01.12.2012 Views

Programm ECET 2007

Programm ECET 2007

Programm ECET 2007

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

9th MAIN PROGRAM<br />

<strong>ECET</strong> CONGRESS<br />

EUROPEAN CONGRESS FOR NURSES WITH INTEREST<br />

IN STOMACARE<br />

BRINGING ONTO THE EUROPEAN STAGE:<br />

STOMA C ARE<br />

I NCONTINEN C E CA R E<br />

W O UND C A R E<br />

SIMULTANOUS INTERPRETATION IN THE MAIN HALL EUROPA IN<br />

ENGLISH, FRENCH, SPANISH, ITALIAN AND GERMAN LANGUAGE<br />

SALZBURG, AUSTRIA<br />

17. – 20. JUNE <strong>2007</strong><br />

SALZBURG CONGRESS<br />

WWW.<strong>ECET</strong><strong>2007</strong>.COM<br />

WEBSITE IN ENGLISH AND GERMAN LANGUAGE<br />

austria ongress<br />

Meetings · Incentives · Conventions · Events


fit<br />

We<br />

shapes all<br />

and<br />

sizes


Welcome address . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5<br />

Patronage/Committees . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7<br />

Salzburg Congress Centre, General Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-9<br />

Program outline . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-11<br />

Scientific program, Monday, June 18th Europa / Mozart . . . . . . . . . . .12-15<br />

Scientific program, Tuesday, June 19th Europa / Mozart . . . . . . . . . . . .16-19<br />

Scientific program, Wednesday, June 20th Europa / Mozart . . . . . . . . . . .21<br />

Workshop timetable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23<br />

Posters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24<br />

Social program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25<br />

Exhibition – Standlocation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26<br />

Exhibitor – Company profiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27-35<br />

Join the <strong>ECET</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36<br />

Tourist Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37<br />

Thank you to our Sponsors! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38<br />

austria ongress<br />

Meetings · Incentives · Conventions · Events<br />

a division of Panorama Tours & Travel GmbH<br />

TABLE OF CONTENTS<br />

CONGRESS SECRETARIAT OF THE 9TH <strong>ECET</strong> CONGRESS<br />

Schrannengasse 2/2, 5020 Salzburg, Austria<br />

Phone: + 43-662-88 32 11-0<br />

Fax: + 43-662-87 16 18<br />

Email: congress@panoramatours.com<br />

www.ecet<strong>2007</strong>.com


Softima ® / Flexima ®<br />

Flat and Convex<br />

A complete 1-piece range for enterostomates<br />

Innovative solutions to meet patients’ needs:<br />

• Gentle convexity<br />

• Choice of outlets<br />

• LeaK-Proof filter<br />

Discover Convexity at<br />

the <strong>ECET</strong> B. Braun booth<br />

Manufacturer · B. Braun Medical S.A.S. · 204, avenue du Maréchal Juin · 92107 Boulogne Cedex · France · www.bbraun.com


Dear ladies & gentleman,<br />

respected colleagues!<br />

A cordial welcome to the 9th European Congress for Nursing Personnel interested<br />

in Stomacare, Incontinence Care and Woundcare in Salzburg!<br />

It is a great pleasure and honour for the members of the Association of<br />

Austrian Stomatherapists (ÖVET) to organize this year’s International Congress.<br />

We have arranged an interesting main program and, supported generously<br />

by our sponsors, we are able to offer also an attractive side program.<br />

This year’s congress is under the motto “Bringing onto European Stage: Stomacare,<br />

Incontinence Care, Woundcare“. Lectures, workshops and discussions<br />

will focus on these three main topics presenting the scientific status quo.<br />

Especially in the field of stomacare, incontinence care and woundcare new<br />

findings in medicating and nursing and new therapies lead to a permanent<br />

expansion and improvement of daily nursing routine. This necessitates new<br />

competences, educative abilities, organization and coordination of supplies,<br />

an extension of nursing action and a new understanding of responsabilities.<br />

The abundant program should give the participants a broad view on which<br />

nursing methods and concepts have to be considered for further integration<br />

into nursing practice enhancing thus the well-being of our clients.<br />

Furthermore the congress should give you the opportunity to exchange your<br />

experiences and to discuss common European perspectives (concerning education,<br />

distribution of competences and more) and their future development.<br />

Congress schedules you will find in the included program flyer. Simultaneous<br />

translation into five languages will hopefully enable intensive discussions and<br />

knowledge-transfer.<br />

We hope that all participants of the congress will profit not only from the<br />

interesting and enriching program but also from the opportunity to encounter<br />

new people and to experience the beautiful city of Salzburg.<br />

Yours sincerely,<br />

Gerlinde Wiesinger<br />

CONGRESS PRESIDENT<br />

WELCOME ADDRESS


Our Jubilee<br />

– together<br />

In September <strong>2007</strong> Coloplast celebrates<br />

its 50-year jubilee.<br />

Listening and responding is how and<br />

why we were founded – and also the<br />

path for the future.<br />

It all started 50 years ago with Nurse Elise Sørensen listening to her sister<br />

Thora’s problems following her ostomy operation. She learnt of her sister’s<br />

fear that her stoma would leak in public - and the dramatic, negative effect<br />

this was having on her lifestyle. As Thora no longer dared to leave the<br />

house, Elise was determined to find a solution.<br />

The result was a simple, yet ingenious idea, with far-reaching consequences:<br />

the world’s first ostomy bag with an adhesive - eliminating leakage,<br />

and restoring self-confidence. This idea would give her sister and many, many,<br />

thousands like her around the world the chance to live a normal life once again.<br />

But the ostomy bag had to be produced.<br />

Elise contacted Aage Louis-Hansen in the hope that he would agree to<br />

manufacture her product idea. His answer was ‘no’.<br />

The story could have ended there, had it not been for the support and<br />

determination of Aage’s wife Johanne. She herself had trained as a nurse and<br />

could see the true value of Elise’s idea. And so Coloplast was born.<br />

Our goal is still the same - making lives easier.<br />

Looking forward to meeting you at 9th <strong>ECET</strong> Congress.<br />

together


PATRONAGE<br />

Mrs. Dr. Andrea Kdolsky<br />

Federal Minister of Health, Women and Youth<br />

Mrs. Mag. Gabriele Burgstaller<br />

Governor, Province of Salzburg<br />

Mrs. Margaret Hader<br />

Director of Nursing<br />

at the St. Johann’s Hospital Salzburg<br />

Mr. Prim. Univ. Prof. Dr. Herbert Resch<br />

Rector<br />

Paracelsus Private Medical University<br />

St. Johann’s Hospital Salzburg<br />

Mrs. Maria Rauch-Kallat<br />

formerly Federal Minister of Health, Women and Youth<br />

CONGRESS COMMITTEE<br />

Mrs. Gerlinde Wiesinger<br />

Headnurse of Endoskopy Department<br />

Headnurse of a Surgery Outpatient´s Department Paracelsus Private Medical University<br />

St. Johann’s Hospital Salzburg<br />

Mr. Ass. Prof. Dr. Paul Sungler, MD<br />

Vice Chairman Department of Surgery<br />

Paracelsus Private Medical University<br />

St. Johann’s Hospital Salzburg<br />

Mrs. Barbara Nussbaumer-Grillitsch<br />

Headnurse of a Surgery Outpatient´s Department<br />

Hospital "Barmherzige Brueder", Graz<br />

SCIENTIFIC COMMITTEE<br />

Biedermann, Gudrun<br />

Hebenstreit, Elisabeth<br />

Holzinger, Josef<br />

Kroboth, Gabriele<br />

Markowitsch, Gabriela<br />

Mayer, Franz<br />

Meyer, Karin<br />

Mund, Felizitas<br />

Nössler, Marlis<br />

Schiller, Erich<br />

Schur, Rosalinde<br />

Steinbeiß, Martina<br />

Stoll-Salzer, Elisabeth<br />

Wild, Thomas<br />

Wunderlich, Max


SALZBURG CONGRESS CENTRE - GENERAL INFORMATION<br />

CONGRESS VENUE<br />

SALZBURG CONGRESS<br />

Central, modern, flexible. With the opening of the<br />

Salzburg Congress Center in June 2001 a venue for all<br />

kinds of events has been installed in one of the most<br />

beautiful destinations in the world.<br />

Nature, culture and know-how: You will find everything<br />

to make your participation attractive and unforgettable<br />

in Salzburg.<br />

Centrally located next to the famous Schloss Mirabell<br />

and the Mirabellgardens all hotels and major tourist<br />

attractions can be easily reached within walking<br />

distance.<br />

GUIDELINE SALZBURG CONGRESS CENTRE -<br />

WHERE IS WHAT?<br />

SUBBASEMENT (1 UG)<br />

Cloak room<br />

Rest rooms<br />

GROUNDFLOOR (EG) – MAIN ENTRANCE<br />

Registration desk<br />

Speakers corner / Registration<br />

Tourist- and Sightseeing Information desk<br />

Poster<br />

Mozart hall (smaller auditorium, simultaneous interpretation English/German)<br />

Stands of the <strong>ECET</strong>, WCET, ÖVT, Porto <strong>ECET</strong> 2009 and Slovenia WCET 2008<br />

