13.07.2015 Views

SQART - katalog

SQART - katalog

SQART - katalog

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

SQartPolskiEnglish


SQart – inteligentny s ystemSQart – a smart systemSQart to doskonały system meblowy dający nieograniczonąliczbę możliwości. Pozwala tworzyć praktyczne kombinacjeidealnie dopasowane do przestrzeni, umożliwia realizacjęróżnych celów, jest odpowiedzią na zapotrzebowanie różnychosób: projektantów wnętrz, architektów, sprzedawców orazużytkowników.Użytkownikowi daje możliwość stworzenia określonejliczby wygodnych, praktycznych stanowisk podnoszącychwydajność pracy. Oferuje wysoką jakość materiałów, estetykę,funkcjonalność oraz dobrą cenę. Architektom stwarza okazję doprzedstawienia twórczych, kreatywnych rozwiązań podkreślającychindywidualny charakter każdej realizacji.Elastyczność systemu pozwalająca na łatwą aranżacjęużytecznej przestrzeni i jeszcze łatwiejsze dokonywanie w niejzmian – to z kolei podstawowe wymagania projektanta wnętrz.Najważniejszymi zaletami dla handlowca jest przejrzystośćsystemu oraz szybki montaż mebli. Nie bez znaczenia jestrównież możliwość wielu praktycznych zastosowań przy zastosowaniuniewielkiej ilości elementów produkowanych seryjniei błyskawicznie dostarczanych przez producenta.SQart is a new furniture system that provides almost limitlessoffice furnishing solutions. This system enables you tocreate a range of combinations that are ideally suited to fityour space making SQart totally practical. SQart allows therealization of a wealth of goals and meets the variety of wideranging requirements of interior designers, sales people andclients alike.To clients it offers an opportunity to create a number ofcomfortable, practical and efficiency-enhancing workstations.SQart offers high quality materials, aesthetics and functionalityat a reasonable price.The flexibility offered by the system allows easy arrangementof functional spaces and even easier rearrangement ofspace whenever required. These are the principal requirementsof interior designers. Architects, on the other hand, arepresented with an opportunity for creative and original workthat emphasizes their individual style and the unique characteristicsof each project.Sales people are much more focused on the transparency ofusage and numerous practical applications, as well as the useof a small number of elements. They want furniture which isproduced serially and supplied promptly by its manufacturer.Speed of assembly is of no lesser importance.Mamy dla Ciebie rozwiązanieSolution for youAranżacja przestrzeni biurowej jest coraz istotniejszą i wymagającąspecjalistycznej wiedzy czynnością. Przyjazne stanowiskopracy wymieniane jest jako jeden z podstawowych czynnikówwpływających na zadowolenie pracownika, a w konsekwencji –na jakość i efektywność jego pracy.Stworzenie efektywnego środowiska pracy wymaga niezbędnejwiedzy z zakresu ergonomii oraz projektowania wnętrz,dlatego poprosiliśmy projektanta systemu SQart oraz współpracującychz nami architektów, o przygotowanie propozycjiprojektowych dla przykładowych, reprezentacyjnych branż.Tym samym pragniemy zaprezentować nasz system w praktycznychi konkretnych rozwiązaniach koncentrując się na tymco najistotniejsze – sztuce projektowania wnętrz za pomocąinteligentnego systemu.Furnishing an office is no longer an insignificant job thatrequires no professional knowledge. Scientific research clearlyrelates the efficiency of work to quality of workplace. Userfriendlyworkspace is mentioned as one of the basic elementsof work satisfaction, which in turn affects the quality of work.Office design requires an overall concept and specificknowledge of ergonomics and interior design, and thereforewe have asked the designer of the SQart system and the teamof architects working with us, to prepare sample design proposalsfor representative business sectors.At the same time we wish to present our system in its specificpractical arrangements, with a focus on what is mostessential – the art of interior design with the help of a smartsystem.


Założeniem projektowym w dziale obsługi klienta, było stworzenieprzestrzeni zlokalizowanej centralnie, dostępnej z każdejstrony. Układ ten zapewnia wyjątkowy komfort pracy, gdyżstanowiska nie sąsiadują ze sobą bezpośrednio. Ten typ ustawienia,najlepiej sprawdzi się w dużych przestrzeniach, gdzienie ma konkretnie wydzielonych stref oczekiwania interesantów.Dodatkowo umieszczono tu stanowiska typu „hot desk”,umożliwiające klientowi zapoznanie się z ofertą za pomocąinternetu oraz wykonanie operacji bez potrzeby kontaktu z pracownikiemobsługi. Każde stanowisko pracy składa się z biurka200 ×80 cm, kontenera Orga Tower oraz podręcznej szafki 1,5 OHo szerokości 160 cm. W części środkowej znajdują się szafy3 OH, stanowiące rodzaj zaplecza dla pracowników. Tu mogą„parkować” mobilne szafki Caddy, używane przez pracownikówróżnych zmian.The main design principle for the Customer Service Office wasto create a centrally situated space, accessible from each side.This type of arrangement ensures confidentiality. The workstationsare not in direct proximity to one another. The setting isideal for large spaces, without specifically separated waitingareas. Additionally, hot desk stations have been envisaged forthe area, which will enable clients to view the company’s offerthrough the internet or progress with many other operationswithout personal assistance. Each workstation consists of a200×80 cm desk, an Orga Tower and a side board positionedat convenient distance. In the middle, there are 3 OH cabinetsused as a storage place. This is also where the mobile Caddy,used by shift workers, is “parked”.Bartosz Godziński – projektant wnętrz. Jest absolwentemPolitechniki Szczecińskiej na wydziale Budownictwai Architektury. Specjalizuje się w projektach 3D. Mieszkai pracuje w Warszawie.Bartosz Godziński – Interior designer. Graduate of theConstruction and Architecture Department, SzczecinUniversity of Technology. Godziński specializes in3D projects. Currently resides and works in Warsaw.8


