Comprendere e commuoversi - Normandie mémoire
Comprendere e commuoversi - Normandie mémoire
Comprendere e commuoversi - Normandie mémoire
- No tags were found...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
IT<br />
Edizione 2013<br />
1944<br />
Spazio storico<br />
della Battaglia di Normandia<br />
<strong>Comprendere</strong><br />
e <strong>commuoversi</strong>
VISITATE<br />
LA<br />
NORMANDIA<br />
<strong>Normandie</strong> PASS<br />
La storia per voi…<br />
Con <strong>Normandie</strong> PASS usufruirete di numerosi vantaggi,<br />
riduzioni, regali…<br />
=<br />
<strong>Normandie</strong> Pass © <strong>Normandie</strong> Mémoire - Zorilla Recherche & Initiatives<br />
Come funziona ?<br />
<strong>Normandie</strong> Pass costa 1€ (con un ingresso tariffa piena adulto)<br />
esclusivamente nei musei dello Spazio Storico della Battaglia di<br />
Normandia, dal 30 mar zo 2013 al 11 novembre 2013.<br />
* *Validità: dal 30 marzo al 31 dicembre 2013<br />
ASSOCIATION NORMANDIE MÉMOIRE<br />
88 rue Saint-Martin - 14000 Caen<br />
✆ +33 (0)2 31 94 80 26 - +33 (0)2 31 94 84 97<br />
info@normandiememoire.com - www.normandiememoire.com
sommario<br />
Cenni storici<br />
Perché la Normandia? p. 4<br />
I preparativi per lo Sbarco p. 4<br />
Perché il 6 giugno? p. 5<br />
Il Vallo Atlantico p. 6<br />
1<br />
2<br />
Batterie d’Azeville<br />
Batteries du Mont Canisy<br />
Azeville<br />
Bénerville-sur-Mer<br />
p. 7<br />
p. 8<br />
3 Site Hillman Colleville-Montgomery p. 9<br />
4 La Pointe du Hoc Cricqueville-en-Bessin p. 10<br />
5 Musée Radar de Douvres Douvres-la-Délivrande p. 11<br />
6 Batterie de Maisy Grandcamp-Maisy p. 12<br />
7 Batterie de Longues-sur-Mer Longues-sur-Mer p. 13<br />
8 Musée de la Batterie de Merville Merville-Franceville p. 14<br />
9 Musée du Mur de l’Atlantique Ouistreham p. 15<br />
10 Musée de la Batterie de Crisbecq Saint-Marcouf-de-l’Isle p. 16<br />
Le divisioni aviotrasportate p. 17<br />
11 Mémorial Pegasus Ranville p. 18<br />
12 Centre Historique des Parachutistes du Jour-J Saint-Côme-du-Mont p. 19<br />
13 Musée Airborne Sainte-Mère-Église p. 20<br />
Lo Sbarco e la Battaglia di Normandia p. 22-23<br />
14 Musée Mémorial de la Bataille de <strong>Normandie</strong> Bayeux p. 24<br />
15 Musée « Juin 44 » L’Aigle p. 25<br />
16 Mémorial de la Liberté Retrouvée Quinéville p. 26<br />
Le forze americane p. 27<br />
17<br />
18<br />
19<br />
20<br />
21<br />
Musée de la Libération Cherbourg p. 28<br />
Normandy American Cemetery Visitor Center Colleville-sur-Mer p. 29<br />
Musée des Rangers Grandcamp-Maisy p. 30<br />
Musée Mémorial d’Omaha Beach Saint-Laurent-sur-Mer p. 31<br />
Musée du Débarquement Utah Beach Sainte-Marie-du-Mont p. 32<br />
Le forze britanniche e canadesi p. 33<br />
22 Musée du Débarquement Arromanches p. 34<br />
23 Centre Juno Beach Courseulles-sur-Mer p. 35<br />
24 Musée n° 4 Commando Ouistreham p. 36<br />
25 Musée de la Percée du Bocage Saint-Martin-des-Besaces p. 37<br />
26 Musée de la Bataille de Tilly-sur-Seulles Tilly-sur-Seulles p. 38<br />
27 Musée America Gold Beach Ver-sur-Mer p. 39<br />
L’epilogo della Battaglia di Normandia p. 40<br />
28 Mémorial de Montormel Montormel p. 41<br />
La Storia da un altro aspetto<br />
29 Musée à Ciel Ouvert Sainte-Mère-Église p. 42<br />
Carta per localizzare musei, siti e cimiteri militari p. 44-45<br />
Elenco descrittivo dei cimiteri militari di Bassa Normandia p. 46-47<br />
3
Perché la Normandia?<br />
Nel 1943, alla conferenza di Quebec, venne presa la decisione di tentare, nella primavera 1944,<br />
una grande operazione di sbarco, denominata « Overlord », sul continente europeo.<br />
Contrariamente alle aspettative del comando tedesco, gli Alleati decidevano di effettuare<br />
l’operazione non sulle coste del nord della Francia, vicine alla Gran Bretagna, bensi’ sul litorale<br />
della Baia della Senna. Sbarcando sulle rive della Bassa Normandia, meno fortifi cate che quelle<br />
del Passo di Calais, gli Alleati disponevano del vantaggio della sorpresa. In assenza di un grande<br />
porto nelle vicinanze per sbarcare il materiale pesante, era stato previsto di assemblare due<br />
porti artifi ciali, uno di fronte ad Arromanches, tra Tracy ed Asnelles, all’estremità ovest del settore<br />
britannico, e l’altro di fronte ad Omaha Beach, nel settore americano. Per disorganizzare la difesa<br />
dell’avversario, l’aviazione e la marina alleate avevano il compito, appena prima dello sbarco delle<br />
prime truppe, di procedere ad un intenso bombardamento delle opere fortifi cate del Vallo Atlantico.<br />
Al momento dell’attacco veicoli blindati speciali (carri anfi bi, carri bulldozers, carri sminatori, carri<br />
lancia fi amme) dovevano fi ancheggiare gli uomini all’assalto.<br />
I preparativi per lo Sbarco<br />
Nel dicembre 1943 il generale Eisenhower assume la funzione di comandante in capo<br />
dell’operazione, che ha ricevuto il nome di codice Overlord. Viene assistito dal generale<br />
Montgomery, incaricato delle truppe terrestri.<br />
Eisenhower incontra gli uomini della 101 a Airborne pronti al lancio. <br />
Conseil Régional de Basse-<strong>Normandie</strong> / National Archives USA<br />
4
Perché il 6 giugno?<br />
Per determinare il giorno preciso e l’ora dello sbarco si doveva tener conto di una serie di parametri.<br />
Prevedendo un attacco degli alleati ad alta marea, Rommel ha disseminato le spiagge di ostacoli<br />
appositamente disposti. L’assalto dovrà quindi svolgersi tre ore prima dell’alta marea, per evitare<br />
che le chiatte vengano speronate dalle trappole.<br />
La missione delle truppe aviotrasportate richiede una notte di luna piena.<br />
Infi ne la marina incaricata di bombardare le difese tedesche 45 minuti prima dell’ora « H » deve<br />
operare ai primi bagliori dell’alba, per individuare meglio gli obiettivi.<br />
Le tre condizioni (marea salente, all’alba, preceduta da una notte di luna piena) si incontrano solo<br />
qualche giorno al mese. Eisenhower fi ssa quindi l’inizio delle operazioni il 5 giugno, con possibilità<br />
di spostarlo al 6 o al 7.<br />
Alla fi ne il brutto tempo che si manifesta sulla Manica al’inizio di giugno obbligherà Eisenhower<br />
a ritardare lo Sbarco del 5 al giorno successivo, basandosi sulle informazioni fornite dal servizio<br />
metereologico, che prevede un miglioramento per quel giorno.<br />
Cosi’ è entrato nella storia il martedi 6 giugno 1944!<br />
Il Maresciallo Rommel aveva disseminato le spiagge di ostacoli<br />
per impedire l’arrivo di mezzi da sbarco. <br />
Conseil Régional de Basse-<strong>Normandie</strong> / National Archives USA<br />
5
Il Vallo Atlantico<br />
Il Vallo Atlantico, opera gigantesca, affidata all’organizzazione Todt, venne iniziato nel 1942. Non era<br />
ancora totalmente terminato nel 1944, malgrado tutti gli sforzi del Maresciallo Rommel, divenuto<br />
dalla fi ne del 1943 responsabile del settore tra i Paesi Bassi e la Loira.<br />
Si trattava di edifi care lungo il litorale del mare del Nord, della Manica e dell’Atlantico 15000 opere<br />
che richiedevano 450000 lavoratori (volontari o coatti) e l’utilizzazione di 11 milioni di tonnellate<br />
di cemento e 1 milione di tonnellate d’acciaio per le armature.<br />
Contrariamente all’immagine che diffonde la propaganda tedesca, il « Muro » non è un ostacolo<br />
continuo.<br />
Schematicamente si compone di 4 elementi: le fortezze, le batterie d’artiglieria costiera, le opere<br />
difensive vicine alle spiagge e gli ostacoli collocati sulle spiagge stesse o nell’entroterra.<br />
Numerose vestigia del Vallo Atlantico – più o meno ben conservate – sono visibili ancora oggi<br />
lungo le coste normanne. Dietro il muro erano ammassati oltre 700 000 uomini. L’esercito tedesco<br />
in Bassa Normandia contava da parte sua l’equivalente di 7 a 8 divisioni.<br />
La batteria di Crisbecq nella sua corazza di calcestruzzo dopo la battaglia. <br />
Conseil Régional de Basse-<strong>Normandie</strong> / National Archives USA<br />
Forteresse<br />
de Cherbourg<br />
Crasville<br />
Mont Coquerel<br />
Gatteville<br />
La Pernelle I<br />
La Pernelle II<br />
Morsalines<br />
Crisbecq<br />
Azeville<br />
La Madeleine<br />
Mont Fleury<br />
La Marefontaine<br />
Longues<br />
Cartina per localizzare<br />
le batterie <br />
Forteresse<br />
du Havre<br />
Riva Bella<br />
Colleville<br />
Pointe du Hoc<br />
La Martinière<br />
Maisy - « Les Perruques »<br />
Vasouy<br />
Villerville<br />
Hennequeville<br />
Mont Canisy<br />
Tournebride<br />
Merville<br />
Ouistreham<br />
"Château d'eau"<br />
10 km<br />
6<br />
Fondo della cartina: GéoFLA dell’Istituto Geografi co Nazionale - 2008 Fonti: <strong>Normandie</strong> Mémoire - 2009<br />
Realizzazione: Servizio Studi ed Informazione Geografi ca della Regione Bassa Normandia – Novembre 2009
Azeville<br />
1<br />
BATTERIE D’AZEVILLE<br />
Azeville<br />
Il Vallo Atlantico<br />
! Attualità 2013<br />
Durante l’annata, verrà ricostituito<br />
in modo identico il rivestimento<br />
mimetico di una casamatta.<br />
Orari 2013<br />
• Aprile, Ottobre e vacanze scolastiche<br />
(tranne Natale): dalle 14 alle 18<br />
• Maggio e Settembre: dalle 11 alle 18<br />
• Giugno, Luglio e Agosto:<br />
dalle 10 alle 19<br />
• L'ultimo biglietto viene emesso un’ora<br />
prima della chiusura<br />
• Chiusura eccezionale<br />
il 1 maggio 2013<br />
Localizzazione cartina<br />
Vedi p. 44-45 n° 1 [ B2 ]<br />
Costruita dall’organizzazione Todt dal 1941 al 1944 nelle vicinanze<br />
di Sainte-Mère-Eglise, la batteria di Azeville costituisce un elemento<br />
importante del Vallo Atlantico. Munita di un impressionante<br />
complesso sotterraneo e di un sistema difensivo completo, è uno<br />
degli obiettivi prioritari degli Alleati il 6 giugno 1944. Partecipa al<br />
combattimento dai primi minuti dello Sbarco e bombarda tutto<br />
il settore di Utah Beach per oltre tre giorni. Viene presa il 9 giugno<br />
dopo un’intensa battaglia.<br />
Particolarità<br />
Scoprite la storia della batteria di Azeville, l’architettura e la sua mimetizzazione, la<br />
vita quotidiana della guarnigione al centro di un villaggio normanno, e il suo ruolo<br />
durante i dolorosi avvenimenti del giugno 1944.<br />
Visitate l’incredibile rete di sotterranei, e i numerosi edifi ci rimasti intatti. Un<br />
percorso con audio guida e illustrato, in totale libertà!<br />
Visite e tariffe indicative 2013<br />
Batterie d’Azeville<br />
La rue d’Azeville<br />
50310 AZEVILLE<br />
✆ 0033 (0)2 33 40 63 05<br />
0033 (0)2 33 40 63 06<br />
musee.azeville@manche.fr<br />
www.patrimoine.manche.fr<br />
Visita libera o con audioguida (durata da 45 minuti a 1ora e 30)<br />
[FR/GB/D/E/NL/I] - Versione per bambini in FR<br />
• Adulti: 5 a<br />
con <strong>Normandie</strong> Pass: 4 a<br />
• Studenti, Pass Intersites: 4 a<br />
• Bambini: 2 a<br />
• Gruppi adulti: 3,20 a<br />
• Gruppi scolastici: da 1,80 a<br />
• Gratuità Reduci 2 a Guerra mondiale, accompagnatore, bambini (-7 anni)<br />
Visita guidata (durata:1 ora e 30 circa)<br />
In luglio ed agosto, ogni martedi alle 14, visita guidata della Batteria su prenotazione<br />
7
Bénerville/Mer<br />
2<br />
Il Vallo Atlantico<br />
BATTERIES<br />
DU MONT CANISY<br />
Bénerville-sur-Mer<br />
!<br />
Attualità 2013<br />
Partecipazione alle Giornate europee<br />
del patrimonio, sabato 14 settembre<br />
dalle 14.30 alle 17.30.<br />
Orari 2013<br />
• Accesso libero tutto l’anno.<br />
Localizzazione cartina<br />
Vedi p. 44-45 n° 2 [ E2 ]<br />
Il Mont Canisy alto 110 m, domina la baia della Senna e il porto di Le<br />
Havre. Una batteria di artiglieria costiera della Marina Francese vi sarà<br />
operativa nel 1940, e verrà neutralizzata prima dell’arrivo dei Tedeschi.<br />
Consapevoli dell’interesse della posizione strategica, i Tedeschi<br />
installano una nuova e importante batteria composta da sei cannoni<br />
francesi da 155 mm su piazzole seminterrate. Nel 1944 due cannoni<br />
erano stati trasferiti al riparo nelle casematte costruite nelle vicinanze.<br />
Nell’ambito delle operazioni dello Sbarco due corazzate britanniche,<br />
il « Warspite » e il « Ramillies » e l’aviazione alleata ebbero per<br />
missione la neutralizzazione delle batterie costiere della Côte<br />
Fleurie ed in particolare quella del Mont Canisy.<br />
I Tedeschi abbandonarono la batteria, senza combattere, nella notte<br />
tra il 21 e il 22 agosto 1944.<br />
Particolarità<br />
I Tedeschi avevano realizzato per collegare i pezzi d’artiglieria una notevole rete di<br />
