You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
9th MAIN PROGRAM<br />
<strong>ECET</strong> CONGRESS<br />
EUROPEAN CONGRESS FOR NURSES WITH INTEREST<br />
IN STOMACARE<br />
BRINGING ONTO THE EUROPEAN STAGE:<br />
STOMA C ARE<br />
I NCONTINEN C E CA R E<br />
W O UND C A R E<br />
SIMULTANOUS INTERPRETATION IN THE MAIN HALL EUROPA IN<br />
ENGLISH, FRENCH, SPANISH, ITALIAN AND GERMAN LANGUAGE<br />
SALZBURG, AUSTRIA<br />
17. – 20. JUNE <strong>2007</strong><br />
SALZBURG CONGRESS<br />
WWW.<strong>ECET</strong><strong>2007</strong>.COM<br />
WEBSITE IN ENGLISH AND GERMAN LANGUAGE<br />
austria ongress<br />
Meetings · Incentives · Conventions · Events
fit<br />
We<br />
shapes all<br />
and<br />
sizes
Welcome address . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5<br />
Patronage/Committees . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7<br />
Salzburg Congress Centre, General Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-9<br />
Program outline . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-11<br />
Scientific program, Monday, June 18th Europa / Mozart . . . . . . . . . . .12-15<br />
Scientific program, Tuesday, June 19th Europa / Mozart . . . . . . . . . . . .16-19<br />
Scientific program, Wednesday, June 20th Europa / Mozart . . . . . . . . . . .21<br />
Workshop timetable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23<br />
Posters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24<br />
Social program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25<br />
Exhibition – Standlocation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26<br />
Exhibitor – Company profiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27-35<br />
Join the <strong>ECET</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36<br />
Tourist Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37<br />
Thank you to our Sponsors! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38<br />
austria ongress<br />
Meetings · Incentives · Conventions · Events<br />
a division of Panorama Tours & Travel GmbH<br />
TABLE OF CONTENTS<br />
CONGRESS SECRETARIAT OF THE 9TH <strong>ECET</strong> CONGRESS<br />
Schrannengasse 2/2, 5020 Salzburg, Austria<br />
Phone: + 43-662-88 32 11-0<br />
Fax: + 43-662-87 16 18<br />
Email: congress@panoramatours.com<br />
www.ecet<strong>2007</strong>.com
Softima ® / Flexima ®<br />
Flat and Convex<br />
A complete 1-piece range for enterostomates<br />
Innovative solutions to meet patients’ needs:<br />
• Gentle convexity<br />
• Choice of outlets<br />
• LeaK-Proof filter<br />
Discover Convexity at<br />
the <strong>ECET</strong> B. Braun booth<br />
Manufacturer · B. Braun Medical S.A.S. · 204, avenue du Maréchal Juin · 92107 Boulogne Cedex · France · www.bbraun.com
Dear ladies & gentleman,<br />
respected colleagues!<br />
A cordial welcome to the 9th European Congress for Nursing Personnel interested<br />
in Stomacare, Incontinence Care and Woundcare in Salzburg!<br />
It is a great pleasure and honour for the members of the Association of<br />
Austrian Stomatherapists (ÖVET) to organize this year’s International Congress.<br />
We have arranged an interesting main program and, supported generously<br />
by our sponsors, we are able to offer also an attractive side program.<br />
This year’s congress is under the motto “Bringing onto European Stage: Stomacare,<br />
Incontinence Care, Woundcare“. Lectures, workshops and discussions<br />
will focus on these three main topics presenting the scientific status quo.<br />
Especially in the field of stomacare, incontinence care and woundcare new<br />
findings in medicating and nursing and new therapies lead to a permanent<br />
expansion and improvement of daily nursing routine. This necessitates new<br />
competences, educative abilities, organization and coordination of supplies,<br />
an extension of nursing action and a new understanding of responsabilities.<br />
The abundant program should give the participants a broad view on which<br />
nursing methods and concepts have to be considered for further integration<br />
into nursing practice enhancing thus the well-being of our clients.<br />
Furthermore the congress should give you the opportunity to exchange your<br />
experiences and to discuss common European perspectives (concerning education,<br />
distribution of competences and more) and their future development.<br />
Congress schedules you will find in the included program flyer. Simultaneous<br />
translation into five languages will hopefully enable intensive discussions and<br />
knowledge-transfer.<br />
We hope that all participants of the congress will profit not only from the<br />
interesting and enriching program but also from the opportunity to encounter<br />
new people and to experience the beautiful city of Salzburg.<br />
Yours sincerely,<br />
Gerlinde Wiesinger<br />
CONGRESS PRESIDENT<br />
WELCOME ADDRESS
Our Jubilee<br />
– together<br />
In September <strong>2007</strong> Coloplast celebrates<br />
its 50-year jubilee.<br />
Listening and responding is how and<br />
why we were founded – and also the<br />
path for the future.<br />
It all started 50 years ago with Nurse Elise Sørensen listening to her sister<br />
Thora’s problems following her ostomy operation. She learnt of her sister’s<br />
fear that her stoma would leak in public - and the dramatic, negative effect<br />
this was having on her lifestyle. As Thora no longer dared to leave the<br />
house, Elise was determined to find a solution.<br />
The result was a simple, yet ingenious idea, with far-reaching consequences:<br />
the world’s first ostomy bag with an adhesive - eliminating leakage,<br />
and restoring self-confidence. This idea would give her sister and many, many,<br />
thousands like her around the world the chance to live a normal life once again.<br />
But the ostomy bag had to be produced.<br />
Elise contacted Aage Louis-Hansen in the hope that he would agree to<br />
manufacture her product idea. His answer was ‘no’.<br />
The story could have ended there, had it not been for the support and<br />
determination of Aage’s wife Johanne. She herself had trained as a nurse and<br />
could see the true value of Elise’s idea. And so Coloplast was born.<br />
Our goal is still the same - making lives easier.<br />
Looking forward to meeting you at 9th <strong>ECET</strong> Congress.<br />
together
PATRONAGE<br />
Mrs. Dr. Andrea Kdolsky<br />
Federal Minister of Health, Women and Youth<br />
Mrs. Mag. Gabriele Burgstaller<br />
Governor, Province of Salzburg<br />
Mrs. Margaret Hader<br />
Director of Nursing<br />
at the St. Johann’s Hospital Salzburg<br />
Mr. Prim. Univ. Prof. Dr. Herbert Resch<br />
Rector<br />
Paracelsus Private Medical University<br />
St. Johann’s Hospital Salzburg<br />
Mrs. Maria Rauch-Kallat<br />
formerly Federal Minister of Health, Women and Youth<br />
CONGRESS COMMITTEE<br />
Mrs. Gerlinde Wiesinger<br />
Headnurse of Endoskopy Department<br />
Headnurse of a Surgery Outpatient´s Department Paracelsus Private Medical University<br />
St. Johann’s Hospital Salzburg<br />
Mr. Ass. Prof. Dr. Paul Sungler, MD<br />
Vice Chairman Department of Surgery<br />
Paracelsus Private Medical University<br />
St. Johann’s Hospital Salzburg<br />
Mrs. Barbara Nussbaumer-Grillitsch<br />
Headnurse of a Surgery Outpatient´s Department<br />
Hospital "Barmherzige Brueder", Graz<br />
SCIENTIFIC COMMITTEE<br />
Biedermann, Gudrun<br />
Hebenstreit, Elisabeth<br />
Holzinger, Josef<br />
Kroboth, Gabriele<br />
Markowitsch, Gabriela<br />
Mayer, Franz<br />
Meyer, Karin<br />
Mund, Felizitas<br />
Nössler, Marlis<br />
Schiller, Erich<br />
Schur, Rosalinde<br />
Steinbeiß, Martina<br />
Stoll-Salzer, Elisabeth<br />
Wild, Thomas<br />
Wunderlich, Max
