28.11.2012 Views

n. - The Wizard

n. - The Wizard

n. - The Wizard

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

presentation. On a minimal basis, the Sindarin words shall be presented with their definition<br />

(either a translation or an explanation), their grammatical role (part of speech), and the textual<br />

references (books and pages where the word is mentioned). For a pertinent use, cognate entries<br />

and inflected forms shall be related to each other. Probable misreadings should be corrected and<br />

mentioned to the reader. Additionally, information not indicated by Tolkien himself but derived<br />

from his own presentation of the language would make an highly valuable contribution to the<br />

study of the Sindarin language. Among these improvements, phonetics, hypothetical forms and<br />

deduced words 9 may be listed. All these things I have tried to include in the following pages,<br />

in hope that they will be useful to all readers and students of the linguistic inventions of J.R.R.<br />

Tolkien.<br />

— ❦ —<br />

9. For instance, the word *gwathren ‘shadowy’ (plural *gwethrin) is not attested in the sources, but can be deduced<br />

from gwath ‘shadow’ and Ered Wethrin ‘Shadowy Mountains’ (where the loss of the initial /g/ is due to<br />

the lenition phenomenon already mentioned above).<br />

6 Hiswelókë – Special issue n o 1

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!