20.01.2015 Views

PDF(全文、音声なし) - 大阪外国語大学e-learningサーバ サイトリスト

PDF(全文、音声なし) - 大阪外国語大学e-learningサーバ サイトリスト

PDF(全文、音声なし) - 大阪外国語大学e-learningサーバ サイトリスト

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

作 者 : 郭 修 靜<br />

制 作 スタッフ: 高 洋 ・ 楊 霊 琳 ・ 張 碩 ・ 李 楠<br />

神 野 真 央 ・ 由 川 美 音 ・ 高 田 友 紀<br />

製 作 : 国 立 大 学 法 人 大 阪 大 学 世 界 言 語 研 究 センター<br />

「 社 会 人 を 対 象 とした 学 士 レベルの 外 国 語 教 育 プログラムの 提 供 」 事 業 ( 平 成 20〜23 年 度 )


1.ど こ へ 行 く の <br />

你 去 哪 儿 <br />

我 去 北 京 , 你 呢 <br />

我 去 上 海 。<br />

祝 你 一 路 平 安 。<br />

Nǐ qù nǎr<br />

Wǒ qù Běijīng, nǐ ne<br />

Wǒ qù Shànghǎi.<br />

Zhù nǐ yílùpíng'ān.<br />

どこへ 行 くのですか<br />

北 京 です。あなたは<br />

私 は 上 海 に 行 きます。<br />

お 気 をつけて。<br />

~ 1 ~


〈 置 き 換 え 練 習 〉<br />

北 京 Běijīng 日 本 Rìběn<br />

青 岛 Qīngdǎo 东 京 Dōngjīng<br />

大 连 Dàlián 大 阪 Dàbǎn<br />

上 海 Shànghǎi 香 港 Xiānggǎng<br />

西 安 Xī'ān 台 北 Táiběi<br />

〈 補 充 表 現 〉<br />

一 路 顺 风 yílù shùnfēng 旅 立 つ 人 に<br />

学 习 进 步 xuéxí jìnbù 勉 強 をしている 人 に<br />

工 作 顺 利 gōngzuò shùnlì 仕 事 をしている 人 に<br />

身 体 健 康 shēntǐ jiànkāng 手 紙 やメールの 最 後 に<br />

生 日 快 乐 shēngrì kuàilè 誕 生 日 に<br />

节 日 愉 快 jiérì yúkuài 祝 祭 日 の 前 に<br />

早 日 恢 复 健 康 zǎorì huīfù jiànkāng<br />

体 調 を 崩 している 人 に<br />

~ 2 ~


2. 美 術 館 へ 行 き ま す か <br />

请 问 , 到 美 术 馆 吗 <br />

不 到 , 到 故 宫 博 物 院 。<br />

谢 谢 !<br />

不 客 气 !<br />

Qǐngwèn, dào měishùguǎn ma<br />

Búdào, dào Gùgōng bówùyuàn.<br />

Xièxiè!<br />

Búkèqì!<br />

すみません、 美 術 館 へ 行 きますか<br />

行 きません。 故 宮 博 物 館 行 きです。<br />

ありがとうございます!<br />

どういたしまして!<br />

~ 3 ~


〈 置 き 換 え 練 習 〉<br />

1. 电 影 院 diànyǐngyuàn 映 画 館<br />

2. 京 剧 院 jīngjùyuàn 京 劇 場<br />

3. 动 物 园 dòngwùyuán 動 物 園<br />

4. 天 安 门 Tiān'ānmén 天 安 門<br />

5. 人 民 广 场 Rénmín guǎngchǎng 人 民 広 場<br />

6. 火 车 站 huǒchēzhàn 汽 車 の 駅<br />

7. 地 铁 站 dìtiězhàn 地 下 鉄 の 駅<br />

8. 外 滩 Wàitān 外 灘<br />

9. 天 坛 Tiāntán 天 壇<br />

10. 长 城 Chángchéng 長 城<br />

〈 補 充 表 現 〉<br />

xièxie<br />

谢 谢<br />

ありがとう!<br />

どういたしまして<br />

búkèqi<br />

不 客 气<br />

búkèqi<br />

不 客 气<br />

duìbuqǐ<br />

对 不 起<br />

méiguānxi<br />

没 关 系<br />

ごめんなさい 大 丈 夫 !<br />

~ 4 ~


3.そ れ は 何 で す か <br />

请 问 , 那 是 什 么 <br />

那 是 东 坡 肉 。<br />

