08.07.2015 Views

Productivity of the verbal inflectional classes

Productivity of the verbal inflectional classes

Productivity of the verbal inflectional classes

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Published: (2002) in: Future Challenges for Natural Linguistics, ed. K. Dziubalska-Kolaczyk and J.Weckwerth. Lincom Studies in Theoretical Linguistics, vol. 30: 153-164. LINCOM EUROPA.PRODUCTIVITY OF THE VERBAL INFLECTIONAL CLASSES(THE CASE OF RUSSIAN)NATALIA GAGARINAZAS, Berlin, Germany ∗gagarina@zas.gwz-berlin.deAbstractThe present contribution is focused on <strong>the</strong> third sub<strong>the</strong>ory <strong>of</strong> Natural Morphology: language-specificsystem adequacy (Dressler et al., 1987; Wurzel, 1984). A fur<strong>the</strong>r development <strong>of</strong> this sub<strong>the</strong>ory dealtwith <strong>the</strong> problem <strong>of</strong> morphological productivity (cf. Dressler, 1997b; Dressler and Ladányi, 2000;etc.), its role in <strong>inflectional</strong> morphology, and its gradualness. In Dressler and Gagarina (1999) fivedegrees <strong>of</strong> productivity were applied to classify <strong>the</strong> productive verb <strong>classes</strong> in contemporary Russian.Instead <strong>of</strong> <strong>the</strong> traditionally accepted five productive <strong>classes</strong> this study shows only four can beconsidered fully productive and one is only slightly productive. Fur<strong>the</strong>r research by <strong>the</strong> second authorconcerning a) <strong>the</strong> sources and mechanisms <strong>of</strong> <strong>the</strong> assignment <strong>of</strong> verbs to productive <strong>classes</strong> and b) <strong>the</strong>level <strong>of</strong> realisation <strong>of</strong> <strong>the</strong> potential morphological patterns provides fur<strong>the</strong>r evidence for (<strong>the</strong> patterns<strong>of</strong>) productivity <strong>of</strong> <strong>the</strong> verb <strong>inflectional</strong> <strong>classes</strong> (in Russian). The recent intensive dynamisation <strong>of</strong>Russian, characterised by <strong>the</strong> simplification <strong>of</strong> norms and vocabulary ‘neologisation’ (Walter, 2001)provides rich material for <strong>the</strong> investigation <strong>of</strong> <strong>the</strong> morphological mechanisms involved in <strong>the</strong>seprocesses.1 IntroductionAlthough <strong>the</strong> problem <strong>of</strong> establishing verb <strong>classes</strong> in Russian has a long history, <strong>the</strong>productive <strong>classes</strong> are still numbered arbitrarily and <strong>the</strong>re is still no fixed classification <strong>of</strong> <strong>the</strong>numerous unproductive (or closed) groups. Karcevskij (1927) established a set <strong>of</strong> five open(productive) <strong>classes</strong>, still used in descriptive grammars <strong>of</strong> Russian (e.g. Belošapkova, 1997;Lekant, 1982; Miloslavskij, 1981). Unproductive groups <strong>of</strong> verbs, compiled from about fourhundred non-prefixed/suffixed lemmas, are very heterogeneous and variable in number: seven(Karcevskij, 1927), five (Isačenko, 1960), seventeen (Vinogradov, 1938/1972), twenty(Švedova, 1980). 1The basis for <strong>the</strong> classification in Dressler and Gagarina (1999) is <strong>the</strong> traditionalcorrelation between <strong>the</strong> (open) stem (OS) <strong>of</strong> <strong>the</strong> infinitive and <strong>of</strong> <strong>the</strong> close stem (CS) <strong>of</strong> <strong>the</strong>present/future (1.Sg.). The OS group <strong>of</strong> finite forms comprises <strong>the</strong> past indicative and pastparticiple, while <strong>the</strong> CS group <strong>of</strong> finite forms comprises <strong>the</strong> present indicative, imperative,and <strong>the</strong> present participles. Using <strong>the</strong> <strong>the</strong>oretical assumptions <strong>of</strong> Natural Morphology(henceforth, NM) (Dressler et al., 1987; Kilani-Schoch, 1988; Dressler & Dziubalska-Kołaczyk, 1997a), a hierarchical scheme with three verb macro<strong>classes</strong> and numerous∗ I am very grateful to Laura Dowing for improving my English. All mistakes are mine.1 Bricyn and Kononenko (1983) claim that “<strong>the</strong> number <strong>of</strong> unproductive <strong>classes</strong> is low and is constantlydiminishing”. However, <strong>the</strong>se figures show this is not <strong>the</strong> case.


