15.09.2015 Views

Ikkinchi chet tili

Ikkinchi chet tili

Ikkinchi chet tili

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ЎЗБЕКИСТОН РЕСПУБЛИКАСИ ОЛИЙ ВА ЎРТА МАХСУС<br />

ТАЪЛИМ ВАЗИРЛИГИ<br />

Рўйхатга олинди<br />

№ БД – 51201 – 4.06<br />

51202 – 4.01<br />

2011 йил «23» сентябрь<br />

ИККИНЧИ ЧЕТ ТИЛИ<br />

фанининг<br />

ЎҚУВ ДАСТУРИ<br />

Билим соҳаси:<br />

Таълим соҳаси:<br />

Таълим йўналишлари:<br />

100000 - Гуманитар соҳа<br />

120000 - Гуманитар фанлар<br />

5120200 - Таржима назарияси ва амалиёти<br />

(тиллар бўйича)<br />

5120100 - Филология ва тилларни ўқитиш<br />

(инглиз, немис, француз, испан<br />

тиллари)<br />

ТОШКЕНТ- 2011


Фаннинг ўқув дастури Олий ва ўрта махсус, касб-ҳунар таълими ўқув –<br />

услубий бирлашмалари фаолиятини Мувофиқлаштирувчи кенгашнинг 2011<br />

йил “9” сентябрдаги “3” – сон мажлис баёни билан маъқулланган.<br />

Фаннинг ўқув дастури Ўзбекистон давлат жаҳон тиллари<br />

университетида ишлаб чиқилди.<br />

Тузувчилар:<br />

Хожиев С.К. - иккинчи чет тиллари кафедраси мудири, филология<br />

фанлари номзоди, доцент<br />

Олтиев Т.Ж. - иккинчи чет тиллари кафедраси доценти<br />

Жўраев А.Х. - иккинчи чет тиллари кафедраси испан тили катта ўқитувчиси<br />

Абдуллаева С.Я. - иккинчи чет тиллари кафедраси немис тили ўқитувчиси,<br />

филология фанлари номзоди, доцент<br />

Раҳмонқулова Ҳ. - иккинчи чет тиллари кафедраси немис ва голланд<br />

тиллари ўқитувчиси<br />

Тақризчилар:<br />

Мўминов О. М. - ЎзДЖТУ таржима назарияси ва амалиёти кафедраси<br />

мудири, филология фанлари номзоди, профессор.<br />

Орифхўжаев Н.М. – ТошДШИ Араб филологияси кафедраси мудири.<br />

Фаннинг ўқув дастури Ўзбекистон давлат жаҳон тиллари университети<br />

Илмий кенгашида муҳокама қилинган ва тасдиқлашга тавсия қилинган.<br />

(2011 йил “23” июндаги ”11” – сонли баённома).


Кириш<br />

Ушбу дастур тили ўрганилаётган мамлакатларнинг бадий адабиёт<br />

намуналарини ўқитиш ва мазмунини англаш, кундалик сўзлашув<br />

лексикасини ўзлаштириш, даврий матбуот нашрларида баён этилган асосий<br />

воқеа-ҳодисалар тўғрисида маълумотга эга бўлиш ҳамда уларни оғзаки<br />

сўзлаб бериш, мазмунини ёзма баён этишга ўргатиш орқали талабаларнинг<br />

ўзга тилда мулоқотга киришиш қобилятларини ривожлантириш каби<br />

масалаларни ўз қамровига олади.<br />

Ўқув фанининг мақсади ва вазифалари<br />

Ўқув фанининг мақсади - талабаларда лингвистик ва лингвомамлакатшунослик<br />

компетенцияларини ривожлантириш-ўзга тилда<br />

мулоқотга киришиш кўникмаларини шакллантиришдир. Лингвистик<br />

компетентлик тил тизими ҳақидаги билимни, шунингдек мулоқот жараёнида<br />

амал қилиниши зарур бўлган тил қоидаларини ўз ичига қамраб олади.<br />

Коммуникатив компетентлик нутқий коммуникация шартларига биноан<br />

хорижий тилда коммуникация жараёнини назарда тутади. Лингвомамлакатшунослик<br />

