13.07.2015 Views

Verses for St Joseph the Righteous - Coptic Place

Verses for St Joseph the Righteous - Coptic Place

Verses for St Joseph the Righteous - Coptic Place

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Departure of <strong>St</strong>. <strong>Joseph</strong> <strong>the</strong> <strong>Righteous</strong>26 Ebib/ 2 Aug<strong>Verses</strong> <strong>for</strong> <strong>the</strong> Divine Liturgy+


&ذكصولوجية واطس للقديسيوسف النجار‏)تقال فى‎62‎ أبيب(‏}doxologia />,oc batoc eybe piagioc Iwc/f Pihamse (k^6 epip)Doxology Batos <strong>for</strong> <strong>St</strong>. <strong>Joseph</strong> <strong>the</strong> Carpenter (26 th of Epip)<strong>St</strong>. <strong>Joseph</strong> <strong>the</strong><strong>Righteous</strong>: who islike you amongst <strong>the</strong>people: <strong>for</strong> you alonewere called: by ourSaviour <strong>for</strong> thisminstry.God looked fromheaven: your heartpleased Him truly: Hegranted you to care<strong>for</strong> <strong>the</strong> calm: O SaintJoeseph <strong>the</strong>Carpenter.How many troublesyou acceptedjoyfully: along withMary and <strong>the</strong> OnlyBegotten: you obeyed<strong>the</strong> angel’s voice: in<strong>the</strong> dreams.v/e^y^u^ Iwc/v piy>m/i:nim eto>ni m>mok qennirwmi: n>yok m>mauatka>pen-refcw]: m>mou]e>rok e>paisemsi.A Vnou] jouste>bolqen t>ve: pekh/tafranaf qen oumeym/i:af]nak n>teksansn>]cemne: w> v/eyouabIwc/v pihamse.Ou/r n>qici aksopouqen ourasi: nem Marianem pimonogen/c:akcwtem n>ca]c>m/: n>tepiaggeloc qenniracoui>.القديس يوسف البار:‏من يشبهك من الناس:‏انت وحدك دعاكمخلصنا:‏ لهذه الخدمة.‏تطلع هللا من السماء:‏ألن قلبك ارضاه بالحقيقة:‏اعطاك ان تعول الهادئة:‏يوسفالقديس ايها النجار.‏اتعابمن كم بفرح:‏قبلتها كثيرة مع مريم ووحيد الجنس:‏واطعت صوت المالك:‏االحالم.‏في


Egypt our belovedland: was honouredwith blessings: whenour God fled to it:with <strong>Joseph</strong> <strong>the</strong>Mo<strong>the</strong>r of God.Bless us O our God:in our works as Youhad done: with <strong>Joseph</strong><strong>the</strong> Carpenter: thushis heart was filledwith virtues.Blessed are you intruth, O Saint <strong>Joseph</strong><strong>the</strong> Carpenter: <strong>for</strong> youwon this grace: that iscaring <strong>for</strong> <strong>the</strong> Creator.Great is your honour:O <strong>the</strong> elder <strong>Joseph</strong> <strong>the</strong>righteous: <strong>for</strong> youreceived this glory:from Christ our King.Ask <strong>the</strong> Lord on ourbehalf: O our saintlyblessed fa<strong>the</strong>r: <strong>the</strong>righteous <strong>Joseph</strong> <strong>the</strong>Carpenter: that Hemay <strong>for</strong>give us oursins.ousoumenritc:ac[itaio qen hanc>mou:afvwt e>roc n>jepennou]: nem Iwc/vnem ]macnou].C*mou e>ron Pennou]:qen nenh>b/oui> m>v>r/]:etakiri nem Iwc/vpiy>m/i: pefh/t afmohqen niaret/.Wouniatk qenoumeym/i: w> v/e^y^u^Iwc/v pihamse: jeaksasni e>naih>mot: e>tep>jinsans m>pirefcwnt.Ounis] gar pepektaio: w> piqelloiIwc/v piy>m/i: je ak[im>paiw>ou: ebol hitenP,^c^ penouro.Twbh m>P*[oic e>h>r/iejwn: peniwt e^y^u^n>dikeoc: piy>m/i Iwc/vpihamse: n>tef ,anennobi nan ebol.مصر كورتنا المحبوبة:‏اخذت كرامة ببركات:‏هرب اليها الهنا:‏ معيوسف ووالدة االله.‏باركنا ياالهنا:‏ في أعمالناكما:‏ صنعت مع يوسفالبار:‏ اذ امتأل قلبهبالفضائل.‏طوباك بالحقيقة:‏ أيهاالقديس يوسف النجار:‏ألنك فزت بهذه النعم:‏التي هي اعالة الخالق.‏عظيمة هي كرامتك:‏ أيهاالشيخ يوسف البار:‏ ألنكأخذت هذا المجد:‏ من قبلالمسيح ملكنا.‏أطلبب مبن البرب عنبا:‏ياأبينا القديس الصديق:‏البببار يوسببف النجببار:‏ليغفر لنا خطايانا.‏