154 Natalia Gagarinamicro<strong>classes</strong> (in a bottom-up manner) was proposed in Dressler & Gagarina (1999). 2 For <strong>the</strong>purpose <strong>of</strong> <strong>the</strong> present contribution <strong>the</strong> four fully productive micro<strong>classes</strong> (henceforth, MC)and one slightly productive MC are listed below (in all productive MC <strong>the</strong> verbs mainly aremotivated by <strong>the</strong> nouns, except for MC 4, where ano<strong>the</strong>r verb serves as <strong>the</strong> motivation base):MC 1: -a/aj (zavtraka-t´/zavtrakaj- ‘to have breakfast.inf/CS’, perestraiva-t’/perestraivaj- ‘torebuild.inf/CS’ iterative),MC 2: -ova/uj (komandova-t´/komanduj- ‘to command.inf/CS’) (MC 7 in <strong>the</strong> generalschemata <strong>of</strong> all <strong>verbal</strong> MC),MC 3: palatalised consonant + i/palatalised consonant (inžener’i-t´/inžener´- ‘to perform awork being an engineer.inf/CS’) (MC 17 in <strong>the</strong> general schemata),MC 4: pluriphonemic <strong>the</strong>matic suffix nu/deletion <strong>of</strong> <strong>the</strong> final vowel <strong>of</strong> <strong>the</strong> suffix (and OS <strong>of</strong><strong>the</strong> past maintains suffix nu) (svistnu-t´/svistn- ‘to whistle once.inf/CS’) (MC 22 in <strong>the</strong>general schemata), andslightly productive MC 5: -e/ej (zvere-t´/zverej- ‘to become very angry.inf/CS’, lit. zver’‘animal’), (MC 2 in <strong>the</strong> general schemata).2 Degrees <strong>of</strong> productivity<strong>Productivity</strong> <strong>of</strong> micro<strong>classes</strong> is gradual (as o<strong>the</strong>r assumptions <strong>of</strong> NM). The gradualness <strong>of</strong> <strong>the</strong>verb <strong>classes</strong> in Russian has been established on <strong>the</strong> basis <strong>of</strong> <strong>the</strong> criteria recapitulated below(cf. productivity in Baayen (1992); Marle (1992)):a) Wurzel's (1984) secondary productivity when loan words with unfitting properties areintegrated, i.e. <strong>the</strong> highest degree <strong>of</strong> <strong>inflectional</strong> productivity is obtained in order to integrateloan words,b) Wurzel's (1984) primary productivity in <strong>the</strong> integration <strong>of</strong> loan words with fittingproperties (only minor incompatibility <strong>of</strong> <strong>the</strong> unfitting properties has to be overcome, because<strong>the</strong> class-defining properties <strong>of</strong> <strong>the</strong> loan word already fit into <strong>the</strong> receiving microclass),c) hierarchically lower criterion is <strong>the</strong> assignment <strong>of</strong> indigenous neologisms formed byconversion, i.e. when no suffix <strong>of</strong> derivational morphology predetermines <strong>the</strong> choice <strong>of</strong><strong>inflectional</strong> class,d) hierarchically still lower criterion is inflection class change from a less to a moreproductive or stable microclass,e) word formation productivity <strong>of</strong> indigenous affixations (this is <strong>the</strong> last and hierarchicallylowest criterion, because it provides direct evidence <strong>of</strong> productivity only for word formation,whereas for inflection it proves only minimal stability).2 Similar micro<strong>classes</strong> form sub<strong>classes</strong> (sub(sub(sub))<strong>classes</strong>, if necessary), and <strong>the</strong>se constitute macro<strong>classes</strong>.We define an <strong>inflectional</strong> macroclass as <strong>the</strong> highest, most general type <strong>of</strong> class, which consists <strong>of</strong> severalhierarchically lower (sub)<strong>classes</strong> and micro<strong>classes</strong>.