компетенцияси тили ўрганилаётган мамлакатнинг айни<br />

пайтдаги ижтимоий-иқтисодий ва маданий ривожи ва шунга мос тарзда нутқ<br />

муомала маданиятини назарда тутади.<br />

Фаннинг вазифаси - талабаларни нутқ вазиятларини тўғри баҳолаган<br />

ҳолда улардан тўғри ва унумли фойдалана олишга ўргатиш, тилнинг<br />

фонетик, грамматик, лексик ва стилистик жараён омиллари ўз аксини топган<br />

тўлақонли нутқ кўникмаларини шакллантириш, шунингдек уларнинг<br />

ўрганилаётган иккинчи чет тилида равон ва аниқ сўзлашишларини, ҳозирги<br />

замонда бўлаётган сиёсий, иқтисодий ва ижтимоий воқеликка ўз<br />

муносабатларини билдира олишларини таъминлашдир.<br />

Фан бўйича талабаларнинг билимига, кўникма ва малакасига<br />

қўйиладиган талаблар<br />

Иккинчи чет тили ўқув фанини ўзлаштириш жараёнида бакалавр:<br />

- ўрганилаётган тилнинг морфологик тузилиши ва товуш тизими;<br />

ўрганилаётган тилдан ўқитиш олиб борилаётган тилга таржима амалиёти<br />

спецификаси ва стилистик хусусиятлари, меъёрий грамматика асослари;<br />

- ўрганилаётган тилнинг ривожи ва тил доирасидаги асосий<br />

экстралингвистик шаклланишнинг асосий факторлари ҳамда тарихий<br />

манбалари, унинг диалектик хилма-хиллиги;<br />

- мулоқотнинг оғзаки ва ёзма турлари;<br />

- хорижий тилларда фикрни лисоний ифода қилиш усуллари ва уларнинг<br />

оғзаки ва ёзма нутқда қўлланилиш қонуниятлари;


- нутқнинг диалогик ва монологик шакллари хақида тасаввурга эга<br />

бўлиши;<br />

- тилнинг замонавий ҳолати тавсифи, ёзув, графика, орфография, пунктуация,<br />

лексик-грамматик туркумлар, сўз тузилиши, бошқа тиллардан сўз кириб<br />

келишининг умумий тарихи;<br />

- содда ва қўшма гаплар, сўз бирикмалари синтаксиси, лексика ва ёзма нутқ,<br />

диалектик лексиканинг асосий хусусиятлари;<br />

- ўрганилаётган тилда кенг тарқалган кундалик ва касбий вазиятларда<br />

сўзлаган нутқини тушуна олиш;<br />

- кундалик турмушга оид матнларни (радио, телевидение, видеокассеталар)<br />

ҳамда илмий матнларни тушуна олиш ва улардан ўзи учун зарур булган<br />

ахборотни ола билиш;<br />

- матнларни лингвистик жиҳатдан таҳлил қилиш, турли жанрга оид<br />

матнларни чет тилидан она тилига ва она тилидан чет тилига оғзаки ва ёзма<br />

таржима қилиш;<br />

- жаҳоннинг турли давлатлари маданияти хусусиятларини қиёслаш,<br />

солиштириш ва таҳлил қилиш;<br />

- лисоний ва ўлкашуносликка алоқадор билимларни кенгайтириш ва<br />

чуқурлаштириш, коммуникатив кўникмаларини фаоллаштириш учун<br />

замонавий информацион технологиялардан фойдаланиш малакасига эга<br />

бўлиши ва улардан фойдалана олиши;<br />

- ўрганилаётган хорижий тилда берилган турли хил мураккабликдаги<br />

матнларни ёзма таржима қилиш;<br />

- чет тилида хорижий мутахассислар билан касбий ва маиший вазиятларда<br />

жонли мулоқот олиб бориш;<br />

- янги информацион технологиялардан касбга йуналтирилган максадларда<br />

фойдалана олиш кўникмасига эга бўлиши зарур.<br />

Фаннинг ўқув режадаги бошқа фанлар билан ўзаро боғлиқлиги ва<br />

услубий жиҳатдан узвий кетма – кетлиги<br />

Ўрганилаётган иккинчи чет тили фани амалий фонетика ва амалий<br />

грамматика, қисман чет эл адабиёти фанлари билан бевосита боғлиқ бўлиб,<br />

ушбу дарсларда талабалар олган билимларини умумий тилшунослик,<br />

психология, педагогика, методика фанлари бўйича амалий курсларни<br />

ўрганиш жараёнида фойдалана билишлари шарт.<br />

Фаннинг амалиётдаги ўрни<br />

Филология, таржима назарияси ва амалиёти таълим йўналишлари<br />

бўйича бакалавр тайёрлаш босқичининг ажралмас бўғини сифатида иккинчи<br />

чет тили талаба-бакалаврларнинг турли хорижий қўшма корхоналарда,<br />

аэропорт, божхона, радио, телевидение ҳамда давлат ва нодавлат<br />

ташкилотларда, халкаро фонд ва шу кабиларда фаолият кўрсатишга ёрдам<br />

беради.


