Judgment of 7 March 2012 - Walder Wyss Ltd.
Judgment of 7 March 2012 - Walder Wyss Ltd.
Judgment of 7 March 2012 - Walder Wyss Ltd.
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Federal Administrative Tribunal<br />
BundesverwaItungsgericht<br />
Tribunal administratif fédéral<br />
Tribunale amministrativo federale<br />
Tribunal administrativ federal<br />
Division l<br />
A-6537/2010<br />
_<br />
<strong>Judgment</strong> <strong>of</strong> 7 <strong>March</strong> <strong>2012</strong><br />
Constitution<br />
Judge Michael Beusch (presiding),<br />
Judges Daniel Riedo, Salome Zimmermann,<br />
Secretary <strong>of</strong> the Tribunal Jürg Steiger.<br />
Parties<br />
A.____________A/S,<br />
represented by Dr. iur. Marcus Desax, attorney at law, a nd<br />
lic. iur. Martin Busenhart, <strong>Walder</strong> <strong>Wyss</strong> & Partner AG,<br />
Seefeldstrasse 123, P.O. Box 1236, 8034 Zurich,<br />
Complainant,<br />
v.<br />
Federal Tax Administration (SFTA), Direct Federal Tax,<br />
Withholding Tax and Stamp Duties, Eigerstrasse 65, 3003<br />
Berne,<br />
Lower Instance<br />
Withholding tax (refund under DTC-DK)<br />
Object<br />
Translation © <strong>Walder</strong> <strong>Wyss</strong> <strong>Ltd</strong>. 1 / 23
A-6537/2010<br />
The facts:<br />
A.<br />
On 2 August 2007 A.____________A/S submitted applications no 13855, no 13856 and no<br />
13857 (form 89) for refund <strong>of</strong> withholding tax in respect <strong>of</strong> dividends falling due in 2007 in the<br />
total amount <strong>of</strong> CHF (…). By letter dated 16 October 2007 the Federal Tax Administration<br />
(SFTA) requested information on various securities positions.<br />
B.<br />
On 27 November 2007 A.____________A/S submitted in particular a list <strong>of</strong> its holdings <strong>of</strong> Swiss<br />
equities in the past two years. Further, it stated that it effected sales and purchases <strong>of</strong> the<br />
securities concerned only via recognised market participants. By letter dated 13 December<br />
2007 the SFTA requested further information. In particular, it called on A.____________A/S to<br />
furnish details <strong>of</strong> transactions that had been hedged by means <strong>of</strong> derivatives and had had a<br />
duration <strong>of</strong> less than one month.<br />
C.<br />
A.____________A/S complied with this request on 21 December 2007. It stated in particular<br />
that the hedged transactions had had an average holding period <strong>of</strong> six months. There had been<br />
no case in 2007 in which the holding period was less than one month. By e-mail dated<br />
21 December 2007 the SFTA asked for additional details on three selected transactions.<br />
A.____________A/S replied by e-mail on 29 January 2008 that the three transactions were<br />
swap transactions and gave further information on them, but that under Danish law it was not<br />
permitted to disclose the names <strong>of</strong> its clients.<br />
D.<br />
By e-mail dated 14 February 2008 the SFTA asked A.____________A/S in particular to furnish<br />
a list <strong>of</strong> all its swap transactions (with anonymised counterparties). Following further e-mail<br />
correspondence A.____________A/S replied on 17 June 2008 that all the securities relating to<br />
the applications for refunds dated 2 August 2007 had been purchased in order to hedge swap<br />
transactions. It submitted a sample swap agreement for the attention <strong>of</strong> the SFTA.<br />
E.<br />
Following a further exchange <strong>of</strong> e-mails and letters, on 3 October 2008 A.____________A/S<br />
stated that conducting swap transactions formed part <strong>of</strong> its core business, that the equity<br />
baskets in the swap agreements were not always fully hedged, and that the swap agreements<br />
were concluded for the entire year. By e-mail dated 6 November 2008 the SFTA announced<br />
that the information supplied was insufficient and that the SFTA required in particular the<br />
original agreements. Consequently, on 10 December 2008 A.____________A/S submitted<br />
anonymised swap agreements and the relevant share purchase and sale settlements.<br />
F.<br />
By letter dated 11 <strong>March</strong> 2009 the SFTA rejected the refund applications no 13855, 13856 and<br />
13857 in the total amount <strong>of</strong> CHF (…) in their entirety. It further rejected the application for<br />
Translation © <strong>Walder</strong> <strong>Wyss</strong> <strong>Ltd</strong>. 2 / 23
A-6537/2010<br />
refund <strong>of</strong> withholding tax levied on dividends falling due in 2008 in the amount <strong>of</strong> CHF (…). In<br />
addition, the SFTA demanded repayment <strong>of</strong> refunds it claimed had been unjustifiably made in<br />
respect <strong>of</strong> dividends falling due in 2006 in the total amount <strong>of</strong> CHF (…).<br />
G.<br />
On 26 June 2009, after several time limit extensions, A.____________A/S gave its response to<br />
the SFTA letter dated 11 <strong>March</strong> 2009. It moved that its applications for refunds be granted,<br />
arguing in particular that there were numerous non-fiscal reasons for the equity swaps that had<br />
been carried out. Furthermore, it had borne a substantial portion <strong>of</strong> the risks associated with the<br />
shares acquired for hedging purposes (underlyings). It argued that it was the beneficial owner <strong>of</strong><br />
the dividends concerned, and that the conditions <strong>of</strong> treaty abuse <strong>of</strong> the DTC were not fulfilled.<br />
H.<br />
By e-mail dated 29 September 2009 the SFTA, referring to a discussion held earlier that same<br />
day, asked A.____________A/S in particular to indicate all the financial flows involved in three<br />
swap contracts chosen by the SFTA. It also demanded that the respective counterparties to<br />
those transactions be disclosed. On 20 January 2010 A.____________A/S complied with this<br />
request to the extent that it indicated the payment streams involved in the swap agreements in<br />
question. However, it reiterated its view that Danish banking law did not permit disclosure <strong>of</strong> the<br />
identity <strong>of</strong> its banking clients. On 18 February 2010 a telephone conference took place between<br />
A.____________A/S and the SFTA.<br />
I.<br />
By letters dated 15 <strong>March</strong> and 8 July 2010 A.____________A/S demanded a challengeable<br />
decision. On 29 July 2010 the SFTA duly took such a decision, whereby it rejected the refund<br />
applications no 13855 <strong>of</strong> 2 August 2007 in the amount <strong>of</strong> CHF (…), no 13856 <strong>of</strong> 2 August 2007<br />
in the amount <strong>of</strong> CHF (…) and no 13857 <strong>of</strong> 2 August 2007 in the amount <strong>of</strong> CHF (…). Further, it<br />
ordered that A.____________A/S repay the amount <strong>of</strong> CHF (…) for unjustifiably granted<br />
refunds within 30 days (this referring to refund applications no 13964 <strong>of</strong> 2 August 2006 in the<br />
amount <strong>of</strong> CHF […] and no 13965 <strong>of</strong> 2 August 2006 in the amount <strong>of</strong> CHF […]). Compensatory<br />
interest would be due on these amounts at a rate <strong>of</strong> 5%. In addition the SFTA rejected the<br />
refund application no 279535 <strong>of</strong> 29 July 2008 in the amount <strong>of</strong> CHF (…).<br />
By way <strong>of</strong> justification the SFTA argued essentially that it considered the transactions carried<br />
out by A.____________A/S to be highly unusual not only by dint <strong>of</strong> their size but also because<br />
<strong>of</strong> their structure. The SFTA held that concluding the swap agreement and simultaneously<br />
acquiring the shares meant that all the associated opportunities and risks had been transferred<br />
from A.____________A/S to the counterparty. As valuable consideration for this transaction,<br />
A.____________A/S had received a margin (or spread). According to the SFTA, this approach<br />
could not be justified economically and had been motivated by purely fiscal considerations. By<br />
means <strong>of</strong> the swap agreement, it argued, the entire change in value, and in particular the entire<br />
dividends, had been contractually passed on to an unknown counterparty. The SFTA held that<br />
A.____________A/S had systematically acquired securities just before the dividends due dates<br />
with a view to passing on the entire dividend amount under the terms <strong>of</strong> the swap agreement to<br />
unknown third parties without the residual withholding tax or, as applicable, basic tax. After the<br />
dividends due dates, the swap agreements had been terminated and at the same time the<br />
Translation © <strong>Walder</strong> <strong>Wyss</strong> <strong>Ltd</strong>. 3 / 23
A-6537/2010<br />
securities were sold. The SFTA contended that the sole purpose <strong>of</strong> these transactions was to<br />
obtain a fiscal advantage. In the opinion <strong>of</strong> the SFTA, not only was A.____________A/S not the<br />
beneficial owner <strong>of</strong> the dividends in question, but its actions also constitute an abuse <strong>of</strong> the<br />
Convention <strong>of</strong> 23 November 1973 between the Swiss Confederation and the Kingdom <strong>of</strong><br />
Denmark on the Avoidance <strong>of</strong> Double Taxation in respect <strong>of</strong> Taxes on Income and Wealth<br />
(DTC-DK, SR 0.672.931.41).<br />
J.<br />
On 13 September 2010 A.____________A/S (the complainant) lodged a complaint with the<br />
Federal Administrative Tribunal with the following motions:<br />
‘(1) That the tribunal enter into the complaint; in the alternative, that it be referred back to the SFTA<br />
to be handled as an opposition.<br />
(2) That sections 1 and 2 paragraph 2 <strong>of</strong> the contested order be set aside and the SFTA ordered to<br />
effect the refund <strong>of</strong> withholding tax as per the applications made using form 89 no 13855 <strong>of</strong> 2<br />
August 2007 in the amount <strong>of</strong> CHF (…), no 13856 <strong>of</strong> 2 August 2007 in the amount <strong>of</strong> CHF (…),<br />
no 13857 <strong>of</strong> 2 August 2007 in the amount <strong>of</strong> CHF (…) and no 279535 <strong>of</strong> 29 July 2008 in the<br />
amount <strong>of</strong> CHF (…) together with interest at the rate <strong>of</strong> 5% pa since 29 July 2010, in the alternative<br />
since 13 September 2010.<br />
(3) That section 2 paragraph 1 <strong>of</strong> the contested decree be set aside.<br />
(4) That the Federal Tax Administration be ordered to pay the costs <strong>of</strong> the proceedings to the<br />
complainant and to indemnify the complainant in respect <strong>of</strong> all legal costs incurred.’<br />
Further, the complainant submitted the following procedural motion:<br />
‘That a preliminary partial decision be handed down on prayer for relief 3 and be notified to the<br />
Parties in its operative language.’<br />
By way <strong>of</strong> justification the complainant argued essentially that there is now a very substantial<br />
market for swaps. According to a survey by the Bank for International Settlements, in 2008 the<br />
volume <strong>of</strong> equity-based over-the-counter derivatives exceeded USD 10,177bn. There were<br />
many sound reasons for investing in an equity swap as opposed to taking a direct investment in<br />
the underlying asset. In addition to avoiding stock market duties and disclosure obligations,<br />
economic commentators stressed the leverage this allowed. In any event the counterparties to<br />
the swap agreements had been residents <strong>of</strong> DTC countries. With regard to the possibility <strong>of</strong><br />
making allowance for the Swiss withholding tax against their pr<strong>of</strong>it taxes, the counterparties had<br />
made no tax savings at all from the total return swap.<br />
Furthermore, in terms <strong>of</strong> their timing the swap transactions were concentrated around the dates<br />
<strong>of</strong> annual general meetings. Given the Swiss companies’ lower public reporting obligations, this<br />
was largely due to the fact that the information investors needed could be found in the annual<br />
business reports. According to the complainant, equity swaps are internationally common<br />
derivatives that cannot on any account be described as unusual, inappropriate or abnormal.<br />
The complainant alone was responsible for the decision to hedge the transactions by acquiring<br />
the underlyings. Under the terms <strong>of</strong> the contract between it and the counterparty, payment <strong>of</strong><br />
