13.07.2015 Views

汇丰中国可持续发展报告 - 汇丰银行

汇丰中国可持续发展报告 - 汇丰银行

汇丰中国可持续发展报告 - 汇丰银行

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

汇 丰 中 国 可 持 续 发 展 报 告HSBC China Sustainability Report


责 任 沟 通创 造 价 值Responsible CommunicationValue Creation


行 政 总 裁 致 词CEO's Message汇 丰 银 行 与 中 国 有 着 深 厚 的 渊 源 , 见 证 了 近 代 中 国 近 150 年 的 历 史 变 迁 。 改 革 开 放 以来 , 汇 丰 继 续 为 中 国 发 展 提 供 金 融 支 持 , 现 已 成 为 内 地 网 点 数 量 最 多 的 外 资 银 行 。汇 丰 始 终 以 对 社 会 和 环 境 负 责 任 的 态 度 和 方 式 来 经 营 业 务 。 我 们 珍 视 和 维 护 与 客 户 的 良好 关 系 , 为 实 现 客 户 的 梦 想 而 不 懈 努 力 。 在 为 员 工 创 建 最 佳 工 作 场 所 的 同 时 , 我 们 鼓 励 员 工积 极 投 身 社 区 志 愿 者 活 动 , 亲 身 参 与 银 行 社 会 责 任 的 实 践 。2011 年 12 月 , 汇 丰 中 国 设 立 独 立的 企 业 可 持 续 发 展 部 , 为 进 一 步 深 化 和 推 进 可 持 续 发 展 工 作 奠 定 了 坚 实 的 组 织 基 础 。我 们 在 本 地 社 区 的 不 懈 努 力 和 行 动 构 成 了 汇 丰 企 业 可 持 续 发 展 的 核 心 。 与 此 同 时 , 我 们也 希 望 能 通 过 诚 信 和 良 好 的 沟 通 , 增 进 我 们 的 监 管 机 构 、 客 户 、 员 工 、 社 区 等 利 益 相 关 方 对汇 丰 在 可 持 续 发 展 领 域 实 践 的 了 解 。 这 本 报 告 将 向 公 众 展 示 汇 丰 在 消 费 者 权 益 保 护 , 绿 色信 贷 , 环 境 足 迹 管 理 及 服 务 “ 三 农 ” 和 小 微 企 业 等 方 面 所 作 的 努 力 ; 分 享 我 们 在 支 持 社 区 发展 , 关 爱 流 浪 儿 童 , 以 及 开 展 金 融 财 商 教 育 等 方 面 的 公 益 实 践 。环 境 保 护 一 直 是 汇 丰 可 持 续 发 展 的 重 点 , 继 “ 汇 丰 与 气 候 伙 伴 同 行 ” 五 年 计 划 之 后 , 汇丰 于 2012 年 启 动 了 新 一 轮 的 “ 汇 丰 水 资 源 计 划 ”, 应 对 全 球 面 临 的 淡 水 资 源 危 机 。企 业 社 会 责 任 对 汇 丰 实 现 长 远 成 功 至 关 重 要 , 并 已 成 为 我 们 可 持 续 发 展 战 略 密 不 可 分 的一 部 分 。 在 为 中 国 社 会 可 持 续 发 展 提 供 支 持 的 同 时 , 我 们 将 继 续 尽 我 们 所 能 , 为 所 在 社 区 的环 境 保 护 和 社 会 进 步 做 出 贡 献 。 我 谨 代 表 汇 丰 中 国 感 谢 您 花 时 间 了 解 汇 丰 的 努 力 。HSBC has maintained a long-standing and profound connection withChina, witnessing the country's progression over the past century and ahalf. Particularly since the onset of China's market reform and opening-up,HSBC has continued to provide financial support for China's development,becoming the largest international bank in mainland China today.As ever, HSBC is committed to operating in a socially and environmentallyresponsible manner. We place great value on maintaining strong relationswith our customers, helping them fulfill their dreams and realise theirambitions. We strive to create the best possible workplace for ouremployees, while encouraging their participation in volunteering activitiesto benefit local communities. In December 2011, HSBC China establishedthe Corporate Sustainability Committee as an independent division,laying a solid organisational foundation to further facilitate our progress insustainability.At the heart of HSBC's corporate sustainability are our effective actions inlocal communities alongside sound communication with our stakeholders:from regulators and customers, to employees and the greater public. Withthis HSBC China Sustainability Report, we wish to share with you the widerangingwork we have done – in customer education, green lending andcarbon footprint management, in addition to supporting farmers andmicro-businesses amidst China's agricultural and other rural development.Also notable are HSBC's efforts in promoting community developmentincluding helping street children and providing financial education.Furthermore, environmental protection has been the primary focus ofHSBC's sustainability agenda. Significant efforts have been dedicated tolaunching the HSBC Water Programme in June 2012, a five-year globalinitiative preceding the successful HSBC Climate Partnership with the aimto tackle the stark challenges facing fresh water resources.Corporate social responsibility is essential to the long-term success of HSBC.Alongside our unwavering support for China's sustainable development,we devote to continuous contribution to local communities and theenvironment. On behalf of HSBC China, I thank you for taking the time tolearn about our commitment to corporate sustainability.集 团 总 经 理汇 丰 银 行 ( 中 国 ) 有 限 公 司 副 董 事 长 、 行 长 兼 行 政 总 裁Group General ManagerDeputy Chairman, President and Chief Executive OfficerHSBC Bank (China) Company Limited4 5


汇 爱 助 力成 就 社 区 可 持 续 发 展 之 梦LENDING A HELPING HANDFULFILLING DREAMS OF THE COMMUNITIES非 常 感 谢 汇 丰 能 把 支 持 香 港 社 区 的 经 验 带 到 广 东 , 如 此 关 注 我 们 的 社 区 发 展 , 现 在 这 个项 目 已 经 引 发 了 关 注 的 热 潮 , 春 节 期 间 不 断 有 社 区 服 务 机 构 跟 我 拜 年 时 打 听 汇 丰 项 目 的进 展 。 真 心 希 望 像 汇 丰 这 样 的 企 业 公 民 越 来 越 多 。We thank HSBC for bringing their experience of community supporting from Hong Kong toGuangdong. Their passion for local community development has sparked great public interestin this project. During the Chinese New Year, many community serviceorganizations asked me on the progress of the HSBC project when sendinggood wishes. I hope there will be more corporate citizens like HSBC.—— 李 进 民 Mr. Li Jinmin广 东 省 民 政 厅 社 会 工 作 处 处 长Chief of Social Work Division, Guangdong Provincial Department of Civil Affairs6 7


HSBC 2012 philanthropy efforts in China汇 丰 对 中 国 社 区 有 着 长 远 的 承 诺 , 自 1991 年 以 来 , 对 内地 的 公 益 捐 赠 已 累 计 超 过 6 亿 元 人 民 币 , 支 持 300 余 个 项目 , 使 三 十 多 个 省 、 市 、 自 治 区 的 数 百 万 人 直 接 受 益 。汇 丰 以 专 业 人 士 统 筹 公 益 慈 善 工 作 。 项 目 甄 选 考 虑 社 会需 求 , 以 及 与 政 府 、 社 会 组 织 和 社 区 资 源 的 相 互 协 调 配合 , 力 求 项 目 产 出 最 大 化 , 影 响 具 有 持 续 性 。 2012 年 ,汇 丰 中 国 可 持 续 发 展 部 门 正 式 开 始 运 作 , 同 时 , 在 二 十多 个 分 行 设 立 可 持 续 发 展 协 调 员 , 负 责 在 当 地 统 筹 相 关工 作 。 汇 丰 还 为 协 调 员 提 供 社 区 公 益 项 目 管 理 专 项 培训 , 以 提 升 其 开 发 , 监 测 , 管 理 及 评 估 适 合 当 地 社 区 的公 益 项 目 , 以 及 组 织 员 工 志 愿 活 动 的 能 力 。鉴 于 汇 丰 在 公 益 领 域 持 久 而 有 效 的 实 践 ,2012 年 , 汇 丰受 邀 担 任 第 三 届 中 国 非 公 募 基 金 会 年 会 的 观 察 员 , 帮 助推 动 中 国 公 益 组 织 提 升 专 业 化 水 平 。汇丰2012 中国内地公益概况资 助 项 目Number of Project Supported捐 助 款 项 ( 人 民 币 )Total Cash Donation志 愿 服 务Volunteering志 愿 服 务 时 间Hours Volunteered32 个 项 目32 projects5,335 名 员 工 中 参 与 志 愿 活 动 的 人 数The number of people engaged involunteerism among 5,335 employeesHSBC has a long-term commitment to communities in mainland China. Since 1991,the Bank has made an accumulated cash donation of over RMB 600 million in China,supporting more than 300 programmes which directly benefited millions of people inmore than 30 provinces, municipalities, and autonomous regions.We work with experts in coordinating our philanthropy efforts. Projects are chosen basedon the needs of local communities as well as the level of collaboration with governmentagencies, NGOs and the communities to maximize output and to achieve sustainableimpact. In 2012, HSBC China's Corporate Sustainability Department has formally startedoperation. It appointed sustainability coordinators for each branch to coordinate relatedlocal affairs. These coordinators received systematic trainings in 2012 to improve theirability to develop, monitor, manage and evaluate suitable community projects and toorganise staff volunteer activities.With its long-lasting and effective practice in the field of community development, in2012, HSBC China was invited to attend the Third Annual Conference of China PrivateFoundation Forum as an observer, to help improve the professionalism of philanthropicorganizations in China.¥41,584,000.60 RMB1,604 名 志 愿 者1,604volunteers8,051 小 时8,051hours直 接 受 益 人 数167,084direct beneficiaries2012 年 , 汇 丰 中 国 又 一次 获 得 民 政 部 “ 中 华 慈 善奖 —— 最 具 爱 心 企 业 ” 称号 。 汇 丰 中 国 因 此 成 为 自该 奖 项 设 立 以 来 , 唯 一 连续 八 次 获 奖 的 企 业 。In 2012, HSBC Chinao n c e a g a i n r e c e i v e dt h e M i n i s t r y o f C i v i lAffairs' "China CharityAward-Most CharitableCompany", making thebank the only enterprisewinning the award for 8consecutive times sinceits establishment.2012 年 , 汇 丰 开 展 的 一 些 公 益 项 目 , 除 了 帮 助 到 具 体 的 受 益 人 , 还 成 功 地 推 动 了 相 关 政 策 的 出 台 或 变 革 , 成 为 企 业 倡 导 、社 会 参 与 的 典 范 。Some of the HSBC charity projects in 2012 not only benefited the target groups, but also successfully advocated policy changes tomaximize social benefit. Moreover, they became models for effective corporate giving.汇 丰 自 2005 年 开 始 , 率 先 将 经 济 学 课 程 引 入 北 京 , 上 海 , 广州 等 主 要 城 市 的 高 中 。 经 过 多 年 成 功 试 点 , 北 京 市 教 委 在2012 年 决 定 将 该 课 程 纳 入 地 方 课 程 体 系 , 使 全 北 京 的 高 中 生都 有 机 会 系 统 学 习 经 济 学 。In 2005, HSBC introduced the first economics course tohigh schools in major cities including Beijing, Shanghai, andGuangzhou. After years of successful pilot operation, Beijing汇 丰 参 与 支 持 的 农 村 儿 童 营 养 餐 项 目 成 功 推Municipal Commission of Education decided to incorporate this动 国 家 出 台 农 村 儿 童 营 养 改 善 计 划 , 每 年 由course into local curricula, providing all high school students in中 央 财 政 提 供 100 多 亿 资 金 为 农 村 儿 童 提 供 免Beijing access to systematic economic studies in 2012.费 午 餐 。With the participation and support of HSBC China,the Nutrition Improvement Programme for RuralChildren successfully promoted the launch of theNutrition Improvement Plan for Rural Compulsory 汇 丰 从 2011 年 开 始 的 流 浪 儿 童 源 头 预 防 工 作 , 在 2012 年 获 得 云 南 和 新 疆 当 地 政 府 认Education Students in 2012 by the State Council. 可 , 财 政 配 套 支 持 流 浪 儿 童 的 职 业 教 育 和 就 业 工 作 。Under the plan, each year the central government HSBC China began pilot projects on preventing children from becoming street wanderers insets aside over RMB 10 billion to provide free lunch 2011. Its efforts were recognized by the Yunnan and Xinjiang municipal governments, whichfor students in rural schools.sponsored vocational education and employment support for street children in 2012.8 9


