22.02.2015 Views

Blood, gore and beauty POETRY - Navayana

Blood, gore and beauty POETRY - Navayana

Blood, gore and beauty POETRY - Navayana

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

●<br />

●<br />

P O E T R Y<br />

●<br />

●<br />

At a time when most<br />

respectable publishers<br />

think it unwise to bring<br />

out a single volume of<br />

poetry in a year, to publish<br />

four volumes of poetry<br />

in a season would appear<br />

to be an act of reckless<br />

folly. It is also an act that deserves to<br />

be celebrated by all who believe that<br />

the future of literature should not be<br />

entrusted to the purveyors of chick-lit,<br />

wellness <strong>and</strong> self-help. In publishing<br />

the anthology, Waking is Another<br />

Dream: Poems on the Genocide in<br />

Eelam, edited by Ravikumar, as well as<br />

Namdeo Dhasal’s A Current of <strong>Blood</strong>,<br />

N. D. Rajkumar’s Give Us This Day A<br />

Feast of Flesh, <strong>and</strong> Meena K<strong>and</strong>asamy’s<br />

Ms Militancy, <strong>Navayana</strong> has chosen to<br />

embrace literary practices that have<br />

been marginalised by mainstream<br />

publishing. This marks an extension of<br />

its commitment to constituencies that<br />

are in danger of being trapped within<br />

conventional explanatory frameworks,<br />

testimonies that are slipping beneath<br />

the radar of public discourse, <strong>and</strong> voices<br />

that are too easily subsumed within<br />

some glib narrative of resistance. A<br />

young alternative publishing house,<br />

<strong>Navayana</strong> combines its dedication to<br />

an Ambedkarite perspective on Indian<br />

society with an infectious enthusiasm<br />

for contemporary cultural theory.<br />

l<br />

The carefully curated <strong>and</strong> elegantly<br />

designed <strong>Navayana</strong> poetry series<br />

brings back into circulation a selection<br />

of poems written between 1972 <strong>and</strong><br />

2006 by Namdeo Dhasal, the poet<br />

of Mumbai’s underbelly. Dhasal<br />

sc<strong>and</strong>alised <strong>and</strong> revolutionised the<br />

world of Marathi poetry in the 1970s<br />

with his obscenity <strong>and</strong> expletive-laden<br />

chants: they were powered by the vibe<br />

of the twilight zones of the metropolis,<br />

the tough back alleys <strong>and</strong> secret dives<br />

of the red light district. Translated<br />

<strong>and</strong> placed editorially in context by<br />

the late poet, film-maker <strong>and</strong> editor<br />

Dilip Chitre, some of Dhasal’s poems<br />

still ring out:<br />

<strong>Blood</strong>, <strong>gore</strong><br />

<strong>and</strong> <strong>beauty</strong><br />

●<br />

A Current of <strong>Blood</strong><br />

By Namdeo Dhasal<br />

Selected <strong>and</strong> translated from the Marathi by Dilip Chitre<br />

<strong>Navayana</strong>, New Delhi, 2011,120 pp., Rs 180<br />

ISBN 9788189059385<br />

Waking is Another Dream: Poems on the Genocide in<br />

Eelam<br />

By Cheran, V. I. S. Jayapalan, Yesurasa, Latha, <strong>and</strong> Ravikumar<br />