the amount equivalent to the dividends had been independent <strong>of</strong> whether the corresponding<br />
dividend income was in fact received. Regardless <strong>of</strong> whether it had hedged the swap, at the<br />
time <strong>of</strong> the corresponding dividend decision the company had come under an obligation to pay<br />
Translation © <strong>Walder</strong> <strong>Wyss</strong> <strong>Ltd</strong>. 4 / 23
A-6537/2010<br />
the dividend amount. It had had the greatest possible freedom to dispose <strong>of</strong> the dividend<br />
revenues however it chose. Moreover, the complainant argued that the duration <strong>of</strong> the swap<br />
contracts had never been less than three months. The DTC-DK, concluded prior to the 1977<br />
revision <strong>of</strong> the Model Convention <strong>of</strong> the Organisation for Economic Co-operation and<br />
Development (OECD-MC, current version published inter alia in: Pascal Hinny, Steuerrecht<br />
<strong>2012</strong>, annotated edition, Zurich <strong>2012</strong>, pp 791 et seq), did not stipulate in its dividend article<br />
(art 10) that beneficial ownership was a precondition for the right to invoke the DTC. In any<br />
event, the complainant claimed that it had been the beneficial owner.<br />
The DTC-DK implementing ordinance <strong>of</strong> 18 December 1974 (O-DTC-DK, SR 672.931.41) did<br />
not envisage any possibility <strong>of</strong> an opposition procedure. Therefore the complaint to the Federal<br />
Administrative Tribunal was the correct form <strong>of</strong> remedy against the SFTA decision <strong>of</strong> 29 July<br />
2010. Furthermore, the SFTA’s informal refund decisions <strong>of</strong> 29 September 2006 were still in<br />
force. In paying the requested tax refunds (value date 29 September 2006) the SFTA had<br />
informally decided that these were due and thus had concluded the proceeding begun with<br />
submission <strong>of</strong> the two forms no 89. A demand for repayment <strong>of</strong> a withholding tax refund already<br />
made would fail at the outset by virtue <strong>of</strong> the fact that the SFTA is not the competent body for<br />
issuing a corresponding order. The complainant maintained that there is no legal basis for<br />
ordering the return <strong>of</strong> a withholding tax refund already made, and that there are no reasons to<br />
review the refund decrees <strong>of</strong> 29 July 2010, which have now entered into force. It contends that<br />
these are issues <strong>of</strong> law which could be quickly clarified. It therefore moves that a preliminary<br />
partial decision be handed down on its own prayer for relief no 3.<br />
Moreover, the complainant claimed, the SFTA decision <strong>of</strong> 29 July 2010 on its refund application<br />
lacked any foundation in fact or in law. Therefore the complainant’s right to be heard had been<br />
infringed and in that respect alone the decision must be set aside.<br />
K.<br />
On 14 September 2010 the complainant submitted the original <strong>of</strong> a notary’s certificate dated<br />
13 September 2010, which states that, according to the swap agreements and/or confirmations,<br />
the counterparties were domiciled in the United Kingdom, Germany, the USA and France, and<br />
further that according to the documentation examined these were not the same as the buyers or<br />
sellers <strong>of</strong> the shares.<br />
L.<br />
On 15 November 2010 the SFTA submitted within the extended time limit a response with the<br />
following motions:<br />
‘(1) That the tribunal dismiss the complaint <strong>of</strong> A.____________A/S <strong>of</strong> 14 September 2010 without<br />
entering into its substance, and that the matter be referred to the SFTA for adjudication as an<br />
opposition).<br />
(2) In the alternative, that the Federal Administrative Tribunal issue an interim order regarding its<br />
jurisdiction in the matter. Thereafter in a second exchange <strong>of</strong> submissions the tribunal<br />
subsequently give the SFTA the opportunity to state its opinion on the substantive issues, propose<br />
motions and submit the case file to the Federal Administrative Tribunal. This second exchange <strong>of</strong><br />
submissions be ordered only once the order regarding jurisdiction has entered into force.’<br />
By way <strong>of</strong> justification the SFTA argued essentially that its interpretation <strong>of</strong> the DTC-DK and the<br />
O-DTC-DK suggested that any initial challenge to the SFTA decision <strong>of</strong> 29 July 2010 must be<br />
Translation © <strong>Walder</strong> <strong>Wyss</strong> <strong>Ltd</strong>. 5 / 23
A-6537/2010<br />
by way <strong>of</strong> an opposition before the same lower instance. For that reason the tribunal must reject<br />
the complaint without entering into it.<br />
M.<br />
On 26 November 2010 the complainant submitted its reply. In particular it entered the<br />
procedural motion that the SFTA’s prayer in the alternative be rejected, that the tribunal refrain<br />
from issuing an interim order and instead rule on the matter itself. On 10 December 2010 the<br />
SFTA submitted its rejoinder, in which it essentially reiterated the motions it had entered in its<br />
response <strong>of</strong> 15 November 2010. Further, it entered the contingent motion in the alternative that,<br />
should the Federal Administrative Tribunal adjudicate the issue <strong>of</strong> jurisdiction as part <strong>of</strong> the<br />
concluding decision in the matter itself, a brief additional time limit be set in which the SFTA be<br />
given the opportunity to make further submissions on the substantive issues and to enter further<br />
motions. In its surrejoinder <strong>of</strong> 28 December 2010 the complainant moved that the contingent<br />
motion in the alternative entered in the rejoinder be dismissed.<br />
N.<br />
By interim order <strong>of</strong> 11 January 2011 the Federal Administrative Tribunal ruled that the<br />
proceeding be initially limited to the issue <strong>of</strong> the functional jurisdiction <strong>of</strong> the tribunal to consider<br />
the complainant’s submission <strong>of</strong> 13 September 2010. It further ruled that the tribunal is indeed<br />
competent to consider the complainant’s submission <strong>of</strong> 13 September 2010. As the principal<br />
reasons for its decision the Federal Administrative Tribunal argued that considerations <strong>of</strong><br />
procedural economy justified limiting the proceeding in an initial phase to the issue <strong>of</strong><br />
jurisdiction and handing down a separate order dealing with this issue. The grammatical as well<br />
as the historical, systematic and teleological interpretations <strong>of</strong> art 3(4) O-DTC-DK suggested<br />
that the correct legal remedy against the SFTA decision <strong>of</strong> 29 July 2010 is a complaint to the<br />
Federal Administrative Tribunal. This interim order was not challenged.<br />
O.<br />
By order <strong>of</strong> 23 February 2011 the Federal Administrative Tribunal ordered the SFTA to submit a<br />
response on the substantive issues. In a letter dated 7 <strong>March</strong> 2011 the complainant objected to<br />
this procedural order. The SFTA complied with the aforementioned order by submission dated<br />
28 <strong>March</strong> 2011. It reiterated its position and accordingly moved that the complaint be dismissed<br />
and the complainant ordered to bear the costs. In particular, it argued that the complainant was<br />
obliged under the terms <strong>of</strong> the total return swap contracts to pass on 100% <strong>of</strong> the income<br />
generated on the shares to the counterparty. Accordingly, it claimed, it was not the complainant<br />
but the respective counterparties to the total return swaps who had been entitled to receive the<br />
dividend revenues. Thus the counterparty had been the beneficial owner <strong>of</strong> both the shares and<br />
the income generated on those shares. Hence the complainant was not entitled to any refund <strong>of</strong><br />
withholding tax.<br />
P.<br />
In its response <strong>of</strong> 23 May 2011 the complainant in particular repeated its request that a<br />
preliminary partial decision be handed down on the obligation to repay the 2006 refund and<br />
notified to the parties in its operative language. In support the complainant argued in particular<br />
that the dividends distributed on the underlyings were rightfully due to the complainant and not<br />
to the respective counterparties <strong>of</strong> the total return swaps. To assign beneficial ownership to the<br />
Translation © <strong>Walder</strong> <strong>Wyss</strong> <strong>Ltd</strong>. 6 / 23
A-6537/2010<br />
counterparty would be an incongruous outcome that flew in the face <strong>of</strong> established judicial and<br />
administrative practice in domestic tax refund cases.<br />
Q.<br />
On 24 June 2011 the SFTA responded to the complainant’s submission <strong>of</strong> 23 May 2011. In<br />
essence the SFTA asserted that any adjudication <strong>of</strong> refund entitlements must be based on an<br />
economic assessment and hence on the situation as a whole. Although the SFTA recognised<br />
that, in strictly formal terms, two legal transactions were involved (ie the total return swap and<br />
the share purchase), it contended that the two were linked by a causal connection. Without the<br />
underlying transaction, the hedge transaction would not have been necessary. The SFTA did<br />
not dispute that it might also have been possible for the complainant to conclude only one <strong>of</strong><br />
these legal transactions; in the instant case, however, this was not what had happened. An<br />
economic assessment <strong>of</strong> the situation was vital when determining beneficial ownership. Since<br />
the dividend revenues did not remain with the complainant, the latter could not be considered<br />
their beneficial owner. It was therefore only logical to treat the total return swap counterparty as<br />
the beneficial owner. Moreover, the SFTA assumed that the complainant had bought the shares<br />
in question from the swap counterparties and had sold them back to those counterparties upon<br />
expiry <strong>of</strong> the total return swap.<br />
R.<br />
On 11 July 2011 the complainant lodged its response to the SFTA’s submission <strong>of</strong> 24 June<br />
2011. It argued in particular that, contrary to the view taken by the SFTA, the key to determining<br />
the beneficial owner is not whether a causal connection existed between the total return swap<br />
and the hedge, but rather whether the obligation to pay an amount equivalent to the dividend<br />
was triggered by receipt <strong>of</strong> the dividend. Further, the suspicion harboured by the SFTA that the<br />
complainant had bought the shares from the total return swap counterparties and then sold<br />
them back to the same counterparties upon expiry <strong>of</strong> the swaps was contrary to experience <strong>of</strong><br />
life and to the documents on file. Further, the complainant stated that rather than compensatory<br />
interest it would be claiming default interest as <strong>of</strong> the date <strong>of</strong> the contested decree (29 July<br />
2010) or, in the alternative, as <strong>of</strong> the date <strong>of</strong> the complaint (13 September 2010). The reason for<br />
doing so was that, were the tribunal to uphold the complaint, the SFTA ought to have granted<br />
the refund applications rather than rejecting them and hence should have made the refunds.<br />
The complainant argued that art 108(3) <strong>of</strong> the Swiss Code <strong>of</strong> Obligations <strong>of</strong> 30 <strong>March</strong> 1911<br />
(CO, Obligationenrecht, OR, SR 220)—whereby the debtor is considered in default, without any<br />
time limit being set, from the point in time at which his performance is due—could justifiably be<br />
applied to this case. The complainant also contended that the manner in which the SFTA had<br />
conducted the proceedings could only be described as dawdling.<br />
S.<br />
By letter dated 19 July 2011 the SFTA maintained that, from the withholding tax perspective,<br />
the beneficial ownership <strong>of</strong> an asset (eg a share) includes the right to use the revenues<br />
generated by that asset (eg. dividends). Therefore the modification <strong>of</strong> the withholding tax refund<br />
form in 2007, whereby the question put no longer related to beneficial ownership <strong>of</strong> the shares<br />
