инвестиции INVEStMENTs
ÐÐÐÐСТÐЦÐÐ INVEStMENtS - CRE People
ÐÐÐÐСТÐЦÐÐ INVEStMENtS - CRE People
- No tags were found...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>инвестиции</strong> <strong>INVEStMENTs</strong><br />
«Думай о конце дела, о том, чтобы счастливо<br />
выйти, а не о том, чтобы красиво войти».<br />
Витело
<strong>инвестиции</strong><br />
«Моя мама плакала,<br />
когда я<br />
собирался ехать<br />
в Россию»<br />
Дата рождения<br />
25 мая 1966 года<br />
1<br />
Эдриан Бейкер,<br />
управляющий директор Raven Russia<br />
4<br />
Опыт работы<br />
Г-н Бейкер является членом Королевского<br />
института сертифицированных оценщиков<br />
(RICS), обладает 25-летним опытом<br />
работы на рынках недвижимости Европы<br />
(Великобритания, Франция, Германия,<br />
Хорватия, Россия).<br />
Date of birth<br />
May 25, 1966<br />
experience<br />
A member of the Royal Institute of Certified<br />
Surveyors (RICS), Mr. Baker has 25 years’ experience<br />
working on European real estate markets<br />
(the UK, France, Germany, Croatia, Russia).<br />
Бизнес в условиях кризиса<br />
Сам г-н Бейкер использует смутное<br />
время по максимуму. Сегодня Raven Russia<br />
совместно с российскими партнерами<br />
развивает сеть складских комплексов<br />
в России, в том числе в рамках проекта<br />
Megalogix, организованного вместе с российским<br />
«Авалоном».<br />
Средства на строительство логистических<br />
комплексов компания планирует<br />
привлечь путем допэмиссии на 125 млн.<br />
фунтов стерлингов. Деньги также понадобятся<br />
девелоперу на выкуп своей головной<br />
компании Raven Mount, на балансе которой<br />
более 20 млн. фунтов и девелоперские<br />
проекты в Великобритании. Средства от<br />
продажи английской недвижимости также<br />
пойдут на российские склады.<br />
В 2008 году Raven Russia завершила<br />
строительство 363 тыс. кв. м складских площадей,<br />
к лету 2009 года портфель Raven<br />
Russia составит более 1 млн. кв. м готовых<br />
площадей в Москве, Санкт-Петербурге,<br />
Ростове-на-Дону и Новосибирске.<br />
Одним из достижений компании в этом<br />
году стала победа логистического парка<br />
«Истра» (собственник Raven Russia) в категории<br />
«Складская недвижимость» на премии<br />
Commercial Real Estate Moscow Awards<br />
2009.<br />
Немного личного<br />
По мнению Эдриана Бейкера, хорошие<br />
манеры и обаяние не относятся сегодня к<br />
деловым навыкам, хотя имеют огромное<br />
значение в бизнесе.<br />
Adrian Baker,<br />
Managing Director, Raven Russia<br />
Impact<br />
Following the results of public online<br />
voting in 2009, Adrian Baker was declared<br />
the winner in the Person of the Year nomination<br />
in both jury committees and at the<br />
actual Commercial Real Estate Moscow<br />
Awards 2009 ceremony. With his “Golden<br />
Brick” in hand, Mr. Baker recalled how his<br />
mother had cried while he was on his way to<br />
Russia. “But she simply didn’t understand<br />
how great this country is and what kind of<br />
people work here,” Adrian Baker said.<br />
He called upon all market participants to<br />
think about the opportunities presented by<br />
the current crisis.<br />
Влияние<br />
В 2009 году по результатам всеобщего<br />
онлайн-голосования на комитетах<br />
жюри и на самой церемонии Commercial<br />
Real Estate Moscow Awards 2009 Эдриан<br />
Бейкер стал победителем в номинации<br />
«Персона года». Получив «золотой кирпич»,<br />
г-н Бейкер вспомнил, как плакала<br />
его мама, когда он собрался ехать<br />
в Россию. «Но она просто не знала,<br />
какая это замечательная страна и какие<br />
люди здесь работают», – сказал Эдриан<br />
Бейкер.<br />
Он призвал всех участников рынка<br />
думать сегодня о возможностях, которые<br />
дает кризисная ситуация.<br />
Business under crisis<br />
Mr. Baker himself is getting the most<br />
out of the uncertain times. Raven Russia is<br />
currently focused on developing its warehouse<br />
business in Russia. Together with<br />
its Russian partners, the company is developing<br />
a network of warehouse complexes<br />
in Russia, including projects under the<br />
62 май 2009 | cRe 100
Megalogix brand organized in partnership<br />
with Russia’s Avalon.<br />
Among the company’s plans is an additional<br />
release for 125 million British pounds<br />
to finance the construction of logistics<br />
complexes. The developer will also require<br />
money for redemptions by its parent company<br />
Raven Mount, which has over 20 million<br />
pounds on its balance as well as development<br />
projects in the UK.<br />
Каждый пятый<br />
участник CRE 100 в<br />
бизнесе не терпит<br />
лицемерие.<br />
Proceeds from the sale of real estate in<br />
England will also go toward Russian warehouses.<br />
Raven Russia in 2008 completed construction<br />
on 363,000 sq m of warehouse<br />
space, and by summer 2009 the company’s<br />
portfolio will include more than 1<br />
million sq m of prepared space in Moscow,<br />
St. Petersburg, Rostov-on-Don and<br />
Novosibirsk.<br />
Among this year’s accomplishments,<br />
the Istra logistics park (owned by Raven<br />
Russia) took first place in the “Warehouse<br />
Real Estate” category at the Commercial<br />
Real Estate Moscow Awards 2009.<br />
a personal touch<br />
According to Adrian Baker, good manners<br />
and charm are highly underrated but<br />
still important business skills these days.<br />
за что<br />
увольняют<br />
топ-менеджеры<br />
Дата рождения<br />
30 декабря 1977 года<br />
Образование<br />
Trinity College в Дублине, Санкт-Петербургский<br />
государственный университет.<br />
Опыт работы<br />
2005–2008 гг. – директор по рынкам капитала<br />
в Lang LaSalle. За время работы выступил<br />
консультантом сделок на общую сумму более<br />
$2,3 млрд.<br />
С 2008 года – глава всемирного отделения<br />
недвижимости, исполнительный директор<br />
«ВТБ Капитал».<br />
Влияние<br />
«ВТБ капитал» создан группой «ВТБ»<br />
для инвестиционных проектов. Нужно<br />
ли говорить о том, что влиятельность<br />
новой компании очевидна и ее ждет<br />
большое будущее. Г-н Корриган отвечает<br />
за работу компании в области недвижимости.<br />
Основным событием в 2008<br />