FIRST FLOOR (1. OG):<br />

Exhibition Area (Industry)<br />

PreView room (for speakers only!)<br />

Rest rooms<br />

Lunch & coffee breaks<br />

SECOND FLOOR (2. OG):<br />

Main Hall “Europa” (simultaneous interpretation in English/German/Italian/French/Spanish)<br />

as well as some stands from industry and bookshops<br />

THIRD FLOOR (3. OG):<br />

Workshop room “Trakl”<br />

FOURTH FLOOR (4. OG):<br />

Workshop room “Doppler”<br />

REGISTRATION DESK (GROUND FLOOR)<br />

All participants can pick up their personal congress material at the Registration Desk at the<br />

groundfloor, which will be open at Salzburg Congress Center, Auerspergstraße 6, as follows :<br />

Sunday, June 17: from 12.00 to 20.00 hrs<br />

Monday, June 18: from 09.00 to 17.00 hrs<br />

Tuesday, June 19: from 09.00 to 17.00 hrs<br />

Wednesday, June 20: from 09.00 to 15.00 hrs


SALZBURG CONGRESS CENTRE - GENERAL INFORMATION<br />

Already registered participants will get there :<br />

Namebadge<br />

Workshopvoucher (only if already pre-registered)<br />

Voucher for the Gala-Evening on Tuesday June 19, <strong>2007</strong> at the Amadeus Terminal II<br />

(only if already pre-registered!)<br />

Certificate of attendance (you will find them in the congress bag!)<br />

SPEAKERS CORNER - FOR SPEAKERS ONLY! (GROUND FLOOR)<br />

All speakers are kindly requested to pick up their congress material at the Speakers corner – visà-vis<br />

the regular registration desk. For your convenience regarding pre-checking and loading<br />

your lectures we have a preview room (Slide reception) on the first floor (Industry-area) cleary<br />

marked, at your service.<br />

Already registered participants will get there:<br />

Namebadge<br />

Workshopvoucher (only if already pre-registered)<br />

Voucher for the Gala-Evening on Tuesday June 19, <strong>2007</strong> at the Amadeus Terminal II<br />

(only if already pre-registered!)<br />

Certificate of attendance (you will find them in the congress bag!)<br />

NAME BADGE COLOURS :<br />

Participant – GREEN<br />

Exhibitor/Industry – OLIVE-coloured<br />

One Day visitor including scientific programm – RED<br />

One Day visitor/exhibitor (no entrance to the scientific program!) – ORANGE<br />

Accompanying person - PURPLE<br />

TOURIST- AND SIGHTSEEING TOURS INFORMATION DESK (GROUND FLOOR)<br />

A tourist information desk vis-à-vis the regular registration desk will be at your service for any<br />

information you may need about Salzburg and will also at your service if you would like to<br />

book a Mozart City Tour, The “Original Sound of Music Tour”, Berchtesgaden “Salt Mines<br />

Tour” and much more…<br />

The Information desk is open during the official congress hours.<br />

LANGUAGES:<br />

The congress languages will be in english and german.<br />

Simultanous interpretation in the Europa Hall (main hall) in english - french - spanish -<br />

italian and german language<br />

Simultanous interpretation in the Mozart Hall (smaller auditorium) in german and english.<br />

LUNCH AND COFFEE BREAKS<br />

Welcome Reception on Sunday from 18.30 - 20.00 hrs<br />

Coffee breaks on Monday & Tuesday from 10.00-10.30 and 14.30-15.00 hrs<br />

Coffee break on Wednesday from 10.00-10.30 hrs<br />

Lunchtime (Buffet) Monday and Tuesday from 12.00-13.30, Wednesday from 12.00-13.00 hrs<br />

NON-SMOKING<br />

Please note that smoking will be prohibited at Salzburg Congress Centre!<br />

LIABILITY<br />

By registering into the congress and/or by participating in the exhibition joined to the congress,<br />

participants and exhibitors agree that neither <strong>ECET</strong>, the Organising Committee nor the<br />

Congress Secretariat assume any responsibility for damage or injuries to persons or property<br />

during the Congress. Participants and exhibitors are adviced to organise their own health, travel<br />

and personal insurances.


08.00 �<br />

09.00 �<br />

10.00 �<br />

11.00 �<br />

12.00 �<br />

13.00 �<br />

14.00 �<br />

15.00 �<br />

16.00 �<br />

17.00 �<br />

18.00 �<br />

19.00 �<br />

20.00 �<br />

Sunday, June 17th Monday, June 18th<br />

MAIN HALL EUROPA MOZART HALL MAIN<br />

Exhibition buildup on<br />

Sunday from 07.00-16.00<br />

Registration at<br />

Salzburg Congress Centre<br />

from 12.00-20.00<br />

Meeting Delegates for<br />

the Opening Ceremony<br />

Opening Cermony<br />

17.00-18.30<br />

Industry Opening &<br />

Welcome Reception, Industry<br />

Exhibition Area (18.30-20.00)<br />

Registration (continues), installation of posters Registra<br />

Welcome <strong>ECET</strong> President<br />

Welcome ÖVET President<br />

Stomacare/Pediatrics<br />

Coffee/Exhibition<br />

Gastrostoma<br />

Abdominal Stomata<br />

Lunchtime/Exhibition<br />

Abdominal Stomata<br />

Coffee/Exhibition<br />

Abdominal Stomata<br />

Free Papers<br />

<strong>ECET</strong>-Delegates<br />

Meeting from<br />

16.00-17.30<br />

Quality of Life<br />

Quality of Care<br />

Posterpresentation<br />

Patient education<br />

Congress Opening Times: Sunday: 17.00-20.00 hrs<br />

Monday and Tuesday from 08.30-17.00 hrs<br />

Wednesday from 08.30-15.00 hrs<br />

Important : Modification of program subject to alternation without notice<br />

PROGRAM<br />

Education<br />

Present and<br />

Future<br />

Sexualit<br />

Coffee/E<br />

Fecal In<br />

Lunchti<br />

Urinary<br />

Coffee/E<br />

Stomaca<br />

Researc<br />

Bus Tran<br />

Galadin<br />

Amadeu<br />

Annouc<br />

Best Pos<br />

Announ


tion (continues) Registration (continues)<br />

y<br />

xhibition<br />

continence<br />

e/Exhibition<br />

Incontinence<br />

h<br />

xhibition<br />

re<br />

OUTLINE<br />

Tuesday, June 19th Wednesday, June 20th<br />

HALL EUROPA MOZART HALL MAIN HALL EUROPA MOZART HALL<br />

Cultural Differences<br />

Free Papers<br />

Nutricion<br />

Posterpresentation<br />

Stoma and Woundcare<br />

Free paper<br />

sfer to Gala Diner (19.30)<br />

Symposium ConvaTec<br />

ner (20.00-23.30)<br />

s Terminal II<br />

ement <strong>ECET</strong> Congress 2009 in Porto/Portugal<br />

ter Award <strong>ECET</strong> <strong>2007</strong><br />

cement WCET Congress 2008<br />

Woundcare<br />

Coffee/Exhibition<br />

Woundmanagment<br />

Lunchtime/Exhibition<br />

Woundmanagment<br />

Free Papers<br />

Closing Ceremony<br />

Fistula Workshop<br />

(in englisch only!)<br />

Exhibition dismantling (15.00-20.00)<br />

austria ongress<br />

Meetings · Incentives · Conventions · Events


Main Hall Europa · June 18 <strong>2007</strong><br />

MAIN HALL EUROPA · JUNE 18 <strong>2007</strong><br />

Monday 08.30-09.00 hrs<br />

Welcome<br />

• 08.30-08.37 hrs Ravenschlag Christel President of <strong>ECET</strong><br />

• 08.38-08.45 hrs Nussbaumer-Grillitsch Barbara President of ÖVET<br />

• 08.45-08.55 hrs Preston Jean: A European Education survey<br />

Monday 09.00-10.00 hrs<br />

Ostomies in childhood Urostomy<br />

Chairperson: Forest-Lalande Louisa / Schimpl Günther<br />

1. 09.00-09.20 hrs Forest-Lalande L.: Caring for Children with Ostomie<br />

2. 09.20-09.30 hrs Schimpl G.: Enterostomies in very low birth weight infant<br />

Indications and techniques<br />

3. 09.30-09.40 hrs den Hertog M.: Do we treat the patient or the urostomy bag?<br />

4. 09.40-09.50 hrs Day St.: Empowering patients with knowledge<br />

prior to urostomy formation<br />

09.50-10.00 hrs Discussion<br />

Monday 10.30-12.00 hrs<br />

Management of Gastrostomy<br />

Chairperson: Heinerman P. / Holzinger J.<br />

1. 10.30-10.50 hrs Forest- LaLande L.: Management of Feeding Gastrostomies<br />

2. 10.50-11.10 hrs Holzinger J.: Prävention von Komplikationen / Therapie nach<br />

einer Komplikationen nach einer Peg /<br />

Prevention; therapy and management of feeding<br />

gastrostomy tube omplications<br />

3. 11.10-11.25 hrs Mandl M.: Medikamentengabe über die Peg /<br />

Drug application via tube feeding gastrostomies<br />

4. 11.25-11.35 hrs Benedikt M.: Nutritional aspects in gastrostomy patients<br />