SALZBURG CONGRESS CENTRE - GENERAL INFORMATION<br />
CONGRESS VENUE<br />
SALZBURG CONGRESS<br />
Central, modern, flexible. With the opening of the<br />
Salzburg Congress Center in June 2001 a venue for all<br />
kinds of events has been installed in one of the most<br />
beautiful destinations in the world.<br />
Nature, culture and know-how: You will find everything<br />
to make your participation attractive and unforgettable<br />
in Salzburg.<br />
Centrally located next to the famous Schloss Mirabell<br />
and the Mirabellgardens all hotels and major tourist<br />
attractions can be easily reached within walking<br />
distance.<br />
GUIDELINE SALZBURG CONGRESS CENTRE -<br />
WHERE IS WHAT?<br />
SUBBASEMENT (1 UG)<br />
Cloak room<br />
Rest rooms<br />
GROUNDFLOOR (EG) – MAIN ENTRANCE<br />
Registration desk<br />
Speakers corner / Registration<br />
Tourist- and Sightseeing Information desk<br />
Poster<br />
Mozart hall (smaller auditorium, simultaneous interpretation English/German)<br />
Stands of the <strong>ECET</strong>, WCET, ÖVT, Porto <strong>ECET</strong> 2009 and Slovenia WCET 2008<br />
FIRST FLOOR (1. OG):<br />
Exhibition Area (Industry)<br />
PreView room (for speakers only!)<br />
Rest rooms<br />
Lunch & coffee breaks<br />
SECOND FLOOR (2. OG):<br />
Main Hall “Europa” (simultaneous interpretation in English/German/Italian/French/Spanish)<br />
as well as some stands from industry and bookshops<br />
THIRD FLOOR (3. OG):<br />
Workshop room “Trakl”<br />
FOURTH FLOOR (4. OG):<br />
Workshop room “Doppler”<br />
REGISTRATION DESK (GROUND FLOOR)<br />
All participants can pick up their personal congress material at the Registration Desk at the<br />
groundfloor, which will be open at Salzburg Congress Center, Auerspergstraße 6, as follows :<br />
Sunday, June 17: from 12.00 to 20.00 hrs<br />
Monday, June 18: from 09.00 to 17.00 hrs<br />
Tuesday, June 19: from 09.00 to 17.00 hrs<br />
Wednesday, June 20: from 09.00 to 15.00 hrs
SALZBURG CONGRESS CENTRE - GENERAL INFORMATION<br />
Already registered participants will get there :<br />
Namebadge<br />
Workshopvoucher (only if already pre-registered)<br />
Voucher for the Gala-Evening on Tuesday June 19, <strong>2007</strong> at the Amadeus Terminal II<br />
(only if already pre-registered!)<br />
Certificate of attendance (you will find them in the congress bag!)<br />
SPEAKERS CORNER - FOR SPEAKERS ONLY! (GROUND FLOOR)<br />
All speakers are kindly requested to pick up their congress material at the Speakers corner – visà-vis<br />
the regular registration desk. For your convenience regarding pre-checking and loading<br />
your lectures we have a preview room (Slide reception) on the first floor (Industry-area) cleary<br />
marked, at your service.<br />
Already registered participants will get there:<br />
Namebadge<br />
Workshopvoucher (only if already pre-registered)<br />
Voucher for the Gala-Evening on Tuesday June 19, <strong>2007</strong> at the Amadeus Terminal II<br />
(only if already pre-registered!)<br />
Certificate of attendance (you will find them in the congress bag!)<br />
NAME BADGE COLOURS :<br />
Participant – GREEN<br />
Exhibitor/Industry – OLIVE-coloured<br />
One Day visitor including scientific programm – RED<br />
One Day visitor/exhibitor (no entrance to the scientific program!) – ORANGE<br />
Accompanying person - PURPLE<br />
TOURIST- AND SIGHTSEEING TOURS INFORMATION DESK (GROUND FLOOR)<br />
A tourist information desk vis-à-vis the regular registration desk will be at your service for any<br />
information you may need about Salzburg and will also at your service if you would like to<br />
book a Mozart City Tour, The “Original Sound of Music Tour”, Berchtesgaden “Salt Mines<br />
Tour” and much more…<br />
The Information desk is open during the official congress hours.<br />
LANGUAGES:<br />
The congress languages will be in english and german.<br />
Simultanous interpretation in the Europa Hall (main hall) in english - french - spanish -<br />
italian and german language<br />
Simultanous interpretation in the Mozart Hall (smaller auditorium) in german and english.<br />
LUNCH AND COFFEE BREAKS<br />
Welcome Reception on Sunday from 18.30 - 20.00 hrs<br />
Coffee breaks on Monday & Tuesday from 10.00-10.30 and 14.30-15.00 hrs<br />
Coffee break on Wednesday from 10.00-10.30 hrs<br />
Lunchtime (Buffet) Monday and Tuesday from 12.00-13.30, Wednesday from 12.00-13.00 hrs<br />
NON-SMOKING<br />
Please note that smoking will be prohibited at Salzburg Congress Centre!<br />
LIABILITY<br />
By registering into the congress and/or by participating in the exhibition joined to the congress,<br />
participants and exhibitors agree that neither <strong>ECET</strong>, the Organising Committee nor the<br />
Congress Secretariat assume any responsibility for damage or injuries to persons or property<br />
during the Congress. Participants and exhibitors are adviced to organise their own health, travel<br />
and personal insurances.
08.00 �<br />
09.00 �<br />
10.00 �<br />
11.00 �<br />
12.00 �<br />
13.00 �<br />
14.00 �<br />
15.00 �<br />
16.00 �<br />
17.00 �<br />
18.00 �<br />
19.00 �<br />
20.00 �<br />
Sunday, June 17th Monday, June 18th<br />
MAIN HALL EUROPA MOZART HALL MAIN<br />
Exhibition buildup on<br />
Sunday from 07.00-16.00<br />
Registration at<br />
Salzburg Congress Centre<br />
from 12.00-20.00<br />
Meeting Delegates for<br />
the Opening Ceremony<br />
Opening Cermony<br />
17.00-18.30<br />
Industry Opening &<br />
Welcome Reception, Industry<br />
Exhibition Area (18.30-20.00)<br />
Registration (continues), installation of posters Registra<br />
Welcome <strong>ECET</strong> President<br />
Welcome ÖVET President<br />
Stomacare/Pediatrics<br />
Coffee/Exhibition<br />
Gastrostoma<br />
Abdominal Stomata<br />
Lunchtime/Exhibition<br />
Abdominal Stomata<br />
Coffee/Exhibition<br />
Abdominal Stomata<br />
Free Papers<br />
<strong>ECET</strong>-Delegates<br />
Meeting from<br />
16.00-17.30<br />
Quality of Life<br />
Quality of Care<br />
Posterpresentation<br />
Patient education<br />
Congress Opening Times: Sunday: 17.00-20.00 hrs<br />
Monday and Tuesday from 08.30-17.00 hrs<br />
Wednesday from 08.30-15.00 hrs<br />
Important : Modification of program subject to alternation without notice<br />
PROGRAM<br />
Education<br />
Present and<br />
Future<br />
Sexualit<br />
Coffee/E<br />
Fecal In<br />
Lunchti<br />
Urinary<br />
Coffee/E<br />
Stomaca<br />
Researc<br />
Bus Tran<br />
Galadin<br />
Amadeu<br />
Annouc<br />
Best Pos<br />
Announ
tion (continues) Registration (continues)<br />
y<br />
xhibition<br />
continence<br />
e/Exhibition<br />
Incontinence<br />
h<br />
xhibition<br />
re<br />
OUTLINE<br />
Tuesday, June 19th Wednesday, June 20th<br />
HALL EUROPA MOZART HALL MAIN HALL EUROPA MOZART HALL<br />
Cultural Differences<br />
Free Papers<br />
Nutricion<br />
Posterpresentation<br />
Stoma and Woundcare<br />
Free paper<br />
sfer to Gala Diner (19.30)<br />
Symposium ConvaTec<br />
ner (20.00-23.30)<br />
s Terminal II<br />
ement <strong>ECET</strong> Congress 2009 in Porto/Portugal<br />
ter Award <strong>ECET</strong> <strong>2007</strong><br />
cement WCET Congress 2008<br />
Woundcare<br />
Coffee/Exhibition<br />
Woundmanagment<br />
Lunchtime/Exhibition<br />
Woundmanagment<br />
Free Papers<br />
Closing Ceremony<br />
Fistula Workshop<br />
(in englisch only!)<br />
Exhibition dismantling (15.00-20.00)<br />
austria ongress<br />
Meetings · Incentives · Conventions · Events
Main Hall Europa · June 18 <strong>2007</strong><br />
MAIN HALL EUROPA · JUNE 18 <strong>2007</strong><br />
Monday 08.30-09.00 hrs<br />
Welcome<br />
• 08.30-08.37 hrs Ravenschlag Christel President of <strong>ECET</strong><br />
• 08.38-08.45 hrs Nussbaumer-Grillitsch Barbara President of ÖVET<br />
