11.07.2015 Views

The crossing English Version - International Alert

The crossing English Version - International Alert

The crossing English Version - International Alert

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>The</strong> Crossing92. Translation: questions may vary in Kiswahili or Kinyarwanda translation, compared tothe French original. During the interviewers’ induction workshop, time was devoted totranslating the questionnaire into Kiswahili and Kinyarwanda, and interviewers used thesetexts alongside the French version.3. Interviewer: the personal opinions of interviewers and their supervisors may bias the results,such as when they signaled, verbally or otherwise, which answer was ‘correct’.4. Interviewee: interviewees may have provided false answers in an attempt to obtain certainbenefits later. Researchers attempted to explain the purpose of the study to each interviewee.5. Confidentiality: confidentiality and anonymity were assured during interviews. To ensurevoluntary participation, interviewers explained the difference between their research and themany official and unofficial groups levying taxes at the border.6. Assessing the weight of trade goods: during the study, interviewers had to assess the weightof traded food products. This was facilitated by several exercises during training.To reduce the risk of biased results in the study, the researchers:• Dedicated time and effort to selecting experienced interviewers• Planned a pre-study, as well as intensive supervision, during the duration of the study• Rigorously verified the questionnaires on the same day they were filed and gave immediatefeedback to interviewers before they returned to the field• Ensured encoders sorted data the day after it was collected to eliminate possible errors.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!