Marriage in Aarhus Town Hall - Aarhus.dk
Marriage in Aarhus Town Hall - Aarhus.dk
Marriage in Aarhus Town Hall - Aarhus.dk
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Marriage</strong> <strong>in</strong> <strong>Aarhus</strong> <strong>Town</strong> <strong>Hall</strong><br />
Information concern<strong>in</strong>g marriage <strong>in</strong> the Municipality of <strong>Aarhus</strong><br />
In order to make an appo<strong>in</strong>tment for the specific time and date you wish to get married,<br />
you have too contact us <strong>in</strong> person at the City <strong>Hall</strong> with all the documents. Your<br />
first visit has to be at least 14 days before you want to get married.<br />
Our open<strong>in</strong>g hours: Monday – Friday 10am-15pm<br />
Exam<strong>in</strong>ation fee/<strong>Marriage</strong> ceremony fee: 500 <strong>dk</strong>r (70 €)<br />
This is to be paid before we can start the process<strong>in</strong>g of your case. You can pay the fee<br />
<strong>in</strong> cash at your first visit or you can use this bank account:<br />
Iban: DK5620006876547439<br />
S.W.I.F.T.adress: NDEADKKK<br />
Bank code: 2211 Account no.: 6876547439<br />
All documents must be <strong>in</strong> the orig<strong>in</strong>al language as well as translation. However, this is<br />
not the case if the documents are <strong>in</strong> German or English. The documents must be<br />
translated by an authorized translator/sworn <strong>in</strong>terpreter. All the translated documents<br />
as together with the orig<strong>in</strong>als, has to be personally brought to us.<br />
The translations of the documents alone are not sufficient documentation.<br />
If one or both of you have been married previously we need to see documentation for<br />
your divorce.<br />
Persons under the age of 18 must present a special permit <strong>in</strong> order to marry. This<br />
permit can be obta<strong>in</strong>ed at the Registry office, where you wish to marry.<br />
A <strong>Marriage</strong> Ceremony <strong>in</strong> the Municipality of <strong>Aarhus</strong> will take place <strong>in</strong> Danish, German<br />
or English.<br />
Necessary documents for the case-work<strong>in</strong>g (all documents apply for both<br />
partners) are required:<br />
• A valid passport and documents of legal residency (you must have legal stay <strong>in</strong><br />
Denmark). If you are a citizen from outside the Schengen collaboration but are now a<br />
resident <strong>in</strong> a Schengen country, residence permit must be produced. If you are a citizen<br />
and live <strong>in</strong> a country outside of Schengen collaboration, passport must have an<br />
entry stamp which is not more than three months old. Likewise we need a copy of<br />
your travel documents and furthermore possibly ID-card.<br />
• Documentation of present place of residence and Certificate of marital status<br />
from all the places you have lived <strong>in</strong> s<strong>in</strong>ce you were old enough to get married.<br />
The documents must not be more than three months old. If you are not a citizen of<br />
the country <strong>in</strong> which you are a resident at present, the same documents from<br />
1
your native country must be produced.<br />
The certificate of marital status must state:<br />
Name<br />
Address (for at least the last year)<br />
Date of birth<br />
Place of birth<br />
Citizenship<br />
Marital status<br />
The certificate must be translated <strong>in</strong>to Danish, German or English if <strong>in</strong> another<br />
language.<br />
• Birth certificate – if unable to obta<strong>in</strong> one, show<strong>in</strong>g the valid travel document with<br />
presence of place of birth will be sufficient.<br />
• American and British soldiers, who are stationed <strong>in</strong> Germany must <strong>in</strong>stead of a<br />
certificate of marital status, hand <strong>in</strong> a “Permission for marriage” issued by their<br />
Commander. You must also be able to document legal stay <strong>in</strong> Denmark and likewise<br />
br<strong>in</strong>g “Request and authority of leave” and “Military-ID” (<strong>in</strong>stead of a<br />
passport).<br />
Legalization of all documents can be required.<br />
Should one or both of the parties <strong>in</strong>volved have previously been married we<br />
<strong>in</strong> addition need the follow<strong>in</strong>g documents:<br />
• Divorce:<br />
Divorce decree (complete orig<strong>in</strong>al divorce decree, legally signed to ensure, that the<br />
divorce Certificate to be approved is genu<strong>in</strong>e). Only decrees and certificates from the<br />
latest marriage should be submitted. The Registry office must approve the divorce<br />
decress before to get an appo<strong>in</strong>tment. The certificate should be submitted <strong>in</strong><br />
the orig<strong>in</strong>al and <strong>in</strong> a translated version, if not issued <strong>in</strong> Danish, German or English.<br />
Translations alone are not sufficient.<br />
• Death:<br />
Death certificate. Death certificate must be approved before you will be able to<br />
make an appo<strong>in</strong>tment. The certificate should be submitted <strong>in</strong> the orig<strong>in</strong>al and <strong>in</strong> a<br />
translated version, if not issued <strong>in</strong> Danish, German or English. Translations alone are<br />
not sufficient.<br />
Divorce and Death certificates issued <strong>in</strong> countries outside the European Union (with<br />
exception of the USA, Canada, New Zealand and Australia a.o.) must be presented en<br />
the orig<strong>in</strong>al with a Legalization/Apostille. The complete Legalization must also be<br />
translated and handed <strong>in</strong>.<br />
2
Legalization (tripartite vertification of the orig<strong>in</strong>al document):<br />
1. The proper superior M<strong>in</strong>istry (usually the M<strong>in</strong>istry of Justice, <strong>in</strong> some countries<br />
the M<strong>in</strong>istry of the Interior) must legalize the person who has issued the divorse<br />
decree or death certificate (authentication of the signature and authority of the issuer<br />
of the orig<strong>in</strong>al document (not copy of the orig<strong>in</strong>al).<br />
2. The M<strong>in</strong>istry og Foreign Affairs must then legalize the person of the M<strong>in</strong>istry of<br />
Justice/M<strong>in</strong>istry of the Interior (mentioned under 1.) who has ligalized the issuer<br />
the divorce decree or death certificate.<br />
3. The local Danish Embassy or consulate must then legalize the person of the M<strong>in</strong>istry<br />
og Foreign Affairs (mentioned under 2.) who has legalized the person of the<br />
M<strong>in</strong>istry of Justice/M<strong>in</strong>istry of the Interior.<br />
Apostille (s<strong>in</strong>gle vertification of the orig<strong>in</strong>al document):<br />
1. If the papers are issued <strong>in</strong> countries <strong>in</strong> the Apostille Convention (www.hcch.net) it<br />
is sufficient to get a stamp on the orig<strong>in</strong>al document from the M<strong>in</strong>istry of Foreign Affairs<br />
(not copy of the orig<strong>in</strong>al).<br />
3