gallerie sotterranee lunghe oltre 250 m, a 15 m sotto terra, e costruito in superfi cie<br />
numerose opere in calcestruzzo per riparare la guarnigione ed il materiale.<br />
Quest’opera sotterranea è ora aperta alla visita grazie al lavoro di un gruppo di<br />
volontari che organizza visite guidate.<br />
Visite e tariffe indicative 2013<br />
Il Mont Canisy est accessibile gratuitamente tutto l’anno.<br />
Office de tourisme<br />
32 bis avenue Michel d’Ornano<br />
14910 BLONVILLE-SUR-MER<br />
✆ 0033 (0)2 31 87 91 14<br />
0033 (0)2 31 87 11 38<br />
amcinfos@wanadoo.fr<br />
www.mont-canisy.org<br />
8<br />
Visite guidate gratuite da aprile ad novembre alle 14.30 (durata: 2 ore)<br />
[FR/GB/NL]<br />
Visita delle opere in superfi cie e della galleria sotterranea<br />
• Aprile: 1/15/29 - Maggio: 6/20 - Giugno: 3 - Luglio: 1/8/15/22/29<br />
Agosto : 5/12/19/26 - Novembre: 4.<br />
Appuntamento Place du Belvédère, apertura dei cancelli alle 14<br />
• Visite secondo la programmazione disponibile negli Uffi ci del Turismo, e tutto<br />
l’anno su prenotazione unicamente per gruppi
• • W<br />
Colleville-Montgomery<br />
3<br />
Il Vallo Atlantico<br />
SITE HILLMAN<br />
Colleville-Montgomery<br />
!<br />
Attualità 2013<br />
« Gli Amici del Suffolk Regiment »<br />
organizzeranno un porte aperte nel<br />
periodo delle commemorazioni del<br />
Giorno G, durante la stagione estiva,<br />
e durante le Giornate europee del<br />
patrimonio, per far scoprire il sito Hillman<br />
al pubblico. In quest’occasione una mostra<br />
verrà presentata in uno dei bunkers,<br />
accompagnata da visita guidata.<br />
Orari 2013<br />
• Accesso libero tutto l’anno<br />
• Accoglienza aperta in luglio ed agosto :<br />
dalle 10 alle 12 e dalle 14 .30 alle<br />
18.30, ogni giorno<br />
15 - 18 il martedi<br />
Chiuso la domenica<br />
Localizzazione cartina<br />
Vedi p. 44-45 n° 3 [ D2 ]<br />
Denominato dagli Alleati con il nome di codice « HILLMAN » il sito<br />
comportava 18 bunkers di calcestruzzo interrati a 4 m di profondità,<br />
collegati da un complesso sistema di trincee. Un campo di mine e<br />
un reticolato di ferro spinato circondavano il sito, la cui la difesa era<br />
assicurata da postazioni di cannoni, da mitragliatrici e da cupole<br />
blindate. Il 6 giugno 1944, il primo battaglione del Suffolk Regiment<br />
ebbe la difficile missione di impadronirsi di Hillman.<br />
Particolarità<br />
Il sito è gestito dall’associazione « Gli Amici del Suffolk Regiment » che con il<br />
supporto del comune, rendono onore ai reduci e si occupano del memoriale<br />
inugurato su uno dei bunker il 6 giugno 1989. L’associazione, di cui fanno parte solo<br />
volontari, vuole trasmettere la passione delle fortifi cazioni, della storia del comune,<br />
e dello Sbarco del 6 giugno 1944. Il museo propone tre sale con materiale inglese<br />
e tedesco d’epoca, e proiezioni di fi lm.<br />
Site Hillman<br />
Mairie de Colleville-Montgomery<br />
14880 COLLEVILLE-MONTGOMERY<br />
✆ 0033 (0)2 31 97 12 61<br />
0033 (0)2 31 97 44 63<br />
suffolk@amis-du-suffolk-rgt.com<br />
www.amis-du-suffolk-rgt.com<br />
Visite e tariffe indicative 2013<br />
Il sito Hillman è accessibile gratuitamente tutto l’anno.<br />
Visita guidata gratuita (durata: da 1 ora e 30 a 2 ore) [ FR/GB/NL]<br />
• Visite guidate proposte ogni martedi da luglio a settembre alle ore 15<br />
• Visita guidata possibile tutto l’anno unicamente su prenotazione<br />
9
•<br />
!<br />
Cricqueville-en-Bessin<br />
4<br />
Il Vallo Atlantico<br />
Attualità 2013<br />
Riapertura dello spazio espositivo<br />
ristrutturato ed ampliamento alla fi ne<br />
dell’estate 2013.<br />
LA POINTE DU HOC<br />
Cricqueville-en-Bessin<br />
Orari 2013<br />
• Accesso libero tutto l’anno.<br />
Accoglienza aperta (trasferito sul<br />
parcheggio durante i lavori):<br />
• Gennaio a marzo:<br />
10 alle 13 - 14. alle 17<br />
(il venerdi, sabato e domenica)<br />
• Aprile a settembre:<br />
9.30 alle 13 - 14 alle 18<br />
• Ottobre a dicembre:<br />
10 alle 13 - 14. alle 17<br />
(il venerdi, sabato e domenica)<br />
• Chiusura dell’accoglienza:<br />
1° gennaio, 25 dicembre<br />
Localizzazione cartina<br />
Vedi p. 44-45 n° 4 [ C2 ]<br />
La Pointe du Hoc rappresentava un punto strategico delle<br />
fortifi cazioni tedesche sulla costa normanna. La missione di<br />
prendere la Pointe venne affidata al 2° battaglione di Rangers<br />
comandato dal colonnello J.E. Rudder. Riuscirono l’incredibile<br />
exploit di raggiungere la cima in pochi minuti, nonostante la parete<br />
molto scivolosa, le corde appesantite dall’ acqua di mare, e il fuoco<br />
dei difensori. In un paesaggio lunare, segnato da profondi crateri, la<br />
lotta fu feroce, molto più assassina che l’ascensione in se stessa.<br />
Una notevole sorpresa attendeva i Rangers che trovarono nelle<br />
piazzole seminterrate, al posto dei cannoni, enormi tronchi d’albero<br />
Il sito oggi presenta le vestigia di una batteria d’artiglieria tedesca<br />
e tracce profonde delle lotte accanite che vi si svolsero il 6 e il 7<br />
giugno 1944, e che costarono la vita a 135 Rangers.<br />
Pointe du Hoc<br />
14450 CRICQUEVILLE-EN-BESSIN<br />
✆ 0033 (0)2 31 51 90 70<br />
0033 (0)2 31 51 90 69<br />
pointeduhoc@wanadoo.fr<br />
www.isigny-grandcamp-intercom.com<br />
10<br />
Particolarità<br />
La Pointe du Hoc è uno dei rari siti ad offrire una testimonianza diretta della<br />
violenza dello Sbarco in Normandia. Profondamente toccato dalla battaglia, il sito<br />
lascia immaginare le condizioni estreme con cui i Rangers hanno scalato la falesia<br />
sotto il tiro dei soldati tedeschi imboscati in cima.<br />
Visite e tariffe indicative 2013<br />
Il sito della Pointe du Hoc è accessibile gratuitamente tutto l’anno.
• •<br />
!<br />
Douvres-la-Délivrande<br />
5<br />
Il Vallo Atlantico<br />
Attualità 2013<br />
• L’associazione Bruneval 42 ha<br />
organizzato un’esposizione sull’operazione<br />
« Biting » per commemorare i<br />
70 anni del raid a Bruneval nel 1942.<br />
Durante le operazioni i commando<br />
britannici si impossessarono della<br />
tecnologia del radar tedesco Würzburg.<br />
L’azione permise agli Alleati di<br />
predisporre un disturbo effi cace dei<br />
radars tedeschi, in particolare durante<br />
lo Sbarco.<br />
• La collezione del museo verrà<br />
arricchita da nuovi oggetti che saranno<br />
presentati nelle nuove sale accessibili<br />
al pubblico.<br />
• Partecipazione alle Giornate europee<br />
del patrimonio, il 14 e 15 settembre<br />
2013.<br />
Orari 2013<br />
• Dal 1° giugno al 15 settembre:<br />
10 alle 18. Chiuso il lunedi<br />
• L'ultimo biglietto viene emesso<br />
mezz’ora prima della chiusura<br />
• Chiusura: gennaio , febbraio, marzo,<br />
aprile, maggio, ottobre, novembre,<br />
dicembre<br />
Localizzazione cartina<br />
Vedi p. 44-45 n° 5 [ D2 ]<br />
MUSÉE RADAR DE DOUVRES<br />
Douvres-la-Délivrande<br />
Situato nell’ex stazione radar tedesca di Douvres-la-Délivrande,<br />
il museo presenta il ruolo essenziale, durante la Seconda Guerra<br />
mondiale, del radar, che ha contribuito al successo degli alleati, in<br />
particolare durante le battaglie d’Inghilterra e dell’Atlantico. La stazione<br />
costituiva uno dei più importanti punti di rilevamento elettromagnetico<br />
a lunga e media portata del Vallo Atlantico in Francia.<br />
Sul sito potrete scoprire due bunkers conservati molto bene, e una<br />
scenografi a originale che permette di scoprire il ruolo dei radars e la<br />
loro evoluzione tecnica<br />
Particolarità<br />
Sola stazione radar della Seconda Guerra mondiale restaurata, arredata e aperta al<br />
pubblico, possiede l’unico esemplare del radar Würzburg Riese in situazione reale<br />
Musée Radar<br />
de Douvres-la-Délivrande<br />
Route de Basly<br />
14440 DOUVRES-LA-DELIVRANDE<br />
✆ 0033 (0)2 31 37 74 43<br />
0033 (0)2 31 36 24 25<br />
museeradardouvres@gmail.com<br />
www.douvres-la-delivrande.fr<br />
Visite e tariffe indicative 2013<br />
Visita libera unicamente (durata: 30 minuti)<br />
• Adulti: 5,50 a<br />
Con <strong>Normandie</strong> Pass: 3,50 a<br />
• Bambini: 3,50 a<br />
• Gruppi adulti: 4 a<br />
• Gruppi scolastici: 2,60 a<br />
• Gratuità: Bambini (– 10 anni)<br />
11
Grandcamp-Maisy<br />
6<br />
Il Vallo Atlantico<br />
BATTERIE DE MAISY<br />
Grandcamp-Maisy<br />
!<br />
Attualità 2013<br />
Il sito ancora oggi è oggetto di scavi per<br />
liberare le strutture dell’ex batteria.<br />
Orari 2013<br />
• Aprile, luglio, agosto, settembre:<br />
10 -18<br />
• Maggio, giugno : 9 - 18<br />
• Ottobre: 10 - 17<br />
• Chiusura: gennaio, febbraio, marzo,<br />
novembre, dicembre<br />
Localizzazione cartina<br />
Vedi p. 44-45 n° 6 [ C2 ]<br />
Costruito a partire dal 1942, l’insieme del sito faceva parte di una<br />
zona militare di 44 ha. Copriva una parte dei settori dello Sbarco<br />
e il 6 giugno 1944 apre il fuoco per tre giorni sulle truppe Copriva<br />
alleate. L’assalto fi nale del 9 giugno 1944 durerà cinque lunghe ore,<br />
con la partecipazione del 2° e del 5° battaglione di Rangers US.<br />
Particolarità<br />
Potete visitare le costruzioni sotterranee, le postazioni di sei pezzi d’artiglieria da 155<br />
mm, tunnels e molte altre costruzioni. Esistono oltre 1,5 km di trincee restaurate<br />
che permettono di spostarsi proprio come facevano i difensori dell’epoca. Potete<br />
anche vedere i cannoni che sono stati installati sul sito all’apertura nel 2007.<br />
Visite e tariffe indicative 2013<br />
Batterie de Maisy<br />
Route des Perruques<br />
14450 GRANDCAMP-MAISY<br />
✆ 0033 (0)6 78 04 56 25<br />
gary@maisybattery.com<br />
www.maisybattery.com<br />
12<br />
Visita libera (durata: 30 minuti)<br />
• Adulti: 5,50 a<br />
Con <strong>Normandie</strong> Pass: 4,50 a<br />
• Studenti, bambini: 3,50 a<br />
• Gruppi adulti: 4,50 a<br />
• Gruppi scolastici: 3,50 a<br />
• Gratuità: Reduci 2 a Guerra mondiale, accompagnatori<br />
Visita guidata (durata: 45 minuti) [GB]<br />
Su prenotazione con un supplemento di 20 a in più della tariffa fa d’ingresso
• •<br />
!<br />
Longues-sur-Mer<br />
7<br />
Il Vallo Atlantico<br />
Attualità 2013<br />
Grande fuoco d’artificio musicale<br />
« La notte in cui sono arrivati », Mercoledi<br />
5 giugno alle 23 – gratuito Nell’ambito<br />
del D-Day festival Normandia « settore<br />
mitico ».<br />
BATTERIE DE<br />
LONGUES-SUR-MER<br />
Longues-sur-Mer<br />
Orari 2013<br />
• Accesso libero tutto l’anno<br />
Localizzazione cartina<br />
Vedi p. 44-45 n° 7 [ C2 ]<br />
Longues-sur-Mer è l‘unica batteria di difesa della costa classifi cata<br />
« Monumento storico » situata nel cuore delle spiagge dello Sbarco.<br />
Opera maggiore del Vallo Atlantico, la batteria comprende un posto<br />
di direzione del tiro e quattro casematte che proteggono ognuna un<br />
pezzo d’artiglieria da 150 mm ancora sul posto.<br />
Situata al centro del settore d’assalto alleato, sulla cima di una<br />
falesia che sovrasta la Manica, ebbe un ruolo strategico durante lo<br />
Sbarco delle forze alleate il 6 giugno 1944.<br />
Particolarità<br />
Oggi è l’unica batteria ancora equipaggiata di cannoni d’epoca.<br />
Situata tra Arromanches e Omaha Beach offre una vista panoramica sulle spiagge<br />
dello Sbarco.<br />
Visite e tariffe indicative 2013<br />
La batteria di Longues-sur-Mer è accessibile gratuitamente tutto l’anno.<br />
Office de tourisme<br />
Site de la batterie<br />
14400 LONGUES-SUR-MER<br />
✆ 0033 (0)2 31 21 46 87<br />
ou 0033 (0)2 31 51 28 28<br />
0033 (0)2 31 51 28 29<br />
longues@bayeux-tourism.com<br />
www.bayeux-bessin-tourisme.com<br />
Visita guidata per gli individuali (durata: 1 ora) [FR/GB]<br />
• Ogni giorno in luglio e agosto, ed unicamente il week-end in aprile, maggio,<br />
giugno, settembre e ottobre<br />
• Orari delle visite: 10.15 – 11.45 – 14.15 – 15.45<br />
• Adulti: 4 a<br />
con <strong>Normandie</strong> Pass: 3 a<br />
• Bambini (11 à 17 anni): 3 a<br />
• Gratuità: bambini (-11 anni)<br />
Visita guidata per i gruppi (durata: 1 ora) [FR]<br />
Informarsi per prenotazioni e tariffe all’uffi cio del Turismo di Bayeux-Intercom<br />
allo 02 31 51 28 27.<br />
13
Merville-Franceville<br />
8<br />
Il Vallo Atlantico<br />
MUSÉE DE LA BATTERIE<br />
DE MERVILLE<br />
Merville-Franceville<br />
!<br />
Attualità 2013<br />
• Notte dei musei: sabato 18 maggio :<br />
ingresso gratuito 20 – mezzanotte.<br />
• Luglio ed Agosto: apertura del C47<br />