我 要 一 个 。<br />

好 , 马 上 来 。<br />

Qǐngwèn, nà shì shénme<br />

Nà shì Dōngpōròu.<br />

Wǒ yào yíge.<br />

Hǎo, mǎshàng lái.<br />

すみません、それは 何 ですか<br />

トンポーローです。<br />

一 つください。<br />

かしこまりました、すぐにお 持 ちします。<br />

~ 5 ~


〈 置 き 換 え 練 習 〉<br />

东 坡 肉 dōngpōròu トンポーロー<br />

小 笼 包 xiǎolóngbāo 小 籠 包<br />

宫 保 鸡 丁 gōngbǎojīdīng ゴンバオジーディン<br />

麻 婆 豆 腐 mápódòufu マーボー 豆 腐<br />

西 红 柿 炒 蛋 xīhóngshì chǎo dàn トマトと 卵 の 炒 め 物<br />

饺 子 jiǎozi 餃 子<br />

烧 卖 shāomài シューマイ<br />

粽 子 zòngzi ちまき<br />

羊 肉 串 yángròuchuàn シシカバブ<br />

古 老 肉 gǔlǎoròu 酢 豚<br />

〈 補 充 表 現 〉<br />

好 吃 hǎochī 好 喝 hǎohē<br />

很 好 吃 hěn hǎochī 很 好 喝 hěn hǎohē<br />

食 べ 物 がおいしい<br />

飲 み 物 がおいしい<br />

好 玩 儿 hǎowánr 好 看 hǎokàn<br />

很 好 玩 儿 hěn hǎowánr 很 好 看 hěn hǎokàn<br />

面 白 い<br />

見 た 目 がいい<br />

~ 6 ~


4.ど う し ま し た か <br />

你 怎 么 了 <br />

我 肚 子 疼 。<br />

吃 坏 肚 子 了 吗 <br />

好 像 是 。<br />

Nǐ zěnme le<br />

Wǒ dùzi téng.<br />

Chīhuài dùzi le ma<br />

Hǎoxiàng shì.<br />

どうしましたか<br />

おなかが 痛 いんです。<br />

おなかをこわしたんですか<br />

そうみたいです。<br />

~ 7 ~


〈 置 き 換 え 練 習 〉<br />

头 疼 tóuténg 頭 が 痛 む<br />

感 冒 gǎnmào 風 邪 をひく<br />

咳 嗽 késou 咳 をする<br />

发 烧 fā//shāo 熱 が 出 る<br />

着 凉 zháoliáng 風 邪 をひく、 冷 気 に 当 たる<br />

流 血 liú//xiě 血 が 出 る<br />

受 伤 shòu//shāng けがをする<br />

嗓 子 疼 sǎngzi téng<br />

拉 肚 子 lādùzi<br />

のとが 痛 む<br />

おなかをこわす<br />

发 炎 fā//yán 炎 症 を 起 こす<br />

~ 8 ~


5.ビ ー ル を 飲 み ま す か <br />

你 喝 不 喝 啤 酒 <br />

我 不 会 喝 酒 。<br />

那 么 , 喝 果 汁 吧 。<br />

好 , 我 喝 桔 子 汁 。<br />

Nǐ hē bu hē píjiǔ<br />

Wǒ bú huì hē jiǔ.<br />

Nàme, hē guǒzhī ba.<br />

Hǎo, wǒ hē júzizhī.<br />

ビールを 飲 みますか<br />

お 酒 は 飲 めないんです。<br />

じゃあ、ジュースにしますか<br />

ええ、オレンジジュースにします。<br />

~ 9 ~


〈 置 き 換 え 練 習 〉<br />

日 本 酒 Rìběnjiǔ 日 本 酒<br />

啤 酒 píjiǔ ビール<br />

乌 龙 茶 wūlóngchá ウーロン 茶<br />

茅 台 酒 máotáijiǔ マオタイ 酒<br />

果 汁 guǒzhī フルーツジュース<br />

葡 萄 汁 pútaozhī グレープジュース<br />

苹 果 汁 píngguǒzhī アップルジュース<br />

绍 兴 酒 shàoxīngjiǔ 紹 興 酒<br />

葡 萄 酒 pútaojiǔ ワイン<br />

白 酒 báijiǔ 焼 酎<br />

~ 10 ~


6. 何 人 様 で す か <br />

欢 迎 光 临 , 请 问 几 位 <br />

四 位 。<br />

请 坐 。<br />

谢 谢 !<br />

Huānyíngguānglín, qǐngwèn jǐ wèi<br />