• 08.45-08.55 hrs Preston Jean: A European Education survey<br />
Monday 09.00-10.00 hrs<br />
Ostomies in childhood Urostomy<br />
Chairperson: Forest-Lalande Louisa / Schimpl Günther<br />
1. 09.00-09.20 hrs Forest-Lalande L.: Caring for Children with Ostomie<br />
2. 09.20-09.30 hrs Schimpl G.: Enterostomies in very low birth weight infant<br />
Indications and techniques<br />
3. 09.30-09.40 hrs den Hertog M.: Do we treat the patient or the urostomy bag?<br />
4. 09.40-09.50 hrs Day St.: Empowering patients with knowledge<br />
prior to urostomy formation<br />
09.50-10.00 hrs Discussion<br />
Monday 10.30-12.00 hrs<br />
Management of Gastrostomy<br />
Chairperson: Heinerman P. / Holzinger J.<br />
1. 10.30-10.50 hrs Forest- LaLande L.: Management of Feeding Gastrostomies<br />
2. 10.50-11.10 hrs Holzinger J.: Prävention von Komplikationen / Therapie nach<br />
einer Komplikationen nach einer Peg /<br />
Prevention; therapy and management of feeding<br />
gastrostomy tube omplications<br />
3. 11.10-11.25 hrs Mandl M.: Medikamentengabe über die Peg /<br />
Drug application via tube feeding gastrostomies<br />
4. 11.25-11.35 hrs Benedikt M.: Nutritional aspects in gastrostomy patients<br />
5. 11.35-11.45 hrs Hofmann G.: Additional parenteral nutrition<br />
in gastrostomy patients<br />
11.45-12.00 hrs Discussion
MAIN HALL EUROPA · JUNE 18 <strong>2007</strong><br />
Monday 13.30-14.30 hrs<br />
Stoma Surgery<br />
Chairperson: Wunderlich M. / Rouiz Fernandez M.<br />
1. 13.30-13.40 hrs Wunderlich M.: Which stoma, why and for how long?<br />
2. 13.40-13.50 hrs Katte C.: The use of a rectus abdominis myocutaneous flap to<br />
close the perineal defect following abdomino-perineal<br />
excision of rectum – a new experience for us.<br />
3. 13.50-14.00 hrs Haunold I.: Surgery for Stoma correction<br />
4. 14.00-14.07 hrs Heuberger A.: Is a Bridge in loop ileostomy really necessary?<br />
5. 14.07-14.17 hrs Haunold I.: The unintended permanent stoma<br />
14.17-14.30 hrs Discussion<br />
Monday 15.00-17.00 hrs<br />
Parastomal Hernia<br />
Chairperson: Bach Olson K. / Haunold I.<br />
1. 15.00-15.10 hrs Hebenstreit J.: Peristomal hernia-when and how to operate<br />
2. 15.10-15.20 hrs Thompson M.: Incidence of parastomal hernia:<br />
a comparison of results 2 years on<br />
3. 15.20-15.30 hrs Langmayr J.: The strategy of stoma constraction<br />
4. 15.30-15.45 hrs Smelt J.: Parastomal hernia and use of tool<br />
5. 15.45-16.00 hrs van den Bulck R.: Difficult to manage stomas in obese patients.<br />
6. 16.00-16.15 hrs van den Wal A.: Ulcers Caused by a Parastomal Hernia<br />
7. 16.15-16.30 hrs Carlsson E.: Adjustment with an ileostoma in person with IBD<br />
8. 16.30-16.40 hrs Phadke M.: New sutureless technique<br />
of ileostomy and colostomy<br />
16.40-17.00 hrs Discussion<br />
Main Hall Europa · June 18 <strong>2007</strong>
Mozart Hall · June 18 <strong>2007</strong><br />
MOZART HALL · JUNE 18 <strong>2007</strong><br />
Monday 09.00-10.00 hrs<br />
Quality of Life<br />
Chairperson: Czupi A. / Schwartz F.<br />
1. 09.00-09.10 hrs Mulder H.: Quality of care around colorectal surgery<br />
2. 09.10-09.20 hrs Maekawa A.: Relevance of QOL and adjustment<br />
3. 09.20-09.30 hrs Cottam J.: Results of national audit of problematic stomas<br />
4. 09.30-09.40 hrs Czupi A.: QOL study in patients with stoma<br />
5. 09.40-09.50 hrs Schwartz F.: QOL by caring and counselling<br />
09.50-10.00 hrs Discussion<br />
Monday 10.30-12.00 hrs<br />
Quality of Stomacare in the Future<br />
Chairperson: Gruber G. / Tavares J.<br />
1. 10.30-10.45hrs Osborne W.: Evaluation of stoma care service using clinical<br />
audits<br />
2. 10.45-11.00 hrs Bekkers M.: Patients perspective on Quality of stoma care<br />
3. 11.00-11.15 hrs Gruber G.: Vorstellungen von Qualitätskriterien für die<br />
Hilfsmittelversorgung / Presentation of Quality of<br />
Care Standards for supplementation of accessories<br />
4. 11.15-11.25 hrs Gruber G.: Sektorenübergreifender Leitfaden für das<br />
Akutkrankenhaus /<br />
Extramural Guidelines for acute care hospitals<br />
5. 11. 25-11. 35 hrs Böttcher B.: Organisation eines Überleitungsmanagementes in<br />
Nachsorgeeinrichtungen / Organisation of Bridging<br />
Management in after-care Institutions<br />
11.35-12.00 hrs Discussion<br />
Monday 13.30-14.30 hrs<br />
Patient education<br />
Chairperson: Castro M. / Ritzinger B.<br />
1. 13.30-13.40 hrs Herlufsen P.: Patient education-stoma care in groups<br />
2. 13.40-13.50 hrs De Buck C.: The influence of healthy intestines on our well being<br />
3. 13.50-14.00 hrs Perrin A.: Introduction of a preoperative teaching DVD and ERAS
MOZART HALL · JUNE 18 <strong>2007</strong><br />
4. 14.00-14.10 hrs Brömmling M.: Patient Education<br />
5. 14.10-14.20 hrs Lee J.: Today´s 6 x 30`stoma challenge<br />
14.20-14.30 hrs Discussion<br />
Monday 15.00-17.00 hrs<br />
Education and training programs for nursing<br />
Chairwoman: Heuberger A. / Nussbaumer-Grillitsch B.<br />
1. 15.00-15.10 hrs Tavares J.: The irrigation technique and the colostomy patient<br />
2. 15.10-15.20 hrs Hanley J.: Use of a Video/DVD/ When Providing Pre-Operative<br />
Information and Counselling<br />
3. 15.20-15.30 hrs Kalashnikova: Surgical Rehabilitation of Ostomy Patients<br />
4. 15.30-15.40 hrs Markus H.: Stomatherapie in Deutschland /<br />
Enterostomal Therapy in Germany<br />
5. 15.40-15.50 hrs Black P.: Stoma care education<br />
6. 15.50-16.00 hrs Volmer M. / Schmidt- Jungblut A.:<br />
Pflege/Weiterbildung Fachpflegekraft für Enterostomatherapie,<br />
Wundmanagement und Kontinenz / Postgraduate Nursing<br />
Education-Enterostomal-Woundmanagement-Incontinence<br />
Therapist<br />
7. 16.00-16.10 hrs Brömmling M.: Weiterbildung BRD /<br />
Postgraduate Nursing Education in Germany<br />
8. 16.10-16.20 hrs Meister B.: Stoma, incontinence and wound care-importance of<br />
these topics within the basic nursing training<br />
9. 16.20-16.35 hrs Kaser M.: Multiprofessionelles Arbeiten einer Stomatherapeutin<br />
bei der Gesetzlichen Krankenkasse (GKV) als Schnittstelle<br />
im Gesundheitswesen und zur Prozessoptimierung<br />
/ Multiprofessional Work of an Enterostomal<br />
Therapist in Public Health Insurance Institutions as an<br />
interface in Health Care and for process optimization<br />
10. 16.35-16.45 hrs Smith R.: Relative Cost Effectiveness of Flange Extenders<br />
16.45 -17.00 hrs Discussion<br />
Mozart Hall · June 18 <strong>2007</strong>
Main Hall Europa · June 19 <strong>2007</strong><br />
MAIN HALL EUROPA · JUNE 19 <strong>2007</strong><br />
Tuesday 8.30-10.00 hrs<br />
Sexuality<br />
Chairperson: Steinbeiß M. / Schmutzer D.<br />
1. 08.30-08.55 hrs Zettl St.: „Sollen, wollen, können, dürfen, müssen, … Sexualität<br />
und Krankheit” / „Shall, want ,can, may, have to, …<br />
Sexuality and Desease<br />
2. 08.55-09.10 hrs Geiss I.: “Viele Gründe, warum Frau/Mann nicht kann” /<br />
“Many reasons, why woman/man are impotent”<br />
3. 09.10-09.25 hrs Schmutzer D.: Hetero/Homo/Bi – oder wie? /<br />
Hetero/Homo/Bi – or what?<br />
4. 09.25-09.35 hrs Steinbeiß M.: Let´s talk about Sex<br />
5. 09.35-09.45 hrs Hannestad V.: A Return to Prior Sexual Activity Status<br />
09.45-10.00 hrs Discussion<br />
Tuesday 10.30-12.00 hrs<br />
Fecal Incontinence<br />
Chairperson: Meyer K. / Hebenstreit J.<br />
1. 10.30-10.50 hrs Norton Ch.: Fecal incontinence<br />
2. 10.50-11.00 hrs Hebenstreit J.: Sacrale Nervenstimulation/<br />
Sacral nerve stimulation<br />
3. 11.00-11.10 hrs Tentschert G.: Fecal Incontinence After Stapeling Procedures<br />
for Haemorrhoids or Rectal Prolapse<br />
4. 11.10-11.25 hrs Kvitzau B. / Nissen B.: 10 Year Irrigation<br />
5. 11.25-11.35 hrs Wishin J.: Managing Fecal Incontinence and Diarrhea Challenges<br />
Intensive Care Unit Hospital Staff<br />