5. 11.35-11.45 hrs Hofmann G.: Additional parenteral nutrition<br />

in gastrostomy patients<br />

11.45-12.00 hrs Discussion


MAIN HALL EUROPA · JUNE 18 <strong>2007</strong><br />

Monday 13.30-14.30 hrs<br />

Stoma Surgery<br />

Chairperson: Wunderlich M. / Rouiz Fernandez M.<br />

1. 13.30-13.40 hrs Wunderlich M.: Which stoma, why and for how long?<br />

2. 13.40-13.50 hrs Katte C.: The use of a rectus abdominis myocutaneous flap to<br />

close the perineal defect following abdomino-perineal<br />

excision of rectum – a new experience for us.<br />

3. 13.50-14.00 hrs Haunold I.: Surgery for Stoma correction<br />

4. 14.00-14.07 hrs Heuberger A.: Is a Bridge in loop ileostomy really necessary?<br />

5. 14.07-14.17 hrs Haunold I.: The unintended permanent stoma<br />

14.17-14.30 hrs Discussion<br />

Monday 15.00-17.00 hrs<br />

Parastomal Hernia<br />

Chairperson: Bach Olson K. / Haunold I.<br />

1. 15.00-15.10 hrs Hebenstreit J.: Peristomal hernia-when and how to operate<br />

2. 15.10-15.20 hrs Thompson M.: Incidence of parastomal hernia:<br />

a comparison of results 2 years on<br />

3. 15.20-15.30 hrs Langmayr J.: The strategy of stoma constraction<br />

4. 15.30-15.45 hrs Smelt J.: Parastomal hernia and use of tool<br />

5. 15.45-16.00 hrs van den Bulck R.: Difficult to manage stomas in obese patients.<br />

6. 16.00-16.15 hrs van den Wal A.: Ulcers Caused by a Parastomal Hernia<br />

7. 16.15-16.30 hrs Carlsson E.: Adjustment with an ileostoma in person with IBD<br />

8. 16.30-16.40 hrs Phadke M.: New sutureless technique<br />

of ileostomy and colostomy<br />

16.40-17.00 hrs Discussion<br />

Main Hall Europa · June 18 <strong>2007</strong>


Mozart Hall · June 18 <strong>2007</strong><br />

MOZART HALL · JUNE 18 <strong>2007</strong><br />

Monday 09.00-10.00 hrs<br />

Quality of Life<br />

Chairperson: Czupi A. / Schwartz F.<br />

1. 09.00-09.10 hrs Mulder H.: Quality of care around colorectal surgery<br />

2. 09.10-09.20 hrs Maekawa A.: Relevance of QOL and adjustment<br />

3. 09.20-09.30 hrs Cottam J.: Results of national audit of problematic stomas<br />

4. 09.30-09.40 hrs Czupi A.: QOL study in patients with stoma<br />

5. 09.40-09.50 hrs Schwartz F.: QOL by caring and counselling<br />

09.50-10.00 hrs Discussion<br />

Monday 10.30-12.00 hrs<br />

Quality of Stomacare in the Future<br />

Chairperson: Gruber G. / Tavares J.<br />

1. 10.30-10.45hrs Osborne W.: Evaluation of stoma care service using clinical<br />

audits<br />

2. 10.45-11.00 hrs Bekkers M.: Patients perspective on Quality of stoma care<br />

3. 11.00-11.15 hrs Gruber G.: Vorstellungen von Qualitätskriterien für die<br />

Hilfsmittelversorgung / Presentation of Quality of<br />

Care Standards for supplementation of accessories<br />

4. 11.15-11.25 hrs Gruber G.: Sektorenübergreifender Leitfaden für das<br />

Akutkrankenhaus /<br />

Extramural Guidelines for acute care hospitals<br />

5. 11. 25-11. 35 hrs Böttcher B.: Organisation eines Überleitungsmanagementes in<br />

Nachsorgeeinrichtungen / Organisation of Bridging<br />

Management in after-care Institutions<br />

11.35-12.00 hrs Discussion<br />

Monday 13.30-14.30 hrs<br />

Patient education<br />

Chairperson: Castro M. / Ritzinger B.<br />

1. 13.30-13.40 hrs Herlufsen P.: Patient education-stoma care in groups<br />

2. 13.40-13.50 hrs De Buck C.: The influence of healthy intestines on our well being<br />

3. 13.50-14.00 hrs Perrin A.: Introduction of a preoperative teaching DVD and ERAS


MOZART HALL · JUNE 18 <strong>2007</strong><br />

4. 14.00-14.10 hrs Brömmling M.: Patient Education<br />

5. 14.10-14.20 hrs Lee J.: Today´s 6 x 30`stoma challenge<br />

14.20-14.30 hrs Discussion<br />

Monday 15.00-17.00 hrs<br />

Education and training programs for nursing<br />

Chairwoman: Heuberger A. / Nussbaumer-Grillitsch B.<br />

1. 15.00-15.10 hrs Tavares J.: The irrigation technique and the colostomy patient<br />

2. 15.10-15.20 hrs Hanley J.: Use of a Video/DVD/ When Providing Pre-Operative<br />

Information and Counselling<br />

3. 15.20-15.30 hrs Kalashnikova: Surgical Rehabilitation of Ostomy Patients<br />

4. 15.30-15.40 hrs Markus H.: Stomatherapie in Deutschland /<br />

Enterostomal Therapy in Germany<br />

5. 15.40-15.50 hrs Black P.: Stoma care education<br />

6. 15.50-16.00 hrs Volmer M. / Schmidt- Jungblut A.:<br />

Pflege/Weiterbildung Fachpflegekraft für Enterostomatherapie,<br />

Wundmanagement und Kontinenz / Postgraduate Nursing<br />

Education-Enterostomal-Woundmanagement-Incontinence<br />

Therapist<br />

7. 16.00-16.10 hrs Brömmling M.: Weiterbildung BRD /<br />

Postgraduate Nursing Education in Germany<br />

8. 16.10-16.20 hrs Meister B.: Stoma, incontinence and wound care-importance of<br />

these topics within the basic nursing training<br />

9. 16.20-16.35 hrs Kaser M.: Multiprofessionelles Arbeiten einer Stomatherapeutin<br />

bei der Gesetzlichen Krankenkasse (GKV) als Schnittstelle<br />

im Gesundheitswesen und zur Prozessoptimierung<br />

/ Multiprofessional Work of an Enterostomal<br />

Therapist in Public Health Insurance Institutions as an<br />

interface in Health Care and for process optimization<br />

10. 16.35-16.45 hrs Smith R.: Relative Cost Effectiveness of Flange Extenders<br />

16.45 -17.00 hrs Discussion<br />

Mozart Hall · June 18 <strong>2007</strong>


Main Hall Europa · June 19 <strong>2007</strong><br />

MAIN HALL EUROPA · JUNE 19 <strong>2007</strong><br />

Tuesday 8.30-10.00 hrs<br />

Sexuality<br />

Chairperson: Steinbeiß M. / Schmutzer D.<br />

1. 08.30-08.55 hrs Zettl St.: „Sollen, wollen, können, dürfen, müssen, … Sexualität<br />

und Krankheit” / „Shall, want ,can, may, have to, …<br />

Sexuality and Desease<br />

2. 08.55-09.10 hrs Geiss I.: “Viele Gründe, warum Frau/Mann nicht kann” /<br />

“Many reasons, why woman/man are impotent”<br />

3. 09.10-09.25 hrs Schmutzer D.: Hetero/Homo/Bi – oder wie? /<br />

Hetero/Homo/Bi – or what?<br />

4. 09.25-09.35 hrs Steinbeiß M.: Let´s talk about Sex<br />

5. 09.35-09.45 hrs Hannestad V.: A Return to Prior Sexual Activity Status<br />

09.45-10.00 hrs Discussion<br />

Tuesday 10.30-12.00 hrs<br />

Fecal Incontinence<br />

Chairperson: Meyer K. / Hebenstreit J.<br />

1. 10.30-10.50 hrs Norton Ch.: Fecal incontinence<br />

2. 10.50-11.00 hrs Hebenstreit J.: Sacrale Nervenstimulation/<br />

Sacral nerve stimulation<br />

3. 11.00-11.10 hrs Tentschert G.: Fecal Incontinence After Stapeling Procedures<br />

for Haemorrhoids or Rectal Prolapse<br />

4. 11.10-11.25 hrs Kvitzau B. / Nissen B.: 10 Year Irrigation<br />

5. 11.25-11.35 hrs Wishin J.: Managing Fecal Incontinence and Diarrhea Challenges<br />

