23.11.2012 Views

Česká republika czech republic - Chapman Taylor

Česká republika czech republic - Chapman Taylor

Česká republika czech republic - Chapman Taylor

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

MEZINÁRODNÍ INtERNatIONal<br />

aRCHItEKtI aRCHItECts<br />

URBaNIstÉ MastERplaNNERs<br />

DEsIGNÉŘI DEsIGNERs<br />

<strong>Česká</strong> <strong>republika</strong> <strong>czech</strong> <strong>republic</strong>


Jsme mezinárodní architektonická<br />

kancelář založená před 50<br />

lety. Zabýváme se tvorbou<br />

architektonických návrhů budov,<br />

urbanistickým řešením a designem.<br />

Pražská kancelář <strong>Chapman</strong> <strong>Taylor</strong> byla otevřena v roce<br />

1998 . Náš tým pracuje na residenčních projektech,<br />

projekech obchodních a zábavních center a kanceláří v<br />

České <strong>republic</strong>e, Slovensku, Bulharsku, a dalších zemích<br />

východní Evropy. Nabízíme celou řadu projekčních služeb<br />

od vytvoření architektonického návrhu po urbanistický<br />

plán, detailní rozpracování, stavební dokumentaci a<br />

autorský dozor. Navíc poskytujeme poradenskou činnost<br />

v oblasti komerčního a obchodního plánování, tvorby<br />

interiérů a grafiky.<br />

Více informací o nás a našich projektech naleznete na<br />

webových stránkách:<br />

www.chapmantaylor.com<br />

We are international practice of<br />

architects, masterplanners and<br />

designers, established over<br />

50 years ago.<br />

The Prague office opened in 1998. Our team works on<br />

a mix of residential, retail, leisure and office projects<br />

located in the Czech Republic, Slovakia, Bulgaria and<br />

other CEE countries. We offer a full range or architectural<br />

services from concept design and masterplanning,<br />

through scheme design, detailed design and construction<br />

documentation to on-site inspections. Additional services<br />

include strategic commercial consultancy, retail planning,<br />

interior design, signage and graphics.<br />

For more projects and information, please visit our website:<br />

www.chapmantaylor.com<br />

CEE Real Estate Quality Awards: Architect of the Year, 2007 & 2008<br />

CEE Retail Real Estate Awards: Architect of the Year, 2008 & 2009<br />

SEE Real Estate Awards: Architectural Firm of the Year<br />

Contacts<br />

Prague<br />

Jon Hale<br />

Peter Wojtusiak<br />

Jilská 353/4<br />

110 00 Prague 1<br />

Czech Republic<br />

t. +420 224 214 121<br />

f. +420 224 214 122<br />

e. ctprague@chapmantaylor.cz


Naše kanceláře Our offices<br />

kde pracujeme Where we work<br />

1


zkušenosti v oboru<br />

sector experience<br />

Od roku 1959 jsme si vytvořili renomé<br />

realizovat komerčně úspěšné, kreativní a<br />

moderní projekty v různých odvětvích po<br />

celém světě.<br />

since 1959, we have established a<br />

reputation for delivering commercially<br />

successful, creative and innovative<br />

environments across a variety of<br />

sectors worldwide.<br />

urbanismus<br />

Navrhujeme a realizujeme realistické<br />

a kontextuální územní plány, jejichž<br />

cílem je obnova a zlepšení stávajících<br />

částí našich měst, nebo vytvoření<br />

nových městských prostředí s trvale<br />

udržitelným rozvojem. Jakožto přední<br />

společnost v oblasti urbanistické<br />

regenerace máme za sebou realizace<br />

mezinárodních projektů, které získaly<br />

řadu ocenění a které reagují na rozsah<br />

i potřeby budovaného prostředí i<br />

obyvatel.<br />

Masterplanning<br />

We design and deliver realistic and<br />

contextual urban masterplans which<br />

restore and improve the grain of our<br />

cities, or create new sustainable urban<br />

environments. as leaders in the field of<br />

urban regeneration we have created<br />

international award-winning schemes<br />

that respond to both the scale and<br />

needs of the built environment and the<br />

community.<br />

polyfunkční projekty<br />

Jakožto architekti s rozsáhlými<br />

mezinárodními zkušenostmi s<br />

víceúčelovými projekty dbáme na<br />

to, aby naše návrhy pečlivě odrážely<br />

chápání měnících se potřeb, zájmů a<br />

očekávání městských obyvatel. Naše<br />

projekty vytvářejí synergii mezi místy<br />

a budovami, jsou estetickou inspirací<br />

a jsou smysluplné z komerčního i<br />

ekologického hlediska.<br />

2 3<br />

Mixed use<br />

as architects with unrivalled<br />

international experience of multi-use<br />

projects, our concepts are carefully<br />

crafted from an understanding of<br />

the changing needs, tastes and<br />

expectations of the city dweller. Our<br />

designs create a synergy between<br />

places and buildings, provide aesthetic<br />

inspiration, and make commercial and<br />

environmental sense.<br />

Obchody<br />

Od velkých regionálních nákupních<br />

center až po specializovaná obchodní<br />

střediska, naše kancelář je jedním<br />

z hlavních světových architektů<br />

maloobchodních objektů. Naše<br />

realizace vycházejí z maximálního<br />

pochopení potřeb spotřebitelů a<br />

obchodníků. Naším záměrem je být<br />

vynalézaví a praktičtí a vždy překonat<br />

očekávání uživatelů.<br />

retail<br />

From major regional malls to speciality<br />

shopping centres, our practice has<br />

a proven track record as one of the<br />

world’s principal designers of the retail<br />

environment. this is based on a clear<br />

understanding on the needs of the<br />

consumer and the retailer. Our goal is<br />

to be innovative and practical and to<br />

always exceed the expectations<br />

of the users.<br />

kanceláře<br />

Věříme, že pracovní prostředí musí<br />

umožňovat, aby se člověk cítil<br />

pohodlně a musí ho motivovat a<br />

inspirovat. Vhodně navržené pracovní<br />

prostředí může zvýšit produktivitu<br />

práce a spokojenost pracovníků. Náš<br />

úspěch v tomto odvětví je založen na<br />

soustředění se na potřeby uživatelů<br />

a vytváření efektivního uspořádání<br />

pracovního prostředí, které vychází<br />

vstříc dispozičním a ekologickým<br />

požadavkům.<br />

Workplace<br />

We believe that the office must<br />

be a place to feel comfortable,<br />

motivated and inspired. Well designed<br />

environments have the ability<br />

to increase productivity and job<br />

satisfaction. Our success in this sector<br />

has been established by focusing on<br />

the needs of the users and the creation<br />

of effective layouts which respond to<br />

planning and environmental needs.