but rather to beneficial ownership <strong>of</strong> the dividends, was merely a supplementary clarification<br />
rendered necessary by an increase in the number <strong>of</strong> cases <strong>of</strong> abuse.<br />
Translation © <strong>Walder</strong> <strong>Wyss</strong> <strong>Ltd</strong>. 7 / 23
A-6537/2010<br />
T.<br />
On 21 July 2011 the complainant submitted a supplement to its submission dated 11 July 2011,<br />
arguing in particular that designating the counterparty to the swaps as the beneficial owner<br />
would create the very legal situation against which a number <strong>of</strong> different industry associations<br />
had warned in their statement <strong>of</strong> position on the OECD ‘Discussion Draft’.<br />
Where relevant to the tribunal’s decision, all due account is taken <strong>of</strong> the submissions <strong>of</strong> the<br />
parties in the following considerations.<br />
The Federal Administrative Tribunal takes into consideration:<br />
1.<br />
1.1. The Federal Administrative Tribunal adjudicates complaints against administrative<br />
decisions pursuant to art 5 <strong>of</strong> the Federal Act <strong>of</strong> 20 December 1968 on Administrative<br />
Proceedings (APA, Verwaltungsverfahrensgesetz, VwVG, SR 172.021; cf art 31 <strong>of</strong> the Federal<br />
Administrative Tribunal Act <strong>of</strong> 17 June 2005 [ATA, Verwaltungsgerichtsgesetz, VGG, SR<br />
173.32]). SFTA decisions within the meaning <strong>of</strong> art 3 O-DTC-DK are subject to complaint to the<br />
Federal Administrative Tribunal (art 3(4) O-DTC-DK in conjunction with art 44 APA, art 31 ATA,<br />
art 32(2)(a) ATA e contrario, art 33(d) ATA). The Federal Administrative Tribunal is thus<br />
competent to hear the complaint lodged by the complainant on 13 September 2010 (as already<br />
decided with final legal effect by interim decision <strong>of</strong> the Federal Administrative Tribunal A-<br />
6537/2010 <strong>of</strong> 11 January 2011). The complaint, lodged in good time and in the correct formal<br />
manner, is to be entered into.<br />
1.2. The Federal Administrative Tribunal can in principle review the impugned decision in its<br />
entirety. In addition to citing the infringement <strong>of</strong> Federal law (art 49(a) APA) and incorrect or<br />
incomplete ascertainment <strong>of</strong> the legally pertinent facts (art 49(b) APA), a complainant may also<br />
object to the decision as being unreasonable (art 49(c) APA; cf André Moser/Michael<br />
Beusch/Lorenz Kneubühler, Prozessieren vor dem Bundesverwaltungsgericht, Basel 2008,<br />
s 2.149). As a matter <strong>of</strong> principle in complaint proceedings the tribunal applies the law ex <strong>of</strong>ficio.<br />
With the co-operation <strong>of</strong> the parties the Federal Administrative Tribunal therefore has a duty to<br />
apply the correct legal provisions to the facts as established, ie to apply what it regards as the<br />
appropriate legal rule, and to give it the interpretation <strong>of</strong> which the tribunal is convinced. The<br />
duty to apply the law ex <strong>of</strong>ficio means that, as complaint instance, the Federal Administrative<br />
Tribunal is not bound by the arguments advanced by the parties in support <strong>of</strong> their motions<br />
(art 62(4) APA) and may (partially) uphold an complaint for reasons other than those asserted<br />
or may uphold the impugned decision for reasons other than those put forward by the lower<br />
instance (cf decision <strong>of</strong> the Federal Administrative Tribunal BVGE 2009/61 cons. 6.1 with<br />
reference to decision <strong>of</strong> the Federal Administrative Tribunal BVGE 2007/41 cons. 2 with further<br />
refs.).<br />
1.3. Article 29(1) Federal Constitution (Bundesverfassung, BV) states that one <strong>of</strong> the minimum<br />
requirements <strong>of</strong> constitutional due process is that decisions should be handed down within an<br />
appropriate time period. Any assessment <strong>of</strong> whether the duration <strong>of</strong> a proceeding is in line with<br />
the requirements <strong>of</strong> due process should be based by analogy on the criteria developed to<br />
adjudicate complaints on the grounds <strong>of</strong> delay <strong>of</strong> due process (cf judgment <strong>of</strong> the Federal<br />
Supreme Court 12T_1/2007 <strong>of</strong> 29 May 2007 cons. 3). The appropriateness or otherwise <strong>of</strong> the<br />
duration <strong>of</strong> a proceeding is not determined in absolute terms but with due regard to the general<br />
circumstances <strong>of</strong> each individual case (roughly, the nature, scope and complexity <strong>of</strong> the matter,<br />
Translation © <strong>Walder</strong> <strong>Wyss</strong> <strong>Ltd</strong>. 8 / 23
A-6537/2010<br />
the conduct <strong>of</strong> the private parties and <strong>of</strong>ficial bodies, the importance <strong>of</strong> the matter to those<br />
involved, the adjudication procedures specific to the matter, etc; cf judgments <strong>of</strong> the Federal<br />
Supreme Court BGE 130 I 312 cons. 5.1–5.2; 2C_872/2008 and 2C_873/2008 <strong>of</strong> 7 December<br />
2009 cons. 4.1.1; 2C_642/2008 <strong>of</strong> 12 December 2008 cons. 4.1; 2C_170/2008 <strong>of</strong> 30 July 2008<br />
cons. 3; also, extensive comments on the requirement to expedite judicial proceedings and/or<br />
delay <strong>of</strong> due process: decisions <strong>of</strong> the Federal Administrative Tribunal BVGE 2009/42 cons. 2.2;<br />
A-4683/2010 <strong>of</strong> 12 May 2011 cons. 2.1). As regards the procedural consequences <strong>of</strong><br />
excessively lengthy proceedings, however, once the existence <strong>of</strong> an infringement <strong>of</strong> art 29(1)<br />
Federal Constitution on account <strong>of</strong> excessively lengthy proceedings has been established, there<br />
the matter must rest. For instance, an infringement <strong>of</strong> the requirement to expedite judicial<br />
proceedings in tax matters cannot result in an annulment <strong>of</strong> the tax liability, even if the length <strong>of</strong><br />
the proceedings might seem ‘highly shocking’ (judgment <strong>of</strong> the Federal Supreme Court<br />
2C_356/2008 <strong>of</strong> 21 November 2008 cons. 7; cf. also judgment <strong>of</strong> the Federal Supreme Court<br />
2C_814/2010 <strong>of</strong> 23 September 2011 cons. 9 with further refs. and decisions <strong>of</strong> the Federal<br />
Administrative Tribunal A-8017/2009 <strong>of</strong> 2 September 2010 cons. 4.4, A-4072/2007 <strong>of</strong> 11 <strong>March</strong><br />
2009 cons. 6.2).<br />
1.4. The right to be heard is established in art 29(2) <strong>of</strong> the Federal Constitution <strong>of</strong> the Swiss<br />
Confederation <strong>of</strong> 18 April 1999 (SR 101). It covers a number <strong>of</strong> different constitutional<br />
procedural guarantees (on this whole subject cf. also Ulrich Häfelin/Georg Müller/Felix<br />
Uhlmann, Allgemeines Verwaltungsrecht, 6th edn, Zurich/St. Gallen 2010, ss. 1672 et seq.).<br />
Firstly, it subsumes a party’s right to to take position and to be heard in advance and give its<br />
opinion on a matter in advance, ensuring that the parties involved can influence the court’s<br />
findings <strong>of</strong> the relevant facts. Specifically, a person or entity affected by a judicial proceeding is<br />
entitled in advance <strong>of</strong> any <strong>of</strong>ficial ruling to give its opinion on all the important points pertaining<br />
to the determination <strong>of</strong> the legally relevant facts and to obtain all the requisite information from<br />
the competent authority. Secondly, the principle <strong>of</strong> the right to be heard means that the<br />
authorities have a duty to examine all legally relevant motions that are submitted (judgment <strong>of</strong><br />
the Federal Supreme Court 5A.15/2002 <strong>of</strong> 27 September 2002 cons. 3.2) and to give reasons<br />
for their rulings and decisions (judgment <strong>of</strong> the Federal Supreme Court BGE 123 I 31 cons. 2c;<br />
decision <strong>of</strong> the Federal Administrative Tribunal BVGE 2007/21 cons. 10.2; cf. also art 35(1)<br />
APA). The motivation <strong>of</strong> a decision a ruling must be drafted in such a manner that the affected<br />
person or entity can contest it appropriately. This is possible only if both the affected person or<br />
entity and the appellate instance can gauge the extent <strong>of</strong> the scope <strong>of</strong> the decision. In this<br />
sense there must be at least a summary description <strong>of</strong> the considerations which the judicial<br />
authority used as guidance and on which it bases its decision. In this the authority may limit<br />
itself to the merits <strong>of</strong> the case deemed crucial to its decision (judgments <strong>of</strong> the Federal Supreme<br />
Court 1C_436/2009 <strong>of</strong> 3 February 2010 cons. 3.2; BGE 133 111 439 cons. 3.3; 129 I 232 cons.<br />
3.2; 126 I 97 cons. 2b; decision <strong>of</strong> the Federal Administrative Tribunal BVGE 2009/60 cons.<br />
2.2.2; cf. also Lorenz Kneubühler, Die Begründungspflicht, Berne 1998, pp. 22 et seq.). An<br />
infringement <strong>of</strong> the right to be heard constitutes a procedural denial <strong>of</strong> due process (judgment <strong>of</strong><br />
the Federal Supreme Court BGE 135 I 6 cons. 2.1, 132 I 249 cons. 5). According to established<br />
court practice the right to be heard is a procedural right, such that an infringement <strong>of</strong> it results in<br />
the procedurally defective decision being quashed, irrespective <strong>of</strong> the complaint’s prospects <strong>of</strong><br />
success (inter alia: judgment <strong>of</strong> the Federal Supreme Court BGE 126 I 19 cons. 2d/bb).<br />
According to court practice, however, an infringement <strong>of</strong> the right to be heard may be healed if<br />
the failure to grant that right (ie the omission to hear the party, give it access to case documents<br />
or state the reasons for a ruling) is remedied in complaint proceedings in which the higher<br />
Translation © <strong>Walder</strong> <strong>Wyss</strong> <strong>Ltd</strong>. 9 / 23
A-6537/2010<br />
instance has the same powers <strong>of</strong> adjudication as the lower instance. However, such rectification<br />
is excluded if the infringement <strong>of</strong> party rights is especially serious. Nor must it give rise to any<br />
detriment to the complainant, and rectification should be the exception rather than the rule (inter<br />
alia: judgment <strong>of</strong> the Federal Supreme Court BGE 133 I 201 cons. 2.2; decision <strong>of</strong> the Federal<br />
Administrative Tribunal BVGE 2009/53 cons. 7.3, 2008/47 cons. 3.3.4; A-2925/2010 <strong>of</strong> 25<br />
November 2010 cons. 1.2.2.3; Häfelin/Müller/Uhlmann, op. cit., ss. 1710-1711).<br />
2.<br />
2.1. The Swiss Confederation levies withholding tax on income generated by moveable capital<br />
assets (art 132(2) Federal Constitution and art 1(1). 1 WHTA [Federal Act on Withholding Tax,<br />
Verrechnungssteuergesetz, VStG]). This tax applies inter alia to interest, coupon payments,<br />
pr<strong>of</strong>it shares and other revenues from shares issued by domestic entities (art 4(1)(b) WHTA).<br />
The tax is payable by the debtor <strong>of</strong> the taxable payment (art 10(1) WHTA) and hence, in the<br />
case <strong>of</strong> income from shares, the company distributing the dividends. The taxable payment has<br />
the tax amount deducted from it upon being paid, transferred, credited to an account or <strong>of</strong>fset,<br />
without regard to the identity <strong>of</strong> the creditor. In the case <strong>of</strong> capital revenues the deduction is<br />
35% (art 13(1)(a) in conjunction with art 14(1) WHTA).<br />
2.2. Pursuant to art 24(2) WHTA legal entities are entitled to a refund <strong>of</strong> withholding tax if they<br />
had their seat in Switzerland at the time the taxable payment fell due. Under art 21(1)(a) WHTA,<br />
an entitled entity pursuant to art 22–28 WHTA is entitled to a refund <strong>of</strong> the withholding tax<br />
deducted by the debtor if that entity was the beneficial owner <strong>of</strong> the assets generating the<br />
taxable income at the time the taxable payment fell due. Under art 21(2) 2 WHTA a refund is<br />
not permissible in any case in which it might result in tax evasion.<br />
2.3. Whereas domestic entities may reclaim the withholding tax levied on income generated by<br />