Intensive Care Unit Hospital Staff<br />

6. 11.35-11.45 hrs Berndtsson I.: Experience of living with<br />

an ileal anal pouch in 15 years<br />

11.45-12.00 hrs Discussion<br />

Tuesday 13.30-14.30 hrs<br />

Urinary Incontinence<br />

Chairperson: Fink K. / Schur R.<br />

1. 13.30-13.40 hrs Ludwikowski B.: Chirurgische Maßnahmen bei Harninkontinenz<br />

im Kindesalter / Surgical Management of<br />

Urinary Incontinence in Childhood


MAIN HALL EUROPA · JUNE 19 <strong>2007</strong><br />

2. 13.40-13.50 hrs Kroboth G.: “Implementierung des ExpertentInnenstandards“<br />

bei Harnkontinenz /<br />

Implementation of Standards in Treatment of<br />

Urinary Incontinence<br />

3. 13.50-14.10 hrs Fink K.: Urologische Operationen bei Harninkontinenz /<br />

Urological Surgery for Urin Incontinence<br />

4. 14.10-14.20 hrs Hahlweg K. / Wellhofer M.:<br />

Beckenbodentraining bei Inkontinenz /<br />

Pelcic Floor Training in Incontinence Patients<br />

14.20-14.30 hrs Discussion<br />

Tuesday 15.00-17.00 hrs<br />

Stomacare Research<br />

Chairperson : Mund F. / Smits S.<br />

1. 15.00-15.15 hrs Mund F.: Advanced Training in the Field of Continence<br />

and Stoma Care<br />

2. 15.15 -15.30 hrs Gruber G.: Tätigkeitsprofil-D-A-CH grenzüberschreitende<br />

Übereinstimmung und Abweichungen /<br />

Job Description-Germany-Austria-Switzerlandtransnational<br />

congruence and differences<br />

3. 15.30-15.45 hrs Smits S.: The adventure of developing an Evidence -<br />

based Clinical Guideline<br />

4. 15.45-15.55 hrs Santos V.: Pain and QOL of people with chronic venous ulcers<br />

5. 15.55-16.05 hrs Stöckli M.: Pflegestandard, Nutzen von Pflegewissenschaft für die<br />

Praxis / Standard of Care, Benefits of Nursing Sciences<br />

in Daily Practice<br />

6. 16.05-16.15 hrs Nachtnebel J.: Coaching für Führungskräfte im Gesundheitswesen<br />

/ Coaching of Executives in Health Care<br />

7. 16.15-16.25 hrs Santos V.: Predictive capacity of Braden nutrition<br />

subscale to assess risk of pressure ulcer<br />

8. 16.25-16.35 hrs Gruber G.: Prozess-Phasen der Versorgung von<br />

Betroffenen mit Inkontinenzstörung /<br />

Levels in Treatment of Patients with Incontinence<br />

9. 16.35-16.45 hrs Meister B.: Incontinence-a Topic in Caring for the Elderly<br />

16.45-17.00 hrs Discussion<br />

Main Hall Europa · June 19 <strong>2007</strong>


Mozart Hall · June 19 <strong>2007</strong><br />

MOZART HALL · JUNE 19 <strong>2007</strong><br />

Tuesday 08.30-10.00 hrs<br />

Culturally<br />

Chairperson: Novakova S. / Preston J.<br />

1. 08.30-08.45 hrs Zipperstein R.: It´s worth than death<br />

2. 08.45-08.55 hrs Buijl-Nout H.: How to make life more comfortable for a patient<br />

3. 08.55-09.10 hrs Novakova S.: Health hazard<br />

4. 09.10-09.25 hrs Hoeflok J.: Culturally competent nursing<br />

5. 09.25-09.35 hrs Simmons K.: Adjusting to ostomy surgery: Comparison British-<br />

Japanese patients<br />

6. 09.35-09.45 hrs Taylan S.: Stomapatient´s expectation<br />

09.45-10.00 hrs Discussion<br />

Tuesday 10.30- 12.00 hrs<br />

Nutrition<br />

Chairperson: Zoidl J. / Eisenberger A.<br />

1. 10.30-10.45 hrs Schindler K.: Der verhungerte Patient im Krankenhaus / Patients<br />

Starvation in the hospital<br />

2. 10.45-10.55 hrs Benedikt M.: Ostomies-Radio-Chemotherapy<br />

3. 10.55-11.05 hrs Eisenberger A.: Ernährungstherapeutische Möglichkeiten bei<br />

Stuhlinkontinenz /<br />

Nutritional Strategies in Fecal Incontinence<br />

4. 11.05-11.15 hrs Zoidl J.: Parenterale Ernährung / Parenteral Nutrition<br />

5. 11.15-11.25 hrs Schindler K.: Nutrition Day<br />

6. 11.25-11.40 hrs Patai G.: "The role of the stomatherapy nurse in the care for a<br />

patient with ileostomy and short bowel syndrome<br />

11.40-12.00 hrs Discussion


MOZART HALL · JUNE 19 <strong>2007</strong><br />

Tuesday 13.30-14.30 hrs<br />

Free papers: Woundcare<br />

Chairperson: Sungler P. / Ravenschlag Ch.<br />

1. 13.30-13.40 hrs Prins M.: Wound care in mediastinitis after CABG<br />

2. 13.40-13.50 hrs Morandell Ch.: Multicenter observational study<br />

on peristomal skin disorders<br />

3. 13.50-14.00 hrs Stuchfield B.: Adhesive Removers, Skin Protectors and Flange<br />

Extenders-Relative Effect on Condition of Skin<br />

4. 14.00-14.15 hrs Tadini L.: Site infection following colorectal cancer surgery<br />

14.15-14.30 hrs Discussion<br />

ConvaTec Symposia from 15.00-16.30hrs<br />

Mozart Hall · June 19 <strong>2007</strong>


P11-400B-300 �������������������������<br />

Back in Front<br />

Liberto’s Life His Choice<br />

Dansac NovaLife is not just a new innovation in design – it is the result of a<br />

complete re-thinking of each element of a stoma pouch; from components, materials<br />

and production methods, to shape and size.<br />

Designed and created for you – to give you a greater sense of freedom and control.<br />

We are looking forward to seeing you at the Dansac booth.


MAIN HALL EUROPA · JUNE 20 <strong>2007</strong><br />

Wednesday 08.30-10.00 hrs<br />

Woundcare & Woundmanagement<br />

Chairperson : Virkki I. / Sungler P. 08.30-10.00 hrs<br />

1. 08.30-10.00 hrs van den Bulck R.: Dressings in Stoma care<br />

Meaume S.: Wound Management; Dressings selection<br />

Teot L.: Wound Debridement<br />

Chairperson: Canese G. / Wild Th. 10.30-12.00 hrs<br />

2. 10.30-12.00 hrs van den Bulck R.: Dressings in Stoma care<br />

Meaume S.: Wound Management; Dressings selection<br />

Teot L.: Wound Debridement<br />

Wednesday 13.00-14.30 hrs<br />

Woundmanagement<br />

Chairperson : Kroboth G. / Mayer F.<br />

1. 13.00-13.20 hrs Panfil E.: Leben mit einer Chronischen Wunde /<br />

Life with a chronic wound<br />

2. 13.20-13.35 hrs Thompson M.: An accountable fistula management plan<br />

3. 13.35-13.50 hrs Benedikt M.: Ernährung bei Wundheilungsstörungen /<br />

Alimentation in wound healing deficiences<br />

4. 13.50-14.05 hrs McGroggan G.: Effect of a long-life ostomy seal<br />

5. 14.05-14.15 hrs Wilson A.: Introducing a novel product of the protection<br />

14.15-14.30 hrs Discussion<br />

MOZART HALL · JUNE 20 <strong>2007</strong><br />

Wednesday 10.30-12.00 hrs<br />

FISTULA WORKSHOP<br />

1. 10.30-12.00 hrs Houben J.J. / Van den Bulck R.:<br />

Digestive Fistulas, medical or surgical treatment?<br />

How to manage fistulas; nursing approach<br />

Main Hall Europa · June 20 <strong>2007</strong> Mozart Hall · June 20 <strong>2007</strong>


DEUTSCH (only in german language)<br />

Zeiten Thema Dauer im Raum<br />

MONTAG, 18. JUNI <strong>2007</strong><br />

09.00-10.30 Uhr Irrigation I 90 Min. Trakl Saal<br />

11.00-12.30 Uhr Stomamarkierung90 Min. Trakl Saal<br />

13.30-15.00 Uhr PEG 90 Min. Trakl Saal<br />

13.30-15.00 Uhr Irrigation II 90 Min. Doppler Saal<br />

DIENSTAG, 19. JUNI <strong>2007</strong><br />

08.30-11.00 Uhr Inkontinenz I 150 Min Trakl Saal<br />

11.30-13.00 Uhr Irrigation III 90 Min. Trakl Saal<br />

11.30-14.00 Uhr Inkontinenz II 150 Min Doppler Saal<br />

13.30-16.00 Uhr Sexualität 150 Min. Trakl Saal<br />

MITTWOCH, 20. JUNI <strong>2007</strong><br />

08.30-10.00 Uhr VAC 90 Min. Trakl Saal<br />

Achtung: <strong>Programm</strong>änderungen ausdrücklich vorbehalten!<br />

ENGLISH (only in english language)<br />

Times Theme Duration At room<br />

MONDAY, JUNE 18TH <strong>2007</strong><br />

09.00-10.30 hrs Irrigation 90 minutes Doppler Hall<br />

11.00-12.30 hrs Stomasiting 90 minutes Doppler Hall<br />

15.30-17.00 hrs PEG 90 minutes Doppler Hall<br />

TUESDAY, JUNE 19 TH <strong>2007</strong><br />

08.30-11.00 hrs Incontinence 150 minutes Doppler Hall<br />

14.30-17.00 hrs Sexuality 150 minutes Doppler Hall<br />

WEDNESDAY, JUNE 20 TH <strong>2007</strong><br />

WORKSHOPS<br />

10.30-12.00 hrs Fistula 90 minutes Mozart Hall<br />

08.30-10.00 hrs VAC 90 minutes Doppler Hall<br />

Important: Modification of programm are subject to alternation without notice!


