13.07.2015 Views

askatchewan ennonite istorian - the Mennonite Historical Society of ...

askatchewan ennonite istorian - the Mennonite Historical Society of ...

askatchewan ennonite istorian - the Mennonite Historical Society of ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

SM<strong>askatchewan</strong><strong>ennonite</strong>H<strong>istorian</strong>Official periodical <strong>of</strong> <strong>the</strong>M<strong>ennonite</strong> <strong>Historical</strong> <strong>Society</strong> <strong>of</strong> S<strong>askatchewan</strong>, Inc.Volume XVII No. 2, Summer 2011Aron Sawatzky:M<strong>ennonite</strong> Musician and ComposerBy Reg KrahnThere have been many names thathave come to be synonymous withM<strong>ennonite</strong> music. One <strong>of</strong> <strong>the</strong> menwho contributed much to <strong>the</strong> composing,teaching, and advancement <strong>of</strong>music in M<strong>ennonite</strong> circles was AronG. Sawatzky. With only one week <strong>of</strong>formal training, he used his considerablemusical talent and dedication toprovide new music, conduct choirs, andprovide leadership and instruction foro<strong>the</strong>r choir conductors in Russia, Canada,and <strong>the</strong> United States. He alsobegan his career in ministry in 1912and was eventually elected leader and ordained as a minister in Winton,California.Aron Gerhard Sawatzky was born on May 24, 1871 in Andreasfeld, avillage just east and slightly to <strong>the</strong> north <strong>of</strong> <strong>the</strong> Chortitza colony in Russia.His fa<strong>the</strong>r was Gerhard J. Sawatzky (born August 28, 1837). Gerhard’sfirst wife was Aganetha Fast (1836 – 1869). They had seven children:Gerhard, Jacob, Johann, Aganetha, Peter, Abraham, and Kornelius. Gerhard’ssecond wife was Aron’s mo<strong>the</strong>r, Maria Lepp (born November 15,Continued on page 4Y CONTENTS ZAron Sawatzky, composer 1,4 Dunelm Sommerfeld church 18 Travels <strong>of</strong> family Bible 26D. Toews, in his family’s footsteps 10 Judith Rempel tribute 21 Land description & Google maps 27Pembroke School history 16 Peace Church, Regina 22 Calendar 27Photo-sharing on GRANDMA 17 Family Tree: Johann H. Janzen 24


S<strong>askatchewan</strong> M<strong>ennonite</strong> H<strong>istorian</strong> Summer 2011S<strong>askatchewan</strong>M<strong>ennonite</strong> H<strong>istorian</strong>From <strong>the</strong> Editor’s DeskBy Victoria NeufeldtVolume XVII No. 2 Summer 2011Published three times a year by <strong>the</strong> M<strong>ennonite</strong><strong>Historical</strong> <strong>Society</strong> <strong>of</strong> S<strong>askatchewan</strong> (mhss)Editor: Victoria NeufeldtAdvisory Committee: Es<strong>the</strong>r Patkau, Jake BuhlerPictures Editor: Helen FastTypist: Hilda VothPro<strong>of</strong>readers: Ernie Baergen, Verner FriesenColumns:Book Page & Archives Page: Victor Wiebecontact info: 934-8125 victor.wiebe@usask.caGenealogy Page: Rosemary Slatercontact info: 955-3759 r.slater@sasktel.netDistribution: Erna & Elmer NeufeldPrinter: University <strong>of</strong> S<strong>askatchewan</strong> Printing ServicesReaders are invited to submit news items, stories,articles, photographs, church histories, etc. to MHSS at<strong>the</strong> e-mail or street address below. For material relatedto ei<strong>the</strong>r <strong>the</strong> book or genealogy page, please contact <strong>the</strong>respective editors; see above for contact information.MHSS Office and Archives:110 La Ronge Road, Room 900Saskatoon, SK S7K 7H8Tel: 306-242-6105E-mail: mhss@sasktel.netArchives hours:Monday, 1:30–4 p.m.Wednesday, 1:30–4 p.m., 7–9 p.m.Ano<strong>the</strong>r issue under my belt and I must say it hasbeen as interesting for me as its predecessors. I havelearned so much about our people and <strong>the</strong>ir history,in <strong>the</strong> “old country” and here, from all <strong>the</strong> articles Ihave dealt with.I appreciate getting to know <strong>the</strong> writers through<strong>the</strong>ir articles; some I have got to know personally,even if only over <strong>the</strong> phone or via e-mail. So many,many stories, and each has its own unique value.One thing that is important for producing a goodmagazine is high-quality graphics. Photos that lookfine on <strong>the</strong> Web do not necessarily translate well intoprint. What we need are ei<strong>the</strong>r high-quality scans<strong>of</strong> original photos or <strong>the</strong> original photos <strong>the</strong>mselves,which we will scan and return to you (our pictureseditor, Helen Fast, has very sophisticated scanningequipment).Verner Friesen has retired from his highly valuedposition as story scout for <strong>the</strong> H<strong>istorian</strong>, so we needmore help in that area. Verner knows everyone inS<strong>askatchewan</strong> (well, it seems that way) and did anexcellent job <strong>of</strong> finding <strong>the</strong> rich lodes <strong>of</strong> M<strong>ennonite</strong>history just waiting to be recorded. We are gratefulfor all his help and all his patience with <strong>the</strong> process<strong>of</strong> getting to print.2


S<strong>askatchewan</strong> M<strong>ennonite</strong> H<strong>istorian</strong> Summer 2011MHSS Board <strong>of</strong> Directors, 2011Jake Buhler, President836 Main StreetSaskatoon, SK S7H 0K3Tel.: 244-1392 jakelouisebuhler@sasktel.netGeorge Dirks, Vice PresidentBox 235, Hepburn, SK S0K 1Z0Tel: 947-2158 gtdirks@sasktel.netVera Falk, Secretary/MC Sask ArchivistBox 251, Dundurn, SK S0K 1K0Tel: 492-4731 Fax: 492-4731Elmer Regier, Treasurer142 Haight StreetSaskatoon, SK S7H 4V9Tel: 373-0606 earegier@sasktel.netKathy Boldt, Volunteer CoordinatorBox 152, RR #4Saskatoon, SK S7K 3J7Tel: 239-4742Susan BraunBox 281, Osler, SK S0K 3A0Tel: 239-4201Leonard DoellBox 364, Aberdeen, SK S0K 0A0Tel: 253-4419 ldoell@mccs.orgJames FriesenBox 381, Ros<strong>the</strong>rn, SK S0K 3R0Tel: 232-4977 jamesfriesen@sasktel.netElizabeth Guen<strong>the</strong>r18 – 130 LaRonge RdSaskatoon, SK S7K 8E5Tel: 979-0605 candeguen<strong>the</strong>r@shaw.caErna Neufeld512 – 351 Saguenay DriveSaskatoon, SK S7K 5T4Tel: 975-0554 ewn.esn@sasktel.netVictor G. Wiebe, Archivist & Book Review Editor11 Kindrachuk Cres., Saskatoon, SK S7K 6J1Tel: 934-8125 victor.wiebe@usask.caO<strong>the</strong>r PositionsCemeteries Project — Helen Fast, coordinatorTel: 242-5448 rhfastlane@shaw.caCemeteries Project web site — Al Mierau, webmasteralmierau@shaw.caMHSS web site — Ruth Friesen, webmasterMHSS President’s CornerBy Jake BuhlerWhen Small is not LessIn July I attended a Peace M<strong>ennonite</strong> Churchcelebration in Regina. That little house church hasbeen worshipping and serving God for 25 years. Itsoverhead is low but its impact in Regina and beyondis ra<strong>the</strong>r great. It has a revolving membership asstudents and newcomers come and go. Their interpretation<strong>of</strong> Jesus Christ is one <strong>of</strong> redemption andaction. Sex <strong>of</strong>fenders and Somalian refugees havebeen helped and continue to be helped. The story<strong>of</strong> Peace M<strong>ennonite</strong> is almost unbelievable.Do you have a narrative describing a church communitythat has done and possibly still is doing excitingthings in <strong>the</strong> community? Write your story andsend it to <strong>the</strong> H<strong>istorian</strong>. Small is not necessarily less!3


S<strong>askatchewan</strong> M<strong>ennonite</strong> H<strong>istorian</strong> Summer 2011Continued from page 11850), daughter <strong>of</strong> Ältester Aron Lepp. Maria hadnine children, <strong>of</strong> whom four died very young, three<strong>of</strong> <strong>the</strong>m within a single year. Aron was <strong>the</strong> eldest;his four bro<strong>the</strong>rs were Heinrich, Bernhard, David,and Franz. Altoge<strong>the</strong>r Aron Sawatzky had six stepbro<strong>the</strong>rs,one stepsister, and four bro<strong>the</strong>rs.Photo above: <strong>the</strong> five Sawatsky bro<strong>the</strong>rs: from left: Henry(Heinrich), Frank (Franz), Aron, David, Ben (Bernhard)Photo on facing page, top: Sawatsky family circa 1894; Aronis in <strong>the</strong> back row, third from leftPhoto on facing page, bottom: a hymn written by AronSawatzky using <strong>the</strong> Ziffern system <strong>of</strong> writing musicAll photos in this article courtesy <strong>of</strong> Reg KrahnAron Sawatzky was a man <strong>of</strong> deep faith, strongconviction, and a great love for his Lord and Saviour.Faith came early to Aron, as is documentedby his own words; “On one occasion, at about fiveyears, <strong>the</strong> ladies had ga<strong>the</strong>red at my grandmo<strong>the</strong>r’shouse to do needlework. My sister and aunt talkedabout <strong>the</strong>ir baptism which was ei<strong>the</strong>r just past or in<strong>the</strong> near future. Listening to <strong>the</strong> conversation for awhile, firm faith overcame me and I had <strong>the</strong> courageto speak <strong>the</strong> big words, ‘I also believe.’ The womenbegan to question me but I was not to be shaken. ‘Iam saved.’ ”4When he was eight years old, Aron had a conversionexperience as a result <strong>of</strong> a serious illness. He writes;“When I was eight years old, I had a serious fever[perhaps scarlet fever]. I was afraid I would die. Mymo<strong>the</strong>r prayed with me and peace came through <strong>the</strong>blood <strong>of</strong> Christ.” Girded with his unwavering faithand strong conversion experience, Aron was baptizedwhen he was twelve years old, in 1883. Thebaptism took place on May 26 in <strong>the</strong> Dnieper Rivernear <strong>the</strong> village <strong>of</strong> Einlage. He was baptized byJohann Friesen and received into <strong>the</strong> fellowship <strong>of</strong><strong>the</strong> M<strong>ennonite</strong> Brethren Church by his grandfa<strong>the</strong>rAron Lepp.Aron Sawatzky was married on September 19,1891, when he was twenty years old. He marriedElizabeth Niessen, daughter <strong>of</strong> Wilhelm Niessen,Kronstadt, Ignatyevo Colony. His grandfa<strong>the</strong>r,Ältester Aron Lepp, married <strong>the</strong>m and HermanNeufeld preached. Aron and Elizabeth had twelvechildren: Maria, George, Heinrich, Ka<strong>the</strong>rina,Aron, Elisabeth, Anna, Franz, Elsie, Hilda, Franz,and Martha. In a sombre parallel to his fa<strong>the</strong>r’sfamily, <strong>the</strong>y also lost three sons within one year,1912–13: George, Franz, and <strong>the</strong> second Franz.Daughter Elisabeth died in 1918.It is believed that Aron and his wife must havesettled in Andreasfeld, because two years later, atage twenty-two, he was elected as <strong>the</strong> conductor <strong>of</strong><strong>the</strong> local M<strong>ennonite</strong> Brethren choir. Aron writes:“Music came easy for me and since I had been activein band music for eight years, I was elected choirdirector at <strong>the</strong> age <strong>of</strong> 22. There was much to learn.How to unlock <strong>the</strong> soul <strong>of</strong> <strong>the</strong> songs we were singing.The whole choir was composed <strong>of</strong> unsaved people.But <strong>the</strong> Lord <strong>of</strong> <strong>the</strong> harvest was faithful and <strong>the</strong>whole choir accepted Christ.”It should be mentioned that, although by <strong>the</strong> end<strong>of</strong> <strong>the</strong> 19th century, <strong>the</strong> M<strong>ennonite</strong>s had a strongtradition <strong>of</strong> music and song, music was not alwaysembraced in <strong>the</strong> Anabaptist tradition. AlthoughAnabaptists must have been singing at worship from<strong>the</strong> beginning (<strong>the</strong> earliest account <strong>of</strong> this is <strong>the</strong> singing<strong>of</strong> a Communion song in 1527), in 1534 ConradGrebel expressed his opposition to singing, arguingthat nothing was needed in worship but <strong>the</strong> Word.Peter Riedemann, an early Hutterite leader, admonishedthat “singing for carnal pleasure or <strong>the</strong> beauty<strong>of</strong> <strong>the</strong> sound is a carnal sin. Singing spiritual songs ispleasing to God only if people sing attentively, in <strong>the</strong>fear <strong>of</strong> God, and as inspired by <strong>the</strong> spirit <strong>of</strong> Christ.”The publication <strong>of</strong> a great number <strong>of</strong> hymnals, firstin <strong>the</strong> Dutch language, <strong>the</strong>n in German in Prussia