moveable capital assets if they were the beneficial owner <strong>of</strong> those assets at the time the taxable<br />
payment fell due and if refunding the tax does not result in tax evasion (cons. 2.2), different<br />
conditions apply to foreign payment beneficiaries. They are entitled to a refund only if a double<br />
taxation convention (DTC) concluded between Switzerland and their country <strong>of</strong> residence so<br />
provides (decision <strong>of</strong> the Federal Administrative Tribunal A-813/2010 <strong>of</strong> 7 September 2011<br />
cons. 3.1; Maja Bauer-Balmelli, in: Zweifel/Athanas/Bauer-Balmelli [Ed.], Kommentar zum<br />
Schweizerischen Steuerrecht 11/2, Basel 2005 [hereinafter: Kommentar VStG], n. 55 ad art 21<br />
WHTA with refs.; Maja Bauer-Balmelli, Der Sicherungszweck der Verrechnungssteuer, unter<br />
besonderer Berücksichtigung der Erträge aus Beteiligungsrechten, Diss. Zurich 2001<br />
[hereinafter: Sicherungszweck], pp 167 et seq.; judgment <strong>of</strong> the Federal Supreme Court<br />
2A.239/2005 <strong>of</strong> 28 November 2005 cons. 2.2 with ref.). The reason for the difference in<br />
treatment is that, for foreign recipients, the withholding tax does not serve the purpose <strong>of</strong><br />
providing security but rather a fiscal or debit purpose (Bauer-Balmelli, Sicherungszweck, p 107).<br />
It follows that, in international situations, art 21(2) WHTA (tax evasion reservation) has no (or no<br />
direct) application (decision <strong>of</strong> the Federal Administrative Tribunal A-2744/2008 <strong>of</strong> 23 <strong>March</strong><br />
2010 cons. 3.3; cf. more tellingly decisions <strong>of</strong> the Federal Board <strong>of</strong> Tax Appeals 2003-159 <strong>of</strong> 3<br />
<strong>March</strong> 2005 cons. 3e/bb; leaving this question unresolved: judgment <strong>of</strong> the Federal Supreme<br />
Court 2A.239/2005 <strong>of</strong> 28 November 2005 cons. 3.3.3; cf. also Bauer-Balmelli,<br />
Sicherungszweck, p 174, who considers direct recourse to art 21(2) WHTA as completely<br />
inadmissible).<br />
For the reasons just mentioned, with foreign beneficiaries it is never a case <strong>of</strong> reimbursing the<br />
original withholding tax per se, but rather <strong>of</strong> quantitatively demarcating the powers <strong>of</strong> taxation <strong>of</strong><br />
the two countries (decision <strong>of</strong> the Federal Administrative Tribunal A-2744/2008 <strong>of</strong> 23 <strong>March</strong><br />
2010 cons. 3.3, with reference to Maja Bauer-Balmelli, Altreservenpraxis ein rechtliches<br />
Translation © <strong>Walder</strong> <strong>Wyss</strong> <strong>Ltd</strong>. 10 / 23
A-6537/2010<br />
Argumentarium, in: Forum für Steuerrecht [FStR] 2004 [hereinafter: Altreservenpraxis], pp 204<br />
and 208). Because art 21(2) WHTA applies to refunds <strong>of</strong> withholding tax to persons with seat in<br />
Switzerland (cf. above cons. 2.2), ie to reimbursement <strong>of</strong> the original withholding tax per se, the<br />
(direct) invocation <strong>of</strong> this tax evasion clause to deny a refund entitlement provided for in a DTC<br />
is excluded. In addition, because the DTC forms part <strong>of</strong> international law, in principle it takes<br />
precedence over the WHTA (decision <strong>of</strong> the Federal Administrative Tribunal A-2744/2008 <strong>of</strong><br />
23 <strong>March</strong> 2010 cons. 1.4; decision <strong>of</strong> the Federal Board <strong>of</strong> Tax Appeals 2003-159 <strong>of</strong> 3 <strong>March</strong><br />
2005 cons. 3e/bb; Bauer-Balmelli, Kommentar VStG, n. 58 ad art 21 WHTA; Bauer-Balmelli,<br />
Sicherungszweck, p 281; Georg Lutz, Abkommensmissbrauch Massnahmen zur Bekämpfung<br />
des Missbrauchs von Doppelbesteuerungsabkommen, Zurich 2005, p 98).<br />
2.4. As a capital-exporting state Switzerland pursues the policy <strong>of</strong> limiting as far as possible the<br />
taxation powers <strong>of</strong> the source country (decision <strong>of</strong> the Federal Administrative Tribunal A-<br />
813/2010 <strong>of</strong> 7 September 2011 cons. 3.1; René Matteotti, ‘Treaty Shopping’ und seine Grenzen<br />
in der schweizerischen Rechtsprechung, in: Zeitschrift für schweizerisches und internationales<br />
Steuerrecht [zsis]) <strong>of</strong> 24 October 2008, Zurich 2008 [hereinafter: Treaty Shopping 2008], s. 1<br />
[introduction]). Such conventions arise because the contracting states declare themselves<br />
willing on the basis <strong>of</strong> reciprocity to forego a portion <strong>of</strong> the assets and income that would be<br />
taxable under domestic law in favour <strong>of</strong> the other contracting state (Matteotti, Treaty Shopping<br />
2008, s. 4.2; Matteotti, Die Verweigerung der Entlastung von der Verrechnungssteuer wegen<br />
Treaty Shoppings, in: Archiv für Schweizerisches Abgaberecht [ASA] 75 pp 767 et seq.<br />
[hereinafter: Treaty Shopping 2007], p 794; Gerhard Kraft, Die missbräuchliche<br />
Inanspruchnahme von Doppelbesteuerungsabkommen, Heidelberg 1991, p 3).<br />
3.<br />
Under art 1 DTC-DK the Convention applies to persons and entities resident <strong>of</strong> Denmark, in<br />
Switzerland or in both countries. The term ‘resident’ is defined in art 4(1) DTC-DK. According to<br />
that definition, persons ‘resident <strong>of</strong> one <strong>of</strong> the contracting states’ are persons that, under the law<br />
<strong>of</strong> that state, are liable to tax therein by reason <strong>of</strong> its domicile, permanent sojourn, place <strong>of</strong><br />
management or other similar feature (cf decision <strong>of</strong> the Federal Board <strong>of</strong> Tax Appeals <strong>of</strong><br />
3 <strong>March</strong> 2005, 2003-159 cons. 3a).<br />
3.1. Under art 10(1) DTC-DK (in the version relevant to the case at hand <strong>of</strong> 23 November 1973,<br />
AS 1974 1720) dividends paid by a company which is a resident <strong>of</strong> a contracting state to a<br />
person or entity resident <strong>of</strong> the other contracting state may only be taxed in that other state.<br />
Hence dividends paid by a company resident <strong>of</strong> Switzerland to a person or entity resident <strong>of</strong><br />
Denmark may only be taxed in Denmark. In accordance with art 26(1) DTC-DK Switzerland<br />
may initially levy tax on such dividends (at source), but the tax withheld in this manner must be<br />
refunded on application to the extent the levying <strong>of</strong> such tax is restricted under the terms <strong>of</strong> the<br />
Convention (art 26(2) DTC-DK). That extent is clarified in art 1 O-DTC-DK to the effect that the<br />
relief <strong>of</strong> tax on dividends and interest income envisaged in art 10 DTC-DK consists on the Swiss<br />
side in a full refund <strong>of</strong> the withholding tax retained. Under art 26(4) DTC-DK, applications for tax<br />
refunds must always bear the <strong>of</strong>ficial certification <strong>of</strong> the state <strong>of</strong> which the taxpayer is resident<br />
that the conditions <strong>of</strong> unlimited tax liability in that state are fulfilled (cf. decision <strong>of</strong> the Federal<br />
Supreme Court 2A.239/2005 <strong>of</strong> 28 November 2005 cons. 2.3).<br />
3.2. As an international treaty within the meaning <strong>of</strong> art 2(1)(A) <strong>of</strong> the Vienna Convention <strong>of</strong><br />
23 May 1969 on the Law <strong>of</strong> Treaties (VCLT, SR 0.111; entered into force for Switzerland on<br />
6 June 1990), the DTC-DK is to be interpreted according to the VCLT interpretation rules,<br />
subject to the application <strong>of</strong> more specific rules (decision <strong>of</strong> the Federal Administrative Tribunal<br />
BVGE 2010/7 cons. 3.6.1; BVGE 2010/64 cons. 4.2). Because in its interpretation rules the<br />
Translation © <strong>Walder</strong> <strong>Wyss</strong> <strong>Ltd</strong>. 11 / 23
A-6537/2010<br />
VCLT codified international customary law, those rules may also be applied to conventions<br />
concluded prior to the entry into force <strong>of</strong> the VCLT (judgment <strong>of</strong> the Federal Supreme Court<br />
BGE 122 II 234 cons. 4c) and by countries that have not ratified the VCLT. In accordance with<br />
art 31 VCLT, interpretation must be consistent and based on the wording <strong>of</strong> the treaty provision<br />
seen in the light <strong>of</strong> its usual meaning, the object and purpose <strong>of</strong> the treaty, good faith and the<br />
context. The various elements <strong>of</strong> interpretation have equal status (decision <strong>of</strong> the Federal<br />
Administrative Tribunal BVGE 2010/7 cons. 3.5 with numerous further references; Jean-Marc<br />
Sorel/Valérie Boré Eveno, in: The Vienna Convention on the Law <strong>of</strong> Treaties: A Commentary,<br />
edited by Olivier Corten/Pierre Klein, 2 vols, Oxford/New York 2011, n. 8 ad Art. 31 VCLT<br />
1969). Additional means <strong>of</strong> interpretation are the treaty documentation and the circumstances in<br />
which the treaty was concluded, to which reference may only be made by way <strong>of</strong> confirmation<br />
or clarification <strong>of</strong> an initial interpretation that is unclear or contradictory (art 32 VCLT). The<br />
precept <strong>of</strong> good faith is to be taken as a guiding principle <strong>of</strong> treaty interpretation throughout the<br />
interpretation process (on this entire subject, cf. also [inter alia] decision <strong>of</strong> the Federal<br />
Administrative Tribunal A-4911/2010 <strong>of</strong> 30 November 2010 cons. 4.1 with numerous further<br />
refs; Daniel de Vries Reilingh, Manuel de droit fiscal international, Berne <strong>2012</strong>, n. 109 et seq.).<br />
3.2.1. The starting point for interpretation is the wording <strong>of</strong> the treaty provision. The text <strong>of</strong> the<br />
treaty provision must be interpreted in and <strong>of</strong> itself according to its usual meaning. However,<br />
this usual meaning is to be ascertained in accordance with the context, the object and purpose<br />
<strong>of</strong> the treaty and the principle <strong>of</strong> good faith. According to art 31(4) VCLT, an exception to this<br />
approach may exist where the treaty parties clearly express their joint intention to use a term<br />
not in its usual meaning but in a very specific sense (decision <strong>of</strong> the Federal Administrative<br />
Tribunal BVGE 2010/7 cons. 3.5.1; [inter alia] decision <strong>of</strong> the Federal Administrative Tribunal A-<br />
4013/2010 <strong>of</strong> 15 July 2010 cons. 4.6.2 with numerous further refs.).<br />
3.2.2. Article 31(2) VCLT defines what is meant by the context <strong>of</strong> a treaty provision. Article<br />
31(2). 2 VCLT envisages a narrow interpretation <strong>of</strong> the term ‘context’. In particular, the context<br />
neither includes the circumstances surrounding the conclusion <strong>of</strong> the treaty (for instance, in the<br />
form <strong>of</strong> the preparatory work, which according to art 32 VCLT may be drawn upon for<br />
interpretation purposes only as a subsidiary reference tool; decision <strong>of</strong> the Federal<br />
Administrative Tribunal BVGE 2010/7 cons. 3.5.2) nor elements outside the text itself.<br />
Article 31(3) VCLT then defines those elements constituting the ‘external context’ that may be<br />
taken into consideration for interpretation purposes in the same way as the context. According<br />
to art 31(3)(c) VCLT, any rule <strong>of</strong> international law applicable to the relations between the<br />
contracting states may be factored into the interpretation. There is thus no hierarchy between<br />
art 31(2) and (3) VCLT (decision <strong>of</strong> the Federal Administrative Tribunal BVGE 2010/7 cons.<br />
3.5.4 with numerous further refs.).<br />
3.2.3. The object and purpose <strong>of</strong> a treaty are the objectives which the parties hope to achieve<br />
by concluding the treaty. Article 31 VCLT does not state the sources from which the object and<br />
purpose <strong>of</strong> a treaty may be ascertained. In this regard legal writers generally emphasize the<br />
importance <strong>of</strong> the title and preamble to the treaty (decisions <strong>of</strong> the Federal Administrative<br />
Tribunal BVGE 2010/7 cons. 3.5.2; A-6053/2010 <strong>of</strong> 10 January 2011 cons. 5.1.3; also, Xavier<br />
Oberson, Précis de droit fiscal international, 3rd edn, Berne 2009 [hereinafter: Précis], n. 93).<br />
3.2.4. Where a DTC contains rules modelled on the OECD-MC, it is undisputed in Swiss<br />