156 Natalia GagarinaIn case <strong>of</strong> loan verbs <strong>the</strong> problem <strong>of</strong> incompatibility seems to be more salient. Each loan verb(or stem) has to receive a <strong>the</strong>matic suffix. The examples below are taken from computereseand technology internet chat-pages (an excellent source <strong>of</strong> neologisms), dictionaries <strong>of</strong> <strong>the</strong>new words and meanings (Levašov, 1984; Kotelova, 1989), and <strong>the</strong> author’s data collection 5 ,as well as from <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r sources.(6) English to over-lock > overloč-it' (<strong>the</strong> indigenous alternation k//č) MC 3(7) English to use > jus-at‘ 6 MC 1 and perfective zajuza-t‘(8) English to format > two competitive forms format-it‘ MC 3 and format-irovat‘ MC 2 7and <strong>the</strong> creation <strong>of</strong> <strong>the</strong> perfective counter-pair format-nut’ with <strong>the</strong> additional meaning<strong>of</strong> expression.The incompatible properties which we observe in <strong>the</strong> groups <strong>of</strong> loan nouns and verbs may bedivided into <strong>the</strong> following groups:i) pure phonological, English foul [aω] > fol [o]ii) morphological (and almost always also phonological) with sub-types: (a) a one-to-onemapping when a given type <strong>of</strong> a loan word affix receives (or is substituted with) <strong>the</strong> givencorresponding indigenous affix, e.g. English nouns in –tion receive in Russian final –cija,German verbs in –ieren receive –irovat’ (<strong>the</strong> unfitting property –ieren <strong>of</strong> this group <strong>of</strong> <strong>the</strong>verbs has got <strong>the</strong> stable counterpart in Russian and, thus, cannot be considered ‘fullyincompatible’ any more. These loan verbs already fit into <strong>the</strong> receiving second MC, this wellestablishedpattern is used regularly for several centuries):(9) English falsification > fal’sifikacija, devaluation > deval’vacija(10) German kompostieren > kompostirovat’, klassifizieren > klassificirovat’, stimulieren >stimulirovat’(b) no one-to-one mapping, when <strong>the</strong> host system has to adopt <strong>the</strong> loan word on <strong>the</strong> basis <strong>of</strong>its phonological shape or by an indigenous word formation pattern: 8(11) English champion > (čempion) > čempion-it’, upgrade > apgrejd-it’, bobsleigh >(bobslej) > bobsleistcf. loan verb with preposition (12) 9 and perfectivization <strong>of</strong> <strong>the</strong> English verb to help (13):(12) English to hang up > s-hengap-i-t’-s’a (<strong>the</strong> complicated model <strong>of</strong> word formation: s-pure aspectual perfective suffix + -i- <strong>the</strong>matic vowel <strong>of</strong> <strong>the</strong> MC 3 + -s’a reflexivepostfix),5 Examples (6), (7) and (14) were suggested by Elena Andreeva in personal communication with <strong>the</strong> author.6 Note <strong>the</strong> choice <strong>of</strong> <strong>the</strong> rare –a-pattern. The verb jusit’ ‘to slide’, ‘to whirl on a slippery surface’ (about <strong>the</strong>wheels) exists already in Russian.7 The presence <strong>of</strong> variants may serve as an evidence for <strong>the</strong> crippling and loosing <strong>of</strong> codified norms.8 As it is more <strong>of</strong>ten <strong>the</strong> case with verbs.9 This (as well as <strong>the</strong> example (21)) is <strong>the</strong> highest level <strong>of</strong> <strong>the</strong> incompatibility which has to be overcome.


<strong>Productivity</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>verbal</strong> <strong>inflectional</strong> <strong>classes</strong> 157(13) English to help > za-help-it’ (za- pure aspectual perfective suffix + -i- <strong>the</strong>matic vowel <strong>of</strong><strong>the</strong> MC 3)cf. derivation <strong>of</strong> a verb from <strong>the</strong> loan noun:(14) English haker > hač-it’ (typical indigenous alternation k//č) and its perfectivecounterpart hak-nut’or from <strong>the</strong> former loan noun already ‘well-established’ and turned to be indigenous in <strong>the</strong>language:(15) German Kurort > kurort kurort-ničat’ with two meanings ‘to have a rest at a healthresort’ and ‘to behave like at a health resort’, MC 1.These kinds <strong>of</strong> incompatibilities seem to be <strong>the</strong> most difficult to overcome, because severalunfitting properties have to be accommodated. Examples like (12) and (13) show <strong>the</strong> highestdegree <strong>of</strong> productivity because <strong>the</strong> loan verb undergoes indigenous process <strong>of</strong> perfectivization(toge<strong>the</strong>r with <strong>the</strong> accommodation to <strong>the</strong> system) and, in <strong>the</strong> case <strong>of</strong> (12), accommodates <strong>the</strong>verb with <strong>the</strong> one element.For a richly-inflected language like Russian it is, probably, more difficult toaccommodate loan words with unfitting properties than for a poor inflected language likeEnglish, where <strong>the</strong> same phonological word may belong to <strong>the</strong> class <strong>of</strong> nouns and verbs. As aresult, a loan word needs less indigenous formation rules to be accommodated to a certainclass and mainly <strong>the</strong> unfitting phonological shape <strong>of</strong> a loan word has to be overcome:(16) Russian glasnost’ > English glasnost (Green’s dictionary 1992: 109), [t’] is substitutedwith [t],(17) Yiddish naschen > English nosh (American Heritage Dictionary 1982: 849), <strong>the</strong> final–en is cut <strong>of</strong>f (a o) and <strong>the</strong> word is used as a verb and a noun,(18) indigenous English abbreviation nuke ‘nuclear weapon’ (Green 1992: 186): a verb and anoun.4 InferenceVerbs in Russian have a defined stem structure which determines <strong>the</strong> assignment <strong>of</strong> averb to a certain productive class or unproductive group. The absolute majority <strong>of</strong> loan verbsdo not have such structure and, thus, lack relevant compatible properties (although,<strong>the</strong>oretically, one should admit such a possibility). Some loan verbs (and, generally, nouns),however, develop a certain counterpart – an indigenous affix assigning <strong>the</strong>m to a specificproductive MC. Actually, no productive <strong>verbal</strong> MC assigns loan verbs according to criteria b)except for <strong>the</strong> MC 2 which has developed <strong>the</strong> stable correlate –irova- to <strong>the</strong> group <strong>of</strong> Germanverbs in –ieren. As to loan nouns, <strong>the</strong>y can have both fitting and unfitting properties and, thus,will be borrowed according to criteria a) and b).