S<strong>askatchewan</strong> M<strong>ennonite</strong> H<strong>istorian</strong> Summer 2011and Russia, gives evidence that singing became avery important part <strong>of</strong> <strong>the</strong> church life <strong>of</strong> Dutch-Prussian-Russian M<strong>ennonite</strong>s. In <strong>the</strong> eighteenthcentury a hymnal used by <strong>the</strong> M<strong>ennonite</strong>s in Prussiawas Geistreiches Gesangbuch (1767). When <strong>the</strong> M<strong>ennonite</strong>sleft for Russia in 1788, <strong>the</strong>y took with <strong>the</strong>m twohymnals containing both <strong>the</strong> older Lu<strong>the</strong>ran choralesand <strong>the</strong> newer Pietist hymns. One account <strong>of</strong>a worship service in Chortitza in 1840 describes <strong>the</strong>unaccompanied unison singing <strong>of</strong> a congregation <strong>of</strong>50 people led by a Vorsänger (cantor); it was describedas having been so energetic and strong that it seemedas if <strong>the</strong>y wanted to topple <strong>the</strong> walls <strong>of</strong> Jericho.By <strong>the</strong> end <strong>of</strong> <strong>the</strong> 19th century all but <strong>the</strong> conservativebranches <strong>of</strong> <strong>the</strong> M<strong>ennonite</strong> churches had developedand refined <strong>the</strong> art <strong>of</strong> four-part singing. Thiswas brought about in part by <strong>the</strong> teaching <strong>of</strong> HeinrichFranz Sr. As early as 1837, Franz, a Prussianschool teacher, selected hymns from <strong>the</strong> M<strong>ennonite</strong>Gesangbuch and used numbers (Ziffern) to represent<strong>the</strong> musical scale. This enabled school children tolearn four-part singing. As young adults <strong>the</strong>y eventuallypassed <strong>the</strong>ir skills on to <strong>the</strong>ir parents. AllM<strong>ennonite</strong>s benefited from Franz’s Choralbuch, firstpublished in 1860.By 1885 <strong>the</strong> Christian Choral Association was 500choirs strong from countries such as Germany,France, Sweden, England, and Russia. The organizationdefined itself as a Christian choral societyusing music for Christian inspiration and evangelism.Its Russian affiliate was organized by FriedrichSchweiger around <strong>the</strong> Baptist church in Zyrardov,near Warsaw, Poland. This was <strong>the</strong> musical stage towhich Aron Sawatzky had arrived when he beganconducting <strong>the</strong> choir in Andreasfeld in 1893.5


S<strong>askatchewan</strong> M<strong>ennonite</strong> H<strong>istorian</strong> Summer 2011Covers <strong>of</strong> two hymn books published by Aron Sawatzky: left: Sänger-Bote: Weihnachts-Nummer, publishedNovember 1916; right: Sänger-Bote: Ein Liederbuch für Kirche und Haus, published circa 1917The Russian Choral Association held its first publicfestival in Zyrardov in 1886. On May 30, 1893 <strong>the</strong>Brethren sponsored a Sängerfest (choral festival) inRueckenau, Molotschna. Seven choirs and severalspeakers ministered to an audience <strong>of</strong> two thousand.One <strong>of</strong> <strong>the</strong> choirs that attended was <strong>the</strong> Andreasfeldchoir led by <strong>the</strong> young Aron Sawatzky. According toreports, <strong>the</strong> young choir didn’t attempt any difficultan<strong>the</strong>ms on <strong>the</strong>ir own but chose to sing three simplegospel songs. Despite some degree <strong>of</strong> apprehension,<strong>the</strong> first Sängerfest was deemed a success and a harbinger<strong>of</strong> more and better things to come.In 1894, while conducting his choir in Rueckenau for<strong>the</strong> second Sängerfest, Aron met Friedrich Schweiger.Aron’s congregation must have thought a lot <strong>of</strong> him,for later that year, <strong>the</strong>y sent him to a conductor’s workshopled by Schweiger in Zyrardov, Poland. Upon<strong>the</strong> conclusion <strong>of</strong> <strong>the</strong> seminar, Aron spent a few daysin Lodz, a province <strong>of</strong> Germany, for fur<strong>the</strong>r training.The purpose <strong>of</strong> <strong>the</strong> trip was to gain knowledge aboutsinging so as to be able to educate singers. Mucheffort was taken to learn proper conducting, to learnto understand <strong>the</strong> underlying meaning <strong>of</strong> songs, andtechniques to teach <strong>the</strong> choir proper diction and phrasing.Later that year, Aron and Bernhard B. Dueckorganized <strong>the</strong> first conductors’ workshop for RussianM<strong>ennonite</strong> conductors. Aron remained active as aconductor and workshop leader and also as one <strong>of</strong> <strong>the</strong>first composers in <strong>the</strong> Russian M<strong>ennonite</strong> communityuntil his departure for Canada in 1903.Aron realized <strong>the</strong>re was an ongoing need for anappropriate yet simple repertoire for his and o<strong>the</strong>rM<strong>ennonite</strong> choirs. As a result he began composingsongs to fill that need. The seven compositionsknown to have been written by him in Russia arefound in volumes four and five <strong>of</strong> Liederperlen. Manymore <strong>of</strong> his compositions are found in two songbooks:Sänger-Bote, published in 1915 by M<strong>ennonite</strong>Brethren Press in Hillsboro, Kansas, and Lieder-Quelle, published in California in 1930.6


S<strong>askatchewan</strong> M<strong>ennonite</strong> H<strong>istorian</strong> Summer 2011Most <strong>of</strong> Aron’s songs fall into ei<strong>the</strong>r <strong>the</strong> Chorlied orgospel hymn category. The latter are distinguishedfrom <strong>the</strong> Chorlieder by <strong>the</strong>ir use <strong>of</strong> marked dottedrhythms, <strong>the</strong> refrain, and <strong>the</strong> echo technique in <strong>the</strong>refrain (having <strong>the</strong> tenor and bass voices echo <strong>the</strong> sopranoand alto voices) — characteristics common to<strong>the</strong> American gospel song. About half <strong>of</strong> his songsfall into <strong>the</strong> gospel category.Aron Sawatzky’s hymn “Der BotenGruß,” published in one <strong>of</strong> <strong>the</strong> Sänger-Bote booksAron had a good working knowledge <strong>of</strong> both <strong>the</strong>Ziffern system and <strong>the</strong> staff notation systems <strong>of</strong>music. About 1900, Aron published an instructionalbooklet entitled Gesangschule in Noten und Ziffern fürchristliche Sänger und Dirigenten. It provided M<strong>ennonite</strong>singers and conductors with a brief but comprehensivecomparison <strong>of</strong> <strong>the</strong> Ziffern system with staff notation.Such a comparison was needed to assist <strong>the</strong>min transcribing choral music from notes to Ziffern.The booklet also provided instructions on conductingpatterns and choral training techniques.In 1903 <strong>the</strong> Sawatzky family decided to leave Russiaand start a new life in Canada. Aron, his wife, andsix children, along with his parents and most <strong>of</strong> hissiblings, crossed Europe by train, <strong>the</strong>n crossed <strong>the</strong>Atlantic on <strong>the</strong> ship Kaiser Wilhelm der Grosse, landingin New York. They travelled via Chicago and St.Paul, Minnesota to Ros<strong>the</strong>rn, S<strong>askatchewan</strong>. TheSawatzkys eventually homesteaded in Aberdeen,S<strong>askatchewan</strong>. At first times were rough: “Ourvisitors were mosquitoes at night and deer and fieldmice in <strong>the</strong> daytime.” Despite <strong>the</strong> hard work on<strong>the</strong> homestead, Aron continued to pursue his musicalinterests. He was <strong>the</strong> choir leader for <strong>the</strong> newlyfounded Aberdeen M<strong>ennonite</strong> Brethren church forsixteen years. His reputation as a workshop leaderfollowed him across <strong>the</strong> Atlantic. Within two years<strong>of</strong> arriving in Aberdeen, he received an invitationfrom <strong>the</strong> churches to begin a study <strong>of</strong> church music.For <strong>the</strong> next two decades, Aron was instrumental inorganizing and leading choral festivals and conductors’workshops in M<strong>ennonite</strong> communities throughoutwestern Canada and <strong>the</strong> American Midwest.Just as Aron had participated in <strong>the</strong> first Sängerfestin Russia in 1893, in 1905 he helped to organize<strong>the</strong> first Sängerfest in S<strong>askatchewan</strong>. In 1906, underAron’s guidance, M<strong>ennonite</strong> Brethren choirs andconductors in western Canada organized <strong>the</strong> NorthChoral Association <strong>of</strong> <strong>the</strong> M<strong>ennonite</strong> BrethrenChurch in North America. This association sponsoredannual conductors’ workshops and choralfestivals which provided inspiration and instructionfor amateur M<strong>ennonite</strong> Brethren choir directors inS<strong>askatchewan</strong> and Manitoba. Many felt more regularinstruction would be beneficial, so <strong>the</strong> associationmembers asked if Aron would publish a monthlychoral journal to provide instruction, inspiration,and an ongoing supply <strong>of</strong> new choral repertoire.7


S<strong>askatchewan</strong> M<strong>ennonite</strong> H<strong>istorian</strong> Summer 2011The first instalment <strong>of</strong> <strong>the</strong> Sänger-Bote appeared onApril 15, 1911 and continued monthly for almostseven years until late 1918.The songs that appeared in this journal were latercollected in a songbook with <strong>the</strong> same name: Sängerbote:Ein Liederbuch für Kirche und Haus, first publishedin 1915. The book went through several editionsbetween 1915 and 1920 with <strong>the</strong> last edition (ca.1920) containing 172 songs with notes, plus seventyadditional texts. Of <strong>the</strong>se 172 songs, seventy werewritten by Aron. Ano<strong>the</strong>r twenty-six were writtenby o<strong>the</strong>r M<strong>ennonite</strong> composers with names such asBarkmann, Bargan, Dyck, Enns, Klassen, Loewen,Siemens, Schroeder, and Thiessen.At <strong>the</strong> fifteenth annual meeting <strong>of</strong> <strong>the</strong> Nor<strong>the</strong>rnChoral Association held in Hepburn, S<strong>askatchewan</strong>on 25 June 1919, Aron reported that <strong>the</strong> Sänger-Bote journal had not appeared since <strong>the</strong> New Yearbecause it had been forbidden by <strong>the</strong> Canadiangovernment censor. The journal was written in Germanand Canada was at war with Germany.This was to be his last meeting with <strong>the</strong> members<strong>of</strong> <strong>the</strong> Nor<strong>the</strong>rn District Choral Association. In1920, Aron and his family moved to Lodi, California.The reason for this move is not known, but mostlikely it was to get away from <strong>the</strong> harsh climate <strong>of</strong>north-central S<strong>askatchewan</strong>. Over <strong>the</strong> first severalyears, <strong>the</strong>y moved <strong>of</strong>ten, but always within California.A year after first arriving in <strong>the</strong> state, <strong>the</strong>ymoved to Livingston and two years later (1923) toShafter, where <strong>the</strong>y lived for only four months; <strong>the</strong>nback to Lodi for two years (1923-1925) and <strong>the</strong>n toWinton (1925-1933). In 1928, when <strong>the</strong> leader <strong>of</strong><strong>the</strong> church in Winton, Bro<strong>the</strong>r J. M. Enns movedaway, Aron was elected leader. Aron had begun hispreaching ministry years earlier, in 1912, in Aberdeen.He was ordained to <strong>the</strong> ministry in 1930,with R.P. Rempel and H.W. Lohrenz <strong>of</strong>ficiating.In 1933 <strong>the</strong>re seemed to be trouble in <strong>the</strong> Wintonchurch so Aron withdrew from <strong>the</strong> leadership. TheSawatzkys <strong>the</strong>n moved to Shafter, where he continuedto preach and compose music.When he came to California, Aron was already wellknown to M<strong>ennonite</strong> choir leaders and choirs <strong>the</strong>rethrough <strong>the</strong> monthly Sänger-Bote. He soon became8involved in leading workshops and song festivals.Numerous articles in <strong>the</strong> Zionsbote attest to his ongoingmusical and spiritual ministry.In 1929 Aron undertook <strong>the</strong> publication <strong>of</strong> ano<strong>the</strong>rquarterly journal entitled Lieder-Quelle, again in responseto <strong>the</strong> constant need <strong>of</strong> M<strong>ennonite</strong> Brethrenchoirs for new songs. By <strong>the</strong> end <strong>of</strong> 1930 he hadpublished eight booklets containing sixty-five mostlynew songs with notes (fifteen were reprinted from <strong>the</strong>earlier Sänger-Bote), about as many song texts withoutnotes, and several dozen dramatic readings for use inworship services. About half <strong>the</strong> songs in this collectionwere written by Aron himself.His last known song “Ich weiss von einem Heim so schön”(I know <strong>of</strong> a heavenly home so dear) was written onJuly 11, 1935, just months before his death.This is what Aron’s wife Elizabeth wrote regardinghis last song: “O how glorious! O how glorious!These were <strong>the</strong> words that woke me in <strong>the</strong> middle <strong>of</strong>Aron Swatzky’s last hymn, “Mein Heim,” writtenJuly 11, 1935


