21.02.2015 Views

languages and area spoken for chitipa - Centre for Language Studies

languages and area spoken for chitipa - Centre for Language Studies

languages and area spoken for chitipa - Centre for Language Studies

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Penipo wanguwa mu nthowa, Kalulu wanguza kuvuli kwakhi ndipu wanguti “Ndato,<br />

thumba langu!” Fulu wanguti “awa upusika ndangu yiwi, wona chingwi ichi ndamanga<br />

sonu ndiguza pakwenda”. Kalulu wangukana nipe ndipu wanguti “Tikengi ku mphala<br />

yikatiweruzi”. Mphala yikadumuwa ml<strong>and</strong>u ndi kucheketa chingwi cho fulu wangu<br />

mangiya thumba. Ŵanguchito thumba liya ndimkumpaska Kalulu. Dazi linyakhi lo<br />

Kalulu wayendanga, Fulu wangumusaniya ndipu wanguti, “Ndato mchira wangu!”<br />

Kalulu wanguti “Ake! Fulu yiwi m’chira ngwangu Fulu wangukana ndipu wanguti,<br />

Ndato ngwangu”. Wanguluta ku mphala kuti yikaweruzgi. Ku mphala kuwa, ml<strong>and</strong>u<br />

wungutowe Fulu. Ŵangudumuwa m’chira wa Kalulu ndi kupaska Fulu.<br />

UKALULU NU KAYAMBA (Chisukwa)<br />

Mukaya mukaŵa isala ukayamba akaya pakusuma ifyakulya kuŵ<strong>and</strong>u. Pala ŵamupa<br />

ifyakulya fila akapotwagha pakunyamula chifukwa cha ŵupimba. Po akapinyiliragha<br />

inyambi ku lulisi ulutali, po ululisi lulalula akifwikagha musingo. Pala <strong>and</strong>a pakwenda<br />

ululisi lula lukamu kongagha munyuma.<br />

Ŵo akali akwenda musila pakubwela kunyumba yake, Ukalulu akisa munyuma<br />

nukuyugha ukuti. “Nelombo!, naseŵa inyambi yangu!”. Ukayamba akati: “Uwe<br />

inyambi iyi yangu tesya ululisi ulu longungile ukuti pala ngwenda ingusaghe inyambi”.<br />

Pololi umwene Ukalulu atakitikagha akayugha ukuti: “Potuye kwa malafyale aye<br />

atulonga n’ye.” Ukalulu ŵo ayugha ŵunoŵuno ŵakaya kwa malafyale. Umalafyale<br />

akalamula ukuti ŵaye ŵaŵeghe ululisi lo ukayamba akafwala musingo, ŵasenye inyambi<br />

yila ŵamupe ukalulu.<br />

Isiku limo Ukalulu akendagha ukayamba akisa amwagha akati: “Nelombo, nalombola<br />

umusinda wangu.” Ukalulu akati: “Asa! We Kayamba umusinda wangu”. Ukayamba<br />

akakana akayugha ukuti: “Nalombola wangu” ŵofyaŵa ŵuŵo ŵakapangana ukuti ŵaye<br />

kwa malafyale aye aŵalongan’ye. Kwa malafyale kula inongwa yikamunoghera<br />

ukayamba. Umalafyale akadumula ukuti ŵasenye umusinda wa Kalulu ŵamupe<br />

ukayamba.<br />

KALULU NU UFULU (Chinkhonde)<br />

Ufulu abukire polenga ifyakulya ku b<strong>and</strong>u. Pakwegha thumba lyake akapinyilira ku<br />

luropo litali no fwara msingo lyake, linga akwenda lithumba likisagha mnyuma.<br />

Apo akagha mu njira, ukalulu akisagha mnyuma papo atiri “ehe, thumba lyangu” Ufulu<br />

atiri, we thumba lyangu ili keta luropo mphinyilire nkhuguza linga nkwenda”. Ukalulu<br />

akanire ayobire kuti “Tubuke kumphala kuburongo”. Mphala yolongire batumire<br />

chingwe icho Ufulu apinyilire thumba. Bakegha thumba bampere Ukalulu. Lisiku limo<br />

Ukalulu akendagha, Ufulu amwaghire papo atiri “ehe, mchira wangu!” Ukalulu atiri “Sa!<br />

We fulu mchira wangu ubu”. Ufulu akanire po atiri “nsalire wangu”. Babukire sona ku<br />

63

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!