Фанни ўқитишда замонавий ахборот ва педагогик технологиялар<br />

Талабаларнинг ўрганилаётган иккинчи чет тили фанини<br />

ўзлаштиришлари учун ўқитишнинг илғор ва замонавий усулларидан<br />

фойдаланиш, янги информацион-педагогик технологияларни тадбиқ қилиш<br />

муҳим аҳамиятга эгадир. Фанни ўзлаштиришда дарслик, ўқув ва услубий<br />

қўлланмалар, тарқатма ва электрон материаллардан фойдаланилади.<br />

Ушбу фанни ўрганишда таълимнинг замонавий методларидан, яъни<br />

электрон почта, чет эл каналлари ва интернетдан фойдаланиш, электрон ўқув<br />

адабиётлар ва маълумотлар банки билан ишлаш интернет тармоғидан<br />

мақсадли фойдаланиш бу каби билим ва кўникмаларни ҳосил қилиш ва<br />

ривожлантиришда катта самара беради.<br />

Асосий қисм<br />

Фаннинг амалий машғулотлари мазмуни:<br />

Иккинчи чет тилидан амалий машғулотларда талабаларнинг мулоқот<br />

юрита олиш малакаси ва маҳорати лингвистик ҳамда коммуникатив методлар<br />

орқали ривожлантирилади. Ўзга тил маданиятини ўқитишда нутқ<br />

фаолиятининг барча турларидан фойдаланилади.<br />

Мазкур ўқув фани ўз хусусиятига кўра ижтимоий ҳаёт билан бевосита<br />

ва билвоста боғлиқ ҳолда жамиятнинг турли соҳаларида учрайдиган<br />

мавзуларни қамраб олишга ҳаракат қилади. Шунга кўра мавзулар кўлами<br />

кенг ва рангбаранг. Умумлашган ва жамланган шаклда чет тили бўйича<br />

бакалавриат йўналишининг уч босқичи учун қуйидаги мавзулар тавсия<br />

этилади:<br />

1. Келажакдаги мутахассислик (касбий фаолият ва бизнесда қандай қилиб<br />

муваффақиятга эришиш мумкин)<br />

2. Адабиёт ва санъат.<br />

3. Тили ўрганилаётган мамлакатлар ва Ўзбекистон халқлари маданияти ва<br />

урф-одатлари.<br />

4. Дўстлик.<br />

5. Маиший хизмат кўрсатиш.<br />

6. Тили ўрганилаётган мамлакат ва Ўзбекистон Республикасининг миллий<br />

рамзлари.<br />

7. Оила.<br />

8. Талабаларнинг ҳаёти ва ўқиш тарзи.<br />

9. Мода ва харид қилиш (ўзбек халқи ва тили ўрганилаётган мамлакат<br />

халқларининг миллий кийимлари).<br />

10. Ўзбекистон ва тили ўрганилаётган мамлакат халқларининг миллий<br />

таомлари.


11. Телефон орқали мулоқот.<br />

12. Об-ҳаво, иқлим географияси. Ўзбекистон ва тили ўрганилаётган<br />

мамлакатларнинг миллий байрамлари, тарихий шаҳарлари, пойтахти, буюк<br />

сиймолари.<br />

13. Спорт. Туризм. Экология. Саломатлик.<br />

Ўрганилаётган иккинчи чет тилининг грамматика бўлими<br />

Морфология. Синтаксис. Грамматик категориялар. Грамматик маъно ва<br />

грамматик шакл. Грамматик алоқани ифода қилишнинг усуллари. Тилнинг<br />

асосий бирликлари. Сўз. Морфема. Сўз бирикмаси. Гап.<br />

От<br />

Сўз туркумларига ажратишнинг асосий тамойиллари. Отнинг асосий<br />

белгилари. Отларнинг семантик таснифи. Отларнинг структурасига кўра<br />

турлари. Отнинг грамматик категориялари. Сон категорияси. Бошқа<br />

тиллардан кирган отларда кўплик шаклининг ясалиши. Киши номлари ёки<br />

фамилияларнинг кўплик шакли. Ўзгармас шаклдаги отлар.<br />

Фақат бирликда ишлатиладиган отлар. Фақат кўпликда ишлатиладиган<br />

отлар. Келишик категорияси. Отнинг гапдаги вазифалари. Отларда род<br />

категориясининг муаммолари. От ясаш. Абстракт отлар ясовчи суффикслар.<br />

Кичрайтириш ва эркалатиш маъносини ифодаловчи суффикслар. Қўшма<br />

отларнинг ясалиш усуллари.<br />

Сифат<br />

Аслий ва нисбий сифатлар. Сифат даражалари. Сифат даражаларининг<br />

ясаш усуллари: Синтетик усул, аналитик усул, супплетив усул.<br />

Сифатларнинг отлашиши. Сифатнинг гапдаги вазифаси. Сифат<br />

воситасида ясаладиган бирикмалар. Сифат ясаш. Суффикслар ёрдамида<br />

сифат ясаш. Қўшма сифатлар.<br />

Олмош<br />

Олмошларнинг умумий классификацияси. Олмошларнинг шахсни<br />

кўрсатишига кўра турлари. Кишилик олмошлари. Эгалик олмошлари. Ўзлик<br />

олмошлари. Ўзлик олмошларининг грамматик категориялари. Кўрсатиш<br />

олмошлари. Биргалик олмошлари. Сўроқ олмошлари. Нисбий олмошлар.<br />

Гумон олмошлари. Бўлишсизлик (инкор) олмошлари.<br />

Сон<br />

Соннинг структурасига кўра турлари. Соннинг умумий<br />

классификацияси. Саноқ сонлар. Тартиб сонлар. Каср сонлар. Хронологик<br />

сонлар. Соннинг гапдаги вазифалари. Сонларнинг отлашуви.