S<strong>askatchewan</strong> M<strong>ennonite</strong> H<strong>istorian</strong> Summer 2011<strong>the</strong> night (July 11, 1935). When I asked what is soglorious, he answered, ‘Quickly give me pen and paperso as not to disturb my thoughts.’ So <strong>the</strong>n withclear thoughts he began to write <strong>the</strong> melody andwords for this song, ‘My Home’. At heaven’s gatehe saw <strong>the</strong> Lord, whom he loved, and behind Him achorus <strong>of</strong> radiant singers who were singing this songin heavenly harmony. Again and again during <strong>the</strong>night and in <strong>the</strong> morning he repeated <strong>the</strong>se words‘O how glorious’; and O how quickly he reachedhis glorious home. We may still be here on earthbut our eyes are turned heavenward. May this songremind us that we will someday enter this heavenlyhome.”On Sunday, November 10, 1935, Aron preached hislast sermon in <strong>the</strong> Shafter church. The followingTuesday a banquet was held to honor Aron, <strong>the</strong>irchoir conductor, and any new choir members. Aquartet sang some <strong>of</strong> Aron’s songs at this occasion.Aron had had heart problems since about 1932 andwas advised not to exert himself. But his attitudewas, “It would be nice if He called me while I amworking.” He was unloading furniture when he suddenlycried out. He fell gently, and died on November18, 1935. He was 64 years old.Aron’s funeral was at <strong>the</strong> Shafter church on November24, 1935. Rev. K.G. Neufeld used Revelation5:9, “And <strong>the</strong>y sang a new song,” as his text. Thechoir sang Aron’s last song “Mein Heim”. Rev. N.N.Hiebert preached on Revelation 15: 1-3 “….andsang <strong>the</strong> song <strong>of</strong> Moses <strong>the</strong> servant <strong>of</strong> God and <strong>the</strong>song <strong>of</strong> <strong>the</strong> Lamb…” William Bestvater read <strong>the</strong>obituary in English and German, and conducted <strong>the</strong>graveside service.Aron Sawatzky had a deep-rooted faith in his Lordand Saviour, which came to him early in his life. Asa result Aron used his many talents to glorify hisLord. He started his preaching ministry in 1912 andcontinued until his death. Aron Sawatzky made aconsiderable impact on <strong>the</strong> musical development <strong>of</strong><strong>the</strong> M<strong>ennonite</strong> Brethren in Russia and later in bothCanada and <strong>the</strong> United States. This is particularlyremarkable in that as far as can be ascertained, hehad only one week <strong>of</strong> formal workshop training. Hewas certainly a talented musician and consideredto be <strong>the</strong> most prolific <strong>of</strong> all M<strong>ennonite</strong> composersboth in Russia and North America, with over 100songs to his credit. He tirelessly provided musical instructionto many conductors and choirs through hiscompositions, publications, and workshops, <strong>the</strong>rebybringing innumerable blessings to <strong>the</strong> many peoplewho enjoyed his music.Principal sources:• Aron Sawatsky’s autobiography, unpublished• Events and People: Events in Russian M<strong>ennonite</strong> Historyand <strong>the</strong> People That Made Them Happen, by HelmutT. Huebert, 19999


S<strong>askatchewan</strong> M<strong>ennonite</strong> H<strong>istorian</strong> Summer 2011In My Family’s FootstepsBy Dave ToewsThe following article is <strong>the</strong> author’s adaptation <strong>of</strong> a presentationhe gave at <strong>the</strong> M<strong>ennonite</strong> <strong>Historical</strong> <strong>Society</strong> <strong>of</strong> Alberta’s2010 fall conference —Ed.My yearning to go on a pilgrimmage, to see <strong>the</strong>place <strong>of</strong> my parents’ birth, began a long time ago.I wanted to walk where <strong>the</strong>y had grown to youngadulthood and to brea<strong>the</strong> <strong>the</strong> air <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir nativeland. This yearning was finally satisfied last year.In <strong>the</strong> summer <strong>of</strong> 2010, my wife Marion and I wereable to spend five weeks on vacation in Europe andafter that, I took <strong>the</strong> M<strong>ennonite</strong> Heritage Cruise inUkraine.EuropeIn Paris, I took <strong>the</strong> opportunity to visit <strong>the</strong> Père-Lachaise Cemetery, on Mount Louis. That’s wheremore than a million famous, infamous, and someordinary people’s remains are buried or housed in<strong>the</strong> columbarium. Two <strong>of</strong> <strong>the</strong> best known peopleinterred <strong>the</strong>re are Polish composer Frédéric Chopinand American rocker Jim Morrison. I was <strong>the</strong>re tosee <strong>the</strong> niche in <strong>the</strong> columbarium where <strong>the</strong> crematedremains <strong>of</strong> <strong>the</strong> anarchist bandit, <strong>the</strong> maraudingmass murderer, Nestor Makhno are encased. I hadlooked it up on <strong>the</strong> Internet and knew exactly whereto go. I was apprehensive as I approached <strong>the</strong> vault.I had difficulty looking directly at <strong>the</strong> compartment.Waves <strong>of</strong> mixed emotion swept over me. There Iwas, all alone with remains <strong>of</strong> <strong>the</strong> perpetrator <strong>of</strong>some <strong>of</strong> <strong>the</strong> mosthorrific events <strong>of</strong> ourM<strong>ennonite</strong> people. Ithought, should I forgivethis fellow humanbeing? I concluded Icould not; it was notmy place to do so.Later I was asked if Ihad done something todesecrate <strong>the</strong> site. Thishad not entered mythoughts.10Nestor Makhno columbarium vaultin <strong>the</strong> Père-Lachaise CemeteryAll photos courtesy <strong>of</strong> <strong>the</strong> authorOn <strong>the</strong> way down from <strong>the</strong> columbarium, I met aninteresting young man who was doing research fora client. As we spoke, he asked where I was fromand whose grave I had come to seek out and why.“Nestor Makhno!” he repeated after me. “You are<strong>the</strong> second person in two weeks to come and see<strong>the</strong> vault <strong>of</strong> <strong>the</strong> only Ukrainian national interredhere.” The last, he said, was a young lady comingon behalf <strong>of</strong> her aged Ukrainian mo<strong>the</strong>r; she lovedMakhno and considered him a hero. Not an uncommonsentiment among Ukrainian people today, andone that is encouraged by historical revisionists. Wewill come across Makhno again later in this journey.In Prague, I knew <strong>of</strong> <strong>the</strong> Czech Christian martyr,Jan Hus. A fellow Anabaptist perhaps? In vain, Ilooked on Wenceslas Square for his monument, builtin 1915, <strong>the</strong> 500th anniversary <strong>of</strong> his death. I finallyfound <strong>the</strong> monument in <strong>the</strong> Old Town Square, notmore than 500 metres from our hotel. Hus, bornin 1374, was burned at <strong>the</strong> stake in 1415 in Constance,in present-day Germany, for his work as areformer <strong>of</strong> <strong>the</strong> church <strong>of</strong> Rome. As we toured <strong>the</strong>nearby St. Nicholas Church, originally a BenedictineMonastery, completed in 1735, I noticed it is nowJan Hus monument with St. Nicolas Churchin <strong>the</strong> rear at left, in Praguea Czech Hussite Church. Posted on a display were<strong>the</strong> Hussite Articles <strong>of</strong> Faith: 1) communion <strong>of</strong> bothbread & wine; 2) preaching & reading <strong>the</strong> scripturesin Czech without interference by <strong>the</strong> authorities; and3) <strong>the</strong> universal priesthood <strong>of</strong> all believers. While


S<strong>askatchewan</strong> M<strong>ennonite</strong> H<strong>istorian</strong> Summer 2011not an Anabaptist, Huswas a precursor to <strong>the</strong>reformers who wouldcome almost a centurylater.During <strong>the</strong> tour <strong>of</strong>Prague, I had a chanceto engage EmanuelVotiphary as he wasselling tickets to <strong>the</strong>nightly concert. As amember <strong>of</strong> that congregation,he relatedhow difficult it was tokeep <strong>the</strong> church alive,as only a few older peopleattended regularly. TheCzech Republic is one <strong>of</strong> <strong>the</strong> most a<strong>the</strong>istic countriesin Europe. As our conversation continued, I learnedthat Emanuel was also a world class athlete for hisage group. In 2007, in Chile, he had placed thirdin table tennis. His target was <strong>the</strong> gold medal inBeijing in 2011, in <strong>the</strong> over-70 category.BackgroundThe reason I first became interested in history ingeneral and M<strong>ennonite</strong> history in particular wasbecause my fa<strong>the</strong>r did not make small talk. In orderto have an intelligent conversation with him I had t<strong>of</strong>ind his level. He had two main interests, <strong>the</strong> Bibleand M<strong>ennonite</strong> history. He spoke <strong>of</strong>ten <strong>of</strong> his convictionsand beliefs, all intertwined in Russian M<strong>ennonite</strong>history. These subjects were inseparable.My parents immigrated to Canada in <strong>the</strong> 1920s with<strong>the</strong>ir respective families; my mo<strong>the</strong>r in 1923 and myfa<strong>the</strong>r in 1926. They were some <strong>of</strong> <strong>the</strong> more fortunateones; <strong>of</strong> <strong>the</strong> 100,000 M<strong>ennonite</strong>s in Russia in1920, only about 20,000 were able to get out.Some, like my fa<strong>the</strong>r’s bro<strong>the</strong>r Isaak and mymo<strong>the</strong>r’s bro<strong>the</strong>r Jakob and <strong>the</strong>ir families, stayedback by choice. The reason <strong>the</strong>y didn’t leave wasthat <strong>the</strong>ir wives’ families weren’t going or <strong>the</strong>rewas debt remaining on <strong>the</strong> farm and not everyonecould leave. And for a period <strong>of</strong> time it appearedas though Stalin was not going to enforce completecollectivization <strong>of</strong> <strong>the</strong> farms. Due to considerableThe Toews family in 1950: from left to right: Anna Marie, Helen,Rudy, David, Peter, Ernie; Rudy died June 23 that yearresistance in Ukraine,collectivization wasn’tachieved <strong>the</strong>re until <strong>the</strong>early 1930s. For <strong>the</strong>irdecision to stay <strong>the</strong>yall suffered grievously,through forced collectivization,loss <strong>of</strong> propertyand possessions, fleeingto Germany with<strong>the</strong> German Army andforced repatriation toStalin’s gulags after <strong>the</strong>Second World War.Here we can see <strong>the</strong>catastrophic effect that<strong>the</strong> Yalta Agreement <strong>of</strong>Feb 1945, between Churchill, Roosevelt, and Stalin,had on <strong>the</strong> M<strong>ennonite</strong>s from Russia who had managedto get out. Of <strong>the</strong> 35,000 M<strong>ennonite</strong>s who fledto Germany only 12,000 escaped to <strong>the</strong> West. Andwe should not forget that <strong>the</strong> M<strong>ennonite</strong>s were onlya small fraction <strong>of</strong> <strong>the</strong> 2,000,000 people from Russiatrying to evade Stalin’s grasp.My uncle Isaak and aunt Tina Toews were disenfranchised;<strong>the</strong>y were accused <strong>of</strong> being Kulaks. AKulak was anyone who had owned land and hiredworkers or was a church and community leader.They were considered exploiters, pr<strong>of</strong>iteers, and athreat to <strong>the</strong> state. They were forced to move fourtimes between 1928 and 1943; in effect, <strong>the</strong>y lived“below <strong>the</strong> radar”. In spite <strong>of</strong> this <strong>the</strong>y managed tostay in Osterwick until 1943, when <strong>the</strong>y retreatedwith <strong>the</strong> German army through Poland to Jena,Germany.From <strong>the</strong>re <strong>the</strong> Toews family was grabbed by <strong>the</strong>Soviet Army in 1945 and sent in boxcars to a forcedlabourlogging camp. The gulag was in <strong>the</strong> Vologdaregion far north and east <strong>of</strong> Moscow. Here <strong>the</strong>ywere forced to stay for 15 years. Some years wereparticularly difficult, as in 1947, when many peoplestarved to death. There were no guards or barbedwire; <strong>the</strong> extreme temperatures and vast isolationkept almost everyone from escaping. The Toewsmanaged to survive largely because <strong>the</strong>y became11