ezidenční projekty<br />

Naše kancelář se zabývá projektováním<br />

obytných budov již téměř 50 let.<br />

Jedná se o širokou škálu projektů od<br />

výškových obytných budov v rámci<br />

víceúčelových urbanistických projektů<br />

až po přeměnu stávajících historických<br />

budov na rezidenční objekty. Vytváříme<br />

bytové projekty, které redukují společné<br />

prostory, čímž se zvětšuje prodejní<br />

plocha. stále se rovněž snažíme<br />

zlepšovat kvalitu obytných prostor.<br />

residential<br />

Our practice has been designing<br />

residential buildings for nearly fifty<br />

years. Our projects range from high-rise<br />

apartment buildings within mixeduse<br />

urban schemes, to the conversion<br />

of existing historic buildings into<br />

residences. We create apartment<br />

models that reduce circulation space to<br />

increase saleable area. We always strive<br />

to improve the quality of living spaces.<br />

hotely<br />

Naše kancelář má bohaté zkušenosti<br />

s navrhováním nejrůznějších typů<br />

hotelových projektů od významných<br />

rekreačních středisek s tématickými<br />

hotely a rezidenční zástavbou přes<br />

5hvězdičkové hotely ve velkých<br />

městech po celém světě až po taneční<br />

sály a kongresová centra.<br />

hospitality<br />

Our practice has in-depth experience in<br />

designing a wide variety of hospitality<br />

developments ranging from major<br />

resorts with themed multi-hotel and<br />

residential masterplans to 5 star hotels<br />

in major cities around the world, as well<br />

as ballrooms and convention centres.<br />

sport a zábava<br />

projektovali jsme širokou škálu projektů<br />

po celém světě, jako jsou např. kina,<br />

restaurace, zóny veřejného stravování,<br />

festivalové obchody, tématické<br />

prostory, sportovní zařízení a zábavu<br />

pro rodiny. Nezbytnou podmínkou<br />

vytváření vysoce kvalitních a funkčních<br />

prostor, které lidem vyhovují, je naše<br />

chápání toho, co zákazníci skutečně<br />

potřebují.<br />

sports & leisure<br />

We have designed a broad range of<br />

leisure projects worldwide including<br />

cinemas, restaurants, food courts,<br />

festival retail, themed spaces, sports<br />

facilities and family entertainment.<br />

Our understanding of what adds value<br />

to customer experience is essential<br />

in creating high-quality, functional<br />

environments that<br />

people enjoy.<br />

interiéry a grafika<br />

Naše kancelář navrhovala interiéry<br />

u většiny našich architektonických<br />

projektů. Kromě toho často realizujeme<br />

specifické návrhy interiérů týkající<br />

se budov projektovaných jinými<br />

architekty. Naši projektanti vytvářejí<br />

interiéry, které jsou plně v souladu s<br />

podstatou a charakterem daného místa<br />

a které jsou šity na míru různým typům<br />

budov.<br />

interiors & Graphics<br />

Our practice undertakes the interior<br />

design of a majority of our architectural<br />

projects. In addition, we are often<br />

appointed to work on specific<br />

interior design schemes related<br />

to other architects’buildings. Our<br />

designers deliver interiors which are<br />

fully responsive to the brief and the<br />

nature of the space, creating bespoke<br />

environments for many different<br />

building types.<br />

zdravotnictví<br />

Náš přístup k projektování<br />

zdravotnických zařízení zohledňuje<br />

léčebný účinek vhodně navržených<br />

budov a příjemného neformálního<br />

prostředí. Uznáváme skutečnost,<br />

že s ohledem na neustálý pokrok v<br />

léčebných metodách a přístupech k<br />

péči o pacienta je nezbytným prvkem<br />

při projektování těchto zařízení<br />

flexibilita.<br />

rekonstukce<br />

Údržba a obnova částí historických<br />

měst vyžaduje širokou paletu<br />

dovedností. Od strategického<br />

plánování a podrobného technického<br />

poradenství přes citlivé návrhy nových<br />

budov až po opravy, úpravy a rozšíření<br />

stávajících budov je cílem našich<br />

architektů dosáhnout maximálního<br />

využití dané budovy, aniž by tím byl<br />

dotčen její charakter. Máme silné<br />

pochopení pro jedinečnost těchto<br />

staveb a při jejich obnově postupujeme<br />

s maximální pečlivostí.<br />

refurbishment<br />

the maintenance and renewal of<br />

the physical fabric of historic towns<br />

involves a broad range of skills. From<br />

strategic planning and detailed<br />

technical advice to the sensitive<br />

design of new buildings and the repair,<br />

alteration and extension of existing<br />

buildings, our architects aim to realise<br />

the most beneficial use for a building<br />

without compromising its character.<br />

We have a clear understanding of what<br />

constitutes the essence of a building<br />

and apply ingenuity in its regeneration.<br />

Design & build<br />

V tomto odvětví máme bohaté<br />

zkušenosti jako architekti zhotovitele,<br />

kdy jsme součástí realizačního<br />

týmu, jako architekti developera,<br />

kdy předkládáme návrh požadavků<br />

zadavatele a poté máme roli dohledu<br />

nad celým návrhem, kdy sledujeme<br />

pokrok v práci realizačního týmu.<br />

Znalost fungování obou těchto oblastí<br />

nám umožňuje do hloubky pochopit<br />

celý proces návrhu a výstavby a<br />

vytvářet tak vysoce kvalitní a nákladově<br />

efektivní projekty.<br />

Design & build<br />

We are highly experienced in this<br />

sector both as contractor’s architect,<br />

working as part of the delivery team,<br />

and as the developer’s architect, taking<br />

a design to the employer’s requirement<br />

stage and then maintaining a design<br />

overview role where we check the<br />

progress of the delivery team. the<br />

knowledge of how both camps work<br />

means that we are able to understand<br />

the design and build process in great<br />

depth and deliver high quality work<br />

cost-effectively.<br />

4 5<br />

Doprava<br />

Naše široké portfolio projektů v sektoru<br />

dopravy zahrnuje mnoho významných<br />

projektů, jako jsou např. významná<br />

mezinárodní letiště a železniční stanice.<br />

Hlavními záměry našich progresivních<br />

návrhů je vytvořit dopravní uzly, které<br />

jsou bezpečné, berou v úvahu množství<br />

procházejících cestujících a vytvářejí<br />

klidnou atmosféru, která je přívětivá<br />

a povznášející. Naše chápání pohybu<br />

cestujících v rámci dopravních zařízení<br />

nám umožňuje vytvářet celistvá<br />

provozní a komerční řešení.<br />

Transportation<br />

Our vast portfolio in the transportation<br />

sector includes many high profile<br />

projects, such as major international<br />

airports and railway stations. Key<br />

objectives of our innovative designs are<br />

to create transportation hubs that are<br />

safe, considerate of passenger traffic<br />

flow and create a relaxing and inspiring<br />

atmosphere which is welcoming<br />

and uplifting. Our understanding<br />

of passenger interaction within<br />

transportation environments allows us<br />

to deliver integrated operational and<br />

commercial solutions.<br />

healthcare<br />

Our approach to healthcare design<br />

acknowledges the therapeutic value<br />

of good buildings and a pleasant, noninstitutional<br />

environment. We recognise<br />

that flexibility in design is vital in the<br />

continually developing medical world<br />

of new treatments and philosophy of<br />

patient care.