Sì wèi.<br />

Qǐng zuò.<br />

Xièxie!<br />

いらっしゃいませ。 何 名 様 でしょうか<br />

四 人 です。<br />

おかけください。<br />

ありがとうございます。<br />

~ 11 ~


〈 置 き 換 え 練 習 〉<br />

一 个 yí ge 六 个 liù ge<br />

两 个 liǎng ge 七 个 qī ge<br />

三 个 sān ge 八 个 bā ge<br />

四 个 sì ge 九 个 jiǔ ge<br />

五 个 wǔ ge 十 个 shí ge<br />

〈 補 充 表 現 〉<br />

位 子 wèizi<br />

席<br />

座 位 zuòwèi<br />

座 席<br />

菜 谱 càipǔ<br />

菜 单 càidān<br />

メニュー<br />

禁 烟 jìn//yān<br />

禁 煙<br />

吸 烟 xī//yān<br />

餐 具 cānjù<br />

碗 wǎn<br />

盘 子 pánzi<br />

杯 子 bēizi<br />

纸 巾 ( 餐 巾 纸 )<br />

zhǐjīn (cānjīnzhǐ)<br />

喫 煙<br />

食 器<br />

お 茶 碗<br />

お 皿<br />

コップ<br />

ティシュー<br />

~ 12 ~


7. 何 の お 茶 で す か <br />

这 是 什 么 茶 <br />

乌 龙 茶 。<br />

有 没 有 花 茶 <br />

有 , 请 等 一 等 。<br />

Zhè shì shénme chá<br />

Wūlóngchá.<br />

Yǒuméiyǒu huāchá<br />

Yǒu, qǐng děngyiděng.<br />

これは 何 茶 ですか<br />

ウーロン 茶 です。<br />

花 茶 はありませんか。<br />

ございます。 少 々お 待 ちください。<br />

~ 13 ~


〈 置 き 換 え 練 習 〉<br />

红 茶<br />

hóngchá<br />

中 国 茶<br />

Zhōngguóchá<br />

绿 茶<br />

lǜchá<br />

普 洱 茶<br />

pǔ'ěrchá<br />

茉 莉 花 茶<br />

mòlìhuāchá<br />

龙 井 茶<br />

lóngjǐngchá<br />

玫 瑰 花 茶<br />

méiguīhuāchá<br />

菊 花 茶<br />

júhuāchá<br />

日 本 茶<br />

Rìběnchá<br />

铁 观 音<br />

tiěguānyīn<br />

〈 補 充 表 現 〉<br />

shū<br />

书<br />

中 文 书 zhōngwénshū<br />

小 说 xiǎoshuō<br />

中 国 語 で 書 かれた 本<br />

小 説<br />

chá<br />

茶<br />

红 茶 hóngchá<br />

中 国 茶 Zhōngguóchá<br />

清 茶 qīngchá<br />

紅 茶<br />

中 国 茶<br />

緑 茶<br />

píjiǔ<br />

啤 酒<br />

日 本 啤 酒 Rìběn píjiǔ<br />

青 岛 啤 酒 Qīngdǎo píjiǔ<br />

三 得 利 啤 酒 Sāndélì píjiǔ<br />

燕 京 啤 酒 Yānjīng píjiǔ<br />

日 本 のビール<br />

青 島 ビール<br />

サントリービール<br />

燕 京 ビール<br />

cài<br />

菜<br />

青 椒 肉 丝 qīngjiāoròusī<br />

麻 婆 豆 腐 mápódòufu<br />

中 国 菜 Zhōngguó cài<br />

チンジャオロース<br />

マーボー 豆 腐<br />

中 華 料 理<br />

zòngzi<br />

粽 子<br />

肉 粽 ròuzòng<br />

豆 沙 粽 dòushāzòng<br />

鹼 粽 jiǎnzòng<br />

肉 ちまき<br />

こしあんのちまき<br />

あくまき<br />

~ 14 ~


8. 今 何 時 <br />

几 点 了 <br />

两 点 半 了 。<br />

你 几 点 下 课 <br />

我 四 点 二 十 分 下 课 。<br />

Jǐ diǎn le<br />

Liǎng diǎn bàn le.<br />

Nǐ jǐ diǎn xià kè<br />