第 三 个 环 保 “ 五 年 计 划 ”—— 保 护 珍 贵 的 淡 水 资 源Third Environmental "5-Year Plan" - Preserving Freshwater基 于 “ 经 济 学 前 沿 ” 为 汇 丰 所 做 的 “ 水 项 目 ” 调 查 报 告 表 明 , 到 2050 年 , 按 人 口 数 量 排 名 的 前 十 大 江 河 流 域 所 创 造 的 国 内 生 产 总 值(GDP) 有 望 达 到 全 球 GDP 总 和 的 四 分 之 一 , 其 中 包 括 中 国 的 长 江 、 黄 河 、 淮 河 和 海 河 。 然 而 , 据 该 报 告 预 测 , 到 2050 年 , 如 果 不 改 善水 资 源 管 理 , 这 十 大 江 河 流 域 中 的 七 个 将 达 到 严 重 缺 水 或 极 度 缺 水 程 度 。 四 分 之 一 世 界 人 口 赖 以 生 存 的 生 态 系 统 可 能 会 遭 到 永 久 性 破坏 , 社 区 和 企 业 的 生 存 能 力 也 受 到 严 重 影 响 。汇 丰 水 资 源 计 划 中 国 项 目 具 体 工 作 包 括HSBC Water Programme China ProjectSpecific Activities IncludeBased on the survey done by the Frontier Economics for the HSBC Water Programme, by 2050, the combined GDP generated by the top 10 river valleysin terms of population, including China's Yangtze River, Yellow River, Huai River and Hai River, is expected to account for 1/4 of the world's total GDP.Nevertheless, the report predicts that if current water resource management is not improved by 2050, 7 of the 10 river valleys will face severe or extremewater shortage, and the ecosystems relied by 1/4 of the world's population may be permanently damaged. This would affect survivability of communitiesand enterprises within.2012 年 , 继 “ 投 资 大 自 然 ” 和 “ 汇 丰 与 气 候 伙 伴 同 行 ” 之 后 ,“ 汇 丰 水 资 源 计 In 2012, following the successful "Investing in Nature" and划 ” 正 式 启 动 , 将 在 未 来 5 年 间 , 资 助 多 个 环 保 组 织 开 展 多 项 淡 水 资 源 保 护 项 目 。 "HSBC Climate Partnership" schemes, HSBC launched its同 时 , 汇 丰 连 续 第 13 年 开 展 “ 汇 丰 湿 地 管 理 培 训 ” 项 目 , 资 助 中 国 内 地 的 200 名 湿 third five-year environmental programme——the HSBC地 管 理 人 员 到 香 港 学 习 国 际 先 进 的 管 理 理 念 与 方 法 。Water Programme. This programme will provide fundingfor multiple environmental organizations to carry out water至 此 , 汇 丰 倾 力 中 国 内 地 的 淡 水 资 源 保 护 计 划 前 后 达 18 载 , 总 捐 赠 额 超 过 1.5 亿 元 resource protection projects till 2017. Also in 2012, HSBC人 民 币 。 在 长 江 中 下 游 开 创 多 个 全 国 乃 至 全 世 界 最 佳 保 护 模 式 , 成 为 唯 一 一 个 获 continued to sponsor the Wetland Management Training得 国 家 林 业 局 颁 发 “ 湿 地 保 护 特 殊 贡 献 奖 ” 的 企 业 。 国 内 500 多 个 重 要 湿 地 保 护 Programme and trained 200 Mainland wetland managers区 , 大 多 数 都 参 加 过 汇 丰 组 织 的 专 业 培 训 。on internationally advanced knowhow and practices inHong Kong.HSBC has been devoting to fresh water conservation inChina for over 18 years. The total donations have exceededRMB 150 million. Some of projects along central and lowerreaches of the Yangtrze River have been domestically andeven internationally recognized as the best conservationmodels available. HSBC became the only company toreceive the "Outstanding Contribution Award for Wetland汇 丰 银 行 ( 中 国 ) 有 限 公 司 总 裁 黄 碧 娟 女 士 ( 前 排 左 六 ) 与 合 作 伙 伴 和 媒 体 记 者 在 黄 浦 江 Protection" from the State Forestry Administration. The的 一 艘 太 阳 能 游 船 上 启 动 “ 汇 丰 水 资 源 计 划 ” 中 国 项 目 。 Helen Wong (sixth from left, front majority of the management of over 500 key wetlandrow), President of HSBC Bank (China), launching the HSBC Water Programme – Chinareserves in China have received professional trainingsChapter on a solar energy cruise in Huangpu River with NGOs partners and the mediaprovided by HSBC.湿 地 恢 复 : 在 长 江 中 下 游 流 域 恢 复 30 万 公 顷 的 湿 地 , 完 善 湿 地 保 护 网 络 , 推 动 开展 湿 地 保 护 区 有 效 管 理 模 式 的 建 立 , 提 高 其 调 节 生 态 、 抵 抗 灾 害 的 适 应 能 力 。Wetland recovery: To recover 300,000 hectares of wetland in the middle and lowerreaches of the Yangtze River, to improve the wetland protection network, and to promotethe effective management models for the wetland reserves to enhance eco-regulation anddisaster resistance functions生 态 渔 业 : 建 立 可 持 续 渔 业 和 农 业 生 产 模 式 示 范 点 , 在 解 决 农 渔 民 生 计 的 同 时 ,降 低 河 流 湖 泊 的 富 营 养 化 问 题 , 减 少 农 渔 生 产 对 淡 水 的 危 害 和 影 响 。Ecological agriculture and fishery: To establish pilot sites for sustainable productionmodels for fisheries and agriculture, to ensure the livelihood of farmers while reducing theeutrophication of rivers and lakes to minimize harmful impact企 业 水 伙 伴 : 帮 助 企 业 成 为 水 保 护 的 伙 伴 , 推 广 成 功 的 典 范 和 解 决 方 案 , 以 促 进更 多 的 企 业 加 强 水 资 源 管 理 , 重 视 生 产 过 程 中 的 水 消 耗 所 造 成 的 后 果 , 提 升 企 业 参与 水 保 护 的 责 任 感 和 能 力 。Water Stewardship: To engage businesses in water protection, and to promotesuccessful models and solutions for water resource management so that businesses wouldbe more conscious about the environmental impact of industrial water consumption, toincrease businesses' responsibility and ability on water resource protection倡 导 教 育 :400 名 汇 丰 员 工 将 参 与 淡 水 研 究 计 划 , 接 受 水 资 源 管 理 培 训 , 为 研 究淡 水 保 护 做 出 贡 献 , 并 在 各 自 的 社 区 开 展 实 践 活 动 , 号 召 和 影 响 更 多 的 公 众 参 与 。Advocacy and education: 400 HSBC China employees will participate in the freshwaterresearch programme and receive training on water resource management. Practicalactivities will be carried out in their respective communities to engage more people.10 11