Studio architektoniczneinspirująca przestrzeńArchitectural studioInspirational spaceErgonomia jest najważniejszą zasadą projektowania wszystkichbiur, w których podstawowe narzędzie pracy stanowi komputer.W tym przykładzie studia projektowego, projektanci dysponująstanowiskami pracy, które można łatwo przearanżować,w zależności od aktualnych potrzeb. Projektanci pracującynaprzeciwko siebie mają możliwość prowadzenia nieustannejwymiany myśli i kreatywnego dialogu. Wysepka-schoweko wysokości 3 OH to miejsce dzielące pomieszczenie i służącedo przechowywania wspólnych dokumentów lub próbek materiałów.Za tym łatwo dostępnym dla wszystkich pracownikówmiejscem, umieszczony został stół konferencyjny – prostyi elegancki mebel, który nie rozprasza uwagi podczas „burzymózgów”, wspólnej pracy twórczej oraz rozmów z klientami.Ergonomics is the most important design principle for creatingany kind of office in which the computer is the main toolof work. In this example, the designers have at their disposalflexible workstations, which can be easily rearranged, dependingon current needs or new requirements. The designersworking opposite one another have endless opportunities forthe exchange of ideas and creative dialogue. An island typecabinet, 3 OH, is the place of storage for shared documents ormaterial samples. Behind this easily accessible place there isa conference table, a simple and elegant piece, which does notinterfere with open forum sessions, creative discussions ormeetings with clients but seriously complements them eachstep of the way.10


Biurko na nodze „C” z elektryczną regulacją wysokościod 68 do 131 cm. Stopa podstawy o długości dostosowanejdo głębokości biurka. Noga biurka montowanajest do ramy za pomocą górnego łącznika. Wspomaganieelektromotoryczne umożliwia dokonywanieszybkich zmian wysokości stołu.C-leg desk with electrical high adjustment: 68–131 cm.The leg base with the length adjusted to the desk’sdepth. The leg is fitted to the desk’s frame, with theupper beam. Thanks to the electromotive support it ispossible to promptly adjust the table’s height.11


Agencja reklamowaNieograniczona kreatywnośćAdvertising agencyUnlimited creativityStworzenie wyraźnej, ale wygodnej struktury bez uciekania siędo środków architektonicznych było podstawowym założeniemprojektowania przestrzeni agencji reklamowej. Przy wejściuznajdują się miejsca pracy stworzone przy użyciu prostokątnychbiurek płytowych. Porządkuje to scenerię, a stoły stają się integralnączęścią tego miejsca i nie dominują przestrzeni.Mały stół konferencyjny w centrum pomieszczenia oddzielonyjest przez szafy i regały pełniące funkcję łatwo dostępnychschowków. Nogi ramowe otwierają stół po obu jego bokachsprawiając, że to miejsce niemalże samo zaprasza do prowadzeniarozmów.W tylnej części biura umieszczono pracownię powstałą przezzestawienie biurek o blatach w kształcie litery „L”. Do poruszaniasię pomiędzy stanowiskami służy przestrzeń na zewnątrzukładu stworzonego przez meble. Dzięki temu, wewnątrz biurazawsze panuje ułatwiający skupienie spokój.Creating a distinctive yet comfortable space without thereference to architectural methods was a basic rule behinddesigning the space for an advertising agency. At the entrancethere are workstations created with the use of slab-end desks,which introduce order to the entire scene. The workplace isdominated by rectangular shapes, which makes the place easilyexpandable.The small conference table in the centre of the room is separatedoff by the cabinets and open-shelf cabinets that functionas easily accessible storage. The table is open at both sides,which makes the place truly inviting for discussion.In the back part of the office there is a workstation createdwith the use of L-shaped desks. The tables themselves becomean integral part of the place and create its unique character.The space external to the furniture arrangement servesoffice communication between the workstations. With thisarrangement, the centre of the office is filled with a peacefulatmosphere, making it much easier to concentrate.14


Panele trzeciego poziomu montowanesą do ramy biurka. Wszystkie panelegórne mają zamontowany reling aluminiowy,na którym wieszane są tablicetapicerowane oraz magnetyczne. Tablicemagnetyczne posiadają pięć otworów domontażu ramek organizacyjnych. Tablicetapicerowane występują w dwóchwymiarach: 29 × 35 cm i 29 × 70 cm. Łatwymontaż oraz demontaż akcesoriówpozwala na szybkie dopasowanie stanowiskapracy do potrzeb użytkownikaoraz łatwe utrzymanie porządku nablacie biurka.The panels of the third working levelare fitted to the desk’s frame. Pinnableor magnet boards with storage trayswhich are modules of the third workinglevel are extremely flexible and can beeasily adapted to changing needs of theuser. The pinnable boards are availablein two sizes: 29×35 cm and 29×70 cm.The magnetic board (29×35 cm) has fivegrooves, which can be used for hangingstorage trays.Stolik z pneumatyczną regulacją wysokościw zakresie od 72 do 112 cm. Grubośćblatu wynosi 25 mm. Stoliki są mobilne,posiadają hamulec.Table with pneumatic height adjustmentfrom 72 to 112 cm. All tabletops are25 mm thick. The tables are mobile andare fitted with the brakes.15