Wǒ sì diǎn èrshí fēn xiàkè.<br />

今 何 時 ですか<br />

2 時 半 です。<br />

授 業 は 何 時 に 終 わりますか<br />

4 時 20 分 です。<br />

~ 15 ~


〈 置 き 換 え 練 習 〉<br />

你 几 点 起 床 <br />

起 床 qǐ//chuáng 加 班 jiā//bān<br />

吃 早 饭 chī zǎofàn 学 习 xuéxí<br />

上 班 shàng//bān 回 家 huí//jiā<br />

上 课 shàng//kè 看 电 视 kàn diànshì<br />

吃 午 饭 chī wǔfàn 上 网 shàng//wǎng<br />

下 课 xià//kè 睡 觉 shuì//jiào<br />

下 班<br />

xià//bān<br />

~ 16 ~


9. 何 時 間 <br />

你 今 天 上 几 个 小 时 课 <br />

我 上 三 个 小 时 课 。<br />

你 今 天 加 班 加 几 个 小 时 <br />

加 两 个 小 时 。<br />

Nǐ jīntiān shàng jǐ ge xiǎoshí kè<br />

Wǒ shàng sān ge xiǎoshí kè.<br />

Nǐ jīntiān jiābān jiā jǐ ge xiǎoshí<br />

Jiā liǎng ge xiǎoshí.<br />

今 日 は 何 時 間 授 業 がありますか<br />

3 時 間 です。<br />

今 日 は 何 時 間 残 業 しますか<br />

2 時 間 します。<br />

~ 17 ~


〈 置 き 換 え 練 習 〉<br />

你 今 天 上 几 个 小 时 课 <br />

你 每 天 上 网 上 几 个 小 时 <br />

一 个 小 时 yí ge xiǎoshí 1 時 間<br />

两 个 小 时 liǎng ge xiǎoshí 2 時 間<br />

三 十 分 钟 sānshí fēnzhōng 30 分 間<br />

四 个 半 小 时 sì ge bàn xiǎoshí 4 時 間 半<br />

半 个 小 时 bàn ge xiǎoshí 半 時 間<br />

一 天 yì tiān 1 日<br />

半 天 bàn tiān 半 日 , 長 い 時 間<br />

一 天 半 yì tiān bàn 1 日 半<br />

两 天 liǎng tiān 2 日 間<br />

十 天 shí tiān 10 日 間<br />

例 : 我 今 天 早 上 六 点 起 床 。 你 今 天 几 点 起 床 <br />

自 分 の 時 間<br />

友 達 の 時 間<br />

1.<br />

2.<br />

3.<br />

~ 18 ~


10. 中 国 へ 行 っ た こ と が あ る <br />

你 去 过 中 国 吗 <br />

我 还 没 有 去 过 , 我 很 想 去 。<br />

你 想 去 中 国 什 么 地 方 <br />

我 想 去 西 安 。<br />

Nǐ qùguo Zhōngguó ma<br />

Wǒ hái méiyǒu qùguo, wǒ hěn xiǎng qù.<br />

Nǐ xiǎng qù Zhōngguó shénme dìfang<br />

Wǒ xiǎng qù Xī’ān.<br />

中 国 に 行 ったことがありますか<br />

まだ 行 ったことがありません。とても 行 きたいです。<br />

あなたは 中 国 のどこに 行 きたいですか<br />

西 安 に 行 きたいです。<br />

~ 19 ~


〈 置 き 換 え 練 習 〉<br />

1. 去 过 qùguo 行 ったことがある<br />

2. 看 过 kànguo 見 たことがある<br />

3. 吃 过 chīguo 食 べたことがある<br />

4. 听 过 tīngguo 聞 いたことがある<br />

5. 写 过 xiěguo 書 いたことがある<br />

6. 学 过 xuéguo 学 んだことがある<br />

7. 来 过 láiguo 来 たことがある<br />

8. 买 过 mǎiguo 買 ったことがある<br />

9. 打 过 ( 电 话 )dǎguo(diànhuà) ( 電 話 )をかけたことがある<br />

10. 用 过 yòngguo 使 ったことがある<br />

〈 補 充 表 現 〉<br />

1. 我 困 了 , 现 在 很 想 睡 。<br />

Wǒ kùn le, xiànzài hěn xiǎng shuì.<br />