158 Natalia Gagarina5 The three lowest criteria <strong>of</strong> productivity and (frequent) patterns <strong>of</strong> suffixationNo examples <strong>of</strong> verb derivation from indigenous abbreviations – c) criteria – have beenfound, although noun derivation <strong>of</strong> this type is ra<strong>the</strong>r frequent (cf. Alekseev, 1966; Dressler &Ladányi, 2000: 123, point that “abbreviations constitute a marginal, ra<strong>the</strong>r small andhomogeneous set <strong>of</strong> bases which appear not to allow productive WFR (word formation rules -NG) competition”). Only very few instances <strong>of</strong> verbs formed from proper names, like Gajdar> gajdar-it’ (example from Levašov (1996)) have been found.The next hierarchically lower criterion, d), is <strong>the</strong> shift from one class to ano<strong>the</strong>r morestable and more productive one. In Russian more than one dozen unproductive groups havefinal –a in <strong>the</strong> OS. Their OS look similar to <strong>the</strong> MC 1 with <strong>the</strong> -a/-aj correlation, however<strong>the</strong>y have, for example, an –a/0 correlation instead. Some verbs <strong>of</strong> <strong>the</strong>se MCs have shifted toMC 1:(19) kapa-t’-kapl’- > kapaj- from MC 26(20) ryska-t’-ryšč- > ryskaj- from MC 23The last and lowest criteria <strong>of</strong> indigenous affixation, e), plays in <strong>the</strong> enrichment <strong>of</strong> <strong>the</strong>MCs a very important role. Generally, verbs are most frequently derived from nouns andadjectives (but may be derived also from adverbs, numerals, pronouns, and interjections aswell as from o<strong>the</strong>r verbs, and by means <strong>of</strong> compounding). Hence, enlarging <strong>the</strong> open <strong>classes</strong><strong>of</strong> nouns and adjectives through loan words will be a prime source for enriching <strong>the</strong>productive <strong>inflectional</strong> <strong>classes</strong> <strong>of</strong> verbs. The next step in creating a verb neologism is <strong>the</strong>possibility <strong>of</strong> attaching <strong>the</strong> <strong>the</strong>matic suffix to a given word and to overcome <strong>the</strong> lexical andphonological restrictions on this process. I will consider <strong>the</strong> first and second factors toge<strong>the</strong>rusing as an example <strong>the</strong> <strong>the</strong>matic suffixes <strong>of</strong> <strong>the</strong> MC 2 and MC 3.Of course, a verb cannot immediately be derived from every loan noun. For example,while <strong>the</strong> noun golografija ‘holography’ was registered as a loan already in <strong>the</strong> sixties(Kotelova, 1971), <strong>the</strong> verb golografirovat’ ‘to holograph’ (MC 2) was not coined until morethan thirty years later (compare this with <strong>the</strong> English to marginalize given as a new denominal(marginalization) verb registered in 1986 by Green (1992).Ano<strong>the</strong>r type <strong>of</strong> indigenous suffixation assigns verbs to MC 3. The <strong>the</strong>matic suffix –ihas a high level <strong>of</strong> applicability which means that, potentially (cf. potential words in <strong>the</strong> sense<strong>of</strong> Aron<strong>of</strong>f 1976), ‘an –i verb, if necessary, may be derived from almost every noun’(Kuznecov, 1952). More than twenty lexical groups <strong>of</strong> nouns and adjectives may serve as <strong>the</strong>base for –i-suffixation (Švedova, 1980; Bahturina, 1966). Some <strong>of</strong> <strong>the</strong>se lexical groups,however, are closed and will not assign new members (e.g. morjak/morjachit’ ‘a sailor/towork in <strong>the</strong> see as a salior’, rybak/rybachit’ ‘a fisherman/to be busy with catching a fish’);o<strong>the</strong>rs (<strong>the</strong> majority) are actively enriched with loan members, e.g. <strong>the</strong> group <strong>of</strong> nouns with negativecharacteristics: tiran/tiranit’ ‘a tyrant/to bully’, špion/špionit’ ‘a spy/to spy on’. Thematic –imay derive verbs even from phrases 10 , like in example (18) from Bahturina (1966):(21) German Danke schön + –i > dankeschoen-i-t’ ‘oni ... dankeshoenjat, dankeshjonjat, arabotajut medlenno’ ‘<strong>the</strong>y say ‘danke schoen’, ‘danke schoen’, but work slowly’ (P.Vershigora, ‘Dom Rodnoj)).10 This fact shows <strong>the</strong> very high level <strong>of</strong> productivity <strong>of</strong> <strong>the</strong> –i-suffix derivational pattern.


