- Page 3 and 4: 3CONTENTSLuther’s Liturgical Writ
- Page 5 and 6: Spiritual Hymns(Geistliche Lieder [
- Page 7 and 8: 7LUTHER’S LITURGICALWRITINGSGENER
- Page 9 and 10: 9Luther had a native sense both of
- Page 11 and 12: 11worshiped and among the people wi
- Page 13 and 14: 13doctrinal matters to the exclusio
- Page 15 and 16: 15as Baptism, were administered her
- Page 17 and 18: 17himself on almost every phase of
- Page 20 and 21: 20The Formula missae is a quite dif
- Page 22 and 23: 22a popular Order. It certainly sat
- Page 24 and 25: 24By the end of 1523 Luther had wri
- Page 26 and 27: time has passed since these were ma
- Page 28 and 29: 28contract; this is her inheritance
- Page 30 and 31: But one thing out of the great vari
- Page 32 and 33: 32Kl. Tx — Lietzmatm Kleine Texte
- Page 34 and 35: Jena — 3:269Wa — 10:2744341524E
- Page 36 and 37: Wa — 10:854E — 23:207W — 30,
- Page 38 and 39: 38NOT DATEDEin Kurzer Unterricht fu
- Page 40 and 41: 40One really wonders at the courage
- Page 42 and 43: 42This showed itself in the excesse
- Page 44 and 45: 44here, which had already been trie
- Page 48 and 49: 48morning, say at four or five o’
- Page 50 and 51: 50All saints’ festivals are to be
- Page 52 and 53: 52Munzer had added a reform of the
- Page 54 and 55: 54Him in that praise, then the Way
- Page 56 and 57: made Mass to serve base ends. The l
- Page 58 and 59: 58The first emphatic outburst again
- Page 60 and 61: 60Naturally Luther viewed the Litur
- Page 62 and 63: 62variety of practical matters, mos
- Page 64 and 65: 64course of a few months, and was a
- Page 66 and 67: 66FORMULA MISSAE ET COMMUNIONIS PRO
- Page 68 and 69: which are sung as de tempore or Lor
- Page 70 and 71: 70In the fourth place, the Gradual
- Page 72 and 73: 72III. Then. f98 …Who the day bef
- Page 74 and 75: 74children of the free woman, who o
- Page 76 and 77: mentioned above, we desire such who
- Page 78 and 79: 78Do you not extol sinful men above
- Page 80 and 81: 80choose the best of the Responsori
- Page 82 and 83: 82THE CANON OF THE MASSFROMCONCERNI
- Page 84 and 85: 84reference to the Latin text. Furt
- Page 86 and 87: 86Peter, Paul, Andrew, Jacob, John,
- Page 88 and 89: 88Through all ages of ages. Respons
- Page 90 and 91: 90Then he takes the blood to himsel
- Page 92 and 93: 92Unde et memores domine nos serui
- Page 94 and 95: R. Et cum spiritu tuo.Oratio94Domin
- Page 96 and 97:
96A PREFACESUGGESTED FOR USE AT THE
- Page 98 and 99:
98A PREFACE SUGGESTED FOR USEAT THE
- Page 100 and 101:
100EXHORTATION TO THE CHRISTIANS IN
- Page 102 and 103:
102freely, and seek a common ground
- Page 104 and 105:
104Thence arise the complaint and d
- Page 106 and 107:
106those who have the knowledge of
- Page 108 and 109:
108apply the greatest diligence to
- Page 110 and 111:
110substitute for the Roman system.
- Page 112 and 113:
112days as before. The German Servi
- Page 114 and 115:
114for servants, and the greater pa
- Page 116 and 117:
116Luther suggests that it would be
- Page 118 and 119:
118order. The Preface, the oldest a
- Page 120 and 121:
120The transfer of the Lord’s Pra
- Page 122 and 123:
122“There will be a German Mass f
- Page 124 and 125:
124This is not to say that those wh
- Page 126 and 127:
126example of St. Paul, 2 Corinthi
- Page 128 and 129:
128Groschen or Gulden are put into
- Page 130 and 131:
130Matins hitherto. For we want to
- Page 132 and 133:
132The sermon on the Gospel for the
- Page 134 and 135:
134neither learn nor abide by anyth
- Page 136 and 137:
136THE GOSPELHear the Holy Gospel.