Vítězná Ocenění<br />

Award Winning<br />

2010 Forum Duisburg, Germany<br />

ICSC Awards, Development of<br />

the Year: Large<br />

2010 Forum Duisburg, Germany<br />

ICSC Resource Award Winner<br />

2009 <strong>Chapman</strong> <strong>Taylor</strong><br />

Europaproperty SEE Real Estate<br />

Awards: Architect of the Year<br />

2009 Mira München, Nordheide<br />

Munich, Germany<br />

DGNB Gold Award for Sustainable<br />

Buildings - Shopping Centres<br />

2009 Baneasa Shopping City,<br />

Bucharest, Romania<br />

Europaproperty Awards - South<br />

Eastern European Project of the Year<br />

2009 Cabot Circus, Bristol, UK<br />

Bristol City Council LABC Built In<br />

Quality and Sustainability Awards<br />

- Best Commercial Project<br />

2009 Cabot Circus, Bristol, UK<br />

Bristol City Council LABC Built In<br />

Quality and Sustainability Awards<br />

- Best Structural Innovation<br />

2009 <strong>Chapman</strong> <strong>Taylor</strong><br />

The Queen’s Award for<br />

Enterprise: International Trade<br />

2009 Forum Mersin, Turkey<br />

European Shopping Centre<br />

Awards - New Development:<br />

Large Category<br />

2009 Princesshay, Exeter, UK<br />

RICS South West Awards –<br />

Regeneration<br />

2009 Cabot Circus, Bristol, UK<br />

Structural Steel Design Award<br />

2009 MediaCityUK, Manchester, UK<br />

Property Week North-West<br />

Property Awards - Best Design-<br />

Led Project<br />

2009 <strong>Chapman</strong> <strong>Taylor</strong><br />

AJ100 Employer of the Year<br />

2008 T5, Heathrow, London, UK<br />

RIBA Awards – London Region<br />

2008 Alcalá Magna, Alcalá de<br />

Henares, Madrid, Spain<br />

Spanish Council of Shopping<br />

Centres- Small Centre Award<br />

2008 Sexta Avenida, Madrid Spain<br />

Spanish Council of Shopping<br />

Centres - Refurbishment Award<br />

2008 Cabot Circus, Bristol, UK<br />

BCSC Gold Award – In-Town<br />

Retail Scheme (300,000 sq ft or<br />

more)<br />

2008 St Pancras International,<br />

London, UK<br />

BCSC Gold Award – In-Town Retail<br />

Scheme (300,000 sq ft or less)<br />

2008 Trafford Centre, Manchester, UK<br />

BCSC Gold Award - Established<br />

Centre<br />

2008 Cabot Circus, Bristol, UK<br />

MAPIC EG Retail Awards - Best<br />

Shopping Centre<br />

2008 St Pancras International,<br />

London, UK<br />

Global Retail & Leisure Awards -<br />

Most Innovative Concept of the<br />

Year Award<br />

2008 Princesshay, Exeter, UK<br />

Retail Week Shopping Location<br />

of the Year Award<br />

2008 Highcross, Leicester, UK<br />

BCSC Gold Award – In-Town<br />

Retail Scheme (300,000 sq ft or<br />

more)<br />

2008 Princesshay, Exeter, UK<br />

ICSC European Shopping Centre<br />

Awards - New Developments:<br />

Medium<br />

2008 St Pancras International,<br />

London, UK<br />

Quality in Construction Awards -<br />

Supreme Award<br />

2008 St Pancras International,<br />

London, UK<br />

Variety Club “the PROPS”<br />

Awards- Outstanding<br />

Development of the Year<br />

2008 St Pancras International,<br />

London, UK<br />

RIBA London & English Heritage<br />

Award for a Building in a Historic<br />

Context<br />

2008 St Pancras International,<br />

London, UK<br />

Building Awards Construction -<br />

Client of the Year<br />

2008 St Pancras International,<br />

London, UK<br />

Property Awards - Regeneration<br />

Award<br />

2008 <strong>Chapman</strong> <strong>Taylor</strong><br />

Europaproperty SEE Real Estate<br />

Awards: Architect of the Year<br />

2008 St Pancras International,<br />

London, UK<br />

Property Week, Retail and<br />

Leisure Property Awards - Best<br />

Commercial Leisure Scheme of<br />

the year.<br />

2008 Princesshay, Exeter, UK<br />

Property Week, Retail and<br />

Leisure Property Awards - Best<br />

New Shopping Centre or<br />

Refurbishment<br />

2008 <strong>Chapman</strong> <strong>Taylor</strong><br />

CEE Real Estate Quality Awards:<br />

Architect of the Year<br />

2008 Cabot Circus, Bristol, UK<br />

BCSC Supreme Gold Award<br />

2008 St Pancras International,<br />

London, UK<br />

Camden Design Award<br />

2008 <strong>Chapman</strong> <strong>Taylor</strong><br />

International Trade Award –<br />

London Region<br />

2008 <strong>Chapman</strong> <strong>Taylor</strong><br />

Central and Eastern European<br />

Retail Real Estate Awards -<br />

Architect of the Year<br />

2008 Inorbit Mall, Malad,<br />

Mumbai, India<br />

FIABCI Prix d’ Excellence<br />

Awards- Certificate of Merit,<br />

Retail Category<br />

2008 St Pancras International,<br />

London, UK<br />

RICS Awards - Project of the Year<br />

2008 Campeche Playa Golf Marina<br />

and Spa Resort, Mexico<br />

Developers & Building<br />

Alliance Award - Best Project,<br />

International Development<br />

2008 Los Faros de Panama, Panama<br />

Five Star International Property<br />

Award - Best High-Rise<br />

Development in Panama<br />

2008 Baneasa Shopping City,<br />

Bucharest, Romania<br />

CiJ Awards - Best Shopping<br />

Centre Development<br />

2007 Manchester Arndale, UK<br />

ICSC European Shopping Centre<br />

Awards, ReStore Award –<br />

Refurbishments/Extensions<br />

2007 H2Ocio, Rivas, Madrid, Spain<br />

La Gaceta de los Negocios Award<br />

- Architectural Concept Category<br />

2007 Hull City Centre, UK<br />

RTPI Planning Awards –<br />

Commendation, City and<br />

Metropolitan Areas<br />

2007 L’esplanade, Louvain-La-<br />

Neuve, Belgium<br />

ICSC European Shopping Centre<br />

Awards, ReStore Award – New<br />

Centres: Large<br />

2007 <strong>Chapman</strong> <strong>Taylor</strong><br />

Europaproperty SEE Real Estate<br />

Awards: Architect of the Year<br />

2007 Baneasa Business & Technology<br />

Park, Bucharest, Romania<br />

CEEQA Office Development of<br />

the Year Award<br />

2007 Princesshay, Exeter, UK<br />

BCSC - Gold and Supreme<br />

Gold Awards<br />

2007 <strong>Chapman</strong> <strong>Taylor</strong><br />

CEE Real Estate Quality Awards:<br />

Architect of the Year<br />

2007 Drake Circus, Plymouth, UK<br />

Shop Agents Society Award -<br />

Best Shopping Centre New or<br />

Refurbishment<br />

2006 <strong>Chapman</strong> <strong>Taylor</strong><br />

AJ100 International Practice of<br />

the Year<br />

2006 Etten-Leur Centrum Plan,<br />

Netherlands<br />

NRW Award - Best Shopping<br />

Centre<br />

2006 Whitefriars, Canterbury, UK<br />

ICSC Large Shopping Centre<br />

Award<br />

2006 Waasland Shopping Center,<br />

Sint Niklaas, Belgium<br />

ICSC Refurbishment and<br />

Extension Award<br />

2006 Inorbit Shopping Centre,<br />

Mumbai, India<br />

Images Retail Awards - Shopping<br />

Centre of the Year<br />

2006 Cabot Circus, Bristol, UK<br />

MAPIC - Retail Regeneration<br />

Award<br />

2005 Bullring, Birmingham, UK<br />

Quality in Construction Awards -<br />

Major Project of the Year<br />

2005 Bullring, Birmingham, UK<br />

ICSC European Awards - New<br />

Centres, Large<br />

2005 Whitefriars, Canterbury, UK<br />

BCSC Supreme Gold Award<br />

2005 Whitefriars, Canterbury, UK<br />

Property Week Retail & Leisure<br />

Property Awards - New Shopping<br />

Centre or Refurbishment Award<br />

2005 Bucharest Business Park, Romania<br />

DTZ CEE Office Development of<br />

the Year<br />

2004 El Muelle de Santa Catalina,<br />

Las Palmas, Spain<br />

ICSC European Awards -<br />

Specialist Centres<br />

2004 El Muelle de Santa Catalina,<br />

Las Palmas, Spain<br />

ICSC International Awards -<br />

overall Winner for Design<br />

2004 Madrid Xanadú, Spain<br />

ICSC European Awards - Special<br />

Innovation<br />

2004 Madrid Xanadú, Spain<br />

ISEGD Design Awards<br />

2004 Madrid Xanadú, Spain<br />

ICSC International Awards -<br />

Certificate of Merit for Large<br />

Scheme<br />

2004 La Vaguada, Madrid, Spain<br />

Spanish Council of Shopping<br />

Centres - Best Refurbishment<br />

and Extension<br />

6 7


Obchody retail<br />

zábava leisure<br />

interiéry interiors<br />

Tesco letňany, praha, <strong>Česká</strong> <strong>republika</strong><br />

Etapa 3 je závěrečnou částí obchodního centra<br />

v letňanech. projekt nyní čítá více než 100 000<br />

m2 prodejní a zábavní plochy a je dominantním<br />

centrem severní části prahy. Etapa 3 obchodního<br />

centra rozšiřuje designérský přístup zavedený v<br />

etapě 2 a rozšiřuje nabídku obchodních prostor<br />

na dvou poschodích okolo ostrůvku s kvalitními<br />

butiky a kavárnami. počet velkých mezinárodních<br />

prodejních jednotek v projektu ho řadí mezi<br />

nejsilnější destinace v hlavním městě. Dalším<br />

lákadlem tohoto centra je obchod s nábytkem<br />

Kika, který se rozkládá na třech poschodích na<br />

ploše 20 000 m 2 . Otevřeno v březnu 2006<br />

phase 3 forms the final section of the comparison<br />

shopping mall at letnany. the scheme now totals<br />

over 100,000 m2 of retail and leisure and is the<br />

dominant centre in the north of prague.<br />

the phase III mall extends the design approach<br />

established in phase II and provides an extended<br />

retail offer on two levels around an island of<br />

high quality boutiques and cafes. a number of<br />

large international retail units anchor the project<br />

making it one of the strongest destinations in<br />

the city. In addition 20,000 m 2 Kika furniture store<br />

trading over three levels provides a further key<br />

attraction for the centre. Opened March 2006<br />

8 9


Obchody retail<br />

zábava leisure<br />

interiéry interiors<br />

Tesco letňany, praha, <strong>Česká</strong> <strong>republika</strong><br />

10 11


Obchody retail<br />

zábava leisure<br />

interiéry interiors<br />

Metropole zličín, praha, <strong>Česká</strong> <strong>republika</strong> Metropole Zličín byla realizována ve dvou<br />

Construction Journal award 2002<br />

and the intercity bus station at Zlicin. the project<br />

etapách v letech 2001 a 2004. projekt se nachází Vítěz kategorie Nejlepší obchodní centrum is the dominant comparison shopping centre to<br />

v západní části hlavního města v obchodní<br />

the west of prague.<br />

zóně, která každý týden přiláká více než 250 000 Metropole Zlicin was realised in two phases Construction Journal awards 2002<br />

nakupujících. Místo je v blízkosti konečné stanice between 2001 and 2004. the project is located Winner of the Best shopping Centre Category<br />

metra a autobusové zastávky městské hromadné on the west of the city in a commercial area that<br />

dopravy ve Zličíně. projekt je dominantním attracts over 250,000 shoppers each week. the<br />

obchodním centrem západní části prahy.<br />

site is adjacent to the end station of the metro<br />

12 13


Obchody retail<br />

zábava leisure<br />

kaskády zlín, <strong>Česká</strong> <strong>republika</strong><br />

toto místo se nachází jižně od středu města, jen<br />

chvilku chůze od hlavního průtahu městem a od<br />

středu města. svažité místo umožňuje chodci<br />

přístup do objektu na několika úrovních. Dobré<br />

spojení trolejbusovou dopravou a rozsáhlé<br />

parkovací plochy by měly zajistit dobrou<br />

návštěvnost. architektonický návrh byl vytvořen<br />

s ohledem na půdorys v prvkové modulové síti<br />

a využívá materiály, které na počátku 20. století<br />

zavedl tomáš Baťa při budování moderního<br />

města na pozadí svého světového impéria v<br />

obuvnickém průmyslu.<br />

the site is located just to the south of city centre<br />

a short walk from the main east-west road and<br />

the city centre. the sloping site allows pedestrian<br />

access at several levels into the scheme. Good<br />

links with the trolley bus system and ample<br />

parking should provide good footfall. the<br />

architecture has been developed to respect the<br />

gridded planning module and use of materials<br />

established by tomas Bata when he developed<br />

the modern town in the early 1900’s on the back<br />

of his worldwide shoe making industry.<br />

14 15


Obchody retail<br />

zábava leisure<br />

interiéry interiors<br />

Nákupní centrum, kladno, <strong>Česká</strong> <strong>republika</strong><br />

Objekt se nachází v krátké pěší vzdálenosti<br />

od hlavní pěší zóny, je však rovněž snadno<br />

přístupný automobilem či autobusem a nabízí<br />

tak výhody objektu nacházejícího se v centru<br />

města, který je zároveň přístupný zákazníkům<br />

z okolních obcí. Budova má tři podlaží, z nichž<br />

horní, které je určeno pro zábavu a odpočinek,<br />

disponuje rozlehlou střešní zahradou. Do objektu<br />

lze vstupovat na úrovni obou maloobchodních<br />

podlaží, z ulice a pomocí pěší lávky z přilehlé<br />

obytné čtvrti a centra města.<br />

the project is located a short walk from the<br />

main pedestrian high street, but offers easy<br />

access by cars and buses and can therefore<br />

offer the benefits of a city centre location with<br />

convenience for shoppers from the surrounding<br />

districts. the centre is over three levels with the<br />

upper leisure level featuring an extensive roof<br />

garden. the scheme can be entered at both main<br />

retail levels, from the street and via a footbridge<br />

from the adjacent residential area and city centre.<br />

16 17


Obchody retail<br />

zábava leisure<br />

interiéry interiors<br />

Nákupní centrum, Trutnov, <strong>Česká</strong> <strong>republika</strong><br />

Nákupní centrum se nachází mezi zastávkou<br />

regionálního autobusu a hlavní nákupní třídou<br />

v srdci malého města trutnov na severovýchodě<br />

České republiky. Nákupní centrum bude tvořit<br />

jednu stranu upraveného městského náměstí,<br />

směřující k budově nového městského divadla.<br />

Výstavba obou budov je plánována na rok 2010.<br />

projekt nabídne prostory pro pasažéry autobusů,<br />

jakož i restaurace a kavárny pro návštěvníky<br />

divadla, a supermarket a obchodní jednotky.<br />

Budova je koncipována jakou dvoupatrová s<br />

panoramatickou restaurací.<br />

the shopping centre is located between the<br />

region bus station and the main retail street in<br />

the heart of the small town of trutnov in the<br />

northeast part of the Czech Republic. the centre<br />

will form one side of a landscaped urban square<br />

facing the new town theatre building. the<br />

construction of both buildings is scheduled for<br />

2010. the development will provide amenities for<br />

coach and bus passengers as well as restaurants<br />

and cafes for theatre goers, a supermarket and<br />

comparison retail units. the building is conceived<br />

over two levels with a panoramic restaurant.<br />

18 19


Obchody retail<br />

bydlení residential<br />

hotel hospitality<br />

Náměstí karla iV., Mělník, <strong>Česká</strong> <strong>republika</strong><br />