<strong>Productivity</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>verbal</strong> <strong>inflectional</strong> <strong>classes</strong> 159This –i model is also used for occasionalisms’ derivation, e.g. romanit’ ‘to have goodrelationship with fe/male’, lit. from imet’ roman s kem-libo ‘to have love story withsomeone’. The very minor (lexical and morphopholological) restrictions on <strong>the</strong> applicability<strong>of</strong> –i and <strong>the</strong> high usage <strong>of</strong> <strong>the</strong>se verbs demonstrate <strong>the</strong> productivity <strong>of</strong> <strong>the</strong> MC 3 according to<strong>the</strong> three criteria (see table).These facts would predict <strong>the</strong> highest frequency for –i suffixation in <strong>the</strong> contemporaryRussian, which is not found. Even taking into consideration <strong>the</strong> high semantic diversity <strong>of</strong> –iverbs (this is one <strong>of</strong> <strong>the</strong> peculiarities <strong>of</strong> contemporary Russian in comparison with Russian <strong>of</strong><strong>the</strong> XIIIth and XIXth centuries), <strong>the</strong> <strong>the</strong>matic –i suffix is nowadays employed less frequentlythan –ova.The highest type frequency in verb production (in <strong>the</strong> last twenty years) occurs within<strong>the</strong> MC 2. The MC 2 suffixes -ova, -irova-, and –izirova derive verbs from loan nouns endingin a hard consonant or –cija:(22) English dollar > dollar-izirova-t´(23) English communication > kommunika-cija > kommunic- izirova-t´.Such –ova verbs have almost <strong>the</strong> same level <strong>of</strong> frequency as nouns in -izacija (Zemskaja,1997; Bojarkina, 1993), and constitute <strong>the</strong> majority in <strong>the</strong> corpus <strong>of</strong> <strong>the</strong> new ‘verb dictionary’.It is interesting to note <strong>the</strong> consequences <strong>of</strong> <strong>the</strong> emergence <strong>of</strong> this type <strong>of</strong> verbs for <strong>the</strong> wholemorphological system (and grammatical category <strong>of</strong> aspect). The frequency <strong>of</strong> –ova verbs hasbecome so high that one should be careful in saying that all verbs in Russian belong to onlyone <strong>of</strong> <strong>the</strong> two aspect <strong>classes</strong> (cf. Čertkova, 1996). As a matter <strong>of</strong> fact –(izir)ova is biaspectual:issledovat’ ‘to investigate’, imitirovat’ ‘to imitate’, stabilizirovat’ ‘to stabilise’, forexample, are <strong>the</strong> bi-aspectual verbs. Thus <strong>the</strong> large number <strong>of</strong> verbs <strong>of</strong> this type is in a waychanging <strong>the</strong> verb lexicon and also <strong>the</strong> development <strong>of</strong> aspect in Russian. Čertkova (2001)pointed out that in Kotelova (1971), (cf. Ožegov, 1989) among 11680 documented verbs only483 (4,1%) lemmas were bi-aspectual. Nowadays <strong>the</strong>ir amount has increased to severalthousands, 11 and 90% <strong>of</strong> all bi-aspectual verbs are neologisms.MC 2 was not so actively enriched even fifty years ago (<strong>the</strong> sphere <strong>of</strong> usage <strong>of</strong> –ovaverbs <strong>the</strong>n is known to be mainly scientific, pr<strong>of</strong>essional), and in <strong>the</strong> previous centuries <strong>the</strong>severbs had a more than modest position in <strong>the</strong> lexicon. 12 The situation, as we observed, haschanged only recently. In <strong>the</strong> last twenty years <strong>the</strong> number <strong>of</strong> foreign nouns in –cija (as wellas o<strong>the</strong>r types) which serve as <strong>the</strong> base for –(izir)ova indigenous verb derivation has increasedso steeply that this model becomes highly ‘employed’. Even among competing forms likebombit’ and bombardirovat’ ‘to bomb’ <strong>the</strong> more marked and less transparent latter one seemsto have <strong>the</strong> priority at <strong>the</strong> moment, due to <strong>the</strong> influence <strong>of</strong> <strong>the</strong> high frequency <strong>of</strong> <strong>the</strong> –ova verbformation pattern.External