POSTERS<br />

To deliver a maximum of information and quality, products and medications can be refered as<br />

brand names, but generic name in brackets. Maximum size of the poster will be 97 cm in width<br />

and 140 cm in lenght.<br />

We will support you with spezial Scotch adhesive tapes to fix the posters to the billboards. Helpers<br />

will be at the poster area to help you with fixation. Poster should be hung from Monday morning<br />

untill Wednesday morning.<br />

All poster should be presented by the authors, so we ask all presenters with the main subject<br />

"STOMA" to be present for poster rounds on Monday lunch time, all other poster subjects will<br />

be rounded on Tuesday.<br />

All posters - except from industry - will be evaluated and there will be a poster award with very<br />

valuable prizes.<br />

PRISMA*<br />

Heilung mit Schutz<br />

WIRKEN Prisma* bewirkt in jeder Heilungsphase eine<br />

Wiederherstellung der Balance in der Wunde.<br />

SCHÜTZEN Prisma* schützt die heilende Wunde vor Infektion<br />

und Re-Infektion durch das ausgewogene<br />

Zusammenspiel seiner Bestandteile.<br />

EINFACH HEILEN Prisma* fördert die Wundheilung bei gleichzeitigem<br />

Schutz vor Bakterien durch einfachste Handhabung.<br />

www.wundversorgung.at


Opening Ceremony<br />

SOCIAL PROGRAMME<br />

Date and time: Sunday, June 17 <strong>2007</strong> 17.00 – 18.30hrs<br />

Venue: Salzburg Congress Centre, Main Hall Europa ( 2. OG )<br />

Price: included in the registration fee ( for all 3 days )<br />

Dress-code: Semi-formal<br />

The Opening Ceremony will be held at the Salzburg Congress Centre.<br />

All participants and accompanying persons are welcome.<br />

Welcome reception<br />

Date and time: Sunday, June 17 <strong>2007</strong>, 18.30 – 20.00hrs<br />

Venue: Salzburg Congress Centre, Exhibition area, first floor ( 1.OG )<br />

The Welcome Reception will be held after the opening ceremony at Salzburg Congress<br />

centre, exhibition area. All participants and accompanying persons are welcome to attend<br />

the reception. Fingerfood will be available as well as a welcome cocktail, beer, wine and<br />

softdrinks.<br />

9th <strong>ECET</strong> Gala-Evening (already fully booked !)<br />

Date and time: Tuesday, June 19 <strong>2007</strong> 20.00 – 23.30hrs<br />

Venue: Amadeus Terminal II at Salzburg Airport<br />

Price: Included at registration to an extra cost of Euro 25,— per person<br />

(includes buffet dinner, programme and bus transportation)<br />

Dress-code: elegant-formal<br />

Please! Do no forget your invitation letter - entrance only with invitation letter !<br />

The Gala-Evening will offer a possibility to meet your colleagues at a exciting ambience<br />

at Amadeus Terminal II. It is Europe’s first airport terminal, which is also presented as an event<br />

location of a special kind. You dine between the check-in counter and the security control and<br />

enjoy the rare view of an aircraft parked in front of you; what could be more enticing as this<br />

combination.<br />

A special kind of music- and artistic entertainment awaits you as well typical Austrian<br />

specialities in combination with Austrian beer, wine and softdrinks.<br />

Bustransportation: 19.30hrs from Salzburg Congress Centre<br />

except for those who are staying at the following hotels<br />

(always pick up in front of the hotel entrance):<br />

- Sheraton - Crowne Plaza Pitter<br />

- Renaissance - Imlauer/Stieglbräu<br />

- NH-City - CD-City Art<br />

- Mercure City - Austrotel<br />

- Carlton - Sacher<br />

- Stein (those are staying at the Hotel Stein are requested to catch the bus at Hotel Sacher!)<br />

Shuttleservice: Shuttle bus transportation to the Salzburg Congress Centre<br />

and the hotels as listed will be available from Amadeus Terminal II.<br />

The shuttle service starting at 22.30hrs and will be available till 24.00hrs


INDUSTRY-EXHIBITION<br />

FIRST FLOOR/1. OBERGESCHOSS


COMPANY PROFILES<br />

COLOPLAST (9TH <strong>ECET</strong> CONGRESS MAIN SPONSOR!)<br />

Coloplast A/S · Holtedam 1<br />

3050 Humlebaek · Denmark<br />

Tel: + 45 49 111111 · Fax: + 45 49 112260 · www.coloplast.com<br />

COMPANY PROFILE<br />

“Coloplast is a medical device company developing,<br />

marketing and selling products and<br />

services within our business areas: Ostomy<br />

care, urology & continence care, wound &<br />

skin care.<br />

Our customers are care providers and health<br />

care advisors, dealers and users of our products.<br />

We offer products based on innovation<br />

and high technology ensuring effective<br />

treatment.<br />

By being close to our customers Coloplast<br />

ostomy care creates innovative solutions in<br />

response to customer needs reflected in the<br />

quality of life experienced by people using<br />

our products.”<br />

HOLLISTER (9TH <strong>ECET</strong> CONGRESS MAIN SPONSOR!)<br />

Hollister Europe Limited · Rectory Court, 42 Broad Street<br />

Wokingham, Berks · RG40 1AB · United Kingdom<br />

Tel: + 44 118 989 5000 · Fax: + 44 118 9775 881 · www.hollister.com<br />

COMPANY PROFILE<br />

Hollister Incorporated is a global company<br />

that develops, manufactures and markets<br />

healthcare products, servicing over ninety<br />

countries.<br />

The company manufactures products for ostomy<br />

care, continence care, wound care and<br />

skin care, as well as educational support materials.<br />

Please visit our web site at www.hollister.com<br />

STAND NR. 01<br />

FIRMENPROFIL<br />

“Coloplast ist eine auf medizinische Geräte spezialisierte<br />

Firma, die Produkte und Dienstleistungen innerhalb<br />

seiner Geschäftsbereiche entwickelt, vermarktet und<br />

vertreibt. Unsere Geschäftsfelder: Ostomie, Kontinenzversorgung,<br />

Wund- und Hautpflege.<br />

Unsere Kunden sind Pfleger und Gesundheitsberater,<br />

Händler und Benutzer unserer Produkte...<br />

Wir bieten innovative und hochtechnologische Produkte<br />

um eine effektive Behandlung zu gewährleisten.<br />

Durch die Nähe zum Kunden kann Coloplast innovative<br />

Lösungen für die Bedürfnisse seiner Kunden anbieten,<br />

deren Lebensqualität durch die Verwendung unserer<br />

Produkte entscheidend verbessert wird. "<br />

STAND NR. 02<br />

FIRMENPROFIL<br />

Hollister Incorporated ist ein weltweit tätiges<br />

Unternehmen, das Gesundheitsprodukte entwickelt,<br />

herstellt und in über 90 Ländern vermarktet.<br />

Die Firma stellt Produkte zur Pflege und<br />

Versorgung von Ostomie, Kontinenzversorgung,<br />

Wund- und Hautversorgung<br />

sowie Material zur Unterstützungsausbildung<br />

her.<br />

Bitte besuchen Sie unsere Webseite unter<br />

www.hollister.com


COMPANY PROFILES<br />

BBRAUN (9TH <strong>ECET</strong> CONGRESS MAIN SPONSOR!)<br />

BBraun Medical · OPM · 204 Avenue du Maréchal Juin · BP 331<br />

92107 Boulogne Cedex · France<br />

Tel: + 33 141 10 53 20 · Fax: + 33 141 10 75 69 · www.bbraun.com<br />

COMPANY PROFILE<br />

FIRMENPROFIL<br />

B. Braun - Sharing Expertise<br />

B. Braun – Expertenwissen teilen<br />

B.Braun supplies the global healthcare market with a very wide range of<br />

products, as well as services for hospitals, general practitioners and the<br />

homecare sector. Through dialogue with those who are using B. Braun´s<br />

products on a daily basis, the company is continually gaining new knowledge<br />

which it incorporates into product development. In this way, the company<br />

contributes with innovative products and services towards optimizing<br />

working procedures in hospitals and medical practices all over the<br />

world and improving safety – for patients, doctors and nursing staff. Our<br />

guiding principle "Sharing Expertise" is the promise to make our knowledge<br />

available. In an interdisciplinary dialogue with people who work for<br />

health.<br />

B. Braun- Stoma care research aims constantly:<br />

At improving the patient’s quality of life on daily basis, by promoting new<br />

products technologies to answer physical needs for optimal protection and<br />

security, and psychological needs with comfortable and discreet devices.<br />

At answering the needs of the health care professionals in Hospital and<br />

community with low education and easy to handle products. To learn more<br />

about our new products and discover the world of Convexity by B. Braun,<br />

the full staff will be waiting for you during the <strong>ECET</strong> in Salzburg. So Come<br />