弱 势 儿 童 救 助 —— 为 孩 子 们 提 供 可 以 安 放 身 心 的 “ 家 ”Support for Disadvantaged ChildrenA Haven for Their Emotional and Physical Well Being汇 丰 流 浪 儿 童 项 目没 有 稳 定 的 家 庭 生 活 , 流 浪 儿 童 不 愿 意 回 家 ; 没 有全 社 会 的 共 同 关 爱 , 他 们 难 以 回 归 正 常 的 生 活 。2012年 , 汇 丰 与 社 会 组 织 、 政 府 和 学 术 机 构 一 道 , 从 源 头到 流 入 地 , 积 极 探 索 各 种 有 效 的 救 助 方 法 , 共 同 织 成一 张 保 护 流 浪 儿 童 的 安 全 网 。2012 年 , 汇 丰 与 中 国 社 会 福 利 基 金 会 继 续 合 作 , 在 云南 和 新 疆 试 点 源 头 预 防 工 作 , 为 有 流 浪 倾 向 和 流 浪 后返 乡 的 儿 童 提 供 职 业 技 能 培 训 , 并 推 荐 就 业 。 项 目 得到 当 地 政 府 后 续 配 套 资 金 的 支 持 , 有 效 地 减 少 了 流 浪儿 童 或 者 有 流 浪 倾 向 儿 童 的 “ 再 次 流 浪 ”。汇 丰 还 资 助 300 万 人 民 币 , 启 动 了 广 东 省 流 浪 儿 童 救助 服 务 创 新 项 目 , 希 望 在 未 来 3 年 改 变 传 统 的 护 送 返乡 模 式 , 为 进 入 保 护 中 心 的 孩 子 提 供 更 为 贴 心 的 学 校教 育 、 心 理 辅 导 、 康 复 、 职 业 培 训 、 就 业 等 支 持 。 同时 , 尊 重 孩 子 的 人 格 尊 严 , 让 流 浪 少 年 们 拥 有 一 个“ 家 ”, 使 近 万 人 次 的 未 成 年 人 从 中 受 益 。HSBC Street Children ProjectsIt is extremely difficult for street children to resume normal life without a stable familyenvironment and the care from the entire society. In 2012, HSBC stepped up its effort for thiscause and worked together with scholars, NGOs, academic institutions and local governmentsto explore various methods from prevention to rehabilitation to care for these children.HSBC continued to collaborate with China Social Welfare Foundation to prevent childrenfrom becoming street children in pilot sites in Yunnan and Xinjiang by providing vocationalskill trainings and employment referrals for young people that tend to wander in the streetor those returning from wandering. The effort later received financial support from thelocal governments. These efforts effectively reduced the number of street children andprevented relapses.In addition, HSBC donated RMB 3 million to launch an innovative programme for streetchildren in Guangdong. The project aimed to change the traditional send back practice. Theprogramme introduced an advanced service model by providing trainings at protectioncenters. The services included psychological consultation, rehabilitation, vocational skilltrainings, and job searching support and more. By treating them with respect and providinga sweet "home", the programme directly benefited close to 10,000 children." 当 孩 子 们 快 乐 的 玩 耍 时 , 受 益 的 是 整 个 世 界 "12 13 13


财 商 教 育 —— 金 融 让 生 活 更 幸 福Financial Literacy for a Better and Happier Life来 自 全 国 多 个 城 市 的 高 中 生 在 2012 未 来 企 业 家 峰 会 期 间 来 到 汇 丰 体 验 企 业 见习 。 High school students from various cities visiting HSBC on Job ShadowDay during the 2012 Youth Enterprise Summit中 小 学 生 理 财 教 育2012 年 , 汇 丰 与 青 年 成 就 组 织 (JA) 合 作 , 先 后 开 展 高 中 经 济 学 项目 , 中 学 生 理 财 教 育 项 目 , 小 学 生 理 财 小 高 手 项 目 , 通 过 系 列 课 程 、工 作 坊 和 知 识 技 能 竞 赛 等 不 同 形 式 , 帮 助 中 小 学 生 树 立 正 确 的 财 富观 , 积 极 应 对 在 日 常 生 活 和 社 会 活 动 中 所 面 临 的 关 于 金 钱 的 实 际 问题 。 其 中 , 高 中 经 济 学 课 程 2005 年 由 汇 丰 引 入 北 京 、 上 海 、 广 州 高中 的 教 学 计 划 中 , 现 已 推 广 到 全 国 12 个 城 市 的 100 多 所 高 中 。中 学 生 理 财 教 育 项 目 将 设 立 中 学 生 理 财 教 育 网 站 , 开 发 课 程 , 举 办 工作 坊 和 理 财 大 赛 , 力 争 使 学 生 在 高 中 阶 段 就 接 触 到 系 统 的 理 财 知 识 ,开 拓 视 野 , 增 强 生 活 技 能 。汇 丰 志 愿 者 为 高 中 生 开 设 金 融 课 堂 。HSBC volunteer teaching students on finance进 城 务 工 者 金 融 理 财 教 育 项 目2012 年 10 月 ,“ 金 融 让 生 活 更 幸 福 —— 万 名 进 城 务 工 者 金 融 理 财 教 育项 目 ” 在 沪 启 动 , 汇 丰 与 上 海 市 慈 善 基 金 会 、 上 海 银 监 局 紧 密 合 作 ,使 一 万 名 在 沪 农 民 工 接 受 免 费 的 金 融 知 识 培 训 , 掌 握 基 本 的 理 财 技能 , 防 范 各 类 金 融 诈 骗 。 项 目 得 到 了 中 国 银 行 业 监 督 管 理 委 员 会 消费 者 权 益 保 护 局 的 支 持 和 高 度 认 可 。该 项 目 在 东 方 社 区 信 息 苑 特 别 开 辟 了 针 对 进 城 务 工 人 员 的 “ 金 融 理 财知 识 ” 学 习 平 台 , 还 向 进 城 务 工 人 员 发 放 根 据 他 们 的 需 求 特 别 编 写 的金 融 知 识 读 本 , 通 过 浅 显 的 语 言 和 生 动 的 例 子 , 帮 助 他 们 理 解 金 融 知识 , 树 立 正 确 的 消 费 观 和 理 财 观 , 更 好 地 使 用 银 行 卡 、 电 子 银 行 等 工具 , 增 强 防 范 金 融 诈 骗 的 能 力 。汇 丰 与 上 海 市 银 监 局 、 上 海 市 慈 善 基金 会 、 东 方 网 共 同 启 动 “ 万 名 进 城 务工 人 员 金 融 知 识 教 育 ”。 汇 丰 银 行( 中 国 ) 有 限 公 司 副 行 政 总 裁 戴 志 凯( 左 一 ) 与 银 行 业 监 督 管 理 委 员 会 消Youth Financial Literacy programme费 权 益 保 护 局 局 长 刘 元 、 上 海 市 银 监局 局 长 廖 岷 亲 临 启 动 仪 式 。will establish a special website,develop courses, organize workT h e l a u n c h i n g c e r e m o n y o fshops and hold wealth managementMigrant Worker Financial Inclusioncompetitions.Programme in Shanghai; partnersi n c l u d e: S h a n g h a i M u n i c i p a lB u r e a u o f C B R C, S h a n g h a i In October 2012, the Migrant WorkerCharity Foundation and OrientalFinancial Inclusion Programme wasE-Community, representing HSBC:launched in Shanghai to provideChris Davies (first from left), VicePresident of HSBC Bank (China) wealth management educationfor ten thousand migrant workersin the city. Under this programme,As an international financial institution, HSBC strives to leverage its expertise HSBC China worked closely with the Shanghai Charity Foundation andto provide financial education for teenagers and rural migrant workers. the Shanghai Municipal Bureau of China Banking Regulatory CommissionIn 2012, HSBC China collaborate with Junior Achievement (JA) to offer (CBRC) to provide free financial trainings for migrant workers, enablingEconomics course to senior high school students, youth finance literacy them to master the basic wealth management skills and to protectprogramme to middle school students, and More than Money programme themselves from various types of financial frauds. The programme hasto elementary school students. The goal was to help them build proper received support and high-level recognition from CBRC's Division ofwealth management philosophy and to take a active role in dealing with Consumer Protection.the practical money related issues they may encounter in daily life. The highschooleconomics course was introduced by HSBC China to the high schools In order to help migrant workers acquire knowledge on finance andof Beijing, Shanghai and Guangzhou in 2005. The course has now been wealth management, this programme has created a tailor-made learningadopted by more than 100 high schools in 12 cities across the country. platform on the website of E-Shanghai. A booklet on basic finance wasalso developed. Through simple language and lively examples, the bookletIn order to help high school students access systematic financial helps them better understand consumerism, wealth management, theinformation and to broaden their vision and improve real life skills, the usage of bank cards and e-banking.14 15


最 佳 工 作 场 所成 就 员 工 梦 想BEST PLACE TO WORKFULFILING EMPLOYEES’ DREAMS感 谢 工 作 使 我 意 识 到 , 学 习 是 一 种 生 活 。 每 一 个 进 步 , 都 会 欢 庆 我 们 人 生 的 成 就 。 这 些 都 会 极 大 的 增 强 我 们 的信 心 。 在 汇 丰 , 我 和 其 他 同 事 一 样 , 从 周 围 人 身 上 的 优 点 学 到 了 很 多 。Thanks for work, I have arrived at the belief that life is all about learning. Every step forward is a celebrationof achievement, which strongly boosts my confidence. At HSBC, like my colleagues, I have learnt a greatdeal from people around me.—— 毛 予 浅 Ms. Diana Mao汇 丰 银 行 ( 中 国 ) 有 限 公 司 企 业 传 讯 部 总 监Head of Communications, HSBC Bank (China) Company Limited16 17