Равиш<br />

Равишнинг структурасига кўра турлари. Равишларнинг маъносига кўра<br />

турлари. Ўрин равиши. Пайт равиши. Ҳолат равиши. Такрорий равишлар.<br />

Даража, миқдор ва ўлчов равишлари. Сўроқ равишлари. Сабаб ва натижа<br />

равишлари. Равиш даражалари. Равишларнинг гапдаги ўрни.<br />

Ҳолат категориясини билдирувчи сўзлар.<br />

Феъл<br />

Феълларнинг структурасига кўра турлари. Содда феъллар. Ясама<br />

феъллар. Қўшма феъллар. Мураккаб (ёки таркибли) феъллар<br />

Феълларнинг асосий шакллари.Тўғри ва нотўғри феъллар. Супплетив<br />

феъллар.<br />

Ўтимли ва ўтимсиз феъллар. Кўп маъноли феъллар.<br />

Феълнинг функционал турлари<br />

Феълларнинг синтактик функциясига кўра турлари. Мустақил (маъно<br />

билдирувчи) феъллар. Боғловчи феъллар. Ёрдамчи феъллар. Модал феъллар.<br />

Модал феъллар ва уларнинг эквиваленти.<br />

Феълларнинг грамматик категориялари<br />

Нисбат категорияси. Майл категорияси. Шахс ва сон категорияси.<br />

Замонлар гуруҳи. Феъл замон шакллари. Феълнинг тусланмаган (шахссиз)<br />

шакллари.<br />

Аниқлик майли, буйруқ майли.<br />

Сифатдош<br />

Сифатдош 1, 2<br />

Герундий<br />

Герундийли предикатив конструкция. Герундий, сифатдош ва отлашган<br />

феъл.<br />

Инфинитив<br />

Инфинитив конструкцияси. Инфинитивнинг гапдаги синтактик<br />

вазифаси.<br />

Модал сўзлар<br />

Модал сўзларнинг семантик гуруҳланиши.<br />

Ёрдамчи сўз туркумлари.<br />

Предлоглар<br />

Предлогнинг гапдаги ўрни. Предлогларнинг структурасига кўра<br />

турлари.<br />

Боғловчи<br />

Боғловчиларнинг гапдаги вазифасига кўра турлари.<br />

Артикль<br />

Ноаниқ артикль. Аниқ артикл. Артиклнинг тушиб қолиш ҳолатлари.