Edited by Ravikumar<br />

Translated from the Tamil by Meena K<strong>and</strong>asamy, Sascha<br />

Ebeling, <strong>and</strong> Ravi Shanker<br />

<strong>Navayana</strong>, New Delhi, 2011, 68 pp., Rs 180<br />

ISBN 9788189059378<br />

Give Us This Day A Feast of Flesh<br />

By N. D. Rajkumar<br />

Translated from the Tamil by Anushiya Ramaswamy<br />

<strong>Navayana</strong>, New Delhi, 2011, 112 pp., Rs 180<br />

ISBN 9788189059330<br />

Ms Militancy<br />

By Meena K<strong>and</strong>asamy<br />

<strong>Navayana</strong>, New Delhi, 2011, 64 pp., Rs 150<br />

ISBN 9788189059347<br />

RANJIT HOSKOTE<br />

O heartless rock in heaven!<br />

O lover of dawn!<br />

O illustrator of the peopled<br />

world! O distortion of fire!<br />

O vast body continuously<br />

smouldering round the hours!<br />

O owner of the finest glowing<br />

silk!<br />

O eternally potent virile seed, do<br />

I know you?<br />

(‘I Slew the Seven Horses of the<br />

Chariot of the Sun’; A Current of<br />

<strong>Blood</strong>, p. 82)<br />

While Dhasal’s poetry retains<br />

historical interest, given its point of<br />

origin in a major crisis of caste politics<br />

<strong>and</strong> metropolitan culture in the India<br />

of the late 1960s <strong>and</strong> ’70s, much of it<br />

seems exhausted today. Occasional<br />

lines <strong>and</strong> images remain electric<br />

with disruptive force (“Sparrows of<br />

darkness clustered on the eyes are<br />

flying away”, <strong>and</strong> “Is that a tree, or a<br />

woman laden with many branches”)<br />

but far too many of Dhasal’s poems<br />

rely on shock tactics that are long past<br />

their use-by date, on overwrought<br />

anaphora <strong>and</strong> the obtrusive rhetoric<br />

of the deep drive of aggression.<br />

Dhasal has had a meteoric literary<br />

career; his political career has been a<br />

peculiar one. A co-founder, in 1972,<br />

of the militant youth organisation, the<br />

Dalit Panthers, he rapidly fell out with<br />

his colleagues over the relative emphasis<br />

to be placed on Ambedkarite thought<br />

<strong>and</strong> Marxist-Maoist doctrine. During<br />

the Emergency, he gravitated to the<br />

Congress, then dominated by Indira<br />

G<strong>and</strong>hi. This is one of the reasons<br />

why, despite the aura surrounding<br />

him, he is represented only by a single<br />

poem in the benchmark anthology of<br />

Marathi Dalit literature in translation,<br />

Poisoned Bread (Orient Longman,<br />

1992), edited by his fellow writer<br />

<strong>and</strong> Dalit Panther, Arjun Dangle. In<br />

the 1990s, Dhasal went further down<br />

the path of political compromise,<br />

inaugurating an association with the<br />

nativist <strong>and</strong> Hindutva party, the Shiv<br />

Sena—an inconvenient fact that his<br />

apologists would prefer to gloss over.<br />

Indeed, many of his literary colleagues<br />

refuse to address the obvious selfcontradictions<br />

in his trajectory.<br />

Consider the following passage of<br />

self-disclosure, from the appendix,<br />

‘Namdeo on Namdeo’, in A Current<br />

of <strong>Blood</strong>. Having asserted that, “[f]<br />

rom the very outset, I was clear in my<br />

mind that our organisation—Dalit<br />

Panther (sic)—was not Marxist”, he<br />

goes on to exculpate himself for his<br />

collaboration with the government<br />

during the Emergency in the following<br />

bizarre terms: “The support I gave<br />

later to Indira G<strong>and</strong>hi was according<br />

to the ideal of the Communist Party<br />

of India <strong>and</strong> because I rationally<br />

understood the situation. I wanted<br />

revolution. I wanted to overturn the<br />

government.”<br />

Having secured himself within this<br />

extraordinary logic—his revolution<br />

evidently having nothing in common<br />

with Jayaprakash Narayan’s ‘total<br />

revolution’ against Mrs G<strong>and</strong>hi’s<br />

government—Dhasal continues:<br />

“In the event, Mrs G<strong>and</strong>hi ordered<br />

all the pending cases <strong>and</strong> charges<br />

against me <strong>and</strong> the Dalit Panther<br />