ogni martedi, giovedi e sabato.<br />
• Notturno ogni giovedi dal 11 luglio al<br />
22 agosto.<br />
• Partecipazione alle Giornate europee<br />
del Patrimonio sabato 14 settembre,<br />
ingresso gratuito.<br />
Orari 2013<br />
• Dal 15 marzo al settembre:<br />
9.30 - 18.30<br />
• Da 1° ottobre al 15 novembre:<br />
10.00 alle 17.00<br />
• Chiusura: dal 1° gennaio al 14 marzo,<br />
dal 16 novembre al 31 dicembre<br />
(apertura unicamente per i gruppi su<br />
prenotazione)<br />
Localizzazione cartina<br />
Vedi p. 44-45 n° 8 [ E2 ]<br />
La batteria di Merville, situata su alcuni ettari di terreno, tra Ouistreham<br />
e Cabourg, è oggi interamente preservata. Il visitatore attraverso un<br />
percorso didattico esplora quattro bunkers allestiti in sale museali, e<br />
un Dakota C47, aereo mitico che prese parte allo Sbarco.<br />
Particolarità<br />
Nel Bunker n° 11 ritornato come era all’alba del 6 giugno, ogni 20 minuti, il visitatore<br />
puo’ rivivere in maniera impressionante e in immersione totale I minuti che hanno<br />
preceduto la neutralizzazione della batteria. Suoni, luci, fumi, odori si uniscono per<br />
permettere al visitatore di immergersi in un diluvio di ferro e fuoco, con un’atmosfera<br />
molto vicina a quella dell’alba del 6 giugno 1944.<br />
Musée de La Batterie de Merville<br />
Place du 9 e Bataillon<br />
14810 MERVILLE-FRANCEVILLE<br />
✆ 0033 (0)2 31 91 47 53<br />
0033 (0)2 31 24 60 36<br />
museebatterie@wanadoo.fr<br />
www.batterie-merville.com<br />
14<br />
Visite e tariffe indicative 2013<br />
Visita libera (durata: 1 ora e 30)<br />
• Adulti: 6 a<br />
con <strong>Normandie</strong> Pass: 5 a<br />
• Studenti, militari: 5 a<br />
• Bambini (da 6 a 16 anni): 3,50 a<br />
• Gruppi adulti: 4,50 a<br />
• Gruppi scolastici: 3 a<br />
• Gratuità: Reduci 2 a Guerra mondiale, accompagnatori, bambini : (– 6 anni)<br />
Visita guidata [FR/GB]<br />
• Unicamente per gruppi su prenotazione<br />
Visita possibile del Dakota C-47 senza supplemento (durata: 30 minuti) [FR]<br />
• In luglio ed agosto su richiesta
• • W<br />
Ouistreham<br />
9<br />
Il Vallo Atlantico<br />
MUSÉE DU MUR<br />
DE L’ATLANTIQUE<br />
Ouistreham<br />
Orari 2013<br />
Il museo è aperto ogni giorno<br />
• Dal 5 febbraio al 31 marzo<br />
dalle 10 alle 18<br />
• Dal 1° aprile al 30 settembre<br />
• Dalle 9 alle 19<br />
• Dal 1 °ottobre al 5 gennaio<br />
• Dalle 10 alle 18<br />
Localizzazione cartina<br />
Vedi p. 44-45 n° 9 [ B2 ]<br />
Il Museo del Vallo Atlantico, situato a pochi passi dalla spiaggia e<br />
dal terminal del traghetto di Ouistreham, a 5 minuti da Pegasus<br />
Bridge, si trova all’interno dell’ex quartier generale dell’esercito<br />
tedesco che dirigeva le batterie dell’estuario dell’Orne. Una torre di<br />
5000 tonnellate di calcestruzzo ed acciaio, unica nel suo genere,<br />
che domina dall’alto dei suoi 17 metri le ville di Riva Bella, è stata<br />
restaurata ed allestita per ridonarle l’aspetto che aveva il 6 giugno<br />
1944. Attraverso i 6 piani scoprirete tutte le sale, ristrutturate proprio<br />
come erano all’epoca, sala macchine, sala fi ltri, camerata, farmacia,<br />
armeria, riserva munizioni, sala carte, sala trasmissioni radio,<br />
centrale telefonica, plastico, posto d’osservazione con telemetro...<br />
Particolarità<br />
Un’ autentica chiatta d’ assalto restaurata ed utilizzata per girare il fi lm « Salvate<br />
il soldato Ryan » la chiatta pa 30 31 e’ quella che steven spielberg ha attrezzato<br />
come landing craft per le scene del suo celebre fi lm dai 5 oscar.<br />
Le Grand Bunker<br />
Musée du Mur de l’Atlantique<br />
Avenue du 6 Juin<br />
14150 OUISTREHAM<br />
✆ 0033 (0)2 31 97 28 69<br />
0033 (0)2 31 96 66 05<br />
bunkermusee@aol.com<br />
www. musee-grand-bunker.com<br />
Visite e tariffe indicative 2013<br />
Visita libera unicamente (durata 45 min)<br />
• Adulti 7 euro<br />
Con il <strong>Normandie</strong> Pass 6 a<br />
• Bambini dai 6 ai 12 anni 5.00 a<br />
• Gruppi adulti 5 a<br />
• Gruppi bambini dai 6 ai 12 anni 3.50 a<br />
• Gruppi bambini di 13 anni ed oltre 4.30 a<br />
• Gratuità veterani dello sbarco, accompagnatori, autisti e minori di anni 6<br />
15
Saint-Marcouf-de-l'Isle<br />
10<br />
Il Vallo Atlantico<br />
MUSÉE DE LA BATTERIE<br />
DE CRISBECQ<br />
Saint-Marcouf-de-l’Isle<br />
!<br />
Attualità 2013<br />
• Opuscolo didattico per i bambini<br />
dai 6 ai 12 anni con enigmi lungo il<br />
percorso<br />
• Settimana del 6 giugno: diverse<br />
manifestazioni nella Batteria<br />
• Scoperta di una nuova riservetta<br />
per munizioni!<br />
• Partecipazione alle Giornate europee<br />
del Patrimonio il 14 e 15 settembre<br />
dalle 10 alle 18 senza interruzioni.<br />
Orari 2013<br />
Aperto ogni giorno senza interruzioni<br />
• Aprile, ottobre, novembre: 11 - 18<br />
• Maggio, giugno, settembre: 10 - 18<br />
• Luglio, agosto: 10 - 19<br />
• Chiusura: gennaio, febbraio, marzo,<br />
dicembre (apertura per i gruppi<br />
unicamente su prenotazione)<br />
Localizzazione cartina<br />
Vedi p. 44-45 n° 10 [ B2 ]<br />
La batteria d’artiglieria costiera di Crisbecq è stata costruita<br />
dall’organizzazione Todt a partire dal 1942. Dotata di cannoni SKODA<br />
da 21 cm, copre il settore compreso tra Saint-Vaast-la-Hougue e la<br />
Pointe du Hoc.<br />
Gli uomini della batteria di marina, agli ordini del luogo tenente<br />
Walter Ohmsen, si scontrarono con i soldati americani della 4 a<br />
Divisione di Fanteria sbarcata a Utah Beach il 6 giugno 1944 la<br />
mattina. Dei 406 difensori della batteria solo 78 riuscirono a varcare<br />
l’accerchiamento e a raggiungere le linee il 12 giugno, lasciando sul<br />
posto 21 feriti e numerosi prigionieri americani.<br />
Particolarità<br />
Scoprite la Storia proprio nel cuore dei bunkers della più potente batteria<br />
d’artiglieria di Utah Beach: la batteria di Crisbecq.<br />
Si possono visitare19 blockhaus, collegati dalle trincee, ed alcuni sono interamente<br />
attrezzati con un diorama che permette di comprendere meglio la vita dei soldati a<br />
quell’ epoca.<br />
Musée de la Batterie de Crisbecq<br />
Route des Manoirs<br />
50310 SAINT-MARCOUF-DE-L’ISLE<br />
✆ 0033 (0)6 68 41 09 04<br />
contact@batterie-marcouf.com<br />
www.batterie-marcouf.com<br />
16<br />
Visite e tariffe indicative 2013<br />
Visita libera unicamente (durata: 1 ora circa)<br />
• Adulti: 6,50 a<br />
Con <strong>Normandie</strong> Pass: 5,50 a<br />
• Studenti, militari: 5,50 a<br />
• Bambini: 3,50 a<br />
• Gruppi : 5 a<br />
• Gruppi scolastici: 3,50 a (opuscolo didattico incluso)<br />
• Gratuità: Reduci 2 a Guerra mondiale, guide, minori di anni 6
Le divisioni aviotrasportate<br />
L’operazione di sbarco inizio’ la notte tra il 5 e il 6 giugno con il lancio di tre divisioni aviotrasportate<br />
sulle due ali del fronte. La missione dei paracadutisti americani, nel settore di Carentan/Sainte-<br />
Mère-Église, e dei paracadutisti britannici, in quello di Ranville, consisteva nell’impadronirsi di<br />
alcuni punti chiave (batterie d’artiglieria, ponti, strade, chiuse…) Poco dopo, alcune centinaia di<br />
Rangers riuscivano a catturare la postazione fortifi cata della Pointe du Hoc, grazie ad un assalto<br />
particolarmente audace.<br />
Le truppe aviotrasportate nel settore britannico<br />
Ad est dell’estuario dell’Orne, si estende una regione di terre basse, nel punto di contatto tra la<br />
Piana di Caen e le paludi della Dives, allagate di proposito dai Tedeschi nel 1944. Qui devono saltare<br />
nel cuore della notte tra il 5 e il 6 giugno, gli uomini della 6 a Airborne del Generale Gale. La loro<br />
missione essenziale consiste nel prendere posizione nella zona per proteggere dal contrattacco<br />
tedesco il fi anco sinistro del settore dello sbarco dove all’alba gli Alleati daranno l’assalto.<br />
Le truppe aviotrasportate nel settore americano<br />
Gli Americani hanno una missione simile per proteggere il settore di Utah Beach, sul fi anco ovest<br />
della zona di sbarco. Lo stato maggiore ha deciso di lanciare, nella notte precedente l’assalto,<br />
due divisioni di paracadutisti americani con missione di bloccare i contrattacchi tedeschi. La<br />
101 a Airborne, agli ordini del Generale Taylor deve prendere il controllo dell’uscita delle spiagge<br />
dietro Utah Beach, ed impadronirsi dei ponti che circondano Carentan, importante nodo di<br />
comunicazione. La 82 a Airborne del Generale Ridgway farà il possibile per impadronirsi di Sainte-<br />
Mère-Église e dei ponti sul Merderet.<br />
I paracadutisti americani pronti per il lancio. <br />
Conseil Régional de Basse-<strong>Normandie</strong> / National Archives USA<br />
Le Mur<br />
de l'Atlantique lant<br />
17
Ranville<br />
11<br />
divisioni aviotrasportate<br />
MÉMORIAL PEGASUS<br />
Ranville<br />
!<br />
Attualità 2013<br />
La nuova mostra temporanea<br />
ripercorre la vita di undici veterani della<br />
6a Divisione Britannica Aviotrasportata:<br />
la loro vita prima della guerra, durante<br />
e dopo il confl itto. Gli undici pannelli<br />
di informazioni illustrate vengono<br />
completati da un fi lm con le loro<br />
testimonianze.<br />
Orari 2013<br />
• Febbraio, marzo, ottobre, novembre<br />
e dal 1° al 15 dicembre: 10 - 17<br />
• Aprile a settembre: 9.30 - 18.30<br />
• Chiusura: gennaio e dal 16 al 31<br />
dicembre<br />
Localizzazione cartina<br />
Vedi p. 44-45 n° 11 [ D3 ]<br />
Situato sul fi anco est delle spiagge dello Sbarco, il Memoriale<br />
Pegasus presenta le varie missioni che gli uomini della 6 a Divisione<br />
Aviotrasportata britannica dovevano compiere nella notte dal 5 al 6<br />
giugno 1944. Furono loro i primi a posarsi sul suolo normanno per<br />
l’operazione Overlord.. Una delle loro missioni fu la presa del ponte<br />
di Benouville più conosciuto con il nome di Pegaus Bridge. La visita<br />
del Memoriale Pegasus condotta da guide professionali fa rivivere<br />
l’alba del 6 giugno.<br />
Il museo espone una collezione di oggetti donati in gran parte da<br />
reduci britannici.<br />
Particolarità<br />
Una piantina in rilievo permette alla guida di esporre lo svolgimento delle operazioni,<br />
e precede la proiezione di un fi lm d’archivio. Nel parco del museo sono presentati<br />
l’autentico ponte Pegasus Bridge e, unico al mondo, la replica in grandezza naturale<br />
di un aliante Horsa.<br />
Visite e tariffe indicative 2013<br />
Mémorial Pegasus<br />
Avenue du Major Howard<br />
14860 RANVILLE<br />
✆ 0033 (0)2 31 78 19 44<br />
0033 (0)2 31 78 19 42<br />
info@memorial-pegasus.org<br />
www.memorial-pegasus.org<br />
18<br />
Visita libera o guidata senza supplemento (durata: da 1ora a 1ora e 30)<br />
[FR/GB]<br />
• Ogni giorno<br />
• Su prenotazione per i gruppi<br />
• Adulti: 6,50 a<br />
con <strong>Normandie</strong> Pass: 5,50 a<br />
• Studenti, bambini: 4,50 a<br />
• Gruppi adulti : 5 a<br />
• Gruppi scolastici: 4,50 a<br />
• Gratuità: Reduci 2 a Guerra mondiale, accompagnatori di gruppi scolastici,<br />
bambini (-8 anni)
• •<br />
St-Côme-du-Mont<br />
12<br />
divisioni aviotrasportate<br />
CENTRE HISTORIQUE<br />
DES PARACHUTISTES DU JOUR J<br />
Saint-Côme-du-Mont<br />
!<br />
Attualità 2013<br />
Il « Cammino della Memoria » un<br />
circuito di 40 km vi invita a scoprire<br />
tredici siti nei luoghi più importanti della<br />
battaglia per la liberazione del settore.<br />
Orari 2013<br />
• Dal 1° maggio al 30 settembre:<br />
9 - 18 ogni giorno<br />
domenica inclusa<br />
• Dal 1° ottobre al 30 aprile:<br />
9 - 18<br />
Chiuso la domenica<br />
• Chiusura: 24,25,31 dicembre,<br />
1 gennaio<br />
Localizzazione cartina<br />
Vedi p. 44-45 n° 12 [ B2 ]<br />
Il ruolo strategico di Carentan / Saint-Côme-du-Mont dal 6 giugno<br />
1944 è vitale per la riuscita dello Sbarco. Le spiagge dello Sbarco<br />
di Utah e di Omaha devono essere collegate ad ogni costo. Per oltre<br />
dieci giorni, i paracadutisti americani combattono violentemente<br />
contro i paracadutisti tedeschi che hanno ricevuto l’ordine di<br />
mantenere la cittadina sino all’ultimo.<br />
Al centro delle zone di paracadutaggio e del campo di battaglia di<br />
Carentan, il Museo Dead Man’s Corner, situato nel posto di comando<br />
dei paracadutisti tedeschi presenta le vestigia dei combattimenti.<br />
Particolarità<br />
Ogni oggetto, in un ambiente raccolto, grazie ad un lungo lavoro d’investigazione,<br />
narra la storia personale di ogni uomo.<br />
