28.11.2012 Views

n. - The Wizard

n. - The Wizard

n. - The Wizard

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Miscellaneous signs<br />

Primary ���� stress Length ����<br />

����<br />

����� mark<br />

Secundary stress Syllabic break<br />

Since there is no ambiguity, the length mark���� is applied to long vowels (transcribed with an<br />

acute accent, dúnadan) as well as prolonged vowels in monosyllabic words (circumflex accent,<br />

dûn).<br />

<strong>The</strong> syllabic break����� is only represented between clusters of independent vowels (e.g. ������������������ perian<br />

, since /ia/ is not a diphtong in Sindarin and counts as two syllables as far as meter is<br />

concerned).<br />

Variants and allophones<br />

<strong>The</strong> phonetic transcription adopted in these pages is simplified for the sake of clarity. Nevertheless,<br />

allophones certainly existed, as well as dialectal varieties of pronunciation. As in any real<br />

language, the same letters were probably used for different sounds.<br />

Records of Tolkien singing A Elbereth Gilthoniel (in <strong>The</strong> Lord of the Rings, book II, chapter I)<br />

are very instructive. <strong>The</strong> standalone preposition o in the third verse is pronounced with a sound<br />

more rounded than ����� , and is actually closer to ����� . <strong>The</strong> final vowel in chaered (fourth verse)<br />

is also more open than the vowel heard in nef, and probably implies that ����� is sometimes an<br />

allophone of ����� .<br />

Tolkien’s pronunciation cannot be entirely trusted, as observed by several Elvish scholars.<br />

Chaered is pronounced with a strong and clear aspiration ����� , although ����� would be expected<br />

in true Sindarin: according to Appendix E, it was only weakened to ����� in the speech of Gondor,<br />

and there is no reason why Elrond should speak with a mannish accent – unless the dialect of<br />

Imladris is strongly influenced by Quenya. Anyway, the fact that Tolkien himself uses different<br />

realizations of /o/ and /e/ is a good indication that the pronunciation could stand some variations.<br />

— ❦ —<br />

20 Hiswelókë – Special issue n o 1

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!