6. 11.35-11.45 hrs Berndtsson I.: Experience of living with<br />
an ileal anal pouch in 15 years<br />
11.45-12.00 hrs Discussion<br />
Tuesday 13.30-14.30 hrs<br />
Urinary Incontinence<br />
Chairperson: Fink K. / Schur R.<br />
1. 13.30-13.40 hrs Ludwikowski B.: Chirurgische Maßnahmen bei Harninkontinenz<br />
im Kindesalter / Surgical Management of<br />
Urinary Incontinence in Childhood
MAIN HALL EUROPA · JUNE 19 <strong>2007</strong><br />
2. 13.40-13.50 hrs Kroboth G.: “Implementierung des ExpertentInnenstandards“<br />
bei Harnkontinenz /<br />
Implementation of Standards in Treatment of<br />
Urinary Incontinence<br />
3. 13.50-14.10 hrs Fink K.: Urologische Operationen bei Harninkontinenz /<br />
Urological Surgery for Urin Incontinence<br />
4. 14.10-14.20 hrs Hahlweg K. / Wellhofer M.:<br />
Beckenbodentraining bei Inkontinenz /<br />
Pelcic Floor Training in Incontinence Patients<br />
14.20-14.30 hrs Discussion<br />
Tuesday 15.00-17.00 hrs<br />
Stomacare Research<br />
Chairperson : Mund F. / Smits S.<br />
1. 15.00-15.15 hrs Mund F.: Advanced Training in the Field of Continence<br />
and Stoma Care<br />
2. 15.15 -15.30 hrs Gruber G.: Tätigkeitsprofil-D-A-CH grenzüberschreitende<br />
Übereinstimmung und Abweichungen /<br />
Job Description-Germany-Austria-Switzerlandtransnational<br />
congruence and differences<br />
3. 15.30-15.45 hrs Smits S.: The adventure of developing an Evidence -<br />
based Clinical Guideline<br />
4. 15.45-15.55 hrs Santos V.: Pain and QOL of people with chronic venous ulcers<br />
5. 15.55-16.05 hrs Stöckli M.: Pflegestandard, Nutzen von Pflegewissenschaft für die<br />
Praxis / Standard of Care, Benefits of Nursing Sciences<br />
in Daily Practice<br />
6. 16.05-16.15 hrs Nachtnebel J.: Coaching für Führungskräfte im Gesundheitswesen<br />
/ Coaching of Executives in Health Care<br />
7. 16.15-16.25 hrs Santos V.: Predictive capacity of Braden nutrition<br />
subscale to assess risk of pressure ulcer<br />
8. 16.25-16.35 hrs Gruber G.: Prozess-Phasen der Versorgung von<br />
Betroffenen mit Inkontinenzstörung /<br />
Levels in Treatment of Patients with Incontinence<br />
9. 16.35-16.45 hrs Meister B.: Incontinence-a Topic in Caring for the Elderly<br />
16.45-17.00 hrs Discussion<br />
Main Hall Europa · June 19 <strong>2007</strong>
Mozart Hall · June 19 <strong>2007</strong><br />
MOZART HALL · JUNE 19 <strong>2007</strong><br />
Tuesday 08.30-10.00 hrs<br />
Culturally<br />
Chairperson: Novakova S. / Preston J.<br />
1. 08.30-08.45 hrs Zipperstein R.: It´s worth than death<br />
2. 08.45-08.55 hrs Buijl-Nout H.: How to make life more comfortable for a patient<br />
3. 08.55-09.10 hrs Novakova S.: Health hazard<br />
4. 09.10-09.25 hrs Hoeflok J.: Culturally competent nursing<br />
5. 09.25-09.35 hrs Simmons K.: Adjusting to ostomy surgery: Comparison British-<br />
Japanese patients<br />
6. 09.35-09.45 hrs Taylan S.: Stomapatient´s expectation<br />
09.45-10.00 hrs Discussion<br />
Tuesday 10.30- 12.00 hrs<br />
Nutrition<br />
Chairperson: Zoidl J. / Eisenberger A.<br />
1. 10.30-10.45 hrs Schindler K.: Der verhungerte Patient im Krankenhaus / Patients<br />
Starvation in the hospital<br />
2. 10.45-10.55 hrs Benedikt M.: Ostomies-Radio-Chemotherapy<br />
3. 10.55-11.05 hrs Eisenberger A.: Ernährungstherapeutische Möglichkeiten bei<br />
Stuhlinkontinenz /<br />
Nutritional Strategies in Fecal Incontinence<br />
4. 11.05-11.15 hrs Zoidl J.: Parenterale Ernährung / Parenteral Nutrition<br />
5. 11.15-11.25 hrs Schindler K.: Nutrition Day<br />
6. 11.25-11.40 hrs Patai G.: "The role of the stomatherapy nurse in the care for a<br />
patient with ileostomy and short bowel syndrome<br />
11.40-12.00 hrs Discussion
MOZART HALL · JUNE 19 <strong>2007</strong><br />
Tuesday 13.30-14.30 hrs<br />
Free papers: Woundcare<br />
Chairperson: Sungler P. / Ravenschlag Ch.<br />
1. 13.30-13.40 hrs Prins M.: Wound care in mediastinitis after CABG<br />
2. 13.40-13.50 hrs Morandell Ch.: Multicenter observational study<br />
on peristomal skin disorders<br />
3. 13.50-14.00 hrs Stuchfield B.: Adhesive Removers, Skin Protectors and Flange<br />
Extenders-Relative Effect on Condition of Skin<br />
4. 14.00-14.15 hrs Tadini L.: Site infection following colorectal cancer surgery<br />
14.15-14.30 hrs Discussion<br />
ConvaTec Symposia from 15.00-16.30hrs<br />
Mozart Hall · June 19 <strong>2007</strong>
P11-400B-300 �������������������������<br />
Back in Front<br />
Liberto’s Life His Choice<br />
Dansac NovaLife is not just a new innovation in design – it is the result of a<br />
complete re-thinking of each element of a stoma pouch; from components, materials<br />
and production methods, to shape and size.<br />
Designed and created for you – to give you a greater sense of freedom and control.<br />
We are looking forward to seeing you at the Dansac booth.
MAIN HALL EUROPA · JUNE 20 <strong>2007</strong><br />
Wednesday 08.30-10.00 hrs<br />
Woundcare & Woundmanagement<br />
Chairperson : Virkki I. / Sungler P. 08.30-10.00 hrs<br />
1. 08.30-10.00 hrs van den Bulck R.: Dressings in Stoma care<br />
Meaume S.: Wound Management; Dressings selection<br />
Teot L.: Wound Debridement<br />
Chairperson: Canese G. / Wild Th. 10.30-12.00 hrs<br />
2. 10.30-12.00 hrs van den Bulck R.: Dressings in Stoma care<br />
Meaume S.: Wound Management; Dressings selection<br />
Teot L.: Wound Debridement<br />
Wednesday 13.00-14.30 hrs<br />
Woundmanagement<br />
Chairperson : Kroboth G. / Mayer F.<br />
1. 13.00-13.20 hrs Panfil E.: Leben mit einer Chronischen Wunde /<br />
Life with a chronic wound<br />
2. 13.20-13.35 hrs Thompson M.: An accountable fistula management plan<br />
3. 13.35-13.50 hrs Benedikt M.: Ernährung bei Wundheilungsstörungen /<br />
Alimentation in wound healing deficiences<br />
4. 13.50-14.05 hrs McGroggan G.: Effect of a long-life ostomy seal<br />
5. 14.05-14.15 hrs Wilson A.: Introducing a novel product of the protection<br />
14.15-14.30 hrs Discussion<br />
MOZART HALL · JUNE 20 <strong>2007</strong><br />
Wednesday 10.30-12.00 hrs<br />
FISTULA WORKSHOP<br />
1. 10.30-12.00 hrs Houben J.J. / Van den Bulck R.:<br />
Digestive Fistulas, medical or surgical treatment?<br />
How to manage fistulas; nursing approach<br />
Main Hall Europa · June 20 <strong>2007</strong> Mozart Hall · June 20 <strong>2007</strong>
DEUTSCH (only in german language)<br />
Zeiten Thema Dauer im Raum<br />
MONTAG, 18. JUNI <strong>2007</strong><br />
09.00-10.30 Uhr Irrigation I 90 Min. Trakl Saal<br />
11.00-12.30 Uhr Stomamarkierung90 Min. Trakl Saal<br />
13.30-15.00 Uhr PEG 90 Min. Trakl Saal<br />
13.30-15.00 Uhr Irrigation II 90 Min. Doppler Saal<br />
DIENSTAG, 19. JUNI <strong>2007</strong><br />
08.30-11.00 Uhr Inkontinenz I 150 Min Trakl Saal<br />
11.30-13.00 Uhr Irrigation III 90 Min. Trakl Saal<br />
11.30-14.00 Uhr Inkontinenz II 150 Min Doppler Saal<br />
13.30-16.00 Uhr Sexualität 150 Min. Trakl Saal<br />
MITTWOCH, 20. JUNI <strong>2007</strong><br />
08.30-10.00 Uhr VAC 90 Min. Trakl Saal<br />
Achtung: <strong>Programm</strong>änderungen ausdrücklich vorbehalten!<br />
ENGLISH (only in english language)<br />
Times Theme Duration At room<br />
MONDAY, JUNE 18TH <strong>2007</strong><br />
09.00-10.30 hrs Irrigation 90 minutes Doppler Hall<br />
11.00-12.30 hrs Stomasiting 90 minutes Doppler Hall<br />
15.30-17.00 hrs PEG 90 minutes Doppler Hall<br />
TUESDAY, JUNE 19 TH <strong>2007</strong><br />
08.30-11.00 hrs Incontinence 150 minutes Doppler Hall<br />
14.30-17.00 hrs Sexuality 150 minutes Doppler Hall<br />
WEDNESDAY, JUNE 20 TH <strong>2007</strong><br />
WORKSHOPS<br />
10.30-12.00 hrs Fistula 90 minutes Mozart Hall<br />
08.30-10.00 hrs VAC 90 minutes Doppler Hall<br />
Important: Modification of programm are subject to alternation without notice!