Un museo diverso che privilegia l’autenticità e la qualità dei reperti esposti.<br />
Visite e tariffe indicative 2013<br />
Centre Historique des Parachutistes<br />
2 Village de l’Amont - BP 226<br />
50500 SAINT-CÔME-DU-MONT<br />
✆ 0033 (0)2 33 42 00 42<br />
0033 (0)2 33 42 13 51<br />
carentan.101@orange.fr<br />
www.paratrooper-museum.org<br />
www.carentan-circuit-44.com<br />
Visita del Museo Dead Man’s Corner: Visita libera (durata: da 45 minuti<br />
a 1 ora) o guidata senza supplemento su prenotazione presso il<br />
Sig. ALLAIN [FR/GB]<br />
• Adulti : 5,95 a<br />
con <strong>Normandie</strong> Pass: 4,95 a<br />
• Bambini: 4 a<br />
• Gruppi adulti: 4 a<br />
• Gruppi scolastici: 4 a<br />
• Gratuità: reduci, 2 a Guerra mondiale, bambini (-9 anni)…<br />
Visita del circuito « Il Cammino della Memoria »<br />
• Visita libera e gratuita con veicolo personale (durata circa 3 ore)<br />
• Cartina con indicazioni GPS<br />
19
Ste-Mère-Église<br />
13<br />
divisioni aviotrasportate<br />
MUSÉE AIRBORNE<br />
Sainte-Mère-Église<br />
!<br />
Attualità 2013<br />
Un aliante Waco CG-4A unico in Francia<br />
ed un aereo Douglas C-47 Skytrain che<br />
parteciparono al lancio dei paracadutisti<br />
durante l’operazione Nettuno (prima fase<br />
di Overlord) sono visibili proprio al centro<br />
del museo.<br />
Orari 2013<br />
• 1° febbraio-31 marzo:<br />
10 alle 17 ogni giorno<br />
• 1° aprile - 30 settembre:<br />
9 - 18.45 ogni giorno<br />
• 1° ottobre - 30 dicembre:<br />
10 -17 ogni giorno<br />
• Chiusura: gennaio, 24, 25<br />
e 31 dicembre<br />
Localizzazione cartina<br />
Vedi p. 44-45 n° 13 [ B2 ]<br />
Il Museo Airborne è stato aperto nel 1964 al centro del borgo di<br />
Sainte- Mère-Eglise. Un museo commemorativo che vi condurrà nel<br />
vivo dei combattimenti cui parteciparono i paracadutisti delle 82 a e<br />
101 a divisioni aviotrasportate americane dal 5 al 6 giugno 1944.<br />
Particolarità<br />
Unico in Europa, potrete contemplare in grandezza naturale una scena dei<br />
paracadutisti della 101 a Airborne ricostituita ai piedi dell’aereo che rappresenta un<br />
manipolo di paracadutisti del 505 PIR su un aerodromo in Inghilterra nel giugno 1944.<br />
Musée Airborne<br />
14 rue Eisenhower<br />
50480 SAINTE-MÈRE-ÉGLISE<br />
✆ 0033 (0)2 33 41 41 35<br />
0033 (0)2 33 41 78 87<br />
infos@airborne-museum.org<br />
www.airborne-museum.org<br />
20<br />
Visite e tariffe indicative 2013<br />
Visita libera (durata: 1 ora e 15)<br />
• Adulti: 7 a<br />
Con <strong>Normandie</strong> Pass: 6 a<br />
• Bambini (da 6 a 16 anni): 4,00 a<br />
• Gruppi adulti: 5,50 a<br />
• Gruppi scolastici: 3,50 a<br />
• Gratuità: Veterani 2 a Guerra mondiale, guide accompagnatori…
Ritrovate sullo smartphone gli « 8 percorsi cronologici<br />
»** dello Spazio Storico della Battaglia di<br />
Normandia, grazie ai totem interattivi.<br />
3 modi di accesso sono possibili dai totem:<br />
lettura del codice a barre del totem col vostro smartphone, grazie<br />
ad un’applicazione per la lettura (scaricabile direttamente dal vostro<br />
smartphone all’indirizzo http://goo.gl/7kAR) o NeoReader (scaricabile dallo<br />
smartphone all’indirizzo: http://get.neoreader.com/)<br />
collegarsi direttamente al sito internet nmeh.mobi<br />
avvicinare lo smartphone alla pulce NFC del totem, se è munito della<br />
tecnologia NFC.<br />
<strong>Normandie</strong> Mémoire vi permette quindi di accedere a:<br />
30 film d’archivio originali per una migliore comprensione dello<br />
Sbarco e della Battaglia di Normandia, ed informazioni storiche e<br />
turistiche.<br />
* Gratuito tranne costo della comunicazione. Dovete essere muniti di un<br />
abbonamento telefonico che vi permetta di collegarvi ad Internet.<br />
** Servizio disponibile su 100 totem.<br />
MINISTÈRE<br />
DE LA DÉFENSE<br />
Cherbourg<br />
Valognes<br />
<br />
Coutances<br />
<br />
St-James<br />
Quinéville<br />
Mont-<br />
Saint-Michel<br />
ichel<br />
Avranches<br />
St-Martin-de-Varreville<br />
Bayeux<br />
Tilly/Seulles<br />
Saint-Lô<br />
<br />
Vire<br />
<br />
La Pointe du Hoc<br />
Colleville/Mer<br />
Flers<br />
Mortain<br />
<br />
Arromanches<br />
Falaise<br />
Argentan<br />
La Ferté-Macé<br />
Ouistreham<br />
Caen<br />
<br />
<br />
Montormel<br />
<br />
Le Havre<br />
Deauville<br />
Lisieux<br />
Sées<br />
Alençon<br />
L'Aigle<br />
8 percorsi cronologici<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
2121 <br />
<br />
21 21
Lo Sbarco<br />
La mattina del 6 giugno, tra le 6 e 30 e le 7 e 30, 135000 uomini e circa 20000 veicoli sbarcavano<br />
dal mare sulle cinque spiagge previste (Utah, Omaha, Gold, Juno, Sword). Anche se gli obiettivi<br />
fi ssati per la sera del giorno G non erano stati raggiunti (Caen, Bayeux, Isigny, Carentan) nel<br />
complesso l’operazione era un successo. Le perdite erano inferiori alle previsioni tranne a Omaha<br />
Beach (Colleville, Saint-Laurent, Vierville) dove la testa di ponte rimaneva molto fragile nonostante<br />
il coraggio degli Americani. Le cinque spiagge dell’assalto rimanevano da collegare e si doveva<br />
fronteggiare il contrattacco tedesco.<br />
la Battaglia di Normandia<br />
Conseil Régional de Basse-<strong>Normandie</strong> / National Archives USA<br />
La battaglia di Normandia duro’ quasi tre mesi, molto più a lungo di quanto avevano previsto gli<br />
strateghi alleati. La battaglia per l’estensione della testa di ponte venne vinta in una decina di giorni,<br />
e il porto di Cherbourg conquistato fi ne giugno dopo una dura lotta, ma poi iniziarono le difficoltà.<br />
Luglio è il mese più nero per gli Alleati. Britannici e Canadesi sono bloccati davanti a Caen dalle<br />
divisioni blindate tedesche. La città è interamente liberata solo il 19. Durante questo periodo gli<br />
Americani non riescono ad avanzare nel Cotentin, intrappolati dalla guerra delle siepi e riescono a<br />
liberare Saint Lo con enorme difficoltà solo il 18 luglio.<br />
Tutto cambia a fi ne luglio con il successo dell’operazione Cobra che permette agli Americani di<br />
sfondare senza remissione le linee tedesche e di irrompere in direzione della Bretagna e della<br />
Loira. All’inizio di agosto l’insuccesso del contrattacco di Mortain, ordinato da Hitler, precipita la<br />
fuga degli eserciti tedeschi, minacciati d’accerchiamento e in parte annientati nella sacca di Falaise<br />
alla fi ne dello stesso mese. Allora ai superstiti non rimane che evacuare il resto della Normandia,<br />
riattraversare la Senna e rifl uire in direzione della Germania.<br />
Un’impressionante concentrazione di uomini, veicoli, materiale.<br />
File di GMC, di « Halftrack », e di Jeeps si preparano a lasciare la spiaggia. <br />
22
Movimento delle truppe giugno-agosto 1944<br />
Barneville-<br />
Carteret<br />
Cherbourg<br />
Valognes<br />
Néhou<br />
3<br />
Coutances<br />
Azeville<br />
Ste-Mère-<br />
Eglise<br />
5<br />
Quinéville<br />
Saint-Marcoufde-l’Isle<br />
Carentan<br />
Saint-Lô<br />
UTAH<br />
St-Martin-de-Varreville<br />
Ste-Marie-du-Mont<br />
Grandcamp-Maisy<br />
La Pointe du Hoc<br />
2<br />
La Cambe<br />
St-Martindes-Besaces<br />
OMAHA<br />
4<br />
Bayeux<br />
Tilly/Seulles<br />
GOLD<br />
St-Laurent/Mer<br />
Colleville/Mer<br />
Port-en-Bessin<br />
Longues/Mer<br />
JUNO<br />
Caen<br />
SWORD<br />
Arromanches<br />
Ver/Mer<br />
Courseulles/Mer<br />
Douvres-la-Délivrande<br />
Ouistreham<br />
Bénouville<br />
Ranville<br />
Falaise<br />
8<br />
1<br />
Merville-Franceville<br />
Le Havre<br />
Deauville<br />
Trouville<br />
Lisieux<br />
Honfleur<br />
Granville<br />
Vire<br />
L'Orne<br />
Montormel<br />
Chambois<br />
Mont-Saint-Michel<br />
Avranches<br />
La Vire<br />
Sourdeval<br />
6<br />
Mortain<br />
St-Hilaire-du-Harcouët<br />
St-James<br />
Flers<br />
Argentan<br />
7<br />
La Ferté-Macé<br />
Alençon<br />
Sées<br />
L'Aigle<br />
8 percorsi cronologici<br />
1 Overlord - l'assaut<br />
2 D-Day le choc<br />
3 Objectif un port<br />
4 L'affrontement<br />
5 Cobra la percée<br />
6 La contre-attaque<br />
7 L'encerclement<br />
8 Le dénouement<br />
Sera del 6 giugno<br />
11 giugno<br />
20 giugno<br />
18 luglio<br />
31 luglio<br />
18 agosto<br />
30 agosto<br />
Stazione Radar Tedesca<br />
Zona di paracadutaggio<br />
Forze Alleate<br />
23
Bayeux<br />
14<br />
Sbarco/ Battaglia di Normandia<br />
MUSÉE MÉMORIAL DE<br />
LA BATAILLE DE NORMANDIE<br />
Bayeux<br />
Orari 2013<br />
• Dal 16 febbraio al 30 aprile<br />
e dal 1° ottobre al 31 dicembre:<br />
10 alle 12.30 – 14 alle 18<br />
• Dal 1° maggio al 30 settembre:<br />
9.30 alle 18.30<br />
• Chiusura: dal 1° gennaio<br />
al 15 febbraio<br />
Localizzazione cartina<br />
Vedi p. 44-45 n° 14 [ C2 ]<br />
Il Museo Mémorial della Battaglia di Normandia tratta nella maniera<br />
più globale possibile gli eventi militari successi subito dopo lo<br />
Sbarco. Si vedono, dopo una breve presentazione della situazione<br />
strategica precedente lo Sbarco, i fatti successi durante la battaglia<br />
(dal 7 giugno al 29 agosto 1944) con l’ausilio di testi illustrativi,<br />
di carte originali e di plastici in 3D che permettono di seguire la<br />
progressione degli Alleati. Cinque settori tematici sono ugualmente<br />
presentati con proiezioni video, dedicati rispettivamente alla<br />
rievocazione dell’opera del generale de Gaulle dal 1939 al 1946,<br />
ai porti artifi ciali, alla presa di Cherbourg, al ruolo dell’aviazione<br />
durante la Battaglia, ed infi ne alla « Battaglia delle Siepi ». Un’ampia<br />
presentazione di materiale pesante, armi, uniformi, e oggetti vari e<br />
un fi lm d’archivio illustrano il proposito.<br />
Particolarità<br />
Il museo propone una sala d’accoglienza didattica (gratuita per i gruppi su<br />
prenotazione): 45 posti ed un centro di documentazione (gratuito su prenotazione).<br />
Musée Mémorial<br />
de la Bataille de <strong>Normandie</strong><br />
Boulevard Fabian Ware<br />
14400 BAYEUX<br />
✆ 0033 (0)2 31 51 46 90<br />
0033 (0)2 31 51 46 91<br />
bataillenormandie@mairie-bayeux.fr<br />
www.mairie-bayeux.fr<br />
24<br />
Visite e tariffe indicative 2013<br />
Visita libera (durata: 1ora e 30)<br />
• Adulti: 6 a<br />
con <strong>Normandie</strong> Pass: 4,50 a<br />
• Studenti, bambini : 4 a<br />
• Gruppi adulti: 4,50 a<br />
• Gruppi scolastici: 4 a<br />
• Gratuità: reduci 2 a Guerra mondiale, accompagnatori (1 per 10), bambini (-10 anni)<br />
Visita tematica su richiesta senza supplemento (durata 1 ora 30) [FR]<br />
• Unicamente per i gruppi su prenotazione dalla Sig. LEROSIER
15<br />
L'Aigle<br />
• •<br />
Sbarco/ Battaglia di Normandia<br />
MUSÉE “JUIN 44”<br />
L’Aigle<br />
!<br />
Attualità 2013<br />
• Partecipazione alla Notte dei Musei<br />
sabato 18 maggio 2013: ingresso<br />
gratuito.<br />
• Partecipazione alle Giornate europee<br />
del patrimonio, il 14 e 15 settembre<br />
2013: ingresso gratuito.<br />
Orari 2013<br />
• Dal 2 aprile al 29 settembre: 14 alle<br />
18 (il martedi, mercoledi, sabato e<br />
domenica)<br />
• Chiusura: da gennaio a marzo, da<br />
ottobre a dicembre<br />
Localizzazione cartina<br />
Vedi p. 44-45 n° 15 [ F4 ]<br />
Il museo si immerge negli eventi che hanno segnato la Seconda<br />
Guerra mondiale, dall’appello del 18 giugno 1940 alla sconfi tta dei<br />
Tedeschi durante la battaglia della sacca di Falaise.<br />
Tredici scene costituite da personaggi di cera, sonorizzate con<br />
voci autentiche dei principali attori di questo periodo perturbato<br />
caratterizzano la visita, unitamente ad una cartina strategica di<br />
36m 2 che spiega la Battaglia di Normandia.<br />
Particolarità<br />
Inaugurato nelle dipendenze del castello dell’Aigle nel 1953 dalla consorte del<br />
Maresciallo Leclerc de Hauteclocque, il museo « Juin 44 » è stato il primo museo<br />
« parlante » di Francia.<br />
Approfi ttatene per visitare i musei della Meteorite e dell’Archeologia nel luogo<br />
stesso del museo Giugno 1944 (ingresso gratuito).<br />
Musée “Juin 44”<br />
Mairie de L’Aigle<br />
Place Fulbert de Beina - BP 117<br />
61303 L’AIGLE Cedex<br />
✆ 0033 (0)2 33 84 44 44<br />
0033 (0)2 33 84 94 94<br />
patrimoine@ville-laigle.fr<br />
www.ville-laigle.fr<br />
Visite e tariffe indicative 2013<br />
Visita libera o con audioguida senza supplemento<br />
(durata: 30 minuti) [FR/GB]<br />
• Adulti: 3,60 a<br />
con <strong>Normandie</strong> Pass: 2,70 a<br />
• Studenti, bambini (1-15 anni), militari, disoccupati: 1,80 a<br />
• Gruppi adulti: 2,70 a (minimo 8 persone)<br />