году Джеймс Корриган считает успешное<br />
консультирование AIG Global Real Estate<br />
(AIG) и Deutsche Bank Commercial Real<br />
Estate Group (DB) относительно продажи<br />
«Покровских Холмов» компании Goldman<br />
Sachs. Это его второй опыт работы с этим<br />
объектом. Ранее он уже выступал консультантом<br />
Hines при сделке с AIG DB в<br />
2006. Еще одно важное событие – участие<br />
Джеймса Корригана в сделке ВТБ по<br />
приобретению 19,5% компании «Системы<br />
Галс», девелоперского подразделения<br />
АФК «Система».<br />
Бизнес в условиях кризиса<br />
Во время кризиса банки стали едва ли<br />
не основными игроками на рынке недвижимости.<br />
Правда, вместо денег они от заемщиков<br />
получают ключи от недвижимости, и<br />
ВТБ – не исключение. С другой стороны, нет<br />
никаких сомнений, что крупные банки этот<br />
кризис переживут и на их балансе могут<br />
оказаться перспективные девелоперские<br />
проекты.<br />
Джеймс Корриган,<br />
глава всемирного отделения недвижимости,<br />
исполнительный директор «ВТБ Капитал»<br />
2<br />
Born<br />
December 30, 1977<br />
Education<br />
The Trinity College in Dublin, the St. Petersburg<br />
State University.<br />
experience<br />
2005 - 2008 - Director for Capital Markets at<br />
Lang LaSalle. During this period, he worked as<br />
a consultant in transactions totaling more than<br />
$2.3 billion.<br />
Since 2008 - Head of the Global Real Estate<br />
Department, Executive Director at VTB<br />
Capital.<br />
James Corrigan,<br />
Head of the Global Real Estate Department,<br />
Executive Director of VTB Capital.<br />
Impact<br />
VTB Capital was created by the VTB Group<br />
to carry out investment projects. One need<br />
hardly mention that the influence of the new<br />
company is obvious, and it has been marked<br />
for greatness. Mr. Corrigan is responsible for<br />
the company's operations in the real estate<br />
field and believes that the major event of 2008<br />
was the successful consulting provided to AIG<br />
Global Real Estate (AIG) and the Deutsche<br />
Bank Commercial Real Estate Group (DB) on<br />
the sale of Pokrovskie Kholmy to the Goldman<br />
Sachs Company. Earlier in 2006 Mr. Corrigan<br />
worked as the consultant for Hines in their<br />
transaction with AIG DB. Another important<br />
event was the transaction when VTB acquired<br />
19.5% of Sistema-Hals (a development unit of<br />
AFK Sistema).<br />
Business under crisis<br />
During the crisis, the banks have become<br />
the main players on the real estate market.<br />
However, instead money they are receiving<br />
the keys to the properties of their debtors;<br />
and VTB is no exception. On the other hand,<br />
there is no doubt that large banks will survive<br />
the crisis and will end up owning first class<br />
development projects.<br />
Немного личного<br />
Джеймс Корриган в детстве хотел стать<br />
морским биологом. В людях ценит честность,<br />
считает, что в бизнесе ему помогает<br />
именно это качество. Неумение играть в<br />
гольф считает своим недостатком.<br />
A personal touch<br />
When a child, James Corrigan wanted to<br />
become a marine biologist. He values honesty<br />
and believes that this is the only quality<br />
that helps him in business. He considers his<br />
inability to play golf as his main drawback.<br />
май 2009 | cRe 100<br />
63
<strong>инвестиции</strong><br />
Дата рождения<br />
15 октября 1960 года<br />
Образование<br />
Masters of International Affairs from the<br />
University of Pennsylvania. Bachelor of<br />
Science in Economics from the Wharton<br />
School ’83.<br />
Опыт работы<br />
1998–2002 гг. – партнер Soros Private<br />
Equity Partners.<br />
2002–2006 гг. – управляющий директор<br />
«Базового элемента».<br />
С 2006 года по настоящее время – управляющий<br />
директор London & Regional<br />
Properties.<br />
Date of birth<br />
October15, 1960<br />
3 1<br />
Влияние<br />
Несмотря на то что г-н Джованис по<br />
сравнению с прошлым рейтингом переместился<br />
на две позиции вниз, 2008 год<br />
для Давида Джованиса выдался очень<br />
удачным. Возможно, даже более удачным,<br />
чем 2007-й, когда он лидировал в<br />
рейтинге. Перемещение, скорее, можно<br />
связывать с общей конкурентной ситуацией,<br />
но не с потерей профессионального<br />
влияния. London & Regional Properties<br />
(L&RP) удалось вовремя продать ряд активов.<br />
Так, была закрыта сделка по продаже<br />
двух торговых центров «Солнечный<br />
рай». Финская инвестиционная компания<br />
Sponda заплатила за два объекта $109<br />
млн. Также Sponda был продан Ducat<br />
Place II за $185 млн. Кроме этого в начале<br />
года был продан земельный участок<br />
площадью 43 га в 2 км от МКАД, который<br />
был приобретен в 2006 году у группы<br />
«Абсолют». Сделка была признана одной<br />
из крупнейших сделок с землей. В 2008<br />
году фонд привлек $100 млн. для финансирования<br />
строительства ТЦ в Калуге и<br />
отеля в Новосибирске.<br />
Свою работу Дэвид Джованис всегда<br />
видел в том, чтобы делать деньги. Пока<br />
ему это удается. Фонд продал крупные<br />
активы, когда за них еще давали настоящую<br />
цену. Теперь вопрос в том, насколько<br />
разумно он распорядится полученным<br />
кэшем.<br />
Давид Джованис,<br />
управляющий директор London &<br />
Regional Properties<br />
David Geovanis,<br />
Managing Director, London & Regional<br />
Properties<br />
Impact<br />
Though Mr. Geovanis has moved two positions<br />
down, compared to the previous rating,<br />
2008 year was really successful for him.<br />
Arguably more successful than the 2007, the<br />
year when David Geovanis topped the rating.<br />
A bit of current downgrade can be put<br />
down to the overall competitive environment<br />
rather than to the loss of professional importance.<br />
London & Regional Properties (L&RP)<br />
managed to sell some assets in time. For<br />
example, the company sold two retail centers<br />
Solnechny Rai and Ducat Place II for $109<br />
and $185 mln, respectively, to the Finnish<br />
investment company Sponda. Furthermore,<br />
at the beginning of 2009 London & Regional<br />
Properties closed the largest land deal of<br />
