19.09.2015 Views

ponúka

systém alfa romeo code - Squadra Moravia

systém alfa romeo code - Squadra Moravia

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Vážený zákazník,<br />

ďakujeme vám, že ste si vybrali Alfa Romeo.<br />

Vaše vozidlo Alfa 159 bolo naprojektované tak, aby zaručovalo maximálnu bezpečnosť, pohodlie a pôžitok z<br />

jazdy, ktoré sú pre Alfa Romeo neodmysliteľné.<br />

Tento návod Vám pomôže rýchlo a do hĺbky spoznať jeho charakteristiky a prevádzku.<br />

Nasledujúce stránky obsahujú úplne pokyny potrebné na to, aby ste od vášho vozidla Alfa 159 dosiahli maximum,<br />

ako aj všetky pokyny potrebné pre zachovanie štandardu výkonu, kvality, bezpečnosti a ochrany<br />

životného prostredia.<br />

V záručnom liste nájdete normy, certifikát záruky a príručku so zoznamom Servisov, na využitie služieb, ktoré <strong>ponúka</strong><br />

Alfa Romeo.<br />

Kľúčové a hodnotné služby. Pretože ten, kto kupuje Alfa Romeo, nekupuje len vozidlo, ale aj pocit istoty, že bude<br />

mať vždy k svojej dispozícii ochotnú a výkonnú organizáciu, ktorá vyrieši všetky vaše problémy.<br />

Takže, príjemné čítanie. A šťastnú cestu.<br />

V tomto návode na používanie a údržbu sú popísané všetky verzie Alfa 159, preto berte do<br />

úvahy iba informácie týkajúce sa vybavenia, motora a verzie vozidla, ktorú ste si kúpili vy.


MUSÍTE SI PREâÍTAË!<br />

DOPΩ≈ANIE POHONN¯CH HMÔT<br />

K<br />

Benzínové motory: do vozidla čerpajte výlučne bezolovnatý benzín s oktánovým číslom (RON), ktoré<br />

nie je nižšie ako 95.<br />

Naftové motory: do vozidla tankujte výlučne motorovú naftu, ktorá vyhovuje podmienkam európskej špecifikácie<br />

EN590. Použitie iných produktov alebo zmesí môže nenapraviteľne poškodiť motor s následnou stratou<br />

nároku na záruku na spôsobené škody.<br />

NA·TARTOVANIE MOTORA<br />

Benzínové motory: zatiahnite ručnú brzdu, úplne stlačte pedál spojky bez stláčania plynového pedálu, riadiacu<br />

páku presuňte do polohy neutrálu, až nadoraz zasuňte elektronický kľúč do štartovacieho zariadenia, krátko stlačte<br />

tlačidlo ŠTART/STOP.<br />

Naftové motory: zatiahnite ručnú brzdu, úplne stlačte pedál spojky bez stláčania plynového pedálu, riadiacu<br />

páku presuňte do polohy neutrálu, až nadoraz zasuňte elektronický kľúč do štartovacieho zariadenia. Na prístrojovej<br />

doske sa rozsvieti kontrolka m, vyčkajte, kým kontrolka m nezhasne, k čomu dôjde tým rýchlejšie, čím je motor<br />

teplejší, hneď po zhasnutí kontrolky krátko stlačte tlačidlo ŠTART/STOP.<br />

PARKOVANIE NA HORªAV¯CH MATERIÁLOCH<br />

<br />

Počas prevádzky vyvíja katalytický tlmič vysoké teploty. Preto vozidlo neparkujte na tráve, suchých<br />

listoch, ihličí alebo inom horľavom materiáli: hrozí nebezpečenstvo požiaru.<br />

OCHRANA ÎIVOTNÉHO PROSTREDIA<br />

Vozidlo je vybavené systémom, ktorý umožňuje nepretržité diagnostikovanie komponentov súvisiacich s<br />

emisiami, aby tak bola zabezpečená lepšia ochrana životného prostredia.


DOPLNKOVÉ ELEKTRICKÉ ZARIADENIA<br />

<br />

Ak si po zakúpení automobilu prajete nainštalovať príslušenstvo, ktoré si vyžaduje elektrické napájanie (s rizikom<br />

postupného vybitia batérie), obráťte sa na autorizovaný servis Alfa Romeo, kde zhodnotia celkovú spotrebu prúdu<br />

a overia, či je automobil schopný udržať požadované zaťaženie.<br />

CODE CARD (pre určené verzie/trhy)<br />

Odkladajte ju na bezpečné miesto, nie vo vozidle.<br />

PLÁNOVANÁ ÚDRÎBA<br />

Správna údržba umožňuje aj s odstupom času zachovať dlhodobo nezmenený výkon vozidla a jeho bezpečnostné<br />

charakteristiky, ako aj rešpektovanie životného prostredia a nízke prevádzkové náklady.<br />

V NÁVODE NA POUÎÍVANIE A ÚDRÎBU…<br />

…nájdete informácie, rady a dôležité upozornenia pre správne používanie, bezpečnú jazdu a udržiavanie Vášho<br />

vozidla. Mimoriadnu pozornosť venujte symbolom " (bezpečnosť osôb) # (ochrana životného prostredia)<br />

â (zachovanie vozidla).


Záručná knižka<br />

S každým novým vozidlom sa zákazníkovi odovzdá aj Záručná knižka, v ktorej sú uvedené predpisy týkajúce sa<br />

služieb servisnej siete Alfa Romeo a spôsoby poskytovania záručných opráv a služieb.<br />

Správne vykonávanie naplánovanej údržby a pravidelné prehliadky predpísané výrobcom sú určite najlepším spôsobom<br />

na zachovanie dlhodobého výkonu vozidla, jeho bezpečnostných prvkov, nízkych prevádzkových nákladov,<br />

ako aj podmienkou za zachovanie platnosti záruky.<br />

Príručka “Servis”<br />

Obsahuje zoznamy servisov Alfa Romeo. Servisy rozpoznáte vďaka štítu a podľa loga výrobcu.<br />

Organizáciu Alfa Romeo v Taliansku nájdete aj v telefónnych zoznamoch pod písmenom “A” Alfa Romeo.<br />

Nie všetky modely opísané v tomto návode sa predávajú vo všetkých krajinách. Iba niektoré časti vybavenia popísané<br />

v tomto návode sa dodávajú sériovo na všetky vozidlá. Zoznam dostupných doplnkov si overte u predajcu.


SYMBOLY V TOMTO NÁVODE<br />

Symboly uvedené na tejto stránke označujú témy , ktorým by ste mali venovať maximálnu pozornosť.<br />

BEZPEâNOSË<br />

OSÔB<br />

OCHRANA ÎIVOTNÉHO<br />

PROSTREDIA<br />

CELISTVOSË<br />

VOZIDLA<br />

Upozornenie. Nedodržanie<br />

alebo nedokonalé dodržanie týchto<br />

predpisov môže predstavovať<br />

vážne ohrozenie bezpečnosti osôb.<br />

Uvádza pravidlá správania sa, ktoré<br />

treba dodržiavať, aby prevádzka vozidla<br />

nepredstavovala žiadne ohrozenie pre<br />

životné prostredie.<br />

Upozornenie. Čiastočné alebo úplne<br />

nedoržiavanie týchto predpisov<br />

predstavuje nebezpečenstvo vážneho<br />

poškodenia vozidla a môže teda spôsobiť<br />

aj stratu nároku na záruku.<br />

Texty, ilustrácie a technické charakteristiky v návode sa týkajú vozidla v konfigurácii, ktorá existovala v čase jeho tlače.<br />

Vďaka neustálej snahe o zlepšovanie svojich výrobkov môže Alfa Romeo zaviesť v priebehu výroby technické<br />

zmeny, následkom ktorých môže dôjsť k zmenám na vozidle bez predchádzajúceho upozornenia.<br />

Podrobné informácie v uvedených otázkach dostanete v predajniach výrobcu.


PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

6<br />

PALUBNÁ DOSKA A OVLÁDAâE<br />

PALUBNÁ DOSKA............................................... 7<br />

PRÍSTROJOVÁ DOSKA......................................... 8<br />

SYMBOLY ........................................................ 9<br />

SYSTÉM ALFA ROMEO CODE ............................... 9<br />

ELEKTRONICKÝ KĽÚČ ......................................... 11<br />

ALARM ............................................................ 17<br />

ŠTARTOVACIE ZARIADENIE................................... 19<br />

PALUBNÉ PRÍSTROJE.......................................... 21<br />

MULTIFUNKČNÝ DISPLEJ .................................... 25<br />

MULTIFUNKČNÝ NASTAVITEĽNÝ DISPLEJ................ 30<br />

SEDADLÁ ........................................................ 45<br />

OPIERKY HLAVY ............................................... 48<br />

VOLANT .......................................................... 49<br />

SPÄTNÉ ZRKADLÁ .............................................. 50<br />

KLIMATIZÁCIA .................................................. 53<br />

MANUÁLNA KLIMATIZÁCIA .................................. 55<br />

AUTOMATICKÁ KLIMATIZÁCIA<br />

DVOJ/TROJZÓNOVÁ ......................................... 58<br />

DOPLNKOVÝ OHRIEVAČ ..................................... 69<br />

VONKAJŠIE SVETLÁ ........................................... 70<br />

ČISTENIE SKIEL ................................................ 73<br />

CRUISE CONTROL ............................................. 76<br />

STROPNÉ SVIETIDLÁ ......................................... 78<br />

OVLÁDAČE ...................................................... 81<br />

VNÚTORNÉ VYBAVENIE ..................................... 83<br />

OTVÁRATEĽNÁ STRECHA...................................... 93<br />

DVERE ............................................................ 96<br />

ELEKTRICKÉ OVLÁDANIE OKIEN ........................... 99<br />

BATOŽINOVÝ PRIESTOR ..................................... 101<br />

KAPOTA MOTORA ............................................. 105<br />

STREŠNÉ NOSIČE BATOŽINY/NOSIČE LYŽÍ ............ 106<br />

SVETLOMETY ................................................... 106<br />

SYSTÉM ABS ................................................... 108<br />

SYSTÉM VDC ................................................... 110<br />

SYSTÉM EOBD ................................................. 115<br />

PREDPRÍPRAVA NA MONTÁŽ AUTORÁDIA................ 116<br />

PRÍSLUŠENSTVO KÚPENÉ POUŽÍVATEĽOM ............ 116<br />

INŠTALÁCIA ELEKTRICKÝCH/<br />

ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ ............................. 117<br />

PARKOVACIE SENZORY ....................................... 118<br />

SYSTÉM KONTROLY TLAKU PNEUMATÍK T.P.M.S...... 122<br />

DOPĹŇANIE POHONNÝCH HMÔT ......................... 125<br />

OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA ..................... 127


PRÍSTROJOVÁ DOSKA<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

V NÚDZI<br />

KONTROLKY A<br />

SPRÁVY<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

obr. 1<br />

1. Bočné nastaviteľné a nasmerovateľné prívodné otvory vzduchu - 2. Otvory na prívod vzduchu na odrosenie/odmrazenie<br />

bočných predných okien- 3. Páčka na ovládanie vonkajších svetiel - 4. Prístrojová doska - 5. Airbag na strane vodiča a zvukové<br />

výstražné znamenie - 6. Páčka na ovládanie stierača - 7. Horný centrálny otvor na prívod vzduchu - 8. Centrálne nastaviteľné<br />

a nasmerovateľné otvory prívodu vzduchu - 9. Ukazovateľ hladiny paliva/ukazovateľ teploty chladiacej kvapaliny motora/<br />

ukazovateľ teploty motorového oleja (benzínové verzie) alebo ukazovateľ tlaku turbokompresora (dieselové verzie)<br />

10. Airbag na strane spolujazdca - 11. Čelný airbag vo výške kolien na strane spolujazdca (pre určené verzie/trhy)<br />

12. Zásuvka s odkladacím priestorom - 13. Autorádio (pre určené verzie/trhy) - 14. Ovládače klimatizácie - 15. Tlačidlo<br />

ŠTART/STOP na naštartovanie motora - 16. Štartovacie zariadenie - 17. Čelný airbag vo výške kolien na strane vodiča<br />

18. Ovládače autorádia na volante (pre určené verzie/trhy) - 19. Ovládacia páčka Cruise Control (pre určené verzie/trhy)<br />

20. Páčka na otváranie kapoty motora - 21. Prístupový kryt k skrinke s poistkami na prístrojovej doske - 22. Jednotka ovládacích<br />

spínačov vonkajších svetiel, vynulovanie čiastočného počítadla kilometrov a korektor nastavenia svetlometov.<br />

A0E0056m<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

7


PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

PRÍSTROJOVÁ<br />

DOSKA<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

A. Tachometer (indikátor rýchlosti)<br />

B. Kontrolky - C. Otáčkomer<br />

D. Multifunkčný displej<br />

hcmKontrolky iba<br />

u dieselových verzií<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

U dieselových verzií je stupnica<br />

otáčkomeru do 6000 otáčok.<br />

obr. 2 - Verzie s multifunkčným displejom<br />

A0E0312m<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

A. Tachometer (indikátor rýchlosti)<br />

B. Kontrolky - C. Otáčkomer<br />

D. Nastaviteľný multifunkčný displej<br />

cmKontrolky iba u dieslových<br />

verzií<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

8<br />

U dieselových verzií je stupnica<br />

otáčkomeru do 6000 otáčok.<br />

obr. 3 - Verzie s nastaviteľným multifunkčným displejom<br />

A0E0422m


A. Tachometer (indikátor rýchlosti)<br />

B. Kontrolky - C. Otáčkomer<br />

D. Multifunkčný displej<br />

obr. 3/a - Verzie 1750 TURBO BENZINA s multifunkčným displejom<br />

A0E0870m<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

V NÚDZI<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY A<br />

SPRÁVY<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

A. Tachometer (indikátor rýchlosti)<br />

B. Kontrolky - C. Otáčkomer -<br />

D. Nastaviteľný multifunkčný displej<br />

obr. 3/b - Verzie 1750 TURBO BENZINA s nastaviteľným multifunkčným displejom<br />

A0E0871m<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

9


PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

SYMBOLY<br />

Na niektorých častiach vozidla alebo v<br />

ich blízkosti sú umiestnené špecifické farebné<br />

štítky, ktorých symboly priťahujú<br />

pozornosť a upozorňujú na dôležité<br />

opatrenia, ktoré musí používateľ dodržiavať<br />

v rámci používania uvedených<br />

častí vozidla.<br />

Okrem toho je pod kapotou motora<br />

umiestnená súhrnná tabuľka symbolov<br />

obr. 4.<br />

obr. 4<br />

A0E0138m<br />

SYSTÉM ALFA<br />

ROMEO CODE<br />

Je to elektronický systém blokovania<br />

motora, ktorý umožňuje zvýšenie ochrany<br />

proti pokusom o krádež vozidla. Aktivuje<br />

sa automaticky po vytiahnutí elektronického<br />

kľúča zo štartovacieho zariadenia.<br />

V každom elekronickom kľúči je zabudované<br />

elektronické zariadenie, funkciou<br />

ktorého je modulovať signál vyslaný<br />

pri štartovaní z antény zabudovanej<br />

v mieste elektronického kľúča na palubnej<br />

doske. Signál predstavuje “heslo”,<br />

odlišné pri každom štartovaní, ktorým<br />

centrála zapaľovania rozpozná elektronický<br />

kľúč a umožní naštartovanie vozidla.<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

10


PRINCÍP âINNOSTI<br />

Pri každom zasunutí elektronického kľúča<br />

do štartovacieho zariadenia a pri každom<br />

naštartovaní, štartovacia centrála<br />

systému Alfa Romeo CODE vyšle do centrály<br />

riadenia motora rozpoznávací kód,<br />

vďaka ktorému sa zruší blokovanie jeho<br />

funkcií.<br />

Rozpoznávací kód sa vyšle iba v prípade,<br />

že centrála Alfa Romeo CODE rozpoznala<br />

kód vyslaný elektronickým kľúčom.<br />

Pokiaľ po zasunutí elektronického kľúča<br />

do štartovacieho zariadenia alebo po<br />

pokuse o naštartovanie motora nedôjde<br />

k správnemu rozpoznaniu kódu, na prístrojovej<br />

doske zostane svietiť kontrolka<br />

Y (v prípade niektorých verzií sa na<br />

displeji súčasne zobrazí správa) (pozrite<br />

kapitolu “Kontrolky a správy”).<br />

V takom prípade sa odporúča elektronický<br />

kľúč zo štartovacieho zariadenia<br />

vytiahnuť a skúsiť ho zasunúť znovu;<br />

pokiaľ zablokovanie pretrváva, skúste<br />

použiť ostatné dodané kľúče. Ak sa vám<br />

napriek tomu motor nepodarí naštartovať,<br />

obráťte sa na autorizovaný servis<br />

Alfa Romeo.<br />

Rozsvietenie kontrolky<br />

Y počas jazdy<br />

Ak sa rozsvieti kontrolka Y, znamená<br />

to, že systém vykonáva autodiagnostiku<br />

(spôsobenú napríklad poklesom napätia).<br />

Ak kontrolka Y ostane svietiť, obráťte<br />

sa na autorizovaný servis Alfa Romeo.<br />

UPOZORNENIE Každý elektronický<br />

kľúč má vlastný kód, ktorý musí centrála<br />

systému uložiť do pamäti. Kvôli uloženiu<br />

kódov nových kľúčov do pamäti systému<br />

sa obráťte výhradne na autorizovaný<br />

servis Alfa Romeo, pričom si so sebou<br />

prineste všetky kľúče, ktoré vlastníte,<br />

CODE card, občiansky preukaz a<br />

identifikačné dokumenty o vlastníctve<br />

vozidla. Kódy kľúčov, ktoré nie sú k dispozícii<br />

počas procesu ukladania do pamäti,<br />

budú zrušené, aby sa zaručilo, že<br />

prípadné stratené alebo odcudzené kľúče<br />

nebudú môcť umožniť naštartovanie<br />

motora.<br />

Silné nárazy môžu elektronický<br />

kľúč poškodiť.<br />

Ak po uplynutí približne<br />

2 sekúnd od zasunutia<br />

elektronického kľúča do<br />

štartovacieho zariadenia začne<br />

kontrolka Y blikať (u niektorých<br />

verzií spolu so zobrazením<br />

správy na displeji), znamená to,<br />

že sa kód kľúča neuložil do pamäti<br />

a vozidlo teda nie je chránené<br />

systémom Alfa Romeo CO-<br />

DE proti prípadnému pokusu o<br />

krádež. V takom prípade sa obráťte<br />

na autorizovaný servis Alfa<br />

Romeo, aby tieto kóda kľúčov<br />

uložili do pamäte.<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY A<br />

SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

11


PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

ELEKTRONICK¯<br />

KªÚâ<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

CODE CARD<br />

(pre určené verzie/trhy)<br />

Spoločne s kľúčmi sa dodáva karta CO-<br />

DE card obr. 5, na ktorej je uvedený<br />

mechanický A a elektronický B kód.<br />

Kódy treba uchovávať na bezpečnom<br />

mieste, nie vo vozidle.<br />

V prípade zmeny vlastníka<br />

vozidla bude nevyhnutné,<br />

aby nový majiteľ<br />

dostal aj elektronický kľúč<br />

a kartu CODE card.<br />

obr. 5<br />

A0E0023m<br />

ELEKTRONICK¯ KªÚâ<br />

obr. 6<br />

Spolu s vozidlom sa dodávajú dva elektronické<br />

kľúče s diaľkovým ovládaním.<br />

Elektronický kľúč spúšťa štartovacie zariadenie<br />

motora.<br />

Tlačidlo Á ovláda centrálne zamykanie<br />

dverí, batožinového priestoru a dvierok<br />

palivovej nádrže spolu s aktiváciou alarmu<br />

(pre určené verzie/trhy)<br />

obr. 6<br />

A0E0021m<br />

Tlačidlo Ë aktivuje centrálne odomknutie<br />

dverí a dvierok palivovej nádrže spolu<br />

s vyradením alarmu (pre určené verzie/trhy).<br />

Tlačidlo ` aktivuje otvorenie dverí<br />

batožinového priestoru.<br />

Pokiaľ po odomknutí dverí stlačením tlačidla<br />

Ë do 2,5 minúty neotvoríte niektoré<br />

dvere alebo batožinový priestor, systém<br />

automaticky zabezpečí opätovné<br />

zamknutie vozidla.<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

12


Na elektronickom kľúči obr. 7 je okrem<br />

iného aj kovová vložka A, ktorá sa dá<br />

po stlačení tlačidla B vytiahnuť.<br />

Kovová vložka sa používa na:<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

❒ centrálne zamknutie/odomknutie<br />

dverí otočením v zámku dverí na<br />

strane vodiča (pokiaľ je batéria vozidla<br />

vybitá, otvoria sa len dvere na<br />

strane vodiča);<br />

❒ otvorenie/zatvorenie okien;<br />

❒ prepínanie (pre určené verzie/trhy)<br />

na vyradenie predného airbagu a airbagu<br />

vo výške kolien (pre určené<br />

verzie/trhy) na strane spolujazdca;<br />

❒ zariadenie safe-lock (pre určen verzie/trhy);<br />

❒ núdzové odblokovanie elektronického<br />

kľúča od štartovacieho zariadenia.<br />

obr. 7<br />

A0E0022m<br />

UPOZORNENIE Nenechávajte elektronický<br />

kľúč vystavený priamemu slnečnému<br />

svetlu: mohol by sa poškodiť.<br />

UPOZPORNENIE Frekvenciu diaľkového<br />

ovládača môžu rušiť silné prenosy<br />

rozhlasových vĺn mimo vozidla (napr.<br />

mobilné telefóny, rádioamatéri,<br />

atď.). V takom prípade sa na diaľkovom<br />

ovládači môžu vyskytnúť poruchy.<br />

POZOR<br />

Nenechávajte elektronický<br />

kľúč bez dozoru,<br />

aby ste zabránili tomu, že by<br />

niekto, najmä deti, mohol s<br />

kľúčom manipulovať a omylom<br />

stlačiť tlačidlo B-obr.7.<br />

obr. 8<br />

A0E0021m<br />

Výmena batérie<br />

elektronického kľúča<br />

Ak po stlačení jedného z tlačidiel Ë, Á,<br />

alebo ` bude povel odmietnutý alebo<br />

sa nevykoná, bude nevyhnutné vymeniť<br />

batériu za novú, rovnakého druhu,<br />

ktorú dostať v bežných predajniach.<br />

Aby ste mali istotu, že batéria je vybitá,<br />

vyskúšajte stlačiť tlačidlá Ë, Á alebo<br />

` na druhom elektronickom kľúči.<br />

Po zatvorení batožinového priestoru sa<br />

obnovia kontrolné senzorové funkcie a<br />

+1-krát bliknú smerové svetlá.<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY A<br />

SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

13


PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

obr. 9<br />

A0E0035m<br />

Pri výmene batérie obr. 9 dodržiavajte<br />

nasledujúce pokyny:<br />

❒ vytiahnite kovovú vložku A stlačením<br />

tlačidla B;<br />

❒ vypáčte zatlačený kryt B-obr. 10<br />

(červenej farby), ako páku použite<br />

kovovú vložku A elektronického kľúča<br />

v bode naznačenom na obrázku;<br />

❒ vytiahnite batériu D-obr. 9 z priehradky<br />

a zapamätajte si polaritu<br />

umiestnenia (v polohe naznačenej<br />

na obrázku je kladný pól obrátený<br />

smerom dolu);<br />

❒ vsuňte do priehradky novú batériu,<br />

pričom dodržiavajte polaritu;<br />

obr. 10<br />

A0E0242m<br />

UPOZORNENIE Odporúčame nedotýkať<br />

sa elektrických kontaktov vo vnútri<br />

elektronického kľúča a nedovoliť, aby<br />

do vnúra prenikli kvpaliny alebo prach.<br />

Vybité batérie znečisťujú<br />

životné prostredie,<br />

preto ich musíte vyhodiť<br />

do príslušných zberných nádob,<br />

ako to ukladá zákon alebo ich<br />

môžete odovzdať v autorizovanom<br />

servise Alfa Romeo, kde<br />

sa postarajú o ich likvidáciu.<br />

ZARIADENIE SAFE LOCK<br />

(pre určené verzie/trhy)<br />

Toto bezpečnostné zariadenie bráni fungovaniu<br />

vnútorných rukovätí na otvorenie<br />

dverí vozidla.<br />

Zariadenie safe lock teda predstavuje<br />

zvýšenie ochrany proti pokusom o násilné<br />

vniknutie do vozidla. Odporúča sa<br />

preto zapnúť ho pri každom vzdialení<br />

sa od zaparkovaného vozidla.<br />

POZOR<br />

Po zapnutí zariadenia<br />

safe lock sa dvere vozidla<br />

nebudú dať otvoriť z<br />

vnútra vozidla, preto sa pred<br />

vystúpením z vozidla a jeho<br />

aktiváciou ubezpečte, že v kabíne<br />

neostali žiadne osoby.<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

❒ vsuňte priehradku na miesto a zasuňte<br />

kovovú vložku.<br />

14


POZOR<br />

V prípade, že je batéria<br />

elektronického kľúča<br />

vybitá, zariadenie sa bude dať<br />

vypnúť len odomknutím dverí<br />

pomocou otočenia kovovej<br />

vložky v zámku dverí na strane<br />

vodiča alebo zasunutím<br />

elektronického kľúča do štartovacieho<br />

zariadenia.<br />

POZOR<br />

V prípade, že je batéria<br />

vozidla vybitá, dá sa<br />

zariadenie vypnúť len otočením<br />

kovovej vložky elektronického<br />

kľúča v zámku dverí<br />

na strane vodiča: v takom prípade<br />

zostane zariadenie zapnuté<br />

na predných dverách na<br />

strane spolujazdca a na zadných<br />

dverách.<br />

obr. 11<br />

A0E0021m<br />

Zapnutie zariadenia<br />

Zariadenie sa automaticky zapne na všetkých<br />

dverách v nasledujúcich prípadoch:<br />

❒ po dvojitom otočení kovovej vložky<br />

elektronického kľúča v zámku na<br />

dverách vodiča do zamknutej polohy;<br />

❒ dvojitým stlačením tlačidla Á na elektronickom<br />

kľúči.<br />

Zapnutie zariadenia signalizujú 3 zablikania<br />

kontrolky na paneli dverí na strane<br />

vodiča a, ak bolo zariadenie aktivované<br />

stlačením tlačidla Á elektronického<br />

kľúča, smerovými svetlami.<br />

Zariadenie sa nezapne, ak jedny alebo<br />

viacero dverí nie sú srávne zatvorené:<br />

zabráni sa tým možnosti, že by niekto<br />

mohol vojsť cez otvorené dvere do vodzidla<br />

a po ich zatvorení ostať zamknutý<br />

vo vozidle.<br />

Vypnutie zariadenia<br />

Zariadenie sa automaticky vypne na všetkých<br />

dverách v nasledujúcich prípadoch:<br />

❒ odomknutie dverí;<br />

❒ odomknutie jediných dverí na strane<br />

vodiča (kde je k dispozícii);<br />

❒ zasunutím elektronického kľúča do<br />

štartovacieho zariadenia.<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY A<br />

SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

15


PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

Nižšie sú uvedené hlavné funkcie, ktoré sa dajú aktivovať elektronickým kľúčom alebo kovovou vložkou v prípade núdze:<br />

Odomknutie<br />

dverí,<br />

batožinového<br />

priestoru<br />

a dvierok<br />

palivovej<br />

nádrže<br />

Zamknutie<br />

dverí,<br />

batožinového<br />

priestoru<br />

a dvierok<br />

palivovej<br />

nádrže<br />

Spustenie<br />

okien<br />

a otvorenie<br />

strechy<br />

(pre určené<br />

verzie/trhy)<br />

Zatvorenie<br />

okien<br />

a zatiahnutie<br />

strechy<br />

(pre určené<br />

verzie/trhy)<br />

Safe lock<br />

(pre určené<br />

verzie/trhy)<br />

Otvorenie<br />

batožinového<br />

priestoru<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

Elektronický<br />

kľúč<br />

Núdzová<br />

kovová<br />

vložka<br />

Blikanie<br />

smerových<br />

svetiel<br />

Svetelná<br />

kontrolka na<br />

dverách vodiča<br />

Krátke stlačenie<br />

tlačidla Ë (*)<br />

Otočenie<br />

elektronickým<br />

kľúčom v smere<br />

hodinových<br />

ručičiek (*)<br />

2 zablikania<br />

Zhasnutie<br />

výstražnej<br />

kontrolky<br />

Krátke stlačenie<br />

tlačidla Á<br />

Otočenie<br />

elektronickým<br />

kľúčom proti<br />

smeru hodinových<br />

ručičiek<br />

1 zablikanie<br />

Nepretržité<br />

rozsvietenie na<br />

3 sekundy a<br />

následné blikanie<br />

výstražnej<br />

kontrolky<br />

Dlhé stlačenie<br />

(viac ako<br />

2 sekundy)<br />

tlačidla Ë<br />

Otočenie<br />

elektronického<br />

kľúča na dlhšie<br />

ako sekundy<br />

proti smeru<br />

hodinových ručičiek<br />

2 zablikania<br />

Zhasnutie výstražnej<br />

kontrolky<br />

–<br />

Otočenie elektronického<br />

kľúča<br />

na dlhšie ako<br />

2 sekundy proti<br />

smeru hodinových<br />

ručičiek<br />

1 zablikanie<br />

Nepretržité<br />

rozsvietenie na<br />

3 sekundy a<br />

následné blikanie<br />

výstražnej<br />

kontrolky<br />

Dvojité stlačenie<br />

(do 1 sekundy)<br />

tlačidla Á<br />

Dvojité otočenie<br />

elektronického<br />

kľúča do 1<br />

sekundy proti<br />

smeru hodinových<br />

ručičiek<br />

3 zablikania<br />

Dvojité<br />

zablikanie a<br />

potom blikanie<br />

výstražnej<br />

kontrolky<br />

Krátke stlačenie<br />

tlačidla `<br />

–<br />

2 zablikania<br />

–<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

16<br />

(*) V prípade niektorých verzií sa dá funkcia “Samostatné odblokovanie iba dverí na strane vodiča” nastaviť v “Menu Setup” (ponuke nastavenia) vozidla<br />

(pozrite odsek “Nastaviteľný multifunkčný displej” v tejto kapitole). V tomto prípade stlačenie tlačidla Á a otočenie kovovej vložky elektronického kľúča<br />

proti smeru hodinových ručičiek spôsobia odomknutie len dverí vodiča. Na odomknutie všetkých dverí bude nevyhnutné do 1 sekundy dvakrát stlačiť tlačidlo<br />

Ë alebo dvakrát otočiť kovovú vložku elektronického kľúča poti smeru hodinových ručičiek.<br />

UPOZORNENIE Manévre spustenia okien a otvorenia otvárateľnej strechy sú dôsledkom príkazu odomknutia dverí. Manéver zatvorenia dverí a zatiahnutia<br />

otvárateľnej strechy je dôsledkom príkazu zamknutia dverí.


ALARM<br />

(pre určené verzie/trhy)<br />

ZÁSAH ALARMU<br />

Alarm zasiahne v nasledujúcich prípadoch:<br />

❒ nedovolené otvorenie dverí, kapoty<br />

motora a batožinového priestoru<br />

(obvodová ochrana),<br />

❒ spustenie štartovacieho zariadenia<br />

nepovoleným elektronickým kľúčom;<br />

❒ preseknutie káblov batérie;<br />

❒ prítomnosť pohybujúcich sa tiel v interiéri<br />

vozidla (priestorová ochrana);<br />

❒ neprirodzené nadvihnutie/ naklonenie<br />

vozidla (pre určené verzie/<br />

trhy).<br />

Priestorovú ochranu a ochranu proti nadvihnutiu<br />

možno vyradiť prostredníctvom<br />

príslušného ovládača na prednom stropnom<br />

svietidle (pozrite odsek “Priestorová<br />

ochrana/ochrana proti nadvihnutiu”<br />

na nasledujúcich stranách).<br />

V závislosti od trhu, zásah alarmu aktivuje<br />

zapnutie sirény a blikanie smerových<br />

svetiel (na približne 26 sekúnd).<br />

Spôsoby zásahu a počet cyklov sa môže<br />

meniť podľa požiadaviek trhu.<br />

Existuje však maximálny počet zvukových/vizuálnych<br />

cyklov. Po skončení<br />

cyklu alarmu systém bude normálne pokračovať<br />

v bežnej prevádzke.<br />

UPOZORNNIE Centrálne odomknutie<br />

dverí s núdzovým elektronickým kľúčom<br />

nevypne alarm, pokiaľ je teda<br />

alarm zapnutý, pri nasledovnom otvorení<br />

niektorých dverí alebo dverí batožinového<br />

priestoru sa aktivuje siréna. Informácie<br />

o vypnutí sirény nájdete v odseku<br />

“Vypnutie alarmu”.<br />

UPOZORNENIE Funkcia blokovania<br />

motora je zabezpečená systémom Alfa<br />

Romeo CODE, ktorý sa aktivuje automaticky<br />

po vytiahnutí elektronického<br />

kľúča zo štartovacieho zariadenia.<br />

obr. 12<br />

A0E0025m<br />

ZAPNUTIE ALARMU<br />

Pokiaľ sú dvere a kapota zatvorené a<br />

elektronický kľúč je vytiahnutý zo štartovacieho<br />

zariadenia, nasmerujte elektronický<br />

kľúč v smere vozidla a potom<br />

stlačte a uvoľnite tlačidlo Á.<br />

S výnimkou niektorých trhov, zariadenie<br />

vydá zvukový signál (“PÍPNUTIE”)<br />

a aktivuje zablokovanie dverí.<br />

Zapnutiu alarmu predchádza fáza autodiagnostiky,<br />

ktorú charakterizujú rôzne<br />

frekvencie blikania kruhovej kontrolky<br />

okolo tlačidla zamknutia/ odomknutia<br />

dverí (pozrite obr. 12): v prípade<br />

anomálie systém vydá ďalšie signalizačné<br />

“PÍPNUTIE”.<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY A<br />

SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

17


PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

18<br />

Dozor<br />

Po zapnutí bude blikanie kontrolky A-<br />

obr. 12 znamenť stav dozoru systému.<br />

Kontrolka bude blikať počas celej<br />

doby, kým ostane systém pod dozorom.<br />

UPOZORNENIE Spôsoby činnosti<br />

alarmu sa pri výrobe prispôsobujú normám<br />

a predpisom platným v jednotlivých<br />

krajinách vývozu.<br />

Funkcie autodiagnostiky a<br />

kontroly dverí/kapoty<br />

motora/batožinového<br />

priestoru<br />

Pokiaľ po zapnutí alarmu začujete druhý<br />

zvukový signál, vypnite systém stlačením<br />

tlačidla Ë, skontrolujte správne<br />

zatvorenie dverí, kapoty motora a batožinového<br />

priestoru a potom systém<br />

opäť zapnite stlačením tlačidla Á.<br />

V opačnom prípade budú dvere a kapota,<br />

ktoré sú nesprávne zatvorené, z kontroly<br />

alarmu vylúčené. Pokiaľ sú dvere a<br />

kapota správne zatvorené a kontrolný<br />

signál sa opakuje, znamená to, že došlo<br />

k poruche v činnosti systému. V takom<br />

prípade sa obráťte na autorizovaný servis<br />

Alfa Romeo.<br />

VYPNUTIE ALARMU<br />

Stlačte tlačidlo Ë. Vykonajú sa nasledujúce<br />

úkony (s výnimkou niektorých<br />

trhov):<br />

❒ dve krátke zablikania smerových<br />

svetiel;<br />

❒ dva krátke zvukové signály (PÍP-<br />

NUTIA);<br />

❒ odomknutie dverí.<br />

Okrem toho je možné alarm vypnúť zasunutím<br />

elektronického kľúča do štartovacieho<br />

zariadenia.<br />

UPOZORNENIE Pokiaľ sa v priebehu<br />

fázy dozoru zaregistruje pokus o<br />

vniknutie do vozidla, v okamihu zasunutia<br />

elektronického kľúča do štartovacieho<br />

zariadenia sa u niektorých verzií<br />

na displeji prístrojovej dosky zobrazí príslušná<br />

výstražná správa.<br />

obr. 13<br />

A0E0480m<br />

PRIESTOROVÁ OCHRANA/<br />

OCHRANA PROTI<br />

ZDVIHNUTIU<br />

Na zaručenie správnej účinnosti ochrany<br />

sa odporúča úpne uzatvoriť bočné okná<br />

a v prípade vybavenia otvárateľnou<br />

strechou, zatvoriť aj strechu (pre určené<br />

verzie/trhy).<br />

V prípade potreby sa táto funkcia dá vypnúť<br />

(ak napr. vo vozidle nechávate<br />

zvieratá) stlačením tlačidla A-obr. 13,<br />

ktoré sa nachádza na prednom stropnom<br />

svietidle, a to do 1 minúty od vypnutia<br />

prístrojovej dosky.<br />

Vypnutie funkcie sa potvrdí rozsvietením<br />

svetelnej kontrolky na samotnom tlačidle.<br />

Prípadné vypnutie priestorovej<br />

ochrany/ochrany proti zdvihnutiu bude<br />

treba zopakovať pri každom vypnutí<br />

prístrojovej dosky.