• Gruppi scolastici: 2,70 a (minimo 8 persone)<br />
• Gratuità: reduci 2 a Guerra mondiale, accompagnatori<br />
25
Quinéville<br />
16<br />
Sbarco/ Battaglia di Normandia<br />
MÉMORIAL DE<br />
LA LIBERTÉ RETROUVÉE<br />
Quinéville<br />
Orari 2013<br />
• Dal 1° aprile al 13 novembre:<br />
dalle 10 alle 19<br />
solo i week-ends<br />
dal 1° al 26 ottobre<br />
• Chiusura: gennaio, febbraio, marzo e<br />
dicembre<br />
• Apertura su prenotazione per i gruppi<br />
durante i periodi di chiusura<br />
Localizzazione cartina<br />
Vedi p. 44-45 n° 16 [ B1 ]<br />
Situato a nord della spiaggia di Utah Beach, il Mémorial della<br />
Liberté Retrouvée di Quinéville presenta il percorso cronologico<br />
della Seconda Guerra mondiale in Normandia su oltre 1000 m 2<br />
di moderno spazio museografi co. Il tema della vita quotidiana<br />
dei Francesi durante l’Occupazione è oggetto di un’attenzione<br />
particolare, e scene vivaci e realistiche in grandezza naturale<br />
permettono di immergersi nell’atmosfera di quel periodo torbido.<br />
Un museo interessante per tutti.<br />
Particolarità<br />
Potrete percorrere una via ricostituita con negozi e case come all’epoca<br />
dell’Occupazione, e osservare la spiaggia di Utah Beach da un autentico bunker<br />
del Vallo Atlantico integrato nel Mémorial. Sala cinematografi ca con 55 posti, fi lm<br />
«a Cherbourg a Utah Beach».<br />
Mémorial de la Liberté Retrouvée<br />
18 avenue de la Plage - BP 9<br />
50310 QUINEVILLE<br />
✆ / 0033 (0)2 33 95 95 95<br />
memorial.quineville@wanadoo.fr<br />
www.memorial-quineville.com<br />
26<br />
Visite e tariffe indicative 2013<br />
Visita libera (durata: 1 ora e 30)<br />
• Adulti/Studenti: 6,50 a<br />
con <strong>Normandie</strong> Pass: 5,50 a<br />
• Bambini (da 5 a 12 anni): 5 a<br />
• Gruppi adulti (a partire da 15 persone): 6 a<br />
• Gruppi scolastici (+10 anni, a partire da 15 persone): 5 a<br />
• Gruppi scolastici (-10 anni, a partire da 15 persone ): 4,50 a<br />
• Gratuità: Veterani 2a Guerra mondiale<br />
• Chiusura della biglietteria alle 18
Le forze americane<br />
Dopo il 6 giugno, le forze americane paracadutate o sbarcate hanno avuto come<br />
prima missione la presa del porto di Cherbourg, essenziale per la logistica<br />
della battaglia. Dopo avere tagliato in due la penisola del Cotentin il 19 giugno,<br />
prendono Cherbourg il 26 giugno e lanciano l’offensiva verso il sud, affrontando<br />
una « battaglia delle siepi » molto difficile e micidiale.<br />
Pur avendo a disposizione 700 000 uomini riescono a liberare Saint-Lô solo il 18<br />
luglio. Poi i generali Bradley e Patton alla testa della 1 a e 3 a armata, sfondando<br />
le linee tedesche, conquistano Avranches il 31 luglio, invadono la Bretagna, e si<br />
dirigono verso est dove con l’appoggio della 2 a DB francese sbarcata di recente<br />
prendono Alençon e partecipano alla chiusura della sacca di Montormel.<br />
Conseil Régional de Basse-<strong>Normandie</strong> / National Archives USA<br />
Un LST sbarca i vagoni ferroviari sulla spiaggia. <br />
27
!<br />
Cherbourg<br />
17<br />
forze americane<br />
Attualità 2013<br />
• Presentazione a partire da febbraio<br />
delle nuove acquisizioni.<br />
• Il museo presenterà, dal 7 maggio al<br />
30 novembre 2013, la mostra « Dagli<br />
anni folli agli anni neri: Cherbourg tra<br />
le due guerre ». La mostra permetterà<br />
di mettere in luce il periodo complesso<br />
degli anni 1920-1930 a Cherbourg,<br />
prima di commemorare nel 2014 il 70<br />
° anniversario della Liberazione della<br />
città. La mostra pemetterà di percepire<br />
e comprendere il periodo che ha<br />
preceduto l’occupazione, conseguente<br />
alla prima guerra mondiale, un confl itto<br />
in cui numerosi abitanti di Cherbourg<br />
persero la vita.<br />
Orari 2013<br />
• Febbraio, marzo, aprile, ottobre,<br />
novembre: 14 - 18, dal martedi<br />
alla domenica<br />
• Maggio a settembre:<br />
dalle 10 alle 12 - dalle 14 alle 18<br />
dal martedi al sabato e apertura<br />
la domenica pomeriggio 14 -18<br />
• Chiusura: gennaio, dicembre<br />
Localizzazione cartina<br />
Vedi p. 44-45 n° 17 [ A1 ]<br />
MUSÉE DE LA LIBÉRATION<br />
Cherbourg<br />
Sulla cima della « Montagna del Roule » si erge un forte del Secondo<br />
Impero, da cui si scopre una bella vista di Cherbourg e del posto. Il<br />
forte del Roule, luogo principale della Resistenza francese di fronte<br />
all’avanzata ta tedesca, fu teatro di eroici combattimenti nel 1940 e<br />
nel 1944. La città di Cherbourg, nelle mani dei Tedeschi al momento<br />
dello Sbarco e sino al 25 giugno 1944, quando venne liberata,<br />
diventerà poi il primo porto d’Europa, e avrà un ruolo determinante<br />
permettendo il rifornimento delle truppe alleate sul fronte.<br />
Nelle sue mura è stato creato nel 1954 il museo della Liberazione.<br />
Un percorso scenografi co conduce il visitatore dalle ombre<br />
dell’Occupazione alle luci dello Sbarco.<br />
Particolarità<br />
Per completare le collezioni, il museo propone nella sala cinematografi ca la<br />
proiezione del fi lm « Cherbourg porta di Francia » donato dal servizio delle attualità<br />
americane in occasione dell’apertura del museo nel 1954.<br />
Musée de la Libération<br />
Fort du Roule<br />
Montée des Résistants<br />
50100 CHERBOURG-OCTEVILLE<br />
✆ / 0033 (0)2 33 20 14 12<br />
www.ville-cherbourg.fr<br />
28<br />
Visite e tariffe indicative 2013<br />
Visita libera unicamente (durata: 1 ora)<br />
• Adulti: 4 a<br />
con <strong>Normandie</strong> Pass: 2,50 a<br />
• Gruppi (a partira da 10 persone): 2,50 a<br />
• Gratuità: - 26 anni, Reduci 2 a Guera mondiale, accompagnatori…
!<br />
Colleville-sur-Mer<br />
18<br />
• •<br />
forze americane<br />
Attualità 2013<br />
Advancing Inland – schermi interattivi<br />
presentano la storia della Battaglia di<br />
Normandia, dal Giorno G alla Liberazione<br />
di Parigi.<br />
NORMANDY AMERICAN<br />
CEMETERY VISITOR CENTER<br />
Colleville-sur-Mer<br />
Orari 2013<br />
• Dal 16 Settembre al 14 Aprile:<br />
9 - 17<br />
• Dal 15 Aprile al 15 Settembre: 9 - 18<br />
• Chiusura: 1° gennaio e 25 dicembre<br />
Localizzazione cartina<br />
Vedi p. 44-45 n° 18 [ C2 ]<br />
Il Visitor Center riposiziona l’Operazione Overlord nel contesto storico<br />
e rende omaggio ai valori dei combattenti della Seconda Guerra<br />
mondiale. Vuole offrire ai visitatori l’opportunità di un approccio<br />
più intimo, intellettuale ed emotivo, della storia dei 10944 uomini<br />
e donne di cui l’ABMC* onora la memoria in questo luogo. Spazio di<br />
accoglienza e contatto, il Visitor Center è innanzitutto una porta aperta<br />
sul cimitero, una chiave per una migliore comprensione del suo<br />
signifi cato.<br />
* American Battle Monuments Commission<br />
Particolarità<br />
La mostra si articola intorno a tre temi universali – Competenza, Coraggio,<br />
Sacrifi cio. Oltre al ruolo degli Stati Uniti, esplora la storia degli Alleati, della<br />
Resistenza, e della popolazione civile. La scenografi a contemporanea, i fi lm, l’uso<br />
di supporti vari e di basi di dati interattivi ne fanno un luogo moderno e dinamico.<br />
Normandy American Cemetery<br />
Visitor Center<br />
14710 COLLEVILLE-SUR-MER<br />
✆ 0033 (0)2 31 51 62 00<br />
0033 (0)2 31 51 62 09<br />
normandy@abmc.gov<br />
www.abmc.gov<br />
Visite e tariffe indicative 2013<br />
Visita libera e gratuita. Da 45 minuti a 1 ora<br />
• Il fi lm «Letters» viene presentato ogni 30 minutes nell’Auditorium.<br />
• Prenotazione per i grupi scolastici<br />
29
Grandcamp-Maisy<br />
19<br />
• • W<br />
forze americane<br />
MUSÉE DES RANGERS<br />
Grandcamp-Maisy<br />
Orari 2013<br />
• Dal 15 febbraio al 30 aprile:<br />
13 alle 18<br />
Chiuso il lunedi<br />
• Dal 1° maggio al 31 ottobre:<br />
10 alle 13 – 14.30 alle 18.30<br />
Chiuso il lunedi ed il martedi mattina<br />
• Chiusura: dal 1 ° gennaio al 14 febbraio,<br />
dal 1° novembre al 31 dicembre<br />
Localizzazione cartina<br />
Vedi p. 44-45 n° 19 [ C2 ]<br />
Il museo traccia la storia di un’unità d’élite americana allenata<br />
appositamente per realizzare il Giorno G una missione particolare:<br />
l’assalto e la presa della «Pointe du Hoc». Grazie ai testi e alle<br />
fotografi e, il visitatore scopre la storia del gruppo, dalla creazione, il<br />
19 giugno 1942 in Irlanda del Nord, sino alla fi ne della battaglia sulla<br />
Pointe du Hoc, l’8 giugno 1944.<br />
Particolarità<br />
Scoprite le immagini della toccante cerimonia commemorativa del 40 °<br />
anniversario dello Sbarco e della Battaglia di Normandia. Dalla Pointe du Hoc, il<br />
6 giugno 1984, il Presidente americano Ronald Reagan pronuncio’ un discorso<br />
commovente chiedendo di onorare la memoria dei soldati che presero parte allo<br />
Sbarco, ed in particolare i Rangers del 2° battaglione.<br />
Visite e tariffe indicative 2013<br />
Musée des Rangers<br />
Quai Crampon<br />
14450 GRANDCAMP-MAISY<br />
✆ 0033 (0)2 31 92 33 51<br />
ou Mairie : 0033 (0)2 31 22 64 34<br />
0033 (0)2 31 22 99 95<br />
grandcamp-maisy@wanadoo.fr<br />
30<br />
Visita libera unicamente (durata : 45 minuti)<br />
• Adulti: 4,40 a<br />
Con <strong>Normandie</strong> Pass: 3,40 a<br />
• Studenti: 3,30 a<br />
• Bambini (+6 anni): 2,20 a<br />
• Gruppi adulti: 3,30 a (a partira da 20 persone)<br />
• Gruppi studenti: 2,20 a (a partira da 20 persone)<br />
• Gruppi scolastici: 1,60 a (a partira da 20 persone)<br />
• Gratuità: Veterani 2 a Guerra mondiale, accompagnatori, bambini (– 6 anni)
St-Laurent/Mer<br />
20<br />
• •<br />
forze americane<br />
MUSÉE MÉMORIAL<br />
D’OMAHA BEACH<br />
Saint-Laurent-sur-Mer<br />
Orari 2013<br />
• Dal 15 febbraio al 15 marzo:<br />
10 alle 12.30 - 14.30 alle 18<br />
• Dal 16 marzo al 15 maggio:<br />
9.30 - 18.30<br />
• Dal 16 maggio al 15 settembre:<br />
9.30 - 19<br />
• Luglio e agosto: 9.30 - 19.30<br />
• Dal 16 settembre al 15 novembre:<br />
9.30 - 18.30<br />
• Chiusura:<br />
dal 1° gennaio al 14 febbraio<br />
dal 16 novembre al 31 dicembre<br />
Localizzazione cartina<br />
Vedi p. 44-45 n° 20 [ C2 ]<br />
Sul sito stesso di Omaha Beach, a 200 m dalla spiaggia, il museo<br />
di una superfi cie di 1200 m 2 , presenta un’importante collezione<br />
di oggetti personali, di veicoli, uniformi, e armi. Numerose scene,<br />
foto d’archivio, carte, pannelli tematici, e un fi lm accompagnato da<br />
testimonianze di reduci americani, spiegano lo Sbarco su Omaha e<br />
la Pointe du Hoc. All’esterno sono presentati un carro Sherman, un<br />
cannone americano «Long Tom», una porta belga e una chiatta dello<br />
sbarco.<br />
Particolarità<br />
Da scoprire: una ricca documentazione fotografi ca, pannelli tematici, una<br />
ricostituzione della spiaggia, dallo sbarco ad Omaha…<br />
Musée Mémorial d’Omaha Beach<br />
Avenue de la Libération<br />
14710 SAINT-LAURENT-SUR-MER<br />
✆ 0033 (0)2 31 21 97 44<br />
0033 (0)2 31 92 72 80<br />
musee-memorial-omaha@wanadoo.fr<br />
www.musee-memorial-omaha.com<br />
Visite e tariffe indicative 2013<br />
Visita libera unicamente (durata: 1 ora)<br />
• Adulti: 6 a<br />
con <strong>Normandie</strong> Pass: 5,70 a<br />
• Studenti (16 a 25 anni): 4,70 a<br />
• Bambini (7 a 15 anni): 3,50 a<br />
• Gruppi adulti: 4 a (1 ingresso gratuito per 20 paganti)<br />
• Gruppi scolastici: 2,60 a a 3,40 a<br />
• Gratuità: reduci 2 a Guerra mondiale, militari in uniforme<br />
31
Ste-Marie-du-Mont<br />
21<br />
forze americane<br />
MUSÉE DU DÉBARQUEMENT<br />
UTAH BEACH<br />
Sainte-Marie-du-Mont<br />
!<br />
Attualità 2013<br />
• Nuovo film d’archivio (« Victoire<br />
dans le sable »).<br />
• Visite guidate del sito di Utah su<br />
prenotazione.<br />
• Visite VIP (su prenotazione, contattarci<br />
per ulteriori informazioni).<br />
Orari 2013<br />
• Febbraio, marzo, novembre:<br />
10 alle 17.30<br />
• Aprile, maggio, ottobre: 10. alle 18<br />
• Giugno, luglio, agosto, settembre:<br />
9.30 alle 19<br />
• Apertura: Vacanze di Natale<br />
• Chiusura annuale: dicembre e<br />
gennaio<br />
• Chiusura delle casse un’ora prima<br />
Localizzazione cartina<br />
Vedi p. 44-45 n° 21 [ B2 ]<br />
Musée du Débarquement<br />
Utah Beach<br />
50480 SAINTE-MARIE-DU-MONT<br />
✆ 0033 (0)2 33 71 53 35<br />
0033 (0)2 33 71 92 36<br />
musee@utah-beach.com<br />
www.utah-beach.com<br />
32<br />
Il museo di Utah Beach, creato nel 1962 proprio nel luogo in cui le<br />
truppe americane sono sbarcate il 6 giugno 1944, rende omaggio a<br />