the year with the sale of a plot of land of 43<br />
ha and 2 km from the Moscow Ring Road<br />
previously bought from the Absolut Group in<br />
2006. In 2008, the fund attracted $100 mln<br />
to finance the construction of a shopping<br />
mall in Kaluga and a hotel in Novosibirsk. It<br />
is not a secret that Mr. Geovanis’s job is all<br />
about making money. And this is something<br />
he knows backwards and forwards. The fund<br />
sold some major assets in the bull market.<br />
The question now is how to handle the cash<br />
wisely.<br />
Education<br />
Master of International Affairs - University<br />
of Pennsylvania<br />
1983 - Bachelor of Science in Economics -<br />
Wharton Business School<br />
Experience<br />
1998-2002 - Partner, Soros Private Equity<br />
Partners<br />
2002-2006 - Managing Director, Basic<br />
Element (belongs to Oleg Deripaska)<br />
2006 - present, Managing Director, London<br />
& Regional Properties<br />
64 май 2009 | cRe 100
Максим Кунин,<br />
управляющий партнер IMG (Investment<br />
Management Group)<br />
4<br />
Образование<br />
Университет Рочестера.<br />
Высшая школа бизнеса Уильяма Э. Саймона<br />
(программа MBA «Финансы и корпоративный<br />
учет»)<br />
Опыт работы<br />
1998–2001 гг. – LaSalle Investment<br />
Management (Нью-Йорк и Лондон).<br />
2003–2005 гг. – глава компании Real Estate of<br />
Fleming Family and Partners.<br />
2005–2007 гг. – вице-президент российского<br />
подразделения Morgan Stanley.<br />
С мая 2007 года – управляющий партнер IMG<br />
(Investment Management Group).<br />
Education<br />
University of Rochester<br />
William E. Simon Graduate School of Business<br />
Administration (MBA in Finances and Corporate<br />
Accounting)<br />
experience<br />
1998-2001 — LaSalle Investment Management<br />
(New York and London)<br />
2003-2005 – Head of Real Estate at Fleming<br />
Family and Partners<br />
2005 - 2007 - Morgan Stanley Real Estate investment<br />
in Russia<br />
Since 2007 – Managing Partner of IMG<br />
(Investment Management Group)<br />
Влияние<br />
Investment Management Group/IMG<br />
управляет фондом прямых инвестиций в<br />
недвижимость Russia Development Fund<br />
(RDF). Стратегия RDF предусматривает<br />
<strong>инвестиции</strong> в капитал частных девелоперских<br />
компаний путем приобретения неконтрольных,<br />
миноритарных пакетов акций, а<br />
также <strong>инвестиции</strong> непосредственно в девелоперские<br />
проекты. Фонд RDF был создан в<br />
мае 2008 года и в марте 2009 года успешно<br />
завершил процесс привлечения капитала.<br />
Среди инвесторов фонда – Европейский<br />
банк реконструкции и развития (EBRD),<br />
Immoeast и Aberdeen Indirect Partners II.<br />
В феврале 2008 года находящийся под<br />
управлением IMG фонд RDF приобрел 25% холдинга<br />
«Охта групп» (крупный петербургский<br />
девелопер, специализирующийся на строительстве<br />
офисов, отелей и многофункциональных<br />
комплексов). А 17 апреля 2009 года фонд<br />
купил 30% акций инвестиционно-строительной<br />
компании «Квартстрой». Приобретение доли<br />
в «Квартстрое» является «первой сделкой на<br />
рынке, не связанной с кризисными активами».<br />
Сейчас в портфеле «Квартстроя» находится<br />
около 3 млн. кв. м жилой и коммерческой<br />
недвижимости в различных стадиях готовности<br />
в Москве, Волгограде, Нижнем Новгороде<br />
и Казахстане.<br />
Maxim Kunin,<br />
Managing Partner, IMG (Investment<br />
Management Group)<br />
Impact<br />
Investment Management Group/IMG manages<br />
the private equity real estate fund Russia<br />
Development Fund (RDF). The RDF strategy<br />
involves capital investments in private development<br />
firms through the acquisition of nonblocking,<br />
minority stakes, as well as direct<br />
investments into development projects. The RDF<br />
Fund was created in May 2008 and in May 2009<br />
successfully completed the fundraising process.<br />
Investors in the Fund include the European Bank<br />
for Reconstruction and Development (EBRD),<br />
Immoeast and Aberdeen Indirect Partners II.<br />
In February 2008, the RDF Fund under management<br />
by IMG acquired a 25% stake in Okhta<br />
Group (a St. Petersburg developer specializing in<br />
offices, city hotels and multifunctional business<br />
centers). On April 17, 2009, the Fund acquired a<br />
«Счастье в бизнесе –<br />
работать с людьми,<br />
общение с которыми<br />
доставляет удовольствие»<br />
30% stake in the investment-construction firm<br />
Kvartstroy. The acquisition represented the “first<br />
private equity real estate transaction with a nondistressed<br />
asset in 2009.” The Kvartstroi portfolio<br />
currently includes approximately three million<br />
sqm of residential and commercial real estate<br />
in various stages of preparation in Moscow,<br />
Volgograd, Nizhny Novgorod and Kazakhstan.<br />
According to Mr. Kunin, IMG is currently working<br />
on several deals that the company plans to<br />
complete in the next six months. “We are planning<br />
to continue actively investing through 2009.<br />
By the year end we are planning to bring more<br />
foreign capital into Russia.”<br />
май 2009 | cRe 100<br />
65
<strong>инвестиции</strong><br />
5<br />
Евгения Реботунова,<br />
управляющий директор ООО «Европолис<br />
Риал Эстейт ассет Менеджмент»<br />
Образование<br />
В 1994 году окончила Киевский национальный<br />
университет, юридический факультет. В 2001<br />
году окончила Школу права Университета<br />
Дьюк.<br />
Опыт работы<br />
1994–2000 гг. – работала юристом в<br />
Американской юридической компании<br />
Altheimer&Gray, занималась финансовой<br />
практикой.<br />
С 2001 по 2006 год работала в White &Case,<br />
занималась сделками с недвижимостью;<br />
С 2006 по настоящее время – управляющий<br />
директор ООО «Европолис Риал Эстейт ассет<br />
Менеджмент».<br />
Education<br />
Graduated from the Kiev National University<br />
in 1994, Law Department. Graduated from the<br />
Duke University Law School in 2001.<br />
experience<br />
1994-2000 - worked as a Lawyer in the American<br />
law firm Altheimer&Gray, specializing in financial<br />
practices<br />
2001-2006 - worked at White & Case, handling<br />
real estate deals<br />