tento projekt představuje rozsáhlou regeneraci<br />

hlavního veřejného náměstí v tomto historickém<br />

městě. Odstraněním tří necitlivě postavených<br />

budov z 80. let včetně parkoviště a jejich<br />

nahrazením maloobchodními prodejnami,<br />

butikovým hotelem a obytnými jednotkami<br />

by mělo dojít k obnovení bývalého městského<br />

jádra a rozsahu dané lokality. projekt bude<br />

představovat jakýsi katalyzátor dalších změn ve<br />

městě a předpokládá se, že bude významným<br />

precedentem pro podobné projekty v rámci<br />

regionu.<br />

the project proposes the extensive regeneration<br />

of a main public square in this historic city. By<br />

removing 3 insensitive 1980’s buildings and a<br />

car park and replacing them with retail units, a<br />

boutique hotel and residential units the aim is<br />

to reinstate the former urban grain and scale<br />

of the site. the project will form the catalyst for<br />

further improvements in the city and it is hoped<br />

will establish a powerful precedent for similar<br />

schemes in the region.<br />

20 21


Obchody retail<br />

sport a zábava sports and leisure<br />

kanceláře Workplace<br />

hotel hospitality<br />

královská aréna, hradec králové, <strong>Česká</strong><br />

<strong>republika</strong><br />

přestavba stávajícího fotbalového stadionu byla<br />

příležitostí pro optimalizaci místa a vybudování<br />

nových prostorných nákupních, volnočasových,<br />

hotelových a kancelářských zařízení. Nový<br />

dynamický stadion, který po svém předchůdci<br />

převzal osvětlovací stožáry„lízátka“, pojme 15 000<br />

fanoušků. projekt je koncipován koncentricky ke<br />

stadionu s řadou paprskovitě upravených prostor<br />

mezi sousedícími budovami.<br />

stadion je významným orientačním bodem<br />

města a symbolizuje aspiraci Hradce Králové na<br />

vedoucí tým regionu.<br />

the rebuilding of the existing football stadium<br />

has created the opportunity to optimise the<br />

site and to add extensive retail, leisure, hotel<br />

and offices facilities. the dynamic new stadium,<br />

incorporating the iconic “lollypop”floodlight<br />

towers of its predecessor, will seat 15,000<br />

fans. the site is arranged concentrically to the<br />

stadium with a series of radial landscaped spaces<br />

between the adjacent buildings. the stadium is<br />

a significant landmark in the city and symbolises<br />

Hradec Kralove’s aspirations to be the dominant<br />

team in the region.<br />

22 23


Obchody retail<br />

zábava leisure<br />

interiéry interiors<br />

baneasa shopping city, bukurešť,<br />

rumunsko<br />

Baneasa shopping City, jehož 2. etapa byla<br />

otevřena v dubnu 2008, má nyní více než<br />

180 000 m 2 prodejní plochy s 8 000 parkovacích<br />

míst. samotné obchodní centrum obsahuje<br />

na dvou poschodích 150 prodejních jednotek,<br />

kavárny a tří-patrový food court. V suterénu je<br />

1500 parkovacích míst. V další etapě projektu<br />

bude vybudováno kino a zábavní komplex,<br />

který bude propojen se stravovací dvoranou a<br />

luxusnějšími prodejními jednotkami.<br />

With the april 2008 opening of the phase 2<br />

comparison mall, Baneasa shopping City now<br />

amounts to over 180,000m² of retail space with<br />

8,000 parking spaces. the fashion mall itself<br />

contains 150 shop units on two levels, including<br />

five major anchor stores, with several cafes and<br />

a three storey food court. 1,500 parking spaces<br />

are provided at basement level. Further phases<br />

of the development will add a cinema and<br />

entertainment complex connected with the food<br />

court and more luxury retail units.<br />

24 25


Obchody retail<br />

zábava leisure<br />

interiéry interiors<br />

baneasa shopping city, bukurešť, rumunsko<br />

26 27


Obchody retail<br />

zábava leisure<br />

bydlení residential<br />

park lake plaza, bukurešť, rumunsku<br />

tento zcela nový projekt vznikne v jihovýchodní<br />

části Bukurešti a nabídne plochy pro<br />

maloobchod, zábavu, volný čas, ale také obytnou<br />

část. Zahrnuje 90,000 m 2 ploch pro maloobchod,<br />

zábavu a volný čas na pěti podlažích , rozsáhlé<br />

podzemní parkoviště a dále dvě 20patrové<br />

věže s byty s výhledem na titan park. Cílem<br />

architektonického řešení je profitovat z polohy<br />

blízko parku a významných uzlů veřejné dopravy.<br />

pod maloobchodním komplex se ve sníženém<br />

přízemí nachází hypermarket a velkoformátové<br />

módní butiky na každém konci stylově<br />

tvarovaných nákupních prostor, které zákazníky<br />

vedou napříč objektem a nahoru do rozsáhlé<br />

stravovací zóny a zábavního komplexu, z kterých<br />

je široký výhled na park a jezero. Budovy vytvářejí<br />

silné, současné formy v širokém, avšak hustém<br />

městském kontextu.<br />

an entirely new and advantageous retail, leisure<br />

and residential scheme to be build in the southeastern<br />

sector of Bucharest. It comprises 90,000<br />

m 2 of retail and leisure facilities on five levels, with<br />

extensive underground parking, together with<br />

two twenty-storey tower blocks of apartments<br />

overlooking titan park. the design is intended to<br />

capitalise on the site´s location next to the park<br />

and close to major public transport networks. the<br />

retail mall is anchored by a hypermarket at lower<br />

ground level and large-format fashion retailers<br />

at each and of the graciously curved malls<br />

leading customers through the scheme and up<br />

to a generously proportioned food court and<br />

entertaining complex that enjoy extensive view<br />

across the park and its lake. the buildings create a<br />

strong, contemporary forms in a broad but dense<br />

urban context.<br />

28 29


Obchody retail<br />

zábava leisure<br />

promenáda liberec, <strong>Česká</strong> <strong>republika</strong> projekt křišťálově průzračné střešní konstrukce the design for the crystalline glazed roof<br />

ICE COURt byl vytvořen za použití sofistikovaných<br />

3D CaD programů s cílem minimalizovat použití<br />

konstrukční oceli a maximalizovat ekonomičnost<br />

celkového řešení.<br />

structure of the ICE COURt has been developed<br />

using sophisticated 3D CaD programmes to<br />

minimise the use of structural steel and to<br />

maximise the economy of the overall solution.<br />

Opava centrum, <strong>Česká</strong> <strong>republika</strong><br />

tento maloobchodní a rezidenční projekt<br />

řeší zástavbu a doplnění historického bloku<br />

zachováním otevřených zelených ploch<br />

a vytvořením nových atraktivních pěších<br />

komunikací propojujících objekt s okolními<br />

ulicemi a náměstími. Cílem projektu je<br />

maximalizovat užití nedostatečně využitých<br />

prostor v rámci města, aniž by to mělo dopad na<br />

historickou strukturu .<br />

the retail and residential scheme resolves<br />

the in-filling and completion of an historic<br />

city block by retaining open green areas and<br />

providing attractive new pedestrian links into the<br />

surrounding city streets and squares. the project<br />

aims to maximise the use of underutilized spaces<br />

within the city fabric whilst not impacting the<br />

historic structure.<br />

30 31


Doprava Transportation<br />

Obchody retail<br />

kanceláře Workplace<br />

zábava leisure<br />

Vlakového nádraží, Bratislava,<br />

Slovenská <strong>republika</strong><br />

Jedná se o stavební využití rozsáhlého<br />

prostranství před hlavním vlakovým nádražím.<br />

Nový objekt nabídne několik pater pro<br />

maloobchod, zábavu a volný čas, dále i<br />

kanceláře, hotel a podzemní parkoviště. svažující<br />

se pozemek umožňuje maximalizovat potenciál<br />

dané lokality při zachování celkové kompaktnosti<br />

a funkčnosti objektu. projekt počítá i s<br />

komplexním přestupním uzlem veřejné dopravy<br />

pro trolejbusy, tramvaje a budoucí metro, jejichž<br />

trasy se budou sbíhat právě na vlakovém nádraží.<br />

the scheme develops the extensive area in front<br />

of the main railway station providing multi-level<br />

retail and leisure facilities, offices, a hotel and<br />

underground car parking. the sloping site allows<br />

for the maximising of the sites potential whilst<br />

keeping the overall development compact and<br />

efficient. a complex public transport interchange<br />

is incorporated into the scheme for trolley<br />

buses, trams and the future metro which will all<br />

eventually converge on the railway station.<br />

Masarykovo Nádraží, praha, <strong>Česká</strong> <strong>republika</strong><br />

Renovace historických budov nádraží naznačuje<br />

první krok v dlouhodobých rozvojových plánech<br />

na revitalizaci této oblasti v centru prahy.<br />

the refurbishment of the historic station<br />

buildings marks the first step in the long term<br />

development plans to revitalize this area of<br />

prague city centre.<br />

32 33


ydlení residential<br />

prague Marina, <strong>Česká</strong> <strong>republika</strong><br />

pozemek o rozloze 16 Ha nacházející se na místě<br />

bývalého holešovického přístavu v praze byl<br />

určen k rezidenčním, pracovním a rekreačním<br />

účelům v této jedinečné části města. Fáze 1a<br />

zahrnuje výstavbu 3 obytných budov se 340<br />

byty s výhledem na přístavní bazén. Budovy a<br />

a B, které navrhlo studio aDNs architekti jsou<br />

umístěny nad okrajem přístavu, zatímco Budova<br />

C, navržená ateliérem <strong>Chapman</strong> taylor, stojí<br />

čelem k hlavní ulici a sleduje ohyb řeky. Zcela<br />

prosklené východní fasády umožňují maximální<br />

výhled přes řeku a na město. Budova reaguje na<br />

okolní historickou zástavbu a vytváří jakýsi rámec<br />

pro vstup do přístaviště.<br />

the 16 Ha site of the former Holesovice port<br />

in prague has been masterplanned to provide<br />

residential, workplace and leisure uses in this<br />

exciting neighbourhood of the city. phase 1a<br />

comprises 3 residential buildings with 340<br />

apartments overlooking the port basin. Buildings<br />

a and B designed, by aDNs architekti, cantilever<br />

over the water’s edge, whilst Building C designed<br />

by <strong>Chapman</strong> taylor fronts the main street and<br />

picks up on the curve of the river. Fully glazed<br />

facades maximise views across the river and to<br />

the city. the building responds to the adjacent<br />

retained historic structures and frames the<br />

approach to the port area.<br />

34 35


36 37


Obchody retail<br />

kanceláře Workplace<br />

bydlení residential<br />

hotel hospitality<br />

rezidenční projekt, brno, <strong>Česká</strong> <strong>republika</strong><br />