Синтаксис. Сўз бирикмаси<br />

Сўз бирикмасининг компонентлари орасидаги синтактик муносабатлар.<br />

Бошқарув. Мослашув. Битишув.<br />

Гап<br />

Гап турлари. Дарак гаплар. Сўроқ гаплар. Умумий сўроқ гаплар.<br />

Махсус сўроқ гап. Альтернатив сўроқ гап. Ажратилган сўроқ гап. Риторик<br />

сўроқ гап. Буйруқ гаплар. Эмоционал гаплар. Гапларнинг структурасига кўра<br />

турлари. Шахссиз гаплар. Гап бўлаклари. Тўлдирувчининг турлари.<br />

Мураккаб тўлдирувчи. Аниқловчининг ифодаланиш йўллари.<br />

Аниқловчининг турлари. Изоҳловчи. Ҳол. Гапнинг уюшиқ бўлаклари.<br />

Гапларнинг ажратилган бўлаклари.<br />

Қўшма гап<br />

Боғланган қўшма гап. Эргашган қўшма гап.<br />

Иккинчи чет тилининг фонетика бўлими<br />

Фонетиканинг тилшуносликда тутган ўрни. Нутқ товушларининг ҳосил<br />

бўлиш қонуниятлари. Фонетикада адабий талаффуз нормаси. Тили<br />

ўрганилаётган давлатларининг адабий тил меъёрлари.<br />

Ўрганилаётган тил фонетик қурилишининг қисмлари<br />

Сегмент фонемалар: унли ва ундош товушлар, уларнинг бир биридан<br />

фарқи, товушлар дистрибуцияси ва бирикиши ва улар ўртасидаги<br />

артикуляцион ўзгаришлар. Ўрганилаётган тилнинг бўғин қурилиши: бўғин<br />

ясалиши ва бўғин ажратилиши. Ўрганилаётган тилда сўз урғуси, унинг ўрни,<br />

даражаси, вазифалари. Гап урғуси. Интонациянинг нутқдаги ўрни ва<br />

вазифалари.<br />

Ўрганилаётган тил товушларини рус ва ўзбек тили унлилари билан<br />

қиёслаш<br />

Унли ва ундош товушларнинг ҳосил бўлишида асосий фарқлар. Турли<br />

тилларда мавжуд бир хил товушларнинг сифат жихатидан фарқланиши.<br />

Сегмент фонемалар ҳосил бўлишининг акустик томони: нутқ<br />

товушларининг, физик хусусиятлари (товуш тебраниши, чўзиқлиги, овоз<br />

тони), уларнинг артикуляцион шакли. Фонеманинг уч хусусияти<br />

яхлитлигидан иборатлиги: 1) унинг материал (талаффуз) томони; 2)<br />

абстрактлиги, умумийлиги ва 3) функционал, яъни маъно фарқлай олиш<br />

хусусияти. Транскрипция. Ўрганилаётган тилда нутқ товушларининг<br />

ўзгариши ва уларнинг турлари.<br />

Ўрганилаётган иккинчи тилда бўғин қурилиши


Бўғин фонетиканинг талаффуз бирлиги сифатида. Бўғиннинг нутқдаги<br />

вазифалари. Ўрганилаётган тилда бўғин ҳосил килувчи товушлар. Бўғиннинг<br />

таркибий қисмлари ва турлари. Бўғин бошида ва охирида унли ва<br />

ундошларнинг бирика олиши. Ўрганилаётган тилда бўғин ажратиш<br />

қоидалари.<br />

Ўрганилаётган иккинчи тилда сўз урғуси<br />

Сўз урғуси тушунчаси.<br />

Ўрганилаётган иккинчи чет тилида интонация<br />

Интонация таърифи. Текст ҳосил қилишда мелодик компонентнинг<br />

роли. Интонацияда нутқ тезлиги (темп), овоз буёғи (тембр), пауза (тўхтам) ва<br />

ритм (урғули ва урғусиз бўғинлар кетма-кетлиги) каби бирликларнинг<br />

вазифалари.<br />

Иккинчи чет тил фанидан мустақил ишларни ташкил этишнинг<br />

шакли ва мазмуни<br />

Ўрганилаётган иккинчи чет тилида мамлакатлар даврий нашрлари<br />

тилининг ўзига хос хусусиятлари ва уларнинг таркибий тузилмалари,<br />

жанрлари; турли даражадаги ахборот хабарлари: аниқ воқеа-ҳодисалар<br />

тўғрисида сиёсий-иктисодий-маданий ахборотлар; энг аҳамиятли воқеа ва<br />

ҳодисаларни изоҳлаб бериш; ўз мамлакати ва жахондаги аниқ сиёсийиқтисодий-маданий<br />

воқеалар ва жараёнларни назарий жиҳатдан<br />

умумлаштириш.<br />

Талаба мустақил ишни тайёрлашда муайян фаннинг хусусиятларини<br />

ҳисобга олган ҳолда куйидаги шакллардан фойдаланиши тавсия этилади:<br />

- турли хил луғатлар, грамматик маълумотномалар ёрдамида лексик ва<br />

синтактик бирликлар устида чукур иш олиб бориши;<br />

- тил ва маданият борасида турли хил ўхшашликлар ва тафовутларни<br />

аниқлаши;<br />

- компьютерлашган лингафон воситалари билан ишлаш;<br />

- эркин мавзуда иншо ёки баён ёзиш; такдимот қилиш дебат ва дебатда<br />

иштирок этиш;<br />

- тақдимот қилиш, дебат ва дебатда иштирок этиш;<br />

- ўрганилаётган тил ва нутқ материалига доир машқлар ва тестлар тузиш;<br />

газета, журнал мақолаларни ўқиш ва улардан таржимаи ҳол, резюме,<br />

аннотация ёзишда фойдаланиш;<br />

- формуляр, анкета тузиш, таржимаи ҳол, резюме, аннотация ёзиш;<br />

- дебат, муҳокама, келишувлар, учрашувлар, уйинлар ўтказиш.<br />

Дастурнинг информацион - услубий таъминоти<br />

Иккинчи чет тил фанини ўқитиш жараёнида таълимнинг замонавий<br />

методлари, педагогик ва ахборот коммуникатив технологияларидан<br />

фойдаланиш назарда тутилган. Машғулотларда аудио-видео воситалари ва<br />

компьютер технологиялари ёрдамида такдимотлар ўтказиш.