literature and court practice that the OECD-MC and its <strong>of</strong>ficial commentaries will carry<br />
substantial weight with regard to interpretation <strong>of</strong> the DTC (Peter Locher, Einführung in das<br />
internationale Steuerrecht der Schweiz, 3rd edn, Berne 2005 [hereinafter: Einführung], p 130;<br />
Oberson, Précis, n. 96–98; <strong>Judgment</strong> <strong>of</strong> the Federal Supreme Court 2A.239/2005 <strong>of</strong> 28<br />
Translation © <strong>Walder</strong> <strong>Wyss</strong> <strong>Ltd</strong>. 12 / 23
A-6537/2010<br />
November 2005 cons. 3.4.5 and 3.6; 2C_276/2007 <strong>of</strong> 6 May 2008, published in<br />
Steuerentscheid 2008 A 32 No. 10, cons. 5.6). Admittedly, the OECD-MC and its commentaries<br />
are likewise governed by the interpretation rules set out in art 31 et seq. VCLT (Jacques<br />
Sasseville, Court Decisions and the Commentary to the OECD Model Convention, in: Courts<br />
and Tax Treaty Law, pp 189 et seq., 194; Klaus Vogel, in: Vogel/Lehner,<br />
Doppelbesteuerungsabkommen, 5th edn, Munich 2008, introduction to n. 125). Accordingly, a<br />
term defined in a DTC itself may if necessary be interpreted in a treaty-specific manner as per<br />
the rules set out in art 1 et seq. VCLT, with the OECD-MC and its commentaries being taken<br />
into consideration as part <strong>of</strong> the interpretation. Where this is the case, it should be noted that<br />
such consideration <strong>of</strong> the OECD-MC and its commentaries as a supplementary tool within the<br />
meaning <strong>of</strong> art 32 VCLT is, like the other aforementioned interpretation tools, <strong>of</strong> only subsidiary<br />
importance. Given the intended recipients <strong>of</strong> the OECD-MC and its commentary, ie the<br />
government <strong>of</strong> the OECD member states, are not binding—even in diluted form—on the courts<br />
or taxpayers <strong>of</strong> the member states (decision <strong>of</strong> the Federal Administrative Tribunal BVGE<br />
2011/6 cons. 7.3.1; 2010/7 cons. 3.6.2; Vogel, op.cit., introduction to n. 124b; Sasseville, op.cit.,<br />
pp 192–193; Markus Reich/Robert Waldburger, Rechtsprechung im Jahr 2005 [Part 1],<br />
published in IFF Forum für Steuerrecht [FStR] 2006, pp 222 et seq., 233-234).<br />
3.3.<br />
3.3.1. From the wording <strong>of</strong> art 10(1) DTC-DK, whereby dividends paid by a company resident <strong>of</strong><br />
one contracting state to a person resident <strong>of</strong> the other contracting state may be taxed only in<br />
that other state, it is not clear what exactly is meant by the statement that the payment goes to<br />
a person resident <strong>of</strong> the other contracting state. In particular, the provision gives no clue as to<br />
what characteristics that person must have. Nor does the background history to the DTC-DK,<br />
which might potentially be taken into subsidiary consideration pursuant to art 32 VCLT (cons.<br />
3.2.2), provide any further relevant indications (cf. decision <strong>of</strong> the Federal Board <strong>of</strong> Tax Appeals<br />
<strong>of</strong> 3 <strong>March</strong> 2005, SRK 2003-159, cons. 3d/aa). The DTC-DK <strong>of</strong> 1973 follows the same wording<br />
as used in art 10(1) <strong>of</strong> the OECD-MC in its 1963 version. As the complainant rightly points out,<br />
this does not contain any mention <strong>of</strong> the concept <strong>of</strong> the beneficial owner. This was inserted only<br />
in the OECD-MC version <strong>of</strong> 1977 in art 10(2) OECD-MC (cf. decision <strong>of</strong> the Federal<br />
Administrative Tribunal 2011/6 cons. 7.3.1; cf. also [inter alia] Jessica Salom, L’attribution du<br />
revenu en droit fiscal suisse et international, Geneva, etc, 2010, p. 185).<br />
3.3.2. The legal writers’ overriding majority view is that the criterion <strong>of</strong> beneficial ownership is<br />
implicit in every DTC (for this view, see in particular Locher, Einführung, p 152; Robert Danon,<br />
Le concept de bénéficiaire effectif dans le cadre du MC OCDE, FStR 2007, p 40). With regard<br />
to the DTC-DK the corresponding view can be inferred from the aforementioned decision <strong>of</strong> the<br />
Federal Board <strong>of</strong> Tax Appeal 3 <strong>March</strong> 2005, SRK 2003-159, cons. 3d, esp. 3d/cc+dd+ee). This<br />
view is largely based on the OECD-MC and its commentaries, the claim being made that the<br />
relevant passages in the commentary have merely been supplemented in order to clarify this<br />
point, which itself corresponds to the view consistently taken by all OECD member states.<br />
There is a dispute amongst the legal writers on the extent to which reference to elements <strong>of</strong> the<br />
OECD-MC or the associated passages in the commentaries that post-date the pertinent DTC<br />
text may legitimately be made in order to interpret that pre-existing specific DTC text (Beat<br />
Baumgartner, Das Konzept des beneficial owner im internationalen Steuerrecht der Schweiz,<br />
Zurich 2010, pp 25 et seq.; de Vries Reilingh, op.cit., n. 159 et seq.; Michael Lang, lntroduction<br />
to the Law <strong>of</strong> Double Taxation Conventions, Vienna 2010, n. 92 et seq.; Stefan Oesterhelt,<br />
Bedeutung des OECD-Kommentars für die Auslegung von Doppelbesteuerungsabkommen,<br />
ASA 80, pp 380 et seq.; Steffen Lampert, Doppelbesteuerungsrecht und Lastengleichheit,<br />
Translation © <strong>Walder</strong> <strong>Wyss</strong> <strong>Ltd</strong>. 13 / 23
A-6537/2010<br />
Baden Baden 2010, pp 82 et seq. with numerous further refs.; Harald Schaumburg,<br />
Internationales Steuerrecht, 3rd edn, Cologne 2011, s. 16.77 with fn 9). As will be shown below<br />
(cons. 3.4 and cons. 6), in the instant case there is no need to answer the question <strong>of</strong> whether<br />
the criterion <strong>of</strong> beneficial ownership is also present in the DTC-DK despite not being explicitly<br />
mentioned there, just as there is no need to answer the question as to which <strong>of</strong> the conflicting<br />
views on this matter the tribunal wishes to side with. Thus there is no need for the tribunal to<br />
address the complainant’s assertions on these issues and in particular on the latest OECD<br />
‘Discussion Draft’ on beneficial ownership published on 29 April 2011 (on this point cf.<br />
nonetheless de Vries Reilingh, op.cit., n. 208 et seq.).<br />
3.4.<br />
3.4.1. In the OECD-MC provisions regarding the attribution <strong>of</strong> dividends, interest income and<br />
royalties the concept <strong>of</strong> beneficial ownership is a prerequisite <strong>of</strong> the entitlement to assert<br />
advantages under a convention with a view to avoiding potential double taxation (Baumgartner,<br />
op.cit., pp 222 et seq., esp. p 223). The term serves to determine the intensity <strong>of</strong> the<br />
relationship between a taxpayer and the taxable object from an economic perspective.<br />
Beneficial ownership is a ‘substance over form’ [in English in the judgment] approach based on<br />
the underlying economic reality rather than the (civil law) form (decision <strong>of</strong> the Federal<br />
Administrative Tribunal BVGE 2011/6 con. 7.3.2; Baumgartner, op.cit., p 102). As a prerequisite<br />
for entitlement it focuses on the scope <strong>of</strong> the taxpayer’s powers to decide on the use <strong>of</strong><br />
investment income as the key taxable object. The aim is to ensure that a fiduciary or manager<br />
acting purely on behalf <strong>of</strong> the beneficial owner is excluded from the advantages <strong>of</strong> the<br />
Convention (cf. decision <strong>of</strong> the Federal Administrative Tribunal BVGE 2011/6 cons. 7.3.2;<br />
Baumgartner, op.cit., pp 115 et seq., esp. p 117 and the literature referred to there). A<br />
distinction needs to be drawn between the aim <strong>of</strong> the beneficial ownership concept and its<br />
implementation. The party who is to be considered the real ‘recipient’ <strong>of</strong> the ‘payment’ and<br />
therefore entitled to the Convention benefits within the meaning <strong>of</strong> art 10(2) OECD-MC (as per<br />
Tischbirek, in: Vogel / Lehner, Doppelbesteuerungsabkommen, 5th edn, Munich 2008, n. 42 ad<br />
art 10 and Vogel, op.cit., n. 20 ad prev. art 10-12) is determined not by formal considerations<br />
but according to economic criteria (substance over form approach) [in English in the judgment]<br />
(Vogel, op.cit., n. 17 ad prev. art 10-12). In this respect the concept <strong>of</strong> beneficial ownership<br />
therefore enshrines an economic perspective (Baumgartner, op. cit., p 93; Vogel, op. cit., n. 17<br />
ad prev. art 10-12; on this whole issue, cf. also Robert Danon, Cession transfrontaliere de droit<br />
de participations. Distinction entre evasion fiscale, treaty et rule shopping, in: Pierre-Marie<br />
Glauser [ed.], Evasion fiscale, Geneva, etc, 2010 [hereinafter: Distinction], pp 140 et seq.).<br />
3.4.2. If one person is obliged to pass on income to another, this shows that the first person’s<br />
power to decide on the use <strong>of</strong> that income is limited. If the obligation to pass on income is<br />
contractual, this can militate against the qualification as beneficial owner (Danon, op. cit., FStR<br />
2007, p 45; Baumgartner, op. cit., pp 130–131). Further, a de facto duty to pass on income may<br />
limit the power to decide on the use <strong>of</strong> that income to such a degree that the person concerned<br />
can no longer be considered the beneficial owner (cf. Vogel, op. cit., prev. art 10-12, n. 19). The<br />
stronger the mutual or reciprocal dependence or interdependence between the income and the<br />
duty or pass it on, the weaker the power to decide on its use. The key issue is the degree to<br />
which generating income is dependent on the obligation to pass it on. Besides that, the degree<br />
to which the obligation to pass on income is dependent on the generation <strong>of</strong> that income is to be<br />
considered (Baumgartner, op.cit., pp 139 et seq.). Moreover, a possible indication <strong>of</strong> beneficial<br />
ownership is the assumption <strong>of</strong> the risks associated with the income (Baumgartner, op.cit.,<br />
pp 124 and 146 et seq., also with regard to the comments below). Relevant in this in this<br />
Translation © <strong>Walder</strong> <strong>Wyss</strong> <strong>Ltd</strong>. 14 / 23
A-6537/2010<br />
context is particularly who bears the risk that no dividend is paid. In terms <strong>of</strong> the timing, an<br />
assessment <strong>of</strong> beneficial ownership is to be made at the time at which the income was paid.<br />
Therefore the fact <strong>of</strong> a very brief holding period does not preclude beneficial ownership (Jonas<br />
Misteli, Dividenden-Stripping, Berne 2011, p 132 n. 385). Furthermore, the concept <strong>of</strong> beneficial<br />
ownership disregards subjective factors, such as any intention <strong>of</strong> abuse. Thus the reasons for<br />
choosing a particular structure are immaterial to the question <strong>of</strong> beneficial ownership<br />
(Baumgartner, op.cit., pp 128–129).<br />
3.4.3. One has to bear in mind, though, that the concept <strong>of</strong> beneficial ownership has been<br />
incorporated into the OECD-MC for the purpose <strong>of</strong> preventing ‘treaty shopping’ [in English in the<br />
judgment] (on this, cf. the summary by Vern Krishna, Treaty Shopping and the Concept <strong>of</strong><br />
Beneficial Ownership in Double Tax Treaties, in: Canadian Current Tax, August 2009, pp 129 et<br />
seq., 131–132). Ultimately the idea was to prevent persons not eligible for Convention<br />
advantages from enjoying those advantages by means <strong>of</strong> middlemen or intermediate structures<br />
(inter alia Xavier Oberson, La notion de bénéficiaire effectif en droit fiscal international, in:<br />
Subilia-Rouge / Mollard / Tissot Benedetto [Ed.], Festschrift SRK, Lausanne 2004, pp 213 et<br />
seq., 225 [hereinafter: Notion]; Vogel, op.cit., n. 12 ad prev. art 10-12; Danon/Glauser, op.cit.,<br />
p 517).<br />
Seen in its proper perspective, however, the concept <strong>of</strong> beneficial ownership is merely a<br />
condition <strong>of</strong> entitlement like, say, the concept <strong>of</strong> residence, rather than an singular abuse clause<br />
(cf. Maja Bauer-Balmelli, Der Begriff ‘Nutzungsberechtigter’ im DBA Schweiz-Luxemburg,<br />
published in Steuer & Wirtschaft International [SWI] 2002 pp 563 et seq., 569; Baumgartner,<br />
op.cit., pp 222 et seq.). Only once all the conditions <strong>of</strong> entitlement under a DTC are met<br />