Agencja reklamowa jest miejscem stymulującym kreatywnośći pomysłowość. Pracownicy dysponują obszernymi miejscamipracy. Tworzą je duże biurka – 180 cm 100/80 w jednym zespolei biurka kątowe 140 × 140 cm o ergonomicznym kształcie i większejo 0,3 m² powierzchni blatu w drugim zespole. Do biurekprzymocowane są panele tapicerowane i ramki organizacyjnepomagające zapanować nad drobiazgami. Każdy z zespołów mado dyspozycji szafki Caddy pozwalające na przemieszczaniesię z dużą ilością materiałów potrzebnych do pracy np. na salikonferencyjnej. Dodatkowo z przestrzeni wyodrębniono dwiestrefy: magazynową i konferencyjną. W strefie magazynowejznajdują się wysokie szafy do przechowywania materiałówi stolik z regulacją wysokości, pomocny przy pracy na stojąco.Część konferencyjną tworzy stół dla 8 osób oraz szafka Caddyz żaluzją, do przechowywania dokumentów lub napojów dlagości. Zastosowane w strefie konferencyjnej szafy z drzwiamiżaluzjowymi pozwalają na bezkolizyjną pracę przy otwartychdrzwiach.An advertising agency is a place that stimulates creativity andimagination. Its employees need large workstations; thesehave been created with the use of spacious desks – 180 cm100/80 cm in one group, and angled desks (140×140 cm) withergonomic shape and larger (by 0.3 m2 ) desktops in the secondgroup. The desks have the third working level that helps tocontrol small accessories and keep the desk tidy. Each grouphas a Caddy at its disposal. These enable mobility with thevariety of materials necessary for work, e.g. in a conferenceroom. Additionally, the space is divided in two zones: storageand conference. The storage zone is furnished with tall storagecabinets and a height adjustable table, helpful with standingwork. The conference part comprises a table for eight, and atambour Caddy for the storage of documents and beverages forguests. The use of a tambour door cabinet in the conferencezone allows a convenient manoeuvring area when the doorsare open.Artur Cepryński – projektant wnętrz. Absolwent WydziałuArchitektury WSEiZ w Warszawie. Specjalizuje się w projektachprzestrzeni biurowych i usługowych. Mieszkai pracuje w Warszawie.Artur Cepryński – Interior designer. Graduate of thefaculty of Architecture at the Warsaw Academy of Ecologyand Management. He specializes in the design ofoffices and service areas. Lives and works in Warsaw.18


GabinetNajważniejszy jest człowiekExecutive officeIt is people who matter mostBiuro jednoosobowej firmy, samodzielnego prawnika, konsultantaczy doradcy personalnego zaprojektowano jakopomieszczenie, w którym znajduje się gabinet oraz stół konferencyjny.Duży nacisk został położony na jakość i estetykęwyposażenia. Minimalistyczny wystrój wskazuje na rzeczowośći fachowość właściciela biura. Projekt pomieszczenia stawiaczłowieka i jego kompetencje w centrum przestrzeni. Fornirowanebiurko na drewnianych nogach oraz stół konferencyjnyzachowują ten sam styl i charakter, dzięki czemu unika sięhierarchizacji przestrzeni. Klient jest tutaj tak samo ważny, jakwłaściciel biura, a miejsce rozmów to jedynie przedłużenie stanowiskapracy specjalisty. Umieszczone w tle szafy są zarównomiejscem przechowywania dokumentów, jak i stanowią ramy,w które ujęty jest człowiek pracujący przy stole. Wykonanez wysokiej jakości materiałów stanowią doskonałą oprawęreprezentacyjną dla siedzącego za biurkiem menedżera.This freelance professional’s, independent lawyer’s, consultant’sor personal advisor’s office has been designed asa workplace with a conference table. A lot of attention hasbeen paid to the quality and aesthetics of furnishing. Theminimalist décor represents the no-nonsense attitude andprofessionalism of the person in charge. The design brings intofocus the professional and his or her expertise. It is the personwho stands out at the centre of the design. The veneered deskon wooden legs and the conference table are in the same styleand of the same character, which does away with any hierarchyin this space. The client is as important as the office owner,and the conference area is merely an extension of the expert’sworking space. The cabinets, situated in the background, serveas document storage and also provide an excellent framing forthe manager behind his or her desk.20


Estetyczna przelotka na kable dostępna jest w kolorach:białym, czarnym i alu. Jej wymiar zewnętrzny:95 × 95 mm.An elegant cable outlet available in white, black andalu colours. External dimensions: 95×95 mm.W systemie SQart występują dwa rodzaje uchwytów:duży 232 × 25 × 8 mm i mały 113 × 25 × 8 mm. Uchwyt małystosuje się w szafach z drzwiami uchylnymi. Pozostałeszafy wyposażone są w uchwyty duże.Two types of handles are available in the SQartsystem: large handles 232×25×8 mm and small handles113×25×8 mm. Small handles are used for hinged doorcabinets. All other cabinets are equipped with largehandles.Port EVOLINE jest montowany w blacie. Posiadasystem wysuwu. Występuje w wielu kombinacjachsystemowych – różne ilości i konfiguracje gniazdenergetycznych, audiomedialnych i internetowych. Prezentowanyna zdjęciu port EVOLINE posiada 3 gniazda230 V oraz dwa gniazda RJ45.The evoline port is fitted in the table, on a slide-outpanel. It is offered in numerous system combinations,quantities and configurations of power, audiovisualand internet sockets. The evoline port, as presentedin the photograph, has three 230 V sockets and twoR J 45 sockets.21


Dział ITDynamika myśliIT departmentDynamic thoughtsDynamiczny rozwój branży IT sprawił, że dziś pracuje w niej więcejosób niż kiedykolwiek wcześniej. O sukcesie decyduje tu nietyle błyskotliwa jednostka, co współpraca całego zespołu. Dlategobardzo ważne jest stworzenie wygodnych miejsc pracy dlaczłonków grupy na stosunkowo niewielkiej przestrzeni. Zestawieniekolejnych podwójnych stanowisk pracowniczych w tymprojekcie pozwala na stworzenie zwartego miejsca pracy dlaośmioosobowego zespołu programistów. Zastosowanie blatówtrapezowych o zmiennej głębokości to zabieg celowy. Odległośćod ekranu komputera może być zwiększana lub zmniejszana,zgodnie z zasadami ergonomii. Drukarki i inne urządzenia, naprzykład ekspres do kawy, umieszczone zostały poza zwartączęścią roboczą. Wymusza to na pracownikach odrobinę ruchui pozwala na niezbędną przerwę w pracy. Takie rozplanowanieprzestrzeni sprawdza się równie dobrze w niewielkim pomieszczeniu,jak i w dużych salach – prostokątny układ doskonaleodgranicza konkretne miejsca i pozwala zrezygnować z czystoarchitektonicznych barier.The dynamic development of the IT sector results in morepeople working in it. It is where the success of a project isdetermined by the cooperation of an entire team rather than abrilliant individual. Therefore creating comfortable workstationsfor a team, working in a relatively small space, is ofprincipal importance. The arrangement of a series of doubleworkstations in this project allows the creation of a compactworkspace for a team of eight programmers. Sloped desks ofadjustable depth have been used to purposefully interferewith the linear structure. The distance from the computerscreen can be reduced or extended according to the principlesof ergonomics. The printers and other appliances, such as thecoffee maker, have been placed outside of the working area,which forces the team to move around a little, to share a coffeeand chat. This type of design is good for both small andlarge areas; the rectangular composition sets off individualspaces, whilst allowing for the disposal of purely architecturalbarriers.24