Амалий машғулотларда ақлий ҳужум, гуруҳли фикрлаш, диалог,<br />

полилог, коммуникатив мулоқот каби интерфаол усулларидан фойдаланиш.<br />

Кичик гуруҳ мусобақалари, интернет янгиликлари ва илғор педагогик<br />

технологияларни қўллаш назарда тутилади.<br />

Бундан ташкари тизимли ёндошув асосида талабаларнинг ўқиш -билиш<br />

фаолиятини ўзида мужассамлайдиган таълим жараёнининг лойиҳаси –фанни<br />

ўқитиш технологияси тузиб чиқилади. Таълим мақсади реал, аниқ<br />

диагностик бўлишига эришилади ва талабанинг билим, ўзлаштириши сифати<br />

объектив баҳоланади. Амалий машғулотлар талабанинг фаоллигига таяниб<br />

зигзаг, брейнсторм, скарабей ва шу каби методлар ёрдамида олиб борилади.<br />

Жорий, оралиқ ва якуний баҳолашлар ҳаракатдаги меъёрий хужжатларда<br />

назарда тутилган мезонлар асосида амалга оширилади ва улар орқали<br />

талабанинг ўзлаштирган билимлари аниқланади.<br />

Фойдаланиладиган асосий дарсликлар ва ўқув қўлланмалар рўйхати<br />

Асосий дарсликлар ва ўқув қўлланмалар:<br />

Инглиз тили<br />

1. Н.А.Бонк, Л.Т.Памухина, Н.А.Лукьянова. «Учебник английского языка»<br />

Москва «Деконт» - «ГИС» 2004 г. I-II часть<br />

2. К.Н.Качалова, Е.Е.Израилевич «Практическая грамматика английского<br />

языка» М.-2004. Бишкек – 2004<br />

3. В.Д.Аракин, Л.И.Селянина, А.В.Кученко «Практический курс<br />

английского языка» Москва «Владов» 2002<br />

4. Simon Greenall “Reward Upper - Intermediate”, “Student book”, “Macmillian<br />

2002”<br />

5. Simon Greenall “Reward Intermediato”, “Students book”, “Macmillian 2002”<br />

6. Мўминов О. ва бошқалар. English for translators –Тошкет, 2005<br />

7. Толстой С., Хакина Е. Учитесь говорить по английски. Москва, 1992<br />

Немис тили<br />

1. С.Саидов. Deutsche Grammatik in Ubungen. – Тошкент, 2003.<br />

2. А.Б. Абдуллаева, D.R. Mirsodiqova und andere. Deutsch 2. –Тошкент, 2009.<br />

3. А.Б. Абдуллаева. Deutsch. – Тошкент, 2009.<br />

4. О.Т. Панкова. Учебник немецкого языка для гуманитарных вузов. – M.,<br />

1984.<br />

5. В.Завьялова, Л. Ильина. Практический курс немецкого языка. – М.: Лист<br />

Нью, 2002.<br />

Француз тили


1. A. Volte. Belle ville “Methode de français”. Cahiers d’exercises. –Belgique,<br />

2004<br />

2. В.Г.Матвишин «Французский язык как вторая специальность» Москва.<br />

«Высшая школа», 1985<br />

3. Л.Л. Потушанская и др. 1.2. «Начальный курс французского языка»<br />

Москва. «Высшая школа», 1985<br />

4. «Le nouveau sans frontieres». 1,2,3. Methode de français. Cle international.<br />

