10.07.2015 Views

ISBN 020$a - The Japan Foundation

ISBN 020$a - The Japan Foundation

ISBN 020$a - The Japan Foundation

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Monthly new acquisitions list – during February 2013Sorted by subjectBringing<strong>Japan</strong>to youARAKAWA UNDER THE BRIDGE. 7 / HIKARUNAKAMURA.|• EDITION: Shohan.| 初 版 .|• PUBLISHER: Tōkyō : Sukuuea Enikkusu, 2008.| 東 京 : スクウェア・エニックス, 2008.|• <strong>ISBN</strong>: 978-4-7575-2267-1• PHYSICAL DESC: [180] p. :chiefly ill. (some col.) ;19 cm.Book• LANGUAGE: Text in <strong>Japan</strong>ese.CALL NUM: 726.1 NAK 8ARAKAWA ANDAĀ ZA BURIGGI. 8 / NAKAMURA HIKARU= ARAKAWA UNDER THE BRIDGE. 8 / HIKARUNAKAMURA.| 荒 川 アンダーザブリッジ. 8 / 中 村 光 =ARAKAWA UNDER THE BRIDGE. 8 / HIKARUNAKAMURA.|• EDITION: Shohan.| 初 版 .|• PUBLISHER: Tōkyō : Sukuuea Enikkusu, 2008.| 東 京 : スクウェア・エニックス, 2008.|• <strong>ISBN</strong>: 978-4-7575-2430-9• PHYSICAL DESC: [180] p. :chiefly ill. (some col.) ;19 cm.Book• LANGUAGE: Text in <strong>Japan</strong>ese.CALL NUM: 726.1 NAK 9ARAKAWA ANDAĀ ZA BURIGGI. 9 / NAKAMURA HIKARU= ARAKAWA UNDER THE BRIDGE. 9 / HIKARUNAKAMURA.| 荒 川 アンダーザブリッジ. 9 / 中 村 光 =ARAKAWA UNDER THE BRIDGE. 9 / HIKARUNAKAMURA.|• EDITION: Shohan.| 初 版 .|• PUBLISHER: Tōkyō : Sukuuea Enikkusu, 2009.| 東 京 : スクウェア・エニックス, 2009.|• <strong>ISBN</strong>: 978-4-7575-2686-0• PHYSICAL DESC: [180] p. :chiefly ill. (some col.) ;19 cm.Book• LANGUAGE: Text in <strong>Japan</strong>ese.CALL NUM: 726.1 NAK 10ARAKAWA ANDAĀ ZA BURIGGI. 10 / NAKAMURAHIKARU = ARAKAWA UNDER THE BRIDGE. 10 / HIKARUNAKAMURA.| 荒 川 アンダーザブリッジ. 10 / 中 村 光 =ARAKAWA UNDER THE BRIDGE. 10 / HIKARUNAKAMURA.|• EDITION: Shohan.| 初 版 .|• PUBLISHER: Tōkyō : Sukuuea Enikkusu, 2010.| 東 京 : スクウェア・エニックス, 2010.|• <strong>ISBN</strong>: 978-4-7575-2858-1• PHYSICAL DESC: [180] p. :chiefly ill. (some col.) ;19 cm.Book• LANGUAGE: Text in <strong>Japan</strong>ese.CALL NUM: 726.1 NAK 11ARAKAWA ANDAĀ ZA BURIGGI. 11 / NAKAMURAHIKARU = ARAKAWA UNDER THE BRIDGE. 11 / HIKARUNAKAMURA.| 荒 川 アンダーザブリッジ. 11 / 中 村 光 =ARAKAWA UNDER THE BRIDGE. 11 / HIKARUNAKAMURA.|• EDITION: Shohan.| 初 版 .|• PUBLISHER: Tōkyō : Sukuuea Enikkusu, 2010.| 東 京 : スクウェア・エニックス, 2010.|• <strong>ISBN</strong>: 978-4-7575-3037-9• PHYSICAL DESC: [168] p. :chiefly ill. (some col.) ;19 cm.Book• LANGUAGE: Text in <strong>Japan</strong>ese.CALL NUM: 726.1 NAK 12ARAKAWA ANDAĀ ZA BURIGGI. 12 / NAKAMURAHIKARU = ARAKAWA UNDER THE BRIDGE. 12 / HIKARUNAKAMURA.| 荒 川 アンダーザブリッジ. 12 / 中 村 光 =ARAKAWA UNDER THE BRIDGE. 12 / HIKARUNAKAMURA.|• EDITION: Shohan.| 初 版 .|• PUBLISHER: Tōkyō : Sukuuea Enikkusu, 2011.| 東 京 : スクウェア・エニックス, 2011.|• <strong>ISBN</strong>: 978-4-7575-3297-7• PHYSICAL DESC: [180] p. :chiefly ill. (some col.) ;19 cm.Book• LANGUAGE: Text in <strong>Japan</strong>ese.CALL NUM: 726.6 MIY ENGMR. REAPER / STORY AND ART BY TATSUYA MIYANISHI.• EDITION: 1st ed.• PUBLISHER: New York, N.Y. : Vertical, 2012.• <strong>ISBN</strong>: 978-1-935654-28-5• PHYSICAL DESC: [30] p. :col., ill. ;27 cm. Book• LANGUAGE: Text in English.CALL NUM: 726.6 SEKYUKO-CHAN AND THE DARUMA DOLL : THEADVENTURES OF A BLIND JAPANESE GIRL WHO SAVESHER VILLAGE / STORY AND ILLUSTRATIONS BY SUNNYSEKI.• EDITION: 1st ed.• PUBLISHER: Rutland, Vt. : Tuttle, 2012.• <strong>ISBN</strong>: 978-4-8053-1187-5 (hardcover)• PHYSICAL DESC: 32 p. :col., ill. ;29 cm. Book• LANGUAGE: Text in English.• SUMMARY: After the 1783 eruption of <strong>Japan</strong>'s Mount Asamadestroys crops in nearby villages, a orphaned blind girlwho lives at the Daruma Temple in Takasaki invents adoll representing a famed Buddhist monk and histeachings about resilience.CALL NUM: 726.6 SNYTHE BOY OF THE THREE-YEAR NAP / DIANNE SNYDER ;ILLUSTRATED BY ALLEN SAY.• PUBLISHER: Boston : Houghton Mifflin, 1988.• <strong>ISBN</strong>: 0-395-44090-4• PHYSICAL DESC: 32 p. :col. ill. ;25 x 28 cm Book• LANGUAGE: Text in English.8 1-Mar-13<strong>Japan</strong> <strong>Foundation</strong>, Sydney, Library.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!