- Page 138 and 139:
138THE ORDER OF BAPTISM TRANSLATEDI
- Page 140 and 141:
140omitted; the words said when the
- Page 142 and 143:
142DAS TAUFF BUCHLIN VERDEUTSCHTTHE
- Page 144 and 145:
144from the loftiest height of heav
- Page 146 and 147:
And asks: f288Dost thou desire to b
- Page 148 and 149:
148Now remember, too, that in bapti
- Page 150 and 151:
150DAS TAUFBUECHLEIN AUFS NEUE ZUGE
- Page 152 and 153:
Answer: Yes.And all his ways?Answer
- Page 154 and 155:
154AT THE FONTThe baptizer says: Ho
- Page 156 and 157:
156But in this Office thou dost obt
- Page 158 and 159:
158versa entered here. And the Refo
- Page 160 and 161:
160— in blessing in the Name of G
- Page 162 and 163:
Daniel, Codex, 2:315ff.Hering, Hulf
- Page 164 and 165:
164does not have any foundation in
- Page 166 and 167:
166speaketh St. Paul: Ye men love y
- Page 168 and 169:
168ORDINATION OF MINISTERS OF THE W
- Page 170 and 171:
1704. the Church’s intercession f
- Page 172 and 173:
172ORDINATION OF MINISTERS OF THE W
- Page 174 and 175:
174be thy evangelists, remain true
- Page 176 and 177:
176There is no evidence bearing wit
- Page 178 and 179:
178not only under the threat of the
- Page 180 and 181:
180For the Litany collects see Drew
- Page 182 and 183:
182Through thy resurrection and asc
- Page 184 and 185:
Have compassion on us.Give peace to
- Page 186 and 187:
186DIE DEUDSCH LITANEYTHE GERMAN LI
- Page 188 and 189:
Have mercy upon us.Spare us, dear L
- Page 190 and 191:
190HYMN BOOK PREFACESINTRODUCTIONCi
- Page 192 and 193:
192the work of interested friends.
- Page 194 and 195:
194und Deudsch zum Begrebnis, inclu
- Page 196 and 197:
196GEYSTLICHE GESANGK BUCHLEYNWITTE
- Page 198 and 199:
198GEISTLICHE LIEDER AUFFS NEU GEBE
- Page 200 and 201:
200CHRISTLICHE GESENG LATEINISCH UN
- Page 202 and 203:
202and purpose in the future to cho
- Page 204 and 205:
204I am the resurrection and the li
- Page 206 and 207:
2061545PREFACE BY D. MART. LUTH.Psa
- Page 208 and 209:
208LUTHER’S HYMNS BRIEFLY ANNOTAT
- Page 210 and 211:
210Written probably about Christmas
- Page 212 and 213:
212See W. Ed. 35:165ff and 448f. B.
- Page 214 and 215:
214Based on an old German sentence
- Page 216 and 217:
216Title: The hymn, The enemy Herod
- Page 218 and 219:
218COLLECTSThe collects which appea
- Page 220 and 221:
220translated are the largest group
- Page 222 and 223:
222After the translation reference
- Page 224 and 225:
224Cassel, 1539 — Richter 1.Herzo
- Page 226 and 227:
Richter, KOO, I, 7226Sehling, KOO,
- Page 228 and 229:
228sake of comparison. This, with n
- Page 230 and 231:
230anything worthy in Thy sight: Le
- Page 232 and 233:
Kirchenbuch 90Common Service Book 1
- Page 234 and 235:
234For further interesting comparis
- Page 236 and 237:
236Deus…affectu: intercedente bea
- Page 238 and 239:
238Schwa-Hall, 55Waldeck, 103 b, No
- Page 240 and 241:
240Almighty, Everlasting God, Who,
- Page 242 and 243:
242Saxon (1539), Sehling, 1:279 (15
- Page 244 and 245:
244Brandenberg — 2bBamberg — 3a
- Page 246 and 247:
Kirchenbuch 36Common Service Book 4
- Page 248 and 249:
248not have been unlike Luther to t
- Page 250 and 251:
250Cothner, Sehling 2:585Saxon (153
- Page 252 and 253:
252Gelasian — Gerbert 1, 126 —
- Page 254 and 255:
In the Kirchen Ordnungen254Br-Nr, 2
- Page 256 and 257:
Kirchenbuch 75Common Service Book 9
- Page 258 and 259:
258This collect is found in Luther
- Page 260 and 261:
260PREFACES TO THE BOOKS OFTHE BIBL
- Page 262 and 263:
262I. INTRODUCTION TO THE OLD TESTA
- Page 264 and 265:
264the law to reveal sin anew. Thus
- Page 266 and 267:
266In the second place, it is to be
- Page 268 and 269:
268God is sin; nay, it knows nothin
- Page 270 and 271:
270and nothingness, no longer cause
- Page 273 and 274:
273Herewith, I commend all my reade
- Page 275 and 276:
275PREFACE TO THE BOOK OF JOB1524Th
- Page 277 and 278:
277PREFACE TO THE PSALTER F4281531M
- Page 279 and 280:
279sings of joy quite differently f
- Page 281 and 282:
281PREFACE TO THE BOOKS OF SOLOMON1
- Page 283 and 284:
283are constantly to do the duty of
- Page 285 and 286:
285From this we see what a splendid
- Page 287 and 288:
287all go wrong and are all in vain