2006 - present - Managing Director of Evropolis<br />
Real Estate Asset Management<br />
«Меня восхищают<br />
люди, способные<br />
вести за собой».<br />
Влияние<br />
Евгения Реботунова представлена в<br />
нашей рейтинге впервые. Обеспечить<br />
место среди лидеров рынка недвижимости<br />
ей позволила одна из самых<br />
знаковых сделок 2008 года – приобретение<br />
совместно с канадской компанией<br />
Ivanhoe Cambridge торгового центра<br />
премиум-класса «Времена года» на<br />
Кутузовском проспекте в Москве. Кроме<br />
того, компания обеспечила профессиональное<br />
управление «Временами года»<br />
благодаря подписанию договора с германской<br />
управляющей компанией ECE<br />
Russland. Кстати, для ECE это первый<br />
проект в России по управлению торговым<br />
центром, находящимся не в их собственности.<br />
Именно сделка по приобретению ТЦ<br />
«Времена года» была признана сделкой<br />
года на премии Commercial Real Estate<br />
Moscow Awards 2009.<br />
Среди других наград компании –<br />
«Инвестор года» в ССЕ. По признанию<br />
Евгении Реботуновой, награда была<br />
заслужена в том числе «нашим разумным<br />
отношением к средствам инвесторов».<br />
Немного личного<br />
У Евгении Реботуновой вызывают восхищение<br />
люди харизматичные, сильные,<br />
способные вести за собой, преодолевать<br />
преграды, решать ежедневно десятки<br />
вопросов, сохраняя энергию и оптимизм.<br />
Evgenia Rebotunova,<br />
Managing Director, Evropolis Real Estate<br />
Asset Management<br />
Impact<br />
Evgenia is making her first appearance in<br />
our rating. Ms. Rebotunova was able to secure<br />
her position among the leaders on the real<br />
estate market thanks to one of the most significant<br />
deals of 2008 – the joint acquisition<br />
together with Canada’s Ivanhoe Cambridge of<br />
the premium-class shopping center Vremena<br />
Goda on Kutuzovsky Prospect in Moscow. In<br />
addition, the company secured professional<br />
management over Vremena Goda when it<br />
signed an agreement with German management<br />
company ECE Russland. Incidentally,<br />
with this project, ECE Russia is for the first<br />
time managing an REC in Russia that the company<br />
does not own. It was this same deal to<br />
acquire the Vremena Goda REC that was recognized<br />
as the deal of the year at Commercial<br />
Real Estate Moscow Awards 2009.<br />
Other awards received by the company<br />
include “Investor of the Year” in CCE.<br />
According to Evgenia Rebotunova, one of the<br />
reasons for the award was “the company’s<br />
sensible approach to investors’ funds.”<br />
a personal touch<br />
Evgenia admires people who take a positive<br />
view on life, show charisma and strength, are<br />
able to show the way, overcome obstacles and<br />
resolve dozens of issues a day, while still keeping<br />
energy and optimism. She also admires people<br />
who are infectious workaholics and incorrigible<br />
optimists, and who are able to appreciate<br />
life and take joy in every day, respecting those<br />
around them and achieving their goals.<br />
сколько<br />
часов спят<br />
топ-менеджеры<br />
66 май 2009 | cRe 100
Паркер Хадсон,<br />
управляющий директор Wells Real Estate<br />
Funds<br />
6<br />
Влияние<br />
Паркер Хадсон впервые приехал в<br />
Россию в 1969 году – он учил русский язык<br />
в Ленинграде. Его деловое знакомство со<br />
страной состоялось в 1991 году – в качестве<br />
преподавателя курсов CCIM. После<br />
этого он не раз возвращался в Россию для<br />
участия в различных конференциях. А<br />
потом открыл и возглавил одну из первых<br />
консалтинговых компаний, которая оказывала<br />
услуги в области коммерческой<br />
недвижимости – Western Group. Г-н Хадсон<br />
провел одну из первых инвестиционных<br />
сделок на рынке – по продаже офисного<br />
здания банку Dresdnerbank/BNP. Заметим,<br />
что многие видные лидеры рынка начинали<br />
свою карьеру именно в этой компании.<br />
После кризиса 1998 года г-н Хадсон<br />
вернулся в США, в Атланту. А 2003-м стал<br />
работать в Wells Real Estate Funds – компании,<br />
занимающейся приобретением и<br />
управлением инвестиционными объектами<br />
для фондов Wells. Один из них – Wells REIT<br />
II – владеет активами на сумму $4,5 млрд.<br />
В фонде работает около 400 сотрудников,<br />
компания занимается долгосрочным инвестированием.<br />
«Мы привлекаем в основном<br />
частные деньги – не от компаний с Wall-Street<br />
или от пенсионных фондов. Инвестируем в<br />
офисные центры и складские комплексы, у<br />
нас есть прекрасные бизнес-центры по всей<br />
Америке. Основа нашей политики – регулярная<br />
выплата дивидендов. Мы обычно покупаем<br />
не с целью продажи, а ориентируемся<br />
на продолжительное владение активами»,<br />
– говорит Паркер Хадсон.<br />
В России фонд придерживается той же<br />
политики. В ноябре 2007 года фонд заключил<br />
сделку с компанией Central Properties<br />
по вхождению в проект строительства<br />
бизнес-центра «Двинцев».<br />
Немного личного<br />
Паркер Хадсон – автор трех книг, но времени<br />
на творчество не хватает. «Работа, в<br />
том числе и в России, не оставляет мне на<br />
это времени. Я люблю писать, пишу христианские<br />
новеллы и короткие рассказы. Мои<br />
произведения всегда духовны, потому что<br />
я очень верующий человек. Мне нравится<br />
давать пищу умам людей, я стараюсь писать<br />
о том, что хорошо знаю».<br />
Parker Hudson,<br />
Managing Director, Wells Real Estate Funds<br />
Impact<br />
Mr. Parker came to Russia for the first<br />
time back in 1969 - he studied Russian in<br />
Leningrad. His business acquaintance with<br />
the country took place in 1991 - as the CCIM<br />
course teacher. Since then he returned to<br />
Russia several times to participate in various<br />
conferences. Later he founded and headed<br />
one of the first consulting companies that provided<br />
services in the area of commercial real<br />
estate – the Western Group. Mr. Hudson carried<br />
out one of the first investment transactions<br />
in the market - the sale of an office building<br />
to Dresdnerbank/BNP Bank. We should<br />
note that many prominent market leaders<br />
started their careers in this very company.<br />