Rama stanowi podstawowy element konstrukcyjny biurek. To do niej mocowanesą: nogi, blat, panele, kanał kablowy poziomy i pionowy oraz tabliczka ID. Blatprzesuwny jest opcją dla biurek z blatami w kształcie prostokątnym, falistym, trapezowymoraz z jednym bokiem zaokrąglonym. Przesuw blokowany jest za pomocąspecjalnego mechanizmu zapadkowego. Blaty przesuwne zapewniają łatwy dostępdo kanałów kablowych, które są pojemne i łatwe w montażu. Mieszczą wiązki kablioraz gniazda elektryczne. Posiadają modułową konstrukcję, dzięki czemu o ichrozbudowie można zdecydować w dowolnym momencie. Kanały kablowe wykonanesą z tworzywa poddawanego w 100 % recyklingowi.It is the frame which is a basic constructional element of the desks. The legs, desktops,panels, horizontal and vertical wire trunking, and the ID plate are all fitted toit. A sliding desktop is optional for rectangular, sloped, wave and wing desks. Thesliding movement is blocked with a special collapse mechanism. Sliding desktopsenable easy access to the wire trunking, which is both roomy and easy to assemble.It contains cables and electric sockets. Thanks to its modular construction it canbe extended at any point. The horizontal wire trunking is made of 100 % recyclablematerial.25


Aranżacja działu IT tworzy dwa otwarte wnętrza, rozdzieloneprzestrzenią o charakterze konferencyjnym. Biurka zorientowanesą w taki sposób, aby pracownicy mieli ze sobą kontaktwzrokowy, co polepsza komunikację zespołu i atmosferę pracy.Jednocześnie układ biurek umożliwia pracownikom przemieszczaniesię, prowadzenie konsultacji i przekazywanie zadań.Dla zwiększenia komfortu prowadzenia rozmów zastosowanopanele górne trzeciego poziomu. Przestrzeń została podzielonaza pomocą szaf 3 OH, co wyraźnie wyodrębnia strefy, a jednocześniepozwala na elastyczność wprowadzania zmian w dziale.The design of the IT Department comprises two open interiors,divided by a conference space. The desks are placed in a waythat enables workers to have eye contact, improving communicationin the team and the general work atmosphere. At thesame time, the arrangement of the desks makes it easy to movearound, consult colleagues or pass on various tasks. The tablepanels have been used to increase the comfort of conversations.The department space is divided by the 3 OH tambourcabinets, creating distinct zones and providing flexibility forintroducing changes in the office space.Joachim Lesiak – projektant z Krakowa. AbsolwentWydziału Architektury Wnętrz krakowskiej ASP. Od ośmiulat na stałe współpracuje z Urzędem Miasta Krakowaw zakresie projektowania przestrzeni biurowych. Wrazz żoną prowadzi biuro projektowe Alter Ego Design.Joachim Lesiak –Krakow based designer. Graduate of theInterior Design at the Krakow Academy of Arts. He hasbeen working in cooperation with the Municipality of Krakowfor the last eight years, in the area of office design.Lesiak and his wife work in their own design studio, AlterEgo Design.28


Dział księgowyNa pewno się nie przeliczyszAccounts departmentA place you can certainlycount onW dziale księgowości najistotniejsze jest racjonalne zaplanowaniepojedynczego stanowiska pracy gwarantującego skupieniei koncentrację. Całe biuro powstało w prosty sposób – przezzwielokrotnienie takiego stanowiska. Naprzemienne ustawienieblatów roboczych oraz kontenerów Orga Tower pełniącychfunkcję ścianek działowych jest wyjątkowo ekonomicznymsposobem na organizację przestrzeni i nadanie jej przejrzystejstruktury. Powierzchnia blatów może być niewielka, bo wszystkiepotrzebne pracownikowi przybory chowane są we wnętrzuOrga Tower. Panele trzeciego poziomu urozmaicają kolorystykąi są praktycznym miejscem do przypinania notatek i montowaniapółek. Powstała w ten sposób struktura jest mała i zwarta,więc pozwala oszczędzić wiele powierzchni biurowej.What is most essential in the accounts department is therational design of each individual workstation in order toguarantee concentration and an ultimate focus on work. Thewhole office is designed by multiplying the same workstation.The alternate arrangement of Orga Towers as dividing wallsand the desktops is a particularly economic way of organizingspace, and making its structure transparent. The desktopsurface does not have to be large, as everything that needs tobe at hand is stored in the Orga Tower. The table panels reducenoise level and are a practical place for sticking notes or fittingstorage trays. The structure created in this way is small yetcompact, saving a lot of office space.30


Orga Tower, oprócz funkcji kontenera,pełni również rolę nogi i panela bocznego.Jest dostępny w trzech wysokościach:56, 72 i 117 cm. Stała głębokość 80 cmi szerokość 17,2 cm.Orga Tower serves as a storage unit butalso as a leg and a side panel. It is availablein three heights 56, 72 and 117 cm,with fixed depth of 80 cm and the widthof 17.2 cm.Szuflady z wieszakami na teczki.Szuflady i wieszaki na teczki wykonanesą z metalu, posiadają pełen wysuw i blokadębezpieczeństwa. Szafy posiadająprzeciwwagę.The drawer for files.The drawers and filing frames are madeof metal, and are fully extendable.31