1. 私 は 眠 くなって、 今 とても 寝 てしまいたい。<br />

2. 我 饿 了 , 想 吃 东 西 。<br />

Wǒ è le, xiǎng chī dōngxi.<br />

3. 私 は 疲 れたので、ちょっと 休 憩 したい。<br />

3. 我 累 了 , 想 休 息 休 息 。<br />

Wǒ lèi le, xiǎng xiūxi xiūxi.<br />

5. 私 はのどが 渇 いたので、 水 を 飲 みたい。<br />

4. 太 难 了 , 我 想 练 习 练 习 。<br />

Tài nán le, wǒ xiǎng liànxí liànxí.<br />

7. 一 年 間 中 国 語 を 勉 強 したことがある。<br />

5. 我 渴 了 , 我 想 喝 水 。<br />

Wǒ kě le, wǒ xiǎng hē shuǐ.<br />

9. 私 はまだ 中 国 映 画 を 見 たことがない。<br />

6. 我 没 有 听 过 中 文 歌 。<br />

Wǒ méiyǒu tīngguo Zhōngwén gē.<br />

て、 韓 国 語 も 少 し 勉 強 したことがある。<br />

7. 我 学 过 一 年 中 文 。<br />

Wǒ xuéguo yìnián Zhōngwén.<br />

8. 我 小 时 候 去 过 上 海 。<br />

Wǒ xiǎoshíhou qùguo Shànghǎi.<br />

9. 我 还 没 有 看 过 中 国 电 影 。<br />

Wǒ hái méiyǒu kànguo Zhōngguó diànyǐng.<br />

10. 我 学 过 一 点 中 文 , 也 学 过 一 点 韩 文 。<br />

Wǒ xuéguo yìdiǎn Zhōngwén, yě xuéguo yìdiǎn Hánwén.<br />

2. 私 はおなかがすいて、 何 か 食 べたい。<br />

4. 難 しすぎるので、 私 はちょっと 練 習 したい。<br />

6. 私 は 中 国 語 の 歌 を 聞 いたことがない。<br />

8. 私 は 幼 い 頃 上 海 に 行 ったことがある。<br />

10. 私 は 中 国 語 を 少 し 勉 強 したことがあっ<br />

~ 20 ~


11. 電 話 し て も い い で す か <br />

我 可 以 给 你 打 电 话 吗 <br />

可 以 呀 !<br />

你 可 以 教 我 汉 语 吗 <br />

我 也 不 会 , 你 可 以 问 老 师 。<br />

Wǒ kěyǐ gěi nǐ dǎ diànhuà ma<br />

Kěyǐ ya!<br />

Nǐ kěyǐ jiāo wǒ Hànyǔ ma<br />

Wǒ yě bú huì, nǐ kěyǐ wèn lǎoshī.<br />

あなたに 電 話 してもいいですか<br />

いいですよ!<br />

私 に 中 国 語 を 教 えてくれますか<br />

私 も 中 国 語 はできません。 先 生 に 頼 んだらどうですか。<br />

~ 21 ~


给<br />

A は B に~をしてあげる・くれる<br />

1. 给 我 打 电 话 。 Gěi wǒ dǎ diànhuà.<br />

2. 给 我 发 伊 妹 儿 。 Gěi wǒ fā yīmèir.<br />

3. 给 我 看 一 下 。 Gěi wǒ kàn yíxià.<br />

4. 给 我 听 一 下 。 Gěi wǒ tīng yíxià.<br />

5. 我 给 你 们 介 绍 一 下 。 Wǒ gěi nǐmen jièshào yíxià.<br />

6. 我 给 你 买 书 。 Wǒ gěi nǐ mǎi shū.<br />

7. 我 给 你 做 饭 。 Wǒ gěi nǐ zuò fàn.<br />

8. 我 给 你 泡 茶 。 Wǒ gěi nǐ pào chá.<br />

私 に 電 話 する<br />

私 に E-mail を 送 る<br />

私 にちょっと 見 せてください<br />

私 に 聞 かせてください<br />

私 があなたたちに 紹 介 する<br />

あなたに 本 を 買 ってあげる<br />

あなたにご 飯 を 作 ってあげる<br />

あなたにお 茶 を 入 れてあげる<br />

二 重 目 的 語<br />

A は B に~をする<br />

9. 他 教 我 汉 语 。 Tā jiāo wǒ Hànyǔ.<br />

10. 我 教 你 日 语 。 Wǒ jiāo nǐ Rìyǔ.<br />

彼 は 私 に 中 国 語 を 教 えてくれる<br />

私 はあなたに 日 本 語 を 教 えてあげる<br />