S<strong>askatchewan</strong> M<strong>ennonite</strong> H<strong>istorian</strong> Summer 2011very necessary to <strong>the</strong> productivity <strong>of</strong> <strong>the</strong> campbecause <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir mechanical and electrical talents.Isaak always managed to keep a Bible with him andled house church services through all <strong>the</strong> years <strong>of</strong>turmoil and displacement. Isaak was a man <strong>of</strong> greatfaith and firm convictions. Stalin died in 1953 andlife became a bit easier. In 1960 <strong>the</strong> now extendedfamily moved to Kyrgyzstan. Between 1975 and1980, <strong>the</strong> families moved to Espelkamp and Lage inGermany, where most <strong>of</strong> <strong>the</strong>m now live.After having no contact with our family in Russiafor over 10 years, one day in <strong>the</strong> fall <strong>of</strong> 1955,we received a letter from <strong>the</strong> Toews. What a hugecelebration that was; <strong>the</strong>y were alive and reasonablywell. The letter, dated August 9, 1955, had beenaddressed to Peter Toews, Winnipeg, Canada. Theletter was forwarded from one Peter Toews to <strong>the</strong>next in Winnipeg until <strong>the</strong> third one knew <strong>the</strong> lettershould go to Peter Toews at Mayfair, S<strong>askatchewan</strong>.Aunt Tina wrote almost casually, without emotion,as though she had been writing every two weeks orso. Strange. I’ll paraphrase briefly from <strong>the</strong> German.Dear Mo<strong>the</strong>r and Siblings:A heartfelt greeting <strong>of</strong> love. Thanks be to God weare all toge<strong>the</strong>r and in good health. We had fivesons, (one, Bernhard, died <strong>of</strong> natural causes) andwe have three daughters.She goes on to list that husband Isaak is a finishingcarpenter, <strong>the</strong> four surviving sons — Isaak, Abram,Hans, and Heinrich — are all electro-mechanicaltechnicians, and <strong>the</strong> three daughters — Tina, Maria,and Elizabeth are still in school.Is my mo<strong>the</strong>r-in-law still alive? [My grandfa<strong>the</strong>rhad died <strong>of</strong> typhus in 1918, before our familyleft for Canada.] A reply would give us great joy.God be with you, till we meet again.The return address was in Russian. What a joy thisletter brought to <strong>the</strong> extended Toews family andfriends in Canada.The story <strong>of</strong> my Uncle Jacob and Aunt AnnaKroeger’s family largely mirrors that <strong>of</strong> <strong>the</strong> IsaakToews family, with some exceptions. They made alast-ditch effort to escape to <strong>the</strong> west from Moscowin 1929, along with 30,000 o<strong>the</strong>r M<strong>ennonite</strong>s. Re-12grettably, almost all were turned back. While still inNeu-Chortitza, Uncle Jacob was arrested and <strong>the</strong>ntaken at gunpoint from prison. He was ordered torepair <strong>the</strong> generator that supplied electricity to <strong>the</strong>hospital, mill, and cinema. He found out after hewas released that <strong>the</strong>re was a daily quota <strong>of</strong> prisonerswho were taken out and shot! A fellow M<strong>ennonite</strong>was given <strong>the</strong>ir passports and papers and had t<strong>of</strong>abricate reasons for <strong>the</strong>ir death and record <strong>the</strong>m.The Kroegers’ highly valued electrical and mechanicalabilities no doubt saved <strong>the</strong>ir lives. The familywent to Germany for employment during <strong>the</strong> SecondWorld War, were brought back and <strong>the</strong>n sent to Siberia.After Stalin died <strong>the</strong>y moved to Riga, Latvia andlater to Hanover, Germany. All our cousins are nowsomewhat reluctant to talk about <strong>the</strong>ir experiences.Left to right: Anna Kroeger, friend with child, andJacob Kroeger, beside a Soviet-era truck, in front<strong>of</strong> <strong>the</strong> Kroeger house, Neu-Chortitza, ca. 1943It is remarkable that in all <strong>the</strong> letters, interviews, andvisits, our relatives have not once complained aboutor named <strong>the</strong>ir accusers, <strong>the</strong> people who turned <strong>the</strong>min as kulaks to <strong>the</strong> village soviets, betrayed <strong>the</strong>m to <strong>the</strong>Russians in Germany after <strong>the</strong> Second World War,and denounced <strong>the</strong>m to <strong>the</strong> commandants in <strong>the</strong> labourcamps. Most <strong>of</strong> <strong>the</strong>se things did not happen bychance; someone turned <strong>the</strong>m in. We cannot forgetthat in many cases <strong>the</strong>se were fellow M<strong>ennonite</strong>s, doingit for material gain or, perhaps, to save <strong>the</strong>ir ownlives. The Kroegers are well aware <strong>of</strong> who <strong>the</strong> M<strong>ennonite</strong>Judases were, but <strong>the</strong>y have not named <strong>the</strong>m.It is a miracle that in both grandparent families, not asingle person was lost to violence, through all <strong>the</strong> wars,forced labour camps, and upheaval. O<strong>the</strong>r than grandfa<strong>the</strong>rIsaak and cousin Bernhard, no one had died.


S<strong>askatchewan</strong> M<strong>ennonite</strong> H<strong>istorian</strong> Summer 2011My parents visited both <strong>the</strong> Toews and Kroegersin Russia in 1970 and again in Germany in 1980.Marion and I have also visited both sides <strong>of</strong> <strong>the</strong> familyin Germany and some have been here to see us.My parents were born during <strong>the</strong> Golden Age <strong>of</strong>M<strong>ennonite</strong>s in Czarist Russia. Life had been verygood for <strong>the</strong> last 50 years. My fa<strong>the</strong>r Peter was bornin 1902 to Johann and Maria Toews, prosperousfarmers in Osterwick. My Mo<strong>the</strong>r Helen was bornin 1905 into <strong>the</strong> farm family <strong>of</strong> Abram and MariaKroeger <strong>of</strong> Neu-Chortitza. She was a relative <strong>of</strong> <strong>the</strong>clock-making Kroegers. Her fa<strong>the</strong>r Abram, orphanedat an early age, had been separated from <strong>the</strong> rest <strong>of</strong><strong>the</strong> family and was not in <strong>the</strong> clock-building trade.My fa<strong>the</strong>r told raw objective stories <strong>of</strong> M<strong>ennonite</strong> life,village businesses, people, church issues, and growingup in a middle-class, landowning family. An indeliblewartime memory for him was when he and severalo<strong>the</strong>r young men had to transport a platoon <strong>of</strong> Bolsheviksoldiers to <strong>the</strong> next village with a tripod machinegun on <strong>the</strong> back <strong>of</strong> his box wagon. Life hung indelicate balance, in <strong>the</strong> middle <strong>of</strong> an inky black nightwhere <strong>the</strong>y couldn’t tell friend from foe. My mo<strong>the</strong>r,on <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r hand, told emotional, <strong>of</strong>ten tearful, stories<strong>of</strong> growing up. The horrible accidental death <strong>of</strong>a sibling, who suffered a pitchfork through <strong>the</strong> stomach,and <strong>of</strong> family, church, and village controversies.She also experienced dreadful fear during <strong>the</strong> RussianRevolution, as when running from <strong>the</strong> anarchist banditsto hide in <strong>the</strong> cornfields at night.My parents were married in 1942. Mo<strong>the</strong>r was 37and Fa<strong>the</strong>r was 40. This union was blessed with four<strong>of</strong>fspring in rapid succession: first, my sister AnnaMarie, <strong>the</strong>n me, and <strong>the</strong>n two younger bro<strong>the</strong>rs,Ernie and Rudy. Mayfair was not an easy place tomake a living; poor soil, rocks, and stumps that coulddeter even <strong>the</strong> hardiest pioneers. Of <strong>the</strong> 40 M<strong>ennonite</strong>families who started <strong>the</strong>re, only seven remainedfrom <strong>the</strong> time I could remember. The o<strong>the</strong>rs hadmoved on to greener pastures.Toge<strong>the</strong>r with my uncles and cousins, my parentscleared <strong>the</strong> land. They broke <strong>the</strong> tough prairie sodand planted and harvested <strong>the</strong>ir first crops. Throughyears <strong>of</strong> drought, frosts, grasshoppers, and poorharvests, <strong>the</strong>y persevered. Eventually <strong>the</strong>y managedto earn a decent livelihood. But income wasmeagre. All this was meticulously journalized inmy fa<strong>the</strong>r’s income and expense ledger. The scribblerconsists <strong>of</strong> forty-two pages, written alternatelyin German and English. One can see that Fa<strong>the</strong>r’sEnglish improves as <strong>the</strong> years progress. Cream,eggs, and family allowance provided <strong>the</strong> only regularincome. Noteworthy is <strong>the</strong> regularity <strong>of</strong> donations,to <strong>the</strong> church, Bible schools, and missions. One day,catastrophe struck, when youngest bro<strong>the</strong>r Rudy fellinto <strong>the</strong> stock-watering trough and drowned. Thewhole community mourned his passing. He lies buriedunder <strong>the</strong> fragrant flowers and trembling aspensin <strong>the</strong> cemetery <strong>of</strong> <strong>the</strong> Mayfair M<strong>ennonite</strong> Church.Mo<strong>the</strong>r was never quite <strong>the</strong> same.The author at his bro<strong>the</strong>r’s gravesideJune 26, 1950, <strong>the</strong> day after <strong>the</strong> funeralAs children and teenagers, we were very involvedwith <strong>the</strong> farm work, which included milking cows,picking rocks and roots from <strong>the</strong> fields, repairingfences, and carrying firewood. In 1964 my parentssold <strong>the</strong> farm and moved to Ros<strong>the</strong>rn. In 1984 <strong>the</strong>ymoved to Bethany Manor in Saskatoon. They haveboth passed away, Fa<strong>the</strong>r in 1992 and Mo<strong>the</strong>r 1994.As I have said, my yearning for a pilgrimage begana long time ago. During my teenage years, I hadbecome quite resentful <strong>of</strong> <strong>the</strong> constant talk <strong>of</strong> <strong>the</strong>old homeland. Russia, Russia, Russia! What was<strong>the</strong> big deal? We are here now and should be happyand content. However, as I read and studied M<strong>ennonite</strong>history I grew to appreciate where my parentswere coming from. My quest actually began with apicture <strong>of</strong> a house.We had in our family a picture said to be <strong>of</strong> <strong>the</strong> housein Osterwick, where <strong>the</strong> Johann Isaak Toews familyhad lived. On <strong>the</strong> back, my fa<strong>the</strong>r had written in13


S<strong>askatchewan</strong> M<strong>ennonite</strong> H<strong>istorian</strong> Summer 2011German: “our house in Osterwick, purchased in <strong>the</strong>fall <strong>of</strong> 1911. Photographed in <strong>the</strong> summer <strong>of</strong> 1974,by J.J. Neudorf.” With <strong>the</strong> help <strong>of</strong> Winnipeg architectRudy P. Friesen, I was able to confirm that <strong>the</strong> houseThe house in Osterwickwas still standing. Friesen, author <strong>of</strong> Building on <strong>the</strong>Past (2004), has in this book a treasure <strong>of</strong> architecturalphotographs <strong>of</strong> many M<strong>ennonite</strong> buildings, withinformation and new insights about <strong>the</strong> Russian M<strong>ennonite</strong>story.The PilgrimmageOn October 9, 2010, a group <strong>of</strong> pilgrims, includingDave Dyck, cousins Mary, Peter, and Irene, siblingsAnna Marie and Ernie with his wife Shirley, andI went in search <strong>of</strong> Neu-Chortitza. My mo<strong>the</strong>r’shome village was in <strong>the</strong> Baratov Schlachtin Colony.The beginning <strong>of</strong> this day proved to be very frustrating,as our driver and tour guide became completelydisorientated; we had to double back four timesand ask for directions numerous times! Five hoursto reach our first destination. After stopping at anumber <strong>of</strong> villages for o<strong>the</strong>r people on our privatetour to seek out <strong>the</strong> former homes <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir parents orgrandparents, we reached Neu-Chortitza.We knew from previous Kroeger family visits herethat very little was left. The former Kroeger home,<strong>the</strong> church, <strong>the</strong> school, all had been demolished.We found two buildings or, ra<strong>the</strong>r, parts <strong>of</strong> two.The mortar has failed, but <strong>the</strong> bricks are <strong>of</strong> excellentquality and will be reused. In my mind’s eye,I walk with my mo<strong>the</strong>r down this peaceful villagestreet. I also envision my mo<strong>the</strong>r, having slept withher clo<strong>the</strong>s on, running terrified through <strong>the</strong> garden,into <strong>the</strong> cornfields, at <strong>the</strong> sound <strong>of</strong> horses and ridersat <strong>the</strong> far end <strong>of</strong> <strong>the</strong> village. The Makhnovtsi banditsare on a raid again!14October 11, 2010 dawned cool, overcast, and rainy,but <strong>the</strong> wea<strong>the</strong>r could not dampen my spirits. Thiswas <strong>the</strong> day for which I had waited many years. Wehoped to see <strong>the</strong> house where my Toews grandparentshad lived and our fa<strong>the</strong>r had grown up.After pushing <strong>the</strong> van out <strong>of</strong> a muddy spot and stoppingat <strong>the</strong> M<strong>ennonite</strong> House Museum <strong>of</strong> VictorDyck and several villages, we got to Osterwick. Theroads in Ukraine, aren’t much worse than anywhereelse in <strong>the</strong> Third World. If it’s been rainingfor days and you drive <strong>of</strong>f <strong>the</strong> pavement, you getstuck! When we came to <strong>the</strong> cemetery, we couldhardly contain our excitement while we looked forour grandfa<strong>the</strong>r Johann Toews’ tombstone. Disappointingly,<strong>the</strong> search was in vain. However, to ouramazement, bro<strong>the</strong>r Ernie found <strong>the</strong> gravestone <strong>of</strong>our great-great-grandparents Peter and Elizabeth(Zacharias) Harms. Most <strong>of</strong> <strong>the</strong> M<strong>ennonite</strong> gravestoneswere missing, having been used for buildingfoundations or sidewalk blocks. Next we came to<strong>the</strong> Schultz agricultural machine factory. We werefascinated by <strong>the</strong> sheer size <strong>of</strong> <strong>the</strong> compound.All right, enough <strong>of</strong> all <strong>of</strong> that; we wanted to find<strong>the</strong> Toews house. Armed with <strong>the</strong> original map fromHelmut Huebert’s atlas and <strong>the</strong> April 23, 2010 picturefrom Rudy Friesen, we set out. We stopped andasked a fellow; he thought it was “that way”, wavingus to <strong>the</strong> right. He was correct, but unknown to us,<strong>the</strong> roads had been changed. No longer straight andsquare, <strong>the</strong>y were crooked and winding, <strong>the</strong> treesand shrubs had a lot <strong>of</strong> leaves on <strong>the</strong>m, and <strong>the</strong>property had a five foot fence around it. We stoppedand asked a lady walking along <strong>the</strong> road. Polina ourThe author by <strong>the</strong> remains <strong>of</strong> one <strong>of</strong> <strong>the</strong> two M<strong>ennonite</strong>homes found in Neu-Chortitza, Baratov SchlactinColony, <strong>the</strong> author’s mo<strong>the</strong>r’s former village“The mortar has failed but <strong>the</strong> bricks will be reused.”