tutti gli uomini che hanno rischiato la loro vita per la nostra libertà.<br />
Il nuovo museo, dopo un anno di lavoro, vi accoglie su oltre 3 000 M<br />
di superfi cie espositiva. Il museo, con dieci sequenze cronologiche,<br />
rievoca l’occupazione tedesca, le forze presenti la vigilia del D Day,<br />
la strategia degli alleati, e la giornata del 6 giugno 1944 nel settore<br />
di Utaha Beach. Un autentico bombardiere, B 26, faro del nuovo<br />
museo, è esposto nella hall costruita per lui, accompagnato da<br />
due simulatori di volo. Lasciando il sito, il visitore avrà compreso la<br />
scelta strategica della spiaggia normanna e la ragione del successo<br />
militare e tecnologico di Utaha Beach.<br />
Particolarità<br />
Visite guidate gratuite 1 ora [FR]<br />
• Febbraio a Maggio: 10.15 / 14 / 16.30<br />
• Giugno a Settembre: 9.45 / 13h / 15.30 / 17.45<br />
• Ottobre, Novembre: 10.15 / 14 / 16.30<br />
Visite guidate gratuite 1 ora [GB]<br />
• Febbraio a Maggio: 11.30 / 15.15<br />
• Giugno a Settembre: 11 / 14.15 / 16.45<br />
• Ottobre, Novembre: 11.30 / 15.15<br />
Visite e tariffe indicative 2013<br />
Visita libera (durata: 1 ora 30)<br />
• Adulti: 7,50 a<br />
con <strong>Normandie</strong> Pass: 6,50 a<br />
• Studenti, militari: 5,50 a<br />
• Bambini (da 7 a 15 anni): 3,00 a<br />
• Gruppi adulti: 5,50 a (a partira da 20 persone)<br />
• Gruppi scolastici: 2,50 a<br />
• Gratuità: reduci 2 a Guerra mondiale, guide accompagnatori, autisti pullman
Le forze britanniche<br />
e canadesi<br />
Conseil Régional de Basse-<strong>Normandie</strong> / Archives Nationales du CANADA<br />
Le forze anglo-canadesi, appena ricongiunte, avanzano verso l’obiettivo principale, la presa della<br />
città di Caen, a sud, mentre i paracadutisti e gli elementi aviotrasportati della 6 a divisione prendono<br />
posizione per coprire il fi anco est della zona di sbarco.<br />
La riunione di varie divisioni blindate tedesche impedisce la progressione britannica e una lotta<br />
senza pietà si svolge tra Bayeux e Caen. Tilly sur Seulles venne presa, perduta, ripresa, dieci, venti<br />
volte di seguito… Ad ovest di Caen, la « collina 112 » è oggetto di duri combattimenti e Caen sarà<br />
presa solo il 9 e 19 luglio.<br />
La battaglia riprende, sempre difficile, per conquistare Falaise ma i trenta chilometri che separano<br />
Caen da Falaise costano la vita a numerose vittime e la città verrà liberata solo il 17 agosto, poco<br />
tempo prima che venga chiusa a Chambois la « sacca di Montormel » con l’aiuto della 1 a DB polacca<br />
sbarcata all’inizio di agosto a Arromanches.<br />
La 6 a Divisione aviotrasportata rinforzata da due brigate, belga ed olandese, si muoverà verso la<br />
Costa Fiorita e le città di Deauville, Trouville, Cabourg verranno liberate a fi ne agosto.<br />
Le forze britanniche e canadesi nel cuore della battaglia. <br />
33
Arromanches<br />
22<br />
forze britanniche e canadesi<br />
MUSÉE DU DÉBARQUEMENT<br />
Arromanches<br />
Orari 2013<br />
• Febbraio, novembre:<br />
10.00 alle 12.30 - 13.30 alle 17.00<br />
• Marzo, ottobre:<br />
9.30 alle 12.30 - 13.30 alle 17.30<br />
• Aprile: 9 alle 12.30 - 13.30 alle 18.00<br />
• Maggio, giugno, luglio, agosto:<br />
9 - 19<br />
• Settembre: 9 - 18<br />
• Dal 1° al 23 dicembre<br />
e dal 26 al 30 dicembre:<br />
10 alle 12.30 - 13.30 alle 17.00<br />
• Chiusura: gennaio<br />
Localizzazione cartina<br />
Vedi p. 44-45 n° 22 [ D2 ]<br />
Edifi cata nel punto in cui fu costruito il porto artifi ciale britannico<br />
di cui si possono ancora vedere le vestigia pochi metri da riva, il<br />
museo ricorda la storia dell’incredibile sfi da che fu la costruzione e<br />
l’utilizzazione del porto, chiave della vittoria degli Alleati in Normandia.<br />
Oltre la spiegazione del funzionamento del porto artifi ciale, una<br />
collezione di circa 2000 oggetti ricorda e rende omaggio ai soldati<br />
delle nazioni che hanno partecipato allo Sbarco.<br />
Particolarità<br />
Un allineamento di plastici di 30m lineari, un diorama e un fi lm d’archivio<br />
sottolineano l’ampiezza dell’ exploit logistico e strategico realizzato dagli Alleati.<br />
Le vestigia di Port Winston, visibili dal museo, testimoniano l’eccezionale levatura<br />
dell’ operazione.<br />
• Documentazione gratuita disponibile in 18 lingue.<br />
• Diorama in 6 lingue<br />
• Film d’archivio in 9 lingue.<br />
Visite e tariffe indicative 2013<br />
Musée du Débarquement<br />
Place du 6 Juin<br />
14117 ARROMANCHES-LES-BAINS<br />
✆ 0033 (0)2 31 22 34 31<br />
0033 (0)2 31 92 68 83<br />
info@musee-arromanches.fr<br />
www.musee-arromanches.fr<br />
www.arromanches-museum.com<br />
34<br />
Visita libera (durata: 1 ora 15)<br />
• Adulti: 7,50 a<br />
con <strong>Normandie</strong> Pass: 6,50 a<br />
• Studenti/ bambini : 5,50 a<br />
• Gruppi adulti: 5,80 a<br />
• Gruppi scolastici e studenti: 4 a<br />
• Gratuità: reduci, bambini (-6 anni)<br />
Visita guidata (durata: 1 ora 15) senza supplemento [FR]<br />
• Visita guidata su prenotazione senza supplemento per i gruppi [GB/D]<br />
Su prenotazione presso la sig. Isabelle MARIE<br />
Informazioni utili per i visitatori disponibili in 19 lingue
• • W<br />
Courseulles/Mer<br />
23<br />
forze britanniche e canadesi<br />
!<br />
Attualità 2013<br />
10 anni nel 2013 !<br />
• Un nuovo film d’immersione di<br />
12 minuti sui Canadesi il Giorno G<br />
e durante la Battaglia di Normandia<br />
nella sala di consultazione del museo<br />
trasformata in sala cinematografi ca.<br />
• Il programma di attività speciali<br />
in linea sul sito del museo:<br />
www.junobeach.org/Centre/french/<br />
events/events.htlm.<br />
Orari 2013<br />
• Febbraio, novembre, dicembre:<br />
10 - 17<br />
• Marzo et ottobre: 10 - 18<br />
• Aprile a settembre: 9.30 - 19<br />
• Chiusura: gennaio e il 25 dicembre<br />
Localizzazione cartina<br />
Vedi p. 44-45 n° 23 [ D2 ]<br />
Centre Juno Beach<br />
Voie des Français Libres - BP 104<br />
14470 COURSEULLES-SUR-MER<br />
✆ 0033 (0)2 31 37 32 17<br />
0033 (0)2 31 37 83 69<br />
contact@junobeach.org<br />
www.junobeach.org<br />
CENTRE JUNO BEACH<br />
Courseulles-sur-Mer<br />
Sulla spiaggia dove sbarcarono i Canadesi nel giugno 1944, ai lati<br />
delle altre forze alleate, il Centro Juno Beach presenta il ruolo svolto<br />
dal Canada durante la Seconda Guerra mondiale, in particolare in<br />
Normandia. Luogo di memoria, educazione e cultura, il Centro Juno<br />
Beach offre anche al pubblico l’occasione di scoprire i vari volti della<br />
società contemporanea canadese e di capire meglio il paese, la<br />
sua cultura e i valori dei suoi abitanti (fi lms, poli interattivi, archivi<br />
sonori, collezioni…).<br />
Particolarità<br />
Oltre al percorso permanente, il Centro Juno Beach, unico museo canadese sulle<br />
spiagge dello Sbarco, propone mostre temporanee, un percorso per il pubblico junior,<br />
e animazioni per i gruppi scolastici.<br />
Si puo’ seguire una visita del Parco Juno e delle vestigia del Vallo Atlantico, il cui<br />
bunker è di fronte al museo, commentata da una giovane guida canadese.<br />
Visite e tariffe indicative 2013<br />
Visita libera (durata: 1ora minimo)<br />
• Adulti : 7 a<br />
con <strong>Normandie</strong> Pass: 5,50 a<br />
• Studenti, bambini (+8 anni): 5,50 a<br />
• Gruppi adulti: 5 a<br />
• Gruppi scolastici : 4 a<br />
• Gratuità: ex combattenti e vedove della 2aGuerre mondiale, bambini (– 8 anni)<br />
Visita libera del Centro Juno Beach + visita guidata del Parc Juno<br />
(durata: 45 minuti) [FR/GB]<br />
• Adulti: 11 a<br />
con <strong>Normandie</strong> Pass: 9 a<br />
• Bambini (+8 anni): 9 a<br />
• Gruppi adulti: 9 a<br />
• Gruppi scolastici: 5,50 a<br />
Animazioni didattiche per 1,50 a supplementare unicamente per i gruppi<br />
scolastici dagli 8 ai 18 anni (durata: 30 minuti) [FR/GB]<br />
• Ogni giorno, su prenotazione<br />
• Sala per pic-nic su prenotazione<br />
35
Ouistreham<br />
24<br />
MUSÉE N°4 COMMANDO<br />
Ouistreham<br />
forze britanniche e canadesi<br />
Orari 2013<br />
• Dal 16 marzo al 6 novembre:<br />
10.30-13 et 13.30-18.30<br />
ogni giorno<br />
• Chiusura: gennaio, febbraio,<br />
novembre, dicembre<br />
Localizzazione cartina<br />
Vedi p. 44-45 n° 24 [ D2 ]<br />
Il museo rievoca la storia dei combattenti francesi che grazie alla<br />
tenacità del comandante Philippe Kieffer hanno potuto raggiungere<br />
i commando formati dai Britannici e partecipare insieme a loro a<br />
diverse azioni . In particolare viene presentato l’ addestramento al<br />
campo di Achnaccary in Scozia, il loro operato il giorno dello Sbarco,<br />
durante la presa del Casino e la liberazione di Ouistreham.<br />
Tutti gli oggetti esposti sono autentici e le attrezzature ed uniformi<br />
sono state spesso donate dalle famiglie dei commando.<br />
Particolarità<br />
Presentazione di una video di 26 minuti composta da documenti e fi lm d’epoca<br />
realizzati nel celebre campo di Achnaccary in Scozia.<br />
Visite e tariffe indicative 2013<br />
Musée N° 4 Commando<br />
Place Alfred Thomas<br />
14150 OUISTREHAM<br />
✆ / 0033 (0)2 31 96 63 10<br />
info@musee-4commando.org<br />
www.musee-4commando.org<br />
Visita libera o guidata senza supplementi, unicamente su prenotazione<br />
(durata: 1 ora) [FR/GB]<br />
• Adulti: 5 a<br />
Con <strong>Normandie</strong> Pass: 4 a<br />
• Studenti, bambini, militari: 3 a<br />
• Gruppi adulti: 4 a<br />
• Gruppi scolastici: 3 a<br />
• Gratuità: Veterani 2 a Guerra mondiale, accompagnatori, bambini – 10 anni…<br />
36
• • W<br />
Saint-Martindes-Besaces<br />
25<br />
forze britanniche e canadesi<br />
MUSÉE DE<br />
LA PERCÉE DU BOCAGE<br />
Saint-Martin-des-Besaces<br />
!<br />
Attualità 2013<br />
• Il conservatore del museo è a<br />
disposizione dei visitatori per esporre<br />
l’operazione Bluecoat come<br />
introduzione alla visita [FR/GB].<br />
• Mostre, dediche, incontri con<br />
storici sul tema della Battaglia di<br />
Normandia si terranno tutto l’anno nel<br />
2013 – vedi date sul sito Internet.<br />
Orari 2013<br />
• Dal 3 aprile al 30 settembre: 10 - 18<br />
Chiuso il martedi<br />
• Chiusura: dal 1° gennaio al 2 aprile,<br />
ottobre, novembre, dicembre<br />
Localizzazione cartina<br />
Vedi p. 44-45 n° 25 [ C3 ]<br />
Il museo della Percée du Bocage è dedicato all’operazione Bluecoat<br />
del Generale Montgomery, nel corso della quale le divisioni<br />
britanniche (11 a Armoured Division, Guards Armoured e 15 a Scottish<br />
Infantry Division) si sono distinte con successo. Il museo illustra la<br />
vita durante l’Occupazione dal 1940 sino alla liberazione nel 1944,<br />
la Resistenza e i duri e violenti combattimenti condotti nel Bocage<br />
normanno dalla 11 a Armoured Division che ha respinto alcune delle<br />
migliori forze combattenti dell’esercito tedesco.<br />
Particolarità<br />
Il museo propone un diorama generale che presenta la battaglia a Saint-Martindes-Besaces<br />
e otto supporti audiovisivi che spiegano gli scopi dell’operazione<br />
Bluecoat con una particolare attenzione all’esperienza personale dei soldati, e una<br />
collezione commovente di oggetti, donati al museo da questi uomini che si sono<br />
battuti per la nostra libertà.<br />
Musée de la Percée du Bocage<br />
14350 SAINT-MARTIN-DES-BESACES<br />
✆ / 0033 (0)2 31 67 52 78<br />
bluecoat@wanadoo.fr<br />
www.laperceedubocage.com<br />
Visite e tariffe indicative 2013<br />
Visita libera, con audioguida [FR/GB] o guidata [FR/GB] senza<br />
supplemento (durata: da 45 minuti a 1 ora)<br />
• Adulti: 5 a<br />
con <strong>Normandie</strong> Pass: 4,50 a<br />
• Gruppi adulti: 3 a<br />
• Groppi scolastici: 2 a<br />
• Gratuità: reduci 2 a Guerra mondiale, accompagnatori, bambini (-12 anni)<br />
37
Tilly/Seulles<br />
26<br />
forze britanniche e canadesi<br />
MUSÉE DE LA BATAILLE<br />
DE TILLY-SUR-SEULLES<br />
Tilly-sur-Seulles<br />
!<br />
Attualità 2013<br />
L’associazione «Tilly 1944» che gestisce<br />
il museo, organizzerà il 5° salone del<br />
libro della Battaglia di Normandia il<br />
9 giugno 2013.<br />
Informazioni sui due eventi:<br />
0033 (0)6.07.59.46.02.<br />
Orari 2013<br />
• Dal 1° maggio al 30 settembre:<br />
10 alle 12 - 14 alle 18, il week-end<br />
e giorni festivi unicamente.<br />
• Chiusura: gennaio, febbraio, marzo,<br />
aprile, ottobre, novembre, dicembre<br />
Localizzazione cartina<br />
Vedi p. 44-45 n° 26 [ D3 ]<br />
Il museo ripercorre gli aspri combattimenti che si sono svolti le<br />