Księgowość, to w każdej firmie, niezależnie od profilu jej działalnościdział, gdzie wytwarza się, przetwarza i przechowujemnóstwo dokumentów. Potrzeba jest zatem sporo miejsca naich składowanie. Zestawione w grupy szafy i szafki pozwalająna ergonomiczne ich ułożenie oraz łatwe odnalezienie szukanejpozycji. Stanowiska pracy w kształcie litery „L”, z narożnymusytuowaniem monitora, są duże i wygodne – można rozłożyćpotrzebną dokumentację pracując jednocześnie przy komputerze.Umiejętne usytuowanie stanowisk wspomaga organizacjępracy w dziale i ułatwia wewnętrzną komunikację. Miejscepracy głównego księgowego oraz doradcy podatkowego, tosamodzielne, wydzielone stanowiska z dodatkowymi miejscamisiedzącymi dla klientów. Dzięki tym miejscom można równieżurządzać mini-narady wewnątrz działu. Wydzielony kącik dospożywania posiłków, to miejsce gdzie przez chwilę możnaodetchnąć od szybkiego tempa pracy.In every company, irrespective of its profile, accounts is adepartment that processes and stores many documents. Storageis therefore of principle importance. The groups of smalland large cabinets allow their ergonomic arrangement andeasy access to the documents. The L-shaped workstations, withmonitors placed at its angle, are large and comfortable. Thereis plenty of space for placing documents on the desk, whileworking at the computer. The deliberate arrangement of workstationsenhances work organization and facilitates internalcommunications. The workstations for the Chief Accountantand Tax Advisor are separated and have sitting for clients.These spaces can be also used for small meetings within thedepartment. A separate eating area has been arranged forthose occasional breaks from the fast pace of work.Marta Maślanka – architekt z Nowego Sącza. Projektujewnętrza mieszkalne, biurowe i wnętrza użytecznościpublicznej.– W swojej pracy staram się spójnie połączyć jednocześnieformę i funkcję. Lubię kiedy przestrzeń, którąprojektuję stawia mi wyzwania, pobudza do szukanianowych rozwiązań – mówi.Marta Maślanka – architect from Nowy Sącz.She designs private, office and public spaces.Maślanka says: “In my work, I am trying to combineform with functionality. I like spaces which present mewith challenges and inspire search for new solutions”.34


WorkbenchSiła współpracyWorkbenchWhen there is unitythere is powerNowoczesnym i ekonomicznym sposobem organizacji przestrzenibiurowej jest workbench. Użycie jednego, długiegoblatu, przy którym pracuje kilka osób, pozwala zredukowaćliczbę ram i nóg wykorzystanych do zagospodarowania przestrzeni,a więc znacznie zmniejsza koszty umeblowania biura.Jest to też doskonały sposób integracji zespołu, co jest bardzoistotne zwłaszcza w branżach wymagających kreatywnego,wspólnego działania pracowników. Workbench znacznie ograniczaprzestrzeń potrzebną do stworzenia ergonomicznegoi wygodnego biura. To skuteczne rozwiązanie wszędzie tam,gdzie wyzwaniem dla architekta jest niewielka przestrzeń.Workbench is a modern and economic method of office spaceorganization. The use of one long desktop, shared by a fewpeople, reduces the number of frames and legs used in arrangingthe space, and consequently cuts down on the costs ofoffice furnishing. It is also an excellent way of integrating ateam, especially beneficial in businesses that require creativeteam spirit. Workbench certainly reduces the surface areanecessary to arrange an ergonomic and comfortable office. Itis an effective tool for all spaces where the small surface areapresents a primary architectural challenge.36


Workbench tworzony jest z modułu podstawowego orazmodułów dodatkowych. Moduł podstawowy powstaje przezzamontowanie dwóch blatów na jednej ramie. Moduły dodatkowesą przyłączane do modułu podstawowego za pomocąnóg cofniętych względem krawędzi.The workbench is manufactured in the form of the basemodule and additional modules. A single module is madeby fitting two tops to one frame. The additional modules arejoined with the mail module by a special leg.B44BBA31 2 12121A Moduł podstawowyBase modular unitB Modułu dodatkoweAdditional units1 Zewnętrzne nogi podstawoweExternal legs of the workbench2 Wewnętrzne nogi łączące modułyInternal legs connecting modular units3 Blat przesuwnySliding top4 Prowadnice blatu przesuwnegoSlide for sliding top37


Mocno stanąć na nogachWith your feetfirmly on the groundPodstawę systemu SQart stanowi rama. Do niej mocowanesą wszystkie pozostałe elementy systemu. Rama ma stałągłębokość, w zależności od rozmiaru blatu zmienia się jedyniejej szerokość. To sprawia, że nawet nietypowe projekty niewymagają tworzenia nowych modułów – ilość elementówpozwala osiągnąć praktycznie każdy efekt przy użyciu produkowanychseryjnie części systemu. Rama stanowi podporę blatui jest częścią, do której mocowane są różnego typu nogi. SQartdaje ogromne możliwości doboru nóg stołowych udostępniającszeroką gamę rozwiązań funkcjonalnych i estetycznych.W dowolnym momencie nogi można łatwo wymienić nadającprzestrzeni nowy charakter bez konieczności wymiany całegobiurka. Miejsce mocowania nóg przykrywa ID biurka. Zastosowaniewielu kolorów i rodzajów tabliczek ID pozwala oddzielaćwizualnie różne przestrzenie biurowe ze względu na ich funkcję.The frame provides the basis for the SQart system. All otherelements are fitted to it. The frame is always of the same depth,and its width is adjusted to the size of the desktop, whichmeans that even non-standard projects do not require specialorders. The large number of elements available within thesystem allows achieving almost every effect, with the use ofserially manufactured pieces. The frame supports a worktopand is the element to which various types of legs are fitted.SQart offers a huge choice of table legs, providing a widerange of functional and aesthetic arrangements. They can bereplaced at any time, creating new character for an old space,without having to change the whole desk. The point at whichthe legs are fitted to the desktop is covered with an ID plate.The use of many colours and types of the ID plates provides thevisual identification of various office functions.1516 17101114181312A5B1C432 97 8638