作 为 在 华 网 点 最 多 、 运 营 历 史 较 长 的 外 资 法 人 银 行 , 汇 丰 一 向 高 度 重 视 和 支 持 员 工 的 长 期 职 业 发 展 , 坚 持 以 培 养 本 地 人 才 为 核 心 的 人 力资 源 竞 争 策 略 , 并 在 总 行 层 面 专 门 成 立 了 人 才 发 展 委 员 会 , 负 责 规 划 与 制 定 人 才 发 展 战 略 与 政 策 , 审 核 并 实 施 人 才 培 养 项 目 与 计 划 。2012 年 , 汇 丰 高 管 层 深 入 推 进 “ 注 重 员 工 人 文 关 怀 、 构 建 最 佳 工 作 场 所 ” 这 一 主 题 , 陆 续 推 出 多 项 措 施 促 进 员 工 与 高 管 层 的 多 渠 道 、全 方 位 的 双 向 沟 通 , 并 组 织 各 类 文 体 活 动 以 提 升 各 分 行 、 各 部 门 间 的 团 队 精 神 , 以 提 升 全 体 员 工 对 于 汇 丰 大 家 庭 的 归 属 感 与 认 同 感 。 同时 , 奉 行 公 正 公 开 、 竞 争 择 优 、 任 人 唯 贤 的 用 人 选 拔 机 制 。As one of the largest and oldest foreign banks in China, HSBC attaches high importance to long-term employment career development. adhere tolocal talent nourishment as core human resources strategy, HSBC has established a Talent Development Committee to set up talent strategy andpolicy as well as to review and implement related projects and plans.In 2012, under the guideline of "Caring for employees and building the best place to work", HSBC China's senior management team adoptedmultiple methods and opened up diversified channels to promote two-way communication, and organised various recreational activities to enhanceteamwork and reinforce employee attachment. In the meantime, we continued to carry out the fair and merit-based selection and promotionmechanism.构 建 多 元 共 融 文 化Building a cultureof diversity and inclusion员 工 烹 饪 大 赛 : 员 工 们 纷 纷 结 成 “ 烹 饪 工 作组 ”, 发 挥 烹 调 方 面 的 天 赋 和 手 艺 , 做 出 了 令 人 惊 讶的 , 堪 比 专 业 水 准 的 美 味 佳 肴 。 通 过 活 动 , 增 进 了 员Employee Cooking Contest: Employees formed "cooking teams" to demonstrate theirtalents and skills. On delivering some surprisingly tasty delicacies, several teams displayedclose to professional cooking skills. The contest also enhanced communication and工 之 间 相 互 的 了 解 和 协 作 。 天 南 地 北 的 口 味 , 煎 炒 烹coordination among employees. Diversified flavors and various cooking skills provided an汇 丰 中 国 在 总 行 层 面 成 立 了 由 各 部 门 代 表 组 成 的 多 元 共 融 委炸 的 技 艺 , 让 大 家 时 刻 分 享 汇 丰 的 多 元 文 化 。opportunity for employees to have a taste of HSBC's diverse culture.员 会 。2012 年 , 委 员 会 共 发 起 组 织 了 7 项 活 动 , 涉 及 女 员 工 发展 、 员 工 文 化 生 活 、 志 愿 活 动 等 方 方 面 面 。汇 丰 中 国 超 过 70% 的 员 工 为 女 性 。 对 于 女 员 工 的 权益 保 护 与 关 怀 是 员 工 工 作 的 重 点 。“ 女 性 如 何 取 得 商More than 70% of HSBC employees are women. Respecting their rights and attendingto their needs are important to the bank's employee care. HSBC China's CEO Helen Wong,HSBC China established a Diversity and Inclusion Committee atthe head quarter. In 2012, the Committee initiated 7 events topromote female employee development, cultural diversity and staffvolunteering etc.包 括 汇 丰 中 国 CEO 在 内 的 多 位 女 性 高 管 在 多 元 共 融 活 动 日 中 和 员 工 们 分 享 女 性 的事 业 成 功 之 道 。Senior women executives including CEO China sharing on "Enabling Women toSucceed in Business" on the HSBC Diversity and Inclusion Day业 的 成 功 ?” 汇 丰 银 行 中 国 行 政 总 裁 黄 碧 娟 女 士 以 及其 他 汇 丰 女 性 高 管 与 70 多 位 女 性 员 工 近 距 离 分 享 了 工作 经 验 和 事 业 路 径 。在 国 际 妇 女 节 这 一 日 , 开 展 了 一 系 列 活 动 : 为 年 轻时 候 的 自 己 写 封 信 , 紫 色 着 装 日 , 关 爱 女 性 健 康 等 。along with other women senior managers, attended the "How do women succeed inbusiness?" saloon to share on working experiences and career development path with 70female employees.Various activities were held to celebrate The 2012 International Women's Day: A Letter tothe Younger Me, Purple Wearing Day, Toning in for Women's Health etc.18 19


员 工 职 业 发 展Employee Career Development2012 年 , 汇 丰 中 国 推 出 “ 职 业 发 展 中 心 ”, 向 员 工 和 直 线 经理 提 供 工 具 , 规 划 员 工 职 业 发 展 。 创 造 条 件 为 员 工 提 供 跨部 门 、 跨 职 能 、 跨 分 行 的 员 工 交 流 、 轮 岗 ( 包 括 海 外 工 作 机会 ) 等 职 业 发 展 机 会 , 为 全 体 员 工 创 造 多 样 化 的 职 业 路 径 与多 元 化 的 晋 升 通 道 。In 2012, HSBC China established the "Career Center" Programme,providing employees and line managers with the right tools forcareer planning. HSBC offers opportunities for cross-departmental,cross-position and cross-branch staff communication and postrotations (including overseas opportunities). Employees are givenchoices to diversified career paths and promotion channels.为 完 善 优 秀 人 才 选 拔 培 养 计 划 , 有 效 利 用 汇 丰 集 团丰 富 的 国 际 人 才 储 备 , 推 动 与 汇 丰 集 团 其 它 国 家 和 地区 的 多 渠 道 人 才 交 流 , 促 进 本 地 人 才 成 长 , 汇 丰 中 国制 定 了 专 门 的 人 才 甄 选 评 价 与 培 养 发 展 规 划 , 定 期 严格 选 拔 并 大 力 培 养 高 才 能 、 高 潜 力 的 本 地 人 才 。2012年 , 共 安 排 数 十 人 次 的 本 地 员 工 至 汇 丰 集 团 在 其 它 国 家和 地 区 的 机 构 工 作 。In order to constantly improve the talent identification anddevelopment system, to effectively engage HSBC's abundantinternational talents, to promote international, inter-regional,and multi-channel post rotation, and to fortify local employeedevelopment, HSBC operates with a stringent selection, evaluationand advancement strategy in order to cultivate highly skilled andpromising local talent. In 2012, more than several dozens of HSBCChina's employees were arranged to work at branches in other regionsand countries.实 行 20 年 之 久 的 “ 银 行 家 管 理 培 训 生 ” 项 目 是 汇 丰 培 养 和 储 备 优 秀 年 轻人 才 的 主 要 途 径 之 一 , 已 覆 盖 了 汇 丰 中 国 所 有 分 行 及 计 划 开 行 所 在 地 的 主 要 院校 。 该 项 目 通 过 为 新 进 培 训 生 提 供 跨 职 能 、 跨 分 行 的 轮 岗 实 践 与 培 训 机 会 ( 包 括 海外 实 习 机 会 ), 协 助 他 们 掌 握 全 方 位 的 银 行 业 务 知 识 , 为 将 来 承 担 管 理 职 位 奠 定 坚 实 基础 。2012 年 汇 丰 中 国 招 收 管 理 培 训 生 近 百 名 , 为 历 年 来 之 最 。For more than 20 years. the "Management Trainee Programme" stands one of HSBC's most importantnourishment and retention methods for young talents. The programme targets major university studentsat all HSBC China operating cities and those where new branches are planned. Through the programme,new management trainees are allowed the opportunities to rotate posts and to receive inter-post and interbranchtrainings. During the progress, employees will obtain comprehensive banking knowledge and build asolid foundation for senior management positions. In 2012, HSBC recruited a number of unprecedented 100management trainees.20 21


