strong>of</strong> acquisition difficulties for non-native phonemes. Cognition 87, B47-B57.<br />

W<strong>in</strong>itz, H. et al. (1995) <strong>The</strong> development <strong>of</strong> English <strong>speech</strong> patterns <strong>of</strong> a 7-year-old Polish-speak<strong>in</strong>g child. J. Psychol<strong>in</strong>g. Res. 24, 117-143.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!