(sic) to be withdrawn, including<br />

those concerning the caste riots<br />

in Worli in Mumbai. Mrs G<strong>and</strong>hi<br />

urged me repeatedly if she could<br />

do anything more for Dalit Panther<br />

(sic) or me. However, I felt awkward<br />

<strong>and</strong> embarrassed—almost guilty—to<br />

ask. I did no bargaining with her.<br />

All I wanted was a revolution.”<br />

(A Current of <strong>Blood</strong>, pp. 114-115)<br />

Has Dhasal been charmingly naive<br />

or astonishingly confused; is he a<br />

fantasist, or merely disingenuous?<br />

Was he a pawn in the games of<br />

Congress <strong>and</strong> the Sena, or was he<br />

simply unable to resist opportunity?<br />

It is important to read Dhasal today,<br />

not only because of the place his<br />

poetry occupies in Indian literary<br />

B I B L I O : M A R C H - A P R I L 2 0 1 1<br />

36


●<br />

●<br />

g e n d e r s t u d i e s<br />

●<br />

●<br />

history, but also because his political<br />

career is a tragic cautionary tale.<br />

Waking is Another Dream is a<br />

courageous act of testimony by five<br />

Tamil poets to the genocidal war<br />

against the Tamil population of Sri<br />

Lanka. Edited by the poet, critic <strong>and</strong><br />

legislator Ravikumar—who is also cofounder<br />

of <strong>Navayana</strong>—this anthology<br />

recalls us to the horror, anguish <strong>and</strong><br />

continuing suffering of the victims of<br />

the war between the Sri Lankan State<br />

<strong>and</strong> the Liberation Tigers of Tamil<br />

Eelam (LTTE). Just as importantly,<br />

it invites us to consider the fraught<br />

(<strong>and</strong> perhaps to many readers outside<br />

Sri Lanka <strong>and</strong> Tamil Nadu, unknown)<br />

history of writings by Tamil poets <strong>and</strong><br />

intellectuals in response to the ethnic<br />

riots of 1983 <strong>and</strong> the accelerating<br />

conflict between the Sri Lankan State<br />

<strong>and</strong> Tamil insurrectionary groups<br />

in the north <strong>and</strong> east of the isl<strong>and</strong><br />

republic. In the intensely latticed<br />

world of the present, no crisis can be<br />

someone else’s alone, no predicament<br />

can exclude us. As Cheran writes, in<br />

‘The Aftermath of the Apocalypse’,<br />

transposing military violence to<br />

the cycles of ecological collapse<br />

(translated by Meena K<strong>and</strong>asamy, with<br />

inputs from Sascha Ebeling):<br />

I may be across the seas<br />

yet it rained blood<br />

on my computer screen.<br />

In this melting river engulfing me<br />

a colossal iceberg floats.<br />

On it, with wet feathers,<br />

a wounded seagull.<br />

(Waking is Another Dream, p. 24)<br />

Powerful liminalities, threshold<br />

moments of transit <strong>and</strong> transformation,<br />

are at play in the poems of N. D.<br />

Rajkumar, translated by Anushiya<br />

Ramaswamy under the title Give Us<br />

This Day A Feast of Flesh. These are<br />

poems that unsettle <strong>and</strong> provoke us,<br />

carry us into a forest of the imagination<br />

dominated by devil mothers <strong>and</strong><br />

shamans in a trance, the god of the<br />

cemetery <strong>and</strong> vampire magicians: a<br />

world that is not the fevered product<br />

of hallucination, but is really the<br />

kingdom of our own desires <strong>and</strong><br />

hatreds, our struggles for power <strong>and</strong><br />

appeals for love. Rajkumar writes, his<br />

images visceral <strong>and</strong> hypnotic, nectar<br />

mixed with poison:<br />

Dancing cobra eyes<br />

Twist into the body<br />

Striking at the corner<br />

Of the soul asleep,<br />

Sticking the tongue out<br />

On those full moon nights<br />

l<br />

l<br />

Drunk with the saliva<br />

Sucked from the dripping mouth,<br />

My poetry lies<br />

Like fragrant flowers<br />

With a tiny viper at their heart<br />

Waiting to strike.<br />

(Give Us This Day A Feast of Flesh,<br />

p. 20)<br />

Anushiya Ramaswamy provides, in<br />

her essay, ‘Where Reason is Dazzled <strong>and</strong><br />

Magic Reigns Supreme’, a theoretically<br />

sophisticated reading <strong>and</strong> meticulous<br />

