11.07.2015 Views

0330余光中- 當中文遇見英文

0330余光中- 當中文遇見英文

0330余光中- 當中文遇見英文

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

當 中 文 遇 見 英 文余 光 中 主 講2013/3/30


A. 當 中 文 遇 上 英 文Democracy ( 德 謨 克 拉 西 )Inspiration( 煙 士 披 里 純 )Boycott( 杯 葛 、 抵 制 )Copy( 拷 貝 、 副 本 )吉 普 、 坦 克 、 迷 你 、 迷 思 、 巴 士 、 士 多 、 士 丹 、 菲 林 、 苦 力 、 瓦 斯引 擎 、 功 夫 、 颱 風 、 風 水 、 豆 腐 、 睇 波 、 奶 昔 、 的 士 、 打 的 、 作 秀倍 加 速 駛 (Pegasus)聽 愛 擠 (teenager)高 拔 的 固 格 (gobbledegook)獨 格 碼 (dogma)鴨 踏 腳 (adagio)


B. 語 文 難 純阿 化 : 1、2、3、4希 化 : alphabet (alpha+beta)sirius (Alpha Canis Majoris)eurekapsychology (psyche)philosophy (philos, sophos),Philadelphia, philharmonic orchestra羅 馬 化 :I, II, III, IV, V, X, L, C, D, M


拉 丁 化 :etc, et al, per se, ad hoc, cum laude, in medias resalumnus (alumni), alumna (alumnae), Ave Mariapoet laureate, venereal disease法 化 :tête-à-tête, a la carte, genre, ennui, coup-d’êtas, fait accompli,adieu, déjà vu, omelette西 化 :San Francisco (Saint Francis)Los Angeles (The Angels)San José, Santa BarbaraCosta Rica, Puerto Rico意 化 :allegro, adagio, andante, chiaroscuro, legato, staccato, spaghetti,Chianti, pizza


C. 中 文 之 外 語 影 響蒙 化 :( 顛 不 剌 … 該 打 孩 )滿 化 :( 貝 勒 、 格 格 、 皇 阿 瑪 )梵 化 :( 菩 薩 bodhisattva、 伽 藍 sangharama、 涅 盤 nivana、 比 丘 bhiksu、 比 丘 尼 bhiksuni、 夜 叉 yaksha、天 竺 、 身 毒 、 震 旦 India)


D. 英 文 之 外 來 因 素Old English (—1100), Celt, GaelicMiddle English (1100—1500)Modern English (1500—)Norman Conquest (1066)cow / beef (bœuf)sheep / mutton (mouton)pig / pork (porc)pretty, beautifulkindred and consanguinity


Tuesday (Tiu’s) / Mardi (Mars)Wednesday (Woden’s) / Mercredi (Mercury)Thursday (Thor’s) / Jeudi (Jove)Friday (Frigga’s) / Vendredi (Venus)January (Janus)April (Aphrodite) August (Augustus)May (Maia)September (septuagenarian)June (Juno) October (octagon, octopus, octogenarian)July (Julius Caessar) December (decade, decathlon)


E. 英 文 中 之 中 文茶 tea (Eng. & Hungarian)te (Ger., Swed., Dan., Norweg., Finn., Sp., It.)thé (Fr. & Dutch)čaj (Czech, Port., Russian, Turk, Jap.)herbata (Polish)絲 seta (Latin) silke (Swed., Dan., Norweg., Finn.)seda (It., Sp., Port.) seide (Ger.)soie (Fr.)


F. 以 唐 詩 為 例松 下 問 童 子 我 來 松 下 問 童 子 獨 在 異 鄉 為 異 客言 師 採 藥 去 童 子 言 師 採 藥 去 每 逢 佳 節 倍 思 親只 在 此 山 中 師 行 只 在 此 山 中 遙 知 兄 弟 登 高 處雲 深 不 知 處 雲 深 童 子 不 知 處 遍 插 茱 萸 少 一 人— 賈 島 : 尋 隱 者 不 遇 — 王 維 :九 月 九 日 憶 山 東 兄 弟


G. 中 、 英 文 法 之 異1. A soldier must love his country.( 一 個 ) 士 兵 必 須 愛 ( 他 的 ) 國 家 。2. The weather of Guangzhou is warmer than thatof Paris.廣 州 的 氣 候 比 巴 黎 ( 的 氣 候 ) 熱 。3. He is taller than any other passenger on boardthe ship.他 比 船 上 ( 任 何 其 他 ) 乘 客 都 高 。


H. 介 詞 (preposition) 與 連 接 詞 (conjunction) 重 要 嗎 ?君 臣 , 夫 妻 , 老 少 , 來 回一 年 四 季 : 春 夏 秋 冬金 木 水 火 土 , 柴 米 油 鹽 醬 醋 茶三 國 演 義 , 西 遊 記 , 紅 樓 夢 , 竹 林 七 賢 ,中 文 系 , 文 學 院


I. 虛 字 要 譯 嗎 ?J. Chairman, Chairwoman, Chairperson, Craftsman,marksman, swordsman,penmanshipEach student brought his or her own dictionary.All students brought their own dictionaries.自 己 的 , 其 , 人


K. 成 語 : 中 文 的 基 本 美 學 ( 對 仗 、 平 仄 )張 三 李 四 、 天 長 地 久 、 爭 先 恐 後 、 瞻 前 顧 後 、承 先 啟 後 、 雞 飛 狗 跳 、 雞 鳴 狗 盜 、 千 軍 萬 馬 、千 方 百 計 、 千 山 萬 水 、 千 頭 萬 緒 、 萬 紫 千 紅 、千 真 萬 確 、 金 聲 玉 振 、 金 童 玉 女 、 未 老 先 衰 、瞻 前 顧 後 、 山 明 水 秀 、 明 知 故 犯 、 紅 男 綠 女 、亂 七 八 糟