and visit us on BBraun Booth.<br />

DANSAC (9TH <strong>ECET</strong> CONGRESS MAIN SPONSOR!)<br />

Dansac A/S · Lille Kongevej · 3480 Fredensborg · Denmark<br />

Tel: + 45 4846 5000 · Fax: + 45 4846 5180 · www.dansac.com<br />

COMPANY PROFILE<br />

Since the start in 1971 Dansac has always been<br />

dedicated to Stoma Care alone.<br />

Our Mission is to develop, manufacture and<br />

market stoma care products that improve the<br />

quality of life for people living with a stoma.<br />

Therefore Dansac is with you and your<br />

patients all the way. We focus on much more<br />

than the products your patients use.<br />

For Dansac, Stoma Care is also about providing<br />

information and tools for all aspects of<br />

life with a stoma.<br />

STAND NR. 03<br />

B. Braun beliefert den globalen Gesundheitsmarkt mit einer Fülle von<br />

Produkten sowie Dienstleistungen für Spitäler, praktischen Ärzten und den<br />

Hauspflegesektor. Im Gespräch mit jenen, die B.Braun Produkte täglich<br />

verwenden, erhält die Firma ständig neue Erkenntnisse, die in die<br />

Produktentwicklung mit einfließen. Dadurch trägt die Firma mit innovativen<br />

Produkten und Dienstleistungen zu optimierten Arbeitsabläufen in<br />

Spitälern und medizinischer Praxen weltweit bei sowie zur Verbesserung<br />

der Sicherheit – für Patienten, Ärzte und Pflegepersonal.<br />

Unser Motto “Expertenwissen teilen” ist das Versprechen, unser Wissen<br />

zugänglich zu machen in Form eines interdisziplinären Dialoges mit<br />

Menschen, die für Gesundheit arbeiten.<br />

Die B.Braun stoma care Forschung verfolgt laufend folgende Ziele:<br />

Die tägliche Lebensqualität der Patienten zu verbessern, in dem neue<br />

Produkttechnologien gefördert werden, um physische Bedürfnisse nach<br />

optimaler Sicherheit und Schutz gewährleisten zu können wie auch psychische<br />

Bedürfnisse mit angenehmen und komfortablen Anwendungen.<br />

Den Bedürfnissen der Gesundheitsprofessionisten in Spitälern und<br />

Gemeindeeinrichtungen mit wenig Bildung muss Rechnung getragen werden<br />

durch leicht zu handhabende Produkte.<br />

FIRMENPROFIL<br />

STAND NR. 04<br />

Seit dem Start im Jahre 1972 widmete sich<br />

Dansac immer schon einzig der Stoma Pflege.<br />

Unsere Mission ist Stoma Pflege Produkte zu<br />

entwickeln, zu erzeugen und zu vermarkten<br />

um damit die Lebensqualität von Menschen<br />

mit Stoma entscheidend zu verbessern.<br />

Deshalb bemüht sich Dansac immer um Sie<br />

und Ihre Patienten. Wir konzentrieren uns<br />

auf so viel mehr als nur auf die Produkte, die<br />

Ihre Patienten verwenden. Für Dansac besteht<br />

Stoma Pflege auch aus der Vermittlung von<br />

Information und von Techniken für jeden<br />

Aspekt des Lebens mit einem Stoma.


COMPANY PROFILES<br />

CONVATEC (9TH <strong>ECET</strong> CONGRESS MAIN SPONSOR!)<br />

ConvaTec · A Bristol-Myers Squibb Company<br />

200 Headquarters Park Drive · 08558 Skillman, NJ · USA<br />

Tel: + 1 908-904-2500 · Fax: + 1 908-904-2555 · www.convatec.com<br />

COMPANY PROFILE<br />

ConvaTec is a global leader in the development<br />

and manufacture of ostomy, wound<br />

management and skin care products.<br />

ConvaTec’s business is based upon two franchises<br />

- The Chronic Care franchise develops<br />

innovative products and services that help<br />

people with an ostomy get back to their daily<br />

activities and live life to the fullest. The<br />

ConvaTec Wound Therapeutics franchise<br />

develops products that combine advanced science<br />

with the everyday realities of wound<br />

prevention and management.<br />

Innovation, caring and making a difference<br />

in people’s lives has been ConvaTec’s vision<br />

for more than a quarter of a century.<br />

WELLAND MEDICAL<br />

Welland Medical Ltd · 7/8 Brunel Centre, Newton Road<br />

Crawley, West Sussex · RH 10 9TU · United Kingdom<br />

Tel: + 44 1293 615455 · Fax: + 44 1293 615411 · www.wellandmedical.com<br />

COMPANY PROFILE<br />

Welland Medical, a leading UK based stomacare<br />

manufacturer distributes products worldwide.<br />

Our unique Dual-Carb® filter and skin<br />

friendly hydrocolloid, HyperFlex®, are incorporated<br />

into our full product range.<br />

Welland’s Flair® range includes Flair Xtra®,<br />

a flushable pouch with unique toilet disposable<br />

liner; Flair® colostomy and Flair® drainable<br />

with integral closure – both available<br />

in one and two piece systems.<br />

The Curvex and Flair® Convex range incorporate<br />

dome shaped flanges designed specifically<br />

to give comfort and flexibility for recessed<br />

and retracted stomas.<br />

STAND NR. 05<br />

FirmenProfil<br />

ConvaTec ist ein weltweit führendes Unternehmen in<br />

der Entwicklung und Herstellung von Stoma-, Wundund<br />

Hautpflegeprodukten. Das Geschäft von ConvaTec<br />

unterteilt sich in zwei Bereiche: Die Stomaversorgung<br />

entwickelt innovative Produkte und Serviceleistungen<br />

welche Stomaträgern hilft, wieder ein unbeschwertes<br />

Leben im Alltag führen und das Leben genießen zu können.<br />

Die ConvaTec Wund Therapeutics Sparte entwikkelt<br />

Produkte, die fortschrittliche Wissenschaft mit den<br />

täglichen Herausforderungen an die Wund-Prävention<br />

und das Wund-Management vereint.<br />

Innovation, Pflege und einen wertvollen Beitrag im<br />

Leben der Betroffenen zu schaffen ist ConvaTec’s Vision<br />

seit mehr als 25 Jahren.<br />

FIRMENPROFIL<br />

STAND NR. 06<br />

Welland Medical, führender Stomacare Produzent, mit<br />

Sitz in Großbritannien, vertreibt seine Produkte weltweit.<br />

Unser einzigartiger Dual-Carb® Filter und hautfreundlicher<br />

hydrocolloid HyperFlex®, sind Bestanteil<br />

des gesamten Sortiments.<br />

Welland’s Flair® beinhaltet Produkte wie Xtra®, einen<br />

hinunterspülbaren Beutel mit einzigartigem Überzug,<br />

der über die Toilette entsorgt werden kann, Flair®<br />

Kolostomie und Flair® Drainage mit integriertem<br />

Verschluss - beide Systeme einteilig oder zweiteilig lieferbar.<br />

Die Curvex und Flair® Convex beinhalten kuppelförmige<br />

Flansche. die speziell für Komfort und Flexibilität<br />

bei vertieften und zurückgezogenen Magen sorgen.


COMPANY PROFILES<br />

JOHNSON & JOHNSON (9TH <strong>ECET</strong> CONGRESS GOLD SPONSOR!)<br />

Johnson & Johnson Medical Products GmbH · Gunoldstrasse 16<br />

1190 Vienna · Austria<br />

Tel: + 43 1 360250 · Fax: + 43 1 36025-513 · www.jnj.com<br />

COMPANY PROFILE<br />

Johnson & Johnson is one of the enterprises<br />

leading the modern Woundcare Market. The<br />

high and steadily growing part of new products<br />

form the basis for the growth dynamics<br />

of this range.<br />

From the sterile compress, as one of the first<br />

products of Johnson & Johnson, the division<br />

of Wound Management has been developed<br />

in several steps with modern solutions for<br />

Wound Healing.<br />

Due to the innovative leadership, training of<br />

decision makers and users as well as the contact<br />

to opinion leaders are important components<br />

of our activities.<br />

FOCUSMED<br />

FIRMENPROFIL<br />

Focusmed Beyer KG · Petersbrunnstraße 19 · 5020 Salzburg · Austria<br />

Tel: + 43 662 624019 · Fax: + 43 662 621327 · www.focusmed.at<br />

COMPANY PROFILE<br />

Focusmed-Beyer KG has the exclusive rights<br />

in Austria to sell the products of the enterprises<br />

Ferris (Polymem-Wundversorgung), For<br />

Life ( Stomocur - Stomaversorgung) as well as<br />

Euroresearch (Colagen - Wundversorgung).<br />

We are an innovative company with a well<br />

prepared after-sales service to react quickly<br />

to the requests of our clients.<br />

Our range of products is concentrated on<br />

Stoma- and Wound-Care in order to look after<br />

our costumers as good as possible with high<br />

professionalism and specialized knowledge.<br />

STAND NR. 08<br />

Johnson & Johnson ist eines der marktführenden<br />

Unternehmen der modernen Wundversorgung.<br />

Der hohe und beständig wachsende<br />

Anteil an neuen Produkten bildet die Basis<br />

für die Wachstumsdynamik dieses Bereiches.<br />

Aus der sterilen Kompresse als einer der<br />

Urzellen von Johnson & Johnson entwickelte<br />

sich in mehreren Schritten der Geschäftsbereich<br />

Wound Management mit modernsten<br />

Lösungen für die Wundheilung.<br />

Bedingt durch die innovative Führerschaft<br />

sind Schulung von Entscheidern und Anwendern<br />

sowie der Kontakt zu meinungsbildenden<br />

Experten ein wichtiger Bestandteil unserer<br />

Aktivitäten.<br />

FIRMENPROFIL<br />

STAND NR. 10<br />

Focusmed – Beyer KG vertreibt exklusiv in<br />

Österreich die Produkte der Firmen Ferris<br />

(Polymem – Wundversorgung), For Life (Stomocur<br />

– Stomaversorgung), sowie Euroresearch<br />

(Colagen – Wundversorgung)<br />

Wir sind ein innovatives und kundenorientiertes<br />

Unternehmen, das flexibel und rasch<br />

auf Kundenwünsche reagieren kann.<br />

Unsere Produktpalette ist auf Stoma- und<br />

Wundversorgung konzentriert, um mit hoher<br />

Professionalität und Fachwissen unsere<br />

Kunden bestmöglich zu betreuen.