(including beneficial ownership) does the question <strong>of</strong> potential abuse <strong>of</strong> the convention arise.<br />
This outcome accords with Federal Supreme Court practice, which draws a clear distinction<br />
between the concepts <strong>of</strong> beneficial ownership and abuse <strong>of</strong> legal rights (judgment <strong>of</strong> the<br />
Federal Supreme Court 2A.239/2005 <strong>of</strong> 28 November 2005 cons. 3.5.3).<br />
4.<br />
4.1. There is no international consensus on what constitutes abuse <strong>of</strong> a DTC. In Swiss legal<br />
literature—based on Federal Supreme Court practice according to which abuse <strong>of</strong> law<br />
(including at the international level) is found to exist when a legal institute is used contrary to its<br />
purpose to further interests that the legal institute does not intend to protect (inter alia judgment<br />
<strong>of</strong> the Federal Supreme Court BGE 127 II 49 cons. 5a)—the view is taken that, although<br />
claiming treaty benefits for purposes alien to the aims <strong>of</strong> the Convention can be described as an<br />
abuse <strong>of</strong> law, the same is not necessarily true with respect <strong>of</strong> all the other frowned upon forms<br />
<strong>of</strong> conduct described in the Convention with a view to preventing undesirable recourse to a DTC<br />
(known as ‘abuse provisions <strong>of</strong> treaty law’) (Lutz, op.cit., pp 7 et seq.).<br />
4.2. The issue hotly debated in the literature <strong>of</strong> whether conventions contain an unwritten<br />
reservation <strong>of</strong> abuse (on this issue, cf. inter alia Lutz, op.cit., pp 100–101; Vogel, op.cit.,<br />
introduction to n. 190) has been settled by the Federal Supreme Court by way <strong>of</strong> interpretation.<br />
According to Federal Supreme Court practice, a DTC must be interpreted in accordance with<br />
art 31 et seq. VCLT and hence in the light <strong>of</strong> the principle <strong>of</strong> good faith (judgment <strong>of</strong> the Federal<br />
Supreme Court 2A.416/2005 <strong>of</strong> 4 April 2006 cons. 3.1). Thus every contracting state may<br />
expect the other to interpret the convention in good faith and in accordance with its objectives,<br />
which excludes abuse <strong>of</strong> law, ie use legal institute for purposes that such institute does not<br />
intend to protect (judgment <strong>of</strong> the Federal Supreme Court 2A.416/2005 <strong>of</strong> 4 April 2006 cons.<br />
3.1). The prohibition <strong>of</strong> abuse <strong>of</strong> law is therefore to be regarded as subsumed in the good faith<br />
principle and hence to be taken into account in any application <strong>of</strong> international conventions<br />
Translation © <strong>Walder</strong> <strong>Wyss</strong> <strong>Ltd</strong>. 15 / 23
A-6537/2010<br />
(judgment <strong>of</strong> the Federal Supreme Court 2A.239/2005 <strong>of</strong> 28 November 2005 cons. 3.4.3).<br />
4.3. If a convention does not contain an explicit abuse clause, under the practice <strong>of</strong> the Federal<br />
Supreme Court abuse <strong>of</strong> law can only be found to exist if the company concerned (in the instant<br />
case, the dividend recipient) does not carry on a genuine economic resp. commercial activity<br />
(judgment <strong>of</strong> the Federal Supreme Court 2A.239/2005 <strong>of</strong> 28 November 2005 cons. 3.6.3). To<br />
engage in such activity requires premises, personnel and equipment, the extent <strong>of</strong> the<br />
necessary infrastructure being dependent on the services rendered (cf. Matteotti, Treaty<br />
Shopping 2007, p 795).<br />
5.<br />
5.1. In the instant case the complainant concluded total return swap contracts in respect <strong>of</strong> the<br />
shares <strong>of</strong> listed Swiss companies in the period from 2006 to 2008. To hedge the attendant risks<br />
the complainant bought the corresponding shares. Withholding tax was levied on the various<br />
dividend distributions. The dispute at hand concerns the refund <strong>of</strong> this withholding tax. The<br />
object <strong>of</strong> this proceeding is, on the one hand, whether the complainant is entitled to a refund <strong>of</strong><br />
withholding tax on dividends falling due in 2007 in the amount <strong>of</strong> CHF (…) and for those falling<br />
due in 2008 in the amount <strong>of</strong> CHF (…), and on the other hand, whether the SFTA is entitled to<br />
demand the repayment <strong>of</strong> withholding tax refunds already made for dividends falling due in<br />
2006 in the amount <strong>of</strong> CHF (…). A further object <strong>of</strong> contention is whether the complainant is<br />
entitled to demand interest on any refund claims it may have.<br />
5.2. Since the procedural guarantees in question are <strong>of</strong> formal character, the first matter to deal<br />
with is the complainant’s objection that the SFTA infringed its right to be heard. The<br />
complainant contends that insufficient rationale was given for the SFTA decision <strong>of</strong> 29 July<br />
2010 regarding the demand for repayment <strong>of</strong> the withholding tax already refunded in the<br />
amount <strong>of</strong> CHF (…). The complainant fails to realise that the rationale provided for a decision is<br />
deemed sufficient if the authority concerned briefly cites the considerations by which it was<br />
guided and on which it bases its decision (cons. 1.4). In its decision <strong>of</strong> 29 July 2010 the SFTA<br />
did as much for its repayment demand (as well). It clearly stated the reasons why it believes<br />
that abusive recourse to the DTC-DK had occurred. The SFTA subsequently refused an<br />
application for refund <strong>of</strong> withholding tax in the total amount <strong>of</strong> CHF (…) and demanded<br />
repayment <strong>of</strong> the withholding tax previously refunded to the complainant in the amount <strong>of</strong> CHF<br />
(…). Although the SFTA did not cite a legal basis for its repayment demand in its decision <strong>of</strong><br />
29 July 2010, it had already done so in its letter dated 11 <strong>March</strong> 2009, in which it maintained<br />
that the demand was based on art 51 WHTA. In these circumstances it was possible for the<br />
complainant to contest the decision <strong>of</strong> 29 July 2010 properly. There was no infringement <strong>of</strong> the<br />
right to be heard. In any event, even if the SFTA had infringed its duty to state the reasons for<br />
its decision, this would be <strong>of</strong> no advantage to the complainant. According to the court practice<br />
such an infringement might be deemed rectified, since in the instant complaint proceeding, and<br />
in particular in its submission dated 28 <strong>March</strong> 2011, the SFTA stated its position concerning the<br />
aforementioned demand and since the complainant has been granted the right to be heard in<br />
full before the Federal Administrative Tribunal as an instance with full decision power (cf. cons.<br />
1.2).<br />
5.3. It is not disputed that the complainant, which claims a refund <strong>of</strong> the withholding tax levied in<br />
Switzerland, has its seat in Denmark. Any refund <strong>of</strong> withholding tax to the complainant cannot<br />
be made on the basis <strong>of</strong> the WHTA, but only under the DTC-DK (cons. 2.3). Since the<br />
complainant is a legal entity with seat <strong>of</strong>fice in Denmark and is liable to pay tax in that country, it<br />
is resident <strong>of</strong> Denmark within the meaning <strong>of</strong> art 1 DTC-DK. Therefore the DTC-DK applies to<br />
the complainant in principle. Further, it is not disputed that the complainant filed the refund<br />
Translation © <strong>Walder</strong> <strong>Wyss</strong> <strong>Ltd</strong>. 16 / 23
A-6537/2010<br />
applications in a formally correct manner within the meaning <strong>of</strong> art 26(4) DTC-DK. In principle,<br />
therefore, the complainant is entitled to a refund <strong>of</strong> withholding tax pursuant to art 10(1) (in the<br />
version applicable here) in conjunction with art 26(2) DTC-DK and art 1(1) O-DTC-DK. A<br />
condition for such entitlement is—should the DTC-DK implicitly deem beneficial ownership to be<br />
a conditions to its being applied (cons. 3.3.1 and cons. 3.3.2)—that the complainant is the<br />
beneficial owner <strong>of</strong> the dividends received (cons. 6),. If that is the case, then the tribunal must<br />
consider whether there has been abusive recourse to the DTC-DK (cons. 7).<br />
6.<br />
6.1. The complainant concluded a number <strong>of</strong> total return swaps with its counterparties. This<br />
instrument involves exchanging the entire income generated by an asset (or asset portfolio) in<br />
return for a set payment stream (Max Boemle/Max Gsell, Geld-, Bank- und Finanzmarkt-<br />
Lexikon der Schweiz, Zurich 2002, for a definition <strong>of</strong> the term ‘total return swap’, p 1030). In the<br />
total return swap contracts in this instant case, when the swap agreement matured the<br />
complainant was obliged to pay the entire performance (increase in value in the form <strong>of</strong> price<br />
gains and dividends) on the underlying (basket <strong>of</strong> Swiss equities) to the counterparty. In<br />
exchange the complainant received a variable rate <strong>of</strong> interest (Libor) plus a margin. The<br />
complainant hedged these swap transactions by buying the equity basket in question.<br />
Accordingly, although the complainant was obliged to pay the amounts corresponding to the<br />
price gains and dividends to the total return swap counterparty as part <strong>of</strong> the increase in value,<br />
thanks to the hedge it received dividends and price gains in the same amount. Furthermore, the<br />
complainant effected both the swap transactions and the share sales and purchases over the<br />
counter via international brokers. It is undisputed that none <strong>of</strong> the swap transactions had a<br />
duration <strong>of</strong> less than three months, the average duration being six months.<br />
6.2.<br />
6.2.1. The key to determining the issue <strong>of</strong> beneficial ownership is the extent <strong>of</strong> the<br />
complainant’s power to decide on the use <strong>of</strong> the dividends paid to it (cons. 3.4.1 and 3.4.2). The<br />
SFTA holds that the complainant was obliged under the swap agreements to pass on the full<br />
amount <strong>of</strong> the dividends to the counterparty. Contrary to the SFTA’s view, however, no legal<br />
obligation to pass on those payments can be found in the contracts available to the tribunal.<br />
The contractual obligation entered into by the complainant consisted in paying to the<br />
counterparty an amount equivalent to the entire increase in value (incl. dividends) over the<br />
duration <strong>of</strong> the swaps. According to the available documents, there was no civil law obligation in<br />
any shape or form to hedge the swap contracts and/or to purchase the corresponding shares.<br />
The tribunal must therefore consider whether there was a de facto obligation to pass on the<br />
dividends. Such an obligation is one way to limit the decision-making power to an extent that<br />
the person concerned can no longer be considered to be the beneficial owner (cons. 3.4.2). To<br />
this extent, therefore, the SFTA is right to assume that an approach based on ‘substance over<br />
form’ [in English in the judgment] (cf. cons. 3.4.1) or economic considerations is authoritative.<br />
To answer the question as to whether there was a de facto obligation to pass on the dividends,<br />
it must first be ascertained whether the complainant would have been obliged to pay the<br />
dividend amount to the counterparty even if on its part it had not received the dividends.<br />
Secondly, the tribunal must examine whether the complainant would have received the<br />
dividends even if it had not been obliged to pay the dividend amount to the counterparty. In the<br />
present case the answer to both questions is in the affirmative. Regardless <strong>of</strong> whether it<br />
received the dividends, the complainant was obliged to pay the counterparty the amounts<br />
equivalent to the dividends. At the same time, the complainant was free to decide,<br />
independently <strong>of</strong> the swap contracts, whether to buy the shares in question and to receive the<br />
Translation © <strong>Walder</strong> <strong>Wyss</strong> <strong>Ltd</strong>. 17 / 23
A-6537/2010<br />