contextualisation of Rajkumar’s work<br />

within the contexts of Dalit politics,<br />

Tamil poetry. She engages with his<br />

poetry through a productive mode of<br />

critical ethnography, which, far from<br />

reducing the artist to an illustration<br />

for some abstruse doctrine, permits us<br />

to underst<strong>and</strong> his art as the complex<br />

precipitate of his negotiation with<br />

multiple inheritances of conflict,<br />

multiple social <strong>and</strong> cultural arenas.<br />

“Rather than be tempted into reading<br />

Rajkumar as a dalit poet,” writes<br />

Ramaswamy, “we owe him the respect<br />

of reading him as a poet capable of<br />

showing us our deeply unequal world<br />

as a fabulous construction.” (Give Us<br />

This Day A Feast of Flesh, p. 98)<br />

l<br />

In Meena K<strong>and</strong>asamy’s Ms<br />

Militancy, we encounter a series of<br />

self-dramatisations, each the result of<br />

an acute consciousness of having to<br />

address the pressures of perception<br />

that attend poets, women, <strong>and</strong> poets<br />

who happen to be women. Sometimes,<br />

this self-consciousness summons<br />

forth a generic response, cast in the<br />

approved form of resistance essayed<br />

by numerous women poets who draw<br />

on subversive mythic exemplars while<br />

affiliating themselves to heterodox<br />

woman saint-poets from the Bhakti<br />

teaching lineages. In this spirit,<br />

K<strong>and</strong>asamy writes ‘Should you take<br />

offence...’, which serves this collection<br />

as a Preface:<br />

My Maariamma bays for blood.<br />

My Kali kills. My Draupadi strips.<br />

My Sita climbs on to a stranger’s<br />

lap. All my women militate. They<br />

brave bombs, they belittle kings....<br />

Call me names if it comforts you.<br />

I no longer care. The scarlet letter<br />

is my monogram.<br />

(Ms Militancy, pp. 8-9)<br />

Fortunately, there is a considerable<br />

current of surprise <strong>and</strong> elusiveness<br />

that does battle with the strain of<br />

predictability in K<strong>and</strong>asamy’s poetry;<br />

even when she rehearses a wellestablished<br />

choreography of feminist<br />

self-assertion, she does so with a<br />

sharp eye for detail, a grasp of worldly<br />

insight, <strong>and</strong> an appetite for phrasal<br />

shape-shifting. Her poetic personae—<br />

actors, commentators, drama queens,<br />

rebels—segue through history, cinema,<br />

television, myth <strong>and</strong> the venues of<br />

metropolitan culture. In ‘Pride goes<br />

before a full-length mirror’, she writes<br />

of the divine custodians of the old<br />

order:<br />

Some were frog-born, some<br />

dog-born,<br />

<strong>and</strong> the famous one, the mediadarling,<br />

actually carried an elephant’s head.<br />

A hatred of mirrors lent them<br />

character.<br />

They forgot to see, to foresee,<br />

to make out the shape of things to<br />

come.<br />

Sinful as scars, they sowed evil<br />

with a dozen h<strong>and</strong>s<br />

meant to be used for warplay,<br />

fairplay, foreplay.<br />

(Ms Militancy, p. 44)<br />

Far from being an indulgence,<br />

<strong>Navayana</strong>’s embrace of poetry signals<br />

its concern with amplifying the project<br />

of renovatio, ‘a making new’, the<br />

creation of new grounds for cultural<br />

action <strong>and</strong> critical discussion, the rereading<br />

of older texts <strong>and</strong> the sharing<br />

of new ones.<br />

n<br />

Market fodder<br />

Gender <strong>and</strong> Green Governance: The Political<br />

Economy of Women’s Presence Within <strong>and</strong> Beyond<br />

Community Forestry<br />

By Bina Agarwal<br />

Oxford University Press, New Delhi, 2010, 488 pp., Rs 625<br />

ISBN 0-19-806863-8<br />

Bina Agarwal’s most recent<br />

b o o k p r o v i d e s s o m e<br />

valuable insights on the<br />

gendered nature of peoples’<br />

relationship with forests,<br />

<strong>and</strong> on the implications of<br />

women’s participation in<br />

institutions of governance.<br />

But it is also marked by a series of<br />

