28.01.2015 Views

The Annotated Pratchett File, v9.0 - The L-Space Web

The Annotated Pratchett File, v9.0 - The L-Space Web

The Annotated Pratchett File, v9.0 - The L-Space Web

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

APF <strong>v9.0</strong>, August 2004<br />

Anyway, there were a few people who felt that Terry was<br />

referring here to Larry Niven’s Ringworld series, where<br />

the main character, Louis Wu, always uses the phrase<br />

“<strong>The</strong>re ain’t no justice” (abbreviated as “TANJ”). Other<br />

people found this connection incredibly far-fetched for<br />

such a generic sentence, and said so rather forcefully.<br />

Eventually, Terry stepped in and short-circuited the entire<br />

discussion by writing: “Mostly in the Discworld books,<br />

particularly Mort, the phrase is “<strong>The</strong>re’s no justice” so<br />

that it can be balanced with “<strong>The</strong>re’s just me/you/us”.<br />

And that phrase is truly generic. Really, so is “<strong>The</strong>re ain’t<br />

no justice” — it’s just that Niven does use it a lot and, I<br />

suspect, uses it because it is familiar to readers.<br />

Admittedly, it’s become ‘his’ via repetition. But there’s a<br />

difference between using an established phrase which<br />

another author has commandeered and using one<br />

specifically associated with one person — “Make my day”<br />

has one owner, whereas “<strong>The</strong>re ain’t no justice” is a<br />

cliché. To be honest, I didn’t have anything particularly in<br />

mind when Charley uttered the phrase — but if you think<br />

it’s a Niven reference, fair enough.”<br />

– [ p. 76/70 ] “ ‘Do real wizards leap about after a tiny<br />

spell and start chanting ‘Here we go, here we go, here we<br />

go’, Brother Watchtower Hmm’ ”<br />

“Here we go, here we go” is a chant (usually sung to the<br />

tune of Sousa’s ‘Stars and Stripes Forever’) commonly<br />

associated with football (soccer) fans.<br />

According to my correspondent it is also used,<br />

historically, by gangs of striking miners just before they<br />

realise that the mounted policemen with big sticks are<br />

coming their way. Definitely a British phenomenon.<br />

– [ p. 91/83 ] “It was strange, he felt, that so-called<br />

intelligent dogs, horses and dolphins never had any<br />

difficulty indicating to humans the vital news of the<br />

moment [. . . ]”<br />

Just for the record: some famous television/movie dogs<br />

fitting this description are Lassie and Rin Tin Tin; horse<br />

examples are Champion, Trigger, Silver (“I said posse!”),<br />

and Black Beauty; the only dolphin example I know of is<br />

probably the most famous of them all: Flipper.<br />

Australian fans have expressed their disappointment that<br />

Terry left out Skippy the Bush Kangaroo, whose ability to<br />

communicate very complex, often extremely abstract<br />

concepts with a bit of clicking and hopping around was<br />

apparently a wonder to behold.<br />

Terry later more than made up for this when he<br />

introduced Scrappy the Kangaroo as a character in <strong>The</strong><br />

Last Continent. See also the annotation for p.55 of that<br />

book.<br />

+ [ p. 91/83 ] “And then he went out on to the streets,<br />

untarnished and unafraid.”<br />

“But down these mean streets a man must go who is not<br />

himself mean, who is neither tarnished nor afraid.” is a<br />

well-known quote — that describes Carrot to a tee — from<br />

Raymond Chandler’s essay <strong>The</strong> Simple Art of Murder.<br />

– [ p. 93/85 ] “ ‘Who loves you, pussycat’, said Nobby<br />

under his breath.”<br />

Nice amalgamation of TV detective Kojak’s use of the<br />

word ‘pussycat’ and his catchphrase “Who loves ya,<br />

baby”.<br />

– [ p. 94/86 ] “ ‘I’ve seen a horsefly [. . . ] And I’ve seen a<br />

housefly. I’ve even seen a greenfly, but I ain’t never seen<br />

a dragon fly”<br />

Sounds reminiscent of the ‘I’ve never seen an elephant<br />

fly’ song which the crows sing in Walt Disney’s 1941<br />

movie Dumbo. Another similar children’s song is called<br />

‘<strong>The</strong> Never Song’ by Edward Lipton.<br />

– [ p. 97/88 ] “[. . . ] Gayheart Talonthrust of Ankh stood<br />

fourteen thumbs high, [. . . ]”<br />

<strong>The</strong> breeding of swamp dragons is a parody of British<br />

high society’s obsession with horse breeding. <strong>The</strong> height<br />

of a horse is traditionally measured in hands.<br />

– [ p. 99/90 ] “ ‘One just has to put up with the occasional<br />

total whittle.’ ”<br />

Describing Errol as a whittle is actually a quite clever<br />

pun. On the one hand ‘whittle’ simply means something<br />

reduced in size (usually by means of slicing bits and<br />

pieces off it), while on the other hand Sir Frank Whittle<br />

was the inventor of the modern aircraft jet engine.<br />

When Whittle showed his original design to his supervisor<br />

at Manchester University, the latter said, “Very<br />

interesting, Whittle my dear boy, but it will never work”.<br />

– [ p. 103/94 ] “ ‘Just give me the facts, m’lady,’ he said<br />

impatiently.”<br />

“Just the facts, ma’am”, is a catchphrase from the<br />

Dragnet radio series (later a TV series, and later still a<br />

Dan Aykroyd/Tom Hanks movie).<br />

– [ p. 103/94 ] “Of all the cities in all the world it could<br />

have flown into, he thought, it’s flown into mine. . . ”<br />

Pretty obvious Bogart/Casablanca paraphrase, in keeping<br />

with Vimes’ role as the Discworld equivalent of the<br />

ultimate film noir anti-hero.<br />

– [ p. 114/104 ] <strong>The</strong> bit about the hero killing a monster in<br />

a lake, only to have the monster’s mum come right down<br />

the hall the next day and complain, is a reference to<br />

Grendel and his mother, two famous monsters from the<br />

Beowulf saga.<br />

– [ p. 114/104 ] “Pour encourjay lays ortras.”<br />

Discworld version of the French phrase “pour encourager<br />

les autres”. <strong>The</strong> phrase originates with Voltaire who, after<br />

the British executed their own admiral John Byng in 1757<br />

for failing to relieve Minorca, was inspired to write (in<br />

Chapter 23 of Candide) a sentence that translates to: “in<br />

this country we find it pays to shoot an admiral from time<br />

to time to encourage the others”.<br />

– [ p. 116/106 ] “ ‘For example, foxes are always knocking<br />

over my dustbins.’ ”<br />

Terry, at least at one point in his life, lived in the west<br />

country, near Bristol. Bristol has become famous for its<br />

urban foxes (although they apparently operate in all<br />

largish greenish cities in the UK). In the early 80s, BBC<br />

Bristol made a famous programme on these urban foxes,<br />

called Foxwatch.<br />

On this programme, hitherto unachieved photographs of<br />

GUARDS! GUARDS! 37

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!