Jedná se o výstavbu obytných a kancelářských<br />

ploch o rozloze 80,000m 2 přímo v centru<br />

hlavního města Moravy. ateliér <strong>Chapman</strong> taylor<br />

je spoluautorem projektu a cílem jeho návrhů<br />

je vytvořit vysoce kvalitní a klidné městské<br />

prostředí.<br />

this 80,000m 2 residential and office scheme<br />

is located in the heart of the Moravian capital<br />

city. <strong>Chapman</strong> taylor have co-authored the<br />

masterplan and are developing the designs<br />

to provide a high-quality and tranquil urban<br />

environment.<br />

polyfunkční zástavba, brno, <strong>Česká</strong><br />

<strong>republika</strong><br />

tato architektonicko-urbanistická soutěž<br />

poskytla ateliéru <strong>Chapman</strong> taylor příležitost<br />

prozkoumat některé zajímavé nové typologie a<br />

jejich kombinací vytvořit novou čtvrť se silnou<br />

identitou, která se nachází na místě bývalé<br />

zbrojovky. lokalita je na jedné straně ohraničena<br />

železniční tratí, na druhé straně vodním tokem a<br />

na další straně skupinou chráněných historických<br />

budov. tento projekt představoval řadu výzev<br />

a zároveň byl příležitostí přijít s nekonvenčním<br />

řešením, jak se vypořádat s monotónní blokovou<br />

zástavbou okolní průmyslové čtvrti.<br />

this urban planning competition allowed<br />

<strong>Chapman</strong> taylor to explore some interesting<br />

new typologies and to combine them to create a<br />

new quarter with a strong identity in this former<br />

armaments factory site. Bounded by railways<br />

on one side, a watercourse on the other and a<br />

collection of protected historic buildings at the<br />

other, the site offered many challenges and the<br />

opportunity to explore more unconventional<br />

solutions to the monotonous grid structure of<br />

the surrounding terraced workers housing.<br />

38 39


kanceláře Workplace<br />

louvre Offices, praha, <strong>Česká</strong> <strong>republika</strong><br />

Budova byla dokončena v roce 2008 a nabízí<br />

4 300 m 2 prvotřídních kancelářských prostor<br />

v oblíbené čtvrti Radlice v praze 5. Budova<br />

louvre shlíží na populární sportovní destinaci s<br />

plaveckým bazénem, tenisovými kurty a fitness<br />

zařízeními, které jsou od ní vzdáleny pouhých<br />

nekolik metru.. Kavárna ve zvýšeném přízemí je k<br />

dispozici jak veřejnosti, tak personálu.<br />

architektonická i krajinářská koncepce reaguje<br />

na okolí a maximálně využívá nádherné pohledy<br />

přes údolí.<br />

Completed in 2008 louvre offices provides 4,300<br />

m2 of Class a office space in the popular Radlice<br />

district of prague 5. louvre overlooks a popular<br />

sports destination with swimming pool, tennis<br />

courts and fitness facilities within minutes of<br />

the building. a café on the raised ground floor<br />

is available for both public and staff use. the<br />

architectural and landscaping concept responds<br />

to surroundings and maximises the great views<br />

over the valley.<br />

40 41


42 43


kanceláře Workplace<br />

Oregon house, praha, <strong>Česká</strong> <strong>republika</strong><br />

Oregon House je koncipován jako flexibilní<br />

kancelářská budova pro více nájemců, poskytující<br />

velmi efektivní půdorysy podlaží a vysoké úrovně<br />

vybavení. Každé poschodí může být pronajato<br />

4 nájemcům nebo může být sloučeno pro<br />

vytvoření velkoprostorových kanceláří. Centrální<br />

vysoké atrium vytváří hlavní vstupní prostor<br />

a severní a jižní křídla horních poschodí jsou<br />

spojena mosty. Kanceláře jsou uspořádány okolo<br />

vnitřního atria, zajišťujícího dostatek přirozeného<br />

světla a umožňujícího efektivní plánování. Fasády<br />

vytyčují horizontální kompozici, přerušovanou<br />

schodišťovými věžemi v kontrastních barvách a<br />

strukturách. Dokončeno v prosinci 2005<br />

Conceived as a flexible multi-tenant office<br />

building Oregon House provides very efficient<br />

floor plates and high levels of convenience.<br />

Each floor can be sub-let to 4 tenants or can<br />

be combined to for large format office layouts.<br />

a central full-height atrium forms the main<br />

entrance space and bridges link the north and<br />

south wings at the upper levels. the offices are<br />

arranged around internal atria, providing good<br />

levels of natural light, and efficient planning.<br />

the facades set out a horizontal composition<br />

punctuated by stair towers in contrasting colours<br />

and textures. Completed December 2005<br />

44 45


kanceláře Workplace<br />

rekonstrukce refurbishment<br />

renovace paláce archa, praha, <strong>Česká</strong><br />

<strong>republika</strong><br />

Budova první legiobanky byla navržena<br />

slavným architektem Josefem Gočárem v<br />

rondokubistickém stylu a byla postavena v roce<br />

1921. Budova je národní památkou a vynikajícím<br />

příkladem tohoto jedinečného stylu. sousední<br />

budova byla postavena v roce 1938 podle návrhů<br />

Františka Marka, bývalého žáka Josefa Gočára, v<br />

novodobém funkcionalistickém stylu.<br />

po této rekonstrukci bude k pronájmu k dispozici<br />

plocha 30 000 m 2 ; jedná se převážně o kanceláře,<br />

i když v budově jsou také obchody, restaurace<br />

a známé podzemní divadlo archa. Záměrem<br />

rekonstrukce je sjednotit budovu podle dřívějších<br />

rekonstrukcí a z bývalého nádvoří vytvořit kvalitní<br />

veřejný prostor.<br />

the first legiobanka building was designed by<br />

the architect Josef Gocar in the rondocubist<br />

style and was built in 1921. the building is<br />

a scheduled national monument and an<br />

outstanding example of this unique style. the<br />

adjacent building was constructed in 1938 to<br />

the designs of Frantisek Marka, a former pupil of<br />

Gocar’s, in the contemporary functionalist style.<br />

the current reconstruction will provide 30,000m 2<br />

of lettable space, predominantly offices, although<br />

the building also contains shops, restaurants and<br />

a well known theatre archa. the reconstruction<br />

aims to unify the building following earlier<br />

reconstructions and to provide a high quality<br />

public space in the former courtyard.<br />

46 47


kanceláře Workplace<br />

pankrác panorama, praha, <strong>Česká</strong> <strong>republika</strong><br />

projekt se skládá ze dvou samostatných, avšak<br />

propojených kancelářských budov. Budova<br />

a má 9 nadzemních a 2 podzemní podlaží<br />

a je rozdělena na dvě pronajímatelné části<br />

se samostatnými vchody. Druhá budova je<br />

přístupná třetím vchodem ze stejné ulice, je<br />

však orientována směrem do parku v zadní části<br />

areálu. Budova stojí přímo nad trasou metra<br />

vedle stanice pražského povstání na lince C.<br />

Konstrukční řešení využívající parabolických<br />

oblouků z prefabrikovaného betonu zajišťuje<br />

dosažení širokého rozpětí nezbytného k<br />

překlenutí tunelu a stanice metra, což částečně<br />

předurčuje dispoziční parametry budov.<br />

Dokončeno v lednu 2005<br />

the development comprises two separate, but<br />

interlinked office buildings. Building a has 9<br />

storeys above ground, and two basement levels.<br />

this building is divided into two tenanted areas<br />

with separate entrances. the second building is<br />

accessed by a third entrance on the same street<br />

but overlooks a park to the rear of the site. the<br />

building is constructed directly above the metro<br />

line adjacent to the station pražského povstání on<br />

line C. the structural solution using parabolic precast<br />

concrete arches, achieves the large spans<br />

necessary to bridge the metro structure and this<br />

partially dictates the dispositional characteristic<br />

of the buildings. Completed in January 2005<br />

48 49


kanceláře Workplace<br />

urbanistický koncept Masterplanning<br />

baneasa business and Technology park,<br />

bukurešť, rumunsko<br />

Baneasa Business and technology park je součástí<br />

obchodní zóny Baneasa a je projektován tak,<br />

aby vyhovoval funkcím hlavního sídla i oddělení<br />

mezinárodních společností v technologickém<br />

sektoru. Nachází se mezi středem města a<br />

mezinárodním letištěm a poskytuje vysoce<br />

kvalitní pracovní prostředí s parkovou úpravou<br />

v sousedství Baneasa shopping City a okolních<br />

obytných čtvrtí. součástí dalších etap projektu<br />

je business hotel, restaurace, kavárny a místní<br />

obchody.<br />

CEEQa Nejlepší kancelářská výstavba 2007<br />

Baneasa Business and technology park forms<br />

part of the Baneasa Commercial area and is<br />

designed to suit both the headquarters and back<br />

office functions of international companies in<br />

the technology sector. located between the<br />

city centre and the international airport the<br />

development provides a high quality working<br />

environment within a landscaped setting next<br />

to the Baneasa shopping City development and<br />

surrounding residential districts. Further phases<br />

of the development include a business hotel,<br />

restaurants, cafes and local shops.<br />

CEEQa Office Development of the Year for 2007<br />

50 51


kanceláře Workplace<br />

Floreasca business park, bukurešť,<br />

rumunsko<br />

Floreasca169, je osmipatrovou kancelářskou<br />

budovou s více nájemci, která se nachází<br />

u stanice metra aurel Vlaicu v severní části<br />

Bukurešti. Je rozdělena do dvou spojených<br />

budov, z nichž každá má vlastní komunikační<br />

jádro s vlastní recepcí a atriem. Budovy byly<br />

projektovány tak, aby měly efektivní půdorys<br />

podlaží vhodný pro obsazení jedním nebo více<br />

nájemci. Budovy mají společná tři podzemní<br />

patra pro parkování. Dokončení jaro 2009.<br />

located near the aurel Vlaicu Metro station on<br />

the northern side of Bucharest, Floreasca 169 is<br />

an eight storey multi-tenant office development.<br />

It is split into two linked buildings, each serviced<br />

by its own circulation and amenity core as well<br />

as entrance atrium. the buildings have been<br />

designed to have an efficient floorplan that is<br />

suitable for multiple as well as single occupancy.<br />

the buildings share three levels of underground<br />

parking. Completion spring 2009<br />

52 53


kanceláře Workplace<br />

sun plaza Office, sudului, rumunsko<br />

Budova sun plaza byla plánována jako oáza pro<br />

nakupování a odpočinek; nabízí 175 obchodů na<br />

ploše více než 76 000 m2 a oddechové prostory<br />

a atrakce. Otevřené obchodní pasáže jsou<br />

přerušovány zelenými a vodními plochami pro<br />

posezení, různá představení a odpočinek. Budova<br />

má dvě podzemní poschodí s parkovacími místy,<br />

dvě nadzemní poschodí s obchody, nad nimiž<br />

je kromě hypermarketu také kino multiplex,<br />

obchodní dům, obchod s nábytkem a obchod<br />

pro kutily. Všechna tato zařízení mají přímý vstup<br />

z centrální otevřené obchodní pasáže. Otevřená<br />

obchodní pasáž se vyznačuje moderním<br />

vzhledem, jehož součástí jsou velkorysé<br />

odpočinkové prostory, přerušované zelení a<br />

vodou, které vytvářejí atraktivní a přátelské<br />

prostředí. Neobvyklá zvlněná střecha přivádí<br />

přirozené světlo do nejdůležitějších zón otevřené<br />

obchodní pasáže.<br />

planned as an oasis for shopping and relaxation,<br />

sun plaza provides 175 shops spread over<br />

76,000m² of retail and leisure outlets and<br />

attractions. the malls are interspersed with green<br />

and wet areas for dwelling, performances and<br />

recreation. Built over 2 retail levels with 2 levels of<br />

car parking below, in addition to a Hypermarket,<br />

the development features a multiplex cinema,<br />

department store, major DIY and furniture<br />

outlets all of which have direct access from the<br />

central mall circuit. the mall features a modern<br />

visual identity including generous spaces for<br />

dwelling interspersed with both greenery and<br />

water, all of which creates an attractive and<br />

friendly environment. the unusual undulating<br />

roof introduces natural light throughout the key<br />

zones of the mall.<br />

swan Office park, bukurešť, rumunsko Objekt ve tvaru písmene ‘l’těží z orientace svého<br />

