10.05.2015 Views

Marriage in Aarhus Town Hall - Aarhus.dk

Marriage in Aarhus Town Hall - Aarhus.dk

Marriage in Aarhus Town Hall - Aarhus.dk

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Marriage</strong> <strong>in</strong> <strong>Aarhus</strong> <strong>Town</strong> <strong>Hall</strong><br />

Information concern<strong>in</strong>g marriage <strong>in</strong> the Municipality of <strong>Aarhus</strong><br />

In order to make an appo<strong>in</strong>tment for the specific time and date you wish to get married,<br />

you have too contact us <strong>in</strong> person at the City <strong>Hall</strong> with all the documents. Your<br />

first visit has to be at least 14 days before you want to get married.<br />

Our open<strong>in</strong>g hours: Monday – Friday 10am-15pm<br />

Exam<strong>in</strong>ation fee/<strong>Marriage</strong> ceremony fee: 500 <strong>dk</strong>r (70 €)<br />

This is to be paid before we can start the process<strong>in</strong>g of your case. You can pay the fee<br />

<strong>in</strong> cash at your first visit or you can use this bank account:<br />

Iban: DK5620006876547439<br />

S.W.I.F.T.adress: NDEADKKK<br />

Bank code: 2211 Account no.: 6876547439<br />

All documents must be <strong>in</strong> the orig<strong>in</strong>al language as well as translation. However, this is<br />

not the case if the documents are <strong>in</strong> German or English. The documents must be<br />

translated by an authorized translator/sworn <strong>in</strong>terpreter. All the translated documents<br />

as together with the orig<strong>in</strong>als, has to be personally brought to us.<br />

The translations of the documents alone are not sufficient documentation.<br />

If one or both of you have been married previously we need to see documentation for<br />

your divorce.<br />

Persons under the age of 18 must present a special permit <strong>in</strong> order to marry. This<br />

permit can be obta<strong>in</strong>ed at the Registry office, where you wish to marry.<br />

A <strong>Marriage</strong> Ceremony <strong>in</strong> the Municipality of <strong>Aarhus</strong> will take place <strong>in</strong> Danish, German<br />

or English.<br />

Necessary documents for the case-work<strong>in</strong>g (all documents apply for both<br />

partners) are required:<br />

• A valid passport and documents of legal residency (you must have legal stay <strong>in</strong><br />

Denmark). If you are a citizen from outside the Schengen collaboration but are now a<br />

resident <strong>in</strong> a Schengen country, residence permit must be produced. If you are a citizen<br />

and live <strong>in</strong> a country outside of Schengen collaboration, passport must have an<br />

entry stamp which is not more than three months old. Likewise we need a copy of<br />

your travel documents and furthermore possibly ID-card.<br />

• Documentation of present place of residence and Certificate of marital status<br />

from all the places you have lived <strong>in</strong> s<strong>in</strong>ce you were old enough to get married.<br />

The documents must not be more than three months old. If you are not a citizen of<br />

the country <strong>in</strong> which you are a resident at present, the same documents from<br />

1


your native country must be produced.<br />

The certificate of marital status must state:<br />

Name<br />

Address (for at least the last year)<br />

Date of birth<br />

Place of birth<br />

Citizenship<br />

Marital status<br />

The certificate must be translated <strong>in</strong>to Danish, German or English if <strong>in</strong> another<br />

language.<br />

• Birth certificate – if unable to obta<strong>in</strong> one, show<strong>in</strong>g the valid travel document with<br />

presence of place of birth will be sufficient.<br />

• American and British soldiers, who are stationed <strong>in</strong> Germany must <strong>in</strong>stead of a<br />

certificate of marital status, hand <strong>in</strong> a “Permission for marriage” issued by their<br />

Commander. You must also be able to document legal stay <strong>in</strong> Denmark and likewise<br />

br<strong>in</strong>g “Request and authority of leave” and “Military-ID” (<strong>in</strong>stead of a<br />

passport).<br />

Legalization of all documents can be required.<br />

Should one or both of the parties <strong>in</strong>volved have previously been married we<br />

<strong>in</strong> addition need the follow<strong>in</strong>g documents:<br />

• Divorce:<br />

Divorce decree (complete orig<strong>in</strong>al divorce decree, legally signed to ensure, that the<br />

divorce Certificate to be approved is genu<strong>in</strong>e). Only decrees and certificates from the<br />

latest marriage should be submitted. The Registry office must approve the divorce<br />

decress before to get an appo<strong>in</strong>tment. The certificate should be submitted <strong>in</strong><br />

the orig<strong>in</strong>al and <strong>in</strong> a translated version, if not issued <strong>in</strong> Danish, German or English.<br />

Translations alone are not sufficient.<br />

• Death:<br />

Death certificate. Death certificate must be approved before you will be able to<br />

make an appo<strong>in</strong>tment. The certificate should be submitted <strong>in</strong> the orig<strong>in</strong>al and <strong>in</strong> a<br />

translated version, if not issued <strong>in</strong> Danish, German or English. Translations alone are<br />

not sufficient.<br />

Divorce and Death certificates issued <strong>in</strong> countries outside the European Union (with<br />

exception of the USA, Canada, New Zealand and Australia a.o.) must be presented en<br />

the orig<strong>in</strong>al with a Legalization/Apostille. The complete Legalization must also be<br />

translated and handed <strong>in</strong>.<br />

2


Legalization (tripartite vertification of the orig<strong>in</strong>al document):<br />

1. The proper superior M<strong>in</strong>istry (usually the M<strong>in</strong>istry of Justice, <strong>in</strong> some countries<br />

the M<strong>in</strong>istry of the Interior) must legalize the person who has issued the divorse<br />

decree or death certificate (authentication of the signature and authority of the issuer<br />

of the orig<strong>in</strong>al document (not copy of the orig<strong>in</strong>al).<br />

2. The M<strong>in</strong>istry og Foreign Affairs must then legalize the person of the M<strong>in</strong>istry of<br />

Justice/M<strong>in</strong>istry of the Interior (mentioned under 1.) who has ligalized the issuer<br />

the divorce decree or death certificate.<br />

3. The local Danish Embassy or consulate must then legalize the person of the M<strong>in</strong>istry<br />

og Foreign Affairs (mentioned under 2.) who has legalized the person of the<br />

M<strong>in</strong>istry of Justice/M<strong>in</strong>istry of the Interior.<br />

Apostille (s<strong>in</strong>gle vertification of the orig<strong>in</strong>al document):<br />

1. If the papers are issued <strong>in</strong> countries <strong>in</strong> the Apostille Convention (www.hcch.net) it<br />

is sufficient to get a stamp on the orig<strong>in</strong>al document from the M<strong>in</strong>istry of Foreign Affairs<br />

(not copy of the orig<strong>in</strong>al).<br />

3

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!