POSTERS<br />
To deliver a maximum of information and quality, products and medications can be refered as<br />
brand names, but generic name in brackets. Maximum size of the poster will be 97 cm in width<br />
and 140 cm in lenght.<br />
We will support you with spezial Scotch adhesive tapes to fix the posters to the billboards. Helpers<br />
will be at the poster area to help you with fixation. Poster should be hung from Monday morning<br />
untill Wednesday morning.<br />
All poster should be presented by the authors, so we ask all presenters with the main subject<br />
"STOMA" to be present for poster rounds on Monday lunch time, all other poster subjects will<br />
be rounded on Tuesday.<br />
All posters - except from industry - will be evaluated and there will be a poster award with very<br />
valuable prizes.<br />
PRISMA*<br />
Heilung mit Schutz<br />
WIRKEN Prisma* bewirkt in jeder Heilungsphase eine<br />
Wiederherstellung der Balance in der Wunde.<br />
SCHÜTZEN Prisma* schützt die heilende Wunde vor Infektion<br />
und Re-Infektion durch das ausgewogene<br />
Zusammenspiel seiner Bestandteile.<br />
EINFACH HEILEN Prisma* fördert die Wundheilung bei gleichzeitigem<br />
Schutz vor Bakterien durch einfachste Handhabung.<br />
www.wundversorgung.at
Opening Ceremony<br />
SOCIAL PROGRAMME<br />
Date and time: Sunday, June 17 <strong>2007</strong> 17.00 – 18.30hrs<br />
Venue: Salzburg Congress Centre, Main Hall Europa ( 2. OG )<br />
Price: included in the registration fee ( for all 3 days )<br />
Dress-code: Semi-formal<br />
The Opening Ceremony will be held at the Salzburg Congress Centre.<br />
All participants and accompanying persons are welcome.<br />
Welcome reception<br />
Date and time: Sunday, June 17 <strong>2007</strong>, 18.30 – 20.00hrs<br />
Venue: Salzburg Congress Centre, Exhibition area, first floor ( 1.OG )<br />
The Welcome Reception will be held after the opening ceremony at Salzburg Congress<br />
centre, exhibition area. All participants and accompanying persons are welcome to attend<br />
the reception. Fingerfood will be available as well as a welcome cocktail, beer, wine and<br />
softdrinks.<br />
9th <strong>ECET</strong> Gala-Evening (already fully booked !)<br />
Date and time: Tuesday, June 19 <strong>2007</strong> 20.00 – 23.30hrs<br />
Venue: Amadeus Terminal II at Salzburg Airport<br />
Price: Included at registration to an extra cost of Euro 25,— per person<br />
(includes buffet dinner, programme and bus transportation)<br />
Dress-code: elegant-formal<br />
Please! Do no forget your invitation letter - entrance only with invitation letter !<br />
The Gala-Evening will offer a possibility to meet your colleagues at a exciting ambience<br />
at Amadeus Terminal II. It is Europe’s first airport terminal, which is also presented as an event<br />
location of a special kind. You dine between the check-in counter and the security control and<br />
enjoy the rare view of an aircraft parked in front of you; what could be more enticing as this<br />
combination.<br />
A special kind of music- and artistic entertainment awaits you as well typical Austrian<br />
specialities in combination with Austrian beer, wine and softdrinks.<br />
Bustransportation: 19.30hrs from Salzburg Congress Centre<br />
except for those who are staying at the following hotels<br />
(always pick up in front of the hotel entrance):<br />
- Sheraton - Crowne Plaza Pitter<br />
- Renaissance - Imlauer/Stieglbräu<br />
- NH-City - CD-City Art<br />
- Mercure City - Austrotel<br />
- Carlton - Sacher<br />
- Stein (those are staying at the Hotel Stein are requested to catch the bus at Hotel Sacher!)<br />
Shuttleservice: Shuttle bus transportation to the Salzburg Congress Centre<br />
and the hotels as listed will be available from Amadeus Terminal II.<br />
The shuttle service starting at 22.30hrs and will be available till 24.00hrs
INDUSTRY-EXHIBITION<br />
FIRST FLOOR/1. OBERGESCHOSS
COMPANY PROFILES<br />
COLOPLAST (9TH <strong>ECET</strong> CONGRESS MAIN SPONSOR!)<br />
Coloplast A/S · Holtedam 1<br />
3050 Humlebaek · Denmark<br />
Tel: + 45 49 111111 · Fax: + 45 49 112260 · www.coloplast.com<br />
COMPANY PROFILE<br />
“Coloplast is a medical device company developing,<br />
marketing and selling products and<br />
services within our business areas: Ostomy<br />
care, urology & continence care, wound &<br />
skin care.<br />
Our customers are care providers and health<br />
care advisors, dealers and users of our products.<br />
We offer products based on innovation<br />
and high technology ensuring effective<br />
treatment.<br />
By being close to our customers Coloplast<br />
ostomy care creates innovative solutions in<br />
response to customer needs reflected in the<br />
quality of life experienced by people using<br />
our products.”<br />
HOLLISTER (9TH <strong>ECET</strong> CONGRESS MAIN SPONSOR!)<br />
Hollister Europe Limited · Rectory Court, 42 Broad Street<br />
Wokingham, Berks · RG40 1AB · United Kingdom<br />
Tel: + 44 118 989 5000 · Fax: + 44 118 9775 881 · www.hollister.com<br />
COMPANY PROFILE<br />
Hollister Incorporated is a global company<br />
that develops, manufactures and markets<br />
healthcare products, servicing over ninety<br />
countries.<br />
The company manufactures products for ostomy<br />
care, continence care, wound care and<br />
skin care, as well as educational support materials.<br />
Please visit our web site at www.hollister.com<br />
STAND NR. 01<br />
FIRMENPROFIL<br />
“Coloplast ist eine auf medizinische Geräte spezialisierte<br />
Firma, die Produkte und Dienstleistungen innerhalb<br />
seiner Geschäftsbereiche entwickelt, vermarktet und<br />
vertreibt. Unsere Geschäftsfelder: Ostomie, Kontinenzversorgung,<br />
Wund- und Hautpflege.<br />
Unsere Kunden sind Pfleger und Gesundheitsberater,<br />
Händler und Benutzer unserer Produkte...<br />
Wir bieten innovative und hochtechnologische Produkte<br />
um eine effektive Behandlung zu gewährleisten.<br />
Durch die Nähe zum Kunden kann Coloplast innovative<br />
Lösungen für die Bedürfnisse seiner Kunden anbieten,<br />
deren Lebensqualität durch die Verwendung unserer<br />
Produkte entscheidend verbessert wird. "<br />
STAND NR. 02<br />
FIRMENPROFIL<br />
Hollister Incorporated ist ein weltweit tätiges<br />
Unternehmen, das Gesundheitsprodukte entwickelt,<br />
herstellt und in über 90 Ländern vermarktet.<br />
Die Firma stellt Produkte zur Pflege und<br />
Versorgung von Ostomie, Kontinenzversorgung,<br />
Wund- und Hautversorgung<br />
sowie Material zur Unterstützungsausbildung<br />
her.<br />
Bitte besuchen Sie unsere Webseite unter<br />
www.hollister.com
COMPANY PROFILES<br />
BBRAUN (9TH <strong>ECET</strong> CONGRESS MAIN SPONSOR!)<br />
BBraun Medical · OPM · 204 Avenue du Maréchal Juin · BP 331<br />
92107 Boulogne Cedex · France<br />
Tel: + 33 141 10 53 20 · Fax: + 33 141 10 75 69 · www.bbraun.com<br />
COMPANY PROFILE<br />
FIRMENPROFIL<br />
B. Braun - Sharing Expertise<br />
B. Braun – Expertenwissen teilen<br />
B.Braun supplies the global healthcare market with a very wide range of<br />
products, as well as services for hospitals, general practitioners and the<br />
homecare sector. Through dialogue with those who are using B. Braun´s<br />
products on a daily basis, the company is continually gaining new knowledge<br />
which it incorporates into product development. In this way, the company<br />
contributes with innovative products and services towards optimizing<br />
working procedures in hospitals and medical practices all over the<br />
world and improving safety – for patients, doctors and nursing staff. Our<br />
guiding principle "Sharing Expertise" is the promise to make our knowledge<br />
available. In an interdisciplinary dialogue with people who work for<br />
health.<br />
B. Braun- Stoma care research aims constantly:<br />
At improving the patient’s quality of life on daily basis, by promoting new<br />
products technologies to answer physical needs for optimal protection and<br />
security, and psychological needs with comfortable and discreet devices.<br />
At answering the needs of the health care professionals in Hospital and<br />
community with low education and easy to handle products. To learn more<br />
about our new products and discover the world of Convexity by B. Braun,<br />
the full staff will be waiting for you during the <strong>ECET</strong> in Salzburg. So Come<br />
and visit us on BBraun Booth.<br />
DANSAC (9TH <strong>ECET</strong> CONGRESS MAIN SPONSOR!)<br />
Dansac A/S · Lille Kongevej · 3480 Fredensborg · Denmark<br />
Tel: + 45 4846 5000 · Fax: + 45 4846 5180 · www.dansac.com<br />
COMPANY PROFILE<br />
Since the start in 1971 Dansac has always been<br />
dedicated to Stoma Care alone.<br />