After the crisis of 1998, Mr. Hudson returned<br />
to the United States, to Atlanta. Then in 2003,<br />
Parker Hudson joined Wells Real Estate Funds<br />
– the division dealing with the acquisition and<br />
management of investment objects for the<br />
Wells funds. One of them – the Wells REIT II -<br />
owns $4.5 billion in assets. The fund has about<br />
400 employees, and the company is involved in<br />
long-term investments. “We attract mostly private<br />
money - not from Wall-Street companies,<br />
or from pension funds. We invest in business<br />
centers and warehouse complexes. Our policy<br />
is based on the regular payout of dividends. We<br />
usually do not buy for future resale, but rather<br />
focus on permanent ownership of assets,” says<br />
Mr. Hudson.<br />
In Russia, the Fund follows the same policy. In<br />
November 2007, the Fund signed an agreement<br />
with Central Properties and joined the construction<br />
project of the Dvintsev business center.<br />
A personal touch<br />
Parker Hudson is the author of three<br />
books. “Work, including my work in Russia,<br />
does not leave me time for writing. I love to<br />
write, I write Christian novels and short stories.<br />
My works are always spiritual, because<br />
I am a very spiritual person. I like to provide<br />
food for people’s thoughts with my creativity.<br />
I try to write about the things I know well.<br />
Recently I have started writing a novel about<br />
people from the world of real estate, so be<br />
careful of what you say!” smiles Mr. Hudson.<br />
Дата рождения<br />
1947 год<br />
Образование<br />
1968 год – факультеты экономики и истории<br />
в Университете Северной Каролины.<br />
1970 год – Лондонская школа экономики.<br />
Более 20 лет преподает на курсах CCIM, написал<br />
первую программу CCIM для России.<br />
«Будьте осторожны<br />
в высказываниях»<br />
Year of birth:<br />
1947<br />
Education<br />
1968 - Economics and History at the<br />
University of North Carolina,<br />
1970 - London School of Economics<br />
Mr. Hudson has been teaching CCIM courses<br />
for more than 20 years. He has written the<br />
first CCIM program for Russia and has been<br />
successfully teaching it for many years.<br />
май 2009 | cRe 100<br />
67
<strong>инвестиции</strong><br />
7<br />
Тино Рюбсам,<br />
представитель инвестфонда KanAm Grund<br />
Запросы редакции о предоставлении<br />
информации остались без ответа.<br />
KanAm стала первой немецкой инвестиционной<br />
компанией, вышедшей на<br />
российский рынок. До декабря 2007 года<br />
немецкие фонды практически не работали<br />
в России: их экспансию ограничивало<br />
законодательство Германии, позволяющее<br />
покупать объекты только у прямых<br />
владельцев и запрещающее сделки через<br />
цепочку дочерних структур, как это принято<br />
на российском рынке. В марте 2008 года<br />
инвестфонд KanAm Grund объявил о заключении<br />
форвардной сделки по покупке за<br />
$900 млн. четырех офисных башен площадью<br />
100 тыс. кв. м рядом с Павелецкой площадью.<br />
В июле 2008 года KanAm стал владельцем<br />
бизнес-центра Citydel площадью<br />
63,5 тыс. кв. м на Земляном Валу в Москве.<br />
Сумма сделки – $600 млн.<br />
Компания KanAm Group, куда<br />
входит инвестфонд KanAm Grund<br />
Kapitalanlagegesellschaft mbH, была основана<br />
в 1978 году. В ее портфеле 126 проектов<br />
общей площадью более 4,9 млн. кв.<br />
м в разных странах мира, в том числе в<br />
Великобритании, США и др. Объем активов<br />
компании –12,11 млрд. евро. Владеет<br />
в том числе зданиями Deutsche Bank AG в<br />
Лондоне и зданием Министерства юстиции<br />
США в Вашингтоне.<br />
Tino Rubsam,<br />
Chairman of KanAm Grund Investment Fund<br />
The editorial’s requests for information<br />
went unanswered.<br />
KanAm was the first German investment<br />
fund to enter the Russian market.<br />
Until December 2007, German investment<br />
funds were virtually absent in Russia, facing<br />
restrictions like German legislature<br />
stipulating that properties only be bought<br />
from their owners directly and prohibiting<br />
deals through a chain of subsidiary structures,<br />
a customary practice in Russia. In<br />
March 2008, KanAm Grund announced the<br />
completion of a forward deal to purchase<br />
four office towers totaling 100 thousand<br />
sq m next to Paveletsky Square. The deal<br />
amounted to $900 million. In July 2008,<br />
KanAm became the proprietor of the 63.5<br />
thousand sq m Citydel business center<br />
on Zemlyanoy Val in Moscow. The deal<br />
amounted to $600 million.<br />
About 30% of the<br />
Russian participants<br />
hold international<br />
diplomas<br />
The KanAm Group, which includes<br />
the investment fund KanAm Grund<br />
Kapitalanlagegesellschaft mbH, was founded<br />
in 1978. Its portfolio includes 126 projects<br />
with more than 4.9 million sq m in total floor<br />
space in different countries, including the UK,<br />
USA and others. Total assets amount to 12.11<br />
bln euro. The company owns such high profile<br />
objects as Deutsche Bank AG in London<br />
and the U.S. Department of Justice building<br />
in Washington.<br />
Дата рождения<br />
30 августа 1967 года<br />
Образование<br />
Финансовая академия при правительстве РФ,<br />
специальность финансы и кредит.<br />
Опыт работы<br />
1995–1999 гг. – КБ «Уникомбанк», начальник<br />
управления ценных бумаг.<br />
В партнерстве с банковской группой SBC<br />
Warburg «Уникомбанк» стал исполнителем разработки<br />
проекта размещения еврооблигаций<br />
Московской области в объеме около $400 млн.<br />
C 2003 года по июнь 2008 года – генеральный<br />
директор ОАО «ДекМос». Руководил реализацией<br />
инвестиционного проекта нового<br />
многофункционального комплекса «Москва»<br />
на месте здания гостиницы «Москва».<br />
С 2008 года по настоящее время – генеральный<br />
директор ЗАО DB Development.<br />
Дмитрий Гаркуша,<br />
генеральный директор ЗАО DB Development,<br />
входящий в ГК Deutsche Bank<br />
8<br />
Date of birth<br />
August 30, 1967<br />
Education<br />
The Financial Academy under the Government of<br />
Russia, degree in Finances and Credit<br />