员 工 志 愿 活 动Staff VolunteeringHours参 与 小 时 数Staff参 与 员 工 数汇 丰 的 公 益 足 迹 已 经 遍 及 中 国 31 个 省 、 市 、 自 治HSBC's charity activities have set foot in 31 provinces, municipalities, and区 。 汇 丰 员 工 亦 积 极 参 与 , 身 影 活 跃 在 公 益 慈 善的 每 一 个 领 域 。autonomous regions in mainland China. HSBC employees have been taking anactive initiative in contributing in various causes.2158Education教 育160Education教 育2012 年 , 汇 丰 特 设 员 工 志 愿 服 务 假 , 每 人 每 年 两天 的 带 薪 假 期 , 用 于 从 事 公 益 服 务 。 汇 丰 希 望 员工 以 实 际 行 动 回 馈 社 会 , 做 一 个 完 整 的 社 会 人 。In 2012, HSBC China created the Volunteer Service Leave — each employee canhave a two-day paid leave for charitable volunteering every year. HSBC encouragesemployees to give back to society and become people of community.在 社 区 关 怀 领 域Caring for the Community1030Environment环 境Commuity社 区2630Environment环 境Commuity社 区在 环 保 领 域Environmental Protection汇 丰 志 愿 者 通 过 参 与 “ 汇 丰 与 气 候 伙 伴 同 行 ”、“ 汇 丰 水 资 源 计划 ” 等 活 动 , 成 为 公 民 科 学 领 袖 , 在 浙 江 、 北 京 、 广 东 等 地 , 帮助 科 学 家 采 集 水 质 数 据 , 辅 助 水 资 源 保 护 的 研 究 。 通 过 “ 汇 丰 生态 学 校 与 气 候 变 化 ” 项 目 , 与 孩 子 们 一 起 画 环 保 风 筝 , 做 雨 伞 ,认 识 自 然 , 将 环 保 节 能 的 知 识 带 给 武 汉 、 广 州 、 北 京 等 地 小 学生 。 他 们 还 参 与 长 江 中 下 游 湿 地 和 江 豚 等 物 种 的 保 护 。HSBC volunteers became "Citizen Science Pioneers" by participatingin various programmes including the "HSBC Climate Partnership"and the "HSBC Water Programme." They helped scientists collectwater samples and assisted researches relating water conservationin Zhejiang, Guangdong and Beijing. Through the "HSBC Eco School"programme, they helped elementary school students in Wuhan,Guangzhou, and Beijing to learn about environmental protectionand energy conservation through various activities such as drawingenvironmentally friendly themes on kites and umbrellas. They were alsoinvolved in efforts on finless porpoise (Neophocaena phocaenoides)protection and in wetland conservation in the middle and lowerreaches of the Yangtze River.各 地 汇 丰 志 愿 者 常 年 坚 持 探 访 老 人 院 和 儿 童 福 利 机 构 。 深 圳 、 安 徽 、 广州 等 地 志 愿 者 还 与 香 港 专 业 服 务 机 构 共 同 开 发 残 疾 儿 童 康 复 的 互 动 游戏 , 以 实 际 行 动 促 进 社 区 和 谐 发 展 。HSBC volunteers integrate themselves into communities. Volunteers paidregular visits to elderly care homes and children's welfare institutions throughout the year. Cooperating with institutions in Hong Kong, volunteers inShenzhen, Anhui, and Guangzhou co-developed interactive games to helpphysically challenged children rehabilitate. Concrete actions were taken tofacilitate harmonious community development.1475合计Total22618051小 时 Hours29281387合计Total5790教 育Education环 境Environment社 区Commuity参 与 小 时 数Hours工 作 时 间Work Time节 假 日Own Time合计Total4231604志 愿 者 Volunteers334355492合计Total1181教 育Education环 境Environment社 区Commuity参 与 员 工 数Staff22 23


在 教 育 领 域Supporting Education2012 年 , 汇 丰 志 愿 者 活 跃 于 全 国 大 、 中 、 小 学 的 经 济 与 财 商 教 育 选 修 课 教学 活 动 , 以 及 农 民 工 金 融 理 财 教 育 课 堂 , 足 迹 遍 布 北 京 、 上 海 、 广 州 、 成都 、 济 南 等 主 要 城 市 。 汇 丰 还 协 助 银 监 会 员 工 志 愿 者 共 同 开 展 青 少 年 金融 小 课 堂 活 动 并 把 经 验 分 享 给 各 地 的 监 管 机 构 。HSBC Children Read and Write ProgrammeIn 2012, HSBC launched the nationwide "Read and Write" programme, donating 90,000 books and facilities to set up libraries at 38 rural schools andrural migrant children schools in HSBC China operating cities. The programme trained teachers to organize reading activities to broaden students'horizon and to improve their extra-curriculum life. Thousands of HSBC China employees at headquarter, branches and rural branches donated anadditional 13,000 books to enrich the library collections. Staff from more than 30 branches also volunteered at the beneficiary schools. Close to 30,000under-privileged children and their teachers have directly benefited from this project.In 2012, HSBC staff volunteered in various finance and business literacy projectsin elementary schools, middle schools and universities, as well as in financialliteracy lectures for migrant workers in Beijing, Shanghai, Guangdong, Chengdu,Jinan and other cities. HSBC also assisted CBRC staff to organise youth minifinancelectures and shared the experience with CBRC local offices.“ 汇 丰 儿 童 悦 读 计 划 ”2012 年 , 汇 丰 在 全 国 开 展 “ 汇 丰 儿 童 悦 读 计 划 ”, 捐 赠 90,000 册 图 书 及 设 备 设 施 , 帮 助 所 在 城 市 的 38 所 打 工 子 弟 小 学 和 农 村 小 学 建 立 图 书室 并 培 训 教 师 , 为 学 生 开 展 阅 读 活 动 , 拓 宽 视 野 , 丰 富 课 余 生 活 。 一 千 多 名 总 行 、 各 地 分 行 和 村 镇 银 行 员 工 还 额 外 捐 赠 1 万 3 千 余 册 图 书 ,补 充 汇 丰 图 书 室 藏 书 。 各 地 分 行 的 员 工 还 去 到 所 在 地 的 学 校 , 提 供 志 愿 服 务 。 全 国 将 近 3 万 名 农 村 小 学 生 和 他 们 的 老 师 直 接 受 益 。24 25


关 爱 社 区 : 志 愿 者 风 采 Our Employee: Caring for Community志 愿 者 之 星50 个 周 末 的 改 变—— 马 骁 的 志 愿 者 之 旅Change in 50 WeekendsChanel Ma's Volunteer Journey北 京 六 环 , 以 及 六 环 以 外 的 荒 芜 之 地 坐 落 着 一 些 打 工 子 弟 学 校 , 那 就 是 汇 丰中 国 北 方 区 人 事 经 理 马 骁 和 她 的 “ 战 友 们 ” 的 周 末 目 的 地 。 在 加 入 汇 丰 之前 , 马 骁 就 一 直 在 寻 找 合 适 的 志 愿 者 项 目 。 直 到 加 入 汇 丰 ,“ 流 动 儿 童 心 灵成 长 训 练 营 ” 一 下 子 吸 引 了 她 。 从 2011 年 3 月 开 始 ,52 个 周 末 过 去 了 , 对 马骁 来 说 , 似 乎 谈 不 上 “ 坚 持 ”, 因 为 她 觉 着 自 己 在 重 新“ 发 现 生 命 ”。On the wasteland along and beyond the Sixth Ring Road of Beijing sits some schools formigrant children. That is where HSBC China Northern Regional HR Manager Chanel Ma第 一 次 去 学 校 时 , 见 到 一 个 孩 子 正 伏 在 水 管 边 上 喝 水 , and her colleagues spend their weekends. Chanel had been looking for suitable volunteer马 骁 第 一 个 反 应 就 是 ——“ 不 能 喝 ”。 可 孩 子 用 纯 真 的 programmes. After joining HSBC, she was instantly attracted to the "Psychological Growth眼 睛 回 应 “ 我 们 每 天 都 是 这 么 喝 的 ”。“ 在 这 里 你 真 能 Training Camp for Migrant Children" programme. 52 weekends have passed since the看 到 一 个 不 同 的 世 界 , 孩 子 们 教 育 了 我 , 我 们 向 地 球 要 programme began in March 2011. For Chanel, the experience is not about "perseverance,"的 东 西 太 多 了 。” 每 个 周 末 去 打 工 子 弟 学 校 , 和 孩 子 们 because she feels that she has been "rediscovering life."做 游 戏 , 通 过 陪 伴 , 马 骁 更 希 望 教 会 他 们 如 何 沟 通 , 如何 面 对 失 败 , 接 纳 现 实 , 然 后 勇 敢 面 对 。The first time that she went to one of the schools, she saw a child drinking water fromthe tab. She immediately cried out: "That is not drinkable!” but the child responded马 骁 经 常 跟 其 他 “ 教 练 ” 们 说 , 不 要 有 过 多 的 怜 悯 , 而 innocently: "We drink like this every day."是 要 把 孩 子 们 当 做 独 立 的 生 命 去 尊 重 、 去 引 导 、 让 他 们发 现 自 我 的 力 量 。 马 骁 经 常 对 孩 子 们 说 :“ 你 的 生 命 本 "Here you can really see a different world," she said, "The children taught me that we had就 是 那 么 美 丽 , 自 身 就 有 很 强 的 生 命 力 。” 两 年 下 来 , asked too much from the Planet." Every weekend, Chanel goes to migrant schools and马 骁 对 于 做 义 工 更 坚 定 了 。 每 周 一 回 到 工 作 中 , 她 觉 得 plays games with the children. By accompanying them, Chanel hopes to teach them自 己 变 得 满 足 了 , 心 态 也 平 和 多 了 。 在 工 作 中 , 她 似 乎 about communicate, and how to deal with failures and to face reality bravely.也 更 像 在 学 校 的 角 色 “ 教 练 ”—— 多 了 许 多 倾 听 和 换 位思 考 。Chanel often tells other "coaches" that instead of showing too much sympathy, theyshould treat those children as independent individuals with respect, and to let them两 年 的 磨 练 , 马 骁 已 从 实 习 教 练 做 到 了 督 导 , 和 许 多 孩 discover their strengths on their own. She often says to the children: "Your life is beautiful子 成 了 朋 友 , 也 非 常 感 激 和 他 们 相 处 的 经 历 。 问 及 以 后 and strong in its own right." After two years, Chanel has become even more resolute about是 否 还 会 参 加 , 她 说 :“ 怎 么 舍 得 放 弃 呢 ? 做 义 工 , 是 volunteering. When returning to work every Monday, she feels that she has become more最 好 的 修 炼 。”content and also more peaceful at heart. At work, she becomes more inclined to listeningand putting herself in others' shoes, as if she was still playing the role of a "coach" atschool.After two years, Chanel has grown from an intern coach to a supervisor. She has madefriends with many children, and is now very grateful for the experience . When asked ifshe would participate in similar programmes in the future, she said: "How can I ever bringmyself to give up? Being a volunteer is the best way of self-cultivation."2627