&ذكصولوجية واطس للقديسيوسف النجار‏)تقال فى‎62‎ أبيب(‏}doxologia />,oc batoc eybe piagioc Iwc/f Pihamse (k^6 epip)Doxology Batos <strong>for</strong> <strong>St</strong>. <strong>Joseph</strong> <strong>the</strong> Carpenter (26 th of Epip)The Lord chose<strong>Joseph</strong>, with aheavenly sign, to takecare of <strong>the</strong> Virgin, inhis house.+ A dove appeared,and rested on his rod,so Zachariah <strong>the</strong>priest, gave her tohim.<strong>Joseph</strong> doubted, hervirginity, <strong>the</strong> angelannounced to him, "O<strong>Joseph</strong> son of David.+ Do not fear, to takeMary as your wife,<strong>for</strong> <strong>the</strong> One whom shebears, is of <strong>the</strong> HolySpirit."Vnou] afcwtp `nIwcev@hina `ntef`areh ]Par;enoc@qen pef`hi qen hanmynu@`n`epouranion.+ Acouwnh `nje ou[rompi@ouoh acemton `ejenpef`sbwt@ tote aftyc naf@`nje Za,ariac piouyb.Af[icanic `nje Iwcyv@ qentecpar;enia@ ouohpiaggeloc afjoc naf@ jeIwcyv `psyri `nDauid.+ `Mpererho] `esep@ Mariatek`chimi `erok@ vy gar`etacnamacf@ ou `ebolqenou`Pneuma =e=;=u pe.يوسف،‏إختار هللا العذراء،‏يحفظ لكيْ‏ بيته،‏فيسمائية.‏بعالمات حمامة،‏ظهرت وإستقرت على عصاه،‏له،‏فأعطاها الكاهن.‏زكريا +شكَّ‏ يوسف في بتوليتها،‏فأخبره المالك،‏قائالً‏ ‏"يا يوسف،‏يا إبن داود.‏ال تخف أن تأخذ،‏مريم إمرأتك،‏ألن الذي حبل به فيها،‏هو من الروح القدس."‏+


Mary is <strong>the</strong> treasure,that <strong>Joseph</strong> brought,and he found <strong>the</strong>jewel, that washidden within.+ <strong>Joseph</strong> <strong>the</strong>righteous came, withMary <strong>the</strong> Mo<strong>the</strong>r ofChrist, fulfilling <strong>the</strong>Law <strong>for</strong> <strong>the</strong> sake, of<strong>the</strong> Child <strong>the</strong> SaviorJesus.Mary <strong>the</strong> Virgin, and<strong>Joseph</strong> and Salome,were greatly amazed,with what <strong>the</strong>y saw.+ Pray to <strong>the</strong> Lord onour behalf, O greatsaint, Abba <strong>Joseph</strong><strong>the</strong> righteous, that Hemay <strong>for</strong>give us oursins.Mariam pe pi`aho@ `etafsopf`nje Iwcyv@ afjempimargarityc@ efhyp qentefny].+ Af`i `nje Iwcyf pidikeoc@nem Maria `:mau `mP=,=c@au;amio `m`pjwk `mpiNomoc@e;be pi`Alou `nCwtyrIycouc.}par;enoc Mariam@ nemIwcyv nem Caloumy@auer`svyri `emasw@ e;benyetou nau `erwou.+ Twbh `m`P=o=c `e`hryi `ejwn@`w pinis] =e=;=u@ abba Iwcyvpidikeoc@ `ntef ,a nennobinan `ebol.مريم هي الكنز،‏ الذيفوجديوسف،‏ إشتراه فيمخفي الجوهر،‏ وسطه.‏جاء يوسف الصديق،‏مع مريم أم المسيح،‏وصنعا إتمام الناموس،‏ألجل الصبي المخلصيسوع.‏+مريم العذراء،‏ويوسف وسالومى،‏تعجبوا جداً،‏ممَنْ‏ رأوه.‏أطلب من الرب عنا،‏أيها القديس العظيم،‏األنبا يوسف الصديق،‏ليغفر لنا خطايانا.‏+

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!