experience<br />
1995 – 1999 – Head of Securities at Unicombank<br />
Commercial Bank<br />
In partnership with the SBC Warburg Group,<br />
Unikombank drafted a project for a Eurobond<br />
placement by the Moscow region totaling $400<br />
million.<br />
2003 – June 2008 – General Director of<br />
DekMos. Oversaw realization of an investment<br />
project for the Moskva mixed-use<br />
complex at the location of the Moscow Hotel<br />
building<br />
June 2008 - present – General Director at DB<br />
Development.<br />
Влияние<br />
ЗАО DB Development было создано<br />
банковской группой Deutsche Bank и<br />
австрийским строительным концерном<br />
STRABAG для реализации девелоперских<br />
и инфраструктурных проектов в России,<br />
странах СНГ и Балтии. Основными видами<br />
деятельности компании являются<br />
fee-девелопмент, организация и структурирование<br />
финансирования проектов,<br />
консалтинг, мониторинг строительных<br />
работ и управленческие услуги. Самыми<br />
крупными проектами компании являются<br />
общественно-жилой комплекс общей<br />
площадью 121 тыс. кв. м, расположенный<br />
вдоль Подушкинского шоссе, в поселке<br />
Барвиха, где ЗАО «ДБ Девелопмент»<br />
выступает в качестве агента по привлечению<br />
финансирования, микрорайон<br />
в Омске (совместно с МИЭЛЬ), а также<br />
многоэтажный комплекс бизнес-класса<br />
в г. Анапа.<br />
К личным профессиональным достижениям<br />
2008 года Дмитрий Гаркуша относит<br />
партнерство с Deutsche Bank и STRABAG<br />
в создании совместной компании DB<br />
Development, подписание в декабре прошлого<br />
года, в самый разгар кризиса, контракта<br />
на привлечение финансирования<br />
с крупным девелопером.<br />
Г-н Гаркуша впервые представлен в<br />
нашем рейтинге и сложно судить о резуль-<br />
68 май 2009 | cRe 100
татах работы Дмитрия Гаркуши, учитывая<br />
его непродолжительное пребывание на<br />
этом посту.<br />
Впрочем, результаты работы 2009<br />
года, грядущие сделки и проекты DB<br />
Development могут повлиять на перемещение<br />
г-на Гаркуши вверх по рейтинговой<br />
таблице.<br />
Бизнес в условиях кризиса<br />
С кризисом активность компании<br />
возросла, так как выросли потребности<br />
девелоперов в привлечении и структурировании<br />
финансирования.<br />
Несмотря на столь непростое для<br />
бизнеса время, г-н Гаркуша совместно с<br />
Deutsche Bank планирует работать над<br />
привлечением в Россию новых инвестиционных<br />
фондов.<br />
Немного личного<br />
В детстве мечтал стать космонавтом.<br />
Главным в бизнесе считает результативность.<br />
Почти 90%<br />
участников нашего<br />
рейтинга женаты<br />
или замужем<br />
Восхищение вызывают креативные,<br />
творческие люди, способные принимать<br />
нестандартные решения в критических<br />
ситуациях. Не приемлет непорядочность.<br />
В качестве афоризма, который мог<br />
бы служить правилом жизни, называет<br />
фразу из анекдота: «…ну, с таким подходом<br />
ты слоненка не продашь!»<br />
Dmitry Garkusha<br />
General Director, DB Development, a<br />
division of the Deutsche Bank Group<br />
Impact<br />
ZAO DB Development was created by<br />
Deutsche Bank Group and the Austrian<br />
construction concern STRABAG for the realization<br />
of development and infrastructure<br />
projects in Russia, the CIS and Baltic countries.<br />
The company’s main areas of activity<br />
include fee-development, organizing and<br />
structuring project financing, consulting,<br />
monitoring of construction projects and<br />
management services.<br />
Among the company’s largest projects<br />
are a communal-residential complex totaling<br />
121,000 sq m located along Podushkinsky<br />
Highway in the village of Barvikha, where<br />
DB Development is acting as agent in securing<br />
project financing, a construction project<br />
on a micro-district in Omsk (together with<br />
MIEL), as well as a project to build a highstory<br />
business class complex in the city of<br />
Anapa.<br />
Dmitry Garkusha’s professional achievements<br />
in 2008 include a partnership with<br />
Deutsche Bank and STRABAG in creating<br />
the joint company DB Development, and the<br />
signing in December of 2008 – in the very<br />
throes of the crisis – of a contract to secure<br />
financing for a major developer.<br />
Dmitry is making his first appearance<br />
in the rating. Second, it is hard to judge<br />
the results of his work due to the short<br />
«Главным в бизнесе<br />
я считаю результативность»<br />
amount of time he has spent at his position.<br />
However, the results of work in 2009<br />
and the upcoming deals and projects of<br />
DB Development promise to boost Mr.<br />
Garkusha’s position in the rating.<br />
Business under crisis<br />
The company’s activity has increased<br />
during the crisis, as developers show<br />
increased demand for securing and structuring<br />
financing.<br />
Despite the highly challenging times<br />
for business, Mr. Garkusha, together with<br />
Deutsche Bank, aims to bring more investment<br />
funds to Russia.<br />
a personal touch<br />
As a child, Mr. Garkusha dreamed of<br />
becoming an astronaut. He considers the<br />
ability to produce results the most important<br />
thing in business. He also admires creative<br />
people who are able to make unusual<br />
decisions in critical situations. Dmitry<br />
loathes sloppiness.<br />
As for an aphorism that can serve as a<br />
life credo, Dmitry mentions a phrase from a<br />
famous joke: “Well, you couldn’t even sell<br />
an elephant calf that way!”<br />
В какие<br />
рестораны ходят<br />
топ-менеджеры<br />
май 2009 | cRe 100<br />
69
<strong>инвестиции</strong><br />
Дата рождения<br />
9 марта 1956 года<br />
Образование<br />
Московский государственный лингвистический<br />
университет.<br />
Опыт работы<br />
Три года на рынке недвижимости в США,<br />
16 лет на рынке недвижимости Москвы. В<br />
настоящее время – партнер Fleming Family<br />
& Partners,<br />
Date of birth<br />
March 9, 1956<br />
Education<br />
The Moscow State Linguistic University<br />
Experience<br />
Three years of real estate experience in the<br />
USA, 16 years on the Russian real estate<br />
market. Currently Mr. Myshkin is a partner<br />