Klasyczna prostotaWykonane ze stali prostokątne nogi mogą być mocowane nastałej wysokości lub, dzięki mechanizmowi teleskopowemu,mogą być regulowane ręcznie. To ergonomiczne rozwiązaniezwiększa elastyczność systemu i komfort użytkowników, którzymogą dopasować stanowisko pracy do własnych potrzeb.Classic simplicitySteel rectangular legs may be fitted at a fixed height or, thanksto the telescope mechanism, may be adjusted manually. Thisergonomic solution enhances the flexibility of the system andprovides extra comfort to its users, who can adjust their workstationsaccording to individual needs.Dyskretna elegancjaNogi drewniane nadają przestrzeni dyskretny urok. Prosta formapodkreśla piękno i funkcjonalność mebla. Nogi drewnianededykowane do blatów fornirowanych są uzupełnieniem kolekcjiSQart. Tabliczka ID w przypadku nóg drewnianych posiadawkładkę fornirowaną w kolorze blatu.Discreet eleganceTable legs made of wood create discreet charm in every space.Simple in form, they emphasize the beauty and functionalityof individual pieces of furniture. Wooden legs intended forveneered tabletops are complementary in the SQart collection.In the case of wooden legs the ID plate has a veneered insert inthe colour of the tabletop.Dążenie do lekkościAtrakcyjnym wariantem podpory są nogi o profilu zamkniętym.Mają znacznie subtelniejszy wygląd niż tradycyjne nogi – sprawiająwrażenie lekkich i nowoczesnych. Ich użycie poszerzafunkcjonalność systemu. Stosując płozy można wykorzystaćwszystkie rozwiązania jakie oferuje system SQart.Aiming at lightness“O-legs” are an attractive variation of support elements. Theylook considerably more subtle than traditional legs, giving adelicate, light and modern impression. They in no way restrictthe functionality of the system. Using runners, one mayutilize all solutions offered by the SQart system.Wygoda w kształcie „C”Zastosowanie nóg o kształcie litery „C” sprawia, że przestrzeńnabiera typowo biurowego charakteru. Atutem tego elementujest niewielka przestrzeń, jaką zajmują podpory. Efektem jestergonomiczne stanowisko pracy – wiele miejsca dla pracownikazarówno pod, jak i wokół stołu. Wspomaganie mechanicznelub elektromotoryczne pozwala umocować blat na dowolnejwysokości.C-shaped comfort“C-legs” introduce a typically office-like character to anyspace. The obvious advantage of this element is the small spaceoccupied by the bearings. What is achieved in effect is workstationergonomics: plenty of space for the worker both under andaround the table. Mechanical or electromotive support allowsthe fitting of the tabletops at any height.Estetyczna aranżacjaBiurka płytowe to prosty i elegancki sposób na klasycznąorganizację przestrzeni biurowej. Pozwalają na swobodną iekonomiczną aranżację pomieszczenia nadając mu estetycznywygląd.Aesthetically pleasing arrangementSlab-end desks provide a simple and elegant way to set upoffice space. They allow for any arrangement in any space,while creating an aesthetically pleasing and ergonomicworkplace.Trzy oblicza konteneraTam, gdzie ograniczona przestrzeń narzuca ścisłe podziałyi oszczędność miejsca, świetnie sprawdza się Orga Tower.Zastąpienie nim jednej z nóg biurka jest rozwiązaniem atrakcyjnymi ekonomicznym, a dyskrecja i komfort dzięki funkcjiścianki działowej pozwala na tworzenie wieloosobowychstanowisk pracy. Natomiast pojemne i dobrze zorganizowanewnętrze kontenera pozwala na szybki i wygodny dostęp dowielu niezbędnych w pracy biurowej rzeczy.One pedestal – three different functionsFor all places where limited space dictates strict divisions andeconomic uses, Orga Tower should be your best friend. It canreplace one of the desk legs and serve as a dividing panel.It is also a useful storage for daily office items. Spacious andwell-designed it is both an attractive and economic solutionfor various office space.1 Główna ramaMain frame2 Noga do biurka o głębokości 60 cmLeg for desk of 60 cm depth3 Noga do biurka o głębokości 70–80 cmLeg for desk of 70–80 cm depth4 Noga do biurka o głębokości 90–100 cmLeg for desk of 90–100 cm depth5 Regulacja wysokości w zakresie 68–82 cm (opcja)Optional height adjustment 68–82 cm6 ID biurkaDesk ID plate7 Prowadnice dla blatu przesuwnegoSlide for sliding top8 Poziomy kanał kablowyHorizontal wire trunking9 Pionowy kanał kablowyVertical wire trunking10 Łącznik panela górnegoTable panel clip11 Panel bocznySide table panel12 Trzeci poziomTable panel13 Panel dolnyModesty panel14 Panel frontowy pełnyOne-piece table and modesty panel15 Profil aluminiowyAluminium rail16 Tablica magnetycznaMagnetic board17 Tablica tapicerowana o szerokości 35 cmPinnable notice board, width 35 cm18 Tablica tapicerowana o szerokości 70 cmPinnable notice board, width 70 cmA Tablica magnetycznaMagnetic boardB Ramka organizacyjnaUniversal storage frameC Wkładki do ramki organizacyjnejInternal organiser for universalstorage frame39