VYPNUTIE ALARMU<br />

Aby ste alarm úplne vyradili (napríklad<br />

v prípade dlhodobého odstavenia vozidla),<br />

zatvorte vozidlo otočením kovovej<br />

vložky (vo vnútri elektronického kľúča)<br />

v zámku dverí na strane vodiča.<br />

HOMOLOGÁCIA<br />

MINISTERSTVA<br />

V súlade s platnými predpismi v jednotlivých<br />

krajinách týkajúcich sa rádiových<br />

frekvencií, je pre trhy, na ktorých sa vyžaduje,<br />

označenie vysielača s číslom<br />

schválenia uvedené na príslušnej súčiastke.<br />

V prípade niektorých verzií/trhov,<br />

môže byť označenie kódu<br />

uvedené aj na vysielači a/alebo prijímači.<br />

·TARTOVACIE<br />

ZARIADENIE<br />

Štartovacie zariadenie sa nachádza na<br />

prístrojovej doske a skladá sa z:<br />

❒ čítačky A-obr. 14 elektronického<br />

kľúča (nachádza sa vedľa volantu);<br />

❒ tlačidla ŠTART/STOP (nachádza<br />

sa pod čítačkou elektronického kľúča).<br />

UPOZORNENIE Aby ste sa vyhli zbytočnému<br />

vybíjaniu batérie, nenechávajte<br />

elektronický kľúč v štartovacom zariadení,<br />

pokiaľ je vozidlo vypnuté.<br />

POZOR<br />

V prípade poškodenia<br />

štartovacieho zariadenia<br />

(napr. pri pokuse o krádež),<br />

nechajte pred jazdou<br />

skontrolovať jeho účinnosť v<br />

autorizovanom servise Alfa<br />

Romeo.<br />

obr. 14<br />

A0E0219m<br />

POZOR<br />

Pri vystúpení z vozidla<br />

elektronický kľúč<br />

vždy vytiahnite, aby ste sa<br />

vyhli prípadom náhodného<br />

stlačenia ovládačov. Nezabudnite<br />

zatiahnuť ručnú brzdu. Ak<br />

je automobil zaparkovaný na<br />

stúpaní, zaraďte prvú rýchlosť<br />

a ak je automobil zaparkovaný<br />

na klesaní, zaraďte spiatočku.<br />

Nenechávajte deti vo<br />

vozidle bez dohľadu.<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY A<br />

SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

19


PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

obr. 15<br />

A0E0028m<br />

NA·TARTOVANIE MOTORA<br />

Pozrite popis v odseku “Naštartovanie<br />

motora” v kapitole “Naštartovanie a jazda”.<br />

TLAâIDLO ·TART/STOP<br />

obr. 15<br />

Funkciou tlačidla ŠTART/STOP, ktoré<br />

sa nachádza na prístrojovej doske, je<br />

zapnutie elektrických systémov vozidla<br />

a spustenie/vypnutie motora.<br />

Tlačidlo ŠTART/STOP je vybavené<br />

svetelným prstencom. Ten sa rozsvieti<br />

spolu s prístrojovou doskou po povolení<br />

naštartovania vozidla.<br />

ROZSVIETENIE<br />

PRÍSTROJOVEJ DOSKY<br />

Postupujte nasledujúcim spôsobom:<br />

❒ vsuňte elektronický kľúč do štartovacieho<br />

zariadenia;<br />

❒ ak je elektronický kľúč už zasunutý,<br />

stlačte tlačidlo ŠTART/ STOP<br />

, ale nestláčajte pedál spojky ani<br />

brzdy.<br />

Keď pri vystúpení z vozidla necháte prístrojovú<br />

dosku omylom rozsvietenú,<br />

elektrické a elektronické zariadenia sa<br />

vypnú po približne 1 hodine tak, aby zabránili<br />

vybitiu batérie.<br />

UPOZORNENIE Pripomíname, že<br />

elektronický kľúč musíte do štartovacieho<br />

zariadenia zasunúť až nadoraz,<br />

aby sa v ňom zablokoval.<br />

UPOZORNENIE V prípade, že sa prístojová<br />

doska nerozsvieti, budete sa musieť<br />

obrátiť na autorizovaný servis Alfa<br />

Romeo.<br />

UPOZORNENIE Pokiaľ sa po vsunutí<br />

elektronického kľúča do štartovacieho<br />

zariadenia na prístrojovej doske rozsvieti<br />

kontrolka Y (u niektorých verzií spoločne<br />

so zobrazením správy na displeji),<br />

skontrolujte, či je elektronický kľúč<br />

správny a skúste ho ešte raz vsunúť do<br />

štartovacieho zariadenia. Pokiaľ prolém<br />

pretrváva, obráťte sa na autorizovaný<br />

servis Alfa Romeo.<br />

VYPNUTIE PRÍSTROJOVEJ<br />

DOSKY<br />

Pokiaľ je motor vypnutý a pedály brzdy<br />

a spojky uvoľnené, stlačte tlačidlo<br />

ŠTART/STOP alebo vytiahnite elektronický<br />

kľúč zo štartovacieho zariadenia.<br />

Po niekoľkých sekundách sa displej na<br />

prístrojovej doske postupne vypne.<br />

UPOZORNENIE V prípade, že prístrojová<br />

doska nezhasne, budete sa musieť<br />

obrátiť na autorizovaný servis Alfa<br />

Romeo.<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

20


BLOKOVANIE RIADENIA<br />

Aktivácia<br />

Blokovanie riadenia sa zapne približne<br />

5 sekúnd po vytiahnutí elektronického<br />

kľúča zo štartovacieho zariadenia a po<br />

kontrole nasledujúcich podmienok zo<br />

strany systému:<br />

❒ motor je vypnutý;<br />

❒ prístrojová doska je vypnutá a vozidlo<br />

stojí;<br />

❒ elektronický kľúč je vytiahnutý zo<br />

štartovacieho zariadenia.<br />

Vypnutie<br />

Blokovanie riadenia sa vypne po zasunutí<br />

elektronického kľúča do štartovacieho<br />

zariadenia.<br />

UPOZORNENIE Pokiaľ vozidlo zhaslo<br />

počas jazdy, blokovanie riadenia sa nezapne<br />

až do nasledujúceho vypnutia motora<br />

pri zastavení vozidla. V takom prípade<br />

sa na prístrojovej doske rozvieti (pre<br />

určené verzie/rthy) kontrolka > (alebo<br />

u niektorých verzií symbol na displeji spolu<br />

s výstražnou správou).<br />

UPOZORNENIE V prípade poruchy<br />

blokovania riadenia sa na prístrojovej doske<br />

rozvieti (pre určené verzie/trhy)<br />

kontrolka > (alebo u niektorých verzií<br />

symbol na displeji spolu s výstražnou<br />

správou). V takom prípade sa obráťte<br />

na autorizovaný servis Alfa Romeo.<br />

UPOZORNENIE Pokiaľ sa po pokuse<br />

o rozsvietenie prístrojovej dosky<br />

a/alebo naštartovanie motora na prístrojovej<br />

doske rozsvieti (pre určené verzie/trhy)<br />

kontrolka > (alebo u niektorých<br />

verzií sa na displeji zobrazí správa<br />

“Systém ochrany vozidla nie je k dispozícii”),<br />

zopakujte operáciu a otáčajte<br />

pritom volantom tak, aby sa uľahčilo odblokovanie<br />

riadenia. Zobrazenie správy<br />

na displeji neovplyvní funkčnosť blokovania<br />

riadenia.<br />

POZOR<br />

Je absolútne zakázaný<br />

akýkoľvek zásah na zariadení<br />

po predaji vozidla, pretože<br />

by to ovplyvnili riadenie<br />

alebo stĺpik volantu (napríklad<br />

namontovanie poplašných zariadení),<br />

ktoré by mohli spôsobiť,<br />

okrem obmedzenia výkonu<br />

systému a straty záruky, závažné<br />

bezpečnostné problémy,<br />

ako aj stratu platnosti homologačného<br />

certifikátu vozidla.<br />

PALUBNÉ PRÍSTROJE<br />

OTÁâKOMER<br />

Otáčkomer poskytuje inormácie o režime<br />

otáčania motora. Pokiaľ sa ukazovateľ<br />

otáčkomera nachádza v červenej oblasti<br />

v blízkosti limitu rozsahu, motor funguje<br />

v príliš vysokom režime otáčok, ktorý je<br />

škodlivý pre celistvosť mechanických orgánov.<br />

odporúčame nepokračovať v jazde<br />

s ukazovateľom otáčkomera v uvedenej<br />

oblasti.<br />

UPOZORNENIE Elektronický ovládací<br />

systém vstrekovania postupne zablokuje<br />

prívod paliva, pokiaľ je motor<br />

“mimo otáčok” (ukazovateľ otáčkomeru<br />

v červenej oblasti), čím sa postupne<br />

zníži výkon motora, aby sa režim<br />

otáčania vrátil pod bezpečnostný limit.<br />

Pokiaľ je motor na minime, otáčkomer<br />

môže ukazovať zvýšenie režimu postupne<br />

alebo prudko, v závislosti od situácie.<br />

Takéto správanie sa je normálne<br />

a netreba sa obávať, pretože sa to môže<br />

prejaviť napríklad pri zapnutí klimatizácie<br />

alebo elektroventilátora. V uvedených<br />

prípadoch slúži mierne zvýšenie<br />

minimálneho režimu motora na ochranu<br />

nabitia batérie.<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY A<br />

SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

21


PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

UKAZOVATEª TEPLOTY<br />

CHLADIACEJ KVAPALINY<br />

MOTORA obr. 18<br />

Ručička ukazuje teplotu chladiacej kvapaliny<br />

motora a začne poskytovať informácie,<br />

keď teplota kvapaliny presiahne<br />

približne 50°C.<br />

Ručička sa musí nachádzať na stredných<br />

hodnotách rozmedzia. Pokiaľ by sa ručička<br />

priblížila k červenej oblasti, bude<br />

treba znížiť nároky na výkon vozidla.<br />

Rozsvietenie kontrolky u (v prípade<br />

niektorých verzií spolu so zobrazením<br />

správy na displeji) znamená nadmerné<br />

zvýšenie teploty chladiacej kvapaliny; v<br />

takom prípade vypnite motor a obráťte<br />

sa na autorizovaný servis Alfa Romeo.<br />

UPOZORNENIE Ručička sa môže do<br />

červenej oblasti priblížiť v prípade nepriaznivých<br />

situácií, ako napr. pomalá<br />

jazda, jazda do kopca, jazda pri plnom<br />

zaťažení alebo s prívesom a v prostredí<br />

s vysokou teplotou.<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

22<br />

obr. 17<br />

A0E00177m<br />

UKAZOVATEª HLADINY<br />

PALIVA obr. 17<br />

Ručička ukazuje objem paliva v palivovej<br />

nádrži.<br />

0 - prázdna nádrž.<br />

1 - plná nádrž (pozrite popis v odseku<br />

“Dopĺňanie pohonných hmôt” v tejto kapitole).<br />

Kontrolka na ukazovateli hladiny paliva<br />

sa rozsvieti, keď v nádrži zostane približne<br />

10 litrov paliva. V prípade, že dojazdová<br />

vzdialenosť klesne pod 50 km<br />

(alebo 31 míľ), u niektorých verzií sa<br />

na displeji zobrazí výstražná správa.<br />

Ak kontrolka K počas<br />

jazdy bliká, obráťte sa<br />

na autorizovaný servis<br />

Alfa Romeo.<br />

obr. 18<br />

A0E0178m<br />

UPOZORNENIE V niektorých podmienkach<br />

(napr prudký svah) môže ukazovateľ<br />

prístroja indikovať odlišnú hodnotu<br />

od skutočného množstva paliva v nádrži<br />

a zmeny sa signalizujú s oneskorením.<br />

Spadá to do normálnej činnosti prístroja.<br />

UPOZORNENIE Dopĺňanie pohonných<br />

hmôt sa z bezpečnostných dôvodov<br />

smie vykonávať, iba keď je motor<br />

vypnutý. V prípade nedodržania tejto<br />

podmienky môže ukazovateľ hladiny<br />

paliva indikovať nepretržite chybné hlásenia.<br />

V prípade, že taký stav nastane,<br />

na obnovenie správneho zobrazovania<br />

stačí urobiť nasledujúce čerpanie pohonných<br />

hmôt s vypnutým motorom.<br />

Pokiaľ sa správna činnosť ukazovateľa<br />

neobnoví, obráťte sa na autorizovaný<br />

servis Alfa Romeo.


obr. 19<br />

A0E0179m<br />

INDIKÁTOR TEPLOTY OLEJA<br />

(benzínové verzie s<br />

výnimkou 1750 TURBO<br />

BENZINA) obr. 19<br />

Ručička ukazuje teplotu motorového oleja<br />

a začne poskytovať informácie, keď<br />

teplota oleja presiahne približne 70°C.<br />

Pokiaľ by sa ručička priblížila k červenej<br />

oblasti, bude treba znížiť nároky na výkon<br />

vozidla.<br />

Rozsvietenie kontrolky ` počas jazdy<br />

(u niektorých verzií spolu so zobrazením<br />

správy na displeji) znamená nadmerné<br />

zvýšenie teploty motorového oleja;<br />

v takom prípade vypnite motor a obráťte<br />

sa na autorizovaný servis Alfa Romeo.<br />

UPOZORNENIE Ručička sa môže do<br />

červenej oblasti priblížiť v prípade nepriaznivých<br />

situácií, ako napr. pomalá<br />

jazda, jazda do kopca, jazda pri plnom<br />

zaťažení alebo s prívesom a v prostredí<br />

s vysokou teplotou.<br />

obr. 20<br />

A0E0180m<br />

UKAZOVATEª TLAKU<br />

TURBOKOMPRESORA<br />

(verzie 1750 TURBO<br />

BENZINA a diesel) obr. 20<br />

Ručička ukazuje hodnotu tlaku v turbokompresore.<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY A<br />

SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

23


PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

MANUÁLNE NASTAVENIE<br />

OSVETLENIA OVLÁDAâOV<br />

REOSTATU<br />

Táto funkcia umožňue nastaviť (na 8 hladín)<br />

svetelnú intenzitu grafiky/displeja,<br />

displeja autorádia (pre určené verzie/trhy),<br />

displeja klimatizácie, displeja<br />

systému rádionavigácie (pre určené verzie/trhy)<br />

a grafiky prístrojovej dosky<br />

(ukazovateľ hladiny paliva, ukazovateľ<br />

teploty motorového oleja, (benzínové verzie)<br />

alebo ukazovateľa tlaku turbokompresora<br />

(dieselové verzie) a ukazovateľa<br />

teploty chladiacej kvapaliny motora).<br />

Pri nastavovaní krátko stláčajte tlačidlo<br />

+ na ľavej páčke, aby ste svetlosť zvýšili<br />

alebo tlačidlo –, aby ste svetlo stlmili:<br />

na displeji sa zobrazí nápis a číslica<br />

označujúca aktuálne zvolenú intenzitu<br />

osvetlenia. Obrazovka zostane aktívna<br />

niekoľko sekúnd, potom zmizne.<br />

AUTOMATICKÉ<br />

NASTAVENIEOSVETLENIA<br />

PRÍKAZOV REOSTATU<br />

Aby sa umožnila maximálna viditeľnosť<br />

a pohodlie za všetkých podmienok jazdy<br />

(napr. jazda cez deň so zapnutými svetlami,<br />

jazda v tuneli, atď), je v tachometre<br />

namontovaný senzor, ktorý dokáže<br />

po vsunutí elektronického kľúča do<br />

štartovacieho zariadenia a stlačení tlačidla<br />

ŠTART/STOP automaticky nastaviť intenzitu<br />

jasu grafiky/displeja, displeja autorádia<br />

(pre určené verzie/trhy), displeja<br />

klimatizácie, displeja systému rádionavigácie<br />

(pre určené verzie/trhy) a grafiky<br />

prístrojovej dosky (ukazovateľ hladiny<br />

paliva, ukazovateľ teploty motorového<br />

oleja, (benzínové verzie) alebo ukazovateľa<br />

tlaku turbokompresora (dieselové<br />

verzie) a ukazovateľa teploty chladiacej<br />

kvapaliny motora).<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

obr. 21<br />

A0E0072m<br />

VYNULOVANIE<br />

KILOMETROV TRASY<br />

obr. 21<br />

Na vynulovanie čiastočného počtu kilometrov<br />

treba na niekoľko sekúnd stlačiť<br />

tlačidlo A.<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

24


MULTIFUNKâN¯<br />

DISPLEJ<br />

(pre určené verzie/trhy)<br />

“Multifunkčný displej” dokáže zobrazovať<br />

informácie, ktoré sú užitočné a<br />

potrebné počas jazdy, predovšetkým:<br />

INFORMÁCIE NA<br />

·TANDARDNEJ OBRAZOVKE<br />

obr. 22<br />

A0E0060m<br />

INFORMÁCIE O STAVE<br />

VOZIDLA<br />

(pri udalosti)<br />

❒ Termín naprogramovanej údržby (zobrazenie<br />

symbolu õ D-obr. 22).<br />

❒ Regulácia osvetlenia ovládačov na<br />

prístrojovej doske.<br />

❒ Signalizácia možnej prítomnosti ľadu<br />

na ceste (zobrazenie symbolu √<br />

E-obr. 22).<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

❒ Hodiny A-obr. 22;<br />

❒ Vonkajšia teplota B;<br />

❒ Celkový alebo čiastočný počet prejdených<br />

kilometrov (alebo míľ) C<br />

(pokiaľ sa zobrazuje celkový počet<br />

prejdených kilometrov, zobrazí sa aj<br />

nápis TOT).<br />

Po vsunutí elektronického kľúča do štartovacieho<br />

zariadenia sa zobrazí celkový<br />

počet kilometrov (alebo míľ); aby sa zobrazil<br />

počet kilometrov (alebo míľ) poslednej<br />

trasy, stlačte tlačidlo A-<br />

obr. 23.<br />

obr. 23<br />

A0E0072m<br />

Na vynulovanie počtu kilometrov (alebo<br />

míľ) poslednej trasy treba stlačiť s<br />

podržať stlačené tlačidlo A-obr. 23.<br />

❒ Signalizácia prekročenia maximálnej<br />

rýchlosti.<br />

❒ Zobrazenie hladiny motorového oleja.<br />

KONTROLKY A<br />

SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

25


PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

26<br />

“MENU SETUP”<br />

(ponuka nastavenia)<br />

K dispozícii je aj “Menu Setup” (ponuka<br />

nastavenia), ktorá umožňuje stlačením<br />

tlačidla MENU a tlačidiel +/–<br />

(pozrite obr. 24) urobiť regulácie<br />

a/alebo nastavenia popísané na nasledujúcich<br />

stranách. Ponuka nastavenia sa<br />

dá aktivovať krátkym stlačením tlačidla<br />

MENU.<br />

Pokiaľ vozidlo stojí, dajú sa<br />

urobiť nasledujúce<br />

nastavenia:<br />

❒ Zapnutie/vypnutie rýchlostného limitu<br />

a nastavenie hodnoty rýchlostného<br />

limitu.<br />

❒ Nastavenie hodín.<br />

❒ Regulácia hlasitosti zvukovej signalizácie<br />

porúch/upozornení.<br />

❒ Nastavenie merných jednotiek<br />

“vzdialenosti”.<br />

Pokiaľ sa vozidlo pohybuje,<br />

dajú sa urobiť nasledujúce<br />

nastavenia:<br />

❒ Zapnutie/vypnutie rýchlostného limitu<br />

a nastavenie hodnoty rýchlostného<br />

limitu.<br />

obr. 24<br />

OVLÁDACIE TLAâIDLÁ<br />

(nachádzajú sa na ºavej<br />

páke) obr. 24<br />

A0E0074m<br />

MENU<br />

Krátke stlačenie tlačidla: potvrdzuje<br />

požadovanú voľbu a/alebo prechod<br />

na nasledujúcu stránku;<br />

Dlhé stlačenie tlačidla: potvrdzuje<br />

požadovanú voľbu a návrat na štandardnú<br />

obrazovku;<br />

+/– na posun smerom hore alebo dolu<br />

na príslušné položky “Ponuky nastavenia”<br />

alebo na zvýšenie/zníženie hodnoty<br />

zobrazenej na obrazovke.<br />

Pokiaľ sa na displeji zobrazuje štandardná<br />

obrazovka, tlačidlá +/– aktivujú<br />

reguláciu jasu prístrojovej dosky.<br />

Rýchlostný limit (SPEED BEEP)<br />

Táto funkcia umožňuje nastaviť rýchlostný<br />

limit vozidla (km/h) (alebo<br />

mph), na prekročenie ktorého vodiča<br />

upozornia zvukový a vizuálny signál a<br />

zobrazenie správy na displeji (pozrite<br />

kapitolu “Kontrolky a správy”). Po dokončení<br />

cyklu signalizácie sa na displeji<br />

opäť zobrazí štandardná obrazovka.<br />

Správa z displeja zmizne až po poklese<br />

rýchlosti vozidla o 5 km/h (5 mph) pod<br />

nastavenú maximálnu hodnotu alebo po<br />

krátkom stlačení tlačidla MENU. Táto<br />

procedúra prebehne iba raz po prekonaní<br />

rýchlostného limitu a môže sa zopakovať<br />

až po poklese rýchlosti vozidla<br />

o 5 km/h (5 mph) pod nastavenú hodnotu<br />

a po opätovnom prekročení rýchlostného<br />

limitu.


Pri nastavení rýchlostného limitu postupujte<br />

nasledovne:<br />

❒ stláčajte tlačidlo MENU, až kým nezvolíte<br />

položku SPEED BEEP (pípnutie<br />

rýchl. limitu): na displeji sa zobrazí<br />

nápis SPEED BEEP a stav nastavenia<br />

(ON = rýchlostný limit aktívny/OFF=<br />

rýchlostný limit vypnutý);<br />

❒ opäť stlačte tlačidlo MENU: nápis<br />

ON (alebo OFF) bliká;<br />

❒ stlačením tlačidla +/– zvoľte ON<br />

alebo OFF;<br />

❒ zvolením ON na displeji bude blikať<br />

posledná nastavená hodnota rýchlostného<br />

limitu;<br />

❒ stláčaním tlačidiel +/– upravte hodnotu.<br />

UPOZORNENIE Nastavenie je možné<br />

v rozmedzí 30 až 250 km/h (alebo 20<br />

až 150 mph), v závislosti od predtým nastavenej<br />

mernej jednotky (pozrite odsek<br />

“Nastavenie merných jednotiek” popísaný<br />

nižšie). Každým stlačením tlačidla<br />

+/– sa hodnota zvýši/zníži o 5 jednotiek.<br />

Podržaním stlačeného tlačidla +/–<br />

dosiahnete automatické zrýchlenie zvýšenia/zníženia<br />

hodnoty. Keď sa priblížite<br />

k požadovanej hodnote, dokončte nastavovanie<br />

jednotlivými stlačeniami.<br />

Nastavenie hodín<br />

(TIME REG)<br />

Táto funkcia umožňuje nastavenie hodín.<br />

Pri nastavení hodín postupujte nasledovne:<br />

❒ stláčajte tlačidlo MENU, až kým nezvolíte<br />

položku TIME REG;<br />

❒ opäť stlačte tlačidlo MENU: nápis<br />

TIME a symbol hodín blikajú;<br />

❒ stláčaním tlačidiel +/– nastavte hodiny.<br />

Hodiny sa vždy zobrazujú v režime 24h<br />

(24 hodín).<br />

Regulácia hlasitosti zvukovej<br />

signalizácie<br />

porúch/upozornení (BUZZ)<br />

Táto funkcia umožňuje nastaviť (na 4<br />

úrovniach) hlasitosť zvukovej signalizácie<br />

(bzučiaku), ktorá sprevádza zobrazenie<br />

niektorých porúch/upozornení.<br />

Zvuková signalizácia sa dá nastaviť a vypnúť.<br />

Pri nastavení zvukovej signalizácie postupujte<br />

podľa nasledujúceho postupu:<br />

❒ stláčajte tlačidlo MENU, až kým nezvolíte<br />

položku BUZZ: na displeji<br />

sa zobrazí nápis BUZZ a číslo indikujúce<br />

hladinu zvukovej signalizácie;<br />

❒ opäť stlačte tlačidlo MENU: číselný<br />

ukazovateľ bliká;<br />

❒ stláčaním tlačidiel +/– upravte hladinu<br />

hlasitosti zvukovej signalizácie.<br />

Aby ste zvukovú signalizáciu vypli, nastavte<br />

jej hlasitosť, prostredníctvom tlačidiel<br />

+/–, na “0”.<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY A<br />

SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

27


PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

Nastavenie merných jednotiek<br />

vzdialenosti (UNIT)<br />

Táto funkcia umožňuje nastaviť mernú<br />

jednotku vzdialenosti (km alebo míle).<br />

Pri nastavení požadovanej mernej jednotky<br />

postupujte podľa nasledujúcich pokynov:<br />

❒ stláčajte tlačidlo MENU, až kým nezvolíte<br />

položku UNIT: na displeji sa<br />

zobrazia nápisy UNIT a “km” alebo<br />

“mi”;<br />

❒ opäť stlačte tlačidlo MENU: nápis<br />

“km” (alebo “mi”) bliká;<br />

❒ stláčaním tlačidiel +/– nastavte želanú<br />

mernú jednotku vzdialenosti.<br />

Termín naprogramovanej<br />

údržby<br />

UPOZORNENIE Plán programovanej<br />

údržby predpokladá údržbu vozidla<br />

každých 35 000 km (alebo 21 000<br />

mi); toto zobrazenie sa začne zobrazovať<br />

automaticky po vsunutí elektronického<br />

kľúča do štartovacieho zariadenia,<br />

keď do uplynutia termínu údržby<br />

bude chýbať 2 000 km (alebo 1 240<br />

mi). Zobrazovanie bude v km alebo míľach,<br />

podľa nastavenej mernej jednotky.<br />

Keď sa plánovaná údržba (“útržok plánovanej<br />

kontroly”) priblíži k určenému<br />

termínu, po vsunutí elektronického kľúča<br />

do štartovacieho zariadenia sa na displeji<br />

zobrazí správa a potom počet kilometrov/míľ,<br />

ktoré chýbajú do naplánovanej<br />

údržby vozidla. Obráťte sa na<br />

autorizovaný servis Alfa Romeo, ktorý<br />

okrem servisnej kontroly stanovenej v<br />

Pláne programovanej údržby alebo v Pláne<br />

ročnej kontroly vykonajú aj vynulovanie<br />

tohto zobrazovania (reset).<br />

ZOBRAZENIE HLADINY<br />

MOTOROVÉHO OLEJA<br />

Po vsunutí elektronického kľúča do štartovacieho<br />

zariadenia sa na displeji na<br />

niekoľko sekúnd zobrazí hladina motorového<br />

oleja. Počas tejto fázy môžete<br />

zobrazenie vynulovať a prejsť na štandardnú<br />

obrazovku stlačením tlačidla<br />

MENU.<br />

V prípade nedostatku motorového oleja<br />

sa na displeji zobrazí výstražná správa.<br />

UPOZORNENIE Aby ste zistili presné<br />

aktuálne množstvo motorového oleja,<br />

vždy kontrolujte ukazovateľ na kontrolnom<br />

meradle (pozri odsek “Kontrola<br />

hladín” v kapitole “Údržba vozidla”).<br />

UPOZORNENIE Aby ste mali istotu,<br />

že ukazovateľ ukazuje príslušnú hladinu<br />

motorového oleja správne, robte kontrolu,<br />

keď vozidlo stojí na rovnom povrchu.<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

28


UPOZORNENIE Aby sa meranie hladiny<br />

oleja vykonalo správne, po vsunutí<br />

kľúča vyčkajte približne 2 sekundy a<br />

až potom naštartujte motor.<br />

UPOZORNENIE Hladina motorového<br />

oleja sa môže zvýšiť po dlhodobom<br />

odstavení vozidla.<br />

SPRÁVY PRI<br />

NA·TARTOVANÍ VOZIDLA<br />

Po skočení zobrazovania hladiny motorového<br />

oleja sa na displeji na niekoľko<br />

sekúnd zobrazí správa upozorňujúca vodiča<br />

na postup, ktorý treba urobiť na naštartovanie<br />

(PRESS PEDAL AND<br />

START: stlačte pedál brzdy alebo spojky<br />

a potom tlačidlo ŠTART/ STOP,<br />

čím sa motor naštartuje).<br />

OSVETLENIE<br />

OTÁâKOMERA/PRÍSTROJOV<br />

NA PANELI (NIGHT PAN)<br />

Táto funkcia umožňuje zapnúť/vypnúť<br />

(ON/OFF) osvetlenie otáčkomera a<br />

prístrojov na prístrojovej doske.<br />

Funkcia sa dá zapnúť (len pokiaľ je elektronický<br />

kľúč vsunutý v štartovacom zariadení,<br />

vonkajšie svetlá svietia a senzor<br />

zabudovaný v tachometri je slabo<br />

osvetlený zvonka) dlhým stlačením tlačidla<br />

–. Keď je funkcia aktívna, na displeji<br />

sa zobrazí nápis “NIGHT PAN<br />

ON”.<br />

Po zapnutí sa dá funkcia NIGHT PAN<br />

vypnúť nasledujúcim postupom:<br />

❒ dlhým stlačením tlačidla + (aj keď<br />

sú vypnuté vonkajšie svetlá);<br />

❒ vytiahnutím elektronického kľúča zo<br />

štartovacieho zariadenia.<br />

Pokiaľ je funkcia vypnutá, na displeji sa<br />

zobrazí nápis “NIGHT PAN OFF”.<br />

Nápisy “NIGHT PAN ON” alebo<br />

“NIGHT PAN OFF” zostanú na displeji<br />

zobrazené niekoľko sekúnd a potom<br />

zmiznú. Aby ste ich zobrazenie zrušili<br />

skôr, krátko stlačte tlačidlo MENU.<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY A<br />

SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

29


PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

NASTAVITEªN¯<br />

MULTIFUNKâN¯<br />

DISPLEJ<br />

(pre určené verzie/trhy)<br />

“Nastaviteľný multifunkčný displej” dokáže<br />

zobrazovať informácie, ktoré sú<br />

užitočné a potrebné počas jazdy, predovšetkým:<br />

INFORMÁCIE NA<br />

·TANDARDNEJ OBRAZOVKE<br />

❒ Hodiny A-obr. 24/a;<br />

❒ Vonkajšia teplota B;<br />

❒ Dátum C;<br />

❒ Kilometre (alebo míle) poslednej trasy<br />

D;<br />

❒ Celkové prejdené kilometre (alebo<br />

míle) E;<br />

❒ Signalizácia stavu vozidla F (napr.<br />

otvorené dvere alebo prípadná prítomnosť<br />

námrazy na vozovke a<br />

pod.)<br />

obr. 24/a<br />

A0E0015m<br />

Stredná oblasť displeja s dátumom C<br />

zostane zapnutá, pokiaľ nezapnete<br />

funkciu, ktorá vyžaduje zobrazenie na<br />

displeji (napr. “Nastavenie jasu”) alebo<br />

iných informácií o stave vozidla.<br />

Po vytiahnutí kľúča (pri otvorení aspoň<br />

jedných predných dverí) sa displej rozsvieti<br />

a na niekoľko sekúnd zobrazí čas,<br />

prejdené kilometre (alebo míle) a vonkajšiu<br />

teplotu.<br />

INFORMÁCIE O STAVE<br />

VOZIDLA<br />

(pri udalosti)<br />

❒ Termín naprogramovanej údržby;<br />

❒ Informácie Trip computer;<br />

❒ Regulácia osvetlenia ovládačov na<br />

prístrojovej doske;<br />

❒ Zobrazenie hladiny motorového oleja;<br />

UPOZORNENIE Po otvorení predných<br />

dverí sa na displeji na niekoľko sekúnd<br />

zobrazí čas, ukazovateľ ubehnutých<br />

kilometrov a vonkajšia teplota.<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

30


OVLÁDACIE TLAâIDLÁ<br />

MENU<br />

Krátke stlačenie tlačidla: potvrdzuje<br />

požadovanú voľbu a/alebo prechod<br />

na nasledujúcu stránku;<br />

Dlhé stlačenie tlačidla: potvrdzuje<br />

požadovanú voľbu a návrat na predchádzajúcu<br />

obrazovku;<br />

+/– na posun smerom hore alebo dolu<br />

na príslušné položky “Ponuky nastavenia”<br />

alebo na zvýšenie/zníženie hodnoty<br />

zobrazenej na obrazovke.<br />

Pokiaľ sa na displeji zobrazuje štandardná<br />

obrazovka, tlačidlá +/– aktivujú<br />

reguláciu jasu prístrojovej dosky.<br />

obr. 25<br />

A0E0074m<br />

“MENU SETUP”<br />

(ponuka nastavenia)<br />

K dispozícii je aj “Ponuka nastavenia”,<br />

ktorá umožňuje, pomocou stláčania tlačidla<br />

MENU a +/– (pozrite obr.<br />

25), urobiť regulácie a/alebo nastavenia<br />

popísané na nasledujúcich stránkach.<br />

Ponuka nastavenia sa dá aktivovať<br />

krátkym stlačením tlačidla MENU.<br />

Výber položky v hlavnej ponuke<br />

bez rozšírenej ponuky:<br />

❒ krátkym stlačením tlačidla MENU<br />

môžete zvoliť nastavenie hlavnej ponuky,<br />

ktoré chcete zmeniť,<br />

❒ pomocou tlačidiel + o – (jednotlivými<br />

stlačeniami) môžete zvoliť nové<br />

nastavenie;<br />

❒ krátkym stlačením tlačidla MENU<br />

môžete uložiť nastavenia do pamäti<br />

a zároveň sa vrátiť do predtým vybranej<br />

položky hlavnej ponuky.<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY A<br />

SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

Ponuku tvorí séria funkcií usporiadaných<br />

do kruhu obr. 26.<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

31


PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

Voľba jednej položky hlavnej<br />

ponuky s rozšírenou ponukou:<br />

❒ krátkym stlačením tlačidla MENU<br />

môžete zobraziť prvé heslo rozšírenej<br />

ponuky;<br />

❒ pomocou tlačidiel + alebo – (jednotlivými<br />

stlačeniami) sa môže presúvať<br />

cez všetky položky v rozšírenej<br />

ponuke;<br />

❒ krátkym stlačením tlačidla MENU<br />

môžete zvoliť zobrazenú možnosť<br />

rozšírenej ponuky a vstúpiť do príslušnej<br />

ponuky nastavenia,<br />

❒ pomocou tlačidiel + alebo – (jednotlivými<br />

stlačeniami) môžete zvoliť nové<br />

nastavenie položky v rozšírenej ponuke;<br />

❒ krátkym stlačením tlačidla MENU<br />

môžete nastavenia uložiť do pamäti<br />

a zároveň sa vrátiť do predtým vybranej<br />

položky rozšírenej ponuky.<br />

Voľba “Dátumu” a “Hodiny”:<br />

❒ krátkym stlačením tlačidla MENU<br />

môžete zvoliť prvý údaj, ktorý chcete<br />

upraviť (napr. hodiny / minúty<br />

alebo rok / mesiac / deň);<br />

❒ pomocou tlačidiel + o – (jednotlivými<br />

stlačeniami) môžete zvoliť nové<br />

nastavenie;<br />

❒ krátkym stlačením tlačidla MENU<br />

môžete nastavenie uložiť do pamäti<br />

a súčasne prejsť na nasledujúcu položku<br />

v ponuke nastavenia, ak je táto<br />

posledná, vrátite sa na predtým<br />

vybranú položku hlavnej ponuky.<br />

ZOBRAZENIE HLADINY<br />

MOTOROVÉHO OLEJA<br />

Po vsunutí elektronického kľúča do štartovacieho<br />

zariadenia sa na displeji na niekoľko<br />

sekúnd zobrazí hladina motorového<br />

oleja. Počas tejto fázy, aby ste zobrazovanie<br />

vynulovali a presunuli sa na<br />

nasledujúcu obrazovku, stlačte tlačidlo<br />

MENU.<br />

V prípade nedostatku motorového oleja<br />

sa na displeji zobrazí výstražná správa.<br />

UPOZORNENIE Aby ste množstvo<br />

motorového oleja overili správne, vždy<br />

kontrolujte ukazovateľ na kontrolnom<br />

meradle (pozrite odsek “Kontrola hladín”<br />

v kapitole “Údržba vozidla”).<br />

UPOZORNENIE Aby ste mali istotu,<br />

že ukazovateľ ukazuje príslušnú hladinu<br />

motorového oleja správne, robte kontrolu,<br />

keď vozidlo stojí na rovnom povrchu.<br />

UPOZORNENIE Aby sa meranie hladiny<br />

oleja vykonalo správne, po vsunutí<br />

kľúča vyčkajte približne 2 sekundy a<br />

až potom naštartujte motor.<br />

UPOZORNENIE Hladina motorového<br />

oleja sa môže zvýšiť do dlhodobom<br />

odstavení vozidla.<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

32


Aby ste mali prístup k navigácii po ponuke, krátko stlačte tlačidlo MENU. Na posúvanie sa v rámci ponuky stláčajte tlačidlá + o –.<br />

Pokiaľ sa vozidlo pohybuje, z bezpečnostných dôvodov možno vstúpiť iba do skrátenej ponuky (nastavenie “Rýchl. limit”). Ak vozidlo<br />

stojí, je možný prístup do rozšírenej ponuky. Pokiaľ je k dispozícii systém rádionavigácie, je možné nastaviť/upraviť iba funkcie:<br />

“Rýchlostný limit”, “Nastavenie citlivosti senzora súmraku” (pre určené verzie/trhy) a “Opätovné zapnutie bzučiaka na signalizáciu<br />

S.B.R.” (pre určené verzie/trhy). Ostatné funkcie sa zobrazujú na displeji systému rádionavigácie, s pomocou ktorého je možné<br />

ich aj nastaviť/zadať.<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

UKONČ.MENU<br />

RÝCHL. LIMIT<br />

AUTOMAT.<br />

STRET.<br />

RESET TRASA B<br />

HODINY<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY A<br />

SPRÁVY<br />

SERVIS<br />

REŽIM 12/24<br />

V NÚDZI<br />

HLAS. TLAČIDLÁ<br />

DÁTUM<br />

HLAS. PÍPNUTIE<br />

JAZYK<br />

IND. BATOŽ.<br />

ZOPAK. RÁDIO<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

MERNÁ JEDNOTKA<br />

ZÁMOK DVERÍ<br />

ODOMKNI D. VODIČA<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

obr. 26<br />

A0E0218g<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

33


PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

Limite velocitą (Rýchl. limit)<br />

Táto funkcia umožňuje nastaviť rýchlostný<br />

limit vozidla (km/h) (alebo<br />

mph), na prekročenie ktorého vodiča<br />

upozornia zvukový a vizuálny signál a<br />

zobrazenie správy na displeji (pozrite<br />

kapitolu “Kontrolky a správy”).<br />

Pri nastavení požadovaného rýchlostného<br />

limitu postupujte nasledujúcim spôsobom:<br />

❒ krátko stlačte tlačidlo MENU: na displeji<br />

sa zvýrazní nápis OFF;<br />

❒ stlačením tlačidla +: sa na displeji<br />

zvýrazní nápis ON;<br />

❒ krátko stlačte tlačidlo MENU a pomocou<br />

tlačidiel +/– nastavte požadovanú<br />

rýchlosť (počas nastavovania<br />

hodnota bliká).<br />

❒ krátko stlačte tlačidlo MENU , čím<br />

sa vrátite na obrazovku ponuky alebo<br />

ak tlačidlo podržíte stlačené, vrátite<br />

sa na štandardnú obrzaovku.<br />

UPOZORNENIE Limit môžete nastaviť<br />

v rozmedzí 30 až 250 km/h<br />

(alebo 20 až 150 mph), v závislosti od<br />

vopred nastavenej mernej jednotky (pozrite<br />

odsek “Merná jednotka” popísaný<br />

nižšie). Každým stlačením tlačidla +/–<br />

sa hodnota zvýši/zníži o 5 jednotiek.<br />

Podržaním stlačeného tlačidla +/– dosiahnete<br />

automatické zrýchlenie zvýšenia/zníženia<br />

hodnoty. Keď sa priblížite<br />

k požadovanej hodnote, dokončte nastavovanie<br />

jednotlivými stlačeniami.<br />

Zrušenie nastavenia:<br />

❒ krátko stlačte tlačidlo MENU: na displeji<br />

sa zvýrazní nápis ON;<br />

❒ stlačením tlačidla –: sa na displeji<br />

zvýrazní nápis OFF;<br />

❒<br />

krátkym stlačením tlačidla MENU<br />

sa vrátite na obrazovku ponuky alebo<br />

dlhým stlačením tlačidla sa vrátite<br />

na štandardnú obrazovku.<br />

Nastavenie citlivosti<br />

Senzora stmievania<br />

(Automat. tlmené)<br />

(pre určené verzie/trhy)<br />

Táto funkcia umožňuje nastaviť (na 3<br />

úrovniach) citlivosť senzoru stmievania.<br />

Pri úprave nastavenia postupujte podľa<br />

nasledujúcich pokynov:<br />

❒ krátko stlačte tlačidlo MENU: na displeji<br />

sa zobrazí predtým nastavená<br />

citlivosť;<br />

❒ stláčaním tlačidla + alebo – upravte<br />

hodnotu nastavenia;<br />

❒ krátkym stlačením tlačidla MENU<br />

sa vrátite na obrazovku ponuky alebo<br />

dlhým stlačením tlačidla sa vrátite<br />

na štandardnú obrazovku.<br />

Spôsob vynulovania režimu<br />

Trasa B (Reset Trip B)<br />

Táto funkcia umožňuje vybrať spôsob<br />

vynulovania (Automatické alebo manuálne)<br />

funkcie Trip B.<br />

Podrobnejšie informácie si vyhľadajte v<br />

odseku “Trip computer”.<br />

34


Nastavenie hodín (Hodiny)<br />

Táto funkcia umožňuje nastavenie hodín.<br />

Pri nastavení hodín postupujte podľa nasledujúcich<br />

pokynov:<br />

❒ krátko stlačte tlačidlo MENU: na displeji<br />

sa zobrazia “hodiny”;<br />

❒ stláčaním tlačidla + alebo – upravte<br />

hodnotu nastavenia;<br />

❒ krátko stlačte tlačidlo MENU: na displeji<br />

sa zobrazia “minúty”;<br />

❒ stláčaním tlačidla + alebo – upravte<br />

hodnotu nastavenia;<br />

UPOZORNENIE Každým stlačením<br />

tlačidla +/– sa hodnota zvýši/zníži o<br />

1 jednotku. Podržaním stlačeného tlačidla<br />

+/– dosiahnete automatické zrýchlenie<br />

zvýšenia/zníženia hodnoty. Keď<br />

sa priblížite k požadovanej hodnote, dokončte<br />

nastavovanie jednotlivými stlačeniami.<br />

❒ krátkym stlačením tlačidla MENU<br />

sa vrátite na obrazovku ponuky alebo<br />

dlhým stlačením tlačidla sa vrátite<br />

na štandardnú obrazovku.<br />

Režim hodín<br />

(Režim 12/24)<br />

Táto funkcia umožňuje nastavenie zobrazovanie<br />

hodín v 12h alebo 24h režime.<br />

Pri nastavení postupujte podľa nasledujúcich<br />

pokynov:<br />

❒ krátko stlačte tlačidlo MENU: na displeji<br />

sa zobrazí 12h alebo 24h<br />

(podľa predchádzajúceho nastavenia);<br />

❒ stlačením tlačidla + alebo – zvoľte<br />

úpravu nastavenia;<br />

❒ krátkym stlačením tlačidla MENU<br />

sa vrátite na obrazovku ponuky alebo<br />

dlhým stlačením tlačidla sa vrátite<br />

na štandardnú obrazovku.<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY A<br />

SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

35


PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

Nastavenie dátumu (Dátum)<br />

Táto funkcia umožňuje nastavenie dátumu<br />

(rok - mesiac - deň).<br />

Pri nastavovaní postupujte podľa nasledujúcich<br />

pokynov:<br />

❒ krátko stlačte tlačidlo MENU: na displeji<br />

sa zobrazuje blikajúci “rok”;<br />

❒ stláčaním tlačidla + alebo – upravte<br />

hodnotu nastavenia;<br />

❒ krátko stlačte tlačidlo MENU: na displeji<br />

sa zobrazuje blikajúci “mesiac”;<br />

❒ stláčaním tlačidla + alebo – upravte<br />

hodnotu nastavenia;<br />

❒ krátko stlačte tlačidlo MENU: na displeji<br />

sa zobrazuje blikajúci “deň”;<br />

❒ stláčaním tlačidla + alebo – upravte<br />

hodnotu nastavenia;<br />

UPOZORNENIE Každým stlačením<br />

tlačidla +/– sa hodnota zvýši/zníži o<br />

1 jednotku. Podržaním stlačeného tlačidla<br />

+/– dosiahnete automatické zrýchlenie<br />

zvýšenia/zníženia hodnoty. Keď<br />

sa priblížite k požadovanej hodnote, dokončte<br />

nastavovanie jednotlivými stlačeniami.<br />

❒ krátkym stlačením tlačidla MENU<br />

sa vrátite na obrazovku ponuky alebo<br />

dlhým stlačením tlačidla sa vrátite<br />

na štandardnú obrazovku.<br />

Opakovanie zvukových<br />

informácií (Opak. rádio)<br />

(pre určené verzie/trhy)<br />

Táto funkcia umožňuje zobrazenie informácií<br />

týkajúcich sa autorádia.<br />

❒ Rádio: frekvencia alebo správa RDS<br />

zvolenej rozhlasovej stanice, aktivácia<br />

automatického vyhľadávania<br />

alebo AutoSTore,<br />

Aby ste aktivovali/vypli (ON/OFF)<br />

zobrazenia informácií, postupujte podľa<br />

nasledujúcich pokynov:<br />

❒ krátko stlačte tlačidlo MENU: na displeji<br />

sa zobrazí nápis ON alebo<br />

OFF (podľa predchádzajúceho nastavenia);<br />

❒ stlačením tlačidla + alebo – zvoľte<br />

úpravu nastavenia;<br />

❒ krátkym stlačením tlačidla MENU<br />

sa vrátite na obrazovku ponuky alebo<br />

dlhým stlačením tlačidla sa vrátite<br />

na štandardnú obrazovku.<br />

Podľa zvoleného zvukového zdroja zvuku<br />

sa na displeji pod zobrazením času<br />

ukáže symbol označujúci aktívny zdroj.<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

❒ zvukové CD, CD MP3: vybrané číslo<br />

skladby;<br />

❒ CD Changer: číslo CD a číslo stopy;<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

36


Odblokovanie nezávislého<br />

otvárania dverí batožinového<br />

priestoru (Nezáv. batož.).<br />

Táto funkcia umožňuje osamostatniť zámok<br />

batožinového priestoru od zámku<br />

dverí. Keď je funkcia aktívna, batožinový<br />

priestor sa otvára stlačením tlačidla<br />

` na elektronickom kľúči alebo stlačením<br />

páčky, ktorá sa nachádza pod<br />

zadným sedadlom vľavo (pozrite odsek<br />

“Batožinový priestor” v tejto kapitole).<br />

Aby ste zámok batožinového priestoru<br />

osamostatnili (ON) alebo znovu spojili<br />

so zámkom dverí (OFF), postupujte<br />

podľa nasledujúcich pokynov:<br />

❒ krátko stlačte tlačidlo MENU: na displeji<br />

sa zobrazí nápis ON alebo<br />

OFF (podľa predchádzajúceho nastavenia);<br />

❒ stlačením tlačidla + alebo – zvoľte<br />

úpravu nastavenia;<br />

❒ krátkym stlačením tlačidla MENU<br />

sa vrátite na obrazovku ponuky alebo<br />

dlhým stlačením tlačidla sa vrátite<br />

na štandardnú obrazovku.<br />

Odomknutie zámku dverí na<br />

strane vodiča<br />

(Odomkni s. vodiča)<br />

Táto funkcia umožňuje, po stlačení tlačidla<br />

Ë na elektronickom kľúči, odomknutie<br />

zámku dverí vodiťa nezávisle<br />

od iných zámkov.<br />

Pokiaľ je funkcia aktívna (ON), ostatné<br />

zámky dverí sa budú dať odomknúť<br />

stlačením tlačidla na odomknutie dverí<br />

na centrálnej doske.<br />

Pri aktivácii/vypnutí (ON/OFF) funkcie<br />

postupujte podľa nasledujúcich pokynov:<br />

❒ krátko stlačte tlačidlo MENU: na displeji<br />

sa zobrazí nápis ON alebo<br />

OFF (podľa predchádzajúceho nastavenia);<br />

❒ stlačením tlačidla + alebo – zvoľte<br />

úpravu nastavenia;<br />

❒ krátkym stlačením tlačidla MENU<br />

sa vrátite na obrazovku ponuky alebo<br />

dlhým stlačením tlačidla sa vrátite<br />

na štandardnú obrazovku.<br />

Automatické centrálne<br />

uzamykanie počas jazdy<br />

vozidla (Zámok dverí)<br />

Táto funkcia po zapnutí (ON) umožňuje<br />

automatické zablokovanie dverí po prekročení<br />

rýchlosti 20 km/h.<br />

Pri aktivácii/vypnutí (ON/OFF) funkcie<br />

postupujte podľa nasledujúcich pokynov:<br />

❒ krátko stlačte tlačidlo MENU: na displeji<br />

sa zobrazí nápis ON alebo<br />

OFF (podľa predchádzajúceho nastavenia);<br />

❒ stlačením tlačidla + alebo – zvoľte<br />

úpravu nastavenia;<br />

❒ krátkym stlačením tlačidla MENU<br />

sa vrátite na obrazovku ponuky alebo<br />

dlhým stlačením tlačidla sa vrátite<br />

na štandardnú obrazovku.<br />

Rozsvietenie kruhovej kontrolky okolo<br />

tlačidla q signalizuje aktiváciu funkcie.<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY A<br />

SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

37


PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

Merná jednotka<br />

(Merná jednotka)<br />

Táto funkcia umožňuje nastavenie mernej<br />

jednotky ubehnutej vzdialenosti (km<br />

alebo mi), spotreby paliva (l/100 km,<br />

km/l alebo mpg) a teploty (°C alebo<br />

°F).<br />

Vzdialenosť<br />

Pri nastavení želanej mernej jednotky<br />

postupujte podľa nasledujúcich pokynov:<br />

❒ krátko stlačte tlačidlo MENU: na sa<br />

zvýrazní označenie “km” alebo<br />

“mi” (podľa predchádzajúceho nastavenia);<br />

❒ stlačením tlačidla + alebo – zvoľte<br />

úpravu nastavenia;<br />

❒ krátkym stlačením tlačidla MENU<br />

sa vrátite na obrazovku ponuky alebo<br />

dlhým stlačením tlačidla sa vrátite<br />

na štandardnú obrazovku.<br />

Spotreba<br />

Ak je nastavená merná jednotka vzdialenosti<br />

“km” (pozrite predchádzajúci odsek),<br />

displej umožní nastavenie mernej<br />

jednotky (km/l, l/100km alebo mpg),<br />

ktorá sa vzťahuje na množstvo spotrebovaného<br />

paliva.<br />

Ak je nastavená merná jednotka vzdialenosti<br />

“mi” (pozrite predchádzajúci odsek),<br />

na displeji sa zobrazí množstvo<br />

spotrebovaného paliva v “mpg”.<br />

V tomto prípade sa dá možnosť “Merná<br />

jednotka spotreby” v “Menu Setup” zvoliť,<br />

ale existuje iba jedno nastavenie “mpg”.<br />

Pri nastavení želanej mernej jednotky<br />

postupujte podľa nasledujúcich pokynov:<br />

❒ krátko stlačte tlačidlo MENU: na displeji<br />

sa zvýrazní “km/l” alebo<br />

“l/100 km” (podľa predchádzajúceho<br />

nastavenia);<br />

❒ stlačením tlačidla + o – upravte nastavenie;<br />

❒ krátkym stlačením tlačidla MENU<br />

sa vrátite na obrazovku ponuky alebo<br />

dlhým stlačením tlačidla sa vrátite<br />

na štandardnú obrazovku.<br />

Teplota<br />

Táto funkcia umožňuje nastaviť mernú<br />

jednotku teploty (°C alebo °F).<br />

Pri nastavení želanej mernej jednotky<br />

postupujte podľa nasledujúcich pokynov:<br />

❒ krátko stlačte tlačidlo MENU: na displeji<br />

sa zobrazí °C alebo °F (podľa<br />

predchádzajúceho nastavenia);<br />

❒ stlačením tlačidla + alebo – zvoľte<br />

úpravu nastavenia;<br />

❒ krátkym stlačením tlačidla MENU<br />

sa vrátite na obrazovku ponuky alebo<br />

dlhým stlačením tlačidla sa vrátite<br />

na štandardnú obrazovku.<br />

38


Voľba jazyka (Jazyk)<br />

Zobrazenia na displeji môžu byť v závislosti<br />

od predchádzajúceho nastavenia<br />

uvádzané v nasledujúcich jazykoch: taliansky,<br />

anglický, nemecký, portugalský,<br />

španielsky, francúzsky, holandský a v<br />

brazílskej portugalčine.<br />

Pri nastavení želaného jazyka postupujte<br />

nasledujúcim spôsobom:<br />

❒ po krátkom stlačení tlačidla MENU<br />

sa na displeji zobrazí predtým nastavený<br />

“jazyk”;<br />

❒ stlačením tlačidla + alebo – zvoľte<br />

úpravu nastavenia;<br />

❒ krátkym stlačením tlačidla MENU<br />

sa vrátite na obrazovku ponuky alebo<br />

dlhým stlačením tlačidla sa vrátite<br />

na štandardnú obrazovku.<br />

Nastavenie hlasitosti<br />

zvukovej signalizácie<br />

poruchy/upozornení<br />

(Hlas. pípnutia)<br />

Táto funkcia umožňuje reguláciu (na 8<br />

úrovniach) hlasitosti zvukového signálu<br />

(bzučiak), ktorý sprevádza zobrazenia<br />

poruchy/upozornenia.<br />

Pri nastavení želanej hlasitosti postupujte<br />

nasledujúcim spôsobom:<br />

❒ krátko stlačte tlačidlo MENU, na displeji<br />

sa zobrazí predtým nastavená<br />

“hladina” hlasitosti;<br />

❒ stláčaním tlačidla + alebo – upravte<br />

hodnotu nastavenia;<br />

❒ krátkym stlačením tlačidla MENU<br />

sa vrátite na obrazovku ponuky alebo<br />

dlhým stlačením tlačidla sa vrátite<br />

na štandardnú obrazovku.<br />

Nastavenie hlasitosti tlačidiel<br />

(Hlas. tlačidiel)<br />

Táto funkcia umožňuje nastaviť (na 8<br />

úrovniach) hlasitosť zvukovej signalizácie,<br />

ktorá sprevádza stlačenie niektorých<br />

tlačidiel vo vozidle.<br />

Pri nastavení želanej hlasitosti postupujte<br />

nasledujúcim spôsobom:<br />

❒ krátko stlačte tlačidlo MENU, na displeji<br />

sa zobrazí predtým nastavená<br />

“hladina” hlasitosti;<br />

❒ stláčaním tlačidla + alebo – upravte<br />

hodnotu nastavenia;<br />

❒ krátkym stlačením tlačidla MENU<br />

sa vrátite na obrazovku ponuky alebo<br />

dlhým stlačením tlačidla sa vrátite<br />

na štandardnú obrazovku.<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY A<br />

SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

39


PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

Programovaná údržba<br />

(Servis)<br />

Táto funkcia umožňuje zobraziť pokyny<br />

týkajúce sa uplynutia termínov kontrol<br />

údržby v kilometroch.<br />

Aby sa tieto informácie zobrazili, postupujte<br />

nasledujúcim spôsobom:<br />

❒ krátko stlačte tlačidlo MENU: na displeji<br />

sa zobrazí termín v km alebo<br />

mi podľa toho, čo bolo predtým nastavené<br />

(pozrite odsek “Merná jednotka”);<br />

❒ krátkym stlačením tlačidla MENU<br />

sa vrátite na obrazovku ponuky alebo<br />

dlhým stlačením tlačidla sa vrátite<br />

na štandardnú obrazovku.<br />

UPOZORNENIE Plán naprogramovanej<br />

údržby predpokladá údržbu vozidla<br />

po každých 35 000 km (alebo 21<br />

000 mi); toto zobrazenie sa zobrazí automaticky<br />

po vsunutí elektronického kľúča<br />

do štartovacieho zariadenia, počínajúc<br />

od 2 000 km (alebo 1 240 mi) pred<br />

uplynutím termínu. Zobrazovanie bude<br />

v km alebo míľach, podľa nastavenej<br />

mernej jednotky. Keď sa plánovaná<br />

údržba (“útržok plánovanej kontroly”)<br />

priblíži k určenému termínu, po vsunutí<br />

elektronického kľúča do štartovacieho<br />

zariadenia sa na displeji zobrazí správa<br />

a potom počet kilometrov/míľ, ktoré<br />

chýbajú do naplánovanej údržby vozidla.<br />

Obráťte sa na autorizovaný servis<br />

Alfa Romeo, kde okrem servisnej kontroly<br />

stanovenej v “Pláne naprogramovanej<br />

údržby” vykonajú aj vynulovanie<br />

tohto zobrazovania (reset).<br />

Opätovné zapnutie bzučiaka<br />

na signalizáciu S.B.R.<br />

(Seat Belt Reminder)<br />

(Pípnutie pri nezapnutí pásu)<br />

(pre určené verzie/trhy)<br />

Táto funkcia sa zobrazuje na displeji len<br />

po vypnutí systému zo strany pracovníka<br />

autorizovaného servisu Alfa Romeo.<br />

Ukončenie ponuky<br />

Voľbou tejto položky sa vrátite na štandardnú<br />

obrazovku.<br />

OSVETLEIE<br />

OTÁâKOMERU/PRÍSTROJOV<br />

NA PRÍSTROJOVEJ DOSKE<br />

(NIGHT PAN)<br />

Táto funkcia umožňuje zapnúť/vypnúť<br />

(ON/OFF) osvetlenie otáčkomera a nástrojov<br />

prístrojovej dosky. Funkcia sa dá<br />

zapnúť (len pokiaľ je elektronický kľúč<br />

vsunutý v štartovacom zariadení, vonkajšie<br />

svetlá svietia a senzor zabudovaný v<br />

tachometri je slabo osvetlený zvonka)<br />

dlhým stlačením tlačidla –. Keď je táto<br />

funkcia aktívna, na displeji sa zobrazí upozornenie.<br />

Po zapnutí sa dá funkcia<br />

NIGHT PANEL vypnúť podľa nasledujúcich<br />

pokynov:<br />

❒ dlhým stlačením tlačidla + (aj keď<br />

sú vypnuté vonkajšie svetlá);<br />

❒ vytiahnutím elektronického kľúča zo<br />

štartovacieho zariadenia.<br />

Keď je táto funkcia vypnutá, na displeji sa<br />

zobrazí výstražná správa.<br />

Správy na displeji zostanú zobrazené<br />

niekoľko sekúnd, potom zmiznú. Aby<br />

ste zobrazenie zrušili pred uplynutím stanovenej<br />

doby, krátko stlačte tlačidlo<br />

MENU.<br />

40


TRIP COMPUTER<br />

Všeobecne<br />

Pokiaľ je elektronický kľúč vsunutý v štartovacom zariadení, umožňuje “Trip computer” zobrazenie veličím týkajúcich sa stavu<br />

prevádzky vozidla. Táto funkcia sa skladá z časti “Trip A”, ktorá dokáže monitorovať “dokončenú trasu” vozidla (jazdu)<br />

a z časti “Trip B”, ktorá dokáže monitorovať čiastočnú trasu; táto funkcia je “zahrnutá” (ako vidno na schéme na<br />

obr. 27) do rámca dokončenej trasy.<br />

Obe funkcie sa dajú vynulovať (reset - začiatok novej trasy).<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

Vynulovanie TRIP A<br />

Koniec dokončenej trasy<br />

Začiatok novej trasy<br />

Reset TRIP A<br />

Koniec dokončenej trasy<br />

Začiatok novej trasy<br />

KONTROLKY A<br />

SPRÁVY<br />

˙<br />

TRIP A<br />

˙<br />

V NÚDZI<br />

˙<br />

TRIP B<br />

Reset TRIP B<br />

˙<br />

TRIP B<br />

Reset TRIP B<br />

˙<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

obr. 27<br />

Reset TRIP B<br />

Koniec čiastočnej trasy<br />

Začiatok novej čiastočnej trasy<br />

˙<br />

Koniec čiastočnej trasy<br />

Začiatok novej<br />

čiastočnej trasy<br />

˙<br />

Koniec čiastočnej trasy<br />

Začiatok novej<br />

čiastočnej trasy<br />

TRIP B<br />

˙<br />

Reset TRIP B<br />

Koniec čiastočnej trasy<br />

Začiatok novej<br />

čiastočnej trasy<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

41


PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

“Trip A” umožňuje zobrazenie nasledujúcich<br />

veličín:<br />

❒ Priemerná spotreba<br />

❒ Okamžitá spotreba<br />

❒ Priemerná rýchlosť<br />

❒ Doba jazdy<br />

❒ Dojazdová vzdialenosť<br />

❒ Prekonaná vzdialenosť<br />

“Trip B” umožňuje zobrazenie nasledujúcich<br />

veličín:<br />

❒ Prekonaná vzdialenosť B<br />

❒ Priemerná spotreba B<br />

❒ Priemerná rýchlosť B<br />

❒ Doba jazdy B.<br />

Zobrazené hodnoty<br />

Priemerná spotreba<br />

Predstavuje približnú priemernú spotrebu<br />

od začiatku novej trasy.<br />

Okamžitá spotreba<br />

Vyjadruje zmenu spotreby paliva, ktorá<br />

sa neustále aktualizuje. V prípade zastavenia<br />

vozidla so zapnutým motorom<br />

sa na displeji zobrazí údaj“- - - -”.<br />

Priemerná rýchlosť<br />

Predstavuje priemernú rýchlosť vozidla<br />

v závislosti od celkovej doby jazdy od<br />

začiatku novej trasy.<br />

Doba jazdy<br />

Doba, ktorá uplynula od začiatku novej<br />

trasy (doba jazdy).<br />

Dojazdová vzdialenosť<br />

Ukazuje vzdialenosť, ktorú ešte môže<br />

vozidlo prejsť s palivom v nádrži, za<br />

predpokladu, že sa bude pokračovať v<br />

jazde zachovaním pôvodného štýlu.<br />

❒ hodnota dojazdovej vzdialenosti je<br />

menšia ako 50 km (alebo 30 míľ);<br />

❒ v prípade zastavenia vozidla s naštartovaným<br />

motorom na dlhšiu dobu.<br />

UPOZORNENIE Zmena hodnoty dojazdovej<br />

vzdialenosti môže byť ovplyvnená<br />

rôznymi faktormi: štýlom jazdy<br />

(pozrite popis v odseku “Štýl jazdy” v<br />

kapitole “Štartovanie a jazda”), typom<br />

trasy (diaľnica, mesto, horský terén, a<br />

pod.), podmienkami používania vozidla<br />

(prevážaný náklad, tlak pneumatík a<br />

pod.). Pri plánovaní cesty preto berte<br />

do úvahy vyššie opísané okolnosti.<br />

Prekonaná vzdialenosť<br />

Indikuje prejdenú vzdialenosť od začiatku<br />

novej trasy.<br />

Pri každom pripojení batérie a na začiatku<br />

novej trasy (reset) sa na displeji<br />

zobrazí hodnota “0.0”.<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

Na displeji sa zobrazí označenie “- - - -<br />

” v prípade výskytu nasledujúcich okolností:<br />

42


Nová trasa<br />

Začína od vynulovania predchádzajúcich<br />

hodnôt:<br />

❒ “manuálne” používateľom prostredníctvom<br />

dlhého stlačenia tlačidla<br />

TRIP;<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

❒ “automaticky”, keď “prejdená<br />

vzdialenosť” dosiahne hodnotu<br />

9999,9 km (lebo mi) alebo keď<br />

“doba jazdy” dosiahne hodnotu<br />

99.59 (99 hodín a 59 minút) a po<br />

každom odpojení a opätovnom pripojení<br />

batérie.<br />

TLAâIDLO TRIP<br />

Tlačidlo TRIP obr. 28, ktoré sa nachádza<br />

na pravej páčke, umožňuje po<br />

vsunutí elektronického kľúča do štartovacieho<br />

zariadenia prístup k funkciám<br />

“Trip A” a “Trip B”. Na presun po veličinách<br />

zobrazovaných v rámci jednotlivých<br />

funkcií použite tlačidlá, ktoré sa nachádzajú<br />

vedľa páčky.<br />

obr. 28<br />

A0E0076m<br />

Tlačidlo TRIP okrem toho umožňuje vynulovať<br />

funkcie “Trip A” a “Trip B” a zahájiť<br />

tak novú trasu:<br />

❒ krátke stlačenie: na prístup k zobrazovaniu<br />

rôznych veľkostí;<br />

❒ dlhé stlačenie: na vynulovanie<br />

(reset) a zahájenie novej trasy.<br />

Na prechod z jednej položky Trip Computer<br />

na nasledujúcu treba krátko stlačiť<br />

tlačidlá - a ..<br />

obr. 29<br />

A0E0052m<br />

UPOZORNENIE Vynulovanie funkcie<br />

“Trip A” súčasne vynuluje funkciu “Trip<br />

B”, zatiaľ čo vynulovanie funkcie “Trip<br />

B ” urobí len reset veličín, ktoré sa týkajú<br />

vlastnej funkcie.<br />

Na každej obrazovke Trip computer sa<br />

súčasne zobrazujú dve položky aktuálnej<br />

trasy v danom okamihu (Trip A alebo<br />

Trip B); tieto položky sa zobrazujú<br />

v hornej časti displeja a druhá v dolnej<br />

časti (pozrite obr. 29).<br />

Na tej istej obrazovke sa nedá súčasne<br />

zobraziť rovnaká položka v hornej a dolnej<br />

časti.<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY A<br />

SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

43


PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

Dva režimy Trip computer sa dajú zvoliť<br />

krátkym stlačením tlačidla TRIP; tlačidlo<br />

- umožňuje presun po položkách<br />

zobrazených v hornej časti dipleja, zatiaľ<br />

čo tlačidlo . umožňuje prezerať<br />

položku zobrazenú v dolnej časti displeja.<br />

Na prechod z informácií o Trip A na informácie<br />

o Trip B treba krátko stlačiť tlačidlo<br />

TRIP.<br />

Procedúra začiatku trasy<br />

(reset)<br />

Reset Trip A a Trip B sú nezávislé.<br />

Reset Trip A<br />

S elektronickým kľúčom vsunutým v<br />

štartovacom zariadení môžete “Trip A”<br />

vynulovať tak, že stlačíte a podržíte stlačené<br />

tlačidlo TRIP na dlhšie ako 2 sekundy.<br />

UPOZORNENIE Funkcia sa vynuluje<br />

automaticky v nasledujúcich prípadoch:<br />

❒ keď “prejdená vzdialenosť” dosiahne<br />

hodnotu 9999,9 km alebo keď<br />

“doba cesty” dosiahne hodnotu<br />

99,59 (99 hodín a 59 minút);<br />

❒ po každom odpojení a opätovnom<br />

zapojení batérie.<br />

Po vynulovaní hodnôt Trip A sa na displeji<br />

zobrazí upozornenie.<br />

Reset Trip B<br />

Pre veličiny týkajúce sa Trip B sa prostredníctvom<br />

“ponuky nastavenia” dajú<br />

režimy vykonania vynulovania (manuálne<br />

alebo automaticky) (pozrite odsek<br />

“ponuka nastavenia” na predchádzajúcich<br />

stránkach):<br />

❒ manuálne vynulovanie: vynulovanie<br />

sa uskutoční, ak stlačíte a podržíte<br />

stlačené tlačidlo TRIP na dlhšie ako<br />

2 sekundy.<br />

❒ automatické vynulovanie: po každom<br />

zasunutí elektronického kľúča<br />

do štartovacieho zariadenia.<br />

Po vynulovaní Trip B sa na displeji zobrazí<br />

upozornenie.<br />

UPOZORNENIE Reset Trip B nespôsobí<br />

vynulovanie veličín “Dojazdová<br />

vzdialenosť” a “Okamžitá spotreba”.<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

UPOZORNENIE Reset Trip A nespôsobí<br />

vynulovanie veličín “Dojazdová<br />

vzdialenosť” a “Okamžitá spotreba”.<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

44


obr. 30<br />

A0E0053m<br />

V prípade verzií vybavených systémom<br />

T.P.M.S. (systém kontroly nahustenia<br />

pneumatík) (pozrite odsek “Systém<br />

T.P.M.S.” v tejto kapitole) sa po zobrazení<br />

informácií o Trip A a o Trip B zobrazí<br />

obrazovka so stavom nahustenia pneumatík<br />

(pozrite obr. 30).<br />

POZNÁMKA Pri naštartovaní vozidla<br />

a na krátku dobu po vyvolaní zobrazenia<br />

stlačením tlačidla TRIP, sa na mieste<br />

nápisu “OK/NO” zobrazia pomlčky.<br />

Také chovanie je normálne, pretože systém<br />

kontroluje hodnoty nahustenia<br />

pneumatík.<br />

SEDADLÁ<br />

PREDNÉ SEDADLÁ S<br />

MANUÁLNYM NASTAVENÍM<br />

obr. 31<br />

POZOR<br />

Akékoľvek nastavovanie<br />

sa smie vykonať<br />

výhradne po zastavení vozidla.<br />

Textilné poťahy vo vašom<br />

vozidle sú navrhnuté<br />

tak, aby odolávali<br />

bežnému používaniu vozidla<br />

po dlhú dobu. Napriek tomu<br />

je nevyhnutné vyhýbať sa silnému<br />

a/alebo dlhodobému treniu<br />

doplnkami oblečenia, ako<br />

napríklad kovové pracky, sponky,<br />

ozdobné nity, uzatváranie<br />

na suchý zips a podobné, pretože<br />

intenzívnym pôsobením na<br />

malú plochu tkaniny by mohli<br />

spôsobiť pretrhnutie niektorých<br />

vláken s následným poškodením<br />

poťahu.<br />

obr. 31<br />

A0E0020m<br />

Nastavenie v pozdĺžnom<br />

smere<br />

Zdvihnite páku A (na vnútornej strane<br />

sedadla) a potlačte sedadlo dopredu alebo<br />

dozadu: v polohe pri jazde sa ruky<br />

musia opierať o kruh volantu.<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY A<br />

SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

45


PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

POZOR<br />

Po uvoľnení páky nastavenia<br />

pohybom dopredu<br />

a dozadu skontrolujte,<br />

či je sedadlo na vodiacich koľajničkách<br />

dobre upevnené. Ak<br />

by sedadlo nezapadlo na miesto,<br />

mohlo by sa počas jazdy<br />

nečakane pohnúť a spôsobiť<br />

tak stratu kontroly nad vozidlom.<br />

obr. 32<br />

Nastavenie sklonu operadla<br />

(pre určené verzie/trhy)<br />

A0E0024m<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

Nastavenie výšky<br />

Stlačte páčku B a posuňte ju smerom<br />

hore alebo dole, až kým nedosiahnete<br />

požadovanú výšku.<br />

UPOZORNENIE Nastavenie sa smie<br />

robiť, iba keď sedíte na sedadle vodiča.<br />

Nastavenie sklonu operadla<br />

Otáčajte kolieskom C, až kým nedosiahnete<br />

požadovanú polohu.<br />

Nastavenie bedrovej časti<br />

(pre určené verzie/trhy)<br />

Otáčajte kolieskom D, až kým nedosiahnete<br />

požadovanú polohu.<br />

Stlačte páčku E. Potiahnutím páčky hore<br />

sa sedadlo nakloní o jeden stupienok<br />

dozadu. Pokiaľ ju zatlačíte smerom dolu,<br />

operadlo sa nakloní dopredu.<br />

Vyhrievanie sedadiel<br />

(pre určené verzie/trhy)<br />

Keď je elektronický kľúč vsunutý v štartovacom<br />

zariadení, otočte ovládač A-<br />

obr. 32, čím funkciu zapnete/ vypnete.<br />

Môžete nastaviť 3 rôzne úrovne<br />

vyhrievania (0 = vyhrievanie sedadla<br />

je vypnuté).<br />

obr. 33<br />

A0E0189m<br />

PREDNÉ SEDADLÁ S<br />

ELEKTRICK¯M NASTAVENÍM<br />

obr. 33<br />

POZOR<br />

Akékoľvek nastavenie<br />

sa smie vykonávať, iba<br />

keď vozidlo stojí.<br />

46


Príkazy na nastavenie<br />

sedadla sú nasledujúce:<br />

Multifunkčný príkaz A:<br />

– nastavenie prednej výšky sedadla;<br />

– nastavenie zadnej výšky sedadla;<br />

– vertikálny posun sedadla;<br />

– pozdĺžny posun sedadla;<br />

B: Nastavenie sklonu operadla;<br />

C: Tlačidlá na uloženie polohy sedadla<br />

na strane vodiča do pamäti.<br />

D: Nastavenie bedrovej opierky<br />

Uloženie polohy sedadla<br />

vodiča/vonkajších spätných<br />

zrkadielok do pamäti<br />

Tlačidlá C umožňujú uloženie do pamäti<br />

a vyvolanie troch rôznych polôh sedadla<br />

vodiča a vonkajších spätných zrkadielok.<br />

Uloženie do pamäti a vyvolanie z nej je<br />

možné, len pokiaľ je elektronický kľúč zasunutý<br />

do štartovacieho zariadenia.<br />

Vyvolanie polohy uloženej do pamäti je<br />

okrem toho možné počas približne 3 minút<br />

po otvorení dverí a približne 1 minútu<br />

po vytiahnutí elektronického kľúča<br />

zo štartovacieho zariadenia.<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY A<br />

SPRÁVY<br />

UPOZORNENIE Elektrické nastavenie<br />

je možné, pokiaľ je elektronický kľúč<br />

zasunutý do štartovacieho zariadenia,<br />

počas približne 1 minúty po jeho vytiahnutí<br />

alebo po stlačení tlačidla<br />

ŠTART/STOP. Okrem toho sa sedadlo<br />

dá posunúť po otvorení dverí, počas<br />

približne 3 minút alebo až do zatvorenia<br />

dverí.<br />

Aby ste mohli určitú polohu sedadla uložiť<br />

do pamäti, nastavte jeho polohu pomocou<br />

rôznych ovládačov a potom na<br />

niekoľko sekúnd stlačte tlačidlo v polohe,<br />

ktorú chcete uložiť.<br />

Aby ste uloženú polohu vyvolali z pamäti,<br />

krátko stlačte príslušné tlačidlo.<br />

Pokiaľ do pamäti ukladáte novú polohu,<br />

sedadlo automaticky vymaže tú, ktorá<br />

bola predtým uložená tým istým tlačidlom.<br />

obr. 33/a<br />

A0E0421m<br />

PREDNÉ ·PORTOVÉ<br />

SEDADLÁ obr. 33/a<br />

(pre určené verzie/trhy)<br />

U niektorých verzií sú k dispozícii predné<br />

sedadlá v športovom provedení, s<br />

možnosťou manuálneho alebo elektrického<br />

nastavenia.<br />

Postup, ako sedadlo nastaviť, nájdete v<br />

predchádzajúcich odsekoch.<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

47


PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

OPIERKY HLAVY<br />

PREDNÉ<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

Ich výška sa dá nastaviť, pričom sa automaticky<br />

zablokujú v požadovanej polohe.<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

Pri nastavení výšky postupujte nasledujúcim<br />

spôsobom:<br />

❒ nastavenie smerom hore: dvíhajte<br />

opierku hlavy, až kým nepocítite, že<br />

zapadla na miesto.<br />

❒ nastavenie smerom dolu: stlačte tlačidlo<br />

A a opierku hlavy spusťte.<br />

V prípade potreby môžete opierky hlavy<br />

vybrať podľa nasledujúcich pokynov:<br />

❒ opierku hlavy nadvihnite až do maximálnej<br />

polohy;<br />

❒ stlačte tlačidlá A a B-obr. 34 (ktoré<br />

sa nachádzajú po bokoch dvoch<br />

držiakov opierok hlavy) a potom<br />

opierky hlavy vytiahnite smerom hore.<br />

obr. 34<br />

A0E0473m<br />

POZOR<br />

Opierky hlavy musia<br />

byť nastavené tak, aby<br />

podopierali hlavu a nie krk.<br />

Len v takom prípade plnia svoju<br />

ochrannú funkciu. Aby ste čo<br />

najlepšie využili ochrannú funkciu<br />

opierky hlavy, nastavte operadlo<br />

tak, aby ste mali vzpriamený<br />

trup a hlavu čo najbližšie<br />

k opierke hlavy.<br />

obr. 35<br />

A0E0479m<br />

ZADNÉ<br />

Na zadných sedadlách sú k dispozícii<br />

dve opierky hlavy.<br />

U niektorých verzií je k dispozícii aj opierka<br />

hlavy pre stredné miesto, ktorej výška<br />

sa dá nastaviť (pri nastavení postupujte<br />

podľa popisu v predchádzajúcom odseku).<br />

V prípade potreby môžete opierky hlavy<br />

vybrať podľa nasledujúceho postupu:<br />

❒ opierku hlavy nadvihnite až do maximálnej<br />

polohy;<br />

❒ stlačte tlačidlá A a B-obr. 35 (ktoré<br />

sa nachádzajú po bokoch dvoch<br />

držiakov opierok hlavy) a potom<br />

opierky hlavy vytiahnite smerom hore.<br />

48


VOLANT<br />

Dá sa nastaviť v smere osi, ako aj vo<br />

vertikálnom smere.<br />

Odblokujte páčku A-obr. 36 zatlačením<br />

smerom dolu a potom upravte volant<br />

v čo najvhodnejšej polohe. Potom<br />

volant zablokujte páčkou A tak, že ju<br />

posuniete nahor.<br />

obr. 36<br />

A0E0136m<br />

POZOR<br />

Je prísne zakázaný<br />

akýkoľvek zásah po<br />

predaji, výsledkom ktorého by<br />

bola manipulácia riadenia alebo<br />

stĺpika riadenia (napríklad<br />

namontovanie poplašných zariadení),<br />

ktoré by okrem iného<br />

mohli spôsobiť zníženie výkonnosti<br />

systému, stratu nároku<br />

na záruku, ako aj závažné<br />

bezpečnostné problémy a<br />

stratu platnosti homologačného<br />

certifikátu vozidla.<br />

POZOR<br />

Nastavenia sa smú robiť,<br />

iba keď vozidlo<br />

stojí s vypnutým motorom.<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY A<br />

SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

49


PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

SPÄTNÉ ZRKADLÁ<br />

VNÚTORNÉ ZRKADLO<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

Je vybavené bezpečnostným zariadením,<br />

ktoré ho v prípade prudkého nárazu<br />

cestujúceho odopne.<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

Zatlačením na páčku A-obr. 37 sa<br />

zrkadielko dá nastaviť do dvoch rôznych<br />

polôh: normálna alebo protioslnivá.<br />

U niektorých verzií je k dispozícii elektrochromatické<br />

zrkadielko obr. 38. V<br />

dolnej časti zrkadielka sa nachádza tlačidlo<br />

ON/OFF na zapnutie/ vypnutie<br />

elektrochromatickej funkcie. Pokiaľ<br />

zaradíte spiatočku, zrkadielko sa vždy<br />

nastaví na zafarbenie pre denné používanie.<br />

obr. 37<br />

obr. 38<br />

A0E0135m<br />

A0E0032m<br />

VONKAJ·IE ZRKADLÁ<br />

Nastavenie a nasmerovanie vonkajších<br />

zrkadielok je možné len pokiaľ je elektronický<br />

kľúč zasunutý do štartovacieho<br />

zariadenia.<br />

obr. 39<br />

A0E0036m<br />

Nastavenie zrkadla<br />

Prostredníctvom zariadenia A-obr. 39<br />

zvoľte požadované zrkadielko:<br />

❒ otočením prepínača A do polohy 1:<br />

zvolíte ľavé zrkadielko;<br />

❒ otočením prepínača A do polohy 2:<br />

zvolíte pravé zrkadielko;<br />

Aby ste zvolené zrkadlo nastavili, stláčajte<br />

tlačidlo B v štyroch smeroch naznačených<br />

šípkami.<br />

POZOR Po skončení nastavovania otočte<br />

prepínač A do polohy 0, aby ste zabránili<br />

náhodnému posunu.<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

50


Elektrické sklopenie zrkadla<br />

(len verzie so 4 elektricky<br />

ovládanými oknami)<br />

(pre určené verzie/trhy)<br />

Uloženie “parkovacej” polohy<br />

vonkajšieho spätného<br />

zkadielka na strane<br />

spolujazdca do pamäti<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

obr. 40<br />

A0E0081m<br />

Manuálne sklopenie zrkadla<br />

V prípade potreby (napríklad keď štruktúra<br />

zrkadla zavadzia v jazde v úzkom<br />

priestore) môžete zrkadlá sklopiť presunutím<br />

z polohy A-obr. 40 do polohy<br />

B.<br />

V prípade potreby (napr. keď štruktúra<br />

zrkadla prekáža pri jazde v úzkom priestore)<br />

môžete zrkadlá sklopiť stlačením<br />

tlačidla C-obr. 39.<br />

Na vrátenie zrkadielok do polohy pre<br />

jazdu znovu stlačte tlačidlo C-obr. 39.<br />

Spätné zrkadlo na strane<br />

vodiča, vďaka zakriveniu,<br />

mierne mení vnímanie<br />

vzdialenosti.<br />

U verzií vybavených sedadlami s elektrickým<br />

nastavením je možné, aby vodič<br />

po zaradení spiatočky, na dosiahnutie<br />

lepšej viditeľnosti pri parkovaní, upravil<br />

(a uložil do pamäti) nastavenie vonkajšieho<br />

spätného zrkadielka na strane<br />

spolujazdca, pričom táto poloha sa<br />

líši od bežnej polohy zrkadielka pri jazde.<br />

Pri ukladaní polohy do pamäti postupujte<br />

podľa nasledujúcich pokynov:<br />

❒ v zastavenom vozidle, s kľúčom vsunutým<br />

do štartovacieho zariadenia,<br />

zaraďte spiatočku;<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY A<br />

SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

POZOR<br />

Počas jazdy musia byť<br />

zrkadielka vždy v<br />

otvorenej polohe.<br />

❒ otočte prepínač A-obr. 39 do polohy<br />

2 (voľba zrkadielka na strane<br />

spolujazdca);<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

51


PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

❒ vonkajšie spätné zrkadielko na strane<br />

spolujazdca nastavte do optimálnej<br />

polohy pre parkovanie;<br />

❒ aspoň 3 sekundy podržte stlačené<br />

jedno z tlačidiel C-obr. 33 (pozrite<br />

odsek “Sedadlá” v tejto kapitole).<br />

Súčasne s “parkovacou” polohou vonkajšieho<br />

spätného zrkadielka na strane<br />

spolujazdca sa do pamäti uloží aj poloha<br />

sedadla a spätného zrkadielka na<br />

strane vodiča. Zvukový signál vodiča<br />

upozorní na to, že poloha zrkadielka bola<br />

uložená do pamäti.<br />

Vyvolanie “parkovacej”<br />

polohy vonkajšieho spätného<br />

zkadielka na strane<br />

spolujazdca z pamäti<br />

Postupujte nasledujúcim spôsobom: elektronický<br />

kľúč zasuňte do štartovacieho zariadenia;<br />

zaraďte spiatočku; otočte prepínač<br />

A-obr. 39 do polohy 2 (voľba<br />

zrkadielka na strane spolujazdca).<br />

Zrkadielko sa automaticky nastaví do<br />

polohy uloženej v pamäti.<br />

V prípade, že nie je v pamäti uložená<br />

žiadna poloha zrkadielka, po zaradení<br />

spiatočky sa vonkajšie spätné zrkadielko<br />

na strane spolujazdca mierne spustí<br />

dolu, čím sa uľahčí parkovací manéver.<br />

Zrkadielko sa automaticky vráti do pôvodnej<br />

polohy po približne 10 sekundách<br />

od vyradenia spiatočky, okamžite<br />

po prekonaní rýchlosti 10 km/h pri jazde<br />

dopredu alebo po otočení prepínača<br />

A-obr. 39 do polohy 0.<br />

Opätovné automatické<br />

zarovnanie vonkajších<br />

spätných zrkadiel<br />

Pri každom zasunutí elektronického kľúča<br />

do štartovacieho zariadenia sa vonkajšie<br />

spätné zrkadielka automaticky<br />

vrátia do poslednej dosiahnutej polohy<br />

a/alebo do polohy, v ktorej boli pri predchádzajúcom<br />

vytiahnutí elektronického<br />

kľúča zo štartovacieho zariadenia.<br />

To umožňuje zarovnanie zrkadielok, pokiaľ<br />

počas státia vozidla došlo k manuálnemu<br />

a/alebo náhodnemu posunutiu<br />

niektorého z vonkajších spätných zrkadielok.<br />

Odmrazovanie/odhmlievanie<br />

Zrkadlá sú vybavené odpormi, ktoré sa<br />

zapnú po zapnutí vyhrievania zadného<br />

skla (stlačením tlačidla ().<br />

UPOZORNENIE Funkcia je časovo<br />

obmedzená a po niekoľkých minútach<br />

sa automaticky vypne.<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

52


KLIMATIZÁCIA<br />

A0E0220m<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

V NÚDZI<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

KONTROLKY A<br />

SPRÁVY<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

obr. 41<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

1 Horný otvor prívodu vzduchu - 2 Centrálne nastaviteľné a nasmerovateľné otvory príovodu vzduchu - 3 Bočné nastaviteľné<br />

a nasmerovateľné otvory prívodu vzduchu- 4 Otvory prívodu vzduchu v oblasti nôh na zadných sedadlách - 5 Nastaviteľné<br />

a nasmerovateľné otvory prívodu vzduchu na zadných sedadlách (pre určené verzie/trhy) - 6 Otvory prívodu vzduchu v<br />

oblasti nôh predných sedadiel - 7 Otvory prívodu vzduchu pre odrosenie/odmrazenie čelného skla a bočných okien.<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

53


BEZPEČNOSŤ<br />

obr. 42<br />

A0E0014m<br />

obr. 44<br />

HORN¯ OTVOR PRÍVODU<br />

VZDUCHU obr. 44<br />

A0E0057m<br />

obr. 45<br />

A0E0067m<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

Otvor prívodu vzduchu je vybavený ovládačom<br />

na otvorenie/zatvorenie.<br />

O<br />

I<br />

O = Úplne zatvorený<br />

OFF<br />

AUTO<br />

V NÚDZI<br />

I = Úplne otvorený<br />

AUTO<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

54<br />

obr. 43<br />

A0E0012m<br />

CENTRÁLNE A BOâNÉ<br />

OTVORY PRÍVODU<br />

VZDUCHU obr. 42-43<br />

Nachádzajú sa na palubnej doske. Každý<br />

otvor na prívod vzduchu A je vybavený<br />

kolieskom B, ktoré umožňuje regulovať,<br />

množstvo privádzaného vzduchu<br />

a zariadením C, ktoré umožňuje nasmerovať<br />

prúd vzduchu v horizontálnom<br />

alebo vertikálnom smere.<br />

O = Úplne zatvorený<br />

I = Úplne otvorený<br />

OTVORY PRÍVODY VZDUHU<br />

ODROSENIA/ODMRAZENIA<br />

âELNÉHO A BOâN¯CH<br />

PREDN¯CH SKIEL<br />

Nachádzajú sa na koncoch palubnej dosky<br />

(A-obr. 45) a na jej prednej strane<br />

B.<br />

obr. 46<br />

A0E0088m<br />

ZADNÉ OTVORY PRÍVODU<br />

VZDUCHU obr. 46<br />

(pre určené verzie/trhy)<br />

Každý otvor prívodu vzduchu A je vybavený<br />

kolieskom B, ktoré umožňuje<br />

regulovať množstvo privádzaného vzduchu<br />

a zariadením C, ktoré umožňuje nasmerovať<br />

prúd vzduchu.<br />

O = Úplne zatvorený<br />

I = Úplne otvorený


MANUÁLNA<br />

KLIMATIZÁCIA<br />

(pre určené verzie/trhy)<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

OVLÁDAâE obr. 47<br />

A - ovládač na nastavenie teploty vzduchu<br />

(zmes studeného/teplého<br />

vzduchu);<br />

B - ovládač nasmerovania vzduchu;<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

C - ovládač rýchlosti ventilátora;<br />

D - tlačidlo na zapnutie/vypnutie vyhrievania<br />

zadného skla a odmrazenia<br />

vonkajších spätných zrkadielok;<br />

E - tlačidlo na zapnutie/vypnutie maximálneho<br />

odrosenia/odmrazenia čelného<br />

a predných bočných skiel a spätných<br />

zrkadielok;<br />

F - tlačidlo na zapnutie/vypnutie recirkulácie<br />

vzduchu vnútri vozidla;<br />

G - tlačidlo na zapnutie/vypnutie kompresora<br />

klimatizácie.<br />

obr. 47<br />

VOªBA DISTRIBÚCIE<br />

VZDUCHU<br />

O: prúd vzduchu smerom na telo vodiča/spolujazdca;<br />

M: prúd vzduchu smerom na telo vodiča/spolujazdca<br />

a oblasť nôh;<br />

N: prúd vzduchu smerom na nohy<br />

vpredu a vzadu;<br />

A0E0011m<br />

Q: prúd vzduchu smerom na oblasť<br />

nôh a čelné sklo vozidla;<br />

ü: prúd vzduchu smerom na čelné sklo<br />

vozidla<br />

KONTROLKY A<br />

SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

55


PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

VYKUROVANIE<br />

VNÚTORNÉHO PRIESTORU<br />

Postupujte nasledujúcim spôsobom:<br />

❒ otáčajte ovládačom A, až kým nedosiahnete<br />

želanú teplotu;<br />

❒ otočte ovládač C do polohy želanej<br />

rýchlosti;<br />

❒ otočte ovládač B do polohy želanej<br />

distribúcie:<br />

N: vykurovanie v oblasti nôh vpredu<br />

a vzadu;<br />

M: vykurovanie v oblasti nôh a zachovanie<br />

sviežeho vzduchu v oblasti tváre<br />

(funkcia dvoch úrovní);<br />

Q: vykurovanie v oblasti nôh a súčasné<br />

odrosovanie čelného skla;<br />

❒ vyraďte recirkuláciu vzduchu vo vozidle<br />

(ak je zapnutá)<br />

R¯CHLE ODROSENIE/<br />

ODMRAZENIE PREDN¯CH<br />

SKIEL (funkcia MAX-DEF)<br />

Stlačte tlačidlo -: po zapnutí funkcie<br />

sa rozsvieti kontrolka nad tlačidlami -<br />

, √ a (. Aby ste funkciu vypli, opäť<br />

stlačte tlačidlo -, čím zhasne kontrolka<br />

na tlačidle. Po odrosení funkciu vypnite,<br />

aby ste zachovali ideálne pohodlné<br />

podmienky.<br />

Proti zaroseniu skiel<br />

Klimatizačné zariadenie √ je veľmi užitočné<br />

na urýchlenie odrosenia skiel: preto<br />

sa odporúča používať ho v podmienkach<br />

vysokej vlhkosti vzduchu. Aby ste<br />

zabránili zaroseniu, odporúčame dodržiavať<br />

nasledujúci postup:<br />

❒ vyraďte recirkuláciu vzduchu vnútri<br />

vozidla (ak je zapnutá);<br />

❒ otočte ovládač C do polohy 2 . rýchlosti;<br />

❒ otočte ovládač B na Q.<br />

ODROSENIE/ODMRAZENIE<br />

ZADNÉHO VYHRIEVANÉHO<br />

SKLA A VONKAJ·ÍCH<br />

SPÄTN¯CH ZRKADIEL<br />

Funkcia sa zapne stlačením tlačidla (.<br />

Zapnutie sa indikuje rozsvietením svetelnej<br />

kontrolky na samotnom tlačidle.<br />

Po zapnutí tejto funkcie sa v prípade<br />

niektorých verzií zapne aj odmrazenie<br />

čelného skla v oblasti gumičiek stierača.<br />

Funkcia je časovo obmedzená a vypne<br />

sa automaticky po niekoľkých minútach<br />

alebo po opätovnom stlačení tlačidla;<br />

funkcia sa okrem toho vypne aj po vypnutí<br />

motora, pričom sa znovu nezapne<br />

pri nasledujúcom naštartovaní.<br />

UPOZORNENIE Na zadné sklo nenalepujte<br />

žiadne nálepky v blízkosti vláken<br />

vyhrievania, predídete tak poškodeniu<br />

zariadenia.<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

56


AKTIVÁCIA RECIRKULÁCIE<br />

VNÚTORNÉHO VZDUCHU<br />

Stlačte tlačidlo v: Aktivácia funkcie<br />

sa indikuje rozsvietením kontrolky na<br />

samotnom tlačidle.<br />

Recirkuláciu vnútorného vzduchu odporúčame<br />

zapnúť počas státia v kolóne<br />

alebo v tuneli, aby sa predišlo vnikaniu<br />

znečisteného vonkajšieho vzduchu do<br />

vozidla. Vyvarujte sa dlhodobému používaniu<br />

tejto funkcie, predovšetkým<br />

vtedy, keď je vo vozidle viac osôb, aby<br />

sa predišlo možnosti zarosenia okien.<br />

Zapnutie recirkulácie vzduchu vo vozidle<br />

sa okrem iného neodporúča počas<br />

daždivých/chladných dní, aby sa predišlo<br />

možnosti zarosenia okien, predovšetkým<br />

v prípade, keď nie je zapnutá<br />

klimatizácia.<br />

UPOZORNENIE Táto funkcia umožňuje,<br />

podľa zvoleného pracovného režimu<br />

(“ohrievanie” alebo “ochladzovanie”),<br />

rýchlejšie dosiahnutie požadovaného<br />

stavu.<br />

KLIMATIZÁCIA<br />

(r˘chle chladenie)<br />

UPOZORNENIE Kompresor √ sa zapne,<br />

len keď je zapnutý ventilátor.<br />

Postupujte nasledujúcim spôsobom:<br />

❒ otočte ovládač A úplne vľavo;<br />

❒ otočte ovládač C do polohy maximálnej<br />

rýchlosti;<br />

❒ otočte ovládač B do polohy O;<br />

❒ stlačte tlačidlá √ a v (rozsvietia<br />

sa kontrolky na tlačidlách).<br />

Udržiavanie chladenia<br />

Postupujte nasledujúcim spôsobom:<br />

❒ vyraďte recirkuláciu vzduchu vo vozidle<br />

(ak je zapnutá)<br />

❒ otáčajte ovládačom A, až kým nedosiahnete<br />

želanú teplotu;<br />

❒ otáčajte ovládačom C do polohy želanej<br />

rýchlosti ventilátora.<br />

ÚDRÎBA ZARIADENIA<br />

Počas zimnej sezóny treba klimatizačné<br />

zariadenie √ zapnúť aspoň raz za<br />

mesiac na približne 10 minút.<br />

Pred letným obdobím dajte skontrolovať<br />

účinnosť zariadenia v autorizovanom<br />

servise Alfa Romeo.<br />

Po každom odpojení/pripojení<br />

batérie vyčkajte<br />

minimálne 3 minúty,<br />

až potom zasuňte elektronický<br />

kľúč do zapaľovania,<br />

aby riadiaca jednotka klimatizácie<br />

mohla vynulovať polohu<br />

elektrických výkonných zariadení,<br />

ktoré regulujú teplotu a distribúciu.<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY A<br />

SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

57


PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

AUTOMATICKÁ<br />

KLIMATIZÁCIA<br />

DVOJ/TROJZÓNOVÁ<br />

(pre určené verzie/trhy)<br />

POPIS<br />

Vozidlo je vybavené dvoj/trojzónovou<br />

klimatizáciou, ktorá umožňuje ovládanie<br />

dvoch/troch zón vnútra vozidla pomocou<br />

chladenia alebo ohrievania vzduchu,<br />

aby sa dosiahlo požadované pohodlie.<br />

Aby ste dosiahli optimálnu kontrolu teploty<br />

v dvoch/troch zónach kabíny, je<br />

systém vybavený senzorom vonkajšej teploty,<br />

senzorom teploty kabíny a bilaterálnym<br />

senzorom slnečného žiarenia.<br />

Klimatizácia urobí automatické nastavenie<br />

nasledujúcich parametrov/funkcií:<br />

❒ teplota vzduchu v prívodných otvoroch<br />

na strane vodiča/spolujazdca;<br />

❒ rýchlosť ventilátora;<br />

❒ rozloženie vzduchu na strane vodiča/spolujazdca;<br />

❒ zapnutie kompresora;<br />

❒ recirkulácia vzduchu.<br />

Manuálne je možné nastaviť/upraviť nasledujúce<br />

parametre/funkcie:<br />

❒ požadovaná teplota;<br />

❒ rýchlosť ventilátora;<br />

❒ distribúcia vzduchu v 7 rôznych polohách;<br />

❒ zapnutie/vypnutie kompresora;<br />

❒ odmrazovanie/odrosovanie okien;<br />

❒ recirkulácia vzduchu.<br />

Zariadenie je vybavené funkciou AQS<br />

(Air Quality System) (pre určené verzie/trhy),<br />

ktorá automaticky zapne recirkuláciu<br />

vnútorného vzduchu v prípade<br />

znečistenia vonkajšieho ovzdušia<br />

(napr. počas státia v kolóne alebo pri<br />

jazde tunelom).<br />

V príslušných prípadoch je systém vybavený<br />

senzorom proti zaroseniu A-<br />

obr. 48, ktorý sa nachádza za vnútorným<br />

spätných zrkadielkom a dokáže<br />

“kontrolovať” vopred definovanú oblasť<br />

vnútorného povrchu čelného skla a zasiahnuť<br />

automaticky tak, aby sa vhodným<br />

postupom zabránilo zaroseniu skla alebo<br />

aby sa aspoň obmedzilo. Senzor sa dá<br />

vypnúť použitím akéhokoľvek manuálneho<br />

príkazu na systéme, pokiaľ je v činnosti.<br />

obr. 48<br />

A0E0091m<br />

Senzor sa aktivuje pri každom naštartovaní<br />

a vždy po stlačení niektorého z tlačidiel<br />

AUTO.<br />

Aby bola zaručená<br />

funkčnosť senzora, nelepte<br />

na “kontrolovanú”<br />

zónu medzi senzor a čelné<br />

sklo žiadne nálepky (známky o<br />

revízii, diaľničné známky, parkovacie<br />

disky a pod.). Dbajte o<br />

dokonalú čistotu čelného skla a<br />

samotného senzora, zabráňte<br />

nahromadeniu prachu alebo<br />

iných nečistôt.<br />

58


DVOJZÓNOVÉ ovládače<br />

obr. 49<br />

A - tlačidlá voľby distribúcie vzduchu (ľavá<br />

a pravá strana);<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

B - ovládač nastavenia teploty na ľavej<br />

strane;<br />

C - tlačidlo zapnutia automatickej činnosti<br />

(AUTO);<br />

D - displej zobrazenia informácií o klimatizácii;<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

E - ovládač nastavenia teploty na pravej<br />

strane;<br />

F - tlačidlo zapnutia/vypnutia vyhrievania<br />

zadného skla/vonkajších spätných<br />

zrkadiel;<br />

G - tlačidlo zapnutia funkcie MAX-DEF<br />

(rýchle odrosenie/odmrazenie predných<br />

skiel, vyhrievaného zadného skla a vonkajších<br />

spätných zrkadiel);<br />

H - tlačidlo na zvýšenie/zníženie rýchlosti<br />

ventilátora;<br />

obr. 49 - Konfigurácia DVOJZÓNY<br />

I - tlačidlo OFF na vypnutie klimatizácie;<br />

L - tlačidlo zapnutia/vypnutia recirkulácie vnútorného vzduchu;<br />

M- tlačidlo zapnutia/vypnutia kompresora klimatizácie;<br />

N - senzor teploty vzduchu vo vozidle<br />

A0E0453m<br />

KONTROLKY A<br />

SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

59


PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TROJZÓNOVÉ ovládače<br />

obr. 50<br />

Predné<br />

A - tlačidlá voľby distribúcie vzduchu (ľavá a<br />

pravá strana);<br />

B - ovládač nastavenia teploty na ľavej strane;<br />

C - tlačidlo zapnutia automatickej činnosti (AUTO);<br />

D - displej zobrazenia informácií o klimatizácii;<br />

E - ovládač nastavenia teploty na pravej strane;<br />

F - tlačidlo zapnutia/vypnutia vyhrievania zadného<br />

skla/vonkajších spätných zrkadiel (pokiaľ<br />

sú vyhrievané);<br />

G - tlačidlo zapnutia funkcie MAX-DEF (rýchle<br />

odrosenie/odmrazenie predných skiel, vyhrievaného<br />

zadného skla a vonkajších spätných<br />

zrkadiel, pokiaľ sú vyhrievané);<br />

H - tlačidlo na zvýšenie/zníženie rýchlosti ventilátora;<br />

I - tlačidlo OFF na vypnutie klimatizácie;<br />

L - tlačidlo zapnutia/vypnutia recirkulácie vnútorného<br />

vzduchu;<br />

M- tlačidlo zapnutia/vypnutia kompresora klimatizácie;<br />

N - senzor teploty vzduchu vo vozidle<br />

Zadné<br />

P - ovládač nastavenia teploty vzadu;<br />

Q - tlačidlo zapnutia automatickej činnosti (AU-<br />

TO) a ukončenia prúdenia vzduchu na zadné<br />

sedadlá (OFF);<br />

R - tlačidlá voľby distribúcie vzduchu;<br />

S - displej zobrazenia teploty v zadnej časti.<br />

obr. 50 - Konfigurácia TROJZÓNY - Predné a zadné ovládače<br />

A0E0454m<br />

60


ZAPNUTIE KLIMATIZÁCIE<br />

Klimatizácia sa dá zapnúť stlačením ľubovoľného<br />

tlačidla (okrem (, v a<br />

OFF); odporúča sa však nastaviť želané<br />

teploty na displeji a potom stlačiť tlačidlo<br />

AUTO.<br />

Klimatizácia umožňuje prispôsobiť požadované<br />

teploty (na strane vodiča a spolujazdcov).<br />

REGULÁCIA TEPLOTY<br />

VZDUCHU<br />

Otočením prstencov ovládačov<br />

(B/E/P) v smere alebo proti smeru<br />

hodinoých ručičiek zvýšite alebo znížite<br />

požadovanú teplotu vzduchu v prednej<br />

ľavej (ovládač B), prednej pravej (ovládač<br />

E) alebo zadnej (ovládač P) časti<br />

vnútra vozidla. Nastavené teploty sa zobrazia<br />

na displeji D/S.<br />

Pokiaľ otočíte prstence ovládačov v smere<br />

alebo proti smeru hodinových ručičiek<br />

až na extrémne hodnoty HI alebo LO,<br />

zapnú sa funkcie maximálneho vykurovania<br />

alebo chladenia.<br />

Funkcia HI (HIGH)<br />

(maximálne vykurovanie)<br />

Zapína sa nastavením teploty vyššej ako<br />

32°C na displeji a dá sa zapnúť nezávisle<br />

na strane vodiča alebo spolujazdca,<br />

ako aj pre obe časti; takéto nastavenie<br />

prepne systém do “jednozónového”<br />

režimu a zobrazí sa na oboch displejoch.<br />

Túto funkciu môžete zapnúť, keď si prajete<br />

kabínu vykúriť čo najrýchlejšie a<br />

chcete maximálne využiť potenciál zariadenia.<br />

Funkcia využíva maximálnu teplotu chladiacej<br />

kvapaliny, zatiaľ čo distribúciu<br />

vzduchu a rýchlosť ventilátora riadi systém<br />

automaticky.<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY A<br />

SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

61


PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

Odporúčame túto funckiu nezapínať<br />

pri chladnom motore, aby<br />

do kabíny neprúdil vzduch, ktorý<br />

nie je dostatočne teplý.<br />

Aj keď je funkcia zapnutá, môžete používať<br />

všetky manuálne nastavenia. Aby<br />

ste funkciu vypli, stačí otočiť prstenec<br />

ovládača (B alebo E/P) nastavenej teploty<br />

na hodnotu nižšiu ako 32°C; na<br />

príslušnom prednom a zadnom displeji<br />

(pre určené verzie/trhy) sa zobrazia<br />

hodnoty 32°C.<br />

Po stlačení tlačidla AUTO sa na displeji<br />

zobrazí teplota 32°C a vráti sa do stavu<br />

automatickej regulácie teploty.<br />

Funkcia LO (LOW)<br />

(maximálne chladenie)<br />

Zapne sa, pokiaľ na displeji zadáte teplotu<br />

nižšiu ako 16°C; toto nastavenie<br />

sa zobrazí na displeji. Túto funkciu môžete<br />

zapnúť, keď chcete čo najrýchlejšie<br />

vychladiť vnútro vozidla a chcete maximálne<br />

využiť potenciál zariadenia.<br />

Funkcia vyradí zahrievanie vzduchu, zapne<br />

recirkuláciu vnútorného vzduchu<br />

(aby sa zabránilo prenikaniu teplého<br />

vzduchu do kabíny) a kompresor klimatizácie;<br />

prepne distribúciu vzduchu<br />

do polohy ¯/˙, pričom rýchlosť ventilátora<br />

sa riadi automaticky systémom.<br />

Pri zapnutí tejto funkcie sú však možné<br />

všetky manuálne nastavenia. Aby ste<br />

funkciu vypli, stačí otočiť prstenec ovládača<br />

B/E/P nastavenej teploty na hodnotu<br />

vyššiu ako 16°C; príslušný predný<br />

a zadný displej (pre určené verzie/trhy)<br />

zobrazia hodnotu 16°C.<br />

Po stlačení tlačidla AUTO sa na displeji<br />

zobrazí teplota 16°C a vráti sa do stavu<br />

činnosti s automatickou reguláciou<br />

teploty.<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

V NÚDZI<br />

62


AUTOMATICKÁ âINNOSË<br />

KLIMATIZÁCIE<br />

Stlačením tlačidla AUTO (predné a zadné<br />

ovládače) sa na displeji zobrazí nápis<br />

AUTO; systém bude automaticky regulovať:<br />

❒ rýchlosť ventilátora;<br />

❒ distribúciu vzduchu vnútri vozidla;<br />

❒ recirkuláciu vnútorného vzduchu;<br />

❒ kompresor klimatizácie;<br />

vynulovaním všetkých predchádzajúcich<br />

manuálnych nastavení.<br />

Nápis AUTO z displeja pre požadovanú<br />

oblasť (strana vodiča, spolujazdca alebo<br />

zadné sedadlo) zmizne po akomkoľvek<br />

zásahu, okrem zmeny požadovanej<br />

teploty.<br />

Automaticky sa vypne aj vtedy, keď<br />

ovládací systém (predovšetkým pri manuálnom<br />

vypnutí kompresora) nedokáže<br />

dosiahnuť alebo zachovať požadovanú<br />

teplotu.<br />

POZOR<br />

Pri nízkych vonkajších<br />

teplotách sa odporúča<br />

nepoužívať funkciu recirkulácie<br />

vnútorného vzduchu, nakoľko<br />

sklá by sa mohli rýchlo<br />

zarosiť.<br />

REGULÁCIA R¯CHLOSTI<br />

VENTILÁTORA<br />

Na zvýšenie/zníženie rýchlosti ventilátora<br />

stlačte tlačidlá +/–.<br />

Nastaviteľné rýchlosti sa zobrazia prostredníctvom<br />

rozsvietenia čiarok na displeji:<br />

❒ minimálna rýchlosť = svieti jedna<br />

čiarka;<br />

❒ maximálna rýchlosť = 6 rozsvietených<br />

čiarok;<br />

Vo fáze štartovania, pokiaľ klimatizácia<br />

funguje v automatickom režime, rýchlosť<br />

ventilátora ostane nastavená na minimálnej<br />

hodnote, až kým sa nenaštartuje<br />

motor.<br />

Pokiaľ je kompresor zapnutý a motor<br />

naštartovaný, rýchlosť ventilátora nemôže<br />

klesnúť pod minimálnu rýchlosť.<br />

Ventilátor sa dá vypnúť (nesvieti žiadna<br />

čiarka), len ak ste vypli kompresor klimatizácie<br />

stlačením tlačidla √.<br />

Aby ste obnovili automatické ovládanie<br />

rýchlosti ventilátora po manuálnom nastavení,<br />

stlačte tlačidlo AUTO.<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY A<br />

SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

63


PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

R¯CHLE ODROSENIE/<br />

ODMRAZENIE PREDN¯CH<br />

SKIEL (funkcia MAX-DEF)<br />

Stlačte tlačidlo -, aby ste automaticky,<br />

na určenú dobu, zapli všetky funkcie<br />

potrebné na rýchle odrosenie/odmrazenie<br />

čelného skla, bočných<br />

predných skiel a u niektorých verzií aj<br />

funkciu elektrického odmrazenia čelného<br />

skla v oblasti gumičky stierača.<br />

Funkciu MAX-DEF môžete aktivovať, aj<br />

keď je motor vypnutý. Pokiaľ je funkcia<br />

zapnutá, rozsvieti sa kruhová kontrolka<br />

okolo tlačidla.<br />

Operácie, ktoré sa zapnú po aktivácii<br />

funkcie MAX-DEF sú nasledujúce:<br />

❒ vypnutie zadného panela (pre určené<br />

verzie/trhy);<br />

❒ zvýšenie množstva privádzaného<br />

vzduchu;<br />

❒ distribúcia vzduchu v polohe DEF;<br />

❒ nasávanie vonkajšieho vzduchu;<br />

❒ zapnutie kompresora klimatizácie;<br />

❒ vypnutie funkcie AQS (pokiaľ je k<br />

dispozícíi).<br />

❒ zapnutie vyhrievania zadného okna.<br />

Pokiaľ je funkcia MAX-DEF zapnutá, jediné<br />

možné manuálne zásahy umožňujú<br />

manuálne nastavenie rýchlosti ventilátora<br />

a vypnutie vyhrievania zadného<br />

skla.<br />

UPOZORNENIE Pokiaľ nie je motor<br />

dostatočne teplý, funkcia sa nezapne ihneď<br />

na vopred nastavenú rýchlosť ventilátora,<br />

aby sa tak obmedzilo privádzaniu<br />

nedostatočne teplého vzduchu<br />

na odrosenie skiel do vozidla.<br />

Opätovným stlačením jedného z nasledujúcich<br />

tlačidiel: v, √, AUTO alebo<br />

-systém funkciu MAX-DEF vypne<br />

a obnoví podmienky činnosti zariadenia,<br />

ktoré boli nastavené pred zapnutím<br />

funkcie a navyše sa aktivujú prípadné<br />

ďalšie požadované funkcie.<br />

UPOZORNENIE Pokiaľ je motor vypnutý,<br />

odporúčame funkciu MAX-DEF nezapínať,<br />

aby ste nevybili batériu.<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

64


ODROSENIE/ROZMRAZENIE<br />

ZADNÉHO VYHRIEVANÉHO<br />

SKLA A VONKAJ·ÍCH<br />

SPÄTN¯CH ZRKADIEL<br />

Funkcia sa zapne stlačením tlačidla (.<br />

Zapnutie funkcie sa signalizuje rozsvietením<br />

kruhovej kontrolky okolo samotného<br />

tlačidla.<br />

Po zapnutí tejto funkcie sa v prípade<br />

niektorých verzií zapne aj odmrazenie<br />

čelného skla v oblasti gumičiek stierača.<br />

Funkčia je časovo obmedzená a vypne<br />

sa automaticky po niekoľkých minútach<br />

alebo po opätovnom stlačení tlačidla;<br />

funkcia sa okrem toho vypne aj po vypnutí<br />

motora, pričom sa znovu nezapne<br />

pri nasledujúcom naštartovaní.<br />

UPOZORNENIE Na zadné sklo nenalepujte<br />

kvôli vláknam vyhrievania zadného<br />

skla žiadne nálepky, aby sa zabránilo<br />

jeho poškodeniu.<br />

ZAPNUTIE/VYPNUTIE<br />

KOMPRESORA<br />

KLIMATIZÁCIE<br />

Kompresor klimatizácie zapnete stlačením<br />

tlačidla √: Zapnutie funkcie sa signalizuje<br />

rozsvietením kruhovej kontrolky<br />

okolo samotného tlačidla.<br />

Kompresor sa vypne opätovným stlačením<br />

tlačidla √.<br />

Pokiaľ je kompresor vypnutý, systém<br />

skontroluje, či vonkajšia teplota je vyššia<br />

alebo nižšia/rovnaká ako nastavená:<br />

❒ pokiaľ je vonkajšia teplota nižšia ako<br />

nastavená, zariadenie normálne funguje<br />

a dokáže zabezpečiť požadované<br />

podmienky aj bez zapnutia<br />

kompresora;<br />

❒ pokiaľ je vonkajšia teplota vyššia<br />

ako nastavená, zariadenie nedokáže<br />

zabezpečiť požadované podmienky:<br />

v takom prípade na displeji<br />

blikajú príslušné hodnoty nastavených<br />

teplôt.<br />

Ovládanie (kompresor vypnutý a vonkajšia<br />

teplota vyššia ako nastavená) sa<br />

zapne pri každom zasunutí elektronického<br />

kľúča do štartovacieho zariadenia.<br />

POZOR<br />

Činnosť kompresora je<br />

nevyhnutná na vychladenie<br />

vzduchu a znižovanie jeho<br />

vlhkosti; preto odporúčame<br />

nechať túto funkciu vždy zapnutú,<br />

aby ste sa vyhli problémom<br />

so zarosením okien.<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY A<br />

SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

65


PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

VOªBA DISTRIBÚCIE<br />

VZDUCHU<br />

Nastavenie predných miest<br />

dvojzóny/trojzóny<br />

Stláčaním tlačidiel (predných príkazov)<br />

A/S/D sa dá manuálne zvoliť jedna<br />

zo 7 možností prúdenia vzduchu v<br />

kabíne:<br />

D Prúd vzduchu z centrálnych/bočných<br />

otvorov prívodu vzduchu na prístrojovej<br />

doske (telo spolujazdca).<br />

S D Rozdelenie prúdenia vzduchu medzi<br />

otvory v oblasti nôh (teplejší<br />

vzduch), centrálne/bočné prívodné<br />

otvory na palubnej doske a zadným<br />

otvorom na prívod vzduchu<br />

(chladnejší vzduch).<br />

S Prúd vzduchu smerom k predným/zadným<br />

otvorom prívodu vzduchu<br />

v oblasti nôh. Toto rozdelenie prúdenia<br />

vzduchu umožňuje rýchle vyhriatie<br />

priestoru vozidla pri nastavení<br />

vhodnej teploty.<br />

A Rozdelenie prúdu vzduchu medzi<br />

S otvory prívodu vzduchu v oblasti nôh<br />

a otvory na odrosenie/odmrazenie<br />

čelného a predných bočných skiel. Toto<br />

smerovanie vzduchu umožňuje<br />

dobré vyhriatie priestoru vozidla, pričom<br />

sa tiež predchádza možnému<br />

zaroseniu skiel.<br />

A Prúdenie vzduchu z prívodných otvorov<br />

čelného skla a predných bočných<br />

skiel na odrosenie/odmrazenie<br />

okien.<br />

A Rozdelenie prúdenia vzduchu medzi<br />

centrálny/bočné prívodné otvo-<br />

D<br />

ry na palubnej doske, zadný prívodný<br />

otvor a prívodné otvory na odrosenia/odmrazenie<br />

čelného a bočných<br />

predných skiel. Toto rozdelenie<br />

vzduchu umožňuje dobré vetranie<br />

priestoru vozidla, pričom sa tiež<br />

predchádza možnému zaroseniu<br />

okien.<br />

A Rozdelenie prúdu vzduchu medzi<br />

D všetky otvory na prívod vzduchu.<br />

S<br />

Konfigurácia ovládačov<br />

na zadných miestach Trojzóny<br />

Prostredníctvom zadných ovládačov<br />

A/S sa dá manuálne zvoliť jedna z<br />

3 možností distribúcie vzduchu v zadnej<br />

časti vozidla:<br />

A Prúd vzduchu z prívodných otvorov<br />

na centrálnom tuneli (telo spolujazdcov).<br />

S Oblasť nôh zadných sedadiel: pri nastavení<br />

vhodnej teploty umožňuje<br />

rýchle vykúrenie priestoru vozidla.<br />

A Rozdelenie prúdu vzduchu medzi<br />

S prívodné otvory v oblasti nôh (teplejší<br />

vzduch) a zadné prívodné otvory<br />

(chladnejší vzduch).<br />

Na obnovenie automatického ovládania<br />

rozdelenia prúdenia vzduchu po manuálnej<br />

voľbe, stlačte tlačidlá AUTO (predné<br />

ovládače) alebo AUTO (zadné ovládače).<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