KCI<br />

COMPANY PROFILES<br />

KCI AUSTRIA GmbH · Franz-Heider-Gasse 3 · A-1230 Wien · Austria<br />

Tel: + 43 1 86330 · Fax: + 43 1 86330-83 · www.kci-medical.com<br />

COMPANY PROFILE<br />

Who We Are<br />

Kinetic Concepts, Inc. is a global medical technology<br />

company with leadership positions in<br />

advanced wound care and therapeutic surfaces.<br />

We design, manufacture, market and service<br />

a wide range of proprietary products that can<br />

prevent patient complications or accelerate<br />

the healing process – improving clinical outcomes<br />

and reducing the overall cost of patient<br />

care.<br />

SORBION<br />

Sorbion AG · Hobackestrasse 91 · D-45899 Gelsenkirchen · Germany<br />

Tel: + 49 209 957188-0 · Fax: + 49 209 957188-20 · www.sorbion.com<br />

COMPANY PROFILE<br />

Intelligent wound management with highly<br />

absorbent primary wound dressings.<br />

FIRMENPROFIL<br />

Wir über uns<br />

STAND NR. 11<br />

Kinetic Concepts, Inc. Ist ein internationales Medizintechnologieunternehmen,<br />

das in den Bereichen moderne<br />

Wundversorgung und therapeutische Lagerungssysteme<br />

eine Führungsposition einnimmt.<br />

Wir beschäftigen uns mit der Entwicklung, Herstellung,<br />

Vermarktung und dem Service einer umfassenden Reihe<br />

von patentierten Produkten, die Komplikationen bei<br />

Patienten vermeiden oder den Heilungsprozess beschleunigen<br />

können. Dies bewirkt eine Verbesserung des<br />

Behandlungsergebnisses und eine Senkung der<br />

Gesamtkosten der Patientenversorgung.<br />

FIRMENPROFIL<br />

STAND NR. 12<br />

Intelligentes Wundmanagement, mit höchst saugfähigen<br />

Wundauflagen.


NOVARTIS<br />

COMPANY PROFILES<br />

Novartis Nutrition GmbH · Handelskai 52 · 1200 Vienna · Austria<br />

Tel: + 43 1 33235070 · Fax: + 43 1 3320949 · www.novartis.com<br />

COMPANY PROFILE<br />

Novartis Medical Nutrition is a global leader<br />

in the medical nutrition market. We offer a<br />

broad range of tube and oral nutrition brands<br />

and devices in healthcare delivery settings<br />

(hospitals, nursing homes and home healthcare).<br />

Novartis Medical Nutrition aims at understanding<br />

and satisfying patient, consumer and<br />

healthcare professional needs with clinically<br />

superior nutritional solutions in taste and convenience<br />

that will enhance patient compliance.<br />

Evidence-based nutrition is at the heart<br />

of our approach<br />

SMITH & NEPHEW<br />

FIRMENPROFIL<br />

Smith & Nephew GmbH · Concorde Business Park C3<br />

2320 Schwechat · Austria<br />

Tel: + 43 1 7079102 · Fax: + 43 1 7079101 · www.smith-nephew.com<br />

COMPANY PROFILE<br />

Smith & Nephew is a global medical technology<br />

company employing over 8,500 people<br />

in 34 countries, helping patients improve their<br />

lives after illness or injury.<br />

The Austrian subsidiary is the headquarter for<br />

Central and Eastern Europe for the four divisions:<br />

Orthopaedic Reconstruction, Orthopaedic<br />

Trauma, Endoscopy and Advanced Wound<br />

Management. Smith & Nephew has a track<br />

record of bringing innovative new products<br />

to market that provide better clinical outcomes<br />

for patients and save costs for healthcare<br />

providers.<br />

STAND NR. 14<br />

Ihr kompetenter Partner für medizinische Ernährung<br />

Wer krank ist, braucht spezielle Nahrungsmittel. Unser<br />

Geschäftsbereich Medical Nutrition ist führend in Forschung<br />

und Entwicklung von Ernährungstherapeutika<br />

und geht mit innovativen Konzepten in der Ernährungstherapie<br />

erfolgreich neue Wege.<br />

Bei der Einführung neuer Produkte profitieren wir von<br />

der Einbindung in einen führenden Pharma-Weltkonzern.<br />

Durch die intensive Nutzung der weltweiten Forschungsund<br />

Entwicklungsressourcen erzielen wir wesentliche<br />

Vorteile, die sich für unsere Kunden in Produkten niederschlagen,<br />

die wir stets nach den neuesten medizinischen<br />

und ernährungsphysiologischen Erkenntnissen<br />

optimieren.<br />

FIRMENPROFIL<br />

STAND NR. 15<br />

Smith & Nephew ist ein britisches Unternehmen<br />

und weltweiter Anbieter von Medizinprodukten<br />

in der Gelenks- und Knochenchirurgie,<br />

sowie in der Modernen Wundheilung.<br />

Die österreichische Niederlassung ist<br />

zugleich Hauptsitz für Zentral- und Osteuropa.<br />

Die Produkte dienen der Wiederherstellung<br />

oder dem Ersatz von menschlichem Gewebe<br />

in den Bereichen Orthopaedics Reconstruction,<br />

Orthopaedics Trauma, Endoscopy<br />

und Advanced Wound Management.<br />

Smith & Nephew setzt auf Leistung, Innovation<br />

und Vertrauen. Ziel ist es, Menschen<br />

darin zu unterstützen, wieder schneller in<br />

ihren Alltag zurück zu kehren.


SALTS HEALTHCARE<br />

COMPANY PROFILES<br />

Salts Healthcare Ltd · Richard Street<br />

Birmingham · B7 4AA · United Kingdom<br />

Tel: + 44 121 3332000 · Fax: + 44 121 3332010 · www.salts.co.uk<br />

COMPANY PROFILE<br />

Salts Healthcare is a leading British manufacturer<br />

of ostomy products, with a history<br />

dating back over 300 years.<br />

With a full range of closed, drainable, and<br />

urostomy products, available in various options,<br />

as well as a large accessories range, Salts<br />

has a product for all requirements. We are<br />

extremely proud to be the first and only ostomy<br />

products manufacturer to be accredited<br />

by the British Skin Foundation for our<br />

research into skin friendly hydrocolloids.<br />

TG EAKIN<br />

TG EAKING LTD · 15 Ballystockart Road · Comber, Co. Down<br />

Northern Ireland · BT 23 5Q7 · United Kingdom<br />

Tel: +44 28 9187-1000 · Fax: +44 28 9187-1111 · www.eakin.co.uk<br />

COMPANY PROFILE<br />

The Eakin Group, including Pelican Healthcare<br />

UK, are delighted to be with you at the<br />

9th <strong>ECET</strong> Congress in Salzburg.<br />

T.G. Eakin Ltd manufactures high quality skin<br />

protection products that are used in Stoma<br />

and Wound Care. Our unique, mouldable<br />

Cohesive Seals prevent leakage around the<br />

stoma and so provide users with total security<br />

and peace of mind. Other products include<br />

the new, improved Wound Pouch range<br />

and Stoma Support Belts for use with parastomal<br />

hernias.<br />

FIRMENPROFIL<br />

STAND NR. 16<br />

Salts Healthcare ist ein führender britischer<br />

Erzeuger von Ostomie-Produkten, dessen<br />

Geschichte über 300 Jahre zurückreicht.<br />

Mit einem großen Sortiment an geschlossenen,<br />

entwässernden und orostischen Produkten,<br />

alle in verschiedenen Varianten verfügbar,<br />

sowie mit viel Zubehör, hat Salts ein<br />

Produkt für jede Anforderung. Wir sind sehr<br />

stolz, dass wir die ersten und einzigen Hersteller<br />

von ostomy Produkten sind, die von<br />

der Britischen Hautstiftung anerkannt wurde<br />

für unsere Forschungen über hautverträgliche<br />

Hydrokolloiden.<br />

FIRMENPROFIL<br />

STAND NR. 17<br />

Die Gruppe Eakin und die Firma Pelican<br />

Healthcare Ltd, freuen sich am 9.<strong>ECET</strong> KON-<br />

GRESS in Salzburg teilzunehmen.<br />

T.G. Eakin Ltd ist Hersteller von Hautschutzprodukten<br />

hoher Qualität, die in den Wundund<br />

Stomaversorgungsbereichen benutzt<br />

werden. Unser einzigartiger modellierbarer<br />

Hautschutz schützt vor Flüssigkeiten und bietet<br />

dem Betroffenen absolute Sicherheit im<br />

Alltagsleben. Unser Produktangebot enthält<br />

außerdem neue, verbesserte Wundbeuteln<br />

und Stomastützungsgürteln, die in Verbindung<br />

mit parastomialen Hernien benutzt<br />

werden sollten.