with Fleming Family & Partners,<br />
3<br />
Олег Мышкин,<br />
9<br />
управляющий партнер<br />
Fleming Family & Partners<br />
Текущий год требует от компании активной<br />
работы по управлению активами с целью<br />
сохранения их максимальной стоимости.<br />
Немного личного<br />
По собственному признанию, восхищается<br />
творческими людьми – «теми, кому<br />
дарован талант создавать прекрасное и<br />
дарить его окружающим».<br />
Oleg Myshkin,<br />
Managing Partner, Fleming Family &<br />
Partners<br />
Impact<br />
Oleg Myshkin was one of the founding<br />
fathers of the Russian real estate. Now he manages<br />
real estate fund at FF&P. In the first half of<br />
2008 Oleg Myshkin’s team closed a number of<br />
M&A deals. The managing company did its best<br />
to keep the asset value, structure the liabilities<br />
and move on with new projects.<br />
business under crisis<br />
FF&P changed its approach to new developer<br />
projects, revised their time frames and cut costs.<br />
In 2009 the company will focus at managing the<br />
assets to keep their value. Mr. Myshkin also<br />
thinks about purchasing distressed assets.<br />
A personal touch<br />
Oleg Myshkin admits that he admires<br />
creative people. Those who can make little<br />
miracles and make others happy.<br />
Влияние<br />
Сегодня Олег Мышкин управляет фондами<br />
недвижимости компании Fleming Family<br />
& Partners. В первой половине 2008 года<br />
под его руководством был завершен ряд<br />
сделок по приобретению новых активов,<br />
подробности которых не разглашаются.<br />
По словам г-на Мышкина, в период кризиса<br />
управляющая компания сумела максимально<br />
сохранить стоимость активов,<br />
Средний возраст<br />
участников нашего<br />
рейтинга – 42 года<br />
стабилизировать долговые обязательства<br />
и продолжить развитие новых проектов.<br />
Бизнес в условиях кризиса<br />
C учетом новой экономической ситуации<br />
развитие новых девелоперских активов<br />
FF&P было скорректировано, была проведена<br />
работа по снижению стоимости и пересмотру<br />
сроков введения в эксплуатацию.<br />
70 май 2009 | cRe 100
Владимир Сенников,<br />
генеральный менеджер Quinn Group по<br />
7<br />
России и СНГ<br />
10<br />
Дата рождения<br />
8 февраля 1965 года<br />
Образование<br />
МГИМО, в настоящее время – МВА (Moscow<br />
Business School).<br />
Опыт работы<br />
На рынке недвижимости более 15 лет, с 2006<br />
года – генеральный менеджер Quinn Group<br />
по России и СНГ.<br />
Date of birth<br />
February 8, 1965<br />
Education<br />
MGIMO, currently - МВА (Moscow Business<br />
School)<br />
experience<br />
Over 15 years on the real estate market, since<br />
2006 – General Manager of Quinn Group Russia<br />
and CIS<br />
Влияние<br />
В прошлом выпуске рейтинга CRE 100<br />
Владимир Сенников занимал 7-е место<br />
среди инвесторов, в этом году его перемещение<br />
на 10-ю строчку рейтинга объясняется<br />
тем, что сейчас об активной инвестиционной<br />
политике речь не идет. 2008<br />
год ознаменовался открытием в Москве<br />
на Кронштадтском бульваре торговоофисного<br />
центра «Каспий», инвестором и<br />
собственником которого является Quinn<br />
Group, а также сдачей в эксплуатацию логистического<br />
комплекса Q-Park в Казани (83<br />
тыс. кв. м). Осенью прошлого года в прессе<br />
сообщалось о смене стратегии компании и<br />
о планах по распродаже проектов логистических<br />
центров Q-Park для реинвестирования<br />
полученных средств в покупку готовой<br />
офисной и торговой недвижимости. «Эта<br />
информация оказалась не соответствующей<br />
действительности», – сообщил г-н<br />
Сенников.<br />
Бизнес в условиях кризиса<br />
Сегодня компания, снизив темпы развития,<br />
продолжает частичное финансирование<br />
региональных девелоперских проектов.<br />
Дальнейшие темпы развития будут<br />
зависеть от ряда рыночных факторов.<br />
Немного личного<br />
Владимир Сенников женат, у него есть<br />
сын и две дочери. Самым главным в бизнесе<br />
считает сплоченную команду, ориентированную<br />
на достижение результата.<br />
Vladimir Sennikov,<br />
General Manager, Quinn Group Russia and CIS<br />
Impact<br />
In last year’s edition of the CRE100 ranking,<br />
Vladimir Sennikov took 7th position among<br />
investors. This year’s slide to number 10 is<br />
due to decreased activity in investment policy.<br />
The year 2008 marked the opening of the<br />
Kaspy retail-office center on Krondshtatsky<br />
Boulevard in Moscow, with Quinn Group acting<br />
as both investor and proprietor. In addition,<br />
the Q-Park logistics complex was put<br />
into operation in Kazan (83,000 sq m). Last<br />
fall, announcements were made regarding a<br />
change in the company’s strategy involving<br />
the sale of Q-Park logistics center projects.<br />
According to reports, the proceeds would be<br />
reinvested in acquisitions of finished office<br />
and retail real estate. “The information was<br />
entirely made up,” Mr. Sennikov reported.<br />
Business under crisis<br />
According to Mr. Sennikov, the company<br />
has reduced its development pace but continues<br />
partially financing regional development<br />
projects. Long-term development will depend<br />
upon a number of market factors.<br />
a personal touch<br />
Vladimir Sennikov is married. He has<br />
a son and two daughters. As a child, Mr.<br />
Sennikov dreamed of becoming an astronaut<br />
and a fireman. Having left these plans<br />
behind, Mr. Sennikov’s current hobbies<br />
include alpine skiing and traveling, in addition<br />
to work.<br />
Mr. Sennikov believes it is better to<br />
do something and regret it than not to<br />
do something and regret it! He believes<br />
that the most important thing in work is a<br />
closely knit team, focused and motivated to<br />
achieve results.<br />
«Лучше сделать и<br />
пожалеть, чем не<br />
сделать и пожалеть!»<br />
май 2009 | cRe 100<br />
71
<strong>инвестиции</strong><br />
Йеппе де Боер,<br />
управляющий директор, Real Estate Banking,<br />
Renaissance Capital<br />
11<br />
Дата рождения:<br />
Родился в январе 1969 года.<br />
Опыт работы<br />
Свою карьеру г-н Де Боерр начал как<br />