evidence for class-shift changes, criteria d), comes from language acquisitionand colloquial Russian. In language acquisition, verbs from different unproductive MCs andeven productive MC 2 ending in (<strong>the</strong>matic) –ova will be overwhelming moved to <strong>the</strong> firstMC. Numerous examples <strong>of</strong> this are given in Ceytlin (1989; Ceytlin and Eliseeva 1996;11 There is a tendency, however, to lose bi-aspectuality. Many <strong>of</strong> <strong>the</strong> new bi-aspectual verbs will beperfectivized, e.g. unificirovat’/s-unificirovat’ ‘to unify ipf/pf’.12 In <strong>the</strong> descriptions <strong>of</strong> historical grammars <strong>of</strong> Russian and Old-Slavonic text books we find evidence that <strong>the</strong>most productive derivational suffixes participating in de-nominal word formation are –a, -ě, and –i ((Mat<strong>the</strong>ws,1960): 128). No –ova- class is documented at all. As to <strong>the</strong> verb <strong>classes</strong> <strong>the</strong>y are correlated with <strong>the</strong> conjugation.


<strong>Productivity</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>verbal</strong> <strong>inflectional</strong> <strong>classes</strong> 161application <strong>of</strong> <strong>the</strong> indigenous word formation rules to <strong>the</strong> indigenous bases (<strong>the</strong> lowestcriterion) and, thus, remains highly productive. On <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r hand <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r MC seldomreceives new verbs, but here <strong>the</strong> highest criterion <strong>of</strong> productivity is involved in <strong>the</strong> process.Therefore, this MC can be considered to be highly productive.Table 1. Sources and ways <strong>of</strong> enrichment <strong>of</strong> <strong>the</strong> four highly-productive MCs:MC 1 MC 2 MC 3 MC 4(a) 14 , d, (e) a, b, e a, c, e (a), ehierarchicalcriteriaexamplesvariants <strong>of</strong><strong>the</strong>matic suffixes<strong>the</strong> base for <strong>the</strong>verb derivation:a) indigenous<strong>classes</strong> <strong>of</strong> wordsb) loan <strong>classes</strong> <strong>of</strong>wordsfrequency <strong>of</strong> <strong>the</strong>integration/emergence<strong>of</strong> <strong>the</strong> newverbs(a). to use > jus-a-t‘ a. transplantationd. kapa-t’-kapl’- > transplant-irova-t’kapaj- ‘to drop’ b. German pilotieren(from MC 26) > pilot-irova-t’(e). oj >ojkat’ ‘to say e. parazit >aua!’parazit-irova-t’2 (-a,-niča,+ iterative -iva/-yva)nouns,(proper names),adjectives,sound-imitations,interjections,pronounsnouns and verbs,proper names3 (-ova/-eva,-irova,-izirova)nouns,adjectivesverbs in -ieren(Germ.)a. to format >format-i-t‘,haker > hač-it’,c. Gajdar >gaidar-i-t’e. brakon’jer>brakon’jer-it’ ‘topoach’1 (-i) 2 (-nu,-anu)nouns,(proper names),adjectives,adverbs,numeralsnouns and verbs,proper names,phraseslow highest high middle(a). konvertacija >konvert-nu-t’e. golosovat’ >golos-nu-t’ ‘tomake an auto-stopsign’verbs,sound-imitationsverbs and nouns7 ConclusionsThe goal <strong>of</strong> this contribution was to show <strong>the</strong> most frequent and productive contemporaryways verbs are assigned to productive <strong>classes</strong>. The level <strong>of</strong> realisation <strong>of</strong> <strong>the</strong> potentialmorphological patterns provides evidence for (<strong>the</strong> patterns <strong>of</strong>) productivity <strong>of</strong> <strong>the</strong> verb<strong>inflectional</strong> <strong>classes</strong> in Russian.I tried to show that productivity <strong>of</strong> verb <strong>classes</strong> depends initially on productivity(quantitative assignment <strong>of</strong> loan/new indigenous nouns) <strong>of</strong> <strong>the</strong> noun (and o<strong>the</strong>r open word)<strong>classes</strong>, because verbs are not easily transferred from one language to ano<strong>the</strong>r. So, <strong>the</strong> moreintensively <strong>the</strong> basic open class <strong>of</strong> words is enlarged, <strong>the</strong> greater potential will be created for14 The brackets mean that this criterion is used rarely.