Paris. 1989.<br />

5. Н.И.Тихомирова и др. «Manuel de français». Москва. «Высшая школа» -<br />

1988<br />

6. Андрейчикова Л.Л. ва бошқ. Француз тили грамматикаси. –Тошкент, 1992<br />

7. Cuy Capelle. Reflets. Methode de francais cahier d’exercice. Paris, 2004<br />

8. Dominique Abry M.Y. Phonetique 350 exere avec 6 cassetes. –Paris, 2003<br />

9. Алиқулова Д. А., Жўрабоева Д. А. Француз тили дарслиги. Тошкент ,<br />

1999.<br />

Испан тили<br />

1. Гонсалес - Фернандес А. Шидловская Н.М. Дементьев А.В. Самоучитель<br />

испанского языка. -М., Высшая школа, 2001.<br />

2. Попова Т.Т. En un español prаctico. –M, 2003<br />

3. Патрушев А.И. Учебник испанского языка., -М, 2003<br />

4. Новикова Н.И. Учебник испанского языка. -М., Высшая школа, 1998.<br />

5. Чернышева В.К. ва бошқ. Испанский язык. -М., Высшая школа, 1987.<br />

6. Виноградов В.С. Грамматика испанского языка. Практический курс. -М.,<br />

Высшая школа, 1990.<br />

Итальян тили<br />

1. Т.Черданцева Грамматика итальянского языка для говорящих по-русски.<br />

Edizioni Guerra- Perugia, 1995<br />

2. Ю.А. Карулин, Г.З. Черданцева. Основной курс итальянского языка для<br />

начинающих. Москва -2001<br />

3. Я.Ялепольская, В.Медведова. 60 тем по итальянскому языку. Москва,<br />

Айрис Пресс -2005<br />

4. Добровольская Ю.А. Практический курс итальянского языка. М. 2001<br />

5. Paolo Agarrione, Giovanni Vedoveli. Итальянский за три недели. Минск<br />

1995<br />

Голланд тили<br />

1. F. Montens. A.G. Sciarone Boom. Nederlands voan buitenlanders. Amsterdam.<br />

1994.<br />

2. Т.Н. Дреясова. Л.С. Шечкова Нидерландский язык. Москва. Высшая<br />

школа, 1993..<br />

3. Cornelis Huisman. Nederlands Voor beginners. Amsterdam, 1993


4. J. Van der keuken. Taalverk. Nederlands, 1993<br />

5. Wolters Noordhoff. Literatuur-gesehiedenis in 40 lessen<br />

6. Elend de Ru. Nederlands. Handleiding 8 Lesboek.<br />

7. www.gollantraining.edu<br />

Грек тили<br />

1. Κλεανθης Αρβανιτακης. Επικοινωνηστε Ελληνικα.1989<br />

2. Γιωργος Μπαμπινιωτης, Ελληνικη γλωσσα 1993<br />

3. Ειρηνη Αργυρουδη ,Βασιλειος Ασημομυτης.Ελληνικος Πολιτισμος. Αθηνα<br />

4. Βαλσαμακη. Τζεκακη Φανη. Τα νεα ελληνικα για ξενους. Θεσσαλονικη 1989<br />

5. Γεωργογιαννης Παντελης.Ελληνικα ως δευτερη γλωσσα. Πατρα 2000<br />

Хитой тили<br />

1. “Han yu xin muxiao” Основы китойского языка. Пекин 2004 йил 1-том<br />

2. “Han yu xin muxiao” Основы китойского языка. Пекин 2004 йил 2-том<br />

3. “Han yu xin muxiao” Основы китойского языка. Пекин 2004 йил 3-том<br />

4. “Han yu xin muxiao” Основы китойского языка. Пекин 2004 йил 4-том<br />

5. “Han yu xin muxiao” Основы китойского языка. Пекин 2004 йил 5-том<br />

6. “Han yu xin muxiao” Основы китойского языка. Пекин 2004 йил 6-том<br />

7. Хидоятова Ш.И. Хитой тили фонетикаси. Тошкент 1994 йил<br />

8. Ш. Хидоятова, А. Каримов, Е. Аминов. Хитой тили грамматикаси.<br />

Тошкент 2004 йил<br />

Араб тили<br />

1. Иброхимов Н.И, Н.Комилов, С. Хасанов. Араб тили дарслиги 2007 йил<br />

2. Иброхимов Н.И., Юсупов М. “Араб тили грамматикаси , 1-жилд” Т.1997<br />

йил<br />

3. Иброхимов Н.И., Юсупов М. “Араб тили грамматикаси , 2-жилд” Т.2005<br />

йил<br />

4. Хасанов М., Абзалов М. “Араб тили дарслaри” Т.2005 (ўқув қўлланма)<br />

5. Халидов Б.З. Учебник арабского языка. Т.1997 йил<br />

6. Баранов Х.К. “Арабско-русский словарь” М.1985 йил<br />

7. Борисов В.М. “Русско-арабский словарь” М.1972 йил<br />

8. “Ан-наъим” арабча-ўзбекча луғат, Т., 2003<br />

9. “Ал-Қомус ал-муяссар” арабча-инглизча-ўзбекча луғат, Қохира, 2005<br />

10. “Ал-махруса” арабча –ўзбекча чўнтак луғати, Т., 2008<br />

Форс тили<br />

1. Форс тили. Муаллиф А Қуронбеков, А. Вохидов, Т.Зияева Тошкент<br />

“Мусиқа” нашриёти, 2006 йил.


2. И. К. Овчинникова. Учебник персидского языка, Москва 1964 год.<br />

3. Форсча – ўзбекча луғат. А. Рустамов ва бошқалар. Тошкент 1977, 1991 йил.<br />