〈 置 き 換 え 練 習 〉<br />

1. 这 里 不 可 以 抽 烟 。<br />

Zhèli bù kěyǐ chōu yān.<br />

2. 他 肚 子 疼 , 不 能 来 。<br />

Tā dùzi téng, bù néng lái.<br />

3. 他 今 天 要 加 班 , 不 能 来 。<br />

Tā jīntiān yào jiābān, bù néng lái.<br />

4. 请 你 晚 上 不 要 给 我 打 电 话 。<br />

Qǐng nǐ wǎnshang bú yào gěi wǒ dǎ diànhuà.<br />

5. 你 不 可 以 进 去 。<br />

Nǐ bù kěyǐ jìnqu.<br />

6. 你 可 以 给 他 发 伊 妹 儿 。<br />

Nǐ kěyǐ gěi tā fā yīmèir.<br />

7. 我 可 以 去 上 厕 所 吗 <br />

Wǒ kěyǐ qù shàng cèsuǒ ma<br />

8. 可 以 请 问 一 下 吗 <br />

5.あなたは 入 ってはいけません。<br />

Kěyǐ qǐngwèn yíxià ma<br />

6.あなたは 彼 に E-mail を 送 ってもよい。<br />

9. 我 可 不 可 以 看 一 下 <br />

Wǒ kě bù kěyǐ kàn yíxià<br />

8.ちょっとお 尋 ねしてもいいですか<br />

10. 可 以 给 我 介 绍 一 下 吗 <br />

1.ここではタバコを 吸 ってはいけません。<br />

2. 彼 はおなかが 痛 いので、 来 られません。<br />

3. 彼 は 今 日 残 業 しなくてはならないので、<br />

来 られません。<br />

4. 夜 私 に 電 話 をしないでください。<br />

7. 私 はトイレに 行 ってもいいですか<br />

9.ちょっと 見 てもいいですか<br />

Kěyǐ gěi wǒ jièshào yíxià ma<br />

10. 私 にちょっと 紹 介 してもらえますか<br />

~ 22 ~


12.そ ろ そ ろ 帰 ら な き ゃ<br />

时 间 不 早 了 , 我 该 走 了 。<br />

再 坐 一 会 儿 吧 。<br />

太 晚 了 , 明 天 考 试 我 得 复 习 。<br />

没 关 系 , 我 可 以 开 车 送 你 回 去 。<br />

Shíjiān bù zǎo le, wǒ gāi zǒu le.<br />

Zài zuò yíhuìr ba.<br />

Tài wǎn le, míngtiān kǎoshì wǒ děi fùxí.<br />

Méiguānxi, wǒ kěyǐ kāichē sòng nǐ huíqù.<br />

もう 遅 くなったので、そろそろ 帰 らなきゃ。<br />

もっとゆっくりして 行 ってください。<br />

遅 くなりすぎました。 明 日 試 験 があって 復 習 しなくてはならないんです。<br />

大 丈 夫 。 私 が 車 で 送 ってあげるから。<br />

~ 23 ~


1. 得 děi ~しなくてはならない<br />

2. 应 该 yīnggāi ~しなくてはならない<br />

3. 送 朋 友 sòng péngyou 友 達 を 送 る/ 見 送 る<br />

4. 一 会 儿 yìhuǐr しばらくの 間<br />

5. 复 习 fùxí 復 習 する<br />

6. 时 间 shíjiān 時 間<br />

7. 不 早 了 bùzǎole ( 時 刻 が)もう 遅 い<br />

8. 太 晚 了 tàiwǎnle ( 時 刻 が) 遅 すぎる<br />

9. 该 走 了 gāizǒule 行 かなくてはならない・ 帰 らなくてはならない<br />

10. 该 回 去 了 gāihuíqùle 戻 らなくてはならない<br />

〈 置 き 換 え 練 習 〉<br />

1. 该 睡 觉 了 。 Gāi shuì jiào le. 寝 る 時 間 になった<br />

2. 我 该 回 家 了 。 Wǒ gāi huí jiā le. そろそろ 家 に 帰 るわ<br />

3. 你 该 看 书 了 。 Nǐ gāi kàn shū le. あなたはそろそろ 勉 強 しないといけないよ<br />

4. 你 该 戒 烟 了 。 Nǐ gāi jiè yān le. あなたは 禁 煙 すべきだ 時 が 来 た<br />

5. 我 们 打 车 送 你 回 去 。 Wǒmen dǎ chē sòng nǐ huíqu.<br />

6. 我 开 车 送 你 回 去 。 Wǒ kāi chē sòng nǐ huíqu.<br />