průčelí v délce 110m směrem k bukurešťské<br />

severní magistrále.<br />

the ‘l’shape site benefits from an 110m frontage<br />

onto Bucharest North Road.<br />

bucharest West, rumunsko<br />

společnost <strong>Chapman</strong> taylor plánovala Bucharest<br />

West jako sídlo logistiky, smíšených kancelářských<br />

a skladových jednotek a zařízení lehkého<br />

průmyslu, na ploše 70 ha a pouhé 2 km od hranic<br />

města Bukurešť. technické podmínky projektu<br />

Bucharest West přinášejí efektivní, flexibilní<br />

design a efektivnost do stavby, která je strategicky<br />

umístěna u hlavní dálnice a1.<br />

<strong>Chapman</strong> taylor masterplanned the Bucharest<br />

West site to accommodate logistics, mixed office<br />

and warehouse units and light industrial facilities<br />

on the 70 Ha site just 2km west of Bucharest city<br />

boundary. Bucharest West´s specification brings<br />

effective, flexible design and efficiency to the<br />

development which is well positioned on the<br />

main a1 highway.<br />

54 55


kanceláře Workplace<br />

bucharest business park, rumunsko<br />

projekt má výhodnou polohu na sos Bucharesti<br />

ploiest Boulevard, poblíž Free press Centre.<br />

Business park se nachází 3 km severně od středu<br />

města u hlavní silnice na mezinárodní letiště v<br />

Otopeni. projekt tvoří jedno podzemní a čtyři<br />

nadzemní poschodí v podobě business parku na<br />

předměstí města s parkově upraveným okolím<br />

s množstvím zachovaných vzrostlých stromů.<br />

projekt stanoví v Rumunsku nové standardy<br />

pro flexibilní prostor. Zástavbu tvoří 24 000 m 2<br />

kancelářského prostoru ve čtyřech blocích.<br />

the site is well located, on the sos Bucharesti<br />

ploiest Boulevard near the Free press Centre. the<br />

business park is 3 km north of the city centre<br />

on the main road to the international airport<br />

at Otopeni. the project comprises ground<br />

plus four upper floors in a suburban business<br />

park configuration set within landscaped<br />

surroundings with many retained mature trees.<br />

the project sets new standards for flexible space<br />

in Romania. the development comprises over<br />

24,000 m² of office space in four blocks.<br />

56 57


kanceláře Workplace<br />

58 59


kanceláře Workplace<br />

Obchod retail<br />

bydlení residential<br />

hotel hospitality<br />

a1 Offices, kiev, ukrajina<br />

tento projekt představuje rekonstrukci zachované<br />

bývalé tovární budovy a výstavbu rozsáhlých<br />

kancelářských ploch třídy a s cílem vytvořit v<br />

kyjevské čtvrti podol kompaktní a atraktivní<br />

místo pro podnikání. Objekt nabídne flexibilní<br />

kanceláře pro více nájemců, jakož i plochy pro<br />

velké samostatné nájemce. Nabídku doplňují<br />

restaurace a obchodní hotel.<br />

the development proposes the reconstruction<br />

of a retained former factory building and the<br />

addition of extensive new class a offices to form<br />

a compact and attractive business location in<br />

the podol district of Kiev. the offices offer flexible<br />

multi-tenanted spaces as well as the scope for<br />

large single occupiers. a business hotel and<br />

restaurants complete the offer.<br />

Opera Mall, Novosibirsk, rusko<br />

Drsné zimní klima a požadavek na zachování<br />

nenarušeného pohledu na budovu Opery vedly k<br />

vytvoření podzemní koncepce této prominentní<br />

stavby v centru města. projekt nabízí propojenou<br />

síť podzemních ulic s prodejní plochou více než<br />

60 000 m 2 , umístěnou pod hlavním náměstím<br />

před budovou státní opery. Budoucí stavby<br />

kanceláří, hotelu a věžových bytových domů,<br />

umístěných za budovou Opery, budou propojeny<br />

pohyblivými chodníky. přímý vstup do metra<br />

umožní návštěvníkům vyhnout se extrémnímu<br />

zimnímu počasí.<br />

the harsh winter climate and the requirement<br />

to maintain uninterrupted views onto the<br />

listed Opera House led to the development of<br />

an underground concept for this prominent<br />

site in the city centre. the project provides a<br />

linked network of underground streets with<br />

over 60,000m 2 of retail located under the main<br />

square in front of the state Opera House. a future<br />

development of office, hotel and residential<br />

towers located behind the Opera will be<br />

connected via travelators. Direct access into the<br />

metro systems gives citizens the option to avoid<br />

the extreme winter weather.<br />

60 61


Obchody retail<br />

kanceláře Workplace<br />

bydlení residential<br />

Forum serdika, sofie, bulharsko<br />

projekt Forum serdika je přestavbou bývalého<br />

hotelu Berlin a kina serdika v centru města.<br />

Nové návrhy přinášejí do této exkluzivní lokality<br />

prvotřídní kanceláře a velmi kvalitní prodejní<br />

prostory. tři podzemní patra s parkovacími místy<br />

nabízejí velké výhody pro nájemce i nakupující.<br />

Historický kontext vyžaduje, aby fasády plně<br />

respektovaly design bývalého hotelu, zatímco<br />

nový projekt nabízí mimořádné technologické<br />

výhody a prostorové požadavky na kvalitní<br />

současné funkce.<br />

the Forum serdika project is a redevelopment of<br />

former Hotel Berlin and serdika Cinema in the<br />

heart of the city. the new proposals bring class<br />

a offices and high quality retail to this exclusive<br />

location. three floors of underground parking<br />

offer great convenience to tenants and shoppers<br />

alike. the historic context demanded that the<br />

facades fully respect the design of the former<br />

hotel on the site whilst the new design offer<br />

enormous technological advances and the space<br />

requirements for quality contemporary functions.<br />

Sofia Park, Romania<br />

sofia park leží na úpatí hory Vitoša a nachází<br />

se v jihovýchodní části sofie 8 km od centra. Z<br />

lokality je výhodný přístup do centra města a na<br />

sofijské letiště. sofia park představuje víceúčelový,<br />

primárně kancelářský projekt; který zahrnuje 90<br />

000 m 2 kancelářských ploch třídy a,<br />

19 000 m 2 komerčních ploch a cca 200 bytů.<br />

sofia park nabízí příjemné pracovní prostředí s<br />

poklidnou rezidenční atmosférou a krásnými<br />

výhledy na hory a město.<br />

sofia park lies at the foot of the Vitosha Mountain<br />

and is located 8 km from the city centre in the<br />

south-east part of sofia with convenient access<br />

to sofia airport as well as to city centre. sofia<br />

park is an office led mixed-use development<br />

comprising 90 000 m 2 of class a office space,<br />

19 000 m 2 of commercial space and approx.<br />

200 apartments offering a pleasant working<br />

environment with the peaceful residential<br />

atmosphere and beautiful views to the mountain<br />

and the city.<br />

62 63


interiéry interiors<br />

zábava leisure<br />

cinema city, plzeň, <strong>Česká</strong> <strong>republika</strong><br />

Cinema City se nachází v plzni 80 km západně od<br />

prahy. Je umístěno v srdci města v obchodním<br />

centru plzeň plaza a je největším multiplexem v<br />

regionu. Cílem projektu bylo vytvoření kvalitního<br />

interiéru s jedinečným, dynamickým osvětlením,<br />

kombinovaným se zajímavými detaily. Vstupní<br />

hale dominuje černý strop s nepřímým červeným<br />

osvětlením a kontrastním žlutým tunelem,<br />

vedoucím k různým vstupům do konosálů.<br />

prostor prodeje vstupenek je obložen panely<br />

alucobond a má zaoblenou koncovou zeď, která<br />

podpírá osvícené filmové posterboxy. Ve vstupní<br />

hale je malý prostor k sezení s café-barem,<br />

nabízejícím lehké občerstvení. Dokončeno v<br />

březnu 2008<br />

located in plzen 80km west of prague, Cinema<br />

City is located in the heart of the city within the<br />

plzen plaza shopping centre and is the largest<br />

multiplex in the region. the aim of the project<br />

was to create a high quality interior with unique,<br />