Przegląd ofertyProduct rangeBiurkaDuża różnorodność kształtów blatów oraz ich rozmiarów, umożliwiająca liczne aranżacje,to cecha charakterystyczna systemu SQart. Blaty biurek wykonane są z 25 mmpłyty meblowej klasy E1, fornirowanej lub dwustronnie laminowanej. Podstawowymelementem konstrukcyjnym biurek jest rama standardowo przymocowana do blatu.Specjalnie zaprojektowana konstrukcja ramy pozwala na zastosowanie przesuwnegoblatu dla wybranych kształtów biurek (prostokątnego, trapezowego, falistegoi z jednym bokiem zaokrąglonym). Funkcja ta dostępna jest opcjonalnie. Nogi biurek,kanały kablowe, dostawki oraz panele trzeciego poziomu montowane są bezpośredniodo ramy. Dzięki temu montaż i ewentualny demontaż stanowiska pracy przebiegaw łatwy i przyjemny sposób. Eliminuje to również uszkodzenia elementów wykonanychz płyty meblowej. Spójnym elementem biurek z różnymi kształtami nóg jest IDbiurka z wymiennym wkładem, występujące standardowo w kolorze nóg. ID możesłużyć również identyfikacji pojedynczego stanowiska pracowniczego lub poszczególnychdziałów firmy.DesksThe main characteristic of the SQart system is the availability of a wide varietyof desktop shapes and sizes, which can be used in plentiful designs and arrangements.The desktops are made of E1 fine chipboard, 25 mm thick, either veneeredor laminated on both sides. A frame, which is fitted to the desktop, is the basicconstruction element of the desks. Specially designed, the construction of theframe allows the use of a sliding desktop for selected desk shapes (rectangular,sloped, wave or wing desks). This function is available as an option. The legs, wiretrunking, desk extensions and the third working level panels are fitted directly tothe frame, making the assembly or any required disassembly of a workstation apleasant and easy task. This method also eliminates any possible damage to theparts made of chipboard. An element that all desks with different leg shapes havein common is an ID plate with a replaceable insert, which in a standard modelcomes in the colour of the desk legs. The ID plate may also serve the identificationpurposes for each individual workstation or the entire department.biurka | desks601201401601802002222 noga metalowa prostokątna3 noga „C” noga „C” z elektrycznąregulacją wysokości4 noga płytowa6 noga o profilu zamkniętym7 noga drewniana kwadratowa2 Steel rectangular leg3 C-leg c-leg with electricalheight adjustment4 slab-end leg6 O-leg7 Wooden leg7023232323140160180200140160120140802 23 346623462346234623 2 3 2 3 2 31202323120°22901202342342342342360808077140160180200180200100623623623674234234234 90 232323238023232323 6 6 6 6802323orga tower | orga tower konferencyjne | conference tablesdostawki | desk extensions14020024080100120140160222323564477137,2157,2177,27227111,627


Stoły konferencyjneTrudno wyobrazić sobie kompletny system mebli biurowych bez stołów konferencyjnych.System SQart oferuje stoły konferencyjne na nogach drewnianych, jako uzupełnieniemebli gabinetowych, oraz na nogach metalowych, będących uzupełnieniemoferty mebli pracowniczych . Blaty stołów konferencyjnych wykonane są z 25 mmpłyty meblowej klasy E1, fornirowanej lub obustronnie laminowanej.DostawkiDostawki powiększające obszar roboczy biurka, wyposaone w ramę montowane sąbezpośrednio do ramy biurka. Posiadają trzy rodzaje podstaw: dwie nogi metalowe,noga „C”, oraz noga płytowa.WorkbenchBiurka typu workbench wykonane z 25 mm płyty meblowej klasy E1 dwustronniemelaminowanej, występują w postaci modułu podstawowego oraz modułówdodatkowych. Moduły podstawowy i dodatkowe występują w dwóch wersjach: z możliwościąoraz bez możliwości montażu panelu środkowego rozdzielającego moduły.W związku ze specyficzną konstrukcją biurek workbench, w blatach zastosowanozilustrowane poniżej wcięcia, służące optymalnemu korzystaniu z funkcji blatówprzesuwnych.Conference tablesIt is difficult to imagine a complete office furniture system without conferencetables. The SQart system offers conference tables on wooden legs as a supplementto executive furniture, or on metal legs that complement the regular office furniture.The conference tabletops are made of 25 mm chipboard class E1, laminated onboth sides or veneered.Desk extensionsDesk extensions are used to expand the office workspace. They are fitted directlyto the desk frame, and have three types of base: two metal legs, a slab-end andC-leg.WorkbenchThe workbench desks are made of 25 mm chipboard class E1, laminated on bothsides or veneered, and are manufactured in the form of the main module and additionalmodules. Both the main and the additional modules come in two models:with the option of fitting in a middle panel, dividing the modules, and without it.Due to the specific design of workbench desks, they have special slots in the desktopsto provide an easier cables management.workbench | workbench14016018028032036028032036012014016024028032024028032060608080wcięcia Workbench | Workbench slotst M R LPaneleWszystkie panele w systemie SQart wykonane są z płyty meblowej o grubości 18 mm.Panele górne posiadają reling aluminiowy, na którym zawieszane są tablice tapicerowaneoraz metalowe tablice magnetyczne posiadające pięć otworów do montażuramek organizacyjnych. Ramka organizacyjna ma trzy rodzaje wkładek. Wszystkieelementy należące do trzeciego poziomu zostały zaprojektowane tak by, służyć lepszejorganizacji materiałów biurowych.KonteneryKontenery występują w dwóch podstawowych postaciach: kontenerów mobilnycho wysokości 57 cm oraz kontenerów stacjonarnych o wysokości 72 cm. Kontenerymobilne dostępne są w wersji z 4 lub 5 kółkami. Kontenery stacjonarne posiadajątrzy niezależne opcje podstawy: metalowy cokół, 4 stopki lub 4 stopki z dodatkowymkółkiem. Dodatkowe kółko w kontenerach jest przeznaczone dla wersji posiadającejdolną szufladę z zawieszką na dokumenty. Kontenery wykonane są z płyty meblowejfornirowanej lub dwustronnie laminowanej o grubości 18 mm (wyjątek stanowipokrywa kontenera stacjonarnego, której grubość wynosi 25 mm). Różne konfiguracjezagospodarowania kontenerów tworzą ich bogatą ofertę:› Piórnik + 3 szuflady› Piórnik + 4 szuflady› Piórnik + 1 szuflada + 1 szuflada z zawieszką na dokumenty› Piórnik + 2 szuflady + 1 szuflada z zawieszką na dokumenty› Piórnik + 2 szuflady z zawieszkami na dokumentyWszystkie kontenery wyposażone są standardowo w szuflady metalowe z zamkiemcentralnym posiadającym funkcję stop control plus oraz w system cichego domykania.Szuflady z zawieszkami na dokumenty występują w opcji z pełnym wysuwem.Kontenery nie posiadają uchwytów. Ich funkcję pełni 15 mm szczelina pomiędzyfrontem szuflady a bokiem kontenera.PanelsAll panels in the SQart system are made of 18 mm chipboard. The table panels havean aluminum profile, for hanging the pinnable notice boards or magnetic boardswith space organizing frames.The space organizing frame has three types of inserts. All elements of the thirdworking level have been designed to serve the improved organization of officeaccessories.PedestalsThere are 2 basic pedestal models: mobile pedestals (57 cm high) and free standingpedestals (72 cm high). The mobile pedestals are available in 4 or 5 castor models.The free standing items have 3 independent base models: metal base, 4 footingsand 4 footings with additional castor. The additional castor is for the models (both,mobile and fixed) with a bottom drawer for files. All pedestals are made of 18 mmthick veneered or double side laminated chipboard (except from the top of thefree standing one – 25 mm thick) The pedestals offer is characterized by multipleconfigurations of usage:› Pencil drawer + 3 drawers› Pencil drawer + 4 drawers› Pencil drawer + 1 drawer + 1 filing drawer› Pencil drawer + 2 drawers + 1 filing drawer› Pencil drawer + 2 filing drawersAll pedestals have metal drawers with a central lock, a stop control function anda soft closing system. The drawers for files are fully extendable. There are noattachable handles.