7. 他 去 机 场 送 朋 友 。 Tā qù jīchǎng sòng péngyou.<br />

8. 请 再 说 一 遍 。 Qǐng zài shuō yí biàn.<br />

5. 私 たちがタクシーであなたを 送 る。<br />

6. 私 が 車 を 運 転 してあなたを 送 る。<br />

7. 彼 は 空 港 へ 友 達 を 見 送 りに 行 く。<br />

9. 时 间 不 早 了 。 Shíjiān bù zǎo le.<br />

10. 天 黑 了 , 太 晚 了 。 Tiān hēi le, tài wǎn le.<br />

8. もう 一 度 言 って 下 さい。<br />

9. 時 間 がもう 遅 くなった。<br />

10. ( 空 が) 暗 くなって、 時 間 が 遅 くなり 過<br />

ぎた。<br />

~ 24 ~


13.ち ょ っ と 貸 し て<br />

能 借 我 用 一 下 你 的 笔 吗 <br />

可 以 啊 。<br />

我 用 完 了 , 马 上 还 给 你 。<br />

没 事 儿 , 不 用 急 。<br />

Néng jiè wǒ yòng yíxià nǐ de bǐ ma<br />

Kěyǐ a.<br />

Wǒ yòng wánle, mǎshàng huán gěi nǐ.<br />

Méishìr, búyòng jí.<br />

ちょっとペンを 貸 してもらえますか<br />

いいですよ。<br />

使 い 終 わったら、すぐに 返 します。<br />

大 丈 夫 、 急 がなくていいですよ。<br />

~ 25 ~


ǐ<br />

笔<br />

qián<br />

钱<br />

shǒujī<br />

手 机<br />

shū<br />

书<br />

yǔsǎn<br />

雨 伞<br />

zìdiǎn<br />

字 典<br />

cídiǎn<br />

词 典<br />

zhǐ<br />

纸<br />

cèsuǒ<br />

厕 所<br />

xǐshǒujiān<br />

洗 手 间<br />

kèběn<br />

课 本<br />

xiàngpí<br />

橡 皮<br />

〈 置 き 換 え 練 習 〉<br />

1. 借 给 我 用 一 下<br />

jiè gěi wǒ yòng yíxià<br />

2. 借 用 一 下<br />

jiè yòng yíxià<br />

3. 借 一 下<br />

jiè yíxià<br />

4. 还 你<br />

huán nǐ<br />

5. 还 给 您<br />

huán gěi nín<br />

6. 忘 带 了<br />

wàng dài le<br />

7. 不 可 以<br />

bùkěyǐ<br />

8. 不 行<br />

bùxíng<br />

9. 我 正 在 用 呢<br />

wǒ zhèng zài yòng ne<br />

10. 没 问 题<br />

méiwèntí<br />

1. 持 ってくるのを 忘 れた<br />

2. ( 条 件 ・ 状 況 が 許 さなくて)できない。<br />

3. だめだ<br />

4. 今 使 っているところ<br />

5. 大 丈 夫<br />

6. ちょっと 使 わせて<br />

7. ちょっと 使 わせて<br />

8. ちょっと 貸 して<br />

9. (あなたに) 返 す<br />

10. (あなたに)お 返 しします<br />

~ 26 ~


14.ち ょ っ と 手 伝 っ て も ら え る <br />

能 不 能 帮 我 开 一 下 窗 户 <br />

好 的 。<br />

能 帮 我 收 拾 一 下 吗 <br />

不 好 意 思 , 我 也 没 有 时 间 。<br />

Néng bùnéng bāng wǒ kāi yíxià chuānghu<br />

Hǎo de.<br />

Néng bāng wǒ shōushi yíxià ma<br />

Bùhǎoyìsi, wǒ yě méiyǒu shíjiān.<br />

ちょっと 窓 を 開 けてもらえませんか<br />

いいですよ。<br />

ちょっと 片 づけるのを 手 伝 ってもらえませんか<br />

ごめんなさい。 私 も 時 間 がないんです。<br />

~ 27 ~


dǎkāi<br />

打 开<br />

guān<br />

关<br />

guān diànshì<br />

关 电 视<br />

kàn<br />

看<br />