dynamic lighting combined with interesting<br />

details. the foyer is dominated by a black ceiling<br />

with indirect red lighting and a contrasting<br />

yellow tunnel leading to the different cinema<br />

entrances. the ticket area is clad in alucobond<br />

and has a rounded end wall that supports the<br />

illuminated film posterboxes. the foyer has a<br />

small seating area with café bar serving light<br />

refreshments. Completed in March 2008<br />

64 65


interiéry interiors<br />

zábava leisure<br />

Flora palace cinema, praha, <strong>Česká</strong><br />

<strong>republika</strong><br />

Multiplex Cinema City se nachází v populárním<br />

nákupním centru palác Flóra, v obytné oblasti<br />

prahy 2. Design dramatického, trojnásobně<br />

vysokého veřejného prostoru vytváří rozlehlé<br />

prostředí ve vstupní hale, spojující všechna<br />

veřejná poschodí komplexu. Konstrukce stropu<br />

je odhalená a zábradlí jsou prosklená, aby byl<br />

vytvořen pocit„otevřeného“ prostoru.<br />

prostor prodeje vstupenek je umístěn ve válci<br />

z nerezové oceli, který vytváří tvar pevné elipsy<br />

ohraničující prostor vstupní haly. U vchodu do<br />

3D kina IMaX je tunel, vytvářející optickou iluzi<br />

pomocí falešné perspektivy, s podlahou, stropem<br />

a stěnami sbíhajícími se ze vstupní foyer<br />

do skutečného vstupu ohromného dvojnásobně<br />

vysokého auditoria.<br />

the Cinema City Multiplex is located within<br />

the popular Flora palace shopping Centre, in<br />

the residential area of prague 2. the design of<br />

the dramatic, triple-height public area creates<br />

a spacious environment in the foyer linking<br />

all public levels of the cinema complex. the<br />

structure of the ceiling is exposed and stair<br />

treads and balustrades are glazed, to create an<br />

‘open’environment. the ticket area is housed in a<br />

stainless steel drum, creating a solid ellipse shape<br />

intercepting the foyer area. at the entrance to<br />

the IMaX 3D cinema a tunnel creates a false<br />

perspective optical illusion, with floor, ceiling<br />

and walls converging from the foyer to the actual<br />

entrance of the vast double height auditorium.<br />

66 67


interiéry interiors<br />

zábava leisure<br />

cinema city Novodvorská, praha, <strong>Česká</strong><br />

<strong>republika</strong><br />

Multiplex Cinema City se nachází v nákupním<br />

centru Novo plaza na Novodvorské ulici v praze 4.<br />

Vstupní hala je„sevřena“ mezi dvěma stříbrnými<br />

„lusky“, ve kterých jsou vstupy do kinosálů.<br />

tyto silné vizuální prvky jsou pečlivě osvíceny<br />

skrytými osvětlovacími tělesy a vypadají, jako by<br />

se vznášely v prostoru vstupní haly. Dokončeno<br />

v březnu 2006.<br />

the Cinema City multiplex is located within the<br />

Novo plaza shopping centre at Novodvorska<br />

street in prague 4. the entrance foyer is<br />

“contained”between two silver ‘pods’containing<br />

the entrances to the cinma auditoria. these<br />

strong visual elements are carefully lit with<br />

concealed fittings and so appear float within the<br />

foyer space. Completed March 2006<br />

Metropole zličín cinema city, praha, <strong>Česká</strong><br />

<strong>republika</strong><br />

Cinema City je součástí obchodního a zábavního<br />

centra Metropole Zličín a nabízí 10 kinosálů.<br />

Cinema City is part of retail and leisure centre<br />

Metropole Zličín and offers 10 screens.<br />

68 69


Klienti<br />

1849 plc<br />

AAreal Asset Management S.r.l.<br />

AB Baltic Shopping Centers<br />

Aberdeen Property Investment<br />

ABN Amro Bank<br />

Accent Real Estate<br />

ACP Level<br />

Acteeum Group<br />

Actif Invest<br />

Adrita Development<br />

Aedes S.p.A.<br />

Aena<br />

AGP Group<br />

Agrokor d.d.<br />

Ahly Real Estate<br />

AIG Lincoln Germany GmbH<br />

Airport Authority Hong Kong<br />

Akkok<br />

Akmerkez<br />

Alfa Development<br />

Al-Futtaim Group<br />

AM Development Germany<br />

AM2<br />

AMEC Developments<br />

Amstar Europe<br />

ANA Aeroporto de Portugal<br />

Apsys<br />

Arcona Ibérica<br />

Arenal 2000<br />

Arrendel<br />

Atisreal<br />

Auchan / Immochan<br />

Audley Developments<br />

AURORA Developments<br />

Autogrill<br />

Avantis<br />

Avrig 35<br />

BAA/GESAC<br />

Baltic Shopping Centers<br />

Baltvesta<br />

BAM Vastgoed<br />

Bancaja<br />

Baneasa Developments S.A.<br />

Baneasa Investments<br />

Bayerische Immobilien AG<br />

Bayerische Landesbank<br />

Belaya Dacha<br />

Bellwater<br />

Bestech Group<br />

Bexley Council<br />

BNK Engineering<br />

Bouwfonds Vastgoedontwikkeling<br />

Bovis Lend Lease<br />

Brighton Health Care NHS Trust<br />

Bristol & West Building & Construction<br />

British Airports Authority<br />

British Council<br />

British Land Corporation<br />

Briz Construction Company<br />

Brookfield Developments Ltd<br />

Brune Consulting<br />

BVR Groep<br />

Caddick Developments<br />

Caelum Development<br />

Canary Wharf Ltd<br />

Capital City Development<br />

Capital Shopping Centres plc<br />

Caraglio S.r.l<br />

Carrefour<br />

Cascade Group<br />

Castle City State<br />

Catalyst Capital<br />

CD Capital Partners<br />

Centros<br />

CGI Maroc<br />

Chamartín Ocio y Deportes<br />

Changkong<br />

Changning Property Development<br />

Charlemagne Capital (UK) Ltd.<br />

Chayton Capital<br />

Chelsea Village plc<br />

CIB-CIW<br />

CITIC Group<br />

Citrus<br />

City Grove<br />

Clasicor<br />

Coffee Heaven International<br />

Coimpex<br />

Colliers<br />

Comet Estates<br />

Commerzbank Immobilien GmbH<br />

Concepta Projektentwicklung<br />

Condotte Immobiliare S.p.A<br />

Connex Rail Ltd<br />

Coop Italia<br />

Coopsette<br />

Cório<br />

Crawley Primary Care Trust<br />

Crestyl Management a.s.<br />

Cushman & Wakefield Stiles &<br />

Riabokobylko Limited<br />

Delancey Estates Ltd<br />

Delta Development<br />

DEOL Partners<br />

Desarrollo de Suelo Terciario<br />

Deutsche Post AG Bau & Immobiliencenter<br />

Development Partner AG<br />

DG Immobilien Management GmbH<br />

Dinamic Continental PVT<br />

DLF Group<br />

Donson Development<br />

Donstroy Development<br />

Doric Properties<br />

Dorinda Development<br />

Dorinda Holding S.A.<br />

Dr. Werner Pfeifer Objekt - Entwicklung<br />

Dundee Investments<br />

DuProcom<br />

Duruhan<br />

Dynamic Continental Pvt. Ltd.<br />

Echo Investment<br />

ECM Real Estate Investments a.s.<br />

Edge Hill University College<br />

Eiffage Immobilier<br />

EMCT<br />

EMG mbH<br />

Emporion<br />

Equest EAD<br />

Equest Investment SRL<br />

Equilis<br />

Eroski<br />

Ethel Austin<br />

Euro Mediterranee Consulting<br />

Euromost<br />

Europa Capital<br />

Europa Fund<br />

Fabryka Biznesu<br />

FI.MA S.r.l<br />

Fidei<br />

Flora Delta<br />

Fondara GmbH<br />

Forent LLC<br />

Fortis<br />

Garanti Koza<br />

García Arrabal<br />

GB<br />

GE Capital<br />

GE Golub<br />

Gemini Continental Pvt. Ltd.<br />

General de Galerías Comerciales<br />

Gesfesa<br />

Gewerbeplan GmbH<br />

Gillion<br />

GMP<br />

Godliman & Watson<br />

GPS Costruzioni e Finanza<br />

Grandes Áreas Comerciales<br />

Grosvenor<br />

Groveworld<br />

Grupo Bogaris<br />

Grupo García Arrabal<br />

Grupo Lar<br />

Grupo Mall<br />

Grupo Martí<br />

Grupo Nueva Esfera<br />

Grupo Riofisa<br />

Gruppo Leonardo Caltagirone S.p.A<br />

Gruppo PAM S.p.A<br />

Gruppo Zunino - Risanamento S.p.A<br />

GTC Bulgaria<br />

Guava Sp zoo<br />

Hammerson Properties plc<br />

Häussler Baumanagement GmbH<br />

Henderson Global Investors<br />

Heron City<br />

Hidroconst<br />

Hochtief Development<br />

Hogalia Panamá<br />

Horsham & Chanctonbury Primary Care Trust<br />

Howard Holding PLC<br />

Hull City Venture<br />

IC Port<br />

Immofina Holding GmbH<br />

Immofinance<br />

Indiabulls Real Estate Limited<br />

Indogo<br />

ING Real Estate Development<br />

Inmobiliaria Dualca<br />