S<strong>askatchewan</strong> M<strong>ennonite</strong> H<strong>istorian</strong> Summer 2011Osterwick, from M<strong>ennonite</strong> <strong>Historical</strong> Atlas, by Helmut T. Huebert, 2nd ed. 1996, p.24. The Toews house is situated on <strong>the</strong> southwest corner <strong>of</strong> Main Street and BoundaryRoad and backs on to <strong>the</strong> Middle Chortitza River. It is <strong>the</strong> second lot North <strong>of</strong> <strong>the</strong>M<strong>ennonite</strong> Church location.guide showed her my photo <strong>of</strong> <strong>the</strong> house. The ladystiffened; she eyed us suspiciously. “This is my house,”she said. What luck! Polina asked, “Could we go<strong>the</strong>re to take some pictures?” “Neyt,” was <strong>the</strong> curt reply.“I just left my home and walked here, all <strong>the</strong> wayto my sister’s house to celebrate her 65th birthday.”We pleaded our case; she started to yield. Reluctantlyshe got into <strong>the</strong> van and we drove to her home.Nina was quickly warming to us. She showed us aCanadian flag keychain tag given to her by previousvisitors. In spite <strong>of</strong> our efforts, we were unable toestablish who those prior guests were. We knew <strong>the</strong>house had been sold to a Sawatsky clan when ourfamily left for Canada. We took some pictures. Sheunlocked <strong>the</strong> gate to <strong>the</strong> compound; we took morepictures. We asked if we could go inside.By now we were all quickly becoming friends. Whenwe asked about <strong>the</strong> pictures on <strong>the</strong> walls, Ninaproudly told us <strong>the</strong>y were <strong>of</strong> her late husband, children,and grandchildren. We toured <strong>the</strong> house andtook still more pictures. We noticed <strong>the</strong> house hadbeen divided into two halves, lengthwise. Nina toldus <strong>the</strong> man who had lived in <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r half had died.She had purchased his share and was preparing torenovate <strong>the</strong> complete structure. We asked if wecould contribute. After a moment’shesitation, she accepted. Our giftwas meant to help Nina replace<strong>the</strong> missing gable end windows.We now had a stake in <strong>the</strong> formerToews family home. It was an emotionaltime. It was a miracle thatwe happened to meet Nina and thatshe’d agreed to take us to <strong>the</strong> house.We drove her back to her sister’shome. As we said our goodbyes,Nina was beaming, she hugged us,almost fiercely! In those 45 minuteswe had established a special bondwith this very fine Ukrainian lady.Our tour leader Walter Ungeradmonished us to not only experience<strong>the</strong> pilgrimage, but also learnand express our feelings. Converse,read, research, and above all, write.Write about your feelings, emotions,opinions, insights, interpretations. You are pilgrims,he said. Pass on <strong>the</strong> heritage and culture.And so I have written this to share with you.I had come to walk on <strong>the</strong> soil, breath <strong>the</strong> air, and feel<strong>the</strong> wind in my hair in <strong>the</strong> villages where my mo<strong>the</strong>rand fa<strong>the</strong>r had been born and raised. My quest hadbeen fulfilled. I have seen <strong>the</strong> M<strong>ennonite</strong> Holy Grail.My cup runneth over.From left to right: Anna Marie, Nina, Dave, & Erniein front <strong>of</strong> <strong>the</strong> former Toews family home. “Wecan’t stop smiling!”Dave Toews, retired from a career with General Electric, livesin St Albert, Alberta with his wife Marion. His interestsinclude M<strong>ennonite</strong> history; he is co-editor <strong>of</strong> <strong>the</strong> M<strong>ennonite</strong><strong>Historical</strong> <strong>Society</strong> <strong>of</strong> Alberta Newsletter.15


S<strong>askatchewan</strong> M<strong>ennonite</strong> H<strong>istorian</strong> Summer 2011Pembroke School: an English School in an Old-Colony M<strong>ennonite</strong> villageBy Rosemary SlaterIn 2004, Bill Janzen, a retired school superintendentand a former student at Pembroke School in Neuanlage,wondered how an English school came to beestablished in Neuanlage, an Old Colony M<strong>ennonite</strong>village. He decided to do some research. The results<strong>of</strong> his research inspired him to initiate a projectto record that story.The story <strong>of</strong> Pembroke School, how and why <strong>the</strong>school was built in <strong>the</strong> village <strong>of</strong> Neuanlage in 1919,and <strong>the</strong> impact it had initially and over <strong>the</strong> years isrecorded in <strong>the</strong> newly published book The PembrokeYears: 1919-1968.The book documents <strong>the</strong> history <strong>of</strong> <strong>the</strong> schoolthrough five decades. Personal memories submittedby twenty-five former students and five formerteachers bring <strong>the</strong> history <strong>of</strong> <strong>the</strong> school to life. Theydescribe a culture and a way <strong>of</strong> life now vanished.The book includes a chapter on village life, setting<strong>the</strong> context for what children experienced in school.As an introduction to telling <strong>the</strong> story, a reunion <strong>of</strong>former Pembroke School students was held in August<strong>of</strong> 2005. At that time, a cairn was placed at <strong>the</strong>site <strong>of</strong> <strong>the</strong> former Pembroke School. One chaptertells this story.The final sections <strong>of</strong> <strong>the</strong> book include village mapsand floor plans <strong>of</strong> <strong>the</strong> school and <strong>of</strong> <strong>the</strong> teacherage.Names <strong>of</strong> former students and <strong>the</strong> families <strong>the</strong>y belongedto are listed, as well as former teachers, localschool board members, and school superintendents.The two hundred and some pages <strong>of</strong> <strong>the</strong> book arefur<strong>the</strong>r enhanced by almost two hundred pictures.The Pembroke Book Committee, with <strong>the</strong> assistance<strong>of</strong> <strong>the</strong> M<strong>ennonite</strong> <strong>Historical</strong> <strong>Society</strong> <strong>of</strong> S<strong>askatchewan</strong>,is holding a book launch on Saturday, October1, in <strong>the</strong> Fellowship Centre at Bethany Manor inSaskatoon. A short program at 2 p.m. will be followedby c<strong>of</strong>fee and visiting. There will also bean opportunity to purchase <strong>the</strong> book.This is <strong>the</strong> story <strong>of</strong> one village, but a similar scenarioplayed out in <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r Old Colony M<strong>ennonite</strong> villages<strong>of</strong> <strong>the</strong> Hague/Osler Reserve. This resulted in<strong>the</strong> exodus <strong>of</strong> nine hundred M<strong>ennonite</strong>s from <strong>the</strong>Hague area to Mexico in <strong>the</strong> 1920s. It also resultedin <strong>the</strong> eventual loss <strong>of</strong> a language and a culture forthose who remained.Also in this issue, see <strong>the</strong> story, beginning on page24, <strong>of</strong> one <strong>of</strong> <strong>the</strong> central figures <strong>of</strong> <strong>the</strong> community<strong>of</strong> Neuanlage during this period, Rev. Johann H.16


S<strong>askatchewan</strong> M<strong>ennonite</strong> H<strong>istorian</strong> Summer 2011Janzen, who was <strong>the</strong> minister at Neuanlage for manyyears and also a school board member.The photographs accompanying this article picture<strong>the</strong> school as it was. The photo on <strong>the</strong> precedingpage, <strong>of</strong> <strong>the</strong> school from <strong>the</strong> front, was taken about1948. The o<strong>the</strong>r photo, above, was taken about1930 and shows <strong>the</strong> back <strong>of</strong> <strong>the</strong> school.Photos courtesy <strong>of</strong> Rosemary Slater — Ed.New Feature for GRANDMA: Photo-SharingBy Ken RatzlaffThe GRANDMA Low-German M<strong>ennonite</strong> genealogydatabase has been a wonderful resource for LowGerman M<strong>ennonite</strong> families. But <strong>of</strong>ten, we wouldlike to know more about our families.One way is through pictures.Through GRANDMA Online, you may now share<strong>the</strong> pictures <strong>of</strong> your ancestry. In partnership witha respected photo management site, Flickr.com, aGRANDMA photo-sharing method has been implemented.Using Flickr.com, you can manage yourhistorical photos on line and share <strong>the</strong>m with o<strong>the</strong>rs<strong>of</strong> your extended family through grandmaonline.org.The procedure is this: store your photo, free, onFlickr.com and tag it according to <strong>the</strong> instructionsprovided by GRANDMA. Then <strong>the</strong> thumbnail willshow up on <strong>the</strong> individual pages for people in <strong>the</strong>photograph. (Click on <strong>the</strong> image at right to see <strong>the</strong>full-size rendition.)Viewers will be able to click on <strong>the</strong> thumbnail andsee a larger image through <strong>the</strong> Flickr web site.If you have digitized copies <strong>of</strong> photos that includeyour grandparents, great-grandparents, and o<strong>the</strong>rsin <strong>the</strong> GRANDMA collection, please think aboutsharing <strong>the</strong>m with <strong>the</strong> rest <strong>of</strong> us.For details, go tohttp://www.grandmaonline.org/gw-asp-2/flickrhelp/.Ken Ratzlaff is GRANDMA’s window developer. You canreach him by e-mail at ken@<strong>the</strong>Ratzlaffs.net — Ed.17


S<strong>askatchewan</strong> M<strong>ennonite</strong> H<strong>istorian</strong> Summer 2011Reflections on <strong>the</strong> History <strong>of</strong> <strong>the</strong> DunelmSommerfeld M<strong>ennonite</strong> Church: 1906–1953by Jacob M. FehrThis is a brief, reflective history <strong>of</strong> <strong>the</strong> SommerfeldM<strong>ennonite</strong> church that was led by Rev. AbramPeters and Rev. Peter J. Dyck. These two menhomesteaded at about <strong>the</strong> same time south <strong>of</strong> SwiftCurrent in <strong>the</strong> Dunelm area. Abram Peters settledon NW-13-14-14-W3, and Peter J. Dyck on <strong>the</strong>adjacent quarter, SE-24-14-14-W3. Abram Petersdonated land for a cemetery and Peter Dyck donatedland for a church. My mo<strong>the</strong>r Maria (nee Knelsen)Fehr cooked many meals for <strong>the</strong> ministers and o<strong>the</strong>rpeople when <strong>the</strong>y would travel by horse and buggyor sleigh to attend church in all sorts <strong>of</strong> wea<strong>the</strong>r. Mymo<strong>the</strong>r would say in Low German, this is <strong>the</strong> leastwe can do for <strong>the</strong>se men, who must leave <strong>the</strong>ir familiesat home to bring God’s message to o<strong>the</strong>rs.I remember Abram Peters better because before andduring <strong>the</strong> war years he would come to preach at ourchurch in Chortitz and stay to teach Sunday schoolin <strong>the</strong> afternoon. He was a hefty man with a powerfulvoice and had an interesting way <strong>of</strong> keeping ourattention when teaching a lesson.In 1946, I worked on <strong>the</strong> Simmie Railway Line.On <strong>the</strong> west side <strong>of</strong> <strong>the</strong> track near Duncairn liveda farmer named Wood. Every Thursday when <strong>the</strong>train came through, his wife would greet <strong>the</strong> traincrew by waving a white tea towel at <strong>the</strong>m and <strong>the</strong>ywould blow <strong>the</strong> whistle and wave back. I learnedlater that two <strong>of</strong> Abram Peters’ boys married Wooddaughters: Jake married Molly and Peter marriedMargaret. Later, Abram Peters moved to Vanderho<strong>of</strong>,B.C. with his wife and two younger children.Peter Derksen, grandson <strong>of</strong> Peter J. Dyck, supplied<strong>the</strong> following information. Peter Dyck was bornin Manitoba on September 5, 1875. In 1906, hebrought his bride and young family via CPR fromGretna, Manitoba, to homestead south <strong>of</strong> Swift Current.He was a member <strong>of</strong> <strong>the</strong> Sommerfeld M<strong>ennonite</strong>Church and <strong>the</strong>refore required to homesteadoutside <strong>the</strong> Old Colony M<strong>ennonite</strong> Reserve. He and18o<strong>the</strong>rs were scattered just outside <strong>the</strong> reserve over adistance <strong>of</strong> twenty miles.The Sommerfelder M<strong>ennonite</strong>s decided to organizeand build <strong>the</strong>ir own church. Peter was electeddeacon and two years later he was elected minister,receiving no salary or o<strong>the</strong>r compensation. However,<strong>the</strong> demands on this young man were heavy.His flock was scattered over a huge area and travelwas limited to horse-drawn vehicles. He and AbramPeters would take turns travelling to Rosenh<strong>of</strong>,Chortitz, Schoenfeld, Blumenort, and outlying areas.Peter Dyck had a growing family <strong>of</strong> eight childrenand homesteading required large inputs <strong>of</strong> labourto build a home and barns and break <strong>the</strong> Prairiesod. But his commitment to <strong>the</strong> church was total.The needs <strong>of</strong> <strong>the</strong> farm and <strong>the</strong> family were attendedto only after church responsibilities had been completed.In <strong>the</strong> early 1920s, <strong>the</strong> Old Colony M<strong>ennonite</strong>Church made a huge decision and moved most <strong>of</strong><strong>the</strong>ir people to Mexico. Not everyone moved, however.Those remaining requested <strong>the</strong> Sommerfelderministers to serve <strong>the</strong>m, since every Old ColonyChurch minister had left for Mexico. This addeda huge responsibility at a time when Peter Dyck’sfarm and growing family desperately needed him.The drought in <strong>the</strong> 1930s and <strong>the</strong> faltering economyincreased <strong>the</strong> burden.Peter was a gentle man, but this did not apply whenhe was driving his horses. He had a team that waseager and tough. The reins were flinty when he wason <strong>the</strong> road. However, during <strong>the</strong> Dirty Thirties<strong>the</strong> horses tired quickly for lack <strong>of</strong> feed. One day aneighbour, an English neighbour, dropped in for avisit. It was more than a visit. He had a gift for <strong>the</strong>Dycks — a wagon filled with oats. It was for <strong>the</strong>irhorses. Minister Dyck was needed now more <strong>the</strong>never before. He rarely accepted charity, but this wasspecial.