Container | pedestals577243 43 4343 436060806060806080SzafySystem SQart to również szeroka gama typów szaf i nadstawek. W ofercie znajdująsię: szafy z drzwiami przesuwnymi, żaluzjowymi, uchylnymi, szklanymi uchylnymi,regały, szafy ubraniowe oraz szafy z szufladami. Szafy wykonane są z 18 mm płytymeblowej klasy E1, fornirowanej lub dwustronnie laminowanej. Plecy szaf tworzy12 mm płyta meblowa klasy E1. Drzwi szaf szklanych wykonane są ze szkła satynowanegoa drzwi żaluzjowe z tworzywa sztucznego. Szafy z drzwiami uchylnymi wyposażonesą w zawiasy szybkiego montażu z funkcją łatwej regulacji oraz posiadająsystem cichego domykania drzwi. Metalowe szuflady i ramy w szafach z szufladamiposiadają pełny wysuw i przeciwwagę. Wszystkie szafy mają dwa typy podstaw:metalowy cokół lub stopki.CabinetsSQart includes a wide range of various types of cabinets and upper-cabinets. In theoffer you will find sliding door cabinets, tambour cabinets, hinged door cabinets,hinged glass door cabinets, open-shelve cabinets, wardrobes and drawer cabinets.The cabinets are made of 18 mm chipboard E1, double-side laminated or veneered.The back part is made of 12 mm chipboard class E1. The glass door is made of satinglass and the tambour fronts of plastic. The hinged door cabinets are equipped withfast-assembly hinges with an easy adjustability function and soft closing system.The metal drawers and the frames for files are fully extendable. All cabinets havetwo types of base: either a metal base or footers.PRZESUWNE ŻALUZJOWE WAHADŁOWEszafy ( głębokość 44,5 ) | CABINETS ( Depth 44.5 )drzwi przesuwne | Sliding doordrzwi żaluzjowe | Tambour drzwi uchylne | Hinged door6 OH4 OH3 OH2 OH1,55 OH4 OH3 OH2 OH1,55 OH4 OH3 OH2 OH1,512016080 120 1606080100Regały |REGAŁY OtWARtEOpen shelves szuflady |SZUFLADYDrawers szafy ubraniowe |GARDEROBYWardrobesSZKLANEdrzwi szklaneGlass hinged door6 OH6 OH5 OH5 OH4 OH4 OH4 OH3 OH3 OH3 OH3 OH2 OH1,52 OH1,52 OH1,52 OH60 80 100 80 80 8060 80 808060AussnahmeExceptionNADStAWKI PRZESUWNENADStAWKI ŻALUZJOWENADStAWKI WAHADŁOWEnadstawki | Upper cabinetsdrzwi przesuwne | Sliding doordrzwi żaluzjowe | Tambour drzwi uchylne | Hinged door4 OH3 OH2 OH1 OH4 OH3 OH2 OH1 OH4 OH3 OH2 OH1 OH120 16080 120 16060 80 100


Regały | Open shelves drzwi szklane | Glass hinged door4 OH4 OH4 OH4 OH3 OH3 OH3 OH3 OH2 OH2 OH2 OH2 OH1 OH1 OH60 80 10060 80 1008080Meble uzupełniająceCaddy – wielofunkcyjne mobilne szafki wykonane z 25 mm płyty meblowej klasy E1fornirowanej lub dwustronnie laminowanej. Drzwi otwierają się dzięki mechanizmowipush-to-open oraz posiadają niezależne zamki jednopunktowe.Stoliki mobilne – przeznaczone do pracy siedzącej lub spotkań na stojąco.Blaty: kwadratowy z zaokrąglonymi rogami lub okrągły, wykonane są z 25 mmpłyty meblowej klasy E1. Stoliki posiadają hamulec. Występują w opcji z pneumatycznąregulacją wysokości.Auxiliary funritureCaddy – multifunctional mobile units made of 25 mm chipboard. Their dooropening system is based on a push-to-open mechanism and they are fitted withindependent one-point locks.Mobile tables – designed for working in a sitting position or stand-up meetings.Their rounded square or round tops are made of 25 mm chipboard class E1.The tables are equipped with brakes. Pneumatic height adjustment as an option.caddy | caddy Stoliki mobilne | mobile tables3 OHØ 60 Ø 80 60×60 80×80Paleta wykończeńFinishingsmelamina | melamineBI whiteCC blackMP platinumMS slateMC canvas NE maple NB beech bright CV calvados NN ecco nut NT tabac cherryNG wengetkaniny | fabricsTA light redTB light greenT1 light grey T2 beige T4 orange T5 red T7 blue T8 graphite T9 greenforniry | veneers metal | metal szkło | glassLN beech naturLV beech havanaCB beech colomboBI whiteCZ blackAL aluminiumST satinato white

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!