Inteks<br />

Inter - Bonum Kft<br />

Inter IKEA<br />

Inverco<br />

Invest4SEE<br />

IREA<br />

IRSA<br />

IT International Theatres Ltd<br />

Italproject D.o.o.<br />

Jarvis Projects Ltd<br />

JLLC Golf Club<br />

Johan Matser Projectontwikkeling bv<br />

John Martin<br />

K Raheja Corp<br />

Karstadt Immobilien AG<br />

Kashirski Dvor – Severyanin<br />

Kashtan Development<br />

Keen Property Partners<br />

Keyinvest<br />

Klepierre<br />

Knight Frank<br />

Kölner Verkehrsbetriebe AG<br />

Laing O’Rourke<br />

Land Securities plc<br />

Lefim - Gruppo Basso S.p.A.<br />

LEG Standort - und Projektentwicklung<br />

Düsseldorf GmbH<br />

LEG Standort - und Projektentwicklung<br />

Essen GmbH<br />

Legal & General Investment Management<br />

Legion Development<br />

Lifestyle<br />

Lighthouse Vltava Waterfront Towers s.r.o.<br />

London & Cambridge Properties<br />

London & Henley Plc<br />

London Borough of Havering<br />

Lordship Estates<br />

Lordship Real Estate Investors a.s.<br />

Lucentum<br />

Maf Misr<br />

MAN GHH Immobilien<br />

Manchester Airport Developments Ltd<br />

Marine Gardens<br />

Martín Casillas SL<br />

Max Baum Immobilien GmbH<br />

Mayfield<br />

Mayland<br />

Melolin LLC<br />

Merrill Lynch Global Principal Investors<br />

Metalloinvest Development<br />

Metrovacesa<br />

Meunier<br />

Micheletti & Co. Ltd<br />

Miller Construction<br />

Mills Corporation<br />

MJ Gleeson plc<br />

Mobilart<br />

Montoro<br />

Morgan Stanley<br />

Morley Fund Management<br />

MPC Properties - European Construction<br />

Multi Development Corporation<br />

Deutschland GmbH<br />

Muñoz + Albin<br />

Národní české investice s.r.o.<br />

Nea Makri SA<br />

NHS Trusts<br />

Noble Gibbons<br />

Nozar<br />

Omilos Group<br />

Omnix International LLC<br />

Orco Property Group<br />

P & O Developments Ltd<br />

Paladin Property Development Ltd<br />

Park Lane Estates<br />

Pasa Insaat<br />

Pau Soler Arquitectos<br />

Peel Holdings Ltd<br />

PEP<br />

PHI Development B.V.<br />

Pinilla<br />

Pinnacle Real Estate Innovation<br />

Pirelli & Co. RE S.p.A.<br />

Play Golf y Gestión<br />

Plaza Centers Group<br />

Portland Trust s.r.o.<br />

Prau Inmobiliaria<br />

Primavera Development srl<br />

Prime Commercial Properties<br />

PrivatLand<br />

Prudential Property Investment Managers Ltd<br />

Quinlan Private<br />

Raiffeisen Evolution<br />

Raw Resources Ltd<br />

Rayet<br />

Realgrund AG<br />

Realia España<br />

Redevco<br />

REDI Capital<br />

Regiony<br />

RIAG Ruhrkohle Immobilien AG<br />

Riviera Holding d.d.<br />

Rodamco<br />

Rosco GmbH<br />

RosEuro Development<br />

Royal Bank of Scotland<br />

Ruiz y Paredes Urb. Comercial<br />

SAF<br />

Salisbury Health Care NHS Trust<br />

Savant<br />

Savills<br />

SCC<br />

Schroder Property Investment Management<br />

Ltd<br />

SCS - Holding AG<br />

SDS S.p.A.<br />

SEE Capital Management<br />

Ségécé<br />

Senegal<br />

SERCOM S.p.A.<br />

Serin Invest<br />

Shearer Property Group Ltd<br />

SIENIT Ltd.<br />

Sir Robert McAlpine & Sons Ltd<br />

Sistema Hals<br />

Smart Malls<br />

Solurban<br />

Sonae Sierra<br />

South London & Maudsley NHS Trust<br />

State General Reserve Fund of The<br />

Sultanate of Oman<br />

Stobau Nord Bauträger GmbH<br />

Stoffel Holding GmbH<br />

Stolitsa Nizhniy<br />

Swire Group<br />

<strong>Taylor</strong> Woodrow Construction<br />

Telereal<br />

Tesco<br />

Thornfield Properties Plc<br />

Tianshan Department Store<br />

Tkdevelopment<br />

Tomillino<br />

Tops Estates Plc<br />

Tremón<br />

Trigranit Development Corporation<br />

TriNation Corporation<br />

Trinity Investments<br />

Typsa<br />

UBS Global Asset Management<br />

Unibail<br />

Unicoop<br />

United Racecourses (Holdings) Ltd<br />

Universities Superannuation Scheme Ltd<br />

USS<br />

Value Retail<br />

Vedis<br />

Venture One<br />

Villadolt S.r.l.<br />

VR Bauregie GmbH<br />

Zany Investments<br />

70 71


Mixed Sources<br />

Product group from well-managed<br />

forests and other controlled sources<br />

www.fsc.org Cert no. TT-COC-OO2254<br />

© 1996 Forest Stewardship Council<br />

Printed on Fedrigoni Symbol Freelife (170gsm)<br />

Symbol Freelife is an FSC-recognised paper, produced from<br />

environmentally friendly ECF woodfree paper with a high content of<br />

selected pre-consumer recycled material, is elemental chlorine-free, has a<br />

neutral pH and is fully recyclable.


www.chapmantaylor.com<br />

Prague<br />

Jon Hale<br />

Peter Wojtusiak<br />

Jilská 353/4<br />

110 00 Prague 1<br />

Czech Republic<br />

t. +420 224 214 121<br />

f. +420 224 214 122<br />

e. ctprague@chapmantaylor.cz<br />

Brussels<br />

Christopher Lanksbury<br />

Xavier Grau<br />

34 Boulevard de Waterloo<br />

1000 Brussels<br />

Belgium<br />

t. +32 (0)2 513 5956<br />

f. +32 (0)2 513 8106<br />

e. ctb@ctbenelux.com<br />

Madrid<br />

Elbio Gomez<br />

Mikel Barriola<br />

Goya 4, 2 a Planta<br />

28001 Madrid<br />

Spain<br />

t. +34 (0)91 417 0925<br />

f. +34 (0)91 417 0926<br />

e. ctesp@chapmantaylor.es<br />

Paris<br />

Nicolas Guillot<br />

Daniela lancu Lauret<br />

53 Rue de Turbigo<br />

75003 Paris<br />

France<br />

t. +33 (0)1 48 07 55 00<br />

f. +33 (0)1 48 07 51 31<br />

e. ctparis@chapmantaylor.fr<br />

Bucharest<br />

Anthony Willats<br />

Igor Bergmann<br />

Strada Varsovia 4<br />

Sector 1<br />

Bucharest 011854<br />

Romania<br />

t. +40 213 188 177<br />

f. +40 213 188 178<br />

e. info@chapmantaylor.ro<br />

Manchester<br />

Tim Partington<br />

Robin Pinfield<br />

Bass Warehouse<br />

4 Castle Street, Castlefield<br />

Manchester M3 4LZ<br />

United Kingdom<br />

t. +44 (0)161 828 6500<br />

f. +44 (0)161 828 6505<br />

e. ctmcr@chapmantaylor.com<br />

São Paulo<br />

Elbio Gomez<br />

Mikel Barriola<br />

Rua Boa Vista 186 - 8º andar<br />

cj. B Centro<br />

01014-030 São Paulo - SP<br />

Brasil<br />

t. +5511 3107 4066<br />

f. +5511 3242 2542<br />

e. ctbr@chapmantaylor.com.br<br />

Düsseldorf<br />

Jens Siegfried<br />

Gerd Rainer Scholze<br />

Peter-Müller-Straße 10<br />

D-40468 Düsseldorf<br />

Germany<br />

t. +49 (0)211 88 28 69 0<br />

f. +49 (0)211 88 28 69 30<br />

e. mail@chapmantaylor.de<br />

Milan<br />

Gianfranco Lizzul<br />

Giovanni Feltrin<br />

Piazzetta Pattari 1<br />

20122 Milan<br />

Italy<br />

t. +39 02 8909 5077<br />

f. +39 02 7208 0799<br />

e. architetti@chapmantaylor.it<br />

Shanghai<br />

Hua Lei<br />

Peter Mackey<br />

Room 410, 1 Guangfu Road<br />

Shanghai 200070<br />

China<br />

t. +86 21 63802601<br />

f. +86 21 63802605<br />

e. info@chapmantaylor.com.cn<br />

Kiev<br />

Christopher Lanksbury<br />

Olga Sokol<br />

Leonardo Business Centre, 7th Floor<br />

17/52 Bohdana Khmelnytskoho St<br />

Kiev 01030<br />

Ukraine<br />

t. +380 44 581 10 21<br />

f. +380 44 581 10 29<br />

e. ctukraine@chapmantaylor.com.ua<br />

Moscow<br />

Ramchandra Khatiwada<br />

Elena Karikova<br />

40/2 Prechistenka Street<br />

Building 2<br />

119034 Moscow<br />

Russia<br />

t. +7 495 785 2717<br />

f. +7 495 785 2773<br />

e. ctmoscow@chapmantaylor.com<br />

Warsaw<br />

Aleksandra Zentile-Miller<br />

Leszek Tomaszewski<br />

ul. Nowogrodzka 47A<br />

00-695 Warsaw<br />

Poland<br />

t. +48 (0)22 585 1015<br />

f. +48 (0)22 585 1016<br />

e. ctwarsaw@chapmantaylor.pl<br />

London<br />

Christopher Lanksbury<br />

Adrian Griffiths<br />

32 Queensway<br />

London W2 3RX<br />

United Kingdom<br />

t. +44 (0)20 7371 3000<br />

f. +44 (0)20 7371 1949<br />

e. ctlondon@chapmantaylor.com<br />

New Delhi<br />

Christopher Lanksbury<br />

Sapna Kumar<br />

A1/54 Lower Ground Floor<br />

Safdarjung Enclave<br />

New Delhi 110029<br />

India<br />

m. + 91 98100 00607<br />

t. +91 11 4601 9668<br />

f. +91 11 2619 7974<br />

e. ctdelhi@chapmantaylor.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!