162 Natalia Gagarinarule-governed mechanisms to derive (denominal) verbs. Thematic affixation is <strong>the</strong> nextbarrier in new verb creation. As we showed, <strong>the</strong>matic –i has <strong>the</strong> highest potentiality for verbderivation, and, thus, MC 3 has <strong>the</strong> highest possibility for realisation. There are only fewrestrictions on <strong>the</strong> applicability <strong>of</strong> <strong>the</strong> –i verb formation rule. Why, <strong>the</strong>n, is <strong>the</strong> absolutemajority <strong>of</strong> loan and indigenous verbs are found in MC 2? There is one restriction in <strong>the</strong>applicability <strong>of</strong> –i which plays an important role. Suffix –i cannot be attached to nouns endingin –cija. The overwhelming majority <strong>of</strong> loan nouns belong exactly to this group which, inturn, serves as <strong>the</strong> base for –(izir)ova suffixation.It seems that <strong>the</strong> two highest criteria <strong>of</strong> productivity have <strong>the</strong>ir own ‘priority’ for agiven <strong>verbal</strong> MC, e.g. <strong>the</strong> highest criterion a) for MC 3 (integration <strong>of</strong> <strong>the</strong> loan verbs), and,partially for MC 2. The next criterion b) may be applied only very specifically (MC 2). And<strong>the</strong> lowest criterion e), productive derivation from indigenous bases, participates in assigningverbs to all productive <strong>classes</strong>.ReferencesAlekseev, Dmitrij I. 1966. Abbreviatury kak novyj tip slov. In: Razvitije slovoobrazovanijasovremennogo russkogo jazyka, (eds.) Elena A. Zemskaja and Dmitrij N. Šmeljov, 13-37.Moskva: Nauka, AN SSSR.Aron<strong>of</strong>f, Mark 1976. Word formation in generative grammar. MIT Press, Cambridge MA.Baayen, Harald 1992. Quantitative aspects <strong>of</strong> morphological productivity. Yearbook <strong>of</strong>Morphology 1991, 109-149. Dordrecht: Kluwer.Bahturina, R. V. 1966. Znachenije i obrazovanije otymennyh glagolov s suffiksom -0-/-i-(t'). In:Razvitije slovoobrazovanija sovremennogo russkogo jazyka, (eds.) Elena A. Zemskajaand Dmitrij N. Šmeljov, 74-112. Moskva: Nauka, AN SSSR.Belošapkova, Vera A. 1997. Sovremennyj russkij jazyk. Moskva: AzbukovnikBojarkina, V. D. 1993. Novaja glagol´naja leksika v sovremennom russkom jazyke. Avtoref.kand. dissert.Bricyn, Mikhail A. & Kononenko, Viktor I. 1983. Sovremennyj russkij jazyk. Kiev: Visca Škola.Ceytlin, Stella N. 1989. Detskaja rech': innovacii formoobrazovanija i slovoobrazovanija (namateriale sovremennogo russkogo jazyka. Habilitation. Leningrad.Ceytlin, Stella N. & Marina B. Eliseeva 1996. Govorjat deti. Slovar’-spravočnik. St.Petersburg:Niva .Čertkova, Marina Ju. 1996. Grammaticheskaja kategorija vida v sovremennom russkom jazyke.Moskva: MGU.Čertkova, Marina Ju. 2001. Dvuvidovyje glagoly kak zerkalo razvitija kategorii russkogo vida.Paper presented at <strong>the</strong> conference ‘Slavic aspect and lexicography’, Hamburg, 27.06-01.07.2001.Dressler, Wolfgang U., Willi Mayerthaler, Oswald Panagl, & Wolfgang U. Wurzel 1987.Leitmotifs in Natural Morphology. Amsterdam: John Benjamins.Dressler, U. Wolfgang & Katarzyna Dzuibalska-Kołaczyk 1997a. Polish <strong>inflectional</strong> <strong>classes</strong>within Natural Morphology. Bulletin de la Société de Linguistique 53: 95-119.Dressler, Wolfgang U. 1997b. On productivity and potentiality in <strong>inflectional</strong> morphology. vol.7: CLASNET Working Papers.Dressler, U. Wolfgang & Natalia Gagarina 1999. Basic questions in establishing <strong>the</strong> verb <strong>classes</strong><strong>of</strong> contemporary Russian. In: Essays in poetics, Literary History and Linguistics.Festschrift V.V. Ivanov. (eds.) L.Fleishman et al. 754-760. Moscow: OGI..