prime tre settimanse dopo lo Sbarco, nei comuni di Tilly-sur-Seulles,<br />
Lingèvres, Cristot, Boislonde, Saint-Pierre, Audrieu, Hottot-les-<br />
Bagues, Villers-Bocage, tra Caen e Bayeux.<br />
Il visitatore seguirà, giorno dopo giorno e ora dopo ora, i duri<br />
combattimenti di fanteria e di blindati sul fronte di Tilly, in mezzo alle<br />
popolazioni civili, che vedevano le divisioni del 30° corpo d’armata<br />
britannico contro due divisioni d’elite del 1° SS PANZERKORPS.<br />
La cittadina di Tilly-sur-Seulles, presa e ripresa ben 23 volte dai<br />
bellingeranti durante quasi un mese, sarà sinistrata al 70% circa e<br />
perderà quasi un decimo della popolazione, durante combattimenti<br />
di estrema violenza.<br />
Particolarità<br />
Il museo, ospitato all’interno di una cappella del XII° secolo, anche lei danneggiata<br />
dalla battaglia, si trova nel cuore della storia. Testimonianze, fotografi e e oggetti<br />
ritrovati sul campo di battaglia presentano gli eventi e conferiscono all’insieme<br />
un’autenticità che ha contemporanemente valore storico e valore di memoriale di<br />
pietà. Il museo permette anche al visitatore di capire i combattimenti e le sofferenze<br />
delle popolazioni civili durante i combattimenti per la Liberazione di Normandia.<br />
Visite e tariffe indicative 2013<br />
Musée de la Bataille<br />
de Tilly-sur-Seulles<br />
Chapelle Notre-Dame-du-Val<br />
14250 TILLY-SUR-SEULLES<br />
✆ 0033 (0)6 07 59 46 02<br />
www.museetilly.free.fr<br />
www.tilly1944.com<br />
38<br />
Visita libera (durata: 45 minuti)<br />
• Tariffa unica : 4 a<br />
con <strong>Normandie</strong> Pass: 3 a<br />
• Gratuità: reduci 2 a Guerra mondiale, bambini (-12 anni)<br />
Visita guidata (durata: da 1 ora a 2 ore) [FR/GB]<br />
• Tutto l’anno su prenotazione unicamente<br />
• Tariffa unica: 6 a<br />
Visite sul campo di battaglia (durata: 2 ore circa) [FR/GB]<br />
• Tutto l’anno su prenotazione unicamente<br />
• Tariffa unica: 7 a
Ver/Mer<br />
27<br />
• • W<br />
forze britanniche e canadesi<br />
MUSÉE AMERICA<br />
GOLD BEACH<br />
Ver-sur-Mer<br />
!<br />
Attualità 2013<br />
«La préparazione del Giorno G, l’assalto<br />
ed i rinforzi»: Il colonello J D Sainsburry<br />
OBE TD è l’autore del nuovo pannello<br />
didattico illustrato con 34 foto d’archivio.<br />
Vengono presentate le esercitazioni<br />
Smash a Studland Bay e Fabius a Hayling<br />
Island, l’assalto a Gold Beach King e il<br />
costituirsi di rinforzi. Nuovi documenti<br />
offerti dal Maggiore E Hunt MVO.<br />
Orari 2013<br />
• Aprile a ottobre: 10.30 -17.30<br />
• Aprile, maggio, giugno, septtembre e<br />
ottobre: chiuso il martedi<br />
• Aperto ogni giorno in luglio ed agosto<br />
• Chiusura: gennaio, febbraio,<br />
marzo, novembre, dicembre<br />
(apertura unicamente per i gruppi su<br />
prenotazione)<br />
Localizzazione cartina<br />
Vedi p. 44-45 n° 27 [ D2 ]<br />
«Gold Beach» espone i grandi aspetti dello sbarco britannico nel<br />
settore, dalla preparazione minuziosa e la ricognizione delle spiagge<br />
sino allo Sbarco, il 6 giugno 1944.<br />
Rende omaggio alla 50 a divisione, che ha vinto raggiungendo gli<br />
obiettivi assegnati, ed anche alla Royal Air Force e alla Royal Navy<br />
senza le quali lo Sbarco non avrebbe potuto avvenire.<br />
Particolarità<br />
Scoprite la storia sotto forma di diorama, di pannelli pedagogici, oggetti e<br />
documenti personali donati dai reduci del Giorno G.<br />
Un’altra storia da scoprire nel museo: quella del 1° collegamento aeropostale<br />
uffi ciale tra gli Stati Uniti e la Francia (29 Giugno / 1° Luglio 1927) assicurata da un<br />
aereo Fokker e denominata « America » dall’Ammiraglio Byrd.<br />
Accesso disabili<br />
unicamente per il<br />
museo Gold Beach<br />
Musée America Gold Beach<br />
Centre Saint-Exupéry<br />
2 place Amiral Byrd<br />
14114 VER-SUR-MER<br />
✆ / 0033 (0)2 31 22 58 58<br />
ou 0033 (0)2 31 22 20 86<br />
0033 (0)2 31 21 09 12<br />
centre.saint.exupery@wanadoo.fr<br />
jean-pierre122@wanadoo.fr<br />
www.goldbeachmusee.fr<br />
Visite e tariffe indicative 2013<br />
Visita libera (durata: 40 minuti)<br />
• Adulti: 4 a<br />
con <strong>Normandie</strong> Pass: 3,20 a<br />
• Studenti, bambini: 2,40 a<br />
• Gruppi adulti: 3,20 a<br />
• Gruppi scolastici : 2,40 a<br />
• Gratuità : reduci 2 a Guerra mondiale, accompagnatori, bambini (-5 anni)<br />
Visita guidata (durata: 1 ora) [FR/GB]<br />
• Ogni giorno, unicamente per i gruppi su prenotazione<br />
• Tariffa unica da 39 a, oltre il biglietto d’ingresso<br />
39
L’epilogo della Battaglia<br />
di Normandia<br />
I Tedeschi, la cui resistenza si indeboliva, dopo aver tentato invano di isolare parte dell’esercito di<br />
Patton (contrattacco di Mortain), iniziarono la ritirata in direzione della Senna. Allora con una grande<br />
manovra a forma di tenaglia, Britannici, Canadesi, e Polacchi a nord, Americani e Fracesi di Leclerc,<br />
provenienti da Alençon, a sud, catturarono nella sacca di Falaise-Chambois (« Corridoio della<br />
Morte » a Montormel) una parte dei due eserciti tedeschi.<br />
La Battaglia di Normandia termino’ il 21 agosto 1944 a Tournai-sur-Dive. Gli Alleati avevano ottenuto<br />
la loro prima vittoria sul continente. Tre giorni dopo attraversavano la Senna e entravano in Parigi. Il<br />
generale Eisenhower dirà visitando il campo di battaglia in cui si ammucchiavano cadaveri umani<br />
o animali e veicoli calcinati « Una dei più grandi massacri della guerra».<br />
Il martirio della Normandia, prezzo della liberazione della Francia<br />
Oltre 14 000 civili hanno trovato la morte della Bassa Normandia. Caen, Lisieux, Coutances, Saint-<br />
Lô, Vire, e tante altre città sono state annientate, villaggi tranquilli rasi al suolo, attività economiche<br />
totalmente disorganizzate. Sono scomparsi per sempre tesori artistici e culturali. Le tracce della<br />
guerra saranno presenti per lungo tempo in Normandia<br />
Il suo martirio è stato il prezzo della liberazione nazionale. E’ bene che nessuno oggi lo dimentichi ;<br />
ed è giusto che ognuno associ nel ricordo il sacrifi cio di una regione e dei suoi abitanti a quello di<br />
uomini giovani venuti dal di là dell’Atlantico o della Manica, che riposano per sempre nella terra<br />
normanna che erano venuti a liberare.<br />
Jean QUELLIEN<br />
Due soldati americani sono circondati da bambini<br />
e parlano con loro. <br />
40<br />
Conseil Régional de Basse-<strong>Normandie</strong> / National Archives USA<br />
40
28<br />
• • W<br />
Mont-Ormel<br />
epilogo della Battaglia di Normandia<br />
MÉMORIAL DE MONTORMEL<br />
Montormel<br />
!<br />
Attualità 2013<br />
Oggetti autentici provenienti dal campo<br />
di battaglia sono ora visibili. La selezione<br />
proviene dalla Sacca di Falaise; a volte<br />
sono reperti nominativi e espongono la<br />
storia dei soldati a cui sono riferiti.<br />
Orari 2013<br />
• Dal 1° ottobre al 31 marzo:<br />
10 - 17, il mercoledi, sabato<br />
e domenica<br />
• Aprile: 10 - 17<br />
• Maggio a settembre: 9.30 - 18<br />
• Dal 27 ottobre all’ 8 novembre:<br />
dalle 10 alle 17 ogni giorno<br />
Localizzazione cartina<br />
Vedi p. 44-45 n° 28 [ E4 ]<br />
Il Mémorial tra Argentan e Vimoutiers, domina la pianura in<br />
cui nell’agosto 1944, 100 000 Tedeschi sono accerchiati da<br />
nove divisioni alleate. Americani, Inglesi, Canadesi, Francesi e<br />
Polacchi conducono insieme la battaglia e infl iggono una disfatta<br />
senza precedenti sul fronte ovest. 50 000 Tedeschi sono fuori<br />
combattimento, migliaia di veicoli, cannoni, cadaveri di cavalli<br />
giacciono sul campo di battaglia. La Battaglia di Normandia è<br />
terminata, ma per i civili la fi ne dei combattimenti non signifi ca la<br />
fi ne delle difficoltà, e devono organizzarsi in mezzo al carnaio.<br />
Particolarità<br />
Il Mémorial di Montormel situato sui luoghi della battaglia offre un punto di vista<br />
eccezionale sulla vallata della Dives.<br />
Un plastico animato permette di seguire il movimento delle truppo giorno per<br />
giorno. Di fronte alla vista panoramica sul campo di battaglia una guida narra il<br />
susseguirsi degli eventi della Sacca di Falaise. Foto inedite, fi lm d’immagni d’archivio<br />
e testimonianze danno la misura dell’ultima fase della Battaglia di Normandia.<br />
Visite e tariffe indicative 2013<br />
Mémorial de Montormel<br />
Les Hayettes<br />
61160 MONTORMEL<br />
✆ 0033 (0)2 33 67 38 61<br />
0033 (0)9 61 23 30 58<br />
memorial.montormel@orange.fr<br />
www.memorial-montormel.org<br />
Visita con audioguida (durata: 1 ora) [FR/GB/D/PL]<br />
• Adulti: 5 a<br />
con <strong>Normandie</strong> Pass: 4 a<br />
• Studenti, bambini (+12 anni): 3,50 a<br />
• Bambini (6 a 12 anni): 2,50 a<br />
• Ex combattenti: 4 a<br />
• Gruppi adulti: 4 a<br />
• Gruppi scolastici: 2,50 a<br />
• Gratuità: reduci 2 a Guerra mondiale, accompagnatori<br />
Oltre la visita del museo, per i gruppi in pullman, visita guidata sul campo<br />
di battaglia (durata: 1 ora e 30) [FR]<br />
• Tutto l’anno, unicamente su prenotazione<br />
• Per la tariffa, contattare il Mémorial di Montormel<br />
Visita gratuita del campo di battaglia (durata: 3 ore) [FR]<br />
Unicamente su prenotazione presso il museo<br />
Gli appuntamenti del Mémorial di Montormel: vedi programma « Saison<br />
culturelle » sul sito internet<br />
41
Ste-Mère-Église<br />
29<br />
Storia da un altro aspetto<br />
MUSÉE À CIEL OUVERT<br />
Sainte-Mère-Église / Utah Beach<br />
!<br />
Attualità 2013<br />
Nuove immagini d’archivio e nuovi<br />
film d’archivio su vari punti del circuito.<br />
Orari 2013<br />
• Gennaio, febbraio, marzo, ottobre,<br />
novembre e dicembre: 9.30 alle 17,<br />
dal lunedi al venerdi<br />
• Aprile, maggio, giugno:<br />
9.00 alle 18.00, dal lunedi al sabato,<br />
domenica: 10.00 alle 13.00<br />
• Luglio ed Agosto: 9.00 alle 18.30,<br />
dal lunedi al sabato,<br />
domenica: 10.00 alle 16.00<br />
• Settembre: 9.00 alle 18.00<br />
dal lunedi al sabato<br />
• Vacanze scolastiche: Febbraio, Santi<br />
e Natale: il sabato dalle 9.30 alle 17<br />
Localizzazione cartina<br />
Vedi p. 44-45 n° 29 [ B2 ]<br />
Scoprite in modo diverso la storia dello Sbarco e della liberazione<br />
di Sainte Mère Eglise, Utah Beach ed i loro dintorni grazie alla<br />
videoguida /GPS che vi guiderà su un circuito di 50 chilometri<br />
partendo da Sainte Mère Eglise. La videoguida vi condurrà sui siti<br />
strategici a volte sconosciuti del nostro settore e vi aiuterà a capire<br />
meglio gli eventi del 1944 grazie a testimonianze, immagini e video<br />
d’archivio, quiz…<br />
Particularités<br />
Circuito facile da seguire e che conduce a siti decisivi non conosciuti.<br />
Prevedere una mezza giornata di visita.<br />
Accessibile alle personne affette da sordità.<br />
Noleggio di un apparecchio per 2-3 persone<br />
Possibilità di acquistare un biglietto unico per visitare il Museo dello Sbarco di Utah<br />
Beach, il Museo Airborne di Sainte Mère Eglise ed il Museo a Cielo Aperto.<br />
Contattarci per ulteriori informazioni.<br />
Office de Tourisme Communautaire<br />
6 rue Eisenhower<br />
50480 SAINTE-MÈRE-ÉGLISE<br />
✆ 0033 (0)2 33 21 00 33<br />
0033 (0)2 33 21 53 91<br />
ot@ccsme.fr<br />
www.sainte-mere-eglise.info<br />
42<br />
Visite e tariffe indicative 2013<br />
Visita libera (durata: 1/2 giornata) [FR/GB]<br />
• Adulti 8 a / apparecchio<br />
Con <strong>Normandie</strong> Pass: 6 a / apparecchio (non sono in vendita carte Pass)<br />
• Per ogni noleggio: cauzione di 250 a / apparecchio<br />
e documento d’identità richiesto<br />
• Tempo di visita consigliato: minimo 3 ore, prevedere una mezza giornata
PROSEGUITE LA VISITA IN NORMANDIA<br />
Ritrovate sul nostro sito internet<br />
tutta la Storia dello Sbarco e della Battaglia di Normandia<br />
e numerose altre informazioni<br />
www.normandiememoire.com<br />
MUSEO OVERLORD-OMAHA BEACH<br />
Apertura Giugno 2013<br />
1 € di riduzione ai titolari di <strong>Normandie</strong> Pass già dal rilascio della carta<br />
Situato vicino alla celebre spiaggia di Omaha Beach, alla rotonda di accesso al Cimitero<br />
Americano di Colleville sur Mer, il nuovo sito « Overlord Museo » propone una visita<br />
speciale. Una collezione unica di oltre 10 000 reperti che rievocano in gran parte la<br />
storia della Battaglia di Normandia sino alla Liberazione di Parigi.<br />
Effetti personali dei soldati, mezzi blindati che possono pesare ben 50 tonnellate : I 6<br />