- Page 289 and 290:
289first suffer many things before
- Page 291 and 292:
291rebukes upon idolatry do not con
- Page 293 and 294:
293which name is known among all Je
- Page 295 and 296:
295PREFACE TO THE PROPHET ISAIAH152
- Page 297 and 298:
297more than another, one more full
- Page 299 and 300:
299It is also to be observed that t
- Page 301 and 302:
301besides, for through more than f
- Page 303 and 304:
303PREFACE TO THE PROPHET EZEKIEL15
- Page 305 and 306:
305A NEW PREFACE TO THE PROPHET EZE
- Page 307 and 308:
307Mosaic order of things,-this is
- Page 309 and 310:
309Caiaphas, or another, — had be
- Page 311 and 312:
311around; we may call that a littl
- Page 313 and 314:
313Before the world, too, he is a s
- Page 315 and 316:
315PREFACE TO THE PROPHET HOSEA1532
- Page 317 and 318:
317PREFACE TO THE PROPHET JOEL1532J
- Page 319 and 320:
319PREFACE TO THE PROPHET AMOS1532A
- Page 321 and 322:
321PREFACE TO THE PROPHET OBADIAH15
- Page 323 and 324:
323PREFACE TO THE PROPHET JONAH1526
- Page 325 and 326:
325PREFACE TO THE PROPHET NAHUM1523
- Page 327 and 328:
327his arms; i.e., he comforts them
- Page 329 and 330:
329PREFACE TO THE PROPHET HAGGAI153
- Page 331 and 332:
331PREFACE TO THE PROPHET ZECHARIAH
- Page 333 and 334:
333PREFACE TO THE PROPHET MALACHI15
- Page 335 and 336:
335PREFACE TO THE NEW TESTAMENT1545
- Page 337 and 338:
337Again, He made this promise to D
- Page 339 and 340:
339If I had to do without one or th
- Page 341 and 342:
341For see how St. Paul himself was
- Page 343 and 344:
343committest adultery”; and “W
- Page 345 and 346:
345of the serpent and of the old dr
- Page 347 and 348:
347Galatians 5:20, you can learn th
- Page 349 and 350:
349follow out of faith, and show, l
- Page 351 and 352:
351In chapter 7, he supports this w
- Page 353 and 354:
353beware not to drink wine while y
- Page 355 and 356:
355PREFACE TO THE FIRST EPISTLE OF
- Page 357 and 358:
357forbids the strong to despise th
- Page 359 and 360:
359PREFACE TO THE EPISTLE OF SAINT
- Page 361 and 362:
361PREFACE TO THE EPISTLE OF SAINT
- Page 363 and 364:
363PREFACE TO THE FIRST EPISTLE OF
- Page 365 and 366:
365PREFACE TO THE FIRST EPISTLE OF
- Page 367 and 368:
367PREFACE TO THE EPISTLE OF SAINT
- Page 369 and 370:
369PREFACE TO THE FIRST EPISTLEOF S
- Page 371 and 372:
371PREFACE TO THE THREE EPISTLESOF
- Page 373 and 374:
373constantly on the Scriptures, sh
- Page 375 and 376:
375But this James does nothing more
- Page 377 and 378:
377will give other, and higher, min
- Page 379 and 380:
379himself rides them. For they per
- Page 381 and 382:
381how it is nothing, — for the a
- Page 383 and 384:
383wise man, would behold the Churc
- Page 385 and 386:
385FOOTNOTESFt1 A list of the litur
- Page 387 and 388:
387Symmacbus (500) introduced its u
- Page 389 and 390:
389Ft49 The Purification of the B.V
- Page 391 and 392:
391beginning with rubric Circa fine
- Page 393 and 394:
393Sermon or preaching either follo
- Page 395 and 396:
Ft97 The Verba. Rietschel 1:380f.39
- Page 397 and 398:
397Domine jesu christe qui…N. 112
- Page 399 and 400:
399Ft114 During the saying of the p
- Page 401 and 402:
401nostrum Jesus Christum Filium tu
- Page 403 and 404:
403O Lord Jesus Christ, Son of the
- Page 405 and 406:
405Ft134 The “customary Benedicti
- Page 407 and 408:
407permit their use; others are sil
- Page 409 and 410:
409mutter Maria karo, und das heyli
- Page 411 and 412:
411although this distinction was no
- Page 413 and 414:
413for Vespers. However certain Hig
- Page 415 and 416:
415Ft204 Nicolas Hausmann in Zwicka
- Page 417 and 418:
417contained other additions, It wa
- Page 419 and 420:
419Ft245 The Epistle for the Third
- Page 421 and 422:
421Ft264 The whole passage, 1 Cori
- Page 423 and 424:
423profusely; infusio, i.e. dipping
- Page 425 and 426:
425Ft310 Note the simplicity of the
- Page 427 and 428:
Ft342 tueri: — protect, guard, ca
- Page 429 and 430:
429Ft377 Irrsal: deviation from the
- Page 431 and 432:
431Ft419 Die gemachten Sunden, i.e.
- Page 433 and 434:
433Ft462 English (A. V.), “The de
- Page 435 and 436:
435regarded as containing heretical
- Page 437:
437have, however, attempted to reta