4. Персидско-русский словарь. В двух томах под редакцией Ю.А. Рубинчика.<br />

Москва 1983 год.<br />

5. Форсча – ўзбекча – русча сўзлашгич. Муалифи М. Абдусаматов. Тошкент<br />

1981 йил.<br />

Малай тили<br />

1. Acpaф UPSR “Tatabahasa” (Малай тили грамматикаси) 1995 йил<br />

2. Nik Safiah Karim “Malay Grammar for academics and Professionals” 1995 йил<br />

3. Siti Zaharah Sulaiman “Pelajaran Bahasa Melayu” (малай тили дарслиги) 1997<br />

йил<br />

4. Siti Zaharah Sulaiman “Pelajaran Bahasa Melayu” (малай тили дарслиги) 1999<br />

йил<br />

Индонез тили<br />

1. A.M. ALMATSLER “THE EASY WAY to Master the Indonesian language”<br />

Jakarta: Djambatan, 1997<br />

2. Tata Bahasa acuan Indonesia oleh Djoko Kentjono, Frans Asisi Datang Jakarta,<br />

2004<br />

Tim perevise, Dewaki Kramadibrata – Fakultas Ilmu Ptngetahuan Budaya<br />

Universitas Indonesia, 2005<br />

Япон тили<br />

1. Миннано Нихонго I қисм.<br />

2. Миннано Нихонго II қисм.<br />

3. Жей Бриж.<br />

4. Миннано Нихонго грамматический справочник 1,2 кисм.<br />

5. Миннано Нихонго Канжи 1,2 кисм..<br />

6. Русча-японча лугат<br />

7. Японча-инглизча лугат<br />

8. Канжи 500.<br />

Турк тили<br />

1. Мурат Ўзбай, Фаҳри Темирюрак. Орҳун 1. Анқара 2004 йил<br />

2. Мурат Ўзбай, Фаҳри Темирюрак. Орҳун 2. Анқара 2004 йил<br />

3. Мурат Ўзбай, Фаҳри Темирюрак. Орҳун 3. Анқара 2004 йил<br />

4. Мурат Ўзбай, Фаҳри Темирюрак. Орҳун (ileri duzey). Анқара 2004 йил<br />

5. Ali Cicek. Hitit. Анқара 2002 йил<br />

6. Э. Мустафаев, В.Г. Щербинин. Русско-турецкий, турецко-русский словарь.<br />

М. 1996 год


Фойдаланиладиган қўшимча адабиётлар<br />

Инглиз тили<br />

1. Крылова Л.Р. Сборник упражнений по грамматике английского языка. –М.,<br />

Книжный дом, 2003<br />

2. Боқиева Г.Х., Ирисқулов М.Т. In Touch Foverey. Touch.-Тошкент, 2006<br />

3. Мўминов О. Public relatives. История и теория. –Ташкент, Ijod dunyosi,<br />

2004<br />

4. Инглизча-русча, русча-инглизча, инглизча-ўзбекча луғат (барча нашрлари)<br />

5.www.toefl.com<br />

6.www.englishtrairing.ru<br />

7.www.lingua.ru<br />

Немис тили<br />

1. И.И.Бобенко. Учебник немецкого языка как второго иностранного. –М.:<br />

Выс шк., 1996.<br />

2. Немисча-русча, русча-немисча, немисча-ўзбекча луғат (барча нашрлари)<br />

3. Маматов В. ва бошқ. Deutsch für Hochschulen. – Тошкент 2003.<br />

4. Елина Н. П. и др. Deutsch. –Тошкент 2003.<br />

5. Tangram 1B. Deutsch als Fremdsprache. – Ismaning, Deutschland. 2002.<br />

6.www.regma.de<br />

7.www.krie.de<br />

Француз тили<br />

1. Z. Noutchié Njiké Civilisation progressive de la Francophonie. –Paris, 2003<br />

2. E.S.Kouvchinova «Manuel de français» Москва. «Высшая школа» - 1987<br />

3. Костецкая Е.О., Карданивский В.И. Французкий язык. Практическая<br />

грамматика. –М., Высшая школа, 2002<br />

4. Французча-русча, русча-французча луғат. Барча нашрлари.<br />

5. Французча-ўзбекча, ўзбекча-французча луғат. Барча нашрлари<br />

6.www.fran.edu<br />

Испан тили<br />

1. T.Oltiev, Sh.Kholmatova. Español. Textos didácticos para los cursos primarios.<br />

-Tashkent, 2004<br />

2. T.Oltiev, Sh. Kholmatova, M.Beatriz Armada. Hablando español. -Tashkent,<br />

2005<br />

3. Испанско-русский словарь (барча нашрлари)<br />

4. Русско-испанский словарь (барча нашрлари)<br />

5.www.aula.dier.com<br />

Итальян тили<br />

1. Silvestrini M. “Uno”. “Due”-Roma. 2001


2. Итальянча-русча, русча-итальянча луғат (барча нашрлари)<br />

3. Л. Танчикова Russo facile. Milan 2001<br />

4.www.AEPE.com<br />

Голланд тили<br />

1. Голландча-русча, русча-голландча луғат (барча нашрлари)<br />

2. Интернет материаллари.<br />

3. www. lang.de.<br />

Грек тили<br />

1. Α. Ιωαννιδου. Ελληνο –Ρωσικο Λεξικο.1961<br />

2. Αννα Ιορδανιδου. Τα ρηματα της νεας ελληνικης.1992<br />

3. www.utube.gr 4. www.thyespa.gr<br />

Хитой тили<br />

1. Т.П. Задоенко, Хуан Шу-ин. Хитой тили дарслиги. Москва 2003 йил<br />

2. Хитойча-русча ва русча –хитойча Лу-ат. Пекин 2004 йил<br />

Араб тили<br />

1. Ковалёв А.А., Шарбатов Г.Ш. Учебник арабского языка. М., 2000<br />

2. Лебедев В.Г., Чурева Л.С Практический курс арабского литературного<br />

языка 1-2 части. М., 2005<br />

3. Ашимхина Н.П., Алимджанова З.Н. Аль Бируни –просветитель Востока<br />

ТашГИВ. Т., 2003<br />

4. Гранде Б.М. Курс арабской грамматики в сравнительно-историческом<br />

освещении. М., 1998<br />

5. Иброхимов Б. “Ўзбекча-арабча сўзлашгич” Т.1994 йил.<br />

6. Талабов Б.З. “Араб тили дарслиги” Т.1994 йил<br />

7. Иброхимов Н., ХасановБ., Мусаев О., Иброхимов Б. Ўзбекча-арабча луғат<br />

Т., 2000<br />

8. Мусаев О. Араб тили асосий қоидалари тизими. ТошДШИ. Т., 2000<br />

Форс тили<br />

1. “Форс тили ” ўқиш китоби I қисм А.А. Вохидов 2002 йил. Тошкент.<br />

2. “Форс тили ” ўқиш китоби II қисм А.А. Вохидов 2002 йил. Тошкент.<br />

3.“Форс тили ” ўқиш китоби III қисм А. Курамбеков 2002 йил. Тошкент.<br />

4.“Омузегие забоне форси” 3 жилд. Доктор Иадоллох самари. 1992 йил.


Малай тили<br />

1. Tuminah Sapawi “Simple Malay” 2003 йил<br />

2. IPC Editorial Board “Everyday Malay conversation” 2003 йил<br />

Япон тили<br />

1. Стругова Н. Читаем, пишем, говорим по-японски.<br />

2. Шин Нихонго Нокисо, Токио. 1996 йил<br />

1. Нуриддин Коч-Меҳмет Ҳенгирмен<br />

2. Туркча ўрганамиз I, II, III, IV<br />

Турк тили

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!