66


ZAPNUTIE/VYPNUTIE<br />

RECIRKULÁCIE<br />

VNÚTORNÉHO VZDUCHU<br />

A ZAPNUTIE FUNKCIE AQS<br />

(Air Quality System)<br />

(pre určené verzie/trhy)<br />

Recirkulácia vzduchu sa riadi podľa nasledujúcich<br />

pravidiel činnosti:<br />

❒ automatická kontrola, signalizovaná<br />

rozsvietením kontrolky “A” na samotnom<br />

tlačidle;<br />

❒ vynútené zapnutie (vždy zapnutá recirkulácia<br />

vnútorného vzduchu) signalizované<br />

rozsvietením kruhovej<br />

kontrolky okolo tlačidla;<br />

❒ vynútené vypnutie (vždy vypnutá recirkulácia<br />

vzduchu s nasávaním<br />

vzduchu zvonka) signalizované<br />

zhasnutím kruhovej kontrolky okolo<br />

tlačidla.<br />

V prípade A.Q.S. (senzor kvality vzduchu<br />

- pre určené verzie/trhy) sa logika<br />

činnosti po stlačení tlačidla v zmení<br />

na sekvenčnú.<br />

UPOZORNENIE Recirkulácia vzduchu<br />

umožňuje, podľa zvoleného pracovného<br />

režimu (“vykurovanie” alebo<br />

“chladenie”), rýchlejsie dosiahnutie požadovaného<br />

stavu. Zapnutie recirkulácie<br />

vnútorného vzduchu sa neodporúča<br />

v prípade daždivých/chladných dní, aby<br />

sa predišlo možnosti zahmlenia okien,<br />

predovšetkým v prípade, že nie je zapnutá<br />

klimatizácia. Recirkuláciu vzduchu<br />

vnútri vozidla sa odporúča zapnúť<br />

počas státia v kolóne alebo v tuneli, aby<br />

sa predišlo vniknutiu znečisteného vonkajšieho<br />

vzduchu. Vyvarujte sa používaniu<br />

tejto funkcie po dlhšiu dobu, hlavne<br />

pri väčšom počte osôb vo vozidle,<br />

aby sa predišlo možnosti zahmlievania<br />

okien.<br />

Za určitých klimatických<br />

podmienok (napr. vonkajšia<br />

teplota okolo<br />

0°C) a pri automatickom ovládaní<br />

recirkulácie vnútorného<br />

vzduchu sa môžu okná zarosiť.<br />

V takom prípade stlačte tlačidlo<br />

v na nútené vypnutie recirkulácie<br />

a prípadne stlačte tlačidlo<br />

+ na zvýšenie prúdenia<br />

vzduchu na čelné sklo.<br />

Pokiaľ sú vonkajšie teploty<br />

nižešie ako -1°C,<br />

kompresor klimatizácie<br />

nemôže fungovať. Preto sa pri<br />

nízkej vonkajšej teplote sa neodporúča<br />

používať fukciu recirkulácie<br />

vnútorného vzduchu,<br />

pretože sklá by sa mohli zarosiť<br />

veľmi rýchlo.<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY A<br />

SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

67


PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

Aktivácia funkcie AQS<br />

(Air Quality System)<br />

(pre určené verzie/trhy)<br />

Funkcia AQS automaticky aktivuje recirkuláciu<br />

vnútorného vzduchu v prípade<br />

znečisteného vonkajšieho ovzdušia<br />

(napr. počas státia v kolóne alebo pri<br />

jazde tunelom).<br />

UPOZORNENIE Pokiaľ je funkcia<br />

AQS zapnutá, po vopred nastavenej dobe<br />

recirkulácie vnútorného vzduchu sa<br />

zapne klimatizácia na približne 1 minútu,<br />

aby sa umožnila výmena vzduchu<br />

vo vozidle prívodom vzduchu zvonku, a<br />

to nezávisle od stupňa znečistenia vonkajšieho<br />

prostredia.<br />

UPOZORNENIE Systém funkciu AQS<br />

vypne kvôli nízkej vonkajšej teplote, aby<br />

sa zabránilo zaroseniu skiel. Stlačením<br />

tlačidla v sa dá funkcia opäť zapnúť,<br />

čo signalizuje rozsvietenie kontrolky<br />

“A” na tlačidle v.<br />

PROTIPEªOV¯<br />

FILTER/PROTIPEªOV¯<br />

FILTER S AKTÍVNYM<br />

UHLÍKOM<br />

V závislosti od verzie môže byť vozidlo<br />

vybavené protipeľovým filtrom alebo protipeľovým<br />

filtrom s aktívnym uhlíkom<br />

(pre určené verzie/trhy). Úlohou filtra<br />

je zabezpečiť prívod vyčisteného vzduchu<br />

bez prachových častíc, peľu a pod.<br />

Činnosť filtra je aktívna pri všetkých režimoch<br />

prúdenia vzduchu a je účinnejšia,<br />

pokiaľ sú okná zatvorené.<br />

Odporúčame, aby ste sa raz ročne obrátili<br />

na pracovníkov autorizovaného servisu<br />

Alfa Romeo, pokiaľ možno na začiatku<br />

letného obdobia a nechali skontrolovať<br />

stav filtra.<br />

V prípade, že sa vozidlo používa prevažne<br />

v znečistených alebo prašných<br />

podmienkach, odporúčame kontrolu a<br />

prípadnú výmenu vykonávať častejšie,<br />

než sú predpísané termíny Plánu naprogramovanej<br />

údržby (pozrite kapitolu<br />

“Údržba a startostlivosť”).<br />

Zanesený a nevymenený<br />

filter môže značne znížiť<br />

účinnosť klimatizácie, môže<br />

dokonca zamedziť výstupu<br />

vzduchu z prívodných otvorov a<br />

distribútorov.<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

68


VYPNUTIE KLIMATIZÁCIE<br />

Stlačte tlačidlo OFF. Kruhová kontrolka<br />

okolo tlačidla sa rozsvieti a oznámi tak<br />

stav vypnutia.<br />

Pri vypnutej klimatizácii:<br />

❒ systém uloží vykonané operácie do<br />

pamäti;<br />

❒ displej je vypnutý;<br />

❒ zapne sa recirkulácia vnútorného<br />

vzduchu (kontrolka na tlačidle svieti);<br />

❒ vypne sa kompresor;<br />

❒ vypne sa ventilátor.<br />

Aby ste klimatizáciu znovu zapli, stlačte<br />

tlačidlo AUTO alebo akékoľvek iné tlačidlo<br />

(okrem ( a v). Po opätovnom<br />

zapnutí klimatizácie sa bude recirkulácia<br />

vnútorného vzduchu znovu riadiť<br />

automaticky.<br />

Stlačením tlačidla OFF na zadnom ovládači<br />

sa naopak na zadnom displeji zobrazí<br />

nápis OFF a prúdenie vzduchu na<br />

zadné sedadlá sa vypne.<br />

Po každom odpojení/pripojení<br />

batérie vyčkajte<br />

minimálne 3 minúty,<br />

až potom zasuňte elektronický<br />

kľúč do zapaľovania,<br />

aby riadiaca jednotka klimatizácie<br />

mohla vynulovať polohu<br />

elektrických výkonných zariadení,<br />

ktoré regulujú teplotu a distribúciu.<br />

PRÍDAVN¯<br />

OHRIEVAâ (iba u<br />

dieselov˘ch verzií)<br />

(pre určené verzie/trhy)<br />

Vozidlo je vybavené doplnkovým vykurovaním,<br />

ktoré umožňuje podporu motora<br />

v priebehu chladných alebo zimných<br />

období, aby sa v kabíne dala rýchlejšie<br />

dosiahnuť príjemná teplota.<br />

Doplnkové vykurovanie funguje, pokiaľ<br />

je zapnutý motor, keď je vonkajšia teplota<br />

nižšia ako 20°C a motor ešte nedosiahol<br />

bežnú prevádzkovú teplotu.<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY A<br />

SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

69


PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

VONKAJ·IE SVETLÁ<br />

ªAVÁ PÁâKA obr. 51<br />

Ľavá páčka ovláda prevažnú časť vonkajších<br />

svetiel.<br />

Vonkajšie svetlá sa rozsvietia len pokiaľ<br />

je elektronický kľúč zasunutý v štartovacom<br />

zariadení.<br />

Svetlá zhasnuté<br />

Ovládač otočený do polohy O.<br />

Obrysové svetlá<br />

Otočte ovládač A do polohy 6. Na prístrojovej<br />

doske sa rozsvieti kontrolka<br />

3.<br />

obr. 51<br />

A0E0064m<br />

Diaľkové svetlá<br />

S ovládačom A v polohe 2 potiahnite<br />

páčku smerom k volantu (2 . nestabilná<br />

poloha). Na prístrojovom paneli sa<br />

rozsvieti kontrolka 1.<br />

Aby ste diaľkové svetlá vypli, zatiahnite<br />

znovu páčku smerom k volantu (2 .<br />

nestabilná poloha).<br />

Smerové svetlá<br />

Posuňte páčku do polohy (stabilná):<br />

❒ hore: zapnutie pravého smerového<br />

svetla;<br />

❒ dole: zapnutie ľavého smerového<br />

svetla.<br />

Na prístrojovom paneli bude blikať kontrolka<br />

Î alebo ¥.<br />

Smerovky sa vypnú automaticky uvedením<br />

vozidla do priamočiareho chodu.<br />

V prípade, že chcete naznačiť zmenu<br />

jazdného pruhu, presuňte ľavú páčku do<br />

nestabilnej polohy. Smerové svetlo zvolenej<br />

strany 3 krát zabliká, potom sa automaticky<br />

vypne.<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

Tlmené svetlá<br />

Otočte ovládač A do polohy 2. Na prístrojovej<br />

doske sa rozsvieti kontrolka<br />

2.<br />

Blikanie diaľkových svetiel<br />

Potiahnite páčku smerom k volantu (1.<br />

nestabilná poloha) nezávisle od polohy<br />

ovládača A. Na prístrojovej doske sa<br />

rozsvieti kontrolka 1.<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

70


ZARIADENIE<br />

“FOLLOW ME HOME”<br />

Umožňuje osvetlenie priestoru pred vozidlom<br />

na určitú dobu.<br />

Zapnutie<br />

Potiahnite páčku smerom k volantu do<br />

2 minút od vypnutia motora.<br />

Pri každom potiahnutí páčky sa rozsvietenie<br />

svetiel predĺži o 30 sekúnd, až<br />

do maximálnej doby 3,5 minúty; po<br />

uplynutí tejto doby svetlá automaticky<br />

zhasnú.<br />

Pri každom použití páčky sa rozsvieti<br />

kontrolka 3 na prístrojovej doske spolu<br />

so zobrazením správy na displeji (pozrite<br />

kapitolu “Kontrolky a správy”).<br />

Vypnutie<br />

Podržte páčku zatiahnutú smerom k volantu<br />

na dlhšie ako 2 sekundy.<br />

SENZOR AUTOMATICK¯CH<br />

SVETIEL<br />

(senzor stmievania)<br />

(pre určené verzie/trhy)<br />

Zachytáva zmeny intenzity vonkajšieho<br />

osvetlenia vozidla v závislosti od nastavenej<br />

citlivosti na svetlo: čím vyššia je<br />

citlivosť, tým väčšia tma musí nastať,<br />

aby sa zapli vonkajšie svetlá.<br />

U niektorých verzií sa dá citlivosť senzora<br />

smievania nastaviť prostredníctvom<br />

“ponuky nastavenia” na displeji (pozrite<br />

odsek “Nastaviteľný multifunkčný displej”<br />

v tejto kapitole).<br />

Zapnutie<br />

Otočte ovládač A-obr. 51 do polohy<br />

2 A : takto sa dosiahne súčasné automatické<br />

zapnutie polohových svetiel a<br />

tlmených svetiel, v závislosti svetla vonku.<br />

Ak sú svetlá zapnuté automaticky a senzor<br />

vydá príkaz na ich zhasnutie, najprv<br />

zhasnú tlmené svetlá a po niekoľkých<br />

sekundách aj obrysové svetlá.<br />

Vypnutie<br />

Po príkaze vypnutia zo strany senzora<br />

zhasnú najskôr tlmené svetlá a po niekokých<br />

sekundách aj obrysové svetlá.<br />

Senzor nedokáže zistiť slabú viditeľnosť<br />

v prípade hmly, preto za týchto podmienok<br />

musíte svetlá rozsvietiť manuálne.<br />

Signalizácie porúch<br />

V prípade chyby na senzore stmievania<br />

sa u niektorých verzií rozsvieti kontrolka<br />

1 na prístrojovej doske, zatiaľ čo u<br />

iných verzií sa zobrazí správa na displeji<br />

(pozrite kapitolu “Kontrolky a hlásenia).<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY A<br />

SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

71


PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

obr. 52<br />

TLAâIDLÁ NA PALUBNEJ<br />

DOSKE obr. 52<br />

A0E0061m<br />

Hmlové svetlá<br />

(pokiaľ sú vo výbave)<br />

Zapnú sa, pokiaľ sú rozsvietené obrysové<br />

svetlá, stlačením tlačidla A. Na prístrojovej<br />

doske sa rozsvieti kontrolka 5.<br />

Zhasnú sa opätovným stlačením tlačidla<br />

alebo pri zhasnutí obrysových svetiel.<br />

Zadné hmlové svetlá<br />

Rozsvietia sa, pokiaľ svietia obrysové<br />

svetlá, stlačením tlačidla B. Na prístrojovej<br />

doske sa rozsvieti kontrolka 4.<br />

Zhasnú po opätovnom stlačení tlačidla,<br />

pri zhasnutí obrysových svetiel alebo<br />

predných hmlových svetiel alebo pri vypnutí<br />

motora.<br />

Parkovacie svetlá<br />

Rozsvietia sa, pokiaľ je zhasnutá prístrojová<br />

doska, stlačením tlačidla C. Pri<br />

stlačení tlačidla zaznie zvukový signál a<br />

na prístrojovej doske sa rozsvieti kontrolka<br />

3.<br />

Po opätovnom stlačení tlačidla svetlá<br />

zhasnú.<br />

Pokiaľ sú rozsvietené parkovacie svetlá,<br />

presunutím ľavej páčky vonkajších<br />

svetiel hore alebo dole môžete zvoliť<br />

stranu (pravú alebo ľavú), na ktorej majú<br />

zostať svetlá svietiť. V tomto prípade<br />

kontrolka 3 na prístrojovej doske<br />

zhasne.<br />

Pokiaľ je ľavá páčka v centrálnej polohe,<br />

rozsvietia sa naopak štyri parkovacie<br />

svetlá a osvetlenie značky.<br />

obr. 53<br />

A0E0100m<br />

Núdzové svetlá<br />

Rozsvietia sa stlačením vypínača A-<br />

obr. 53.<br />

Pokiaľ ostanú svetlá zapnuté, vypínač<br />

bude blikať a súčasne s ním budú na prístrojovej<br />

doske blikať kontrolky Î a ¥.<br />

Aby ste ich zhasli, stlačte vypínač A.<br />

POZOR<br />

Na použitie núdzových<br />

svetiel sa vzťahujú<br />

predpisy cestnej premávky<br />

krajiny, v ktorej jazdíte. Dodržiavajte<br />

predpisy.<br />

72


âISTENIE SKIEL<br />

PRAVÁ PÁâKA<br />

Pravá páčka obr. 54 ovláda činnosť<br />

stierača a ostrekovača čelného skla.<br />

Pokiaľ sú zapnuté vonkajšie svetlá, ovládač<br />

ostrekovača čelného skla zapne aj<br />

ostrekovače svetlometov, pokiaľ sú vo<br />

výbave.<br />

Stierač okna/ostrekovač okna<br />

Pravá páčka môže zaujať päť rôznych<br />

polôh:<br />

0: stierač zastavený;<br />

1: prerušované stieranie.<br />

S páčkou v polohe 1 sa dajú otočením<br />

ovládača A zvoliť štyri rýchlosti prerušovaného<br />

stierania skla:<br />

■ = pomalé prerušované<br />

obr. 54<br />

A0E0066m<br />

2: pomalé súvislé stieranie<br />

3: rýchle súvislé stieranie<br />

4: dočasné rýchle stieranie (nestabilná<br />

poloha)<br />

Činnosť v polohe 4 sa obmedzuje na dobu,<br />

počas ktorej podržíte páčku v uvedenej<br />

polohe. Po uvoľnení sa páčka vráti<br />

do polohy 0 a automaticky stierače<br />

zastaví.<br />

Nepoužívajte stierač na<br />

očistenie čelného skla od<br />

usadených vrstiev snehu<br />

alebo ľadu. V prípade nadmernej<br />

námahy stierača zasiahne<br />

ochranná poistka motorčeka, ktorá<br />

na niekoľko sekúnd zabráni<br />

činnosti stierača. Ak sa potom<br />

funkcia neobnoví, vyhľadajte pomoc<br />

v prevádzke autorizovaného<br />

servisu Alfa Romeo.<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY A<br />

SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

■ = stredné prerušované<br />

■ = stredne rýchle prerušované<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

■ = rýchle prerušované<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

73


PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

Funkcia<br />

“Inteligentné umývanie”<br />

Potiahnutím páčky smerom k volantu<br />

(nestabilná pozícia) sa spustí umývanie<br />

skiel.<br />

Podržaním pritiahnutej páčky môžete<br />

jedným pohybom aktivovať vystreknutie<br />

prúdu kvapaliny z ostrekovača a samotný<br />

stierač; tento sa spúšťa automaticky,<br />

ak páčku podržíte zatiahnutú<br />

dlhšie ako pol sekundy.<br />

Stierač sa vypne po 3 pohyboch po pustení<br />

páčky; ďalší “čiastiaci pohyb” po<br />

uplynutí 6 sekúnd je len dokončí očistenie<br />

skla.<br />

obr. 55<br />

A0E0227m<br />

DAÎëOV¯ SENZOR<br />

(pre určené verzie/trhy)<br />

Dažďovaý senzor A-obr. 55, ktorý sa<br />

nachádza za vnútorným spätným zrkadielkom,<br />

je elektronické zariadenie spojené<br />

so stieračom a jeho úlohou je automaticky<br />

upravovať frekvenciu pohybu stierača<br />

v závislosti od intenzity dažďa. Všetky<br />

funkcie ovládané pravou páčkou zostanú<br />

bez zmeny.<br />

Dažďový senzor sa zapne po presunutí<br />

pravej páčky do polohy 1-obr. 54 a jeho<br />

pracovné rozpätie je od nečinnosti stierača<br />

(bez pohybu), keď je čelné okno suché,<br />

až po druhú rýchlosť stierača (stredne<br />

rýchle súvislé stieranie) počas intenzívneho<br />

dažďa.<br />

Otočením ovládača A-obr. 54 sa dá<br />

citlivosť dažďového senzora zvýšiť, čím<br />

dosiahnete rýchlejšiu zmenu od nepohybujúceho<br />

sa (pohyblivá časť stierača<br />

je nehybná), keď je sklo suché, po stierač<br />

pri prvej súvislej rýchlosti (pomalé<br />

súvislé stieranie). Činnosť sa potvrdí jedným<br />

pohybom stierača.<br />

Pokiaľ ostrekovač zapnete, keď je zapnutý<br />

dažďový senzor (páčka v polohe<br />

1-obr. 54), uskutoční sa normálny<br />

umývací cyklus, na konci ktorého sa senzor<br />

vráti k svojmu bežnej automatickej<br />

činnosti.<br />

Po vytiahnutí elektronického kľúča zo<br />

štartovacieho zariadenia sa senzor dažďa<br />

vypne a pri následnom naštartovaní<br />

sa nezapne, aj keď páčka zostala v polohe<br />

1-obr. 54. V takom prípade na<br />

zapnutie dažďového senzora stačí presunúť<br />

páčku do polohy 0 alebo 2 a potom<br />

ju vrátiť do polohy 1.<br />

Po opätovnej aktivácii dažďového senzora<br />

sa vykoná jeden pohyb stierača, aj<br />

keď je čelné sklo suché.<br />

74


UPOZORNENIE V prípade poruchy<br />

dažďového senzora sa bude činnosť stierača<br />

po presunutí pravej páčky do polohy<br />

1-obr. 54 vykonávať prerušovane.<br />

Ak ku poruche senzora dôjde počas<br />

automatickej činnosti, systém zachová<br />

posledný stav zapnutia stierača. Presunutím<br />

páčky do iných polôh bude všetko<br />

fungovať normálne.<br />

Dažďový senzor dokáže rozpoznať a automaticky<br />

sa prispôsobiť nasledujúcim<br />

podmienkam:<br />

❒ prítomnosť nečistôt na povrchu ovládača<br />

(vrstvy soli, nečistôt, atď.);<br />

❒ rozdiel medzi dňom a nocou.<br />

Signalizácie porúch<br />

V prípade chyby dažďového senzora sa<br />

u niektorých verzií rozsvieti na prístrojovej<br />

diske kontrolka u, zatiaľ čo u<br />

iných verzií sa zobrazí správa na displeji<br />

(pozrite kapitolu “Kontrolky a správy).<br />

Dažďový senzor nezapínajte<br />

počas umývania<br />

vozidla v automatickej<br />

umavárni.<br />

Keď je na prednom skle<br />

ľad, uistite sa, že ste zariadenie<br />

vypli.<br />

Stekajúce kvapky vody<br />

môžu spôsobiť nežiadúce<br />

pohyby stierača.<br />

POZOR<br />

Ak bude nevyhnutné<br />

umyť čelné sklo, vždy<br />

skontrolujte, či je zariadenie<br />

vypnuté.<br />

obr. 56<br />

A0E0046m<br />

OSTREKOVAâE<br />

SVETLOMETOV (pre urãené<br />

verzie/trhy) obr. 56<br />

Sú nezakryté a každému svetlometu je<br />

priradený jeden ostrekovač. Zapnú sa<br />

automaticky po aktivácii prúdu ostrekovača,<br />

keď sú zapnuté vonkajšie svetlá.<br />

UPOZORNENIE Pravidelne kontrolujte,<br />

či ostrekovače nie sú poškodené a<br />

či sú čisté.<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY A<br />

SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

75


PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

CRUISE CONTROL<br />

(regulátor<br />

kon‰tantnej<br />

r˘chlosti)<br />

(pre určené verzie/trhy)<br />

ULOÎENIE R¯CHLOSTI<br />

VOZIDLA DO PAMÄTI<br />

Postupujte nasledujúcim spôsobom:<br />

❒ otočte ovládač A-obr. 57 do polohy<br />

Ü a stlačením plynového pedála<br />

dosiahnite želanú rýchlosť vozidla;<br />

❒ presuňte páčku smerom hore (+)<br />

alebo dole (–), potom ju uvoľnite:<br />

rýchlosť vozidla sa uloží do pamäti a<br />

vy môžete uvoľniť plynový pedál.<br />

V prípade potreby (napr. pri predbiehaní)<br />

môžete zrýchliť stlačením plynového<br />

pedála: keď pedál uvoľníte, vozidlo<br />

sa opäť dostane na predtým nastavenú<br />

a uloženú rýchlosť.<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

V·EOBECNE<br />

Regulátor rýchlosti (CRUISE CON-<br />

TROL) s elektronickým ovládaním<br />

umožňuje riadiť vozidlo pri požadovanej<br />

rýchlosti bez stláčania pedálu plynu.<br />

Umožňuje sa tým zníženie námahy pri<br />

jazde po diaľnici, predovšetkým na<br />

dlhých trasách, pretože rýchlosť uložená<br />

v pamäti sa udržiava automaticky.<br />

UPOZORNENIE Zapnutie Cruise Control<br />

treba urobiť pri rýchlostiach od 45<br />

po 180 km/h, pri štvrtom, piatom alebo<br />

šiestom rýchlostnom stupni.<br />

obr. 57<br />

ZAPNUTIE ZARIADENIA<br />

A0E0095m<br />

Otočte prstenec A-obr. 57 do polohy<br />

Ü.<br />

Zariadenie sa nedá zapnúť pri 1. rýchlostnom<br />

stupni ani pri spiatočke, ale odporúča<br />

sa zapnúť ho pri rýchlostnom stupni<br />

rovnom alebo vyššom ako 4. Pri jazde<br />

dolu kopcom a so zapnutým zariadením<br />

sa môže stať, že rýchlosť vozidla sa<br />

mierne zvýši v porovnaní s rýchlosťou uloženou<br />

do pamäti.<br />

Aktiváciu zariadenia signalizuje rozsvietenie<br />

kontrolky Ü na prístrojovej doske<br />

(u niektorých verzií spolu so správou zobrazenou<br />

na displeji) (pozrite kapitolu<br />

“Kontrolky a správy”).<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

76


OBNOVENIE R¯CHLOSTI<br />

ULOÎENEJ V PAMÄTI<br />

Ak bolo zariadenie vypnuté, napr.stlačením<br />

brzdového alebo spojkového<br />

pedála, pri obnovení rýchlosti uloženej<br />

v pamäti postupujte nasledujúcim<br />

spôsobom:<br />

❒ postupne zrýchlite až na rýchlosť s<br />

hodnotou blízko uloženej rýchlosti;<br />

❒ zaraďte rýchlostný stupeň zvolený vo<br />

chvíli ukladania rýchlosti do pamäti<br />

(4. alebo 5. prevodový stupeň);<br />

❒ stlačte tlačidlo RES (na konci páčky).<br />

ZV¯·ENIE R¯CHLOSTI<br />

ULOÎENEJ V PAMÄTI<br />

Môže sa uskutočniť dvoma spôsobmi:<br />

❒ stlačením plynového pedálu a následným<br />

uložením novej dosiahnutej<br />

rýchlosti;<br />

alebo<br />

❒ presunutím páčky smerom hore (+).<br />

Každému pohybu páčky zodpovedá zvýšenie<br />

rýchlosti o približne 1,5 km/h, pridržaním<br />

páčky smerom hore sa rýchlosť<br />

bude meniť súvisle.<br />

ZNÍÎENIE R¯CHLOSTI<br />

ULOÎENEJ V PAMÄTI<br />

Môže sa uskutočniť dvoma spôsobmi:<br />

❒ vypnutím zariadenia a následným<br />

uložením novej rýchlosti;<br />

alebo<br />

❒ presunutím páky smerom dole (–),<br />

až do dosiahnutia novej rýchlosti,<br />

ktorá automaticky ostane uložená v<br />

pamäti.<br />

Každému pohybu páčky zodpovedá zníženie<br />

rýchlosti o približne 1,5 km/h,<br />

zatiaľ čo pridržaním páčky smerom nadol<br />

sa rýchlosť znižuje súvisle.<br />

VYPNUTIE ZARIADENIA<br />

Zariadenie sa vypne v nasledujúcich prípadoch:<br />

❒ otočením prstenca A-obr. 57 na O;<br />

❒ vypnutím motora alebo vytiahnutím<br />

elektronického kľúča zo štartovacieho<br />

zariadenia;<br />

❒ stlačením pedálu brzdy, spojky (v týchto<br />

prípadoch zostane v pamäti posledná<br />

uložená rýchlosť, ktorá sa dá<br />

vyvolať stlačením tlačidla RES);<br />

❒ stlačením plynového pedálu; v tomto<br />

prípade sa zariadenie vypne len<br />

dočasne; po uvoľnení pedálu sa zariadenie<br />

opäť automaticky zapne;<br />

❒ rýchlosť vozidla klesne pod nastavenú<br />

hraničnú hodnotu (v tomto prípade<br />

zostane v pamäti posledná uložená<br />

rýchlosť, ktorá sa dá vyvolať<br />

pomocou tlačidla RES);<br />

Automatické vypnutie<br />

zariadenia Cruise Control<br />

Cruise Control sa dočasne vypne v prípade<br />

zásahu systému ABS alebo VDC<br />

(trvajúceho dlhšie ako maximálne povolený<br />

čas): v takom prípade zostane v<br />

pamäti posledná uložená rýchlosť, ktorá<br />

sa dá vyvolať pomocou tlačidla RES.<br />

V prípade poruchy zariadenia Cruise Control<br />

alebo systému ovládania motora sa<br />

zariadenie vypne až do vytiahnutia elektronického<br />

kľúča zo štartovacieho zariadenia.<br />

V takom prípade sa obráťte na<br />

autorizovaný servis Alfa Romeo.<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY A<br />

SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

77


PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

Zariadenie sa automaticky vypne aj v<br />

prípade náhodného alebo nesprávneho<br />

posunutia páčky, prstenca A alebo tlačidla<br />

RES: v tomto prípade sa zariadenie<br />

bude dať opäť zapnúť po vrátení vozidla<br />

na požadovanú rýchlosť a presunutím<br />

páčky smerom hore (+) alebo dolu<br />

(–).<br />

POZOR<br />

V prípade nesprávnej<br />

činnosti alebo poruchy<br />

zariadenia otočte prstenec A-<br />

obr. 57 na O a po kontrole neporušenia<br />

ochrannej poistky sa<br />

obráťte na autorizovaný servis<br />

Alfa Romeo.<br />

POZOR<br />

Počas jazdy so zapnutým<br />

zariadením nepresúvajte<br />

riadiacu rýchlostnú páku<br />

do polohy neutrálu.<br />

STROPNÉ SVIETIDLÁ<br />

PREDNÉ STROPNÉ<br />

SVIETIDLÁ obr. 58<br />

Stlačte tlačidlo:<br />

A: na rozsvietenie/zhasnutie svetla na<br />

strane vodiča;<br />

B: na rozsvietenie/zhasnutie stredného<br />

svetla;<br />

C: na rozsvietenie/zhasnutie svetla na<br />

strane spolujazdca.<br />

Dlhým stlačením tlačidla B dosiahnete<br />

zhasnutie všetkých svetiel predného a<br />

zadného stropného svietidla. Zhasnustie<br />

sprevádza zvukový signál. Aby ste<br />

svetlá znovu rozsvietili, krátko stlačte<br />

tlačidlo B.<br />

obr. 58<br />

A0E0481m<br />

UPOZONENIE Aj keď zabudnete<br />

otvorené dvere, predné stropné svietidlá<br />

a osvetlenie pri vystupovaní zhasnú<br />

automaticky po niekoľkých minútach po<br />

vystúpení z vozidla. Aby sa znovu rozsvietili,<br />

otvorte iné dvere alebo zatvorte<br />

a otvorte tie isté dvere.<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

78


Nižšie uvedená tabuľka zhŕňa príčiny, ktoré spôsobujú rozsvietenie/zhasnustie predných/zadných stropných svetiel a spôsob<br />

ich rozsvietenia/zhasnutia:<br />

Udalosť<br />

Otvorenie predných/zadných dverí<br />

Spôsob rozsvietenia/zhasnutia stropných svetiel vpredu a<br />

vzadu<br />

Rozsvietenie predného stredného a zadného stropného svietidla na niekoľko minút.<br />

Uvedené časové naprogramovanie sa aktivuje pri každom otvorení dverí<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

Zatvorenie všetkých dverí<br />

Vytiahnute elektronického kľúča<br />

zo štartovacieho zariadenia<br />

Zamknutie dverí<br />

Odomknutie dverí<br />

Zásah systému blokovania prívodu paliva<br />

Elektronický kľúč je vytiahnutý zo štartovacieho zariadenia:<br />

svetlá zostanú rozsvietené ďalších 10 sekúnd.<br />

Uvedené časové naprogramovanie sa preruší pri opätovnom vsunutí<br />

elektronického kľúča do štartovania<br />

Naštartovanie motora: zhasnutie predného stredného<br />

a zadného stropného svietidla<br />

Rozsvietenie predného stredného a zadného stropného svietidla<br />

na približne 10 sekúnd<br />

Zhasnutie predného stredného a zadného stropného svietidla<br />

Rozsvietenie predného stredného a zadného stropného svietidla<br />

na približne 10 sekúnd<br />

Rozsvietenie predného stredného a zadného stropného svietidla na niekoľko<br />

minút. Opätovnou aktiváciou spínača blokovania paliva svetlá zhasnú.<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY A<br />

SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

Vo všetkých prípadoch popísaných v tabuľke sa predné a zadné stropné svietidlá rozsvecujú a zhasínajú postupne, počas približne 2 sekúnd.<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

79


PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

STROPNÉ SVIETIDLÁ NA<br />

OSVETLENIE DVERÍ PRI<br />

VYSTUPOVANÍ<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

obr. 59<br />

A0E0094m<br />

ZADNÉ STROPNÉ SVIETIDLÁ<br />

Verzie bez otvárateľnej<br />

strechy obr. 59<br />

Stlačte tlačidlo:<br />

A: na rozsvietenie/zhasnutie svetla na<br />

strane vodiča;<br />

B: na rozsvietenie/zhasnutie svetla na<br />

strane spolujazdca.<br />

Po zatvorení dverí zostanú svetlá svietiť<br />

niekoľko sekúnd, potom automaticky<br />

zhasnú. Svetlá zhasnú po zasunutí elektronického<br />

kľúča do štartovacieho zariadenia.<br />

obr. 60<br />

A0E0037m<br />

UPOZORNENIE Pokiaľ zabudnete<br />

otvorené dvere, svetlá po niekoľkých minútach<br />

automaticky zhasnú. Aby ste ich<br />

opäť rozsvietili, otvorte iné dvere alebo<br />

zatvorte a otvorte tie isté dvere.<br />

Verzie s otvárateľnou strechou<br />

obr. 60<br />

(pre určené verzie/trhy)<br />

Verzie vybavené otvárateľnou strechou<br />

majú dve zadné stropné svietidlá umiestnené<br />

nad zadnými dverami.<br />

Stlačte priesvitné tlačidlo A-obr. 60,<br />

čím svetlá rozsvietite/zhasnete.<br />

Stropné svietidlo, ktoré sa nachádza na<br />

dverách, sa rozsvieti pri otvorení príslušných<br />

dverí, bez ohľadu na polohu<br />

elektronického kľúča. Keď ostanú dvere<br />

otvorené, svetlo ostane svietiť približne<br />

3 minúty, potom automaticky zhasne.<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

80


OVLÁDAâE<br />

SPÍNAâ BLOKOVANIA<br />

PALIVA A ELEKTRICKÉHO<br />

NAPÁJANIA<br />

Vozidlo je vybavené bezpečnostným spínačom,<br />

ktorý v prípade nárazu preruší<br />

prívod paliva, čo následne spôsobí vypnutie<br />

motora.<br />

U niektorých verzií je okrem toho k dispozícii<br />

ďalší bezpečnostný spínač, ktorý<br />

zasiahne v prípade nárazu prerušením<br />

elektrického napájania.<br />

Týmto spôsobom sa predíde únikom paliva<br />

v dôsledku prerušenia potrubia a<br />

tvorbe iskier alebo elektrických výbojov<br />

v dôsledku poškodenia elektrických<br />

komponentov vozidla.<br />

UPOZORNENIE Po náraze nezabudnite<br />

vytiahnúť elektronický kľúč zo<br />

štartovacieho zariadenia, aby sa predišlo<br />

vybitiu batérie.<br />

POZOR<br />

Ak po náraze zacítite<br />

zápach paliva alebo si<br />

všimnete únik z palivového zariadenia,<br />

spínače nezapínajte,<br />

aby ste predišli nebezpečenstvu<br />

požiaru.<br />

Odblokovanie dverí v prípade<br />

nehody<br />

V prípade nárazu sa po zapnutí spínača<br />

blokovania paliva automaticky odblokujú<br />

dvere, čím sa umožní prístup<br />

zvonka do kabíny vozidla a súčasne sa<br />

rozsvietia svetlá vnútorných stropných<br />

svietidiel. V každom prípade sa dvere<br />

budú dať otvoriť zvnútra vozidla zatlačením<br />

na príslušné ovládacie páčky. Ak<br />

po náraze nedošlo k úniku paliva ani k<br />

poškodeniu elektrických zariadení vozidla<br />

(napr. svetlometov) a vozidlo je<br />

znovu schopné jazdy, znovu aktivujte<br />

spínače blokovania paliva a elektrického<br />

napájania (pre určené verzie/trhy)<br />

podľa nasledujúceho postupu.<br />

POZOR<br />

V prípade, že je aktivované<br />

centrálne zamykanie<br />

dverí zvnútra vozidla<br />

a po náraze spínač blokovania<br />

paliva nemohol automaticky<br />

odomknúť dvere, prístup<br />

do kabíny vozidla zvonku nebude<br />

možný. Otvorenie dverí<br />

zvonka bude teda v každom<br />

prípade závisieť od ich podmienok<br />

po náraze: ak sú dvere<br />

poškodené, je možné, že sa<br />

nebudú dať otvoriť. V takom<br />

prípade sa pokúste otvoriť iné<br />

dvere vozidla<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY A<br />

SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

81


NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

obr. 61<br />

Opätovná aktivácia spínača<br />

blokovania paliva<br />

A0E0221m<br />

POZOR<br />

Pred opätovnou aktiváciou<br />

spínača blokovania<br />

paliva dôsledne skontrolujte,<br />

či nedošlo k úniku paliva<br />

alebo poškodeniu elektrických<br />

zariadení vozidla (napr.<br />

svetlometov).<br />

Aby ste spínač blokovania paliva opäť<br />

aktivovali, stlačte tlačidlo A-obr. 61.<br />

obr. 62<br />

A0E0126m<br />

Opätovná aktivácia spínača<br />

zablokovania elektrického<br />

napájania (pre určené verzie/trhy)<br />

POZOR<br />

Pred opätovnou aktiváciou<br />

spínača blokovania<br />

elektrického napájania<br />

dôsledne skontrolujte, či nedošlo<br />

k úniku paliva alebo poškodeniu<br />

elektrických zariadení<br />

vozidla (napr. svetlometov).<br />

obr. 63<br />

A0E0071m<br />

Spínač sa nachádza vnútri poistkovej<br />

skrinky na kladnej strane batérie.<br />

Aby ste spínač elektrického napájania<br />

znovu aktivovali, postupujte podľa nasledujúcich<br />

pokynov:<br />

❒ stlačením tlačidla A-obr. 61 opäť<br />

aktivujte spínač blokovania prívodu<br />

paliva;<br />

❒ otvorte kapotu motora;<br />

❒ zatlačte na úchytné pružiny A-<br />

obr. 62 a vyberte ochranný kryt B;<br />

❒ stlačte tlačidlo C-obr. 63, čím sa<br />

opäť aktivuje spínač elektrického napájania.<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