chá<br />

查<br />

wèn<br />

问<br />

cā<br />

擦<br />

ná<br />

拿<br />

shōushi<br />

收 拾<br />

bān<br />

搬<br />

〈 補 充 表 現 〉<br />

1. 请 帮 我 问 一 下 。 Qǐng bāng wǒ wèn yíxià. ちょっと( 他 の 人 に) 訊 いてきてくれる<br />

2. 帮 我 查 一 下 。 Bāng wǒ chá yíxià. ちょっと 調 べてくれる<br />

3. 帮 我 看 一 下 。 Bāng wǒ kàn yíxià.<br />

ちょっと( 書 類 に) 目 を 通 してくれる/( 荷 物 を) 見 ていてくれる<br />

4. 帮 我 联 系 一 下 。 Bāng wǒ liánxì yíxià. 連 絡 してくれる<br />

5. 帮 我 关 一 下 灯 。 Bāng wǒ guān yíxià dēng. 電 気 を 切 ってくれる<br />

6. 请 帮 我 搬 一 下 电 脑 。 Qǐng bāng wǒ bān yíxià diànnǎo. パソコンを 運 んでもらえる<br />

7. 请 帮 我 拿 一 下 那 本 书 。 Qǐng bāng wǒ ná yíxià nèi běn shū. あの 本 を 持 ってきてくれる<br />

8. 你 帮 他 问 一 下 。 Nǐ bāng tā wèn yíxià. 訊 いてきてあげてください<br />

9. 你 帮 他 写 一 下 。 Nǐ bāng tā xiě yíxià. ちょっと 書 いてあげてください<br />

10. 你 帮 他 听 一 下 。 Nǐ bāng tā tīng yíxià. ちょっと 聞 いてあげてください<br />

~ 28 ~


15.お 上 手 で す ね !<br />

怎 么 样 我 做 的 菜 好 吃 吗 <br />

很 好 吃 ! 一 点 儿 也 不 油 腻 , 我 很 喜 欢 。<br />

多 吃 一 点 儿 吧 。<br />

你 做 菜 做 得 真 好 !<br />

Zěnmeyàng Wǒ zuò de cài hǎochī ma<br />

Hěn hǎochī! Yìdiǎnr yě bù yóunì, wǒ hěn xǐhuan.<br />

Duō chī yìdiǎnr ba.<br />

Nǐ zuòcài zuò de zhēn hǎo!<br />

どうですか 私 の 作 った 料 理 はおいしいですか<br />

とてもおいしいです。 全 く 脂 っこくなくて、すごく 好 みです。<br />

たくさん 食 べてください。<br />

料 理 が 本 当 にお 上 手 ですね!<br />

~ 29 ~


〈 語 彙 〉<br />

做 菜 zuòcài 料 理 を 作 る 不 够 甜 bú gòu tián 甘 みが 足 りない<br />

很 香 hěn xiāng おいしい/ 香 りがよい 有 点 儿 酸 yǒudiǎnr suān すこし 酸 っぱい<br />

喜 欢 xǐhuan 好 む 味 道 不 够 wèidao bú gòu 味 が 薄 い<br />

清 淡 qīngdàn あっさりしている 太 辣 了 tài là le 辛 すぎる<br />

油 腻 yóunì 脂 っこい 太 咸 了 tài xián le 塩 辛 すぎる<br />

〈 補 充 表 現 〉<br />

1. 吃 不 惯 chī buguàn 食 べ 慣 れない<br />

2. 吃 不 来 chībulái 口 に 合 わない<br />

3. 不 敢 吃 bùgǎn chī 口 にする 勇 気 がない<br />

4. 吃 不 下 chíbuxià のどを 通 らない<br />

5. 多 喝 一 点 儿 duō hē yìdiǎnr たくさん 飲 んでください<br />

6. 多 吃 一 点 儿 duō chī yìdiǎnr たくさん 食 べてください<br />

7. 你 菜 做 得 真 好 。 Nǐ cài zuò de zhēn hǎo. 料 理 がお 上 手 ですね。<br />

8. 你 汉 语 说 得 真 不 错 。 Nǐ Hànyǔ shuō de zhēn búcuò. 中 国 語 がお 上 手 ですね。<br />

9. 你 说 得 太 快 了 。 Nǐ shuō de tài kuài le. しゃべるのが 速 すぎます。<br />

10. 你 写 得 很 清 楚 。 Nǐ xiě de hěn qīngchu. とてもはっきりと( 明 確 に) 書 きましたね。<br />

~ 30 ~

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!