corresponding dividends. The lack <strong>of</strong> interdependence (cf. cons. 3.4.2) shows that the<br />
complainant did indeed have the power to decide how to use the dividends it received. The<br />
complainant therefore was under no de facto obligation to pass on the dividends. It was free to<br />
dispose <strong>of</strong> them as it wished and to use them for other purposes instead.<br />
The SFTA’s contention that the complainant cannot be considered to be the beneficial owner<br />
because the dividend amount did not remain in its possession does not hold water according to<br />
the view taken by the Federal Administrative Tribunal. When evaluating the power to decide<br />
how the dividends paid out are used it is wrong to take a purely ex post facto perspective<br />
focussing on whether the dividends remained with the complainant in economic terms. In terms<br />
<strong>of</strong> the timing, the determination <strong>of</strong> beneficial ownership must be based on the time at which the<br />
income was paid, ie in this case the point at which the dividends were distributed (cons. 3.4.2).<br />
The complainant’s power to determine usage is to be assessed with regard to that point in time<br />
by examining the degree <strong>of</strong> interdependence between the transactions.<br />
6.2.2. The Federal Administrative Tribunal is well aware that in the case <strong>of</strong> the (hedged) swap<br />
contracts described it was not the complainant but ultimately the counterparty who bore the risk<br />
that the companies might pay no dividends. Although this might be seen as militating against<br />
the complainant’s qualification as beneficial owner (cf. cons. 3.4.2), However, because the<br />
underlyings were purchased at the sole discretion <strong>of</strong> the complainant for the purpose <strong>of</strong> hedging<br />
its obligations under the swap contract, in this case the assumption by the counterparty <strong>of</strong> the<br />
risks associated with the revenue streams does not preclude qualifying the complainant as the<br />
beneficial owner <strong>of</strong> the dividend payments (cf. M. Baumgartner, op.cit., p 376).<br />
6.2.3. The SFTA contends that the complainant systematically acquired the shares just before<br />
the dividends fell due with the aim <strong>of</strong> passing those dividends on in their entirety via swap<br />
contracts to third parties without paying withholding tax or basic tax; that, once the dividends<br />
had fallen due, the swap contracts were dissolved together with the share sales; that for this<br />
reason the swap contracts largely had durations <strong>of</strong> only three to six months, and that the<br />
construct was designed purely for tax purposes. The Federal Administrative Tribunal takes the<br />
view that these contentions <strong>of</strong> the SFTA do not hold water. The holding period is <strong>of</strong> no<br />
relevance to the issue <strong>of</strong> beneficial ownership (cons. 3.4.2). It is therefore superfluous to pay<br />
further attention to the duration <strong>of</strong> the swap contracts. Also irrelevant are the complainant’s<br />
motives: the concept <strong>of</strong> beneficial ownership does not depend on any subjective factors (cons.<br />
3.4.2). The motives and the holding period are only potentially relevant to the issue <strong>of</strong> treaty<br />
abuse<br />
6.2.4. The SFTA also objects to the failure by the complainant to disclose the identities <strong>of</strong> the<br />
counterparties to the swap contracts, contending that for this reason it is not clear whether the<br />
complainant bought the shares from the swap counterparties. To which the complainant<br />
responds that Danish banking law forbids it from disclosing the identity <strong>of</strong> its clients. Moreover,<br />
on 14 September 2010 it submitted to the Federal Administrative Tribunal a certificate signed by<br />
a Swiss notary to the effect that the swap contract counterparties were resident <strong>of</strong> the UK,<br />
Germany, the USA and France and were not the same as the buyers and sellers <strong>of</strong> the shares.<br />
The complainant’s duty to co-operate with the judicial authorities is limited to necessary,<br />
conscionable co-operation (Patrick l. Krauskopf/Katrin Emmenegger, in<br />
Waldmann/Weissenberger [Ed.], Praxiskommentar zum VwVG, Zurich/Basel/Geneva 2009,<br />
art 13 n. 40; Jürg Steiger, Verfahrensmaximen vor dem Bundesverwaltungsgericht, dargestellt<br />
am Mehrwertsteuerverfahren, ST 2011, p 174). In particular the complainant cannot reasonably<br />
be expected to co-operate to the extent <strong>of</strong> rendering itself liable to criminal prosecution. The<br />
assertions <strong>of</strong> the complainant on this point—that this would be the case if it were to disclose the<br />
Translation © <strong>Walder</strong> <strong>Wyss</strong> <strong>Ltd</strong>. 18 / 23
A-6537/2010<br />
identity <strong>of</strong> its banking clients—are plausible and reasonable. Hence the complainant’s refusal to<br />
provide the requested client data does not constitute an infringement <strong>of</strong> its duty to co-operate.<br />
Further, proceedings before the Federal Administrative Tribunal are governed by the principle <strong>of</strong><br />
free evaluation <strong>of</strong> evidence. The required level <strong>of</strong> pro<strong>of</strong> is attained once the tribunal, based on a<br />
free evaluation <strong>of</strong> evidence from an objective perspective, is persuaded that the legally pertinent<br />
facts have been established (Moser/Beusch/Kneubühler, op.cit., ss. 3.140 et seq.). In the light<br />
<strong>of</strong> the aforementioned notarised certificate the Federal Administrative Tribunal considers it<br />
proven that the swap counterparties were not the same as the buyers and sellers <strong>of</strong> the shares.<br />
This finding based on the evidence means that there is no need to resolve the question as to<br />
whether the notarised certificate constitutes a public deed within the meaning <strong>of</strong> art 9 <strong>of</strong> the<br />
Swiss Civil Code (CC, Zivilgesetzbuch, ZGB) <strong>of</strong> 10 December 1907 (SR 210) and thus has<br />
enhanced probative force (cf. decision <strong>of</strong> the Federal Administrative Tribunal A-8527/2007 <strong>of</strong> 12<br />
October 2010 cons. 2.4.2).<br />
6.3. In conclusion it may be stated that, even if the requirement <strong>of</strong> beneficial ownership were<br />
deemed to exist in the DTC-DK despite there being no explicit mention <strong>of</strong> it there (cons. 3.3.2),<br />
the complainant would qualify as the beneficial owner <strong>of</strong> the dividends received.<br />
7.<br />
7.1. There is no explicit abuse clause in the DTC-DK. According to Federal Supreme Court<br />
practice, however, the prohibition <strong>of</strong> abuse <strong>of</strong> law is subsumed in the principle <strong>of</strong> good faith, <strong>of</strong><br />
which account must be taken whenever applying international treaties (cons. 4.2). Thus the<br />
DTC-DK is also subject to the reserve <strong>of</strong> treaty abuse. According to Federal Supreme Court<br />
practice, however, if there is no explicit abuse clause in the DTC then treaty abuse is to be<br />
assumed only if the company concerned also engages in no genuine economic or commercial<br />
activity (cons. 4.2.1). The tribunal must therefore consider at the outset whether the<br />
complainant actively engaged in commercial activity.<br />
7.2. By its own account the complainant was established in 1924 with a share capital <strong>of</strong> (…)<br />
Danish krone (DKK) and currently employs 61 people. Its total assets in 2008 amounted to DKK<br />
(…) in 2006 it posted pr<strong>of</strong>its <strong>of</strong> DKK (…) (cf. complaint, s. 72). These assertions were not<br />
disputed by the SFTA. Further, it is not disputed that the complainant has premises at its<br />
registered <strong>of</strong>fice in Copenhagen. Accordingly, the complainant engages in genuine commercial<br />
activity. Consequently, according to Federal Supreme Court practice there can be no treaty<br />
abuse. Further investigations into this aspect are thus superfluous.<br />
8<br />
8.1. Since from the foregoing it is clear that the complainant is the beneficial owner <strong>of</strong> the<br />
dividends and there is no treaty abuse, the complainant is entitled to refund <strong>of</strong> the withholding<br />
tax. Accordingly, the following refund applications are to be granted: no. 13855 in the amount <strong>of</strong><br />
CHF (…), no 13856 in the amount <strong>of</strong> CHF (…), no 13857 in the amount <strong>of</strong> CHF (…) and<br />
no 279535 in the amount <strong>of</strong> CHF (…). In addition, there are no grounds for the SFTA’s demand<br />
for repayment <strong>of</strong> the refund already granted in the amount <strong>of</strong> CHF (…). It follows from this that<br />
the complainant’s other assertions on this matter do not require further consideration. On these<br />
points the complaint is therefore upheld. Consequently, the complainant’s procedural motion<br />
that a preliminary partial decision be handed down on the SFTA’s demand for repayment <strong>of</strong> the<br />
refund already granted is now irrelevant.<br />
8.2. The complainant also moves that interest be payable on its refund applications. It contends<br />
that, although in an international context no interest is paid on refunds <strong>of</strong> withholding tax, this<br />
rule makes sense only if the refund is carried out promptly. According to the complainant, if the<br />
Translation © <strong>Walder</strong> <strong>Wyss</strong> <strong>Ltd</strong>. 19 / 23
A-6537/2010<br />
refund application is first rejected by the SFTA but subsequently granted by the Federal<br />
Administrative Tribunal, there is no obvious reason why no interest should be payable for the<br />
period <strong>of</strong> delay attributable to the SFTA. Referring to art 168(2) <strong>of</strong> the Federal Act <strong>of</strong><br />
14 December 1990 on Federal Income Tax (FITA, Bundesgesetz über die direkte<br />
Bundessteuer, DBG, SR 642.11) the complainant further contends that Swiss tax law also<br />
provides for the payment <strong>of</strong> interest where too much tax has been paid and is subsequently<br />
refunded. Moreover, the complainant states that it is not claiming compensatory interest so<br />
much as default interest, the reason being that, were the tribunal to uphold the complaint, the<br />
SFTA ought to have granted the refund applications rather than rejecting them and hence<br />
should have made the refunds. The complainant argued that art 108(3) CO—whereby the<br />
debtor is considered in default, without any time limit being set, from the point in time at which<br />
his performance is due—could justifiably be applied to this case. The complainant maintains<br />
that the SFTA was actually in default from an earlier date, namely 8 July 2008, when the SFTA<br />
was set a time limit in which to hand down a contestable decision.<br />
Contrary to the complainant’s view, the SFTA was not in default in respect <strong>of</strong> the refund<br />
applications either from 8 July 2008 or from 29 July 2010, the date on which the contested<br />
decision was handed down, or from 13 September 2010, the date on which the complaint was<br />
lodged. it is important to note that, pursuant to art 3(2) and (3) O-DTC-DK, the SFTA is required<br />
to issue a decision or decree establishing the withholding tax to be refunded, if any.<br />
Consequently, the SFTA may be said to be in default <strong>of</strong> the relevant payment only once its<br />
refund obligation has been established by means <strong>of</strong> an order that has entered into force. Such<br />
an order may be handed down by the SFTA itself or by a higher instance (Federal<br />
Administrative Tribunal or Federal Supreme Court) (cf. art 3(4) O-DTC-DK). The SFTA can owe<br />
interest on the refundable withholding tax for the period prior to the entry into force <strong>of</strong> said order<br />
only if compensatory interest is expressly provided for.<br />
Unlike default interest, compensatory interest is not conditioned on the SFTA’s being in default<br />
(judgment <strong>of</strong> the Federal Supreme Court 2C_191/2007 <strong>of</strong> 11 October 2007 cons. 3.2).<br />
Compensatory interest is payable where excess tax has been paid and the excess is therefore<br />
to be refunded. It is payable from the juncture at which the refund ought to have been made.<br />
However, compensatory interest is only ever payable where statutory provision is made for it<br />