特 色 服 务实 现 客 户 梦 想TAILORED SERVICESREALIZING CUSTOMERS’ DREAMS我 觉 得 , 这 些 可 持 续 发 展 方 面 的 活 动 可 以 把 我 的 客 户 , 汇 丰 银 行 和 这 个 社 会 串 联 起 来 。 我 觉 得 自 己 非 常 幸 运 , 可 以 在 这 样 一 个机 构 工 作 , 除 了 可 以 获 取 有 形 的 财 富 , 还 可 以 有 一 份 无 形 的 财 富 , 就 是 把 一 颗 公 益 的 种 子 , 埋 到 我 和 客 户 心 里 。I think these sustainability activities have brought our clients, HSBC and the society together. I feel very lucky to be a part ofan organization that creates both tangible and intangible wealth. It is like planting a seed of philanthropy into my heart aswell as our clients.—— 高 明 Mr. Ming GAO汇 丰 银 行 ( 中 国 ) 有 限 公 司 零 售 银 行 及 财 富 管 理 业 务 北 京 京 伦 支 行 卓 越 理 财 客 户 经 理Premier Relationship Manager, Beijing Jing Lun Sub-Branch, HSBC Bank (China) Company Limited28 29


绿 色 金 融Sustainable Finance绿 色 金 融 : 客 户 风 采 Our client: Green finance汇 丰 集 团 早 在 2003 年 即 采 用 国 际 准 则 — 赤 道 原 则 , 以协 助 评 估 信 贷 风 险 。 为 进 一 步 适 应 国 家 产 业 政 策 导向 , 抓 住 产 业 结 构 调 整 升 级 过 程 中 的 新 兴 业 务 机 会 ,汇 丰 中 国 基 于 集 团 政 策 要 求 , 根 据 中 国 现 状 于 2012 年 7月 制 定 并 发 布 了 《 汇 丰 中 国 绿 色 信 贷 政 策 》。HSBC Group adopted the Equator Principle to evaluate related credit risks in 2003. To adaptto China's industrial policies and seize the opportunities for new businesses arising fromthe process of industrial restructuring and upgrade, HSBC China developed and releasedthe HSBC China Green Credit Policy in July 2012. The policy was based on HSBC Grouppolicy and in consultation with the environmental status of China.桑 德 国 际汇 丰 助 力 环 保 企 业针 对 信 贷 流 程 中 的 环 境 及 社 会 风 险 评 估 , 汇 丰 主 要 采 取 以 下 举 措 :HSBC has taken the following measures to control environmental and social risks in the credit approval process:在 准 入 阶 段 , 通 过 客 户 提 供 的 文 件 报 告 以 及 相 应 的 环 境 审 核 清 单 对 其 环 境 合 规 情 况 进 行 初 步 核 实 ,评 估 客 户 环 境 以 及 职 业 健 康 安 全 表 现 , 并 确 认 其 符 合 集 团 环 境 政 策 及 相 关 的 标 准 ;持 续 监 控 高 环 境 风 险 的 现 有 信 贷 客 户 , 如 发 现 重 大 环 境 违 法 行 为 , 采 取 及 时 措 施 降 低 损 失 ;在 必 要 时 对 客 户 的 环 境 健 康 安 全 现 状 进 行 实 地 考 察 , 确 定 是 否 存 在 重 大 环 境 风 险 及 不 合 规 情 况 ;提 供 各 种 形 式 的 培 训 , 加 强 汇 丰 内 部 员 工 环 境 与 可 持 续 发 展 意 识 的 提 升 。To preliminarily verify customers' environmental compliance based on the corresponding environmental checklist as well as thedocuments and reports they provide, to evaluate customers' environmental performance as well as occupational health and safetyperformance, and to verify their compliance with the Group's environmental policies and related international standards桑 德 国 际 有 限 公 司 是 一 家 综 合 性 的 国 际 化 的 水 务和 环 境 服 务 公 司 , 在 市 政 污 水 、 市 政 给 水 、 工 业废 水 、 工 业 给 水 、 废 水 深 度 处 理 循 环 再 利 用 等 领域 , 从 事 设 计 咨 询 、 项 目 投 资 、 建 设 运 营 、 总 承包 、 设 备 集 成 、 运 营 管 理 等 类 型 的 服 务 业 务 。 该公 司 是 新 加 坡 — 香 港 境 外 两 地 上 市 公 司 。2012 年 汇 丰 作 为 唯 一 评 级 咨 询 方 , 帮 助 该 公 司 获得 国 际 评 级 ( 标 准 普 尔 BB- 以 及 穆 迪 Ba3)。 这 也是 该 行 业 亚 洲 公 司 中 第 一 家 企 业 获 得 国 际 评 级 。2012 年 8 月 , 汇 丰 作 为 联 席 簿 记 管 理 人 , 承 销 了 桑德 国 际 的 第 一 次 全 球 债 的 发 行 , 桑 德 国 际 成 为 第一 家 成 功 发 行 全 球 债 的 水 务 私 营 企 业 。Sound GlobalHSBC Supports Environment Friendly CompaniesSound Global Ltd. is a comprehensive international company providing water and Environmentrelated services. Its services include Design & Advise (D&A), Build–Operate–Transfer (BOT),Design-Build-Operate (DBO), Engineer-Procure-Construct (EPC), Equipment Integration (EI), andOperation & Management (O&M) in the fields of municipal sewage, municipal water supply,industrial waste water, industrial water supply, as well as in-depth waste water treatment &recycling. The company is listed in the stock markets in both Singapore and Hong Kong.In 2012, as the sole rating advisor, HSBC helped the company obtain the BB- from S&P and Ba3rating from Moody's. Sound Global in turn became the first Asian company in the industryto receive international ratings. In August 2012, HSBC as a joint book runner underwrotethe issuance of the first global bond of Sound Global, making Sound Global the first privatecompany in the water service sector to have successfully issued global bond.To continuously monitor existing customers with high environmental risks, and to take prompt actions to reduce damage ifmajor violations of environmental laws are foundTo conduct field inspections as necessary on customers' environmental health and safety compliance, to check for majorenvironmental risks or occurrences of noncomplianceTo provide various forms of staff trainings to improve their awareness on the environment and sustainable development30 31


村 镇 银 行Rural Banks2007 年 , 汇 丰 响 应 中 国 政 府 建 设 新 农 村 的 号 召 , 率 先 进 入 中 国 农 村 市 场 , 在湖 北 随 州 设 立 第 一 家 村 镇 银 行 , 发 展 可 持 续 的 农 村 金 融 模 式 。 汇 丰 村 镇 银 行坚 持 向 金 融 资 源 相 对 匮 乏 的 中 西 部 地 区 倾 斜 的 设 行 战 略 。 耕 耘 五 年 , 收 获 了良 好 效 果 。In 2007, in response to the Chinese Government's call for developingthe new countryside, and to develop a sustainable model of ruralfinancial services, HSBC took the lead to enter China's rural market byestablishing the first rural bank in Suizhou, Hubei Province. When itcame to location selection, HSBC has adhered to the strategy of givingpriority to central and western China where financial resources arescarcer. After five years of efforts, good results have been obtained.2012 年 新 增 3 个 网 点 , 网 点 总 数 达 到 20 个 , 涵 盖 十 二个 省 市 及 地 区 , 其 中 包 括 3 个 国 家 级 贫 困 县 ( 重 庆 丰都 、 湖 南 平 江 和 湖 北 麻 城 )。与 此 同 时 , 汇 丰 积 极 设 立 基 层 服 务 网 点 , 以 求 更 加 深入 贴 近 服 务 村 镇 银 行 周 边 乡 镇 的 农 户 和 农 业 企 业 。2012 saw the establishment of three ruraloutlets, increasing the total number to 20 outletsscattering in 12 provinces, municipalities, andregions including three "National Level Poverty-Stricken Counties" ( Fengdu in Chongqing,Pingjiang in Hunan, and Macheng in Hubei ).201016个201117个201220个农 村 营 业 网 点 Rural branchesMeanwhile, HSBC has also been activein establishing grassroots ser viceoutlets, in an effort to better servefarmers and agribusinesses in thesurrounding townships of the ruraloutlets.截 至 2012 年 底 , 汇 丰 村 镇 银 行 已 服 务 各 类 农 村 客 户 近 35,000 人 , 贷 款 余 额 总 计 约 18.5 亿 元 , 涉 农 贷 款 占 比 超 过90%, 其 中 农 户 贷 款 余 额 近 6 亿 元 。As of the end of 2012, HSBC rural banks served close to 35,000 rural customers with various financial needs. Agriculturerelatedloans exceeded 90% of approximately RMB 1.85 billion out-standing loans. The out-standing loans to farmerreached close to RMB 600 million.与 此 同 时 , 汇 丰 村 镇 银 行 还 将 产 品 创 新 与 企 业 社 会 责 任 相 结 合 , 力 求 与 社 区 共 同 成 长 , 于 2012 年 4 月 推 出 教 育特 色 存 款 产 品 “ 英 才 账 户 ”, 引 入 先 进 的 教 育 理 念 和 资 讯 , 协 助 广 大 家 长 合 理 储 备 子 女 教 育 资 金 、 规 划 子 女 成才 之 路 , 促 进 本 地 教 育 事 业 的 发 展 。As the same time, in the effort to grow with communities, HSBC rural banks also combined product innovation withcorporate social responsibility. In April 2012, a unique education savings account called "Talent Account" was introduced.By bringing in advanced education ideas and information, HSBC promoted the development of local education as wellas helped parents save for education funds and plan for their children's future success.35,000 人18.5 亿 元90%6 亿 元2012 年涉 农 贷 款 余 额占 全 部 贷 款 的 比 例Percentage of outstandingagriculture-related loans93.29%2012 年涉 农 贷 款 余 额同 比 增 长Year-on-year growth ofagriculture-relatedoutstanding loans32.31%2012 年涉 农 贷 款 余 额高 于 各 项 贷 款 平 均 增 速Average growth rate ofoutstanding agriculturerelatedloanscompared toother loans0.08%2012 年服 务 “ 三 农 ” 金 融 产 品数 量 占 全 部 产 品 的 比 例Percentage offinancial productsconcerning agriculture,rural areas,and farmers99%32 33


