Hindi PropBank Annotation Guidelines December ... - Verbs Index
Hindi PropBank Annotation Guidelines December ... - Verbs Index
Hindi PropBank Annotation Guidelines December ... - Verbs Index
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
kara.01 ; sense ‘do’<br />
Arg0: doer<br />
Arg1: thing done<br />
Example: [ ARG0 rAma ne] [ ARG1 kAma] kiyA<br />
Ram Erg work did<br />
“Ram worked.”<br />
However, as was mentioned above too, even though verbs can be quite polysemous, it<br />
would be time consuming and not so useful to provide a set of roles for all the different<br />
senses of the verb if the set of roles is the same. Instead, we only differentiate between<br />
two senses of the verb when they take different sets of arguments, hence these senses<br />
are represented using different rolesets. This is shown through the example below<br />
where we provide some information for two senses of the verb baca ("baca.01" and<br />
"baca.02") from its framefile.<br />
baca.01 ‘remain’<br />
Arg1: thing remaining<br />
Arg2: benefactive, entity getting the remaining thing<br />
Example: [ ARG02 mere pAsa] [ ARG01 10 rupaye] bace hEM<br />
me-obl near/possession 10 rupees remained be<br />
‘I have 10 rupees left with me.’<br />
baca.02 ‘avoid’<br />
Arg0: avoider<br />
Arg1: thing avoided<br />
Example: [ ARG0 yaha] [ ARG0 SarAba se] bacawA hE<br />
He liquor from avoid be<br />
‘He avoids (drinking) liquor.' i.e. 'He runs from the liquor.’<br />
In this case, we have two rolesets indicating the difference in the senses for the verb<br />
baca, which also have different sets of argument roles. When annotating, it is<br />
necessary to look at all the different senses specified in the framefile before annotating.<br />
The annotation tool- Jubilee will load the framefile in the <strong>PropBank</strong> annotation pane. An<br />
example of this is shown in figure 9 below.:<br />
18