S<strong>askatchewan</strong> M<strong>ennonite</strong> H<strong>istorian</strong> Summer 2011During winter <strong>the</strong> distance dilemma became verytough. If <strong>the</strong> temperatures were extreme, he wouldmake overnight visits. He would go to a hamlet,spend <strong>the</strong> night with a friend, and return home nextday after <strong>the</strong> morning service.The unheralded person who made it possible for Peterto serve his flock so faithfully was his wife, Maria(nee Heinrichs). She would remain at home with <strong>the</strong>family, feed <strong>the</strong>m and <strong>the</strong> animals, and wait up forher husband. If he had not returned before dark,she would keep a light in <strong>the</strong> window to guide himhome. To leave <strong>the</strong> farm unattended was unthinkable.To leave <strong>the</strong> children alone was unthinkable.Stand-ins were unavailable. All <strong>the</strong> homesteaders on<strong>the</strong> lonely Prairies were young families.As Peter Dyck became older, <strong>the</strong> ministry becamemore difficult. His health deteriorated, particularlyhis digestive system. In <strong>the</strong> late thirties, he switchedfrom horses to an automobile. He found it difficultto master <strong>the</strong> car and he did not get his driver’slicence. Eventually he moved <strong>of</strong>f <strong>the</strong> farm and intoa small but comfortable house in <strong>the</strong> hamlet <strong>of</strong> Wymark.There was a garage in town and <strong>the</strong> ownerwas sympa<strong>the</strong>tic and caring. The car was alwaysready Sunday morning and waiting for Peter.Peter continued to serve his people from Wymark.During severe winter wea<strong>the</strong>r a neighbour woulddrive. However his health gradually deterioratedfur<strong>the</strong>r and he was hospitalized. He died on May13, 1948, with his wife by his bedside; <strong>the</strong>y were ateam.The funeral was held in Schoenfeld on May 16th,<strong>of</strong>ficiated by Minister Henry Schulz <strong>of</strong> Gouldtownand David Wall. David Wall, who was now <strong>the</strong>Ältester <strong>of</strong> <strong>the</strong> Sommerfeld M<strong>ennonite</strong> church, gaverecognition to Peter Dyck’s faithful commitment to<strong>the</strong> people he served. While he was never formallyrecognized, Peter brought a strong spiritual presenceto <strong>the</strong> people he served for so long. He would neveragree to a public display <strong>of</strong> affection or recognition,but his people showed <strong>the</strong>ir final appreciation at hisfuneral. The church was overflowing with ministerscoming from all around S<strong>askatchewan</strong> and Manitobaand <strong>the</strong> funeral cortège was well over a mile long.David Wall spoke from <strong>the</strong> back <strong>of</strong> a half-ton truckat <strong>the</strong> grave site, admonishing <strong>the</strong> people where <strong>the</strong>ycould have better supported Mr. Dyck in his faithfulyears <strong>of</strong> service. I remember David Wall saying thatPeter Dyck had been a fa<strong>the</strong>r to him. He had served<strong>the</strong> M<strong>ennonite</strong> people for thirty-three years, first asdeacon for two years for <strong>the</strong> Sommerfelder and <strong>the</strong>nas minister.There is ano<strong>the</strong>r story I must mention. The Dycks’neighbours had a deep respect for him. On one occasion,ministers from Goultown and south <strong>of</strong> SwiftCurrent had ga<strong>the</strong>red in a cafe for a special meeting.The Regal Cafe on Railway Street was crowded, butwhen it came to paying <strong>the</strong> bill, Jack Penelton, whohad a habit <strong>of</strong> tipping <strong>the</strong> bottle, took care <strong>of</strong> it all.Peter had <strong>of</strong>ten preached and begged <strong>the</strong> men toquit smoking and drinking and telling <strong>the</strong>m ra<strong>the</strong>r tolove and care for <strong>the</strong>ir families. He would say <strong>the</strong>rewas a fine line between being concerned and gossipingwhen discussing people’s habits and added,gossip is bad.In 1950, an old house became <strong>the</strong> SommerfeldChurch building in Swift Current. It was movedonto Walker Street in Swift Current by AbramKnelsen, my mo<strong>the</strong>r’s cousin (a farmer in <strong>the</strong> Mc-Mahon area with his boys). It was in good condition,but had sat vacant for many years six milessouth <strong>of</strong> Swift Current on NE-20-14-13-W3 on <strong>the</strong>east side <strong>of</strong> Number 4 Highway where first <strong>the</strong> PeterWiens family, and later, <strong>the</strong> Herman Dyck familyused to live. The Dycks moved to Vanderho<strong>of</strong> in1942. This house was turned into a church buildingand is presently <strong>the</strong> only Sommerfeld church beingattended in <strong>the</strong> Swift Current area.As already mentioned, after <strong>the</strong> Old Colony ministersand most <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir members left for Mexico in1922, a number <strong>of</strong> men from several villages gottoge<strong>the</strong>r and approached <strong>the</strong> Sommerfelder ministersAbram Peters and Peter Dyck, to ask if <strong>the</strong>ywould come and minister in <strong>the</strong>ir churches. I grewup in Chortitz where my grandparents Jacob andSusanna Knelsen lived. My fa<strong>the</strong>r Aaron Fehr was asong leader at <strong>the</strong> church for many years and he toldme <strong>of</strong> Jacob Knelsen and Cornelius Froese havinghad a part in getting <strong>the</strong> Sommerfelder ministers tocome and serve <strong>the</strong>m in <strong>the</strong>ir churches. The church19


S<strong>askatchewan</strong> M<strong>ennonite</strong> H<strong>istorian</strong> Summer 2011at Chortitz started out as a teacherage. The firstFäasenja (song leaders) in Chortitz that I can recallwere bro<strong>the</strong>rs Abram and Benjamin Enns; <strong>the</strong>ycame from Schoenfeld to sing. I remember that in1939, once again, two bro<strong>the</strong>rs, Abram and DavidGiesbrecht, and my fa<strong>the</strong>r Aron Fehr were chosenFäasenja and <strong>the</strong>y sang for many years. In <strong>the</strong> late1960s, <strong>the</strong> Chortitz church was moved to Rosenh<strong>of</strong>and served as a kitchen for weddings and funerals,standing next to <strong>the</strong> Sommerfeld church that is still<strong>the</strong>re, though no longer being used.The Dirty Thirties were dreadful years. The landwas still being plowed, harrowed, seeded, and harrowedagain. You can imagine, with <strong>the</strong> S<strong>askatchewan</strong>wind, we had horrible dust storms that lastedfor days, with fences and machinery being covered.There was a layer <strong>of</strong> dust everywhere and we usedlamps during <strong>the</strong> day so we could see. It was adepressing time. Some <strong>of</strong> <strong>the</strong> young horses were soweak for lack <strong>of</strong> good feed, <strong>the</strong>y had to be helped upevery morning. Minister Peter J. Dyck had a goodsense <strong>of</strong> humour. Coming home late Sunday afternoonin a dust storm, he would muse and say, I havean advantage. With <strong>the</strong> clo<strong>the</strong>s I wear, dirt doesn’treally show.Peter Derksen remembers going to Gramma andGrampa Dycks for Christmas:“We lived in Wymark and my grandparents livedon a farm, eight miles northwest. Gramma insistedeveryone come home for Christmas. The roads wereblocked with snow. However my fa<strong>the</strong>r had madearrangements. He had rented a team <strong>of</strong> horses anda sleigh. On Christmas morning we all packed into<strong>the</strong> sleigh. There were foot warmers, horse blankets,gifts, and more blankets. The horses were willingand we were <strong>of</strong>f.“The first hour <strong>of</strong> travel was bearable; <strong>the</strong> secondwas bad. My bro<strong>the</strong>r and I were sitting on <strong>the</strong>floor <strong>of</strong> <strong>the</strong> sleigh, completely covered with a horseblanket. We needed air and we also needed to lookand see what was happening. We tried every tacticknown to us. Eventually we gave up and fell asleep.When <strong>the</strong> blanket was finally removed on arrival, wediscovered a new world: people — lots <strong>of</strong> people —kids, moms and dads. All were excited. In <strong>the</strong> houseit was bedlam.“There was a huge table improvised to accommodatesixteen people. On <strong>the</strong> table <strong>the</strong>re was food:turkey, pork, lemonade, bread, soup, potatoes, lots<strong>of</strong> potatoes, and much more. There were threesettings. The men ate first and <strong>the</strong>n <strong>the</strong> childrenfollowed. The women were last and cleaned up <strong>the</strong>leftovers.“It was a happy time. The men visited, <strong>the</strong> childrenplayed and <strong>the</strong> women worked. After dinner whenall was cleaned up, <strong>the</strong> children were required toperform. Gramma and Grampa sat toge<strong>the</strong>r and<strong>the</strong> children performed for <strong>the</strong>m. The preschoolersstole <strong>the</strong> show.“At <strong>the</strong> end <strong>of</strong> <strong>the</strong> program <strong>the</strong> ladies were busysetting <strong>the</strong> table for faspa. The day was fast windingdown. It was time to hitch <strong>the</strong> horses and head forhome.”Jacob M. Fehr lives in Swift Current. He is a writer, <strong>the</strong>author <strong>of</strong> books in both Low German and English.20


S<strong>askatchewan</strong> M<strong>ennonite</strong> H<strong>istorian</strong> Summer 2011Judith Rempel, 1952–2011By Irene KlassenThe tribute below was spoken by Irene Klassen ata memorial service on June 4, 2011, in honour <strong>of</strong>Judith Rempel <strong>of</strong> Calgary, who died on May 24 <strong>of</strong> amassive heart attack. Leonard Doell says she willbe remembered for “her incredible contribution toworking with M<strong>ennonite</strong> genealogy, her leadershipin <strong>the</strong> M<strong>ennonite</strong> <strong>Historical</strong> <strong>Society</strong> <strong>of</strong> Alberta, andher work with organizing <strong>the</strong> M<strong>ennonite</strong> Colonizationrecords.” — Ed.Judith Rempel loved M<strong>ennonite</strong> history, <strong>the</strong> traditionsand culture. The M<strong>ennonite</strong> <strong>Historical</strong> <strong>Society</strong><strong>of</strong> Alberta was her passion and, typically, she gave i<strong>the</strong>r all. Not only was she <strong>the</strong> coordinator <strong>of</strong> <strong>the</strong> organization,she drew <strong>the</strong> plans, <strong>the</strong> blueprint, for ourfacilities at 32 Street NE, she physically worked atits construction, and helped with <strong>the</strong> well-organizedmove from <strong>the</strong> previous location.On June 24th — let me share in part what BillJanzen, chairman <strong>of</strong> MHSA, said in an e-mail to all<strong>of</strong> us. “Life throws curve balls at us at unexpectedtimes. This morning we heard that Judith Rempelhad passed away in her sleep … I believe Judithherself realized that she had not adequately preparedanyone at MHSA and had planned an in-service sessionnext Thursday…Well, it won’t happen.”The word went out and tributes came in:“How devastating, I’m wordless….” — Mary“Judii was a competent person to work for, energetic,motivated, eager to try any new tasks, evenhelping to put up drywall when we were doing <strong>the</strong>building…” — Dave“I will certainly miss her in <strong>the</strong> field <strong>of</strong> genealogy.I hope you can start some sort <strong>of</strong> memorial…” —Frank“I am so sorry to hear this news… she was so energizedin her genealogical work for all to know, toabsorb stories and facts about our ancestors…” —EileenJudii was brilliant and a walking encyclopedia <strong>of</strong>knowledge. What she didn’t know, she would diligentlyresearch. When queries came, and <strong>the</strong>y camefrom many places like Germany, Japan, sometimespoorly translated, it was <strong>of</strong>ten a challenge to find <strong>the</strong>answer. I would tell her “We don’t have to have all<strong>the</strong> answers.” “ But we have to try,” she’d counter.I’m not sure whe<strong>the</strong>r it was her interest in genealogythat sparked it, but MHSA grew. She wasn’t trainedas an archivist or even librarian, but here was a challengeto learn something new, and she set about tolearn.In <strong>the</strong> learning curve she (and we) made a few mistakesas we documented files, and had to redo some<strong>of</strong> <strong>the</strong>m (luckily everything is written in pencil andwe used good erasers). Sometimes I would object,“Oh Judii not again!” and she looked at me to seehow upset I was, and might drop <strong>the</strong> subject. WhenI wasn’t looking she did it herself.Visitors came into our place asking for information,sometimes as vague as, “My grandmo<strong>the</strong>r was aM<strong>ennonite</strong> — I think she came from Manitoba” andwithin minutes Judii would have a stack <strong>of</strong> referencebooks in front <strong>of</strong> <strong>the</strong>m, or she would have <strong>the</strong>m at<strong>the</strong> computer and be searching for ancestors on <strong>the</strong>GRANDMA program.For those <strong>of</strong> you who don’t know, GRANDMAstands for Genealogical Registry and Database <strong>of</strong>M<strong>ennonite</strong> Ancestry.“I never knew Judith personally … but we becameconnected through our research for family lineages.She will be missed.” — Helen“Although I met her only briefly, her online resourcesare important to my research. She has left asignificant legacy…” — LeonaA longer tribute comes from Tim Janzen: “I haveworked with her closely over <strong>the</strong> past 15 years…Judii did a huge amount <strong>of</strong> work as a webmaster forvarious organizations. She made <strong>the</strong> MHSA web sitea major repository for M<strong>ennonite</strong> genealogical material.She compiled a large database <strong>of</strong> material for<strong>the</strong> GRANDMA program…. She was always someoneI could look to for advice…”Of course <strong>the</strong>re were o<strong>the</strong>r interests and skillsbesides those that focused on genealogy. WhenJake Balzer translated a book about Paraguay from21