Our Mission is to develop, manufacture and<br />
market stoma care products that improve the<br />
quality of life for people living with a stoma.<br />
Therefore Dansac is with you and your<br />
patients all the way. We focus on much more<br />
than the products your patients use.<br />
For Dansac, Stoma Care is also about providing<br />
information and tools for all aspects of<br />
life with a stoma.<br />
STAND NR. 03<br />
B. Braun beliefert den globalen Gesundheitsmarkt mit einer Fülle von<br />
Produkten sowie Dienstleistungen für Spitäler, praktischen Ärzten und den<br />
Hauspflegesektor. Im Gespräch mit jenen, die B.Braun Produkte täglich<br />
verwenden, erhält die Firma ständig neue Erkenntnisse, die in die<br />
Produktentwicklung mit einfließen. Dadurch trägt die Firma mit innovativen<br />
Produkten und Dienstleistungen zu optimierten Arbeitsabläufen in<br />
Spitälern und medizinischer Praxen weltweit bei sowie zur Verbesserung<br />
der Sicherheit – für Patienten, Ärzte und Pflegepersonal.<br />
Unser Motto “Expertenwissen teilen” ist das Versprechen, unser Wissen<br />
zugänglich zu machen in Form eines interdisziplinären Dialoges mit<br />
Menschen, die für Gesundheit arbeiten.<br />
Die B.Braun stoma care Forschung verfolgt laufend folgende Ziele:<br />
Die tägliche Lebensqualität der Patienten zu verbessern, in dem neue<br />
Produkttechnologien gefördert werden, um physische Bedürfnisse nach<br />
optimaler Sicherheit und Schutz gewährleisten zu können wie auch psychische<br />
Bedürfnisse mit angenehmen und komfortablen Anwendungen.<br />
Den Bedürfnissen der Gesundheitsprofessionisten in Spitälern und<br />
Gemeindeeinrichtungen mit wenig Bildung muss Rechnung getragen werden<br />
durch leicht zu handhabende Produkte.<br />
FIRMENPROFIL<br />
STAND NR. 04<br />
Seit dem Start im Jahre 1972 widmete sich<br />
Dansac immer schon einzig der Stoma Pflege.<br />
Unsere Mission ist Stoma Pflege Produkte zu<br />
entwickeln, zu erzeugen und zu vermarkten<br />
um damit die Lebensqualität von Menschen<br />
mit Stoma entscheidend zu verbessern.<br />
Deshalb bemüht sich Dansac immer um Sie<br />
und Ihre Patienten. Wir konzentrieren uns<br />
auf so viel mehr als nur auf die Produkte, die<br />
Ihre Patienten verwenden. Für Dansac besteht<br />
Stoma Pflege auch aus der Vermittlung von<br />
Information und von Techniken für jeden<br />
Aspekt des Lebens mit einem Stoma.
COMPANY PROFILES<br />
CONVATEC (9TH <strong>ECET</strong> CONGRESS MAIN SPONSOR!)<br />
ConvaTec · A Bristol-Myers Squibb Company<br />
200 Headquarters Park Drive · 08558 Skillman, NJ · USA<br />
Tel: + 1 908-904-2500 · Fax: + 1 908-904-2555 · www.convatec.com<br />
COMPANY PROFILE<br />
ConvaTec is a global leader in the development<br />
and manufacture of ostomy, wound<br />
management and skin care products.<br />
ConvaTec’s business is based upon two franchises<br />
- The Chronic Care franchise develops<br />
innovative products and services that help<br />
people with an ostomy get back to their daily<br />
activities and live life to the fullest. The<br />
ConvaTec Wound Therapeutics franchise<br />
develops products that combine advanced science<br />
with the everyday realities of wound<br />
prevention and management.<br />
Innovation, caring and making a difference<br />
in people’s lives has been ConvaTec’s vision<br />
for more than a quarter of a century.<br />
WELLAND MEDICAL<br />
Welland Medical Ltd · 7/8 Brunel Centre, Newton Road<br />
Crawley, West Sussex · RH 10 9TU · United Kingdom<br />
Tel: + 44 1293 615455 · Fax: + 44 1293 615411 · www.wellandmedical.com<br />
COMPANY PROFILE<br />
Welland Medical, a leading UK based stomacare<br />
manufacturer distributes products worldwide.<br />
Our unique Dual-Carb® filter and skin<br />
friendly hydrocolloid, HyperFlex®, are incorporated<br />
into our full product range.<br />
Welland’s Flair® range includes Flair Xtra®,<br />
a flushable pouch with unique toilet disposable<br />
liner; Flair® colostomy and Flair® drainable<br />
with integral closure – both available<br />
in one and two piece systems.<br />
The Curvex and Flair® Convex range incorporate<br />
dome shaped flanges designed specifically<br />
to give comfort and flexibility for recessed<br />
and retracted stomas.<br />
STAND NR. 05<br />
FirmenProfil<br />
ConvaTec ist ein weltweit führendes Unternehmen in<br />
der Entwicklung und Herstellung von Stoma-, Wundund<br />
Hautpflegeprodukten. Das Geschäft von ConvaTec<br />
unterteilt sich in zwei Bereiche: Die Stomaversorgung<br />
entwickelt innovative Produkte und Serviceleistungen<br />
welche Stomaträgern hilft, wieder ein unbeschwertes<br />
Leben im Alltag führen und das Leben genießen zu können.<br />
Die ConvaTec Wund Therapeutics Sparte entwikkelt<br />
Produkte, die fortschrittliche Wissenschaft mit den<br />
täglichen Herausforderungen an die Wund-Prävention<br />
und das Wund-Management vereint.<br />
Innovation, Pflege und einen wertvollen Beitrag im<br />
Leben der Betroffenen zu schaffen ist ConvaTec’s Vision<br />
seit mehr als 25 Jahren.<br />
FIRMENPROFIL<br />
STAND NR. 06<br />
Welland Medical, führender Stomacare Produzent, mit<br />
Sitz in Großbritannien, vertreibt seine Produkte weltweit.<br />
Unser einzigartiger Dual-Carb® Filter und hautfreundlicher<br />
hydrocolloid HyperFlex®, sind Bestanteil<br />
des gesamten Sortiments.<br />
Welland’s Flair® beinhaltet Produkte wie Xtra®, einen<br />
hinunterspülbaren Beutel mit einzigartigem Überzug,<br />
der über die Toilette entsorgt werden kann, Flair®<br />
Kolostomie und Flair® Drainage mit integriertem<br />
Verschluss - beide Systeme einteilig oder zweiteilig lieferbar.<br />
Die Curvex und Flair® Convex beinhalten kuppelförmige<br />
Flansche. die speziell für Komfort und Flexibilität<br />
bei vertieften und zurückgezogenen Magen sorgen.
COMPANY PROFILES<br />
JOHNSON & JOHNSON (9TH <strong>ECET</strong> CONGRESS GOLD SPONSOR!)<br />
Johnson & Johnson Medical Products GmbH · Gunoldstrasse 16<br />
1190 Vienna · Austria<br />
Tel: + 43 1 360250 · Fax: + 43 1 36025-513 · www.jnj.com<br />
COMPANY PROFILE<br />
Johnson & Johnson is one of the enterprises<br />
leading the modern Woundcare Market. The<br />
high and steadily growing part of new products<br />
form the basis for the growth dynamics<br />
of this range.<br />
From the sterile compress, as one of the first<br />
products of Johnson & Johnson, the division<br />
of Wound Management has been developed<br />
in several steps with modern solutions for<br />
Wound Healing.<br />
Due to the innovative leadership, training of<br />
decision makers and users as well as the contact<br />
to opinion leaders are important components<br />
of our activities.<br />
FOCUSMED<br />
FIRMENPROFIL<br />
Focusmed Beyer KG · Petersbrunnstraße 19 · 5020 Salzburg · Austria<br />
Tel: + 43 662 624019 · Fax: + 43 662 621327 · www.focusmed.at<br />
COMPANY PROFILE<br />
Focusmed-Beyer KG has the exclusive rights<br />
in Austria to sell the products of the enterprises<br />
Ferris (Polymem-Wundversorgung), For<br />
Life ( Stomocur - Stomaversorgung) as well as<br />
Euroresearch (Colagen - Wundversorgung).<br />
We are an innovative company with a well<br />
prepared after-sales service to react quickly<br />
to the requests of our clients.<br />
Our range of products is concentrated on<br />
Stoma- and Wound-Care in order to look after<br />
our costumers as good as possible with high<br />
professionalism and specialized knowledge.<br />
STAND NR. 08<br />
Johnson & Johnson ist eines der marktführenden<br />
Unternehmen der modernen Wundversorgung.<br />
Der hohe und beständig wachsende<br />
Anteil an neuen Produkten bildet die Basis<br />
für die Wachstumsdynamik dieses Bereiches.<br />
Aus der sterilen Kompresse als einer der<br />
Urzellen von Johnson & Johnson entwickelte<br />
sich in mehreren Schritten der Geschäftsbereich<br />
Wound Management mit modernsten<br />
Lösungen für die Wundheilung.<br />
Bedingt durch die innovative Führerschaft<br />
sind Schulung von Entscheidern und Anwendern<br />
sowie der Kontakt zu meinungsbildenden<br />
Experten ein wichtiger Bestandteil unserer<br />
Aktivitäten.<br />
FIRMENPROFIL<br />
STAND NR. 10<br />
Focusmed – Beyer KG vertreibt exklusiv in<br />
Österreich die Produkte der Firmen Ferris<br />
(Polymem – Wundversorgung), For Life (Stomocur<br />
– Stomaversorgung), sowie Euroresearch<br />
(Colagen – Wundversorgung)<br />
Wir sind ein innovatives und kundenorientiertes<br />
Unternehmen, das flexibel und rasch<br />
auf Kundenwünsche reagieren kann.<br />
Unsere Produktpalette ist auf Stoma- und<br />
Wundversorgung konzentriert, um mit hoher<br />
Professionalität und Fachwissen unsere<br />
Kunden bestmöglich zu betreuen.