當 中 文 遇 見 英 文 ( 舉 例 )1. Quadrille ( 四 方 舞 )2. On First Looking into Chapman’s Homer ( 初 窺柴 譯 荷 馬 )3. A Coat ( 華 衣 )4. The Stars Go over the Lonely Ocean ( 野 豬 之 歌 )


QuadrilleMr. Dumburdeyli, a famous poet;Loathes and detests Mr. Bumburbeyli.Mr. Bumburbeyli, another famous poet,Tweaks Dumburdeyli’s nose daily.Mr. Lumburleyli, a poet of note,Looks down on Dumburdeyli and Bumburbeyli.Mr. Jumburjeyli, another poet of note,Feels pure disgust for Lumburleyli.Mr. Dumburdeyli and Mr. BumburbeyliRain curses on Lumburleyli and Jumburjeyli--- Salah Birsel (1919-1999)四 方 舞笨 伯 伯 是 一 位 名 詩 人 ,一 提 起 鈍 伯 伯 就 氣 死 。鈍 伯 伯 也 是 位 名 詩 人 ,天 天 揪 笨 伯 伯 的 鼻 子 。愣 伯 伯 的 詩 名 傳 四 方 ,笨 伯 和 鈍 伯 都 看 不 起 ,蠢 伯 伯 的 詩 名 響 噹 噹 ,說 愣 伯 伯 跟 他 不 能 比 。笨 伯 伯 就 聯 合 鈍 伯 伯 ,痛 罵 愣 伯 伯 和 蠢 伯 伯 。


On First Looking into Chapman’s HomerMuch have I travell'd in the realms of gold,And many goodly states and kingdoms seen;Round many western islands have I beenWhich bards in fealty to Apollo hold.Oft of one wide expanse had I been toldThat deep-brow'd Homer ruled as his demesne;Yet did I never breathe its pure sereneTill I heard Chapman speak out loud and bold:Then felt I like some watcher of the skiesWhen a new planet swims into his ken;Or like stout Cortez when with eagle eyesHe stared at the Pacific—and all his menLook'd at each other with a wild surmise—Silent, upon a peak in Darien.John Keats (1795-1821)初 窺 柴 譯 荷 馬 余 光 中 / 譯曾 經 我 暢 遊 金 色 的 領 域 ,名 邦 與 古 國 也 見 識 了 不 少 ;而 去 過 的 許 多 西 方 列 島古 詩 人 曾 向 日 神 獻 祭 。有 一 片 廣 土 常 聽 人 提 起 ,說 深 思 的 荷 馬 曾 經 領 導 ;卻 無 緣 吞 吐 其 中 的 靈 妙 ,要 等 柴 普 曼 的 洪 音 壯 語 ;於 是 我 有 如 夜 觀 星 象 ,忽 見 有 新 星 游 入 眼 底 ;又 像 壯 哉 戈 達 士 鷹 目 奮 張 ,俯 瞰 著 太 平 洋 — 而 眾 兵 丁都 面 面 相 覷 , 充 滿 了 驚 疑 ,肅 然 , 立 在 達 利 安 的 峰 頂 。初 讀 賈 浦 曼 譯 荷 馬 有 感 穆 旦 / 譯我 遊 歷 了 許 多 金 色 的 國 度 ,看 過 不 少 好 的 城 邦 和 王 國 ,還 有 多 少 西 方 的 海 島 , 歌 者都 已 使 它 們 向 阿 波 羅 臣 服 。我 常 聽 到 有 一 種 境 域 , 廣 闊 無 垠 ,智 慧 的 荷 馬 在 那 裏 稱 王 ,我 從 未 領 略 它 的 純 淨 、 安 祥 ,直 到 我 聽 見 賈 浦 曼 的 聲 音無 畏 而 高 昂 。 於 是 , 我 的 情 感有 如 觀 象 家 發 現 了 新 的 星 座 ,或 者 像 考 蒂 茲 , 以 鷹 隼 的 眼凝 視 著 太 平 洋 , 而 他 的 同 夥在 驚 訝 的 揣 測 中 彼 此 觀 看 ,盡 站 在 達 利 安 高 峰 上 , 沉 默 。


A CoatI made my song a coatCovered with embroideriesOut of old mythologiesFrom heel to throat;But the fools caught it,Wore it in the world’s eyesAs though they’d wrought it.Song, let them take it!For there is more enterpriseIn walking naked.華 衣為 吾 歌 織 華 衣 ,織 錦 復 繡 花 ,繡 古 之 神 話 ,自 領 至 裾 ;但 為 愚 者 攘 去 ,且 衣 之 以 炫 人 ,若 自 身 所 手 紉 。歌 乎 , 且 任 之 ,蓋 至 高 之 壯 志唯 赤 體 而 行 。---W. B. Yeats (1865-1939)


The Stars Go over the Lonely Ocean‘Keep clear of the dupes that talk democracyAnd the dogs that bark revolution,Drunk with talk, liars and believers.I believe in my tusks.Long live freedom and damn the ideologies,’Said the gamey black-maned wild boarTusking the turf on Mal Paso Mountain.---Robinson Jeffers (1887-1962)野 豬 之 歌“ 管 他 什 麼 高 談 民 主 的 笨 蛋 ,什 麼 狂 吠 革 命 的 惡 狗 ,談 昏 了 頭 啦 , 騙 子 和 信 徒 。我 只 信 自 己 的 獠 牙 。自 由 萬 歲 , 他 娘 的 意 識 型 態 ,”黑 鬃 的 野 豬 真 有 種 , 他 這 麼 說 ,一 面 用 獠 牙 挑 毛 巴 索 山 的 草 皮 。

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!