MARLEN EUROPE PC<br />

COMPANY PROFILES<br />

Marlen Europe pv · Kapelstraat 2<br />

4061 RC Ophemert · The Netherlands<br />

Tel :+ 31 344651422 · F:+31 344651140 · www.marleneurope.eu<br />

COMPANY PROFILE<br />

Marlen Europe ready for the future.<br />

Marlen Europe is distributor of a large range of stoma<br />

care products. Products of the highest quality offering<br />

maximum security and comfort. Besides the colo-, ileoand<br />

urostomybags Marlen Europe delivers also a large<br />

range of skincare products.<br />

Since the beginning of this year Marlen Europe has taken<br />

over the distribution in Germany from Porgès Gmbh and<br />

reorganised the logistics in Europe.<br />

Since the 1st of May the Marlen Europe head office is<br />

situated in the Netherlands. Further information can be<br />

obtained at www.marleneurope.eu or by E-mail<br />

info@marleneurope.eu .<br />

FIRMENPROFIL<br />

FRESENIUS KABI (9TH <strong>ECET</strong> CONGRESS SILVER SPONSOR)<br />

Fresenius Kabi Austria GmbH · Hafnerstrasse 36<br />

8055 Graz · Austria<br />

Tel: + 43 316 249-0 · Fax: + 43 316 249-208 · www.fresenius-kabi.com<br />

COMPANY PROFILE<br />

Based on our expertise in infusion and nutritional<br />

therapy with our pharmaceutical products,<br />

medical devices as well as disposables<br />

and with the commitment and dedication of<br />

our employees, we will generate the necessary<br />

resources to become the global leader<br />

for the therapy and care of critically and chronically-ill<br />

patients inside and outside the hospitals.<br />

STAND NR. 21<br />

Marlen Europe bereit für die Zukunft.<br />

Marlen Europe vertreibt ein großes Sortiment von Stoma<br />

Pflegeprodukten. Diese Produkte sind von höchster<br />

Qualität, bieten maximale Sicherheit und Komfort.Außer<br />

den colo-, ileo- and urostomybags Marlen Europe liefert<br />

auch eine große Auswahl an Hautpflegeprodukten<br />

Mit Beginn dieses Jahres übernahm Marlen Europe den<br />

Vertrieb von Porgès Gmbh in Deutschland und reorganisierte<br />

die Logistik in Europa.<br />

Seit dem 1. Mai hat Marlen Europa seinen Hauptsitz in<br />

den Niederlanden. Weitere Informationen erhalten Sie<br />

unter www.marleneurope.eu oder per E-mail<br />

info@marleneurope.eu.<br />

FIRMENPROFIL<br />

STAND NR. 22<br />

“Caring for life” – ist für uns Leitlinie und Verpflichtung.<br />

In enger, vertrauensvoller Zusammenarbeit<br />

mit unseren Partnern in Kliniken und Arztpraxen<br />

widmen wir uns der Aufgabe, einen<br />

Beitrag zur Prävention, zur Früherkennung<br />

und zur Therapie von Erkrankungen zu<br />

leisten.


COMPANY PROFILES<br />

THE BULLEN HEALTHCARE GROUP<br />

Charles S. Bullen (Stomacare) Ltd. · 85-87 Kempston Street<br />

Liverpool · L3 8HE · United Kingdom<br />

Tel (free): + 44 800 269 327 · www.bullens.com<br />

COMPANY PROFILE<br />

Bullen Healthcare offer a full range of Stoma<br />

and Incontinence prescription products. Our<br />

newest addition to the Shelter range of stoma<br />

products is the Safe Seal flange extender. We<br />

are also displaying the Acti - brief and<br />

Uri-drain systems to assist in male urinary continence.<br />

We are actively seeking European<br />

distribution partners for our product range.<br />

Ask on at stand 23 for details.<br />

PUBLICARE<br />

Publicare GmbH · Neuhauserweg 16 · 4061 Pasching · Austria<br />

Tel: + 43 7229 70560 · Fax: + 43 7229 70560-60 · www.publicare.at<br />

COMPANY PROFILE<br />

PubliCare – simply a better quality of life<br />

PubliCare comprises a competent team with<br />

many years of experience in consulting and<br />

distribution of stoma, incontinence and sore<br />

products.<br />

PubliCare is a manufacturer-independent<br />

company offering those concerned the possibility<br />

to purchase all aids by a variety of<br />

manufacturers discretely and neutrally pakkaged<br />

from a single source. Stoma products<br />

are cut to size free of charge. The expenses<br />

are settled directly with the health insurance<br />

companies. PubliCare has branches in<br />

Germany, Austria and Switzerland.<br />

FIRMENPROFIL<br />

STAND NR. 23<br />

Bullen Healthcare führt die gesamte Palette<br />

rezeptpflichtiger Stoma und Inkontinenz<br />

Produkten. Unsere neueste Errungenschaft<br />

zu den Stoma Shelter Sortiment Produkten<br />

ist der Flanschverlängerungssicherheitsverschluss.<br />

Weiters stellen wir auch den „Acti“<br />

Slip und das Uri Ablaufsystem, das bei männlicher<br />

Kontinenz behilflich sei soll, aus. Wir<br />

suchen derzeit aktiv europäische<br />

Vertriebspartner für unsere Produktpalette.<br />

Bei Interesse wenden Sie sich bitte an Stand<br />

23 für weitere Informationen.<br />

FIRMENPROFIL<br />

STAND NR. 24<br />

PubliCare – einfach mehr Lebensqualität<br />

Hinter PubliCare steht ein kompetentes Team<br />

mit einer langjährigen Erfahrung in der<br />

Beratung und dem Vertrieb von Stoma-,<br />

Inkontinenz- und Wundprodukten.<br />

PubliCare bietet als herstellerunabhängiges<br />

Unternehmen betroffenen Menschen die<br />

Möglichkeit, alle Hilfsmittel unterschiedlicher<br />

Hersteller diskret und neutral verpackt, unter<br />

einem Dach zu beziehen. Stomaprodukte<br />

werden kostenlos nach Mass zugeschnitten.<br />

Abgerechnet wird direkt mit den Krankenkassen.<br />

PubliCare gibt es in Deutschland,<br />

Oesterreich und in der Schweiz.


Salzburg is rich in tradition,<br />

history and culture. The lovely<br />

scenery and the city's carefully<br />

preserved majestic Baroque architecture<br />

combine to create a<br />

unique charm. The worldly scholar,<br />

Alexander von Humbolt, prized<br />

Salzburg as being "one of<br />

the three most beautiful regions<br />

of the world."<br />

Salzburg's unique silhouette is<br />

dominated by the Fortress of<br />

Hohensalzburg, which has successfully<br />

guarded over the city<br />

for more than 900 years. Today,<br />

it is considered to be the best<br />

preserved Medieval Fortress in<br />

all of Central Europe, and offers<br />

visitors a chance to step back in<br />

time - to explore its numerous<br />

chambers or to relax and listen<br />

to the music that the city of<br />

Salzburg is so well known for.<br />

SALZBURG – AUSTRIA<br />

SALZBURG - AUSTRIA<br />

“THE STAGE OF THE WORLD”<br />

This note on Salzburg would not be complete without the mention of its breathtaking environs:<br />

azure glacial lakes, charming, timeless villages, luscious meadows, and the majestic Alps.<br />

An intriguing region with endless discovery and adventure possibilities<br />

The Historic Centre of the City of Salzburg is part of the UNESCO World Cultural Heritage since<br />

1996.<br />

Hotelreservation<br />

If you need a hotelreservation please contact the Information Desk at the Ground Floor.<br />

Airport transportation<br />

The public transport system in Salzburg provides a regular bus transportation from Salzburg<br />

Airport to the center at a costs of approx 2 Euro. Taxis between the Airport and the Salzburg<br />

city centre cost approximately 15 Euros.<br />

Public transportation<br />

Salzburg's public transport system is very well-developed. You can access all of the city's major<br />

areas by one of the environmentally friendly city buses.<br />

Salzburg Card<br />

We recommend purchasing a Salzburg Card for free use of the city buses for 24, 48 or 72 hours<br />

plus free admission to all of the city's attractions. Information you will get at the Tourist- and<br />

Sightseeing Information desk.


NOTES


NOTES


9 th <strong>ECET</strong> CONGRESS<br />

SIMULTANOUS THANK INTERPRETATION YOU TO OUR IN MAIN THE MAIN SPONSORS<br />

HALL EUROPA IN<br />

ENGLISH, FRENCH, SPANISH, ITALIAN AND GERMAN LANGUAGE<br />

THANK YOU TO OUR GOLD SPONSOR<br />

WWW.<strong>ECET</strong><strong>2007</strong>.COM<br />

THANK YOU TO OUR SILVER SPONSOR

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!