KCI<br />
COMPANY PROFILES<br />
KCI AUSTRIA GmbH · Franz-Heider-Gasse 3 · A-1230 Wien · Austria<br />
Tel: + 43 1 86330 · Fax: + 43 1 86330-83 · www.kci-medical.com<br />
COMPANY PROFILE<br />
Who We Are<br />
Kinetic Concepts, Inc. is a global medical technology<br />
company with leadership positions in<br />
advanced wound care and therapeutic surfaces.<br />
We design, manufacture, market and service<br />
a wide range of proprietary products that can<br />
prevent patient complications or accelerate<br />
the healing process – improving clinical outcomes<br />
and reducing the overall cost of patient<br />
care.<br />
SORBION<br />
Sorbion AG · Hobackestrasse 91 · D-45899 Gelsenkirchen · Germany<br />
Tel: + 49 209 957188-0 · Fax: + 49 209 957188-20 · www.sorbion.com<br />
COMPANY PROFILE<br />
Intelligent wound management with highly<br />
absorbent primary wound dressings.<br />
FIRMENPROFIL<br />
Wir über uns<br />
STAND NR. 11<br />
Kinetic Concepts, Inc. Ist ein internationales Medizintechnologieunternehmen,<br />
das in den Bereichen moderne<br />
Wundversorgung und therapeutische Lagerungssysteme<br />
eine Führungsposition einnimmt.<br />
Wir beschäftigen uns mit der Entwicklung, Herstellung,<br />
Vermarktung und dem Service einer umfassenden Reihe<br />
von patentierten Produkten, die Komplikationen bei<br />
Patienten vermeiden oder den Heilungsprozess beschleunigen<br />
können. Dies bewirkt eine Verbesserung des<br />
Behandlungsergebnisses und eine Senkung der<br />
Gesamtkosten der Patientenversorgung.<br />
FIRMENPROFIL<br />
STAND NR. 12<br />
Intelligentes Wundmanagement, mit höchst saugfähigen<br />
Wundauflagen.
NOVARTIS<br />
COMPANY PROFILES<br />
Novartis Nutrition GmbH · Handelskai 52 · 1200 Vienna · Austria<br />
Tel: + 43 1 33235070 · Fax: + 43 1 3320949 · www.novartis.com<br />
COMPANY PROFILE<br />
Novartis Medical Nutrition is a global leader<br />
in the medical nutrition market. We offer a<br />
broad range of tube and oral nutrition brands<br />
and devices in healthcare delivery settings<br />
(hospitals, nursing homes and home healthcare).<br />
Novartis Medical Nutrition aims at understanding<br />
and satisfying patient, consumer and<br />
healthcare professional needs with clinically<br />
superior nutritional solutions in taste and convenience<br />
that will enhance patient compliance.<br />
Evidence-based nutrition is at the heart<br />
of our approach<br />
SMITH & NEPHEW<br />
FIRMENPROFIL<br />
Smith & Nephew GmbH · Concorde Business Park C3<br />
2320 Schwechat · Austria<br />
Tel: + 43 1 7079102 · Fax: + 43 1 7079101 · www.smith-nephew.com<br />
COMPANY PROFILE<br />
Smith & Nephew is a global medical technology<br />
company employing over 8,500 people<br />
in 34 countries, helping patients improve their<br />
lives after illness or injury.<br />
The Austrian subsidiary is the headquarter for<br />
Central and Eastern Europe for the four divisions:<br />
Orthopaedic Reconstruction, Orthopaedic<br />
Trauma, Endoscopy and Advanced Wound<br />
Management. Smith & Nephew has a track<br />
record of bringing innovative new products<br />
to market that provide better clinical outcomes<br />
for patients and save costs for healthcare<br />
providers.<br />
STAND NR. 14<br />
Ihr kompetenter Partner für medizinische Ernährung<br />
Wer krank ist, braucht spezielle Nahrungsmittel. Unser<br />
Geschäftsbereich Medical Nutrition ist führend in Forschung<br />
und Entwicklung von Ernährungstherapeutika<br />
und geht mit innovativen Konzepten in der Ernährungstherapie<br />
erfolgreich neue Wege.<br />
Bei der Einführung neuer Produkte profitieren wir von<br />
der Einbindung in einen führenden Pharma-Weltkonzern.<br />
Durch die intensive Nutzung der weltweiten Forschungsund<br />
Entwicklungsressourcen erzielen wir wesentliche<br />
Vorteile, die sich für unsere Kunden in Produkten niederschlagen,<br />
die wir stets nach den neuesten medizinischen<br />
und ernährungsphysiologischen Erkenntnissen<br />
optimieren.<br />
FIRMENPROFIL<br />
STAND NR. 15<br />
Smith & Nephew ist ein britisches Unternehmen<br />
und weltweiter Anbieter von Medizinprodukten<br />
in der Gelenks- und Knochenchirurgie,<br />
sowie in der Modernen Wundheilung.<br />
Die österreichische Niederlassung ist<br />
zugleich Hauptsitz für Zentral- und Osteuropa.<br />
Die Produkte dienen der Wiederherstellung<br />
oder dem Ersatz von menschlichem Gewebe<br />
in den Bereichen Orthopaedics Reconstruction,<br />
Orthopaedics Trauma, Endoscopy<br />
und Advanced Wound Management.<br />
Smith & Nephew setzt auf Leistung, Innovation<br />
und Vertrauen. Ziel ist es, Menschen<br />
darin zu unterstützen, wieder schneller in<br />
ihren Alltag zurück zu kehren.
SALTS HEALTHCARE<br />
COMPANY PROFILES<br />
Salts Healthcare Ltd · Richard Street<br />
Birmingham · B7 4AA · United Kingdom<br />
Tel: + 44 121 3332000 · Fax: + 44 121 3332010 · www.salts.co.uk<br />
COMPANY PROFILE<br />
Salts Healthcare is a leading British manufacturer<br />
of ostomy products, with a history<br />
dating back over 300 years.<br />
With a full range of closed, drainable, and<br />
urostomy products, available in various options,<br />
as well as a large accessories range, Salts<br />
has a product for all requirements. We are<br />
extremely proud to be the first and only ostomy<br />
products manufacturer to be accredited<br />
by the British Skin Foundation for our<br />
research into skin friendly hydrocolloids.<br />
TG EAKIN<br />
TG EAKING LTD · 15 Ballystockart Road · Comber, Co. Down<br />
Northern Ireland · BT 23 5Q7 · United Kingdom<br />
Tel: +44 28 9187-1000 · Fax: +44 28 9187-1111 · www.eakin.co.uk<br />
COMPANY PROFILE<br />
The Eakin Group, including Pelican Healthcare<br />
UK, are delighted to be with you at the<br />
9th <strong>ECET</strong> Congress in Salzburg.<br />
T.G. Eakin Ltd manufactures high quality skin<br />
protection products that are used in Stoma<br />
and Wound Care. Our unique, mouldable<br />
Cohesive Seals prevent leakage around the<br />
stoma and so provide users with total security<br />
and peace of mind. Other products include<br />
the new, improved Wound Pouch range<br />
and Stoma Support Belts for use with parastomal<br />
hernias.<br />
FIRMENPROFIL<br />
STAND NR. 16<br />
Salts Healthcare ist ein führender britischer<br />
Erzeuger von Ostomie-Produkten, dessen<br />
Geschichte über 300 Jahre zurückreicht.<br />
Mit einem großen Sortiment an geschlossenen,<br />
entwässernden und orostischen Produkten,<br />
alle in verschiedenen Varianten verfügbar,<br />
sowie mit viel Zubehör, hat Salts ein<br />
Produkt für jede Anforderung. Wir sind sehr<br />
stolz, dass wir die ersten und einzigen Hersteller<br />
von ostomy Produkten sind, die von<br />
der Britischen Hautstiftung anerkannt wurde<br />
für unsere Forschungen über hautverträgliche<br />
Hydrokolloiden.<br />
FIRMENPROFIL<br />
STAND NR. 17<br />
Die Gruppe Eakin und die Firma Pelican<br />
Healthcare Ltd, freuen sich am 9.<strong>ECET</strong> KON-<br />
GRESS in Salzburg teilzunehmen.<br />
T.G. Eakin Ltd ist Hersteller von Hautschutzprodukten<br />
hoher Qualität, die in den Wundund<br />
Stomaversorgungsbereichen benutzt<br />
werden. Unser einzigartiger modellierbarer<br />
Hautschutz schützt vor Flüssigkeiten und bietet<br />
dem Betroffenen absolute Sicherheit im<br />
Alltagsleben. Unser Produktangebot enthält<br />
außerdem neue, verbesserte Wundbeuteln<br />
und Stomastützungsgürteln, die in Verbindung<br />
mit parastomialen Hernien benutzt<br />
werden sollten.