助 力 小 微 企 业Serving Small and Medium Enterprises (SMEs)客 户 服 务 —— 科 技 改 善 用 户 体 验Customer Service - Improving User Experience with Technology汇 丰 服 务 中 小 企 业 业 务 的 着 眼 点 在 于 充 分 了 解 中 小 企 业 的 运 营 特 点 和 资 金 需 求 , 为 企 业 量 身 定 做 融 资 方案 , 通 过 贸 易 融 资 、 结 算 、 资 金 管 理 等 有 效 手 段 , 并 配 以 便 捷 的 电 子 平 台 来 帮 助 外 向 型 的 中 小 企 业 改 善 现金 流 , 提 升 财 务 效 率 , 增 强 竞 争 力 。HSBC strives to fully understanding the financial needs and operational characteristics of SMEs, and on offeringcustomized financing plan through effective ways like trade financing, settlement and cash management. Convenientdigital platform is also used to help export oriented companies to improve cash flow, accounting effectiveness, andoverall competitiveness.在 发 展 战 略 上 , 汇 丰 中 国 把 中 小 企 业 作 为 重 要 目 标 客 户 来 发 展 , 为 中 小 企 业 业 务 设 立 了 专 属 团 队 , 力 图 将其 自 身 在 很 多 国 际 市 场 上 积 累 的 对 中 小 企 业 提 供 金 融 服 务 的 经 验 与 本 土 市 场 的 特 点 有 效 地 结 合 在 一 起 , 为中 小 企 业 提 供 有 针 对 性 的 服 务 模 式 。“ 以 客 户 为 中 心 ” 是 客 户 服 务 中 心 一 贯的 服 务 理 念 , 汇 丰 以 “ 诚 信 、 效 率 、 责任 ” 的 经 营 理 念 作 为 团 队 的 核 心 价 值观 , 不 断 实 践 服 务 创 新 , 竭 诚 为 银 行 做好 金 融 服 务 支 持 。汇 丰 于 2012 年 推 出 了 汇 丰 移 动 锦 囊 苹 果应 用 程 序 , 向 苹 果 手 机 用 户 提 供 及 时 的汇 丰 最 新 资 讯 。 该 应 用 程 序 得 到 了 用 户的 广 泛 好 评 。 汇 丰 计 划 于 2013 年 推 出 功能 更 全 面 的 网 上 银 行 应 用 程 序 , 以 帮 助客 户 更 好 更 及 时 地 享 受 银 行 服 务 。The HSBC Customer Service Center always adheres to the"customer-centric" service philosophy. At HSBC, our customerservice team embraces the business philosophy of "Honesty,Efficiency and Responsibility" as core values. We continuouslystrive for innovation in customer care in order to better deliver thebank's quality financial services.HSBC introduced the iPhone application "HSBC Mobile Toolkit" in2012. The application provides the latest information on HSBC foriPhone users. The application has been well received by customers.HSBC plans to introduce an online banking applicationin 2013, which is more functional and convenient inproviding portable banking services to customers.Serving SMEs is an important part of HSBC's corporate strategy as they are our target customers. The bank establisheda team dedicated to SME clients, in the effort to adapt our own accumulated knowhow from international markets tothe local economy, which ultimately provides customized service for SMEs.客 户 满 意 度 调 查Customer Satisfaction Survey2012 年 , 汇 丰 通 过 流 程 优 化 , 将 客 户 经 理更 改 的 系 统 时 间 提 高 到 2 个 工 作 日 , 大 大提 高 了 新 的 客 户 经 理 对 转 盘 客 户 的 跟 踪 效率 , 确 保 每 位 客 户 都 有 相 对 应 的 客 户 经 理提 供 及 时 专 业 的 服 务 。In 2012, through process optimization, HSBC China increased the system time ofchanging customer service managers up to two working days. This greatly improvedthe new customer service manager's efficiency in tracking customer records, andguaranteed each customer to receive prompt and professional services from thenew dedicated manager.总 部 层 面 , 分 析 客 户 满 意 的 反 馈 和 不 满 意的 反 馈 的 深 层 原 因 , 协 调 各 产 品 小 组 和 渠道 小 组 以 及 后 台 运 营 支 持 部 门 , 针 对 客 户集 中 反 应 的 问 题 进 行 相 应 的 改 善 。At the headquarter level, we analyzed the underlying reasons for customersatisfaction and dissatisfaction based on their feedback. With coordination fromproduct teams, supply chain team and back office operation support team, the bankmade corresponding improvements regarding problems reported by customers.3435


环 境 足 迹 管 理营 造 绿 色 星 球FOOTPRINT MANAGEMENTFOR A BETER PLANET汇 丰 十 多 年 来 持 之 以 恒 , 支 持 环 境 保 护 事 业 , 将 企 业 管 理 中 的 先 进 理 念 带 到 环 境 保 护 中 , 最 难 能 可 贵 的 是 , 对 环境 保 护 议 题 具 有 前 瞻 和 引 领 性 。 同 时 , 从 自 身 做 起 , 管 理 好 自 己 的 环 境 足 迹 。 这 在 当 下 的 中 国 显 得 尤 为 珍 贵 , 汇丰 一 定 会 继 续 成 为 企 业 与 环 境 共 生 的 典 范 。HSBC has been continuously supporting China's environmental protection in the past decade, by bringing the best conceptsand practices of business management into environmental causes. Moreover, it has exhibited foresight in identification andhandling of key environmental issues. Most important of all, HSBC is also doing a great job in managingits own environmental footprint. All this is very valuable in today's China and I truly believe that HSBC willcontinue to stand as a great example in balanced development of business and the environment.—— 王 利 民 博 士 Dr. Wang Limin世 界 自 然 基 金 会 中 国 办 公 室 保 护 运 营 副 总 监Deputy Conservation Director of WWF China Office36 37


2012 年 , 汇 丰 继 续 推 进 绿 色 银 行 建 设 , 人 均 耗 水 , 耗汇 丰 亚 太 区 总 部 于 2006 年 建 立 起 环 境 管 理 体 系 , 并 于 2007 年 获 得油 , 用 纸 均 比 前 一 年 有 所 减 少 , 同 时 , 视 频 会 议 占 比 较2011 年 有 了 较 大 幅 度 提 升 。 具 体 举 措 为 :In 2012, HSBC China continued to push forward its "greenbank" initiative, leading to reduced year-on-year water,petroleum and paper consumption per capita. Additionally,the percentage of video conferencing was significantlyincreased compared to 2011. Specific actions taken aredisplayed in the table below:ISO14001 认 证 。 作 为 汇 丰 亚 太 区 的 重 要 组 成 部 分 , 汇 丰 银 行 ( 中 国 )有 限 公 司 自 07 年 起 对 汇 丰 中 国 的 资 源 使 用 及 碳 足 迹 进 行 了 持 续 跟 踪 ,并 取 得 了 良 好 的 效 果 。The HSBC Asia Pacific Headquarters created its environment managementsystem in 2006, which received the ISO14001 certification in 2007. As animportant part of HSBC Asia Pacific, HSBC Bank (China) Company Limitedcarried out ongoing tracking on HSBC China's resource consumption andcarbon footprint starting from 2007. Good results were achieved.撤 除 每 个 员 工 座 位 旁 的 垃 圾 桶 , 在 办 公 区 域 设 立 集 中 收 集 点 , 并 实 行垃 圾 分 类 。Removed the trash cans by the seat of each employee, and created acentralized collection point with recycling classifications in the office area.2010 年 10 月 起 , 汇 丰 银 行 ( 中 国 ) 有 限 公 司 就 同 纸 张 供 应商 达 成 了 协 议 。HSBC Bank (China) Company Limited reached an agreementwith its paper suppliers in October 2010.绿 色 采 购GreenProcurement节省电力Saving Electricity调 整 总 部 机 房 空 调 设 置 , 将 原 来 5 台 工 作 ,1 台 待 机 改 成 3 台 工 作 ,3 台 待 机 。实 现 当 年 节 电 208,925 度The settings on air conditioners in the computer room at headquarterReducing electricity consumption by 208,925were adjusted: in the past, 5 units were working, and 1 was on standby;kilowatt hours for the yearnow 3 units are working, and 3 units are on standby.灯 箱 广 告 标 识 定 时 器 , 将 开 启 时 间 由 12 小 时 缩 减 到 4-5 个 小 时 。 实 现 当 年 节 电 351,191 度A timer was added to advertising light boxes, to reduce the on time Reducing electricity consumption by 351,191from 12 hours to 4-5 hours.kilowatt hours for the year在 全 行 范 围 内 , 将 原 T8 灯 管 替 换 成 更 省 电 的 T5 灯 管 。实 现 当 年 节 电 404,184 度The original T8 tubes were replaced by the more energyReducing electricity consumption by 404,184至 2012 年 , 广 州 、 郑 州 及 天 津 分 行 先 后 实 施 垃 圾 集 中 管 理 。 我 们还 将 进 一 步 推 进 此 项 举 措 到 更 多 的 分 行 后 区 办 公 室 , 力 争 进 一 步减 少 汇 丰 中 国 的 垃 圾 丢 弃 量 , 从 而 降 低 对 环 境 的 影 响 。By 2012, Guangzhou, Zhengzhou and Tianjin branches had alreadyadopted the centralized waste management system. We will furtherpromote this practice to many other branches. As we strive to furtherreduce the waste disposal of HSBC China, the bank will reduce possiblenegative environmental impact.垃 圾 分 类Wasteclassification改 变 洗 手 间 用 水 的 水 流 速 度 ,Changing the speed of water flow in the washrooms节 省 水WaterConservation到 2012,99% 以 上 汇 丰 中 国 所 用 纸 张 均获 得 森 林 管 理 委 员 会 (FSC) 环 保 认 证 。By 2012, more than 99% of the paper usedby HSBC China was certified by the ForestStewardship Council (FSC).使 用 传 真 转 换 系 统 , 实 现 传 真 直 接 进 入 用 户 电 脑 。By using the fax conversion system, fax dada can be directlysaved in the user's computer.减 少 垃 圾WasteReduction当 年 减 少 4 吨 垃 圾 文 件 产 生 及 纸 张 的 使 用 。Reducing unnecessary printing and paperconsumption by 4 tons for the yearefficient T5 tubes.kilowatt hours for the year当 年 实 现 节 水 18,876 吨 。Reducing water consumption by 18,876 tons for the year38 39