инвестиционный консультант в Richard<br />
Ellis.<br />
В 1997-2000 он работал в ABN AMRO в<br />
должности Lead European Real Estate<br />
Analyst.<br />
С 2000 по 2004 работал в аналогичной<br />
должности в Goldman Sachs<br />
International. В 2004 он был назначен на<br />
должность Executive Director Real Estate<br />
Banking, Goldman Sachs International.<br />
С 2007 года по настоящее время работает<br />
Managing Director Real Estate Banking<br />
в Renaissance Capital.<br />
Date of birth<br />
29 January 1969<br />
Work experience<br />
1995-1997 Richard Ellis, Investment<br />
Consultant<br />
1997-2000 ABN AMRO, Lead European Real<br />
Estate Analyst<br />
2000-2004 Goldman Sachs International,<br />
Lead European Real Estate Analyst<br />
2004-2007 Goldman Sachs International,<br />
Executive Director Real Estate Banking<br />
2007-present Renaissance Capital,<br />
Managing Director Real Estate Banking<br />
Влияние<br />
Среди достижений команды Renaissance<br />
Capital в 2008 и первой половине 2009 года<br />
можно отметить частное размещение девелоперской<br />
компании «Теорема» на 180 млн.<br />
долларов, Mirax Eurobond offering - 100 млн.<br />
долларов, назначение эксклюзивными<br />
консультантами «Теоремы» по реструктуризации<br />
долга компании и эксклюзивными<br />
консультантами по реструктуризации<br />
долга компании XXI Century.<br />
Немного личного<br />
Г-н Боер восхищается голкипером<br />
Manchester United Эдвином ван дер Саром.<br />
«Несмотря на его звездный успех, он<br />
всегда оставался трудолюбивым профессионалом<br />
и преданным семьянином. Его<br />
реалистичный подход к жизни помог ему<br />
пройти через тяжелые периоды в карьере,<br />
и позволяет ему оставаться на пике<br />
своей игры, хотя он уже приближается к<br />
40 годам», - говорит г-н Боер. Считает, что<br />
в бизнесе важно максимально использовать<br />
умения и талант людей, которые<br />
работают вокруг. «Большинство из них<br />
гораздо умнее и лучше тебя во многих<br />
вещах», - говорит он. Счастьем в бизнесе<br />
считает счастливых клиентов.<br />
Jeppe De Boer,<br />
present Renaissance Capital, Managing<br />
Director Real Estate Banking<br />
Impact<br />
TEAM achievements in 2008 and in the<br />
first half of 2009:<br />
– Teorema Private Placement USD180m;<br />
– Mirax Eurobond offering USD100m;<br />
–Teorema Exclusive Advisor on debt restucturing;<br />
– XXI Century exclusive advisor on debt<br />
restructuring.<br />
A personal touch<br />
Jeppe De Boer admires Edwin van der Sar,<br />
Goalkeeper of Manchester United. «Despite<br />
stellar success he has always remained a<br />
hardworking professional and a dedicated<br />
family man. His down to earth attitude helped<br />
him through difficult periods during his career<br />
and allows him to be at the very top of his<br />
game while already approaching 40», says<br />
Mr. De Boer.<br />
72 май 2009 | cRe 100
<strong>инвестиции</strong><br />
Дата рождения<br />
8 марта 1954 года<br />
Образование<br />
Бакалавр искусств и бакалавр политологии<br />
Linfield College, USA. CCIM Candidate.<br />
Говорит на русском, немецком, английском.<br />
Опыт работы<br />
Чарльз Восс начал работать на Aberdeen<br />
в 2007 году. Уже тогда за его плечами был<br />
33-летний опыт работы на рынке недвижимости,<br />
из них 15 лет он провел в России.<br />
Г-н Восс уже работал как директор по<br />
России в BPT Asset Management, директором<br />
по России в REIM Group, заместителем<br />
генерального директора в European<br />
Properties и директором проекта Western<br />
Group в Санкт-Петербурге.<br />
Date of birth<br />
March 8, 1954<br />
Влияние<br />
Как утверждает г-н Восс, за минувший<br />
год ему удалось сформировать команду и<br />
теперь он готов действовать. Благо рынок<br />
позволяет покупать дешево. В общей<br />
сложности фонд готов вложить порядка<br />
700 млн. евро в недвижимость в Москве и<br />
Санкт-Петербурге.<br />
Чарльз Восс,<br />
генеральный директор Aberdeen Property<br />
Investors St.Petersburg<br />
12<br />
Немного личного<br />
Чарльз Восс женат. Он счастливый отец<br />
двоих детей. Любит проводить свободное<br />
время с семьей, кататься на лыжах и готовить.<br />
Charles voss,<br />
General Director, Aberdeen Property<br />
Investors St. Petersburg<br />
Education<br />
Bachelor in Arts and political science,<br />
Linfield College, USA. CCIM Candidate.<br />
Speaks Russian, German and English fluently<br />
Experience<br />
Charles Voss joined Aberdeen in 2007 with<br />
33 years of professional experience in the<br />
real estate market (15 years in the Russian<br />
real estate). Mr. Voss also worked as BPT<br />
Asset Management Russia Director, REIM<br />
Group Russian Director, European Properties<br />
Deputy General Director and Western Group<br />
St. Petersburg Project Director.<br />
More than half of the<br />
foreign nationals in<br />
the ranking speak<br />
Russian<br />
«Главное в моей работе – это роль<br />
проводника, который помогает западным<br />
фондам добиться своих целей в<br />
контексте русской реальности», – говорит<br />
г-н Восс.<br />
Его включение в рейтинг – на последнюю<br />
позицию раздела «Инвестиции»<br />
– сродни обещанию: если заявленные<br />
средства или хотя бы их часть осядет в<br />
России, торжественное шествие вверх<br />
по рейтинговой таблице для него неизбежно.<br />
Impact<br />
Mr. Voss claims to have found a dream<br />
team and is ready for the future. What we see<br />
is a buyers’ market and the fund is ready to<br />
invest about 700 mln euro in Moscow and<br />
St. Petersburg real estate. I act as a mediator<br />
in assisting Western funds to achieve their<br />
goals here in Russia, this is my priority – says<br />
Mr. Voss.<br />
Charles Voss takes the last position in<br />
the Investments part of our magazine. And<br />
this is only a beginning. If 700 mln euro<br />
or part of it is invested in Russia, he will<br />
skyrocket right to the top. This is only a<br />
matter of time.<br />
A personal touch<br />
Charles Voss is married and is a happy<br />
father of two kids. Likes to spend time with<br />
the family, ski and cooking.<br />
как<br />
учились в школе<br />
топ-менеджеры<br />
74 май 2009 | cRe 100