(judgment <strong>of</strong> the Federal Supreme Court 2C_410/2008 <strong>of</strong> 20 October 2008 cons. 3.2; decision<br />
<strong>of</strong> the Federal Administrative Tribunal A-6971/2008 <strong>of</strong> 8 June 2009 cons. 5.5 with refs.). There<br />
is no provision for compensatory interest in the DTC-DK. Article 168(2) 2 FITA cannot possibly<br />
serve as the legal basis for such interest in this case, since that provision relates to Federal<br />
income tax. What is more, art 31(4) WHTA explicitly states that no interest is payable on<br />
amounts to be refunded. In the instant case there is no reason to take a different approach to<br />
refunds under the DTC-DK. Moreover, the judgment <strong>of</strong> the German Federal Fiscal Court<br />
(Bundesfinanzh<strong>of</strong>, BFH) <strong>of</strong> 29 October 1981 (I R 142/78), which was submitted by the<br />
complainant, is <strong>of</strong> absolutely no relevance to the instant complaint proceeding. Merely for the<br />
sake <strong>of</strong> completeness the tribunal points out that, in said judgment, there was a legal basis on<br />
which the BFH could found its view that compensatory interest was payable. In the instant case<br />
no such legal basis exists. On this point the complaint is therefore rejected.<br />
8.3. Further, the complainant criticises the length <strong>of</strong> the refund proceedings before the SFTA. It<br />
filed its refund application for dividends falling due in 2007 on 2 August 2007 and for dividends<br />
falling due in 2008 on 29 July 2008. The SFTA decision on these applications was made on 29<br />
July 2010. The duration <strong>of</strong> the proceedings—approximately three and two years respectively—<br />
no longer appears to be short. It must be remembered, however, that the instant case turns on<br />
Translation © <strong>Walder</strong> <strong>Wyss</strong> <strong>Ltd</strong>. 20 / 23
A-6537/2010<br />
a very complex matter. Furthermore, the SFTA undertook numerous investigative actions<br />
which, at least in its opinion, were appropriate. In addition, on several occasions the<br />
complainant itself requested extensions <strong>of</strong> time limits for the submission <strong>of</strong> the requested<br />
documentation (cf. e-mails from the complainant dated 1 April 2009 and 28 April 2009; letters<br />
from the complainant dated 22 May 2009 and 22 June 2009, and letter dated 20 January 2010<br />
in reply to an SFTA inquiry made on 29 September 2009). Furthermore, the complainant did not<br />
expressly call for a contestable decision until 15 <strong>March</strong> 2010, ie only some four months before<br />
said decision was handed down on 29 July 2010. In the light <strong>of</strong> all the available facts it is not<br />
reasonable to describe the duration <strong>of</strong> the proceeding as inappropriately long. And in any event,<br />
even if the complainant’s claim on this point were to be upheld, there would still be no interest<br />
due on the refund amounts (cons. 1.4). The complainant is quite right to assert that, where<br />
proceedings regarding the refund <strong>of</strong> withholding tax are protracted, the fact that no interest is<br />
payable on the refund amounts is to the economic detriment <strong>of</strong> the taxpayer. Contrary to the<br />
complainant’s view, however, such detriment cannot result in the payment <strong>of</strong> compensatory<br />
interest where there is no legal basis for such interest.<br />
8.4. Finally, contrary to the complainant’s view, the manner in which the SFTA conducted the<br />
proceedings in the instant case cannot reasonably be described as dawdling. The SFTA has<br />
the right in an exchange <strong>of</strong> legal submissions (or, as in this case, more than one exchange) to<br />
take new points in law and in fact and to submit fresh evidence (on the admissibility <strong>of</strong> new<br />
arguments in fact and in law in appellate proceedings, cf. Moser/Beusch/Kneubühler, op.cit., ss.<br />
2.196 et seq.). In any event the complainant had ample opportunity—and indeed took that<br />
opportunity—to respond to the SFTA’s submissions.<br />
9.<br />
9.1. In the light <strong>of</strong> the foregoing, the complaint is upheld in part. The tribunal costs are set at<br />
CHF 50,000 (art 63(1) APA; art 4 <strong>of</strong> the Regulations <strong>of</strong> 21 February 2008 concerning Costs and<br />
Reimbursements in Federal Administrative Tribunal Proceedings [VGKE, SR 173.320.2]).<br />
Pursuant to art 63(1) APA, court costs are generally borne by the losing party. The degree by<br />
which a party loses determines the apportionment <strong>of</strong> costs and depends first and foremost on<br />
the prayers for relief entered in the appeal, based on the substance <strong>of</strong> what the losing party<br />
actually wished to happen (Moser/Beusch/Kneubühler, op.cit., s. 4.43). In the main action the<br />
tribunal finds in favour <strong>of</strong> the complainant (cons. 8.1). However, the complainant has not<br />
prevailed in its motion that default interest be paid (cons. 8.2) or in its allegation that its right to<br />
be heard had been infringed (cons. 5.2). Given the outcome <strong>of</strong> the instant proceeding, 1/10 <strong>of</strong><br />
the court costs—or CHF 5,000—shall be borne by the complainant. Since the SFTA is the lower<br />
instance, no court costs may be imposed on it (art 63(2) APA).<br />
9.2. Where a party prevails only partially, its entitlement to reimbursement for legal costs is<br />
reduced (art 64(1) APA; art 7(2) Regulations concerning Costs and Reimbursements in Federal<br />
Administrative Tribunal Proceedings). Such reimbursement for legal costs covers in particular<br />
the costs <strong>of</strong> legal representation, including the attorney’s fee. This is based on the hours <strong>of</strong><br />
input required from the legal representatives, with hourly rates for attorneys ranging from the<br />
minimum <strong>of</strong> CHF 200 to the maximum <strong>of</strong> CHF 400 and for solicitors and other non-attorney<br />
representatives from the minimum <strong>of</strong> CHF 100 to the maximum <strong>of</strong> CHF 300. In disputes over<br />
pecuniary interests the attorney’s fee and/or the remuneration for non-attorney pr<strong>of</strong>essional<br />
representation may be increased by an appropriate amount. The Federal Administrative<br />
Tribunal decides on the prevailing party’s reimbursement for legal costs ex <strong>of</strong>ficio on the basis<br />
<strong>of</strong> the cost note, where available, and the case documents and is generally not required to state<br />
its reasons in detail. Where the reimbursement for legal costs is determined on the basis <strong>of</strong> a<br />
Translation © <strong>Walder</strong> <strong>Wyss</strong> <strong>Ltd</strong>. 21 / 23
A-6537/2010<br />
cost note, the court has the task <strong>of</strong> verifying the extent to which the claimed costs may be<br />
recognised as necessary for the party’s legal representation (art 7 et seq. Regulations <strong>of</strong><br />
concerning Costs and Reimbursements in Federal Administrative Tribunal Proceedings). In<br />
other words, unnecessary input is not reimbursed, as laid down by way <strong>of</strong> supplement in<br />
art 8(2) Regulations concerning Costs and Reimbursements in Federal Administrative Tribunal<br />
Proceedings.<br />
9.3. In respect <strong>of</strong> the instant complaint proceeding the complainant submitted detailed cost<br />
notes on 29 December 2010, 6 June 2011 and 12 July 2011 in a combined amount <strong>of</strong> CHF (…).<br />
Since these cost notes are sufficiently detailed (cf. Moser/Beusch/Kneubühler, op. cit., s. 4.85),<br />
they may serve as the starting point.<br />
9.3.1. The tribunal must first examine the hourly rates on which the cost notes are based. These<br />
are: for representation by attorneys-at-law a rate <strong>of</strong> CHF 650 per hour, and for non-attorney<br />
representation hourly rates <strong>of</strong> CHF 650, CHF 400, CHF 340 and CHF 220. Given the size <strong>of</strong> the<br />
amount in controversy—approx. CHF (…)—there is justification for increasing the permissible<br />
hourly rate for representation by attorneys pursuant to art 10(3) Regulations concerning Costs<br />
and Reimbursements in Federal Administrative Tribunal Proceedings to a maximum <strong>of</strong> CHF<br />
450. Hence the maximum hourly rate for representation by attorneys to be applied to the cost<br />
note submitted by the complainant is reduced from CHF 650 to CHF 450. Furthermore the<br />
hourly rate for non-attorney pr<strong>of</strong>essional representation is set at CHF 300. After these<br />
adjustments, further consideration <strong>of</strong> costs is based on a cost note in the amount <strong>of</strong> CHF (…)<br />
([…] hours @ CHF […] plus […] hours @ CHF 300 plus […] hours @ CHF 220).<br />
9.3.2. The next step is to assess the proportion <strong>of</strong> the claimed expense that is eligible for<br />
reimbursement under the relevant provisions and regulations. The costs incurred by the parties<br />
are only considered necessary if they appear to be indispensable to the appropriate, effective<br />
pursuit <strong>of</strong> or defence against legal action. Although the Federal Administrative Tribunal is<br />
generally minded to exercise a certain degree <strong>of</strong> restraint when making this assessment (cf.<br />
Moser/Beusch/Kneubühler, op.cit., ss. 4.68 and 4.86), both the reply submitted by the<br />
complainant on 26 November 2010 and the surrejoinder dated 28 December 2010 appear to be<br />
particularly unnecessary within the meaning <strong>of</strong> the aforementioned norms (cf. cons. 9.2). The<br />
assertions made by the complainant here on the issue <strong>of</strong> jurisdiction—an issue which the<br />
tribunal must address ex <strong>of</strong>ficio—are by definition unnecessary, and in substantive terms these<br />
two submissions fail to add anything to what was already in the complaint submission.<br />
Consequently the amount claimed is reduced accordingly, taking the amount in consideration<br />
down to CHF (…) ([…] hours @ CHF 450 and […] hours @ CHF 300).<br />
9.3.3. Finally, because the complaint is only partially upheld, the total reimbursement amount<br />
resulting from this calculation is further reduced to CHF […].<br />
Accordingly, the Federal Administrative Tribunal finds:<br />
1.<br />
The complaint is partly upheld in accordance with the above considerations. The decision <strong>of</strong> the<br />
Federal Tax Administration <strong>of</strong> 29 July 2010 is set aside. The Federal Tax Administration is<br />
ordered to grant the following withholding tax refunds to the complainant: CHF (…) (application<br />
no 13855), CHF (…) (application no 13856), CHF (…) (application no 13857) and CHF (…)<br />
(application no 279535).<br />
2.<br />
Of the court costs <strong>of</strong> CHF 50,000 the complainant is ordered to pay CHF 5,000, to be set <strong>of</strong>f<br />
Translation © <strong>Walder</strong> <strong>Wyss</strong> <strong>Ltd</strong>. 22 / 23
A-6537/2010<br />
against the CHF 50,000 advance on costs paid by the complainant. Once this judgment has<br />
entered into force, the surplus <strong>of</strong> CHF 45,000 shall be reimbursed to the complainant.<br />
3.<br />
The FTA is ordered to pay the complainant CHF (…) by way <strong>of</strong> reimbursement for legal costs.<br />
4.<br />
This judgment is to be notified to:<br />
– the complainant (court document)<br />
– the Lower Instance (ref. no. SR-8’901’118/ MUD 2221; court document)<br />
Presiding Judge: Michael Beusch<br />
Secretary <strong>of</strong> the Tribunal: Jürg Steiger<br />
Legal remedy:<br />
This judgment may be challenged by way <strong>of</strong> appeal under public law lodged with the Federal<br />
Supreme Court, 1000 Lausanne 14, within 30 days <strong>of</strong> notification (art 82 et seq., 90 et seq. and<br />
100 <strong>of</strong> the Federal Act <strong>of</strong> 17 June 2005 on the Federal Supreme Court, Bundesgerichtsgesetz,<br />
BGG, SR 173.110]). Such appeal should be couched in suitably <strong>of</strong>ficial language and must<br />
contain the prayers for relief, the reasons for them, an indication <strong>of</strong> the evidence adduced and<br />
the complainant party’s signature. The disputed decision and such evidence as is available to<br />
the complainant party must be enclosed (art 42 Federal Supreme Court Act).<br />
Despatched: 12 <strong>March</strong> <strong>2012</strong><br />
Translation © <strong>Walder</strong> <strong>Wyss</strong> <strong>Ltd</strong>. 23 / 23