striking silences, <strong>and</strong> underpinned<br />

by assumptions which potentially<br />

allow her contributions to be<br />

incorporated unproblematically into<br />

dominant neoliberal models of forest<br />

management.<br />

On the basis of extensive fieldwork<br />

in Gujarat’s Panchmahals, Sabarkantha<br />

<strong>and</strong> Narmada/Bharuch districts <strong>and</strong><br />

Nepal’s Baglung, Parbat, <strong>and</strong> Gorkha<br />

<strong>and</strong> Dhading districts, with further<br />

material from six other Indian states,<br />

Agarwal demonstrates how both the<br />

gender division of labour <strong>and</strong> gendered<br />

inequality of access to economic<br />

resources ensure that women’s<br />

dependence on forests is “different<br />

from, greater, <strong>and</strong> more everyday than<br />

men’s”. With “rural women …largely<br />

responsible for cooking <strong>and</strong> cattle care<br />

<strong>and</strong> for gathering fuel <strong>and</strong> fodder”,<br />

they bear the brunt of firewood <strong>and</strong><br />

fodder shortages on a daily basis. Men<br />

are affected by shortages of timber,<br />

as they are generally responsible for<br />

constructing <strong>and</strong> repairing homes<br />

<strong>and</strong> agricultural implements, but this<br />

is an occasional rather than a daily<br />

requirement. At the same time, with<br />

less control over l<strong>and</strong> <strong>and</strong> access to<br />

alternative earning opportunities,<br />

women, even those in households<br />

owning some l<strong>and</strong>, are more likely to<br />

depend on common pool resources<br />

like forests.<br />

This means that there are gendered<br />

differences in the impact of forest<br />

decline <strong>and</strong> degradation, but also in<br />

the effects of rules restricting access<br />

kalpana wilson<br />

to forests under community forest<br />

management, which have frequently<br />

meant acute firewood <strong>and</strong> fodder<br />

shortages. It also means that women<br />

<strong>and</strong> men may have different priorities<br />

for planting in the context of forest<br />

regeneration, with women prioritising<br />

fruits, fodder, firewood <strong>and</strong> nonwood<br />

products, while men prioritise<br />

species which provide timber. Further,<br />

for fuelwood, women differentiate<br />

between smoke-producing <strong>and</strong><br />

smoke-free species, highlighting the<br />

major health hazards for women <strong>and</strong><br />

children associated with cooking with<br />

wood fuels.<br />

However Agarwal emphasises that<br />

an individual’s relationship with forest<br />

resources is also crucially mediated<br />

by class differentiation within forest<br />

communities. For example, poor<br />

l<strong>and</strong>less women are more dependent<br />

on the local forest <strong>and</strong> would need<br />

more <strong>and</strong> earlier extraction from it<br />

than women from l<strong>and</strong>ed households,<br />

as well as having different priorities<br />

for planting <strong>and</strong> different uses for the<br />

same product.<br />

The book also explores questions<br />

of women’s participation <strong>and</strong><br />

representation in institutions of<br />

governance, critiquing approaches<br />

which merely advocate formal <strong>and</strong><br />

tokenistic inclusion. As Agarwal notes,<br />

exclusion of women from community<br />

forestry institutions (CFIs) frequently<br />

results not from formal exclusion but<br />

from social structures <strong>and</strong> ideologies.<br />

The gender division of labour in which<br />

women are responsible for “childcare,<br />

housework <strong>and</strong> the collection of<br />

firewood <strong>and</strong> water, in addition to<br />

their share of agricultural work <strong>and</strong><br />

cattle care” means that they face<br />

major time constraints in attending<br />

meetings. When they do, they are<br />

constrained in their participation by<br />

pressures to conform to gendered<br />

B I B L I O : M A R C H - A P R I L 2 0 1 1<br />

37

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!