坚 持 使 用 再 生 纸 做 笔 记 及 草 稿 。Recycled paper is used to take notes and draft documents as all times.员 工 日 常 工 作 中 的 环 保Everyday Environmental Protection by Employees为 响 应 “ 十 二 五 ” 规 划 , 根 据 《 内 地 与 香 港 关 于建 立 更 紧 密 经 贸 关 系 的 安 排 》 补 充 协 议 六 的 有 关In response to China's 12th Five-Year Plan and as per the provisions in SupplementVI to the Mainland and Hong Kong Closer Economic Partnership Arrangement规 定 , 汇 丰 2012 年 网 点 建 设 的 工 作 重 心 主 要 集 中(CEPA), in 2012, HSBC focused its service network expansion on establishing sub-避 免 打 印 , 将 打 印 机 默 认 值 设 为 双 面 打 印 , 减 少 纸 张 用 量 。在 广 东 省 异 地 支 行 的 网 点 建 设 上 , 以 配 合 政 府 关branches in Guangdong Province, to bolster the government's efforts of enhancingTo cut down printing, and paper consumption by setting printer's default modeon "double-sided"CO2仅 上 海 分 行 通 过 视 频 会 议 减 少 的 差 旅 次 数 ,就 从 2010 的 180 次 上 升 到 2011 年 的 288 次 ,于 进 一 步 加 强 粤 港 两 地 合 作 发 展 的 有 关 决 策 及 广东 地 区 经 济 建 设 的 持 续 发 展 。the coordination between Guangdong and Hong Kong as well as to support thesustainable provential economic growth.短 途 差 旅 以 火 车 代 替 飞 机 , 减 少 碳 排 放 。To take the train instead of the plane for short-distance travelling to reducecarbon emission2012 年 更 是 达 到 了 425 次 。At the Shanghai branch alone, the numbers ofbusiness trip reduced by video conferencing was180 times in 2010, 288 times in 2011, and 425汇 丰 中 国 网 点Branch Network in China视 频 会 议 减 少 差 旅 。times in 2012.To conduct video conferences to reduce travelling减 少 碳 排 放 和 垃 圾 排 放 。招 待 客 户 时 使 用 玻 璃 杯 代 替 一 次 性 杯 子 。Reducing carbon emission and waste disposalTo use glasses instead of disposable paper cups when receiving customers构 建 节 能 环 保 生 态 办 公 环 境 。Creating an energy-efficient andenvironment-friendly workplace照 明 : 在 满 足 照 明 要 求 的 同 时 降 低 能 耗 。Lighting: to reduce power consumption while meetinglighting needs在 设 计 过 程 中 , 选 用 节 水 型 的 马 桶 , 减 少 用 水 量 。During the designing stage, to choose water efficienttoilets to reduce water consumption部 分 区 域 使 用 LED 射 灯 替 代 卤 素 射 灯 。To use LED spotlights to replace the halogen spotlights in selected areas在 设 计 过 程 中 , 充 分 根 据 现 场 情 况 , 利 用 自 然 光 照 明 。To Take full advantage of the natural light when possible during the designing process部 分 区 域 照 明 采 用 定 时 控 制 。To install a timing control lighting system in selected areas环 渤 海 经 济 圈 与 中 国 北 部长 江 三 角 洲 与 中 国 东 部珠 江 三 角 洲 与 中 国 南 部中 国 中 部中 国 西 部分 行 与 支 行 所 在 城 市分 行 所 在 城 市绿 色 网 点 建 设 Building Green Outlets截 至 于 2013 年 6 月 Updated as of June 20134041


民 政 部The Ministry of Civil Affairs“ 中 华 慈 善 奖 ” 最 具 爱 心 企 业China Charity Award- Most Charitable Company中 国 银 行 业 协 会China banking Association2011 年 度 最 具 社 会 责 任 金 融 机 构 奖2011 Most Socially Responsible Financial Award中 国 银 行 业 协 会China Banking Association2011 年 度 最 佳 绿 色 金 融 奖2011 Best Green Finance Award南 方 周 末The Southern Weekend2012 南 方 周 末 集 团 企 业 社 会 责 任 奖2012 The Southern Weekend Group'sMost Socially Responsible Company中 国 长 期 照 护 联 盟China Long Term Care Association养 老 行 业 长 期 照 护 开 创 先 河 奖Elderly Care Industry Ground Breaking Award2012 汇 丰 中 国 所 获 奖 项2012 Corporate Sustainability Awardsby HSBC China国 际 青 年 成 就Junior Achievement (JA)2011-2012 最 佳 志 愿 者 参 与 奖2011-2012 Best Volunteer Award公 益 时 报The Philanthropy Times第 二 届 企 业 社 会 责 任 优 秀 案 例 会 最 佳 案 例 奖Best Corporate Social Responsibility Case Award中 国 儿 童 少 年 基 金 会China Children and Teenagers' Fund中 国 儿 童 慈 善 奖 - 突 出 贡 献 奖China Philanthropy for Children -OutstandingContribution Award绿 公 司 杂 志 及 道 融 企 业 研 究 机 构The Green Company Magazine and DaonongCenter for Economics2012 中 国 绿 公 司 百 强2012 China Top 100 Green Companies Certificate世 界 自 然 基 金 会The World Wildlife Fund for Nature (WWF)湿 地 与 淡 水 保 护 长 期 贡 献 奖 2002-20122002-2012 Long Term Wetland and Fresh WaterPreservation Award附 录 Appendix1、 该 报 告 的 目 标 对 象 为 :汇 丰 银 行 ( 中 国 ) 有 限 公 司 , 汇 丰 村 镇 银 行2、 根 据 银 监 会 的 相 关 规 定 , 结 合 汇 丰 自 身 情 况 , 该 报告 呈 现 的 时 间 段 为 2012 年 1 月 1 日 到 2013 年 1 月 1 日 , 该 报告 印 刷 于 2013 年 6 月 30 日 。3、 本 报 告 之 编 制 参 考 中 国 银 行 业 协 会 对 银 行 企 业 发 布企 业 社 会 责 任 报 告 的 倡 导 。 以 及 2007 年 上 海 银 监 局 印 发的 《 上 海 银 行 业 金 融 机 构 企 业 社 会 责 任 指 引 》。1. The scope of this report covers:HSBC Bank (China) Company Limited, HSBC Rural Bank2. According to the respective regulations of the ChinaBanking Regulatory Commission, this report covers theperiod from January 1 st , 2012 to January 1 st , 2013. This reportwas printed on June 30 th 2013.3. The format of this report was a result of consultation ofthe China Banking Association's Proposition on CorporateSocial Responsibility Publication, and the Corporate SocialResponsibility Guideline of the Shanghai Banking Industrypublished by the Shanghai Bureau of Banking RegulatoryCommission in 2007.企 业 社 会 责 任 无 止 境© 汇 丰 银 行 ( 中 国 ) 有 限 公 司 2013 版 权 所 有未 得 汇 丰 银 行 ( 中 国 ) 有 限 公 司 之 事 先 书 面 许 可 , 不 得 将 本 刊 任 何部 分 以 任 何 形 式 或 用 任 何 方 法 ( 无 论 电 子 、 机 械 、 复 印 、 录 制 或 其他 形 式 ) 复 制 、 存 于 检 索 系 统 或 传 送 。刊 发 : 汇 丰 中 国 企 业 可 持 续 发 展 部本 刊 环 保 材 料 与 认 证本 刊 采 用 玛 瑙 丝 光 铜 , 油 墨 含 植 物 油此 种 纸 张 在 德 国 制 造选 用 严 格 管 理 的 可 持 续 供 应 森 林 的 优 质 木 浆 制 作不 使 用 氯 元 素 漂 白 纸 浆可 循 环 再 生重 金 属 含 量 符 合 欧 盟 标 准 DINEN71包 装 符 合 94/62/EC (Annex II ) 包 装 和 包 装 废 弃 物 管 理 条 例 , 不 含 有害 物 质 ( 重 金 属 含 量 低 于 100 ppm)通 过 ISO9001, ISO14001, EMAS 认 证Corporate Sustainability without LimitsCopyright HSBC Bank (China) Company Limited 2013All rights reservedNo part of this publication may be reproduced, sorted in a retrievalsystem, or transmitted, in any form or by any means, electronic,mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without the priorwritten permission of HSBC Bank (China) Company Limited.Issued by Corporate Sustainability, HSBC Bank (China) Company LimitedEnvironmental Standards and Certifications:Printed on Magno Satin paper using vegetable oil-based inksThis paper is made in GermanyPaper pulp only from sustainable forestsTotal Chorine Free (TCF)Fully recyclableDIN EN 71 Certified: European Heavy Metal Content StandardComplied with 94/62/EC Packing and Packing Waste RegulationISO 9001 Certified: International Quality Control StandardISO 14001 Certified: International Environmental Management Standard42 43


汇 丰 银 行 ( 中 国 ) 有 限 公 司HSBC Bank (China) Company Limitedwww.hsbc.com.cn

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!