eserciti presenti nella Francia occupata vi sono presentati attraverso ricostituzione di<br />
scene in scala 1 che mettono in opera oltre 35 veicoli, carri e cannoni.<br />
Una ricchezza incomparabile con la scoperta di materiale storico e militare che permetterà una perfetta<br />
comprensione dell’immensa operazione rappresentata da “Overlord” nella seconda guerra mondiale.<br />
Lotissement Omaha center - F-14710 Colleville-sur-Mer - www.overlordmuseum.com
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
Carta per localizzare musei, siti e cimiteri militari<br />
Granville<br />
Cherbourg<br />
17<br />
Les Pieux<br />
Valognes<br />
Barneville<br />
Carteret<br />
MONT SAINT MICHEL<br />
St-Charlesde-Percy<br />
St-Pierre-<br />
Église<br />
Orglandes<br />
Carentan<br />
Coutances<br />
Huisnes/Mer<br />
16<br />
10<br />
1<br />
Ste-Mère-Église<br />
12<br />
Marigny<br />
Avranches<br />
St-James<br />
UTAH<br />
6<br />
19<br />
13<br />
29<br />
14<br />
21<br />
SAINT-LÔ<br />
N 174<br />
La Cambe<br />
A 84<br />
OMAHA<br />
4<br />
18<br />
20<br />
N 13<br />
Bayeux<br />
Villers-Bocage<br />
Vire<br />
Chouain<br />
Tilly<br />
Hottot-les-Bagues<br />
25<br />
GOLD<br />
7<br />
Flers<br />
Domfront<br />
22<br />
27<br />
23<br />
5<br />
CAEN<br />
Cintheaux<br />
Mortagneau-Perche<br />
St-Hilairedu-Harcouët<br />
Urville-<br />
Langannerie<br />
Condé/Noireau<br />
Briouze<br />
La Ferté-Macé<br />
Falaise<br />
Honfleur<br />
Trouville<br />
St-Pierre-sur-Dives<br />
Trun<br />
28<br />
Argentan<br />
Nécropole<br />
des Gateys<br />
Pont-l’Evêque<br />
Lisieux<br />
Livarot<br />
Vimoutiers<br />
ALENÇON<br />
A B C D E F<br />
26<br />
A 84<br />
JUNO<br />
SWORD<br />
24<br />
Cabourg<br />
3 9 8<br />
11<br />
A 88<br />
N 158<br />
A 13<br />
2<br />
A 88<br />
A 132<br />
A 28<br />
A 29<br />
Gacé<br />
Sées<br />
N 12<br />
15<br />
3<br />
Bernay<br />
L’Aigle<br />
Villedieules-Poëles<br />
Bellême<br />
1<br />
2<br />
E<br />
4<br />
Verneuil/Av<br />
5<br />
Il Vallo Atlantico<br />
1 Batterie d’Azeville (1) [ B2 ] p. 7<br />
2 Batteries du Mont Canisy [ E2 ] p. 8<br />
3 Site Hillman [ D2 ] p. 9<br />
4 La Pointe du Hoc [ C2 ] p. 10<br />
5 Musée Radar de Douvres [ D2 ] p. 11<br />
6 Batterie de Maisy [ C2 ] p. 12<br />
7 Batterie de Longues-sur-Mer [ C2 ] p. 13<br />
8 Musée de la Batterie de Merville [ E2 ] p. 14<br />
9 Musée du Mur de l’Atlantique [ D2 ] p. 15<br />
10 Musée de la Batterie de Crisbecq (1) [ B2 ] p. 16<br />
Le divisioni aviotrasportate<br />
11 Mémorial Pegasus (1) (2) [ D3 ] p. 18<br />
12 Centre Historique des Parachutistes du Jour-J (1) [ B2 ] p. 19<br />
13 Musée Airborne [ B2 ] p. 20<br />
Lo Sbarco e la Battaglia di Normandia<br />
14 Musée Mémorial de la Bataille de <strong>Normandie</strong> (1) (2) [ C2 ] p. 24<br />
15 Musée « Juin 44 » [ F4 ] p. 25<br />
16 Mémorial de la Liberté Retrouvée (1) [ B1 ] p. 26<br />
Le forze americane<br />
17 Musée de la Libération [ A1 ] p. 28<br />
18 Normandy American Cemetery Visitor Center [ C2 ] p. 29<br />
19 Musée des Rangers [ C2 ] p. 30<br />
20 Musée Mémorial d’Omaha Beach (1) (2) [ C2 ] p. 31<br />
21 Musée du Débarquement Utah Beach (1) (2) [ B2 ] p. 32<br />
Le forze britanniche e canadesi<br />
22 Musée du Débarquement (1) (2) [ D2 ] p. 34<br />
23 Centre Juno Beach (1) (2) [ D2 ] p. 35<br />
24 Musée n° 4 Commando [ D2 ] p. 36<br />
25 Musée de la Percée du Bocage (1) (2) [ C3 ] p. 37<br />
26 Musée de la Bataille de Tilly-sur-Seulles [ D3 ] p. 38<br />
27 Musée America Gold Beach [ D2 ] p. 39<br />
L’epilogo della Battaglia di Normandia<br />
28 Mémorial de Montormel (1) (2) [ E4 ] p. 41<br />
44<br />
Cimiteri militari<br />
Lo Spazio storico della Battaglia di Normandia, un vero museo all’<br />
aperto, unisce nei tre dipartimenti del Calvados, della Manche e<br />
dell’Orne, l’insieme dei siti, musei, e luoghi di memoria inerenti al<br />
Giorno G e alla conseguente offensiva.<br />
La Storia da un altro aspetto<br />
29 Musée à Ciel Ouvert [ B2 ] p. 42<br />
(1)<br />
Siti e musei labellizzati NQT - (2) Siti e musei labellizzati QT<br />
Gli appellativi <strong>Normandie</strong> Qualité Tourisme et Qualité Tourisme<br />
permettono di identifi care i professionisti che hanno ottenuto il labello per<br />
l’accoglienza, l’informazione turistica, e la prestazione in questi esercizi.<br />
45
cimiteri militari<br />
Quasi 100 000 soldati (circa 40 000 Alleati e 60 000 Tedeschi) sono morti in Normandia nel corso dei<br />
combattimenti dell’estate 1944. Una parte (Americani principalmente) sono stati rimpatriati nel paese<br />
d’origine. Ma la grande maggioranza è stata inumata in Normandia, nei 27 cimiteri : 16 britannici, 2 canadesi,<br />
2 americani, 1 polacco, 1 francese, 5 tedeschi.<br />
Cimitero americano - Colleville-sur-Mer<br />
Cimitero canadesi - Cintheaux<br />
Cimitero britannici - Bayeux<br />
CIMITERI AMERICANI<br />
COLLEVILLE-SUR-MER, 9 387 tombe<br />
Tra Arromanches e Grandcamp<br />
14710 Colleville-sur-Mer<br />
✆ 0033 (0)2 31 51 62 00 - 0033 (0)2 31 51 62 09<br />
normandy@abmc.gov - www.abmc.gov<br />
Il cimitero americano sovrasta la spiaggia di Omaha,<br />
su circa 70 ettari. 9387 pietre tombali perfettamente<br />
allineate e un Giardino dei Dispersi in cui sono incisi i<br />
nomi di 1557 soldati incitano alla meditazione e al ricordo.<br />
Una cappella, un memoriale, e l’apertura il 6 giugno<br />
2007 del Visitor Center completano questo complesso<br />
commovente, e rendono omaggio ai valori ed al sacrifi cio<br />
dei nostri liberatori.<br />
SAINT-JAMES (Montjoie-Saint-Martin),<br />
4 410 tombe<br />
Tra Avranches e Fougères<br />
Organismo incaricato dei cimiteri:<br />
American Battle Monuments Commission<br />
68, rue 19 Janvier - 92380 GARCHES<br />
✆ 0033 (0)1 47 01 19 76 - 0033 (0)1 47 41 19 79<br />
CIMITERI CANADESI DEL<br />
COMMONWEALTH WAR GRAVES COMMISSION<br />
CINTHEAUX, 2 958 tombe<br />
All’uscita del borgo, accesso dalla RN 158 tra Caen<br />
e Falaise<br />
Nel cimitero riposano 2958 soldati tra cui 2872 canadesi<br />
morti durante le offensive condotte dal 2° corpo d’armata<br />
canadese tra Caen, Falaise, Chambois,e sino alla Senna<br />
nel luglio ed agosto 1944. Aperto ogni giorno.<br />
BÉNY-SUR-MER - REVIERS, 2 049 tombe<br />
Vicino a Courseulles<br />
Organismo incaricato dei cimiteri:<br />
Commonwealth War Graves Commission<br />
7, rue Angèle Richard - 62217 BEAURAINS<br />
✆ 0033 (0)3 21 21 77 00 - 0033 (0)3 21 21 77 10<br />
CIMITERI BRITANNICI DEL<br />
COMMONWEALTH WAR GRAVES COMMISSION<br />
BAYEUX, 4 648 tombe<br />
(+ 1 801 nomi de dispersi sul Memoriale)<br />
Il cimitero riunisce 4 116 tombe del Commonwealth (tra<br />
cui 338 non identifi cati) e 532 tombe di altre nazionalità,<br />
en maggioranza tedeschi. Il memoriale situato di fronte<br />
porta i nomi di 1 801 dispersi delle forze terrestri del<br />
Commonwealth.<br />
BANNEVILLE-SANNERVILLE, 2 175 tombe<br />
Tra Caen e Troarn<br />
BAZENVILLE-RYES, 979 tombe<br />
Tra Bayeux e Arromanches<br />
BROUAY, 377 tombe. Tra Caen e Bayeux<br />
CAMBES-EN-PLAINE, 224 tombe<br />
Tra Caen e Courseulles<br />
CHOUAIN (Jérusalem), 47 tombe<br />
Tra Bayeux e Tilly-sur-Seulles<br />
DOUVRES-LA-DÉLIVRANDE, 1 123 tombe<br />
Tra Caen e Luc-sur-Mer<br />
FONTENAY-LE-PESNEL, 520 tombe<br />
Tra Caen e Caumont-l’Eventé<br />
HERMANVILLE-SUR-MER, 1 005 tombe<br />
Sulla costa<br />
HOTTOT-LES-BAGUES, 1 137 tombe<br />
Tra Caen e Caumont-l’Eventé<br />
46
cimiteri militari<br />
Cimitero polacco - Urville-Langannerie<br />
Cimitero tedeschi - La Cambe<br />
Necropoli des Gateys - St-Nicolas-des-Bois<br />
RANVILLE, 2562 tombe.<br />
Vicino a Pegasus Bridge<br />
SAINT-MANVIEU-NORREY, 2 183 tombe<br />
Tra Caen e Caumont-l’Eventé<br />
SECQUEVILLE-EN-BESSIN, 117 tombe<br />
Tra Caen et Bayeux<br />
TILLY-SUR-SEULLES, 1 222 tombe<br />
Tra Caen e Balleroy<br />
ST-CHARLES-DE-PERCY, 789 tombe<br />
Vicino a Bény-Bocage<br />
ST-DÉSIR-DE-LISIEUX, 598 tombe<br />
Vicino a Lisieux<br />
Organismo incaricato dei cimiteri:<br />
Commonwealth War Graves Commission<br />
7, rue Angèle Richard - 62217 BEAURAINS<br />
✆ 0033 (0)3 21 21 77 00 - 0033 (0)3 21 21 77 10<br />
CIMITERO POLACCO<br />
URVILLE-LANGANNERIE, 615 tombe<br />
RN158, uscita Grainville-Langannerie, tra Caen e Falaise<br />
La necropoli nazionale di Urville-Langannerie, è l’unico<br />
cimitero polacco in Francia. Il cimitero, situato tra<br />
Caen e Falaise, accoglie 615 tombe di militari polacchi.<br />
Inaugurato nell’ ottobre 1946, riunisce i corpi dei<br />
soldati e uffi ciali uccisi durante i combattimenti per la<br />
liberazione del territorio francese.<br />
La maggioranza dei soldati inumati appartenevano alla<br />
1a Divisione Blindata Polacca del generale Maczek.<br />
La divisione, agli ordini dell’esercito canadese, ha<br />
partecipato alla Battaglia di Normandia, alla liberazione<br />
del Belgio e dell’ Olanda.<br />
Organismo incaricato del cimitero e della valorizzazione:<br />
vedi cimitero francese<br />
CIMITERO FRANCESE<br />
CIMITERI TEDESCHI<br />
LA CAMBE, 21 222 tombe. Tra Bayeux e Isigny<br />
14230 La Cambe<br />
✆ 0033 (0)2 31 22 70 76 - 0033 (0)2 31 22 05 27<br />
lucien.tisserand@volksbund.de - www.volksbund.de<br />
L’impressionante necropoli riunisce su oltre 7 ettari i corpi di<br />
21 222 soldati tedeschi caduti durante i combattimenti del<br />
1944. Cappella-memoriale all’ingresso; giardino della Pace<br />
con 1 220 aceri « globosum » simboli viventi per la Pace.<br />
HUISNES-SUR-MER, 11 956 tombe<br />
Vicino a Mont Saint-Michel<br />
MARIGNY, 11 169 tombe<br />
Tra Saint-Lô e Coutances<br />
ORGLANDES, 10 152 tombe<br />
A sud di Valognes<br />
ST-DÉSIR-DE-LISIEUX, 3 735 tombe<br />
Vicino a Lisieux<br />
Organismo incaricato dei cimiteri:<br />
Volksbund Deutsche Kriegsrâberforsorge (SESMA)<br />
9, rue du Pré Chaudron - BP 75123<br />
57074 METZ Cedex 03<br />
✆ 0033 (0)3 87 74 75 76 - 0033 (0)3 87 74 76 04<br />
Necropoli Nazionale des Gateys, 19 tombe<br />
A nord d’Alençon<br />
Una parte dei corpi dei 70 uomini della 2a divisione<br />
blindata francese caduti durante i combattimenti nel<br />
dipartimento dell’Orne, sono stati resi alle loro famiglie.<br />
Solo 19 soldats sont inumati alla necropoli des Gateys<br />
(villaggio di Saint-Nicolas-des-Bois) inaugurato nel 1970,<br />
dove vennero trasferiti i corpi che riposavano sino ad<br />
allora nei cimiteri comunali.<br />
Organismo incaricato dei cimiteri polacco e francese:<br />
Offi ce National des Anciens Combattants et Victimes de<br />
Guerre - Pôle d’entretien des Nécropoles Nationales et<br />
des hauts lieux de mémoire<br />
Cité administrative, rue Chanoine Collin - BP 51055<br />
57036 METZ CEDEX<br />
✆ 0033 (0)3 87 34 77 57<br />
Organismo incaricato della valorizzazione:<br />
Offi ce National des Anciens Combattants et Victimes de<br />
Guerre - Mission Mémoire et Communication de Basse<br />
et Haute-<strong>Normandie</strong><br />
Service départemental du Calvados<br />
Rue Neuve Bourg l’Abbé - BP 20528<br />
14036 CAEN CEDEX<br />
✆ 0033 (0)2 31 38 47 80<br />
47
www.normandiememoire.com<br />
ASSOCIATION NORMANDIE MÉMOIRE<br />
88, rue Saint Martin - 14000 CAEN<br />
0033 (0)2 31 94 80 26<br />
0033 (0)2 31 94 84 97<br />
info@normandiememoire.com<br />
www.normandiememoire.com<br />
COMITATO REGIONALE PER IL TURISMO DELLA NORMANDIA<br />
✆ 0033 (0)2 32 33 79 00 - info@normandie-tourisme.fr - www.normandie-tourisme.fr/it<br />
COMITÉ DÉPARTEMENTAL DU TOURISME DU CALVADOS<br />
✆ 0033 (0)2 31 27 90 30 - tourisme@calvados.fr - www.calvados-tourisme.com<br />
COMITÉ DÉPARTEMENTAL DU TOURISME DE LA MANCHE<br />
✆ 0033 (0)2 33 05 98 70 - manchetourisme@manche.fr - www.manchetourisme.com<br />
COMITÉ DÉPARTEMENTAL DU TOURISME DE L’ORNE<br />
✆ 0033 (0)2 33 28 88 71 - info@ornetourisme.com - www.ornetourisme.com<br />
Crediti fotografi ci : Edizioni Le Goubey, fotografo Grégory Wait, Nicolas Kelemen<br />
Architettura, e associazione <strong>Normandie</strong> Mémoire<br />
Fonte testi : Jean Quellien, storico, e associazione <strong>Normandie</strong> Mémoire<br />
Con il supporto della Regione Bassa Normandia, del Comitato Regionale del Turismo di Normandia,<br />
dei Comitati Dipartimentali del Turismo del Calvados, Manche e Orne, e della Direzione Regionale<br />
delle Imprese, della Concorrenza, dei Consumi, del Lavoro e dell’Impiego<br />
Concezione e realizzazione : Nouveau Regard - Caen - 02 31 47 00 47 / Gennaio 2013<br />
MINISTÈRE<br />
DE L'ÉCONOMIE<br />
DES FINANCES<br />
ET DE L’INDUSTRIE