<strong>Productivity</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>verbal</strong> <strong>inflectional</strong> <strong>classes</strong> 163Dressler, U. Wolfgang & Mária Ladányi 2000. <strong>Productivity</strong> in word formation (WF): amorphological approach. Acta Linquistica Hungarica 47:103-144.Green, Jonathon 1992. New Words. A Dictionary <strong>of</strong> Neologisms since 1960-s. London:Bloomsbury.Isačenko, Aleksandr V. 1960. Grammaticeskij stroj russkogo jazyka v sopostavlenii soslovackim. Bratislava: Slovackaja AN.Jakobson, Roman 1984. Russian and Slavic Grammar. Berlin, New York: de Cruyter.Karcevskij, Serge 1927. Système du verbe russe. Essai de linguistique synchronique. Prague.Kilani-Schoch, Marianne 1988. Introduction à la morphologie naturelle. Bern: Lang.Kotelova, Nadezda Z. 1971. Novoje v russkoj leksike: slovarnyje materialy. Moskva: AN SSSR.Kotelova, Nadezda Z. 1983. Novoje v russkoj leksike: slovarnyje materialy. Moskva: AN SSSR.Kotelova, Nadezda Z. 1989. Novoje v russkoj leksike: slovarnyje materialy. Moskva: AN SSSR.Kuznecov, P. S. 1952. Sovremennyj russkij jazyk. Morfologija. Moskva: MGU.Lekant, Pawel A. 1982. Sovremennyj russkij literaturnyj jazyk. Moskva: Vysšaja škola. [Levashov, Evgenij A. (ed.) 1984. Novyje slova i znachenija: Slovar'-spravochnik po materialampressy i literatury 70-h godov. Moskva: Russkij Jazyk.Marle, Jaap van 1992. The relationship between morphological productivity and frequency: acomment on Baayen's performance-oriented conception <strong>of</strong> morphological productivity.Yearbook <strong>of</strong> Morphology 1991, 151-163. Dordrecht: Kluwer.Mat<strong>the</strong>ws, W. K. 1960. Russian historical grammar. University <strong>of</strong> London: The Athlone Press.Miloslavskij, Igor' 1981. Morfologicheskije kategeorii sovremennogo russkogo jazyka. Moskva:Prosvešchenije.Morimoto, Yukiko 1999. Loan words and <strong>the</strong>ir implications for <strong>the</strong> categorical status <strong>of</strong> <strong>verbal</strong>nouns. Paper presented at <strong>the</strong> Twenty-fifth annual meeting <strong>of</strong> <strong>the</strong> Berkeley LinguisticSociety, Berkeley.Ožegov, Sergej I. 1989. Tolkovyj slovar' sovremennogo russkogo jazyka. Moskva: Nauka.Russakova, Marina V. & Sergej Sai 2001. Analogical levelling in <strong>the</strong> Russian aspectual ‘hyperparadigms’.Paper presented at <strong>the</strong> conference ‘Uniformity <strong>of</strong> Paradigm’, ZAS, Berlin, 9-10.03.2001.Sobin, Nicholas 1982. Texas Spanish and lexical borrowing. In: Spanish in <strong>the</strong> United States:Sociolinguistic aspects, (eds.) J. Amastae & L. Elias-Olivares, 166-181. Cambridge:Cambridge University Press.Švedova, Natalja Ju. 1980. Russkaja grammatika V 2-x tt. Moskva: Nauka, AN SSSR.Vinogradov, Viktor V. 1938/1972. Sovremennyj russkij jazyk (grammaticheskoe uchenie oslove). Moskva: Vysšaja škola.Walter, Harry 2001. Tendencii razvitija rechi russkoj molodjozhi. In: Sprachwandel desRussischen im Transformationsprozess am Ende des 20. und zu Beginn des 21.Jahrhunderts, (ed.) Ursula Kantorczyk, 215-227. Rostock: Universitaet Rostock.Wurzel, U. Wolfgang 1984. Flexionsmorphologie und Natuerlichkeit. Berlin: Akademie Verlag.Zemskaja, Elena A. 1997. Russkij jazyk konca XX stoletija (1985-1995). Moskva: Nauka, InstitutRusskogo Jazyka RAN.The American Heritage Dictionary (1982). Boston: Houghton Muffin Company.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!