25.08.2015 Views

The Traditional Anishinaabe World View.pdf

Illustrated glossary offering a cross section of the traditional worldview of the Ojibwe Anishinaabeg, who for the past 1000 years or more inhabit Gaa-zaaga'ekanikaag, the Land of Many Lakes ( the North American Great Lakes area).

Illustrated glossary offering a cross section of the traditional worldview of the Ojibwe Anishinaabeg, who for the past 1000 years or more inhabit Gaa-zaaga'ekanikaag, the Land of Many Lakes ( the North American Great Lakes area).

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>The</strong> Universe of <strong>The</strong> Ojibwe <strong>Anishinaabe</strong>g by Zhaawano Giizhik - 2014<br />

of years of observation and interaction with different life forms, called bimaadiziwin<br />

(Life). To view bimaadiziwin and follow grammatical categories in terms of bimaadizi and<br />

bimaadad reflect the cognitive orientation of the ancestors, who understood that gakina<br />

gegoo bimaadad idash gakina awiiya bimaadiziwag: “everything and everyone is alive”.<br />

Bimaadizi and bimaadad (bimaadis and bimaadan, or pimaatis and pimaatan in the<br />

language of Northwestern Ojibweg from Canada) are often wrongly translated by<br />

language scholars as “animate” and “inanimate”, a Western-oriented concept expressed<br />

through formal grammar rules that (misleadingly) structure <strong>Anishinaabe</strong> languages by<br />

describing things as alive (possessing spirit) and dead (not possessing spirit).<br />

This animate/inanimate dichotomy, imposed upon <strong>Anishinaabe</strong>mowin by the Europeans<br />

that took over their lands, do not at all reflect <strong>Anishinaabe</strong> ishinamowin (the worldview of<br />

<strong>Anishinaabe</strong> Peoples). <strong>The</strong> distinction between bimaadizi and bimaadad is never fixed,<br />

nor does it imply a contradistinction - but rather complementariness. <strong>The</strong> lines between<br />

both categories could blur at any given time, depending on the nature of the object<br />

spoken of – which was always, sooner or later, liable to change.<br />

It is important to understand that bimaadizi and bimaadad existences do not reflect<br />

western worldviews; the key to understanding these relationships can be found in the<br />

traditional stories, ceremonies, and philosophical teachings of the MIDEWIWIN and<br />

WAABANOWIN, two age-old animistic-medicinal institutions of the <strong>Anishinaabe</strong> Peoples<br />

conserving the ancient teachings on human conduct<br />

and a spiritual way for living. As the understanding of<br />

what is bimaadizi or what is bimaadad reflects the<br />

traditional cyclical view of reality of the <strong>Anishinaabe</strong><br />

Peoples, it depends on the context - and sometimes<br />

on the dialect spoken of a region or an area if a being<br />

or object is considered bimaadizi or bimaadad. All<br />

bimaadizi beings will eventually become bimaadad,<br />

and at the same time bimaadad beings will always influence the bimaadizi world. For<br />

example, mitig, a tree, which is understood to belong to the bimaadizi class, may be cut<br />

down or its twigs cut off to be made into a man-made object such as a chair or table or a<br />

cradle board hoop, which belong to the bimaadad class; or the tree or its twigs will<br />

eventually decompose and return to aki (earth), which, like most natural features, is<br />

looked upon as a living being of the bimaadad class. Also, an opwaagan, a pipe, which<br />

belongs to the bimaadad class, will eventually turn bimaadizi because with frequent<br />

ceremonial use, all bemaadizijig (humans) touching the pipe rub part of their ojichaag<br />

(soul, spirit) onto the stem, enough for the object to eventually become a bimaadizi<br />

being.<br />

In <strong>Anishinaabe</strong> grammar, all beings and objects of the bimaadizi class are permeated<br />

with a certain life quality based on the way they exist in the world, where bimaadad<br />

“beings” and “things” and “objects” have a particular life quality based on how they<br />

presently exist in the world. To the bimaadizi class belong nouns for people, animals,<br />

some plants and some objects which can house manidoo (spirit) and items like flour,<br />

kettles and spoons, the sun, the moon, stars, some nature objects, and ceremonial<br />

and/or cultural items. All other nouns belong to the bimaadad class. <strong>The</strong> verbs and<br />

demonstrative pronouns existing in <strong>Anishinaabe</strong>mowin are also categorized along the<br />

same bimaadizi-bimaadad lines. All verbs making reference to beings of the bimaadizi<br />

category, like people, spirits and aadizookanag (supernatural beings playing a role in<br />

dreams and sacred stories), animals, birds, fish, insects, some plants, and trees are all –<br />

but not always - grammatically bimaadizi; man-made and acquired items such as tables,<br />

<strong>The</strong> Universe of <strong>The</strong> Ojibwe <strong>Anishinaabe</strong>g by Zhaawano Giizhik - 2014<br />

24

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!