Forms of Linguistic Ambiguity: a Case Study of Teaching Persian ...
Forms of Linguistic Ambiguity: a Case Study of Teaching Persian ...
Forms of Linguistic Ambiguity: a Case Study of Teaching Persian ...
- No tags were found...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Linguistic</strong> <strong>Ambiguity</strong>• <strong>Linguistic</strong> ambiguity arises when a word ora from can be interpreted in more than oneway. <strong>Ambiguity</strong> is usually context-based.The same word or a sentence can beambiguous in one context andunambiguous in another.
<strong>Ambiguity</strong> <strong>Forms</strong>• Lexical• Structural/syntactic• Cultural• Semantic
Examples in English and FarsiAlthough each mentioned ambiguitycan be an inherent part <strong>of</strong> anylanguage, but as we will see, in Farsione can find varieties <strong>of</strong> eachambiguity with numerous examples.
Lexical ExamplesThe word “bank” could mean both afinancial institution as well as strip <strong>of</strong>land next to a river. “Suit” couldmean a set <strong>of</strong> dress as well as a “suit”in the court.
Among words browed from Arabic we findnumerous cases <strong>of</strong> Lexical ambiguity.Example:قلب rights, meaning salary as well as حقوقmeaning heart as well as fake.Among one syllable Farsi words alsolexical ambiguity is rife. Example:Breath # Next toDoor # in (preposition)River # searchدَ م # دَ مدَ ر# دَرجو# جو
Compounded Lexical <strong>Ambiguity</strong>:Absence <strong>of</strong> Short Vowels in writingونچMany Farsi words can be read withdifferent vowels having different meanings:Revisit the words we had earlier.# دُمto / tail, breath, next /feather, پُر # full /# river,search, barley, atmosphere /two,و / because, why چون # running,/ رو go, face, onدَ مپَردُر#دَ رجو door, in, gem جَ و #جُو دو#ُ دو#رُ
Cultural <strong>Ambiguity</strong>Farsi is rife with redundancies which maybecome another cause <strong>of</strong> ambiguity.Redundant expressions appear more informal speech and writing.Redundant expressions can be <strong>of</strong> religious,cultural and <strong>of</strong> ornate categories.روانشاد، خلد آشيان، redundancies: Religious
Cultural <strong>Ambiguity</strong>: Ornate/FormalRedundancy instances <strong>of</strong> <strong>Persian</strong>/Farsi cannot beaccurately enumerated. However, حشو مليح wasconsidered to be an admirable writing and anoratory technique. Examples:are only few بلانسبت، قابلی ندارد، دور از حضور شماsamples to be named. There are also words quite<strong>of</strong>ten used having no real meaning or role in asentence. Instead <strong>of</strong> saying کار او تحسين شد , theyکار او مورد تحسين واقع شد /قرار گرفت. say
Syntactic <strong>Ambiguity</strong>Arises because <strong>of</strong> complex phrase orwording. Example: he ate all the cookieson the table.مرغ آماده خوردن است.Which means the hen needs to be fed. Italso means the chicken is ready to eat.درحملۀ طالبان دو نفرغيرنظامی، چهارسرباز ناتو وپانزده نفر اززشورشيان کشته شدند.
Semantic <strong>Ambiguity</strong>Semantic ambiguity arises when a word ora phrase is intended to convey a meaningbeyond or other than its commonlyknown meaning. A good number <strong>of</strong> legaltexts and, sometimes, ordinary newsitems may carry semantic ambiguities.روز دوشنبه قاچاقچيانيکه توسّط پاسداران در مرزهایشمالی دستگير شده بودند بعد از بازجوئی آزاد شدند.
Farsi Specific Ambiguities: ScriptRelated Ambiguities•Absence <strong>of</strong> short vowels•Multiple signs for a single sound•Narrowness and limit <strong>of</strong> the number <strong>of</strong>simple verbs in Farsi•Defective extinct verbs and their existingderivatives in different forms.•Waning verbs <strong>of</strong> Farsi
Absence <strong>of</strong> Short vowels:The absence <strong>of</strong> short vowels createsambiguities and challenges the reading andwriting skills <strong>of</strong> Farsi learners:دَرد / sediment Pain / دَم / دُم Breath /tailبَرده / taken Slave / رو / رُو Face / goI take / I cutمی بَرم / می بُرم full Feather / پَر / Because / howچون / چون barley River / جو / Ship / wrestlingکِشتی / کُ شتی Butter / globe کَ ره /کُ ره دُردپُربُردهجُو
Multiple Signs for a single SoundMost Arabic signs which carry differentsounds they all are pronounced identicallywith the same sound:ت، طث، س،صز، ذ، ض، ظا،ع،ءگ، ق، غح،ه
Limited Number <strong>of</strong> Simple Verbs inFarsiThere are very few simple verbs in Farsi. Suchverbs only express mechanical actions.Abstract concepts are expressed throughcompound verbs made <strong>of</strong> a Farsi physicalperformance as helping verb, and an abstractnoun or idea, usually an Arabic word. By thesame token, without Arabic words, a learner<strong>of</strong> Farsi as a second language will hardly beable to reach 1+ <strong>of</strong> ILR level.
Waning Verbs and Their DerivativesThere are many words in Farsi thatthey are derivatives <strong>of</strong> the verbs whichare extinct, and they do not exist anymore.Derivative Infinitive Derivative Infinitiveخسته خستگیرُفتن رفت و روب خستن/فريبا دلفريبآشفتگی آشفته فريفتن//آشفتن/نهفتن نهفته فرسودنفرسايشفرسودگی
Arabic Words and the Choice<strong>of</strong> Farsi Helping VerbsIs it a random choice or convention?/ ساختنتفعيل + شدن/ گرديدن /کردن /دادنتعمير-نمودنتدريس – تعليم – تحويل – تشکيل –ملاحظه – مواجهه – مکالمه – مصادره –ثبت – رفع – ربط – ضعف – قطع –متأثّرنقل- متشبّث –متوقّف – متوسّل – متشکًر –
Can We Minimize the affects <strong>of</strong> theAmbiguities for the Second LanguageLearners ?YesHow?