S<strong>askatchewan</strong> M<strong>ennonite</strong> H<strong>istorian</strong> Summer 2011German into English, she typed up <strong>the</strong> translationand got it ready to send to <strong>the</strong> publisher in Paraguay.And Jake was quite flabbergasted to think that itcould be done electronically. Closer to home, shealso prepared my book <strong>of</strong> biographies, “Their Mark<strong>the</strong>ir Legacy,” and readied it to send to <strong>the</strong> printer.Jake Harder a former chairman <strong>of</strong> MHSA, wrote, “Iworked with Judii for four years. She was aggressivebut always had <strong>the</strong> welfare <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Society</strong> inmind. She will be greatly missed as she was one <strong>of</strong><strong>the</strong> main actors in <strong>the</strong> history <strong>of</strong> MHSA….”Ano<strong>the</strong>r challenge was working with photographs.Scanning old photos and trying to improve <strong>the</strong>m,sorting, cataloguing, identifying, if possible, andfiling photos in specific acid-pro<strong>of</strong> boxes was animportant job.Sandra Lynn wrote, “corresponding with her wasa pleasure. I asked her if she recognized anyone insome unidentified photos, and next day she had notonly improved <strong>the</strong> photos, but started a photo querypage online.”Judii was generous with her information, with whatshe knew. Granted, sadly, sometimes she dispensedit faster than we could absorb it.“Judii was a giver…. I am so thankful I had <strong>the</strong>opportunity to be influenced by her incredible gifts<strong>of</strong> passion and her immense knowledge <strong>of</strong> M<strong>ennonite</strong>history. Thank you Judii for being a mentor tome…” — JimGlenn wrote, “ [this news] will take some time tosink in… I have been corresponding with Judii overmy visit to Alberta this summer… she talked to meabout giving a short informal genealogy related presentation…could someone contact me?”In spite <strong>of</strong> a serious heart problem she had sincechildhood, she pushed herself hard. She was quick.If she wanted something done it was sometimesmuch easier to do it herself than to teach someoneelse to do it. She could skim over a printed page ina short time and know what it said. She would aska question and expect an immediate answer… well,some <strong>of</strong> our minds don’t work quite so fast.Judith was Judii for most <strong>of</strong> us. Her unusual spelling?She explained that in high school <strong>the</strong>re werethree Judith’s in her class, one Judith, one Judy andshe became Judii.The M<strong>ennonite</strong> <strong>Historical</strong> <strong>Society</strong> <strong>of</strong> Alberta willcontinue, a bit differently, without Judii, but it willgo on. Frankly it would be an insult to Judii’smemory to just give up on <strong>the</strong> work that she so passionatelyworked at, <strong>the</strong> legacy that she has left us.Peace M<strong>ennonite</strong> Church Regina: 25 YearsBy Florence Driedger, with an introduction by Jake BuhlerPeace M<strong>ennonite</strong> Church, a house church <strong>of</strong> some22 members, celebrated its 25th anniversary July30-31, 2011 in Regina. On <strong>the</strong> Saturday evening,past and present members ga<strong>the</strong>red at 3833 MontagueAvenue for a waffle and ice cream celebration.On Sunday a more formal celebration tookplace at Grace M<strong>ennonite</strong> Church in Regina. M<strong>ennonite</strong>Church S<strong>askatchewan</strong> Conference PastorJerry Buhler spoke and <strong>of</strong>fered greetings on behalf<strong>of</strong> M<strong>ennonite</strong> Church S<strong>askatchewan</strong>. Lay pastorOtto Driedger spoke <strong>of</strong> <strong>the</strong> many ways that Godhas blessed Peace M<strong>ennonite</strong> Church, especiallywith its focus on refugees, international students andinternational activities. Elfereda, a member from22Ethiopia, spoke <strong>of</strong> her journey with three sons froma war-stricken country to Regina. Peace M<strong>ennonite</strong>believes that a balance between local outreach andinternational outreach is necessary to live out <strong>the</strong>gospel <strong>of</strong> Jesus Christ. — Jake BuhlerPeace M<strong>ennonite</strong> began meeting September 1985and formed on January 12, 1986. Under <strong>the</strong> leadership<strong>of</strong> Peter and Margaret Peters, we have hadpastoral leadership teams: Harold Peters-Fransen forthree years, from 1985 to1988, Otto and FlorenceDriedger as lay pastors October 1992 to <strong>the</strong> present,and Hein and Mika Friesen for one year, sharingleadership and sabbaticals with <strong>the</strong> Driedgers.


S<strong>askatchewan</strong> M<strong>ennonite</strong> H<strong>istorian</strong> Summer 2011The focus <strong>of</strong> Peace Church is Bible study, worship,fellowship, and prayer as <strong>the</strong> foundation for veryactive involvement in service at home and abroad.Currently we have one couple in Cambodia, onemember in Ukraine, one in Thailand, and o<strong>the</strong>rsserving in various locations in Canada.Bible Study and Sunday schoolOtto provides leadership to weekly Bible classes andSunday School. Florence leads through visitation,counselling, hosting, and circulating <strong>the</strong> bulletin andPeace News and Notes, a newsletter binding persons inmany countries around <strong>the</strong> world into a global peacecommunity.International Visitor Exchange ProgramPeace has hosted, sponsored, and supported 33young adults from <strong>the</strong> following countries: Brazil,Cambodia, Colombia, Costa Rica, Egypt, Germany,Guatemala, Holland, Indonesia, Kenya, South Africa,Switzerland, Thailand, Uganda, Ukraine, andZambia.Ten Thousand VillagesMargaret and Peter Peters have continued to takeleadership and represent Peace in maintaining <strong>the</strong>valued outlet in Regina for handicrafts from manycountries. In addition to Margaret volunteering in<strong>the</strong> store, Peter has been key in <strong>the</strong> store expansionand as a representative on <strong>the</strong> provincial committee.Refugee SponsorshipPeace has sponsored and/or provided social andpractical support for more than 80 refugees from Burundi,Cambodia, China, Congo, Ethiopia, Guatemala,Rwanda, Sudan, and Vietnam. For example,we welcomed two young men who were separatedfrom <strong>the</strong>ir mo<strong>the</strong>r for seven years, we have applicationsin for four young women, we have assisted onemo<strong>the</strong>r to bring her two young children to Canada,and we are working on about 10 family reunifications.Zahara Alli plays a vital role, through herwork with families, in <strong>the</strong> refugee resettlement workby <strong>the</strong> wisdom she shares with many New Canadianswho come to Regina.Partnering with Witness and o<strong>the</strong>r MissionWorkersPat and Rad Houmphan are planting churches inThailand, through <strong>the</strong> Witness program; Bonita andEddie Mwunvaneza are developing a Peace Centre inRwanda; Khang and Amy Nguyen are in Cambodia,serving <strong>the</strong> Vietnamese who have been living in Cambodiafor many years; and Sergei & Leni Deynekinare pastoring a church in Kherson, Ukraine.Circles <strong>of</strong> Support and Accountability (CoSA)Soon after we were established, our congregation becameinvolved in welcoming persons who have spenttime in prison. We are taking leadership in CoSASouth S<strong>askatchewan</strong> which has developed 14 circlessince 2001 and currently has nine active circles.Chris Penner-Mayoh is coordinator, Otto is boardchair, and a number <strong>of</strong> our members are volunteersin one or more <strong>of</strong> <strong>the</strong>se circles.Restorative Justice Ecumenical InitiativesPeace participates in sponsoring annual events. In2010 a national symposium in Regina focused onAboriginal justice, youth services, victims, nationaland international <strong>the</strong>mes, and o<strong>the</strong>r emerging topics.Healing and restoration into a caring community,ra<strong>the</strong>r than punishment, continues to be <strong>the</strong> focusfor both victim and <strong>of</strong>fender.O<strong>the</strong>r activities <strong>of</strong> Peace include hosting students frommany parts <strong>of</strong> <strong>the</strong> world; Peter’s leadership in Rotary,especially for its international work in education; LucyRomanenkova’s development <strong>of</strong> a multi-service centrein Zaporizhzhye, Ukraine; Brenda Stinson’s employeeassistance counselling to people in <strong>the</strong> Far North; <strong>the</strong>Driedgers’ teaching and consultation in Ukraine inrestorative justice and social service development. Weare a small group, but we reach around <strong>the</strong> world inlove, prayer, and service. God does miracles when werespond to his call. We praise God.23


S<strong>askatchewan</strong> M<strong>ennonite</strong> H<strong>istorian</strong> Summer 2011The Family TreeRosemary Slater, Genealogy EditorMaking a Difference: Johann H. Janzen, 1891–1949By Rosemary SlaterThe 1920s were a difficult time in <strong>the</strong> village <strong>of</strong>Neuanlage, S<strong>askatchewan</strong>. In 1919, <strong>the</strong> governmenthad an English school built in <strong>the</strong> village <strong>of</strong> Neuanlageand insisted that all <strong>the</strong> children must attend <strong>the</strong>English school instead <strong>of</strong> <strong>the</strong> German school <strong>the</strong>yhad previously attended. The leaders <strong>of</strong> <strong>the</strong> OldColony M<strong>ennonite</strong> church and those members whocould afford to leave moved to Mexico.Those who remained were impoverished by finesimposed for not sending <strong>the</strong>ir children to school.There was also bitterness about <strong>the</strong> loss <strong>of</strong> <strong>the</strong>irchurch leaders. As well, <strong>the</strong>re was grieving because<strong>of</strong> <strong>the</strong> separation from family and friends who hadTwo family pictures:Top: <strong>the</strong> family,taken circa 1940Left to right: Bill,Katharina, Henry,Frank, Johann H.,Jake, Johann J.Bottom: from <strong>the</strong>late 1940s Back row,left to right: Henry,Jacob, FrankFront row, left to right:John J., Johann H.,Bill, and Katharinagone to Mexico. It was into this environment that<strong>the</strong> Johann H. Janzen family arrived in 1924.Johann H. Janzen was born in 1891 at Grünfeld,Schlactin-Baratov Colony in Russia, <strong>the</strong> son <strong>of</strong> HeinrichF. and Elizabeth (nee Dyck) Janzen. His mo<strong>the</strong>r,who was Heinrich’s second wife, died when Johannwas four, so Johann was brought up by a stepmo<strong>the</strong>r.As <strong>the</strong> youngest surviving child in <strong>the</strong> family, Johannwas privileged to receive both an elementaryand secondary school education. By 1913, he hadalso qualified as a teacher. Johann taught for severalyears, until he was drafted into military servicein 1916. He served as a secretary in <strong>the</strong> <strong>of</strong>fice, in<strong>the</strong> accounting department, and as <strong>the</strong> managingassistant on a Red Cross ship until 1918, when hereturned home to Grünfeld. In Grünfeld he servedas secretary <strong>of</strong> <strong>the</strong> church and <strong>of</strong> <strong>the</strong> village until heleft Russia with his family, experience that stood himin good stead in his future home in Canada.In 1921, Johann married twenty-year-old KatharinaLehn. The family arrived in Herbert, S<strong>askatchewan</strong>in 1923, when <strong>the</strong>ir son Johann was six months old.In April, 1924, <strong>the</strong>y moved to Morse, S<strong>askatchewan</strong>and in November, 1924, twomonths before son Jacob wasborn, <strong>the</strong> Janzens moved toNeuanlage.Shortly after arriving inNeuanlage, Johann was oncemore actively involved in bothchurch and community. In1926, his name appears as one<strong>of</strong> <strong>the</strong> petitioners asking fora local school board for <strong>the</strong>Pembroke School. This was in24


S<strong>askatchewan</strong> M<strong>ennonite</strong> H<strong>istorian</strong> Summer 2011spite <strong>of</strong> poor health and dealing with constant painfrom stomach ulcers, brought on by <strong>the</strong> extremestress and worry <strong>of</strong> past and present struggles tosurvive and look after his family. Several surgeries,including a brush with death in 1928, left Johannunable to do hard physical work. This didn’t stophim from acting as local school board secretary from1929 until his death in 1949.Johann and Katharina Janzen on <strong>the</strong>ir 25thwedding anniversay, 1944Nor did ill health, combined with farm and familyresponsibilities, prevent him from leading <strong>the</strong> churchat Neuanlage, preaching, leading <strong>the</strong> choir, and servingas an ordained minister at Neuanlage and o<strong>the</strong>rplaces, unpaid, <strong>of</strong> course, until his death.The horrors <strong>of</strong> Russia were not discussed, but <strong>the</strong>ywere not forgotten ei<strong>the</strong>r. On a Sunday evening, after<strong>the</strong> chores were done, when <strong>the</strong> Janzens came to visit,as a child I would hide behind <strong>the</strong> living room door,listening to <strong>the</strong> adults’ conversation. First my mo<strong>the</strong>rwould bring out <strong>the</strong> postcards <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir honeymoontrip to Yellowstone National Park in 1936. Then <strong>the</strong>voices became more hushed as talk turned to Russia,<strong>the</strong> Black Raven (die schwarze Raabe), and <strong>the</strong> knock on<strong>the</strong> door after midnight. The words were few but <strong>the</strong>tone <strong>of</strong> <strong>the</strong> voices, <strong>the</strong> unspoken implications, and <strong>the</strong>silences sent shivers down my spine.My fa<strong>the</strong>r, John Pauls, also a teacher in Russia,arrived in Canada alone as a twenty-year-old in1926. The rest <strong>of</strong> <strong>the</strong> family had been held back inEngland and in Russia and he never saw his parentsagain. For my fa<strong>the</strong>r, Johann H. Janzen becamedearest friend, mentor, and substitute family as wellas employer.When Rev. Janzen died in August <strong>of</strong> 1949, he wasburied on a rainy, muddy day. The church wasfilled to overflowing, so a tent was set up outside<strong>the</strong> church building for <strong>the</strong> overflow crowd. I wasdeeply disappointed when my parents wouldn’t allowme to attend <strong>the</strong> funeral. They said <strong>the</strong> churchwould be overcrowded, <strong>the</strong>re wouldn’t be room forchildren, and <strong>the</strong> wea<strong>the</strong>r was too unpleasant.When I think back, I was only eleven years old.What sort <strong>of</strong> a man could inspire such devotion in aneleven-year-old child and in <strong>the</strong> hundreds who cameout to mourn his passing in spite <strong>of</strong> <strong>the</strong> wea<strong>the</strong>r?Rev. Janzen always had time to greet every child byname, with a friendly smile. His sermons were easyto understand and always biblically based. His personality,character, and leadership style are what stickin my mind. He led by example and encouragedeach person to live up to his or her potential. Rev.Janzen also set <strong>the</strong> tone for a spirit <strong>of</strong> cooperationand working toge<strong>the</strong>r with <strong>the</strong> Old Colony Church,forging bonds that remain to <strong>the</strong> present day.Instead <strong>of</strong> resisting <strong>the</strong> English school, <strong>the</strong> localschool board, <strong>of</strong> which Johann Janzen was an activemember, took it over, introduced <strong>the</strong> teaching <strong>of</strong>German and religion, hired M<strong>ennonite</strong> teachers,and made it <strong>the</strong>ir school.The church that Rev. Janzen helped to found grewand flourished, serving <strong>the</strong> whole community.Neuanlage Grace M<strong>ennonite</strong> Church now has amembership <strong>of</strong> 300, a congregation <strong>of</strong> 450, and anoutreach to communities in a fifty-kilometre radius.Rev. Janzen has been gone for more than sixty yearsbut his legacy lives on.25