MARLEN EUROPE PC<br />
COMPANY PROFILES<br />
Marlen Europe pv · Kapelstraat 2<br />
4061 RC Ophemert · The Netherlands<br />
Tel :+ 31 344651422 · F:+31 344651140 · www.marleneurope.eu<br />
COMPANY PROFILE<br />
Marlen Europe ready for the future.<br />
Marlen Europe is distributor of a large range of stoma<br />
care products. Products of the highest quality offering<br />
maximum security and comfort. Besides the colo-, ileoand<br />
urostomybags Marlen Europe delivers also a large<br />
range of skincare products.<br />
Since the beginning of this year Marlen Europe has taken<br />
over the distribution in Germany from Porgès Gmbh and<br />
reorganised the logistics in Europe.<br />
Since the 1st of May the Marlen Europe head office is<br />
situated in the Netherlands. Further information can be<br />
obtained at www.marleneurope.eu or by E-mail<br />
info@marleneurope.eu .<br />
FIRMENPROFIL<br />
FRESENIUS KABI (9TH <strong>ECET</strong> CONGRESS SILVER SPONSOR)<br />
Fresenius Kabi Austria GmbH · Hafnerstrasse 36<br />
8055 Graz · Austria<br />
Tel: + 43 316 249-0 · Fax: + 43 316 249-208 · www.fresenius-kabi.com<br />
COMPANY PROFILE<br />
Based on our expertise in infusion and nutritional<br />
therapy with our pharmaceutical products,<br />
medical devices as well as disposables<br />
and with the commitment and dedication of<br />
our employees, we will generate the necessary<br />
resources to become the global leader<br />
for the therapy and care of critically and chronically-ill<br />
patients inside and outside the hospitals.<br />
STAND NR. 21<br />
Marlen Europe bereit für die Zukunft.<br />
Marlen Europe vertreibt ein großes Sortiment von Stoma<br />
Pflegeprodukten. Diese Produkte sind von höchster<br />
Qualität, bieten maximale Sicherheit und Komfort.Außer<br />
den colo-, ileo- and urostomybags Marlen Europe liefert<br />
auch eine große Auswahl an Hautpflegeprodukten<br />
Mit Beginn dieses Jahres übernahm Marlen Europe den<br />
Vertrieb von Porgès Gmbh in Deutschland und reorganisierte<br />
die Logistik in Europa.<br />
Seit dem 1. Mai hat Marlen Europa seinen Hauptsitz in<br />
den Niederlanden. Weitere Informationen erhalten Sie<br />
unter www.marleneurope.eu oder per E-mail<br />
info@marleneurope.eu.<br />
FIRMENPROFIL<br />
STAND NR. 22<br />
“Caring for life” – ist für uns Leitlinie und Verpflichtung.<br />
In enger, vertrauensvoller Zusammenarbeit<br />
mit unseren Partnern in Kliniken und Arztpraxen<br />
widmen wir uns der Aufgabe, einen<br />
Beitrag zur Prävention, zur Früherkennung<br />
und zur Therapie von Erkrankungen zu<br />
leisten.
COMPANY PROFILES<br />
THE BULLEN HEALTHCARE GROUP<br />
Charles S. Bullen (Stomacare) Ltd. · 85-87 Kempston Street<br />
Liverpool · L3 8HE · United Kingdom<br />
Tel (free): + 44 800 269 327 · www.bullens.com<br />
COMPANY PROFILE<br />
Bullen Healthcare offer a full range of Stoma<br />
and Incontinence prescription products. Our<br />
newest addition to the Shelter range of stoma<br />
products is the Safe Seal flange extender. We<br />
are also displaying the Acti - brief and<br />
Uri-drain systems to assist in male urinary continence.<br />
We are actively seeking European<br />
distribution partners for our product range.<br />
Ask on at stand 23 for details.<br />
PUBLICARE<br />
Publicare GmbH · Neuhauserweg 16 · 4061 Pasching · Austria<br />
Tel: + 43 7229 70560 · Fax: + 43 7229 70560-60 · www.publicare.at<br />
COMPANY PROFILE<br />
PubliCare – simply a better quality of life<br />
PubliCare comprises a competent team with<br />
many years of experience in consulting and<br />
distribution of stoma, incontinence and sore<br />
products.<br />
PubliCare is a manufacturer-independent<br />
company offering those concerned the possibility<br />
to purchase all aids by a variety of<br />
manufacturers discretely and neutrally pakkaged<br />
from a single source. Stoma products<br />
are cut to size free of charge. The expenses<br />
are settled directly with the health insurance<br />
companies. PubliCare has branches in<br />
Germany, Austria and Switzerland.<br />
FIRMENPROFIL<br />
STAND NR. 23<br />
Bullen Healthcare führt die gesamte Palette<br />
rezeptpflichtiger Stoma und Inkontinenz<br />
Produkten. Unsere neueste Errungenschaft<br />
zu den Stoma Shelter Sortiment Produkten<br />
ist der Flanschverlängerungssicherheitsverschluss.<br />
Weiters stellen wir auch den „Acti“<br />
Slip und das Uri Ablaufsystem, das bei männlicher<br />
Kontinenz behilflich sei soll, aus. Wir<br />
suchen derzeit aktiv europäische<br />
Vertriebspartner für unsere Produktpalette.<br />
Bei Interesse wenden Sie sich bitte an Stand<br />
23 für weitere Informationen.<br />
FIRMENPROFIL<br />
STAND NR. 24<br />
PubliCare – einfach mehr Lebensqualität<br />
Hinter PubliCare steht ein kompetentes Team<br />
mit einer langjährigen Erfahrung in der<br />
Beratung und dem Vertrieb von Stoma-,<br />
Inkontinenz- und Wundprodukten.<br />
PubliCare bietet als herstellerunabhängiges<br />
Unternehmen betroffenen Menschen die<br />
Möglichkeit, alle Hilfsmittel unterschiedlicher<br />
Hersteller diskret und neutral verpackt, unter<br />
einem Dach zu beziehen. Stomaprodukte<br />
werden kostenlos nach Mass zugeschnitten.<br />
Abgerechnet wird direkt mit den Krankenkassen.<br />
PubliCare gibt es in Deutschland,<br />
Oesterreich und in der Schweiz.
Salzburg is rich in tradition,<br />
history and culture. The lovely<br />
scenery and the city's carefully<br />
preserved majestic Baroque architecture<br />
combine to create a<br />
unique charm. The worldly scholar,<br />
Alexander von Humbolt, prized<br />
Salzburg as being "one of<br />
the three most beautiful regions<br />
of the world."<br />
Salzburg's unique silhouette is<br />
dominated by the Fortress of<br />
Hohensalzburg, which has successfully<br />
guarded over the city<br />
for more than 900 years. Today,<br />
it is considered to be the best<br />
preserved Medieval Fortress in<br />
all of Central Europe, and offers<br />
visitors a chance to step back in<br />
time - to explore its numerous<br />
chambers or to relax and listen<br />
to the music that the city of<br />
Salzburg is so well known for.<br />
SALZBURG – AUSTRIA<br />
SALZBURG - AUSTRIA<br />
“THE STAGE OF THE WORLD”<br />
This note on Salzburg would not be complete without the mention of its breathtaking environs:<br />
azure glacial lakes, charming, timeless villages, luscious meadows, and the majestic Alps.<br />
An intriguing region with endless discovery and adventure possibilities<br />
The Historic Centre of the City of Salzburg is part of the UNESCO World Cultural Heritage since<br />
1996.<br />
Hotelreservation<br />
If you need a hotelreservation please contact the Information Desk at the Ground Floor.<br />
Airport transportation<br />
The public transport system in Salzburg provides a regular bus transportation from Salzburg<br />
Airport to the center at a costs of approx 2 Euro. Taxis between the Airport and the Salzburg<br />
city centre cost approximately 15 Euros.<br />
Public transportation<br />
Salzburg's public transport system is very well-developed. You can access all of the city's major<br />
areas by one of the environmentally friendly city buses.<br />
Salzburg Card<br />
We recommend purchasing a Salzburg Card for free use of the city buses for 24, 48 or 72 hours<br />
plus free admission to all of the city's attractions. Information you will get at the Tourist- and<br />
Sightseeing Information desk.
NOTES
NOTES
9 th <strong>ECET</strong> CONGRESS<br />
SIMULTANOUS THANK INTERPRETATION YOU TO OUR IN MAIN THE MAIN SPONSORS<br />
HALL EUROPA IN<br />
ENGLISH, FRENCH, SPANISH, ITALIAN AND GERMAN LANGUAGE<br />
THANK YOU TO OUR GOLD SPONSOR<br />
WWW.<strong>ECET</strong><strong>2007</strong>.COM<br />
THANK YOU TO OUR SILVER SPONSOR