S<strong>askatchewan</strong> M<strong>ennonite</strong> H<strong>istorian</strong> Summer 2011Coincidence in <strong>the</strong> History <strong>of</strong> a Family BibleBy Erna and Elmer NeufeldIn September, 2000, our daughter Elaine and herhusband Jim Hockley, from Indian Head, S<strong>askatchewan</strong>,came to visit us at our cottage at MeetingLake, S<strong>askatchewan</strong>. Jim brought along a letter tha<strong>the</strong> had received from a Norma Huber from Ontario.She is a third cousin to Jim. She was very excited inreporting a rare find — a family Bible dating back to<strong>the</strong> early 1800s. A certain David Epps from Didsbury,Alberta, had found this old Bible among o<strong>the</strong>ritems in a trunk that had belonged to his grandfa<strong>the</strong>r.We were certainly interested in this find because <strong>the</strong>name Epp is part <strong>of</strong> Elmer’s family and Didsburyis his hometown. We promised Jim that we wouldcheck out what seemed to involve both our families.When we arrived home, we very quickly happenedupon <strong>the</strong> information that we needed and sent ane-mail to Elaine and Jim. We told <strong>the</strong>m that we didnot have to go very far in researching <strong>the</strong> “DavidEpps” (sic) mentioned in <strong>the</strong> letter from Norma Huber.We had just received <strong>the</strong> September 18, 2000,issue <strong>of</strong> <strong>the</strong> Canadian M<strong>ennonite</strong> and <strong>the</strong>re we found<strong>the</strong> following article, reprinted from <strong>the</strong> DidsburyReview <strong>of</strong> July 5, 2000:Family Bible Finds Its Way HomeWhen David Epp’s mo<strong>the</strong>r and aunt went searchingfor a tea set recently, <strong>the</strong>y found a family treasure,but it wasn’t <strong>the</strong>ir family treasure.In <strong>the</strong> bottom <strong>of</strong> a trunk in a chicken shed <strong>the</strong>yfound an old, lea<strong>the</strong>r-bound German Bible,printed in Reading, Pennsylvania in 1804. In <strong>the</strong>Bible was listed <strong>the</strong> marriage <strong>of</strong> Peter Huber andVeronica Sauder in 1807, and <strong>the</strong> names <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir10 children. There was also a German letter byPeter Huber from North Dumfries County in UpperCanada in 1837.Epp, not a Huber relative, reported <strong>the</strong> find toDouglas Stobbes <strong>of</strong> Calgary, who was collectingdata from cemeteries in Alberta. That call led toputting information about <strong>the</strong> Bible on <strong>the</strong> Internet.Keith Rutt in Calgary, who was researchinghis genealogy, found <strong>the</strong> information intriguing,especially since a friend in Calgary would be hostinga Huber couple from Ancaster, Ontario, inMay.Grant and Mary Huber from Ancaster recognizedthat Peter Huber was Grant’s great-greatgrandfa<strong>the</strong>rwho had migrated from Pennsylvaniato Ontario in <strong>the</strong> early 1800s. Mary convincedDavid Epp <strong>of</strong> <strong>the</strong> au<strong>the</strong>nticity <strong>of</strong> <strong>the</strong> relationshipby reciting <strong>the</strong> names <strong>of</strong> Peter’s wife and children.Epp met <strong>the</strong> couple in a restaurant in Airdrie andturned over <strong>the</strong> precious Bible to <strong>the</strong>m.But how did <strong>the</strong> Bible get into Epp’s possession?It was determined that before World War 1, Epp’sgrandfa<strong>the</strong>r, Gerhard Neufeld, bought <strong>the</strong> Biblefor $10 from a young visitor who needed moneyto get married. Neufeld put <strong>the</strong> Bible in a trunkwhich he willed to David Epp. How <strong>the</strong> Biblefirst got to Didsbury is still a mystery.The Hubers will place <strong>the</strong> treasured Bible in <strong>the</strong>Grace Schmidt Room <strong>of</strong> <strong>the</strong> Kitchener Public Librarywhere it will be preserved along with o<strong>the</strong>rartifacts from <strong>the</strong> first settlers <strong>of</strong> Waterloo County.Now <strong>the</strong> coincidences start. The David Epp mentionedin <strong>the</strong> letter and in <strong>the</strong> article is a bro<strong>the</strong>rto Ernie(Elva) Epp <strong>of</strong> Saskatoon and to Hardy(Dorene) Epp <strong>of</strong> Langham — and also a cousin toElmer. Gerhard Neufeld is David’s, Ernie’s, Hardy’s,and Elmer’s grandfa<strong>the</strong>r.And a fur<strong>the</strong>r coincidence: <strong>the</strong> Bible belonged toPeter Huber, Jim Hockley’s great-great-grandfa<strong>the</strong>r.That Bible was purchased by Gerhard Neufeld,Elaine Neufeld Hockley’s great-grandfa<strong>the</strong>r.The Peter Huber Bible is now in <strong>the</strong> KitchenerPublic Library. Ano<strong>the</strong>r family Bible, that belongedto Peter Huber’s son John (Jim Hockley’s greatgrandfa<strong>the</strong>r),is also in that special room at <strong>the</strong> samelibrary.Is this all just coincidence?……We wonder!!26


S<strong>askatchewan</strong> M<strong>ennonite</strong> H<strong>istorian</strong> Summer 2011Legal Land Description and Google MapsBy Victor WiebeAlmost everyone in S<strong>askatchewan</strong> and especiallythose from <strong>the</strong> farm know <strong>the</strong>ir home quarter orschool location by <strong>the</strong> Legal Land Description. In<strong>the</strong> past, those born on a farm had <strong>the</strong>ir place <strong>of</strong>birth given on <strong>the</strong>ir birth certificate as: Quarter,Section, Township, Range, Meridian. An example:NEq-Sec22-Twn14-Rng20-W3. This means “NorthEast Quarter – Section 22 – Township 14 – Range20 – West <strong>of</strong> <strong>the</strong> Third Meridian.” This system <strong>of</strong>land descriptions is derived from <strong>the</strong> Federal Government’sDominion Lands Act and <strong>the</strong> Prairie’soriginal land survey.However, people not from <strong>the</strong> Prairies don’t know athing about this legal land description system — andnei<strong>the</strong>r do most online map programs or our currentGPS systems. Today most people are familiar with <strong>the</strong>mapping system that uses latitude and longitude coordinates,<strong>the</strong>se given in degrees north and degrees west.In much historical or genealogical research, onefrequently goes to maps for information about wherepeople lived, worshipped, worked, and died. Manyresearchers have a problem finding a map location if<strong>the</strong>y only have <strong>the</strong> legal land description. One <strong>of</strong> <strong>the</strong>best sources <strong>of</strong> information on using <strong>the</strong>se legal landdescriptions and finding <strong>the</strong> precise location is any <strong>of</strong><strong>the</strong> different rural municipal maps. However, <strong>the</strong>seare <strong>of</strong>ten difficult to find, particularly if you are awayfrom a good Prairie map library. Then you are stuck.For example, how does one find a location in GoogleMap if all you have is <strong>the</strong> legal land description?To use Google Map, first convert from <strong>the</strong> legal landdescription to degrees latitude and longitude. Fortunately<strong>the</strong>re is a good web site for making this conversion:http://www.maptown.com/coordinates.htmlJust enter your legal land description data and “Convert.”You can also convert back to <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r system.Artisan DayCome see paintings, quilts, pottery, woodwork, carvings,and more on display at Artisan Day, sponsoredby <strong>the</strong> M<strong>ennonite</strong> <strong>Historical</strong> <strong>Society</strong> <strong>of</strong> S<strong>askatchewan</strong>.Where: Bethany Manor Fellowship Centre110 La Ronge Road, SaskatoonWhen: Saturday, September 24, 20119:15 a.m.–3 p.m.Two dollars admission at <strong>the</strong> door. Lunch may bepurchased at noon.All proceeds go towards <strong>the</strong> work <strong>of</strong> <strong>the</strong> M<strong>ennonite</strong><strong>Historical</strong> <strong>Society</strong>.CalendarPembroke School Book LaunchCelebrate <strong>the</strong> publication <strong>of</strong> The Pembroke Years:1919–1968, <strong>the</strong> book telling <strong>the</strong> story <strong>of</strong> <strong>the</strong> Neuanlageschool. Compiled by Sally Kasdorf, DeannaKrahn, Rosemary Slater, and Dot Zens.Where: Bethany Manor Fellowship CentreWhen: Saturday, October 1, 2011, 2–4 p.m.Remembering <strong>the</strong> PeacemakersLeonard Doell and o<strong>the</strong>r resource persons will lead aRemembrance-Day service.Where: Bethany Manor Fellowship CentreWhen: November 11, 2011, 7:30 p.m.Genealogy DayConrad Stoesz from <strong>the</strong> Winnipeg Heritage Centrewill be <strong>the</strong> resource person. Bring along your familystories, records, and collections. Free event.Where: Bethany Manor Fellowship CentreWhen: November 12, 2011,10 a.m.–12 noon and 1–3 p.m.27


S<strong>askatchewan</strong> M<strong>ennonite</strong> H<strong>istorian</strong> Summer 2011The Back PageHonour ListThis list recognizes persons who have made signficant contributions towards preserving M<strong>ennonite</strong> history,heritage, or faith within our province. (The date in brackets is year <strong>of</strong> death.)To add a name to <strong>the</strong> Honour List, nominate a person in writing.For information on <strong>the</strong> members <strong>of</strong> <strong>the</strong> Honour List, see <strong>the</strong> web site: http://mhss.sk.caHelen BahnmannAbram J. Buhler (†1982)Helen Dyck (†2007)Dick H. Epp (†2009)Jacob H. Epp (†1993)Margaret Epp (†2008)Peter K. Epp (†1985)George K. Fehr (†2000)Jake FehrJacob E. Friesen (†2007)John D. Friesen (†2004)Jacob G. GuenterGerhard J. Hiebert (†1959)Ka<strong>the</strong>rine Hooge (†2001)Abram G. JanzenJohn J. Janzen (†2004)George Krahn (†1999)Ingrid Janzen-LampAbram M. Neudorf (†1966)J.J. Neudorf (†1988)J.C. Neufeld (†1994)John P. NickelDavid Paetkau (†1972)Es<strong>the</strong>r PatkauJohn D. ReddekoppTed RegehrJohn G. Rempel (†1963)Ed Roth (†2008)Wilmer Roth (†1982)Arnold Schroeder (†2000)Jacob Schroeder (†1993)Ka<strong>the</strong>rine Thiessen (†1984)J.J. Thiessen (†1977)David Toews (†1947)Toby Unruh (†1997)Albert Wiens (†2002)George Zacharias (†2000)Web SitesMHSS web site: http://www.mhss.sk.caCemeteries web site:http://freepages.genealogy.rootsweb.com/~skmhss/M<strong>ennonite</strong> Encyclopedia Online:GAMEO.org/news/m<strong>ennonite</strong>-encyclopedia-onlineElectronic Bulletin BoardMHSS-E-Update@mhss.sk.caUse this electronic bulletin board to post informationon upcoming events, programs, and activities,and o<strong>the</strong>r information that will be useful to everyoneinterested in M<strong>ennonite</strong> history, culture, or religion.MHSS MembershipIf your membership has expired, <strong>the</strong> date on youraddress label will be highlighted. To ensure that youwill not miss <strong>the</strong> next issue <strong>of</strong> <strong>the</strong> H<strong>istorian</strong>, pleasesend your membership fee promptly to:The Treasurer, MHSS110 La Ronge Road, Room 900Saskatoon, SK S7K 7H8Please make cheques payable to: M<strong>ennonite</strong> <strong>Historical</strong><strong>Society</strong> <strong>of</strong> S<strong>askatchewan</strong> or MHSS.Memberships are $30 for one year; $55 for twoyears; $75 for three years.Gift subscriptions are available.Membership fees and donations to <strong>the</strong> <strong>Society</strong> areeligible for tax receipts.Readers are invited to submit news items, stories,articles, photographs, church histories, etc. , to beconsidered for publication. Send <strong>the</strong>m to us at <strong>the</strong>e-mail or street address given at right.28Send Us Your StoriesMHSS Office and Archives, SMH Editor110 La Ronge Road, Room 900Saskatoon, SK S7K 7H8E-mail: mhss@sasktel.net

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!