82


VNÚTORNÉ<br />

VYBAVENIE<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

CENTRÁLNA OPIERKA<br />

Nachádza sa medzi prednými sedadlami.<br />

Vo vnútri opierky sa nachádza odkladací<br />

priestor a klimatizovaný priestor<br />

na nápoje (pre určené verzie/trhy) (pozrite<br />

nasledujúce odseky).<br />

U niektorých verzií je opierka nastaviteľná<br />

v pozdĺžnom smere posunutím<br />

krytu B-obr. 64.<br />

Odkladací priestor<br />

K odkladaciemu priestoru sa dostanete<br />

stlačením tlačidla A-obr. 64 a zdvihnutím<br />

krytu B.<br />

obr. 64<br />

A0E0039m<br />

Klimatizovaný priestor na<br />

nápoje (pre určené verzie/trhy)<br />

Je prístupný z odkladacieho priestoru po<br />

nadvihnutí jazýčka A-obr. 65. Otáčaním<br />

kolieska B môžete upravovať<br />

množstvo vzduchu, ktoré má prenikať<br />

do vnútra priestoru.<br />

UPOZORNENIE Úlohou priestoru je<br />

udržiavať teplotu vložených nápojov,<br />

ktoré treba ohriať alebo vychladiť ešte<br />

pred vložením do vnútra.<br />

Nápoje neprevrhnite: na<br />

dne priestoru sa nachádza<br />

otvor, ktorý v každom<br />

prípade umožní odtok prípadne<br />

rozliatych kvapalín von.<br />

obr. 65<br />

obr. 66<br />

A0E0141m<br />

A0E0139m<br />

ZADNÁ OPIERKA<br />

(pre určené verzie/trhy)<br />

Aby ste mohli využiť centrálnu opierku<br />

A-obr. 66, spuťte ju, ako je zobrazené<br />

na obrázku pôsobením v bode označenom<br />

šípkou.<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY A<br />

SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

83


NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

obr. 67<br />

obr. 68<br />

A0E0142m<br />

A0E0143m<br />

obr. 69<br />

A0E0146m<br />

ZADNÁ OPIERKA S<br />

ODKLADACÍM PRIESTOROM<br />

(pre určené verzie/trhy)<br />

Aby ste mohli použiť centrálnu opierku<br />

B-obr. 69, spusťte ju potiahnutím za<br />

jazýček A. Vo vnútri opierky je k dispozícii<br />

odkladací priestor obr. 71. Aby<br />

ste sa k nemu dostali, stlačte tlačidlo B-<br />

obr. 70 a zdvihnite kryt C-obr. 70.<br />

obr. 70<br />

obr. 71<br />

A0E0199m<br />

A0E0200m<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

Priechod na presunutie lyží<br />

(pre určené verzie/trhy)<br />

Priechod sa môže používať na prepravu<br />

dlhých premetov.<br />

Aby ste sa dostali k priechodu, sklopte<br />

opierku, potiahnite jazýček A-obr. 67<br />

krytu a sklopte kryt priechodu na opierku<br />

obr. 68.<br />

Priechod na presunutie lyží<br />

(pre určené verzie/trhy)<br />

Priestor možno využiť na prepravu<br />

dlhých premetov. Aby ste mohli priechod<br />

využiť, spusťte opierku, stlačte tlačidlo<br />

A-obr. 72 krytu B a potom ho sklopte<br />

na opierku.<br />

84


NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

obr. 72<br />

obr. 73<br />

A0E0147m<br />

A0E0148m<br />

obr. 74<br />

A0E0149m<br />

PRIEHRADKA NA<br />

ODKLADANIE PREDMETOV<br />

Aby ste priehradku otvorili, stlačte páčku<br />

A-obr. 74. Po otvorení priehradky sa<br />

rozsvieti vnútorné svetlo. Ak zabudnete<br />

priehradku zatvoriť, svetlo sa automaticky<br />

zhasne po niekoľkých minútach. Na<br />

dvierkach priehradky je miesto na zasunutie<br />

pera alebo ceruzky.<br />

obr. 75<br />

ZAPAªOVAâ CIGARIET<br />

A0E0031m<br />

Vpredu<br />

(pre určené verzie/trhy)<br />

Nachádza sa na centrálnom tuneli vedľa<br />

páky ručnej brzy. Aby ste sa dostali k zapaľovaču,<br />

nadvihnite kryt A-obr. 75,<br />

ako naznačuje šípka.<br />

KONTROLKY A<br />

SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

Aby ste mohli priechod otvoriť B, uistite<br />

sa, že spínač A-obr. 73 (prístupný<br />

z batožinového priestoru) je otočený<br />

do vertikálnej polohy (horizontálna<br />

poloha Á zodpovedá zablokovanému<br />

priechodu).<br />

Pri jazde nenechávajte<br />

priehradku otvorenú: pri<br />

dopravnej nehode by<br />

mohla poraniť cestujúceho.<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

85


PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

OVLÁDAČE<br />

OFF<br />

O<br />

AUTO<br />

I<br />

AUTO<br />

Do elektrickej zásuvky<br />

nezapájajte spotrebiče,<br />

ktorých príkon presahuje<br />

maximálny uvedený. Dlhodobý<br />

odber prúdu môže spôsobiť vybitie<br />

batérie, čo zabráni nasledujúcemu<br />

naštartovaniu motora.<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

obr. 76<br />

A0E0152m<br />

Na zapnutie zapaľovača stlačte tlačidlo<br />

B-obr. 76, pričom kľúč musí byť zasunutý<br />

v zapaľovacom zariadení.<br />

UPOZORNENIE Vždy skontrolujte, či<br />

sa zapaľovač vypol.<br />

UPOZORNENIE Zapaľovač dosahuje<br />

vysoké teploty. Narábajte s ním opatrne<br />

a nedovoľte, aby ho používali deti:<br />

hrozí nebezpečenstvo požiaru<br />

a/alebo popálenín.<br />

UPOZORNENIE Do zásuvky predného<br />

zapaľovača nezapájajte spotrebiče<br />

s príkonom vyšším ako 100 W.<br />

obr. 77<br />

A0E0068m<br />

Vzadu<br />

(pre určené verzie/trhy)<br />

Nachádza sa na strednom paneli medzi<br />

sedadlami (pozri obr. 77).<br />

UPOZORNENIE Do zásuvky zadného<br />

zapaľovača nezapájajte spotrebiče<br />

s príkonom vyšším ako 140 W.<br />

UPOZORNENIE Zástrčky s príliš veľkými<br />

rozmermi môžu poškodiť klapky<br />

zásuvky zapaľovača.<br />

UPOZORNENIE Na ochranu osvetlenia<br />

niektorých vnútorných zariadení<br />

(napr. krúžok zapaľovača a popolníka),<br />

pri rozsvietení vonkajších svetiel sa tieto<br />

osvetlia v závislosti od osvetlenia kabíny<br />

vozidla: pokiaľ je vonku dostatočné<br />

svetlo, tieto zariadenia nebudú svietiť.<br />

Naopak, po zotmení sa rozsvietia.<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

86


BEZPEČNOSŤ<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

obr. 78<br />

POPOLNÍK<br />

(pre určené verzie/trhy)<br />

A0E0140m<br />

Vpredu<br />

Nachádza sa na centrálnom tuneli vedľa<br />

páky ručnej brzy.<br />

Prístup k nemu sa umožní nadvihnutím<br />

krytu A-obr. 78 a potom otvorením<br />

priehradky B.<br />

Popolník sa dá vybrať: aby ste ho vytiahli,<br />

potiahnite ho smerom hore.<br />

UPOZORNENIE Nepoužívajte popolník<br />

ako odpadkový kôš na papiere:<br />

pri kontakte s ohorkom cigarety by mohlo<br />

dôjsť k ich vznieteniu.<br />

obr. 79<br />

A0E0153m<br />

Vzadu<br />

Nachádza sa na centrálnom tuneli medzi<br />

prednými sedadlami. Prístup k nemu<br />

sa umožní otvorením priehradky A-<br />

obr. 79, ako je znázornené šípkou.<br />

Popolník sa dá vybrať: aby ste ho vytiahli,<br />

zatlačte na strednú časť a potiahnite<br />

ho smerom hore.<br />

UPOZORNENIE Nepoužívajte popolník<br />

ako odpadkový kôš na papiere:<br />

pri kontakte s ohorkom cigarety by mohlo<br />

dôjsť k ich vznieteniu.<br />

obr. 80<br />

obr. 81<br />

A0E0101m<br />

A0E0156m<br />

PRIESTOR NA POHÁRE/<br />

PLECHOVKY obr. 80<br />

Nachádza sa na centrálnom tuneli vedľa<br />

páky ručnej brzy. Prístup k nemu sa<br />

umožní nadvihnutím krytu A-obr. 75.<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY A<br />

SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

DRÎIAK NA OKULIARE<br />

(pre určené verzie/trhy)<br />

Nachádza sa vedľa predného stropného<br />

svietidla. Prístup k nemu sa umožní zatlačením<br />

na priehradku A-obr. 81.<br />

87


BEZPEČNOSŤ<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

obr. 82<br />

obr. 83<br />

A0E0197m<br />

A0E0198m<br />

SLNEâNÁ CLONA<br />

(pre určené verzie/trhy)<br />

U niektorých verzií sa v časti za zadnými<br />

sedadlami nachádza slnečná clona.<br />

Aby ste ju mohli použiť, uchopte jazýček<br />

A-obr. 82, potiahnite ho a upevnite na<br />

príslušné háčiky nachádzajúce na hornej<br />

časti strechy vozidla (pozrite obr. 83).<br />

obr. 84<br />

A0E0154m<br />

ODKLADACIE PRIESTORY<br />

obr. 84 (pre určené verzie/trhy)<br />

Nachádzajú sa na centrálnom tuneli medzi<br />

prednými sedadlami.<br />

TIENIDLÁ<br />

Nachádzajú sa po bokoch vnútorného<br />

spätného zrkadla. Môžu byť orientované<br />

dopredu a do boku.<br />

V prípade niektorých verzií sa na zadnej<br />

strane tienidiel nachádza zrkadielko<br />

osvetlené stropným svetlom, ktoré<br />

umožňuje používanie zrkadielka aj v<br />

podmienkach chabého osvetlenia.<br />

obr. 85<br />

A0E0102m<br />

Prístup k zrkadielku umožní otvorenie<br />

krytu A-obr. 85.<br />

Svetlá sa rozsvietia automaticky po<br />

zdvihnutí krytu a zhasnú po jeho spustení<br />

alebo po uplynutí niekoľkých minút<br />

od vytiahnutia kľúča zo štartovacieho<br />

zariadenia.<br />

88


HOMELINK<br />

(pre určené verzie/trhy)<br />

POPIS<br />

HomeLink je pevný systém nainštalovaný<br />

na vozidle, ktorý umožňuje ovládať<br />

až tri rôzne zariadenia na otváranie<br />

dverí garáže alebo brán, ako aj na rozsvietenie/zhasnustie<br />

osvetlenia a na aktiváciu/vypnutie<br />

systému alarmu v dome<br />

a/alebo v úrade.<br />

obr. 86<br />

PROGRAMOVANIE<br />

A0E0311m<br />

UPOZORNENIE V priebehu programovania<br />

systému sa uistite, že v blízkosti<br />

dverí alebo brán nie sú žiadne osoby<br />

alebo predmety: ich pohyb by mohol<br />

spôsobiť zranenia.<br />

UPOZORNENIE Zatiahnite ručnú<br />

brzdu, vsuňte kľúč do štartovacieho zariadenia,<br />

ale motor neštartujte.<br />

Postupujte nasledujúcim spôsobom:<br />

1) stlačte a podržte stlačené vonkajšie<br />

tlačidlá (A a C): po približne 20 sekundách<br />

začne kontrolka D blikať a vy<br />

pusťte obe tlačidlá;<br />

POZNÁMKA Táto operácia slúži na<br />

zrušenie štandardných naprogramovaných<br />

kódov výrobcu. Túto operáciu nemusíte<br />

pri nasledujúcom naprogramovaní<br />

tlačidiel zopakovať.<br />

2) stlačte a podržte stlačené želané tlačidlo<br />

HomeLink A, B alebo C. Tlačidlo<br />

neuvoľňujte, až kým neukončíte úkon<br />

4;<br />

3) keď kontrolka D HomeLink začne<br />

pomaly blikať (po približne 20 sekundách)<br />

priblížte prenosný diaľkový ovládač<br />

(pričom držte stlačené tlačidlo, ktoré<br />

chcete naprogramovať) čo najbližšie<br />

k HomeLink.<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY A<br />

SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

89


PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

Potrebná vzdialenosť medzi diaľkovým<br />

ovládačom a HomeLink závisí od systému,<br />

ktorý chcete naprogramovať (typ<br />

frekvencie brány, dverí, či iného systému).<br />

Ak kontrolka D nezačne blikať rýchlo,<br />

bude treba skúsiť úkon ešte raz, pričom<br />

zmeňte vzdialenosť medzi HomeLink a<br />

prenosným diaľkovým ovládačom (pomaly<br />

ich odďaľujte). Ak kontrolka bude<br />

blikať pomaly aj po uplynutí ďalších 20<br />

sekúnd, bude treba operáciu opakovať,<br />

pričom bude treba znovu zmeniť vzdialenosť<br />

HomeLink - diaľkový ovládač.<br />

4) Kontrolka D HomeLink bliká, najskôr<br />

pomaly a potom rýchlo. Keď kontrolka<br />

začne blikať rýchlo, uvoľnite obe tlačidlá<br />

(HomeLinka diaľkového ovláania).<br />

POUÎÍVANIE SYSTÉMU<br />

HOMELINK<br />

Diaľkové ovládanie HomeLink aktivuje<br />

motor dverí garáže alebo brány rovnako<br />

ako prenosný diaľkový ovládač. Vozidlo<br />

sa musí nachádzať v zóne pôsobnosti<br />

a kľúč musí byť vsunutý do štartovacieho<br />

zariadenia.<br />

Stlačte naprogramované tlačidlo (A, B<br />

alebo C). Počas prenosu signálu zostane<br />

kontrolka D svietiť a nastavený systém<br />

(dvere garáže, brána, atď) zareaguje.<br />

Pokiaľ takto nastavený systém Home-<br />

Link nefunguje, môže to byť kvôli tomu,<br />

že prenosný diaľkový ovládač je vybavené<br />

zmeneným kódom (pozrite odsek<br />

“Synchronizácia zmenených kódov”).<br />

V prípade nutnosti môžete na aktiváciu<br />

príslušného systému použiť pôvodný prenosný<br />

diaľkový ovládač.<br />

SYNCHRONIZÁCIA<br />

ZMENEN¯CH KÓDOV<br />

Aby ste si overili, či je motor dverí garáže<br />

alebo brány vybavený zmeneným<br />

kódom, postupujte nasledovne:<br />

❒ prečítajte si návod výrobcu motora<br />

dverí garáže alebo brány;<br />

❒ zdá sa, že prenosný diaľkový ovládač<br />

naprogramoval HomeLink, ale<br />

zariadenie neotvorí dvere garáže alebo<br />

bránu;<br />

❒ stlačte a podržte stlačené naprogramované<br />

tlačidlo (A, B alebo C).<br />

V prípade systému so zmeneným kódom<br />

kontrolka D bude blikať rýchlo a<br />

potom ostane 2 sekundy svietiť neprerušovane.<br />

Táto sekvencia sa opakuje<br />

každých 20 sekúnd.<br />

90


Aby mohol HomeLink fungovať správne,<br />

je nevyhnutné, aby sa zmenený kód<br />

synchronizoval so systémom zariadenia<br />

(dvere, brána či iné).<br />

UPOZORNENIE Uistite sa, že počas<br />

synchronizácie systému v blízkosti dverí<br />

alebo brány nebudú osoby alebo predmety;<br />

ich pohyb by mohol spôsobiť škody.<br />

UPOZORNENIE Vozidlo sa musí nachádzať<br />

v dosahu pôsobnosti motora.<br />

Zatiahnite ručnú brzdu, vsuňte kľúč do<br />

štartovacieho zariadenia, ale motor neštartujte.<br />

Postupujte nasledujúcim spôsobom:<br />

❒ nájdite tlačidlo nastavenia v hornej<br />

časti motora dverí garáže alebo brány.<br />

Farba a poloha sa môžu meniť<br />

podľa výrobcu (pozrite si pokyny v<br />

návode výrobcu);<br />

❒ stlačte tlačidlo nastavenia motora (to<br />

zvyčajne zapne svetelnú kontrolku<br />

“nastavenie”). Po dokončení operácie<br />

2 začnite do 30 sekúnd operáciu<br />

3;<br />

❒ stlačte naprogramované tlačidlo (A,<br />

B alebo C) a uvoľnite ho. Na dokončenie<br />

operácie stlačte naprogramované<br />

tlačidlo ešte raz a operáciu<br />

ukončite jeho uvoľnením. Je možné,<br />

že v prípade niektorých motorov bude<br />

treba na dokončenie nastavenia<br />

zopakovať postup tretíkrát.<br />

Teraz by mal motor dokázať rozpoznať<br />

signál vysielaný zariadením HomeLink<br />

a teda otvoriť/zatvoriť dvere či bránu.<br />

NOVÉ NAPROGRAMOVANIE<br />

JEDNOTLIVÉHO TLAâIDLA<br />

Naprogramované tlačidlo HomeLink sa<br />

dá naprogramovať na ďalší originálny<br />

diaľkový ovládač, ak najskôr zrušíte frekvenciu<br />

predtým uloženú v pamäti.<br />

UPOZORNENIE Uistite sa, že počas<br />

programovania systému nebudú v blízkosti<br />

dverí alebo brány ľudia alebo predmety;<br />

ich pohyb by mohol spôsobiť škody.<br />

UPOZORNENIE Zatiahnite ručnú<br />

brzdu, vsuňte kľúč do štartovacieho zariadenia,<br />

ale neštartujte motor.<br />

Postupujte nasledujúcim spôsobom:<br />

1) Stlačte a podržte stlačené želané tlačidlo<br />

HomeLink A, B alebo C. Tlačidlo<br />

neuvoľňujte, až kým neukončíte operáciu<br />

3;<br />

2) keď kontrolka D HomeLink začne<br />

blikať pomaly (po približne 20 sekundách),<br />

priblížne prenosný diaľkový ovládač<br />

(pričom držte stlačené tlačidlo, ktoré<br />

chcete naprogramovať) čo najbližšie<br />

k HomeLink.<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY A<br />

SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

91


PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

Potrebná vzdialenosť medzi diaľkovým<br />

ovládačom a HomeLink závisí na systéme,<br />

ktorý chcete naprogramovať (typ<br />

frekvencie brány, dverí alebo iného systému).<br />

Pokiaľ kontrolka D nezačne rýchlo blikať,<br />

skúste zmeniť vzdialenosť medzi<br />

HomeLink a prenosným diaľkovým ovládačom<br />

(mierne ich oddiaľte). Ak kontrolka<br />

bude blikať pomaly aj po ďalších<br />

20 sekundách, bude treba operáciu zopakovať<br />

ešte raz, pričom znovu zmeňte<br />

vzdialenosť Homelink - diaľkový ovládač.<br />

3) kontrolka D HomeLink bliká, najskôr<br />

pomaly a potom rýchlo. Keď kontrolka<br />

začne blikať rýchlo, uvoľnite obe tlačidlá<br />

(HomeLinka diaľkového ovláania).<br />

Takto sa predtým naprogramovaný systém<br />

na zariadení HomeLink vymaže a<br />

naprogramuje sa nový, pripravený na používanie.<br />

Táto operácia nemá vplyv na<br />

ďalšie 2 tlačidlá HomeLink.<br />

VYMAZANIE<br />

NAPROGRAMOVANIA<br />

TLAâIDIEL<br />

Pred predajom vozidla odporúčame naprogramovanie<br />

HomeLink vymazať.<br />

Naprogramovanie sa vymaže na všetkých<br />

troch tlačidlách súčasne.<br />

Postupujte nasledujúcim spôsobom:<br />

❒ stlačte a podržte stlačené krajné tlačidlá<br />

(A a C); po približne 20 sekundách<br />

začne kontrolka D blikať.<br />

❒ pusťte obe tlačidlá.<br />

TECHNICKÉ INFORMÁCIE<br />

PRE SLUÎBU ZÁKAZNÍKOM<br />

Pokiaľ sa vám po dodržaní vyššie uvedených<br />

pokynov nepodarilo úspešne nastaviť<br />

HomeLink, obráťte sa na Službu<br />

zákazníkom (bezplatná linka HomeLink<br />

00800046635465) a uveďte nasledujúce<br />

informácie:<br />

❒ značka a model vozidla, vrátane roku<br />

výroby a krajiny, kde bolo kúpené;<br />

❒ značka, model, vek a výkonná frekvencia<br />

pôvodného prenosného diaľkového<br />

ovládača (pokiaľ ich poznáte).<br />

UPOZORNENIE Niektoré telefónne<br />

spoločnosti neumožňujú používanie<br />

bezplatných liniek; v takom prípade bude<br />

treba zavolať na alternatívne číslo<br />

+49 6838 907-277, ktoré je za poplatok<br />

(vytočením tohto telefónneho čísla<br />

voláte do zahraničia).<br />

92


OTVÁRATEªNÁ<br />

STRECHA<br />

(pre určené verzie/trhy)<br />

Skladá sa z pohyblivého skleneného panela,<br />

ktorý sa dá horizontálne otvárať a<br />

zasúvať.<br />

Keď je sklo zatvorené, umožňuje prenikanie<br />

vonkajšieho svetla a výhľad cez<br />

strechu z vnútra vozidla; vo fáze otvárania<br />

umožňuje otvorenie celej presklenej<br />

plochy strechy.<br />

Otvárateľná strecha je okrem toho vybavená<br />

tienidlom s manuálnym ovládaním,<br />

ktoré je vybavené páčkou a<br />

otvormi na prívod vzduchu.<br />

Otváranie strechy sa dá aktivovať len<br />

pokiaľ je elektronický kľúč vsunutý do<br />

štartovacieho zariadenia.<br />

Strechu neotvárajte pri<br />

výskyte sneh alebo námrazy:<br />

mohla by sa poškodiť.<br />

POZOR<br />

Pri vystupovaní z automobilu<br />

vždy vytiahnite<br />

kľúč zo štartovacieho zariadenia,<br />

zabránite tak tomu, aby<br />

otvárateľná strecha náhodným<br />

spustením spôsobila nebezpečenstvo<br />

pre osoby, ktoré zostali<br />

v automobile: nesprávne<br />

použitie strechy môže byť nebezpečné.<br />

Pred a počas aktivácie<br />

otvárania sa uistite, že cestujúcim<br />

nehrozí riziko poranení,<br />

ktoré by mohli byť spôsobené<br />

priamo pohybujúcou sa<br />

strechou alebo predmetmi, ktoré<br />

by mohli posunom strechy<br />

spadnúť alebo sa v nej zachytiť.<br />

OTVORENIE STRECHY<br />

Otvorenie zvnútra vozidla<br />

Otočte ovládač A-obr. 87 v smere naznačenom<br />

šípkou. Po pustení ovládača<br />

sa strecha zastaví v polohe, v ktorej sa<br />

nachádza.<br />

Pohyb stechy môžete zastaviť a opäť<br />

spustiť krátkym stlačením ovládača A.<br />

obr. 87<br />

C<br />

A0E0238m<br />

UPOZORNENIE Optimálna pohodlná<br />

poloha otvorenia strechy sa dosiahne<br />

otočením voliča A-obr. 87 do polohy<br />

naznačenej symbolom “C”.<br />

Pomocou ovládača môžete otvoriť/zatvoriť<br />

strechu v jednom z nasledujúcich<br />

prípadov:<br />

❒ vsunutím elektronického kľúča do<br />

štartovacieho zariadenia;<br />

❒ v priebehu prvých 2 minút po vytiahnutí<br />

elektronického kľúča zo štartovacieho<br />

zariadenia alebo až do<br />

otvorenia dverí.<br />

Otvorenie z vonkajšej strany<br />

vozidla<br />

Stlačte tlačidlo Ë na elektronickom kľúči<br />

na dlhšie ako 2 sekundy.<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY A<br />

SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

93


PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

ZATVORENIE STRECHY<br />

Otočte ovládač A-obr. 87 proti smeru<br />

hodinových ručičiek.<br />

Pohyb strechy sa dá prerušiť/obnoviť<br />

krátkym zatlačením na ovládač A.<br />

Pri zatváraní pomocou ovládača A sa dá<br />

použiť poloha “Inhibit” (zatlačenie na<br />

ovládač), aby sa strecha dala zatvoriť<br />

bez ochrany proti pomliaždeniu.<br />

Ak pri vyťahovaní kľúča zo štartovacieho<br />

zariadenia aktivujete príkaz pohybu<br />

strechy stlačením tlačidla Ë na elektronickom<br />

kľúči, kým sa vykonáva pohyb<br />

spustený manuálnym ovládačom (zatlačenie<br />

na ovládač), dokončí sa posledná<br />

operácia. Aby sa následne vykonal<br />

automatický pohyb strechy, budete<br />

musieť znovu stlačiť tlačidlo Ë.<br />

Pohyb strechy aktivovaný stlačením tlačidla<br />

Ë na elektronickom kľúč sa dá prerušiť<br />

pôsobením na ovládač A-obr. 87<br />

(zmenou polohy alebo stlačením samotného<br />

ovládača).<br />

Po zmene polohy ovládača bude strecha<br />

ignorovať stlačenie tlačidla Ë a presunie<br />

sa do novej polohy.<br />

POZOR<br />

Otvárateľnú strechu<br />

otvárajte a zatvárajte,<br />

len keď sa vozidlo nepohybuje.<br />

obr. 88<br />

SLNEâNÁ CLONA obr. 88<br />

A0E0070m<br />

Umožňuje regulovať svetlo vnútri vozidla.<br />

Slnečná clona je vybavená rukoväťou<br />

a otvormi na prenikanie vzduchu.<br />

94


ZARIADENIE PROTI<br />

PRICVIKNUTIU<br />

Systém ochrany proti pricviknutiu, ktorý<br />

sa nachádza na prednom profile slnečnej<br />

clony, je aktívny vo fáze horizontálneho<br />

(predný okraj) a vertikálneho<br />

(zadný okraj) zatvárania panela a zasiahne<br />

pri zistení prekážky (napr. prst,<br />

ruka a pod.) obrátením smeru pohybu<br />

na krátkom úseku.<br />

V prípade zistenia prekážky pohybu sa<br />

strecha okamžite zastaví a následne sa<br />

obráti jej smer pohybu, čím sa strecha<br />

dostane do určenej polohy:<br />

❒ pri zatváraní v horizontálnom smere<br />

je systém aktívny počas celej dráhy<br />

strechy a po narazení na prekážku<br />

na prednej strane skleneného<br />

panela zabezpečí pohyb v opačnom<br />

smere na úseku približne 10 cm od<br />

miesta otočenia pohybu;<br />

❒ vo fáze zatvárania vo vertikálnom<br />

smere je systém aktívny počas celej<br />

dráhy strechy a po narazení na<br />

prekážku v zadnej časti skleneného<br />

panela zaručí obrátenie smeru pohybu<br />

strechy.<br />

obr. 89<br />

NÚDZOVÁ MANIPULÁCIA<br />

A0E0187m<br />

V prípade núdze alebo počas údržby bez<br />

elektrického napájania je možné zabezpečiť<br />

pohyb otvárateľnej strechy manuálne,<br />

vykonaním nasledujúcich úkonov:<br />

❒ Zatlačte na príslušné zarážky stropného<br />

svietidla, aby sa uvoľnili pružiny<br />

a vyberte predné stropné svietidlo<br />

A-obr. 89.<br />

❒ zasuňte príslušný imbusový kľúč do<br />

šesťhranného otvoru B;<br />

❒ kľúčom otáčajte tak, aby sa<br />

strecha (podľa smeru otáčania) zatvorila<br />

alebo otvorila.<br />

POSTUP PRVEJ AKTIVÁCIE<br />

OTVÁRATEªNEJ STRECHY<br />

Po prípadnom odpojení batérie alebo pri<br />

prerušení ochrannej poistky, je potrebné<br />

opätovne “aktivovať” mechanizmus<br />

otvárateľnej strechy podľa nasledujúcich<br />

pokynov:<br />

❒ otočte ovládač úplne doľava (proti<br />

smeru hodinových ručičiek);<br />

❒ stlačte ovládač a podržte ho stlačený,<br />

počkajte na mechanické zablokovanie<br />

strechy;<br />

❒ ovládač uvoľnite;<br />

❒ do 3 sekúnd znovu stlačte ovládač<br />

a podržte ho stlačený;<br />

❒ po niekoľkých sekundách sa strecha<br />

automaticky spustí (počas tejto fázy<br />

držte ovládač stlačený);<br />

❒ po zastavení strechy je jej aktivácia<br />

ukončená. Uvoľnite ovládač.<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY A<br />

SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

95


PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

DVERE<br />

CENTRÁLNE<br />

ZABLOKOVANIE/ODBLOKO<br />

VANIE DVERÍ<br />

Zamykanie dverí zvonku<br />

Pokiaľ sú dvere zatvorené, stlačte tlačidlo<br />

Á na elektronickom kľúči alebo<br />

do zámku na strane vodiča vsuňte kovovú<br />

vložku (nachádzajúcu sa vnútri kľúča)<br />

a otočte s ňou. Dvere sa zamknú,<br />

iba keď sú zatvorené všetky dvere. Ak<br />

sú jedny alebo viaceré dvere otvorené,<br />

po stlačení tlačidla Á na elektronickom<br />

kľúči smerové svetlá a kontrolka na strane<br />

dverí spolujazdca budú rýchlo blikať<br />

počas približne 3 sekúnd.<br />

Pokiaľ sú po otočení kovovej vložky elektronického<br />

kľúča jedny alebo viaceré dvere<br />

otvorené, bude rýchlo blikať len kontrolka<br />

na dverách na strane vodiča, a to<br />

počas približne 3 sekúnd.<br />

Pokiaľ sú dvere zatvorené, ale sú otvorené<br />

dvere batožinového priestoru, dvere<br />

sa zamknú nasledujúcim spôsobom:<br />

smerové svetlá (len po zamknutí stlačením<br />

tlačidla Á) a kontrolka na dverách<br />

vodiča rýchlo blikajú počas približne<br />

3 sekúnd.<br />

Nastavením v “ponuke nastavenia”<br />

(alebo v prípade niektorých verzií v systéme<br />

rádionavigácie) vozidla sa dá aktivovať<br />

funkcia, ktorá umožňuje, po stlačení<br />

tlačidla Ë na elektronickom kľúči,<br />

odomknúť len zámok dverí na strane vodiča<br />

(pozrite odsek “Nastaviteľný multifunkčný<br />

displej” v tejto kapitole).<br />

Pokiaľ je funkcia aktívna (ON), vždy<br />

sa budú dať odomknúť zámky ďalších<br />

dverí stlačením tlačidla q (obr. 90)<br />

na centrálnej doske.<br />

Odomykanie dverí zvonku<br />

Stlačte tlačidlo Ë na elektronickom kľúči<br />

alebo do zámku na strane vodiča zasuňte<br />

kovovú vložku (nachádzajúcu sa<br />

vnútri kľúča) a otočte s ňou.<br />

obr. 90<br />

A0E0025m<br />

Zamknutie/odomknutie dverí<br />

zvnútra<br />

Všetky dvere zamknete/odomknete<br />

stlačením tlačidla q (obr. 90).<br />

Tlačidlo je vybavené kruhovou kontrolkou,<br />

ktorá ukazuje stav (dvere zamknuté<br />

alebo odomknuté) vozidla. Keď<br />

sú dvere zamknuté, kontrolka svieti: v<br />

takom prípade opätovným stlačením tlačidla<br />

dosiahnete centrálne odomknutie<br />

všetkých dverí a zhasnutie kontrolky. Pokiaľ<br />

je kľúč vytiahnutý, kontrolka zhasne<br />

po približne 2 minútach.<br />

Keď sú dvere odblokované a kontrolka<br />

je zhasnutá, jedno stlačenie tlačidla spôsobí<br />

centralizované zablokovanie všetkých<br />

dverí. Dvere sa zamknú iba vtedy,<br />

keď sú všetky dvere dobre zatvorené.<br />

96


Nastavením v “Ponuke nastavenia”<br />

(alebo u niektorých verzií v systéme rádionavigácie)<br />

vozidla sa bude dať aktivovať<br />

automatické zamknutie dverí po<br />

prekročení rýchlosti 20 km/h (pozrite<br />

odsek “Nastaviteľný multifunkčný displej”<br />

v tejto kapitole).<br />

Tlačidlo q sa vypne po zamknutí dverí<br />

pomocou diaľkového ovládača, pomocou<br />

klapky na dverách na strane vodiča<br />

alebo po automatickom zamknutí po<br />

uplynutí približne 2,5 minút a opäť sa<br />

zapne po odomknutí dverí stlačením tlačidla<br />

Ë na kľúči, vsunutím a otočením<br />

kovovej vložky kľúča v zámku dverí na<br />

strane vodiča alebo vsunutím kľúča do<br />

štartovacieho zariadenia.<br />

UPOZORNENIE Ak je zaradené centrálne<br />

zamykanie, potiahnutím vnútornej<br />

páčky na otvorenie jedných z dverí<br />

sa zamknutie všetkých dverí vyradí. V<br />

prípade výpadku elektrického prúdu (vypálená<br />

poistka, odpojená batéria a pod.)<br />

ostane k dispozícii manuálne ovládanie<br />

zamykania dverí.<br />

obr. 91<br />

DETSKÁ POISTKA<br />

A0E0155m<br />

Dvere sú vybavené blokovacím zariadením<br />

obr. 91 , ktoré bráni ich otvoreniu<br />

zvnútra.<br />

Zariadenie sa dá zaradiť/vyradiť (pomocou<br />

kovovej vložky, ktorá sa nachádza<br />

na kľúči), len pokiaľ sú dvere otvorené:<br />

❒ poloha 1: zariadenie zaradené<br />

(dvere zamknuté);<br />

❒ poloha 2: zariadenie vyradené<br />

(dvere sa zvnútra dajú otvoriť).<br />

UPOZORNENIE Každé zariadenie<br />

pôsobí len na príslušné dvere.<br />

UPOZORNENIE Toto zariadenie použite<br />

vždy pri preprave detí.<br />

UPOZORNENIE Po aktivácii detskej<br />

poistky na oboch zadných dverách skontrolujte<br />

účinnosť zariaddenia tak, že stlačíte<br />

vnútornú kľúčku na dverách.<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY A<br />

SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

97


PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

ZAMKNUTIE DVERÍ PRI<br />

VYBITEJ BATÉRII<br />

V prípade vybitia batérie vozidla treba<br />

pri zamykaní dverí postupovať podľa nasledujúcich<br />

pokynov:<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

Predné pravé dvere<br />

Postupujte nasledujúcim spôsobom:<br />

❒ odstráňte ochranné viečko z dverí;<br />

❒ vsuňte kovovú vložku elektronického<br />

kľúča do otvoru A-obr. 92;<br />

❒ kľúč otočte v smere hodinových ručičiek<br />

(proti smeru hodinových ručičiek<br />

u verzií s volantom vpravo);<br />

❒ kľúč vytiahnite z otvoru A-obr. 92<br />

a potom vráťte na miesto ochranné<br />

viečko na dverách.<br />

obr. 92<br />

A0E0237m<br />

Zarovnanie ovládača zámkov dosiahnete<br />

(len ak bolo obnovené nabitie batérie)<br />

nasledujúcim postupom:<br />

❒ slačte tlačidlo Ë elektronického kľúča;<br />

❒ stlačte tlačidlo q zamknutia/ odomknutia<br />

dverí;<br />

❒ otvorte pomocou kľúča na uzávere<br />

predných dverí;<br />

❒ potiahnite za vnútornú rukoväť dverí.<br />

UPOZORNENIE V prípade, že bola<br />

na zadných dverách aktivovaná detská<br />

poistka a vyššie popísané zamknutie,<br />

potiahnutím za vnútornú rukoväť sa dvere<br />

neotvoria, iba sa zarovnajú ovládače<br />

zámkov; aby sa dali dvere otvoriť,<br />

budete ich musieť otvoriť rukoväťou<br />

zvonku. Aktiváciou núdzového zamknutia<br />

sa tlačidlo centrálneho zamykania/odomykania<br />

dverí q nezruší.<br />

UPOZORNENIE Po prípadnom odpojení<br />

batérie alebo pri odpojení ochrannej<br />

poistky, bude nevyhnutné “aktivovať”<br />

mechanizmus otvárania/ zatvárania<br />

dverí podľa nasledujúcich pokynov:<br />

❒ zatvorte všetky dvere;<br />

❒ stlačte tlačidlo Á na diaľkovom ovládači<br />

alebo tlačidlo q na centrálnej<br />

doske;<br />

❒ stlačte tlačidlo Ë na diaľkovom ovládači<br />

alebo tlačidlo q na centrálnej<br />

doske;<br />

98


ELEKTRICKÉ<br />

OVLÁDANIE OKIEN<br />

Verzie vybavené 2 prednými elektricky<br />

ovládanými oknami sú vybavené automatickou<br />

funkciou otvárania/zatvárania<br />

len na strane vodiča.<br />

Verzie vybavené 4 elektrickými ovládačmi<br />

zatvárania okien sú vybavené automatickou<br />

funkciou otvárania/ zatvárania<br />

okien na všetkých dverách. Pre určené<br />

verzie/trhy je otváranie okien na<br />

strane spolujazdca a na zadných dverách<br />

vybavené bezpečnostným systémom<br />

s tesneniami proti pomliaždeniu,<br />

ktorý dokáže počas pohybu zatvárania<br />

okna rozoznať prípadnú prekážku; v takom<br />

prípade systém okamžite preruší a<br />

obráti smer pohybu skla.<br />

Tento bezpečnostný systém je mimoriadne<br />

užitočný v prípade nechceného<br />

zatvorenia okien zo strany detí a okrem<br />

iného umožňuje urobiť sučasné otvorenie/zatvorenie<br />

všetkých okien (pre určené<br />

verzie/trhy) pri opustení vozidla.<br />

AVVERTENZA V prípade aktivácie<br />

funkcie proti pomliaždeniu a pricviknutiu<br />

5 krát v rozsahu 1 minúty sa systém<br />

automaticky prepne do režimu “recovery”<br />

(automatickej ochrany). Tento stav<br />

sa signalizuje krokovým posúvaním okna<br />

pri zatváraní. V takom prípade treba<br />

vykonať postup obnovenia systému podľa<br />

nasledujúcich pokynov:<br />

❒ otvorte okná;<br />

alebo<br />

❒ vytiahnite a potom opäť zasuňte elektronický<br />

kľúč do štartovacieho zariadenia.<br />

Pokiaľ sa nevyskytnú chyby, okno začne<br />

opäť normálne fungovať. V prípade chýb<br />

si pozrite kapitolu “Kontrolky a správy”.<br />

Súčasné otvorenie/zatvorenie<br />

všetkých okien a otvárateľnej<br />

strechy<br />

(pre určené verzie/trhy)<br />

Pomocou kovovej vložky kľúča<br />

V prípade všetkých verzií:<br />

❒ otočením kovovej vložky kľúča v zámku<br />

dverí na strane vodiča v smere<br />

hodinových ručičiek dosiahnete<br />

automatické otvorenie všetkých<br />

okien: všetky okná a otvárateľná<br />

strecha (pre určené verzie/trhy) sa<br />

otvoria súčasne.<br />

❒ otočením kovovej vložky kľúča v zámku<br />

dverí na strane vodiča proti<br />

smeru hodinových ručičiek dosiahnete<br />

automatické zatvorenie všetkých<br />

okien: všetky okná a otvárateľná<br />

strecha (pre určené verzie/trhy)<br />

sa zatvoria súčasne.<br />

Pomocou diaľkového ovládača<br />

Na dosiahnutie súčasného otvorenia<br />

všetkých okien stlačte na dlhšie ako 2<br />

sekundy tlačidlo Ë: všetky okná a otvárateľná<br />

strecha (pre určené verzie/trhy)<br />

sa otvoria súčasne.<br />

Systém je v zhode s normou<br />

2000/4/ES o<br />

ochrane cestujúcich, ktorí<br />

sa vykláňajú z vozidla.<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY A<br />

SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

99


PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

obr. 93<br />

OVLÁDAâE<br />

A0E0051m<br />

Dvere na strane vodiča<br />

Na výložke panelu dverí vodiča sú<br />

umiestnené tlačidlá obr. 93 , ktoré<br />

ovládajú, pokiaľ je elektronický kľúč zasunutý<br />

v štartovacom zariadení:<br />

A - otvorenie/zatvorenie predného ľavého<br />

okna; “automatickú nepretržitú”<br />

činnosť vo fáze otvárania/zatvárania<br />

okna;<br />

B - otvorenie/zatvorenie predného pravého<br />

okna; “automatickú nepretržitú”<br />

činnosť vo fáze otvárania/zatvárania<br />

okna (len verzie so 4 elektrickými ovládačmi<br />

otvárania);<br />

C (pre určené verzie/trhy) otvorenie/zatvorenie<br />

zadného ľavého okna;<br />

“automatická nepretržitá” činnosť vo fáze<br />

otvárania/zatvárania okna;<br />

D (pre určené verzie/trhy) otvorenie/zatvorenie<br />

zadného pravého okna;<br />

“automatická nepretržitá” činnosť vo fáze<br />

otvárania/zatvárania okna.<br />

E (pre určené verzie/trhy) zapnutie/vypnutie<br />

ovládačov zatvárania okien<br />

na zadných dverách (po vyradení ovládačov<br />

otvárania zadných dverí sa na tlačidle<br />

E rozsvieti kontrolka a zhasne<br />

osvetlenie vyradených ovládačov)<br />

Aby ste želané okno otvorili/zatvorili,<br />

stlačte tlačidlá A, B, C alebo D.<br />

Krátkym stlačením jedného z dvoch tlačidiel<br />

sa dosiahne “prerušovaný” pohyb<br />

okna , zatiaľ čo dlhším podržaním tlačidla<br />

sa aktivuje “automatická nepretržitá”<br />

činnosť pri otváraní, ako aj pri zatváraní<br />

okna.<br />

Okno sa zastaví v požadovanej polohe<br />

opätovným stlačením tlačidiel A, B, C<br />

alebo D.<br />

Nesprávne používanie<br />

elektrického ovládania<br />

okien môže byť nebezpečné.<br />

Pred a počas pohybu sa<br />

vždy uistite, že cestujúci nie sú<br />

vystavení nebezpečenstvu poranenia<br />

spôsobeného priamo pohybujúcimi<br />

sa oknami ani osobnými<br />

predmetmi, ktoré okná<br />

mohli zachytiť alebo do ktorých<br />

by mohli naraziť. Pri vystúpení<br />

z vozidla vytiahnite kľúč zo štartovacieho<br />

zariadenia, aby sa<br />

predišlo tomu, že náhodné zapnutie<br />

posunu okien poraní osoby,<br />

ktoré ostanú vo vozidle.<br />

Predné dvere na strane<br />

spolujazdca/zadné dvere<br />

Na dverách spolujazdca sú u niektorých<br />

verzií k dispozícii tlačidlá, ktoré ovládajú<br />

otváranie/zatváranie príslušného okna.<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

100


BATOÎINOV¯<br />

PRIESTOR<br />

Zámok batožinového priestoru je elektrický<br />

a keď je automobil v pohybe, je<br />

vypnutý.<br />

Prostredníctvom “Ponuky nastavenia”<br />

(alebo u niektorých verzií v systéme rádionavigácie)<br />

sa dá nastaviť otváranie<br />

batožinového priestoru aktiváciou možnosti<br />

“Nezávislý batožinový priestor”<br />

(pozrite odsek “Nastaviteľný multifunkčný<br />

displej” v tejto kapitole): pokiaľ<br />

je táto funkcia zapnutá, batožinový priestor<br />

sa bude dať otvoriť len stlačením<br />

tlačidla ` na elektronickom kľúči.<br />

obr. 94<br />

A0E0498m<br />

Nedokonalé zatvorenie batožinového<br />

priestoru sa u niektorých verzií signalizuje<br />

rozsvietením kontrolky ´ na prístrojovej<br />

doske, zatiaľ čo v prípade iných<br />

verzií sa na displeji zobrazí symbol R<br />

a správa na displeji (pozrite kapitolu<br />

“Kontrolky a správy”).<br />

Keď je batožinový priestor odomknutý,<br />

dá sa zvonka otvoriť stlačením elektrického<br />

loga obr. 94, čo bude signalizované<br />

kliknutím.<br />

Otvorenie dverí batožinového priestoru<br />

uľahčujú dva bočné hydraulické tlmiče.<br />

Po otvorení batožinového priestoru sa<br />

rozsvieti vnútorné osvetlenie: svetlo<br />

zhasne automaticky po zatvorení batožinového<br />

priestoru. Ak zabudnete batožinový<br />

priestor otvorený, svetlo po niekoľkých<br />

minútach zhasne automaticky.<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY A<br />

SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

101


PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

obr. 95<br />

A0E0228m<br />

NÚDZOVÉ OTVORENIE<br />

BATOÎINOVÉHO<br />

PRIESTORU ZVNÚTRA<br />

VOZIDLA (predpokladá sa<br />

len v prípade verzie sedan<br />

s 3 objemami, teda<br />

samostatným batoÏinovým<br />

priestorom)<br />

V prípade odpojenia batérie sa dvere batožinového<br />

priestoru dajú otvoriť zatiahnutím<br />

rukoväte A-obr. 95, ktorá<br />

sa nachádza pod zadným ľavým sedadlom.<br />

Po použití vráťte rukoväť pod vankúš.<br />

UPOZORNENIE Ako následok prípadného<br />

odpojenia batérie alebo zásahu<br />

ochrannej poistky bude treba aktivovať<br />

mechanizmus otvárania/ zatvárania<br />

dverí batožinového priestoru podľa<br />

nasledujúcich pokynov:<br />

❒ zatvorte všetky dvere a dvere batožinového<br />

priestoru;<br />

❒ stlačte tlačidlo Á na diaľkovom ovládači<br />

alebo tlačidlo q na centrálnej<br />

doske;<br />

❒ stlačte tlačidlo Ë na diaľkovom ovládači<br />

alebo tlačidlo q na centrálnej<br />

doske;<br />

OTVORENIE S POMOCOU<br />

DIAªKOVÉHO OVLÁDAâA<br />

Stlačte tlačidlo ` na elektronickom<br />

kľúči. Otvorenie je sprevádzané dvojitou<br />

svetelnou signalizáciou ukazovateľov<br />

smeru.<br />

Otvorením batožinového priestoru pokiaľ<br />

je zapnutý alarm (pre určité verzie/trhy)<br />

sa vypnú:<br />

❒ priestorová ochrana;<br />

❒ ochrana proti zdvihnutiu;<br />

❒ senzor kontroly dverí batožinového<br />

priestoru.<br />

Po zatvorení batožinového priestoru sa<br />

tieto funkcie opäť zapnú a rozsvietia sa<br />

smerové svetlá na približne 1 sekundu.<br />

102


ZATVORENIE<br />

BATOÎINOVÉHO<br />

PRIESTORU<br />

Zatvorte dvere batožinového priestoru<br />

pritlačte na zámok, kým nebudete počuť<br />

kliknutie.<br />

UPOZORNENIE Pokiaľ bola aktivovaná<br />

funkcia “Nezávislý batožinový priestor”,<br />

pred zatvorením dverí batožinového<br />

priestoru sa uistite, že máte kľúč,<br />

pretože dvere sa automaticky zamknú.<br />

Na okenný parapet ani<br />

na dvere batožinového<br />

priestoru nemontujte ani<br />

neklaďte nič (reproduktory,<br />

spojler apod.), čo neschválil výrobca,<br />

pretože uvedené predmety<br />

by mohli ohroziť funkčnosť<br />

bočných hydraulických<br />

tlmičov dverí.<br />

POZOR<br />

Necestujte s predmetmi<br />

uloženými na parapete<br />

okna: v prípade nehody<br />

alebo prudkého brzdenia by<br />

mohli spôsobiť zranenia cestujúcich.<br />

POZOR<br />

Pri používaní batožinového<br />

priestoru neprekračujte<br />

maximálnu povolenú<br />

záťaž (pozrite kapitolu “Technické<br />

údaje”). Okrem toho sa<br />

ubezpečte, že predmety uložené<br />

v batožinovom priestore<br />

sú správne umiestnené, aby sa<br />

pri výraznom brzdení zabránilo<br />

ich vymršteniu dopredu, čo<br />

by mohlo zapríčiniť zranenie<br />

pasažierov.<br />

obr. 96<br />

A0E0085m<br />

ROZ·ÍRENIE<br />

BATOÎINOVÉHO<br />

PRIESTORU<br />

(pre určené verzie/trhy)<br />

Pri zväčšovaní priestoru postupujte nasledovne:<br />

❒ vyberte opierky hlavy zadného sedadla;<br />

❒ bezpečnostný pás posuňte nabok a<br />

skontrolujte, či je pás úplne narovnaný,<br />

bez pokrútenia;<br />

❒ nadvihnite úchytku A-obr. 96<br />

operadla a operadlo sklopte dopredu.<br />

Nadvihnutie páčky signalizuje<br />

“červený pás” B.<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY A<br />

SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

UPOZORNENIE Pred sklopením operadla<br />

na sedadlo skontrolujte, či sú pásy<br />

na svojich miesta na sedadle, predídete<br />

tak prípadnému zachyteniu.<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

103


PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

UMIESTNENIE ZADN¯CH<br />

SEDADIEL DO PÔVODNEJ<br />

POLOHY<br />

Posuňte bezpečnostné pásy nabok,<br />

skontrolujte, či sú pásy správne narovnané,<br />

bez pokrútení.<br />

Zdvihnite operadlá a zatlačte ich dozadu,<br />

až kým nezačujete kliknutie oboch<br />

upevňovacích úchytiek, pričom vizuálne<br />

skontrolujte, či zmizol “červený pás”<br />

B vedľa úchytiek A. Tento “červený<br />

pás” B upozorňuje na nedostatočné<br />

upevnenie operadla.<br />

UPOZORNENIE Pripomíname, aby<br />

ste vždy skontrolovali správne umiestnenie<br />

opierok hlavy.<br />

POZOR<br />

Ubezpečte sa, že opierka<br />

je správne prichytená<br />

na oboch stranách (nie sú viditeľné<br />

“červené pásy” B-obr.<br />

96), aby sa v prípade prudkého<br />

brzdenia predišlo tomu, že<br />

sa opierka posunie dopredu a<br />

poraní cestujúcich.<br />

obr. 97<br />

UKOTVENIE NÁKLADU<br />

A0E0131m<br />

Vo vnútri batožinového priestoru sa nachádzajú<br />

4 háky A-obr. 97 na upevnenie<br />

lán, ktoré zabezpečujú pevné<br />

uchytenie prevážaného nákladu.<br />

POZOR<br />

Ťažký nepripevnený<br />

náklad môže pri nehode<br />

ťažko zraniť cestujúcich.<br />

POZOR<br />

Ak cestujete v oblastiach,<br />

kde je ťažké<br />

nájsť možnosti na doplnenie<br />

pohonných hmôt a chcete si so<br />

sebou zobrať rezervný kanister<br />

s benzínom, dodržiavajte<br />

platné bezpečnostné predpisy,<br />

pričom používajte iba jeden<br />

homologovaný kanister, ktorý<br />

je bezpečne upevnený ku kotviacim<br />

hákom. Napriek ochranným<br />

opatreniam sa zvyšuje riziko<br />

požiaru v prípade dopravnej<br />

nehody.<br />

104


KAPOTA MOTORA<br />

OTVORENIE<br />

Postupujte nasledujúcim spôsobom:<br />

❒ potiahnite páčku A-obr. 98, až<br />

kým nezačujete kliknutie;<br />

❒ páčku B-obr. 99 bezpečnostného<br />

zariadenia zatlačte hore a kapotu<br />

zdvihnite.<br />

obr. 98<br />

A0E0122m<br />

Nedokonalé zatvorenie batožinového<br />

priestoru (u niektorých verzií) sa signalizuje<br />

rozsvietením kontrolky ´ (pre určené<br />

verzie/trhy) na prístrojovej doske<br />

alebo symbolom S na displeji sa správou<br />

(pozrite kapitolu “Kontrolky a správy”).<br />

UPOZORNENIE Vždy skontrolujte<br />

správne zatvorenie kapoty, aby sa predišlo<br />

jej otvoreniu počas jazdy.<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

UPOZORNENIE Zdvíhanie kapoty<br />

motora uľahčenú dva bočné hydraulické<br />

tlmiče. Odporúčame nemanipulovať s týmito<br />

tlmičmi a počas dvíhania kapotu<br />

pridržiavať rukami.<br />

UPOZORNENIE Pred nadvihnutím<br />

kapoty sa ubezpečte, že ramená stieračov<br />

čelného skla nie sú zdvihnuté z<br />

čelného skla a že sú stierače vypnuté.<br />

obr. 99<br />

ZATVORENIE<br />

A0E0470m<br />

Spusťte kapotu a približne 20 centimetrov<br />

od motora ju pusťte, aby zapadla,<br />

pričom pokusom o nadvihnutie skontrolujte,<br />

či sa úplne zatvorila a nielen prichytila<br />

v bezpečnostnej polohe. V takom<br />

prípade kapotu netlačte, ale mierne ju<br />

nadvihnite a zopakujte postup.<br />

POZOR<br />

Úkony pri otváraní a<br />

zatváraní vykonávajte,<br />

iba keď vozidlo stojí.<br />

POZOR<br />

Z bezpečnostných dôvodov<br />

musí byť kapota<br />

počas jazdy dobre zatvorená.<br />

Preto vždy skontrolujte dokonalé<br />

uzatvorenie kapoty a zablokovanie<br />

poistky. Ak by ste<br />

počas jazdy zistili, že blokovacia<br />

poistka nie je dobre zatvorená,<br />

okamžite zastavte a kapotu<br />

správne zatvorte.<br />

KONTROLKY A<br />

SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

105


BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

NOSIâ BATOÎINY/<br />

NOSIâ LYÎÍ<br />

Vozidlo je pripravené na montáž príslušných<br />

tyčí nosičov batožiny/lyží.<br />

Predné vopred pripravené úchytky sa nachádzajú<br />

v bodoch A-obr. 100.<br />

Zadné vopred pripravené úchytky sa nachádzajú<br />

v bodoch B.<br />

Náklad rozložte rovnomerne<br />

a pri riadení dávajte<br />

pozor na zvýšenú<br />

citlivosť vozidla na bočný vietor.<br />

obr. 100<br />

A0E0097m<br />

UPOZORNENIE Po ubehnutí niekoľkých<br />

kilometrov prekontrolujte, či sú<br />

dobre utiahnuté upevňovacie skrutky<br />

úchytiek.<br />

UPOZORNENIE Nikdy neprekračujte<br />

maximálne povolené náklady (pozri<br />

kapitolu “Technické údaje”).<br />

SVETLOMETY<br />

NASTAVENIE SVETELNÉHO<br />

LÚâA<br />

Správna orientácia svetlometov je určujúca<br />

pre pohodlie a bezpečnosť vodiča<br />

a ostatných účastníkov premávky. Na<br />

zaručenie čo najlepších podmienok viditeľnosti<br />

počas jazdy so zapnutými svetlometmi<br />

musí mať vozidlo správne nastavené<br />

svetlomety. Kvôli kontrole a prípadnému<br />

nastaveniu sa obráťte na pracovníkov<br />

autorizovaného servisu Alfa Romeo.<br />

KOREKTOR VYVÁÎENIA<br />

SVETLOMETOV<br />

Funguje, pokiaľ je kľúč vsunutý do štartovacieho<br />

zariadenia a sú rozsvietené<br />

stretávacie svetlá.<br />

Keď je vozidlo naložené, nakloní sa dozadu,<br />

čo spôsobí nadvihnutie svetelného<br />

lúča. V takom prípade treba nastavenie<br />

správne upraviť.<br />

106


Ovládač môže zaujať štyri polohy, ktoré<br />

zodpovedajú nižšie uvedeným záťažiam:<br />

❒ poloha 0: jedna alebo dve osoby na<br />

predných sedadlách, plná palivová<br />

nádrž, bežná výbava (pri jazde);<br />

❒ poloha 1: päť osôb;<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

obr. 101<br />

A0E0226m<br />

Bude nevyhnutné upraviť smerovanie<br />

pomocou voládača A-obr. 101, ktorý<br />

sa nachádza vedľa volantu.<br />

V prípade, že vozidlo je vybavené bixenónovými<br />

svetlami, je ovládanie nasmerovania<br />

svetlometov elektronické a<br />

ovládač A nie je k dispozícii.<br />

❒ poloha 2: päť osôb s plným batožinovým<br />

priestorom (približne 50 kg);<br />

❒ poloha 3: vodič a 300 kg nákladu<br />

uloženého v batožinovom priestore.<br />

UPOZORNENIE Skontrolujte nasmerovanie<br />

svetelných lúčov pri každej<br />

zmene hmotnosti prepravovaného nákladu.<br />

KONTROLKY A<br />

SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

NASTAVENIE HMLOV¯CH<br />

SVETIEL<br />

Kvôli kontrole a prípadnému nastaveniu<br />

sa obráťte na autorizovaný servis Alfa<br />

Romeo.<br />

obr. 102<br />

A0E0050m<br />

NASTAVENIE REFLEKTOROV<br />

V CUDZINE<br />

Stretávacie svetlá sú nastavené pre premávku<br />

podľa krajiny prvého predaja. V<br />

krajinách s premávkou v opačnom smere,<br />

aby ste neoslňovali vozidlá jazdiace<br />

v opačnom smere, treba urobiť nasledujúce<br />

úkony:<br />

❒ odstráňte ochranný kryt svetlometu<br />

(pozri odsek “Tlmené svetlá” v kapitole<br />

“V núdzi”);<br />

❒ posuňte páčku A-obr. 102 nabok;<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

107


PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

SYSTÉM ABS<br />

Je to systém tvoriaci doplňujúcu súčasť<br />

brzdného zariadenia, ktorý zabraňuje<br />

pri rôznych podmienkach stavu vozovky<br />

a intenzite brzdenia zablokovaniu a<br />

následnému šmyku jedného alebo viacerých<br />

kolies, pričom týmto spôsobom<br />

zaručuje kontrolu nad vozidlom aj pri núdzovom<br />

brzdení.<br />

Dopĺňa zariadenie systému EBD (Electronic<br />

Braking Force Distribution), ktorý<br />

umožňuje obnoviť brzdenie medzi prednými<br />

a zadnými kolesami.<br />

UPOZORNENIE Na získanie maximálnej<br />

účinnosti brzdového zariadenia<br />

je potrebné obdobie na ustálenie, ktoré<br />

predstavuje prejdenie približne 500<br />

km: počas tejto vzdialenosti sa neodporúča<br />

vykonávať prudké opakované a<br />

dlhé brzdenia.<br />

ZÁSAH SYSTÉMU<br />

Zásah ABS spozorujete prostredníctvom<br />

mierneho impulzného pohybu brzdového<br />

pedála, ktorý sprevádza charakteristický<br />

zvuk: znamená to, že treba prispôsobiť<br />

rýchlosť typu cesty, po ktorej<br />

jazdíte.<br />

POZOR<br />

Ak zasiahne ABS, znamená<br />

to, že dosahujete<br />

limit priľnavosti medzi<br />

pneumatikami a vozovkou:<br />

treba spomaliť, prispôsobiť<br />

tak jazdu stavu vozovky a<br />

priľnavosti.<br />

POZOR<br />

ABS využíva čo najlepšie<br />

dostupnú priľnavosť,<br />

ale nedokáže ju zvýšiť;<br />

pri jazde na klzkých povrchoch<br />

preto treba dávať pozor a jazdiť<br />

opatrne, bez zbytočného riskovania.<br />

POZOR<br />

V prípade zásahu ABS<br />

a pokiaľ ucítite pulzovanie<br />

v brzdovom pedáli, stlačenie<br />

pedálu neuvoľňujte, ale<br />

držte ho dobre stlačený; takto<br />

zastavíte na čo najkratšom<br />

možnom priestore, podľa podmienok<br />

vozovky.<br />

108


SIGNALIZÁCIA<br />

ANOMÁLIÍ<br />

Porucha ABS<br />

Signalizuje sa rozsvietením kontrolky<br />

> na prístrojovom paneli (u niektorých<br />

verzií spolu so správou zobrazenou na<br />

displeji) (pozrite kapitolu “Kontrolky a<br />

správy”). V tomto prípade si brzdové zariadenie<br />

udrží svoju účinnosť, ale bez<br />

funkcií <strong>ponúka</strong>ných systémom ABS.<br />

Opatrne pokračujte v jazde až k najbližšiemu<br />

autorizovanému servisu Alfa<br />

Romeo a dajte zariadenie skontrolovať.<br />

Porucha EBD<br />

Signalizuje sa rozsvietením sa kontroliek<br />

> + x na prístrojovom paneli (u<br />

niektorých verzií spolu so správou zobrazenou<br />

na displeji) (pozrite kapitolu<br />

“Kontrolky a správy”).<br />

V tomto prípade môže pri silných brzdeniach<br />

dôjsť k predčasnému zablokovaniu<br />

zadných kolies s možnosťou vybočenia<br />

zo smeru jazdy. Opatrne pokračujte<br />

v jazde až k najbližšiemu autorizovanému<br />

servisu Alfa Romeo a dajte<br />

zariadenie skontrolovať.<br />

BRAKE ASSIST<br />

(asistencia pri núdzovom<br />

brzdení)<br />

Systém sa nedá vypnúť a slúži na rozpoznávanie<br />

núdzového brzdenia (na základe<br />

rýchlosti stlačenia brzdového pedálu),<br />

čím umožňuje rýchlejšiu aktiváciu<br />

brzdového zariadenia.<br />

Brake Assist sa vyraďuje iba na vozidlách<br />

vybavených systémom VDC, v prípade<br />

poruchy tohoto zariadenia, čo je<br />

signalizované kontrolkou á na prístrojovej<br />

doske (u niektorých verzií spolu so<br />

zobrazením správy na displeji).<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY A<br />

SPRÁVY<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

V NÚDZI<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

109


BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

SYSTÉM VDC<br />

(Vehicle Dynamics<br />

Control)<br />

(pre určené verzie/trhy)<br />

Je to kontrolný systém stability vozidla,<br />

ktorý napomáha udržiavať kontrolu<br />

smeru vozidla v prípade straty priľnavosti<br />

pneumatík.<br />

Zásah systému VDC je teda mimoriadne<br />

užitočný najmä pri zmene podmienok<br />

priľnavosti k povrchu cesty.<br />

ZÁSAH SYSTÉMU<br />

Signalizuje sa blikaním kontrolky á na<br />

prístrojovej doske, ktorá vodiča informuje,<br />

že vozidlo je v kritických podmienkach,<br />

čo sa týka stability a priľnavosti.<br />

ZAPNUTIE/VYPNUTIE<br />

SYSTÉMU<br />

VDC sa zapína automaticky pri každom<br />

naštartovaní motora. Počas jazdy sa<br />

VDC dá vypnúť, ak na 2 sekundy stlačíte<br />

tlačidlo ASR/VDC na centrálnej doske<br />

obr. 103. Vypnutím VDC sa vypne<br />

aj činnosť ASR. Opätovné zapnutie<br />

oboch funkcií dosiahnete stlačením tlačidla<br />

ASR/VDC.<br />

Vypnutie systému signalizuje rozsvietenie<br />

kontrolky á na prístrojovej doske<br />

(u niektorých verzií sa na displeji<br />

zobrazí symbol) a kruhová kontrolka<br />

okolo tlačidla ASR/VDC.<br />

Po vypnutí VDC počas jazdy sa tento systém<br />

opäť automaticky zapne pri následnom<br />

naštartovaní.<br />

obr. 103<br />

A0E0026m<br />

SIGNALIZÁCIA ANOMÁLIÍ<br />

Pri prípadnej poruche sa systém VDC automaticky<br />

vypne, na prístrojovej doske<br />

sa rozsvieti kontrolka á (u niektorých<br />

verzií spolu so zobrazením správy na displeji)<br />

(pozrite kapitolu “Kontrolky a správy”).<br />

Len čo to bude možné, obráťte sa<br />

na autorizovaný servis Alfa Romeo.<br />

110


POZOR<br />

Výkony systému VDC<br />

nesmú vodiča nabádať<br />

k zbytočnému a neopodstatnenému<br />

riskovaniu. Riadenie<br />

vozidla treba vždy prispôsobiť<br />

podmienkam vozovky, viditeľnosti<br />

a dopravnej situácii.<br />

Zodpovednosť za bezpečnosť<br />

na cestách teda vždy nesie vodič.<br />

POZOR<br />

V priebehu prípadného<br />

používania náhradného<br />

kolesa (pre určené verzie/trhy)<br />

systém VDC naďalej funguje.<br />

Uvedomte si však, že náhradné<br />

koleso má menšie rozmery<br />

ako bežná pneumatika a má<br />

teda menšiu priľnavosť než iné<br />

kolesá vozidla.<br />

SYSTÉM HILL HOLDER<br />

(pre určené verzie/trhy)<br />

Je súčasťou systému VDC a uľahčuje rozjazd<br />

do svahu. Aktivuje sa automaticky<br />

pri nasledujúcich podmienkach:<br />

❒ v stúpaní: vozidlo stojace na vozovke<br />

so stúpaním vyšším ako 6% , zapnutý<br />

motor, brzdový pedál a brzdy<br />

stlačené, rýchlosť vyradená alebo zaradený<br />

odlišný prevodový stupeň<br />

ako spiatočka;<br />

❒ pri klesaní: vozidlo stojí na ceste so<br />

sklonom viac ako 6 %, motor je zapnutý,<br />

pedály spojky a brzdy sú stlačené<br />

a je zaradená spiatočka.<br />

Vo fáze rozbehu centrála systému VDC<br />

udržuje brzdný tlak na kolesách, až kým<br />

kolesá nedosiahnu krútiaci moment potrebný<br />

na naštartovanie alebo v každom<br />

prípade približne 1 sekundu, čo umožní<br />

pohodlné presunutie pravej nohy z pedálu<br />

brzdy na plynový pedál.<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY A<br />

SPRÁVY<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

POZOR<br />

Aby systém VDC fungoval<br />

správne, je nutné,<br />

aby pneumatiky boli rovnakej<br />

značky a rovnakého typu<br />

na všetkých kolesách, v dokonalom<br />

stave a predovšetkým,<br />

aby zodpovedali predpísanému<br />

typu, značke a rozmerom.<br />

111


BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

V NÚDZI<br />

Po uplynutí danej doby, ak sa vozidlo<br />

nepohlo, systém sa automaticky vypne<br />

a postupne uvoľní brzdný tlak.<br />

Počas tejto fázy počuť typický zvuk mechanického<br />

odpojenia bŕzd, ktorý indikuje<br />

nastávajúci pohyb vozidla.<br />

Signalizácie anomálií<br />

Prípadná chyba systému je signalizovaná<br />

rozsvietením kontrolky * (pre určené<br />

verzie/trhy) na prístrojovej doske<br />

(u niektorých verzií sa na displeji zobrazí<br />

správa) (pozrite kapitolu “Kontrolky a<br />

správy”).<br />

UPOZORNENIE Systém Hill Holder<br />

nie je parkovacia brzda, preto po vypnutí<br />

motora a zaradení prvého rýchlostného<br />

stupňa nenechávajte vozidlo bez zatiahnutej<br />

ručnej brzdy.<br />

SYSTÉM ASR<br />

(AntiSlip Regulation)<br />

Je súčasťou systému VDC, ovláda vozidlo<br />

a automaticky zasiahne v prípade<br />

prešmykovania jedného alebo oboch<br />

hnacích kolies.<br />

V závislosti od podmienok šmyku sa aktivujú<br />

dva rozdielne kontrolné systémy:<br />

❒ pri šmyku na oboch hnacích kolesách<br />

zasiahne ASR znížením sily prenesenej<br />

motorom,<br />

❒ ak sa šmyk týka iba jedného hnacieho<br />

kolesa, ASR automaticky zabrzdí<br />

koleso v šmyku.<br />

112


Spustenie systému ASR je mimoriadne<br />

užitočné pri nasledujúcich podmienkach:<br />

❒ šmyk v zákrute na vnútornom kolese<br />

následkom dynamických zmien<br />

zaťaženia alebo nadmerného zrýchlenia;<br />

❒ nadmerná sila prenesená na kolesá,<br />

aj v súvislosti s podmienkami stavu<br />

vozovky;<br />

❒ zrýchlenie na šmykľavých, zasnežených<br />

alebo zamrznutých povrchoch;<br />

❒ strata priľnavosti na mokrom povrchu<br />

(aquaplaning).<br />

POZOR<br />

Výkony systému nesmú<br />

nabádať vodiča k<br />

zbytočnému a neopodstatnenému<br />

riziku. Vedenie vozidla<br />

musí byť vždy primerané stavu<br />

vozovky, viditeľnosti a dopravnej<br />

situácii. Zodpovednosť<br />

za dopravnú bezpečnosť vždy<br />

nesie vodič.<br />

Zapnutie/vypnutie systému<br />

ASR sa automaticky zapne pri zapnutí<br />

prístrojovej dosky.<br />

Počas jazdy sa ASR dá vypnúť krátkym<br />

stlačením tlačidla ASR/VDC na centrálnej<br />

doske.<br />

Vypnutie systému sa signalizuje rozsvietením<br />

kontrolky na tlačidle<br />

ASR/VDC (v prípade verzií s “Multifunkčných<br />

nastaviteľným displejom” sa<br />

zobrazí aj symbol V).<br />

Po vypnutí ASR počas jazdy sa tento systém<br />

automaticky znovu zapne pri nasledujúcom<br />

naštartovaní.<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY A<br />

SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

Pri jazde po zasneženom povrchu s namontovanými<br />

snehovými reťazami môže<br />

byť výhodnejšie vypnutie ASR: v takýchto<br />

podmienkach prešmykovanie poháňaných<br />

kolies vo fáze odpichu umožní<br />

dosiahnuť vyššiu ťažnú silu.<br />

113


PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

V NÚDZI<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

Signalizácie anomálií<br />

V prípade poruchy systému ASR sa tento<br />

automaticky vypne a u verzií s “Nastaviteľným<br />

multifunkčným displejom”<br />

sa zobrazí symbol V. V takom prípade<br />

sa čo najskôr obráťte na autorizovaný<br />

servis Alfa Romeo.<br />

POZOR<br />

Na zaručenie funkčnosti<br />

systému ASR je nevyhnutné,<br />

aby pneumatiky na<br />

všetkých kolesách boli pri bežnej<br />

premávke rovnakej značky,<br />

typu a rozmerov a aby<br />

hodnoty nahustenia zodpovedali<br />

predpísaným (pozrite odsek<br />

“Kolesá” v kapitole<br />

“Technické údaje”).<br />

Systém MSR (nastavenie<br />

ťažnej sily motora)<br />

Je to súčasť systému ASR, ktorý zasiahne<br />

v prípade prudkej zmeny rýchlostného<br />

stupňa počas stúpania, pričom<br />

motoru vráti krútiaci moment a zabráni<br />

tak prehnanému ťahu poháňaných<br />

kolies, čo by predovšetkým pri nízkej<br />

priľnavosti mohlo spôsobiť stratu stability<br />

vozidla.<br />

114


SYSTÉM EOBD<br />

(pre určené verzie/trhy)<br />

Systém EOBD (European On Board Diagnosis)<br />

vykonáva nepretržité diagnostikovanie<br />

príslušných komponentov, čo sa<br />

týka emisií vozidla.<br />

Prostredníctvom rozsvietenia kontrolky<br />

U na prístrojovom paneli (spolu so<br />

správou zobrazenou na displeji) (pozrite<br />

kapitolu “Kontrolky a správy”) navyše<br />

signalizuje stav opotrebovania samotných<br />

komponentov.<br />

Cieľom systému je:<br />

❒ mať pod kontrolou účinnosť zariadenia;<br />

❒ signalizovať zvýšenie emisií v dôsledku<br />

poruchy vozidla;<br />

❒ signalizovať potrebu vymeniť opotrebované<br />

komponenty.<br />

Systém je navyše vybavený interaktívnym<br />

konektorom s príslušným prístrojovým<br />

vybavením, ktorý umožňuje čítanie<br />

chybových kódov uložených v centrálnej<br />

jednotke, spolu so sériou špecifických<br />

parametrov diagnózy a činnosti<br />

motora. Túto kontrolu môžu urobiť aj<br />

osoby poverené kontrolou premávky.<br />

UPOZORNENIE Po odstránení poruchy<br />

musia pracovníci Autorizovaných servisov<br />

Alfa Romeo vykonať kompletnú<br />

kontrolu vozidla a vykonať skúšobný<br />

test a, ak je to potrebné, testy na ceste,<br />

ktoré môžu vyžadovať prekonanie<br />

dlhých trás.<br />

Ak sa po vsunutí kľúča<br />

do štartovacieho zariadenia<br />

nerozsvieti kontrolka<br />

U alebo sa rozsvieti alebo<br />

začne blikať počas jazdy, obráťte<br />

sa čo najskôr na autorizovaný<br />

servis Alfa Romeo.<br />

Funkčnosť kontrolky U sa dá<br />

skontrolovať pomocou príslušných<br />

zariadení orgánmi cestnej<br />

kontroly. Dodržiavajte platné<br />

predpisy krajiny, v ktorej jazdíte.<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY A<br />

SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

115


PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

PREDPRÍPRAVA NA<br />

MONTÁÎ<br />

AUTORÁDIA<br />

(pre určené verzie/trhy)<br />

Pokiaľ ste si pri kúpe nevyžiadali autorádio,<br />

vozidlo je vybavené dvoma odkladacími<br />

priestormi v palubnej doske.<br />

Prípravné zariadenie na montáž autorádia<br />

obsahuje:<br />

❒ napájacie káble autorádia;<br />

❒ napájacie káble predných a zadných<br />

reproduktorov;<br />

❒ kábel na napájanie antény.<br />

❒ priestor pre autorádio;<br />

❒ anténa na streche vozidla.<br />

Autorádio sa montuje na príslušné miesto<br />

v odkladacom priestore, ktorý sa vyberie<br />

zatlačením na dva upevňujúce jazýčky<br />

nachádzajúce sa v samotnom odkladacom<br />

priestore: takto sa sprístupnia<br />

napájacie káble.<br />

V prípade, že autorádio<br />

chcete nainštalovať až po<br />

nákupe vozidla, treba sa<br />

najskôr obrátiť na Autorizované<br />

servisy Alfa Romeo, ktoré<br />

vám dokážu v tejto veci poradiť<br />

tak, aby ste chránili trvanlivosť<br />

batérie. Príliš vysoká<br />

spotreba na prázdno batériu poškodzuje<br />

a môže spôsobiť stratu<br />

záruky samotnej batérie.<br />

PRÍSLU·ENSTVO<br />

ZAKÚPENÉ<br />

POUÎÍVATEªOM<br />

Ak po nákupe vozidla chcete nainštalovať<br />

elektrické zariadenia, ktoré si vyžadujú<br />

trvalé elektrické napájanie (alarm, satelitná<br />

ochrana proti krádeži a pod.) alebo<br />

ktoré inak zaťažujú elektrickú spotrebu,<br />

obráťte sa na autorizovaný servis Alfa Romeo,<br />

ktoré okrem toho, že vám navrhnú<br />

najvhodnejšie zariadenia, ktoré patria do<br />

radu doplnkov Lineaccessori Alfa Romeo,<br />

skontrolujú, či je elektrické zariadenie vozidla<br />

schopné zabezpečiť požadované napájanie<br />

alebo či bude treba namontovať<br />

silnejšiu batériu.<br />

POZOR<br />

Dávajte pozor na montáž<br />

doplnkových spojlerov,<br />

zliatinových kolies a<br />

krytov kolies, ktoré sa nedodávajú<br />

sériovo: mohli by znížiť<br />

ventiláciu bŕzd a teda ich<br />

účinnosť pri silných a opakovaných<br />

alebo dlhých brzdeniach<br />

v klesaní. Uistite sa navyše,<br />

či nič nebráni (koberčeky<br />

a pod.) pohybu pedálov.<br />

116


IN·TALÁCIA<br />

ELEKTRICK¯CH/<br />

ELEKTRONICK¯CH<br />

ZARIADENÍ<br />

Elektrické/elektronické zariadenia nainštalované<br />

po zakúpení automobilu v popredajnom<br />

servise musia niesť označenie:<br />

Fiat Auto S.p.A. autorizuje montáž prístrojov<br />

na vysielanie a prijímanie za podmienok,<br />

že inštalácie budú vykonané za<br />

dodržania všetkých platných predpisov<br />

a podľa pokynov výrobcu v špecializovanom<br />

stredisku.<br />

UPOZORNENIE Montáž zariadení,<br />

ktoré by mohli spôsobiť zmenu charakteristík<br />

vozidla, môže zapríčiniť odňatie<br />

technického preukazu príslušnými úradmi<br />

a prípadné ukončenie záruky v prípade<br />

porúch spôsobených vyššie uvedenou<br />

zmenou alebo z nej priamo alebo<br />

nepriamo vyplývajúce.<br />

Spoločnosť Fiat Auto S.p.A. nenesie žiadnu<br />

zodpovednosť za škody vyplývajúce<br />

z inštalácie príslušenstva nedodávaného<br />

alebo neodporúčaného spoločnosťou Fiat<br />

Auto S.p.A. a ktoré nebolo nainštalované<br />

v zhode s dodanými pokynmi.<br />

RÁDIOVÉ VYSIELAâE<br />

A MOBILNÉ TELEFÓNY<br />

Vysielače rádiových vĺn (mobilné telefóny,<br />

CB a podobné) sa nesmú používať<br />

vo vnútri vozidla okrem prípadu, že používajú<br />

samostatnú vonkajšiu anténu namontovanú<br />

na vozidle.<br />

UPOZORNENIE Použitie takýchto zariadení<br />

vo vnútri vozidla (bez vonkajšej<br />

antény) môže spôsobiť, okrem prípadného<br />

poškodenia zdravia pasažierov,<br />

stratu funkčnosti elektronických systémov,<br />

ktorými je vozidlo vybavené a ohroziť<br />

tak bezpečnosť samotného vozidla.<br />

Okrem toho, účinnosť prenosu a príjmu<br />

zariadení sa môže znížiť následkom tieniaceho<br />

efektu podvozku automobilu.<br />

Čo sa týka používania mobilných telefónov<br />

(GSM, GPRS, UMTS), ktoré sú<br />

úradne homologované, odporúča sa prísne<br />

dodržiavať pokyny výrobcu mobilného<br />

telefónu.<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY A<br />

SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

117


PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

PARKOVACIE<br />

SENZORY<br />

(pre určené verzie/trhy)<br />

Parkovacie senzory poskytujú vodičovi<br />

informácie o vzdialenosti počas približovania<br />

sa k prekážkam za vozidlom (v<br />

prípade verzií so 4 senzormi vzadu) alebo<br />

za a pred vozidlom (verzie so 4 senzormi<br />

vzadu a 4 senzormi vpredu).<br />

Systém teda predstavuje pomôcku pri<br />

manévri parkovania, pretože umožňuje<br />

rozpoznať prekážky mimo vizuálneho<br />

poľa vodiča.<br />

Prítomnosť a vzdialenosť prekážky od<br />

vozidla sa vodičovi signalizuje prostredníctvom<br />

premelivých zvukových signálov,<br />

frekvencia ktorých závisí od vzdialenosti<br />

prekážky (zmenšeniu vzdialenosti<br />

od prekážky zodpovedá zvýšenie<br />

frekvencie zvukových signálov) a, len u<br />

niektorých verzií, prostredníctvom zobrazenia<br />

symbolov na displeji (pozrite<br />

odsek “Signalizácie na displeji”).<br />

obr. 104<br />

AKTIVÁCIA<br />

A0E0482m<br />

Verzia so 4 senzormi<br />

Predné senzory sa aktivujú, pokiaľ je<br />

kľúč vsunutý do štartovacieho zariadenia,<br />

po zaradení spiatočky alebo, u niektorých<br />

verzií, po stlačení tlačidla A-<br />

obr. 104 na prednom stropnom svietidle<br />

pri rýchlosti nižšej ako 15 km/h.<br />

Senzory sa vypnú po prekonaní rýchlosti<br />

18 km/h alebo, u niektorých verzií, po<br />

opätovnom stlačení tlačidla A-<br />

obr. 104, pokiaľ je rýchlosť nižšia ako<br />

15 km/h. Ak systém nie je aktívny, u<br />

verzií, ktoré sú vybavené vypínačom,<br />

bude kontrolka zhasnutá.<br />

Verzia s 8 senzormi<br />

Predné senzory sa aktivujú, pokiaľ je<br />

kľúč vsunutý do štartovacieho zariadenia,<br />

po zaradení spiatočky alebo po stlačení<br />

tlačidla A-obr. 104 na prednom<br />

stropnom svietidle pri rýchlosti nižšej ako<br />

15 km/h.<br />

Senzory sa vypnú po opätovnom stlačení<br />

tlačidla A-obr. 104 (pokiaľ je<br />

rýchlosť nižšia ako 15 km/h) alebo po<br />

prekonaní rýchlosti 18 km/h; ak systém<br />

nie je aktívny, kontrolka na tlačidle<br />

nesvieti.<br />

Ak sú senzory aktívne, systém začne vysielať<br />

zvukové signály z predných alebo<br />

zadných signalizátorov okamžite po zistení<br />

prekážky, pričom frekvencia signálov<br />

sa bude zvyšovať so skracovaním<br />

vzdialenosti od prekážky.<br />

Keď je prekážka vo vzdialenosti kratšej<br />

ako približne 30 cm, zvuk bude<br />

znieť nepretržite. V závislosti od polohy<br />

(vpredu alebo vzadu) budú zvuk vydávať<br />

príslušné zvukové signalizátory<br />

(predné alebo zadné). V každom prípade<br />

sa signalizuje prekážka, ktorá je<br />

bližšie k vozidlu.<br />

118


Signál prestane okamžite po zvýšení<br />

vzdialenosti od prekážky. Cyklus tónov<br />

zostane konštantný, ak nameraná vzdialenosť<br />

medzi senzormi a prekážkou zostane<br />

nezmenená, ale ak sa táto situácia<br />

objaví pri aktivácii bočných senzorov,<br />

signál sa preruší po približne 3 sekundách,<br />

aby sa predišlo napríklad signalizácii<br />

v prípade manévrov pozdĺž múrov.<br />

POZOR<br />

Zodpovednosť za parkovanie<br />

a nebezpečné<br />

manévrovanie je vždy na vodičovi.<br />

Pri vykonávaní takýchto<br />

manévrov sa ubezpečte,<br />

že sa v blízkosti nenachádzajú<br />

žiadne osoby (predovšetkým<br />

deti) ani zvieratá. Parkovacie<br />

senzory poskytujú vodičovi<br />

pomoc, čo však nesmie<br />

nikdy viesť k zníženiu jeho pozornosti,<br />

hlavne počas nebezpečných<br />

parkovacích manévrov,<br />

aj keď sa uskutočňujú pri<br />

nízkej rýchlosti.<br />

obr. 105<br />

obr. 106<br />

A0E0231m<br />

A0E0232m<br />

SENZORY<br />

Systém na zistenie vzdialenosti prekážok<br />

využíva štyri senzory, ktoré sa nachádzajú<br />

na prednom nárazníku (pre určené<br />

verzie/trhy) obr. 105 a 4 senzory,<br />

ktoré sú umiestnené na zadnom<br />

nárazníku obr. 106.<br />

BZUâIAK<br />

Informácia o prítomnosti a vzdialenosti<br />

prekážky od vozidla sa vodičovi poskytuje<br />

prostredníctvom zvukových signálov<br />

bzučiakov nainštalovaných vnútri vozidla:<br />

❒ vo verziách so 4 zadnými senzormi,<br />

bzučiak nachádzajúci sa v zadnej<br />

časti, upozorňuje na prítomnosť prekážok<br />

vzadu;<br />

❒ vo verziách s 8 senzormi (4 prednými<br />

a 4 zadnými), okrem zadného<br />

bručiaka, upozorňuje predný bzučiak<br />

na prítomnosť prekážok vpredu.<br />

Táto charakteristika umožňuje<br />

vodičovi získavať informácie o smere<br />

(predný/zadný), v ktorom sa prekážky<br />

vyskytujú.<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY A<br />

SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

119


PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

obr. 107<br />

A0E0239m<br />

SIGNALIZÁCIE NA DISPLEJI<br />

(pre určené verzie/trhy)<br />

U verzií s 8 senzormi sa v prípade aktivácie<br />

senzorov na “Nastaviteľnom multifunkčnom<br />

diespleji” (pre určené verzie/trhy)<br />

zobrazí obrazovka uvedená<br />

na obr.107; informácia o prítomnosti<br />

a vzdialenosti prekážky sa tak vodičovi<br />

poskytuje okrem bzučiaka aj prostredníctvom<br />

vizuálnej informácie na displeji<br />

na prístrojovej doske.<br />

Pokiaľ sa vyskytne niekoľko prekážok<br />

súčasne, signalizuje sa najbližšia z nich.<br />

Aby systém fungoval<br />

správne, bude nevyhnutné,<br />

aby boli senzory<br />

vždy očistené od blata, nečistôt,<br />

snehu alebo ľadu. Počas čistenia<br />

senzorov dávajte maximálny<br />

pozor, aby sa nepoškriabali alebo<br />

nepoškodili; vyhýbajte sa použitiu<br />

suchých, drsných alebo<br />

tvrdých utierok. Senzory sa musia<br />

umývať čistou vodou, prípadne<br />

s pridaním šampónu na<br />

auto. V umývacích zariadeniach,<br />

ktoré používajú vodné čističe s<br />

prúdom pary alebo vysokým<br />

tlakom, senzory rýchlo umyte<br />

a udržiavajte hubicu vo vzdialenosti<br />

viac ako 10 cm od senzora.<br />

Kvôli prelakovaniu nárazníkov<br />

alebo prípadnej<br />

oprave laku v oblasti<br />

senzorov sa obráťte výlučne<br />

na autorizované servisy Alfa<br />

Romeo. Nesprávna aplikácia laku<br />

by mohla ohroziť funkčnosť<br />

parkovacích senzorov.<br />

PRACOVN¯ DOSAH<br />

SENZOROV<br />

Senzory umožňujú systému kontrolovať<br />

prednú (verzie s 8 senzormi) a zadnú<br />

časť vozidla.<br />

Ich poloha pokrýva zóny pred vozidlom,<br />

predné bočné zóny a zónu za vozidlom.<br />

V prípade, že sa prekážka vyskytuje v<br />

osi vozidla, senzor ju zaregistruje, keď<br />

sa vzdialenosť skráti na približne 0,9 m<br />

(vpredu) a 1,40 m (vzadu).<br />

V prípade prekážky v bočnej oblasti sa<br />

táto zaregistruje, pokiaľ je vzdialenosť<br />

menšia ako 0,6 m.<br />

120


ËAHANIE PRÍVESOV<br />

Senzory sa znova aktivujú automaticky<br />

pri odpojení kontaktu elektrického kábla.<br />

Fungovanie zadných<br />

senzorov sa automaticky<br />

vypne pri zapojení<br />

zástrčky elektrického kábla prívesu<br />

pri uchytení vlečného zariadenia<br />

vozidla.<br />

SIGNALIZÁCIE PORUCHY<br />

Centrála systému vykonáva robí kontrolu<br />

všetkých súčastí systému vždy po vsunutí<br />

kľúča do štartovacieho zariadenia.<br />

Senzory a príslušené elektrické spojenia<br />

sa následne kontrolujú nepretržite počas<br />

činnosti systému.<br />

Porucha senzorov sa signalizuje rozsvietením<br />

kontrolky t (pre určené verzie/trhy)<br />

na prístrojovej doske (u niektorých<br />

verzií sa na displeji zobrazí správa)<br />

(pozrite kapitolu “Kontrolky a správy”).<br />

V prípade signalizácie poruchy po zastavení<br />

vozidla a vypnutí motora skúste<br />

vyčistiť senzory a ubezpečte sa, že<br />

sa v blízkosti nevyskytujú žiadne zdroje<br />

vysielania ultrazvukových vĺn (napr.<br />

pneumatické brzdy nákladných vozidel<br />

alebo pneumatické kladivá). Po odstránení<br />

príčiny poruchy sa obnoví funkčnosť<br />

systému, kontrolka t zhasne a výstražná<br />

správa zmizne.<br />

Pokiaľ by kontrolka ostala svietiť, obráťte<br />

sa na autorizovaný servis Alfa Romeo,<br />

aby zariadenie skontrolovali, aj<br />

keď systém normálne funguje. Pokiaľ<br />

zistená porucha neohrozuje funkčnosť<br />

systému, systém bude naďalej fungovať<br />

a porucha sa uloží do pamäti, aby ju pracovníci<br />

autorizovaného servisu Alfa Romeo<br />

pri nasledujúcej kontrole zistili.<br />

V·EOBECNÉ UPOZORNENIA<br />

Počas parkovania vždy venujte maximálnu<br />

pozornosť prekážkam, ktoré by<br />

sa mohli nachádzať nad alebo pod senzormi.<br />

Objekty vo veľmi malej vzdialenosti<br />

od vozidla vpredu alebo vzadu systém<br />

za určitých okolností nezistí a preto<br />

môžu poškodiť vozidlo alebo sa poškodiť.<br />

Signály vysielané senzormi sa môžu<br />

zmeniť následkom ich poškodenia, nečistôt,<br />

snehu alebo ľadu uložených na<br />

senzoroch alebo v dôsledku prítomnosti<br />

ultrazvukových systémov (napr. pneumatických<br />

bŕzd nákladných vozidiel alebo<br />

pneumatických kladív) v blízkom<br />

okolí.<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY A<br />

SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

121


BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

SYSTÉM KONTROLY TLAKU PNEUMATÍK<br />

T.P.M.S. (Tyre Pressure Monitoring<br />

System) (pre určené verzie/trhy)<br />

Vozidlo môže byť vybevené systémom<br />

monitorovania tlaku v pneumatikách<br />

T.P.M.S. (Tyre Pressure Monitoring System),<br />

ktorý vodičovi oznamuje stav nahustenia<br />

pneumatík prostredníctvom<br />

dvoch odlišných signálov “Controllare<br />

pressione pneumatici” (“Skontrolovať<br />

tlak pneumatík”) a “Insufficiente pressione<br />

pneumatici” (“Nedostatočný tlak<br />

pneumatík”). Podrobný popis oboch<br />

druhov signalizácie nájdete v kapitole<br />

“Kontrolky a správy”. Tento systém sa<br />

skladá zo senzora vysielajúceho rádiové<br />

vlny, ktorý je nainštalovaný na každom<br />

kolese, na vnútornej obruči pneumatiky<br />

a ktorý dokáže vysielať k riadiacej<br />

centrále príslušné informácie o tlaku<br />

každej pneumatiky.<br />

POZOR<br />

Prítomnosť systému<br />

T.P.M.S. nezbavuje vodiča<br />

povinnosti pravidelne<br />

kontrolovať tlak pneumatík a<br />

náhradného kolesa (pre určené<br />

verzie/trhy).<br />

UPOZORNENIA<br />

Signalizácie poruchy týkajúce sa jedného<br />

alebo viacerých senzorov sa neukladajú<br />

do pamäti a preto sa po vypnutí a<br />

nasledovnom zapnutí motora nezobrazia.<br />

Pokiaľ stav poruchy pretrváva, centrála<br />

vyšle na prístrojovú dosku príslušné<br />

signály až po uplynutí určitej doby,<br />

kedy je vozidlo v pohybe.<br />

Tlak pneumatík treba kontrolovať na studených<br />

pneumatikách; ak sa akéhokoľvek<br />

dôvodu musí tlak kontrolovať na<br />

teplých pneumatikách, neznižujte tlak,<br />

pokiaľ je vyšší ako predpokladaná hodnota,<br />

ale zopakujte kontrolu po ochladení<br />

pneumatík (pozrite odsek “Kolesá”<br />

v kapitole “Technické údaje”).<br />

Systém T.P.M.S. nie je schopný signalizovať<br />

nečakané straty tlaku pneumatík<br />

(napr. prasknutie pneumatiky). V takom<br />

prípade vozidlo zastavte opatrným<br />

zabrzdením, bez prudkého točenia volantom.<br />

Mimoriadne silné rušenia rádiovej frekvencie<br />

môžu narušiť funkčnosť systému<br />

T.P.M.S. Taký stav sa vodičovi signalizuje<br />

zobrazením správy na displeji. Táto<br />

signalizácia zmizne automaticky, len<br />

čo prestane rušenie rádiovej frekvencie<br />

systému.<br />

122


Systém T.P.M.S. vyžaduje používanie<br />

špecifických vybavení. Informácie o doplnkoch<br />

kompatibilných so systémom<br />

(kolesá, kryty kolies apod.) dostanete<br />

v autorizovaných servisoch Alfa Romeo.<br />

Používanie iných doplnkov by mohlo<br />

brániť správnej funkčnosti systému. Z<br />

dôvodu špecifických vlastností ventilov<br />

používajte na opravu kolies výhradne lepiace<br />

kvapaliny schválené spoločnosťou<br />

Alfa Romeo; použitie iných kvapalín by<br />

mohlo zabrániť funkčnosti systému.<br />

Ak je vozidlo vybavené systémom<br />

T.M.P.S., je po odmontovaní pneumatiky<br />

bude vhodné vymeniť aj gumový lem<br />

ventilu, ako aj upevňujúcu objímku senzoru.<br />

Pri tejto operácii vám odporúčame<br />

obrátiť sa na Autorizované servisy Alfa<br />

Romeo.<br />

V prípade, že po použití balíčka na opravu<br />

Fix&Go automatic, po obnovení pôvodného<br />

stavu pneumatiky pretrváva<br />

signalizácia prasknutia pneumatiky na<br />

prístrojovej doske, obráťte sa na autorizovaný<br />

servis Alfa Romeo.<br />

Tlak v pneumatikách sa môže líšiť v závislosti<br />

od vonkajšej teploty. Systém<br />

T.P.M.S. môže signalizovať dočasnú nedostatočnosť<br />

tlaku. V tom prípade skontrolujte<br />

tlak v studených pneumatikách<br />

a podľa potreby dofúkať pneumatiky na<br />

normálnu hodnotu.<br />

Ak je vozidlo vybavené systémom<br />

T.P.M.S., montáž a odmontovanie pneumatík<br />

a/alebo obručí si vyžadujú mimoriadne<br />

ochranné opatrenia; aby sa<br />

zabránilo ich poškodeniu alebo nesprávnemu<br />

namontovaniu senzorov, musí<br />

výmenu pneumatík a/alebo obručí vykonávať<br />

výhradne špecializovaný personál.<br />

Obráťte sa na autorizovaný servis<br />

Alfa Romeo.<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY A<br />

SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

123


PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

Aby ste zaručili správnu činnosť systému, pri výmene kolies/ pneumatík dodržiavajte údaje v nasledujúcej tabuľke:<br />

Operácie<br />

–<br />

Výmena kolesa<br />

za náhradné koleso<br />

Výmena kolies<br />

so zimnými pneumatikami<br />

Výmena kolies<br />

so zimnými pneumatikami<br />

Prítomnosť snímača<br />

–<br />

NIE<br />

NIE<br />

ÁNO<br />

Signalizácia poruchy<br />

ÁNO<br />

ÁNO<br />

ÁNO<br />

NIE<br />

Zásah autorizovaných<br />

servisov<br />

Obráťte sa na autorizované<br />

servisy Alfa Romeo<br />

Opraviť poškodené<br />

koleso<br />

Obráťte sa na autorizované<br />

servisy Alfa Romeo<br />

–<br />

V NÚDZI<br />

Výmena kolies za iné<br />

s odlišnými<br />

rozmermi (*)<br />

ÁNO<br />

NIE<br />

–<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

Výmena kolies<br />

(predné/zadné) (**)<br />

ÁNO<br />

NIE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

–<br />

(*) Uvádza sa ako alternatíva v Návode na používanie a údržbu, dostupné rade doplnkov Lineaccessori Alfa Romeo.<br />

(**) Nemontujte na opačnú stranu (pneumatiky musia zostať na rovnakej strane).<br />

124


DOPΩ≈ANIE<br />

POHONN¯CH HMÔT<br />

UPOZORNENIE Dopĺňanie pohonných<br />

hmôt sa z bezpečnostných dôvodov<br />

smie vykonávať, iba keď je motor<br />

vypnutý. V prípade nedodržania tejto<br />

podmienky môže ukazovateľ hladiny<br />

paliva indikovať nepretržite chybné hlásenia.<br />

V prípade, že taký stav nastane,<br />

na obnovenie správneho zobrazovania<br />

stačí urobiť nasledujúce čerpanie pohonných<br />

hmôt s vypnutým motorom.<br />

Pokiaľ sa správna činnosť ukazovateľa<br />

neobnoví, obráťte sa na autorizovaný<br />

servis Alfa Romeo.<br />

BENZÍNOVÉ MOTORY<br />

Používajte iba bezolovnatý benzín. Aby<br />

ste sa vyhli chybám, priemer ústia nádrže<br />

je príliš malý na zasunutie koncovky<br />

benzínových čerpadiel s benzínom<br />

obsahujúcim olovo. Oktánové číslo používaného<br />

benzínu (R.O.N.) nesmie byť<br />

nižšie ako 95.<br />

UPOZORNENIE Neúčinný katalytický<br />

tlmič výfuku vypúšťa škodlivé emisie<br />

a následne znečisťuje životné prostredie.<br />

UPOZORNENIE Nikdy netankujte do<br />

nádrže ani minimálne množstvo olovnatého<br />

benzínu, a to ani v núdzových<br />

situáciách; poškodil by sa katalytický<br />

tlmič výfuku, pričom by ho už nebolo<br />

možné opraviť a stratil by svoju účinnosť.<br />

NAFTOVÉ MOTORY<br />

Pri nízkych teplotách môže stupeň tekutosti<br />

nafty v dôsledku tvorby parafínu klesnúť<br />

a následne spôsobiť neštandardné fungovania<br />

zariadenia prívodu paliva.<br />

Aby sa zabránilo poruchám činnosti, zvyčajne<br />

sa predáva v závislosti od ročného<br />

obdobia nafta letného, zimného a arktického<br />

(horské/chladné oblasti) typu.<br />

V prípade dotankovania nafty neprispôsobenej<br />

teplote použitia sa odporúča zmiešať<br />

naftu s prídavným prípravkom<br />

TUTELA DIESEL ART v pomere uvedenom<br />

na obale výrobku tak, že do nádrže<br />

najskôr nalejete zmes proti zamrznutiu<br />

a potom naftu.<br />

V prípade použitia/dlhodobého státia vozidla<br />

v horských/chladných oblastiach,<br />

odporúča sa natankovať vozidlo naftou,<br />

ktorá je k dispozícii v danej oblasti. V takejto<br />

situácii sa navyše odporúča udržiavať<br />

v nádrži množstvo paliva vyššie ako<br />

50 % kapacity nádrže.<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY A<br />

SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

125


PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

Pre vozidlá na naftu používajte<br />

iba motorovú<br />

naftu, ktorá zodpovedá<br />

Európskej špecifikácii EN590.<br />

Použitie iných produktov alebo<br />

zmesí môže nenapraviteľne poškodiť<br />

motor s následnou neplatnosťou<br />

záruky na spôsobené<br />

škody. Pri náhodnom natankovaní<br />

iného typu paliva neštartujte<br />

motor a nádrž vyprázdnite.<br />

Ak by ste motor naštartovali,<br />

hoci aj na krátku dobu,<br />

bude nevyhnutné vyprázdniť<br />

okrem nádrže aj celý napájací<br />

obvod.<br />

TANKOVANIE POHONN¯CH<br />

HMÔT<br />

Na zaručenie kompletného doplnenia<br />

nádrže urobte dva doplňujúce úkony po<br />

prvom kliknutí pištole čerpadla. Ďalej netlačte,<br />

pretože by to mohlo spôsobiť poruchy<br />

systému napájania.<br />

UZÁVER PALIVOVEJ<br />

NÁDRÎE<br />

Dvierka palivovej nádrže sú odomknuté<br />

pri vyradení centrálneho uzamykania a<br />

automaticky sa zablokujú pri zapnutí<br />

centrálneho zamykania.<br />

Otvorenie<br />

Otvorte dvierka A-obr. 109 potlačením<br />

v prednej časti (pozrite obrázok),<br />

otočte viečko B smerom vľavo a vyberte<br />

ho. Viečko je vybavené zariadením<br />

proti strate C, ktorým je pripevnené ku<br />

dvierkam, aby sa nemohlo stratiť. Počas<br />

dopĺňania paliva uzáver zaveste na<br />

dvierka, ako vidno na obrázku.<br />

Uzavretie<br />

Vsuňte viečko B na miesto a zatočte ho<br />

smerom vpravo, až kým nepocítite jedno<br />

alebo viac kliknutí, potom zatvorte<br />

dvierka A.<br />

C<br />

obr. 109<br />

A<br />

B<br />

A0E0159m<br />

Počas dopĺňania pohonných hmôt zaveste<br />

zariadenie na príslušný háčik na<br />

dvierkach, ako vidno na obrázku.<br />

UPOZORNENIE Vďaka hermetickému<br />

uzatvoreniu sa môže vytvoriť mierny<br />

tlak. Prípadný zvuk vypustenia vzduchu<br />

pri odskrutkovaní uzáveru je teda<br />

normálny.<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

126


POZOR<br />

Nepribližujte sa ústiu<br />

nádrže s otvoreným<br />

ohňom, ani zapálenou cigaretou:<br />

hrozí nebezpečenstvo požiaru.<br />

Vyhnite sa aj prílišnému<br />

priblíženiu tvárou k otvoru,<br />

aby ste nevdýchli škodlivé výpary.<br />

obr. 110<br />

A0E0130m<br />

NÚDZOVÉ OTVORENIE<br />

DVIEROK<br />

V prípade poruchy je napriek všetkému<br />

možné otvoriť dvierka zatiahnutím za<br />

motúz, ktorý sa nachádza na pravej strane<br />

batožinového priestoru obr. 110.<br />

OCHRANA<br />

ÎIVOTNÉHO<br />

PROSTREDIA<br />

Zariadenia zaručujúce znižovanie emisií<br />

benzínových motorov sú:<br />

❒ trojcestný katalytiký konvertor (katalitycký<br />

tlmič);<br />

❒ sondy Lambda;<br />

❒ zariadenie proti vyparovaniu.<br />

Nenechávajte motor v chode, ani na<br />

skúšku, s jednou alebo viacerými odpojenými<br />

sviečkami.<br />

Zariadenia použité na zníženie emisií naftových<br />

motorov sú:<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY A<br />

SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

❒ katalytický oxidačný konvertor;<br />

❒ recirkulačné zariadenie výfukového<br />

plynu (E.G.R.);<br />

❒ záchytný filter pevných častíc<br />

(DPF)(pre určené verzie/trhy).<br />

127


BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

POZOR<br />

Pri svojej normálnej<br />

činnosti vyvíja katalytický<br />

výfuk a filter pevných<br />

častíc (DPF) (pre určené verzie/trhy)<br />

vysoké teploty. Preto<br />

vozidlo neparkujte na horľavých<br />

materiáloch (tráva, suché<br />

lístie, ihličie a pod.): hrozí<br />

nebezpečenstvo požiaru.<br />

FILTER PEVN¯CH âASTÍC<br />

(Diesel Particulate FIlter)<br />

(pre určené verzie/trhy)<br />

Ide o mechanický filter vložený do výfukového<br />

aparátu, ktorý fyzicky zachytáva<br />

čiastočky sadze prítomné vo výfukových<br />

plynoch dieselových motorov.<br />

Úlohou filtra je odstrániť všetky emisie<br />

sadzových uhlíkových častíc, v súlade<br />

aktuálnymi platnými predpismi.<br />

Počas bežného používania vozidla riadiaca<br />

centrála motora registruje sériu údajov<br />

súvisiacich s používaním (doba používania,<br />

typ trasy, dosiahnuté teploty a<br />

pod.) a vypočítava množstvo, ktoré sa nahromadilo<br />

vo filtri.<br />

Vzhľadom na to, že filter je akumulačný<br />

systém, treba ho pravidelne regenerovať<br />

(vyčistiť) spálením uhlíkových sadzových<br />

častíc. Proces regenerácie sa vykonáva<br />

automaticky prostredníctvom riadiacej<br />

centrály, v závislosti od stavu nahromadenia<br />

a podmienok používania vozidla.<br />

Počas regenerácie môže dôjsť k<br />

nasledujúcim javom: obmedzené zvýšenie<br />

minimálneho režimu, aktivácia elektroventilátora,<br />

obmedzené zvýšenie dymenia,<br />

nadmerné teploty výfuku. Tieto<br />

situácie sa nesmú vysvetľovať ako chyby<br />

a nemajú vplyv na správanie vozidla<br />

a životného prostredia.<br />

128


BEZPEâNOSË<br />

BEZPEČNOSTNÉ PÁSY ....................................... 130<br />

SYSTÉM S.B.R. ................................................ 131<br />

NAPÍNAČE BEZPEČNOSTNÝCH PÁSOV.................... 132<br />

BEZPEČNÁ PREPRAVA DETÍ ................................. 135<br />

PRÍPRAVNÉ ZARIADENIE PRE MONTÁŽ<br />

AUTOSEDAČKY “ISOFIX UNIVERSALE” .................. 140<br />

PREDNÉ AIRBAGY.............................................. 142<br />

BOČNÉ AIRBAGY (Side bag-Window bag) ............. 145<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY A<br />

SPRÁVY<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

V NÚDZI<br />

129


PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEâNOSTNÉ<br />

PÁSY<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

POUÎITIE<br />

BEZPEâNOSTN¯CH PÁSOV<br />

Pás si zapnite, seďte pritom rovno s<br />

chrbtom opretým o sedadlo.<br />

Pri zapínaní pásov chyťte úchytný jazýček<br />

A-obr. 1 a zasuňte ho do pracky<br />

B, až kým neklikne poistka.<br />

Ak by sa počas vyťahovania pás zablokoval,<br />

nechajte ho trochu navinúť a znovu<br />

ho vytiahnite bez prudkých pohybov.<br />

Pri odopnutí pásu stlačte tlačidloC. Pás<br />

počas navíjania pridržiavajte rukou, aby<br />

sa nepokrútil.<br />

obr. 1<br />

A0E0083m<br />

POZOR<br />

Nestláčajte tlačidlo C<br />

počas jazdy.<br />

Pás sa prostredníctvom navíjača prispôsobí<br />

telu pasažiera, ktorý si ho pripol a<br />

umožňuje mu voľný pohyb.<br />

So zaparkovaným autom v prudkom svahu<br />

sa navijak môže zablokovať; to je normálne.<br />

Okrem toho mechanizmus navijaka<br />

zablokuje pás pri každom rýchlom<br />

vytiahnutí alebo pri prudkom brzdení, nárazoch<br />

a zákrutách pri vyššej rýchlosti.<br />

obr. 2<br />

A0E0055m<br />

Zadné sedadlo je vybavené zotrvačnými<br />

bezpečnostnými pásmi s troma bodmi<br />

ukotvenia a navíjacím zariadením pre<br />

krajné a stredné miesta.<br />

Bezpečnostné pásy pre zadné sedadlá<br />

treba zapínať v súlade so schémou znázornenou<br />

na obr. 2.<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

130


obr. 3<br />

A0E0085m<br />

UPOZORNENIE U niektorých verzií<br />

je správne uchytenie operadla zabezpečené<br />

po zmiznutí “červeného pásu”<br />

A-obr. 3 na bočnej strane páčky B na<br />

sklopenie operadla. Tento “červený pás”<br />

upozorňuje na nedostatočné prichytenie<br />

operadla.<br />

UPOZORNENIE Pri vrátení zadnej sedačky<br />

do normálnej polohy, po jej predchádzajúcom<br />

sklopení, dávajte pozor na<br />

správne nastavenie bezpečnostného pásu<br />

tak, aby bol v prípade potreby ľahko<br />

prístupný.<br />

POZOR<br />

Nezabúdajte, že v prípade<br />

silného nárazu sa<br />

cestujúci na zadných sedadlách,<br />

ktorí nemajú zapnuté<br />

bezpečnostné pásy, nielen<br />

osobne vystavujú vážnemu riziku,<br />

ale predstavujú aj nebezpečenstvo<br />

pre cestujúcich<br />

na predných sedadlách.<br />

POZOR<br />

Skontrolujte, či je operadlo<br />

správne uchytené<br />

na oboch stranách (červený pás<br />

A - obr. 3 nevidno), aby ste s<br />

v prípade prudkého zabrzdenia<br />

vyhli možnosti preklopenia operadla<br />

dopredu, čím by mohlo poraniť<br />

cestujúcich.<br />

SYSTÉM S.B.R.<br />

(Seat Belt Reminder)<br />

Vozidlo je vybavené systémom S.B.R.<br />

(Seat Belt Reminder), ktoré sa skladá<br />

z bzučiaka, ktorý spolu s blikajúcou kontrolkou<br />

< na prístrojovej doske upozorňuje<br />

vodiča a spolujazdca na nezapnutý<br />

bezpečnostný pás.<br />

Zvuková výstraha sa dá dočasne vypnúť<br />

nasledujúcim postupom:<br />

❒ zapnite predné bezpečnostné pásy;<br />

❒ vsuňte elektronický kľúč do štartovacieho<br />

zariadenia;<br />

❒ odpojte jeden z bezpečnostných pásov,<br />

nie skôr ako po uplynutí 20 sekúnd<br />

a nie neskôr ako po 1 minúte.<br />

Táto procedúra sa zachová až do nasledujúceho<br />

vypnutia motora.<br />

Aby sa výstražné znamenie vyplo trvalo,<br />

obráťte sa na autorizovaný servis Alfa<br />

Romeo. Systém S.B.R. sa dá opäť zapnúť<br />

len prostredníctvom ponuky nastavenia<br />

na displeji (pozrite odsek “Nastaviteľný<br />

multifunkčný displej” v kapitole<br />

“Prístrojová doska a ovládače”).<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY A<br />

SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

131


PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

NAPÍNAâE<br />

BEZPEâNOSTN¯CH<br />

PÁSOV<br />

Na ďalšie zvýšenie účinnosti ochrany poskytovanej<br />

bezpečnostnými pásmi je vozidlo<br />

vybavené napínačmi predných bezpečnostných<br />

pásov, ktoré v prípade silného<br />

čelného nárazu zabezpečia dokonale<br />

pritiahnutie bezpečnostných pásov<br />

k telu cestujúcich vďaka navinutiu pása<br />

o niekoľko centimetrov ešte pred jeho<br />

zablokovaním.<br />

Zásah napínača bezpečnostného pásu<br />

sa prejaví pritiahnutím pásu smerom k<br />

dolnej časti pracky.<br />

UPOZORNENIE Aby ste dosiahli maximálnu<br />

ochranu vďaka činnosti napínačov,<br />

dbajte na to, aby pás po zapnutí<br />

dobre priliehal trupu a k panve.<br />

Napínače pásov na zadných sedadlách<br />

sa aktivujú, len pokiaľ sú príslušné bezpečnostné<br />

pásy správne uchytené v prackách.<br />

Počas zákroku napínača sa može objaviť<br />

trocha dymu; tento dym nie je škodlivý a<br />

neznamená začiatok požiaru.<br />

Napínač nevyžaduje žiadnu údržbu ani<br />

mazanie. Akýkoľvek zásah na úpravu<br />

pôvodného stavu bude znamenať stratu<br />

účinnosti. V prípade, že v priebehu<br />

mimoriadnych prírodných udalostí (napr.<br />

záplavy, prívalové vlny a pod.) sa<br />

mechanizmus namočil alebo sa zaniesol<br />

bahnom, treba ho vymeniť.<br />

POZOR<br />

Napínač sa dá použiť<br />

iba raz. Po jeho zásahu<br />

ho budete musieť dať vymeniť<br />

v autorizovanom servise Alfa<br />

Romeo. Aby ste si overili platnosť<br />

zariadenia, pozrite si štítok<br />

umiestnený v priehradke<br />

odkladacieho priestoru: pri priblížení<br />

sa k termínu ukončenia<br />

platnosti sa obráťte na autorizovaný<br />

servis Fiat, aby zariadenie<br />

vymenili.<br />

Zásahy, zapríčinené nárazmi,<br />

vibráciami alebo<br />

miestnym prehriatím<br />

(pri teplote vyššej ako 100°C<br />

po dobu maximálne 6 hodín) v<br />

zóne napínača môžu spôsobiť<br />

poškodenie alebo jeho aktiváciu;<br />

nepatria medzi ne vibrácie<br />

z cestných nerovností alebo prekonania<br />

malých náhodných prekážok,<br />

chodníkov a pod. V prípade<br />

potreby zásahu na zariadení<br />

sa obráťte na autorizovaný<br />

servis Alfa Romeo.<br />

OBMEDZOVAâE ZÁËAÎE<br />

Na zvýšenie ochrany cestujúcich v prípade<br />

nehody sú navíjače predných bezpečnostných<br />

pásov vo vnútri vybavené<br />

zariadením, ktoré umožňuje dávkovať<br />

silu, ktorá pôsobí na trup a ramená počas<br />

pridržiavania pásov v prípade čelného<br />

nárazu.<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

132


obr. 5<br />

A0E0104m<br />

V·EOBECNÉ UPOZORNENIA<br />

PRI POUÎÍVANÍ<br />

BEZPEâNOSTN¯CH PÁSOV<br />

Vodič musí dodržiavať (a upozorniť cestujúcich<br />

vo vozidle) všetky platné vnútroštátne<br />

predpisy vzťahujúce sa na povinnosť<br />

a spôsob používania bezpečnostných<br />

pásov.<br />

Skôr, ako sa vydáte na cestu, si vždy<br />

zapnite bezpečnostné pásy.<br />

Používanie bezpečnostných pásov je povinné<br />

aj pre tehotné ženy: riziko zranenia<br />

sa v prípade zapnutých pásov podstatne<br />

znižuje aj pre ne a pre dieťa. U<br />

tehotných žien musí byť spodná časť<br />

bezpečnostného pásu umiestnená vždy<br />

čo najnižšie tak, aby pás prechádzal nad<br />

lonom a pod bruchom obr. 5.<br />

obr. 6<br />

A0E0103m<br />

UPOZORNENIE Pás nesmie byť skrútený.<br />

Horná časť musí prechádzať cez rameno<br />

a krížom cez hrudník. Spodná časť<br />

musí priliehať k lonu, pozrite obr. 6 a<br />

nie k bruchu pasažiera. Nepoužívajte zariadenia<br />

(pružiny, zvierky, atď.), ktoré<br />

by držali pásy odtiahnuté od tela cestujúcich.<br />

POZOR<br />

Na dosiahnutie maximálnej<br />

ochrany majte<br />

vzpriamené operadlo, oprite<br />

dobre chrbát a pás nechajte<br />

dobre priliehať k trupu a panve.<br />

Pásy si zapínajte vždy, či<br />

sedíte vpredu alebo vzadu!<br />

Jazdenie bez zapnutých pásov<br />

zvyšuje riziko vážnych zranení<br />

alebo smrti v prípade nárazu.<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY A<br />

SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

133


PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

obr. 7<br />

A0E0105m<br />

UPOZORNENIE Každý bezpečnostný<br />

pás smie používať iba jedna osoba:<br />

počas jazdy nedržte deti na kolenách s<br />

použitím bezpečnostných pásov na<br />

ochranu oboch obr. 7. Vo všeobecnosti<br />

na osobu neuväzujte žiadne predmety.<br />

POZOR<br />

Je prísne zakázané odmontovať<br />

alebo poškodzovať<br />

časti bezpečnostných<br />

pásov a napínačov. Akýkoľvek<br />

zákrok smie urobiť iba kvalifikovaný<br />

a autorizovaný pracovník<br />

servisu. Obráťte sa na<br />

autorizované servisy Alfa Romeo.<br />

POZOR<br />

Ak bol bezpečnostný<br />

pás podrobený silnému<br />

namáhaniu, napr. v dôsledku<br />

nehody, treba ho dať vymeniť<br />

celý aj s ukotvením, spolu s<br />

upevňovacími skrutkami samotného<br />

ukotvenia a s napínačom,<br />

a to aj keď na nich nevidno<br />

žiadne poškodenia; bezpečnostný<br />

pás by mohol stratiť<br />

svoju odolnosť.<br />

AKO UDRÎIAVAË ÚâINNOSË<br />

BEZPEâNOSTN¯CH PÁSOV<br />

❒ Vždy používajte vyrovnané pásy, nie<br />

pokrútené a uistite sa, že pás sa dá<br />

bez problémov posúvať;<br />

❒ po vážnej nehode použitý pás vždy<br />

vymeňte, aj keď nie je zdanlivo poškodený.<br />

Vymeňte pásy aj v prípade<br />

aktivácie napínačov;<br />

❒ pri čistení pásov ich umývajte ručne<br />

vodou a neutrálnym mydlom,<br />

opláchnite a nechajte vyschnúť v tieni.<br />

Nepoužiíajte čistiace prostriedky,<br />

ktoré sú silné, bieliacie alebo farbiace<br />

na chemickej báze, ktoré by<br />

mohli oslabiť vlákna pásu;<br />

❒ predchádzajte namočeniu navijakov:<br />

ich správna účinnosť bude zaručená,<br />

iba ak sa nenamočia a nevnikne do<br />

nich voda;<br />

❒ vymeňte pásy, keď na nich vidno stopy<br />

opotrebovania alebo trhlinky.<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

134


BEZPEâNÁ<br />

PREPRAVA DETÍ<br />

Na dosiahnutie najlepšej ochrany v prípade<br />

nárazu musia všetci cestujúci sedieť<br />

a musia byť chránení vhodnými pridržiavacími<br />

systémami. Toto sa týka najviac<br />

detí.<br />

Tento predpis je povinný, podľa nariadenia<br />

2003/20/ES, vo všetkých členských<br />

štátoch Európskej Únie.<br />

Deti, oproti dospelým, majú proporčne<br />

väčšiu a ťažšiu hlavu vzhľadom k zvyšku<br />

tela, zatiaľ čo svaly a kostra nie sú<br />

úplne vyvinuté. Na zaručenie ich správne<br />

ochrany a pridržanie v prípade nárazu<br />

sú nevyhnutné iné systémy ako pásy<br />

pre dospelých.<br />

Výsledky výskumu o najlepšej ochrane<br />

detí sú zhrnuté v Európskom nariadení<br />

ECE-R44, ktoré okrem toho, že určuje<br />

povinnosť používania systémov, upravuje<br />

ich rozdelenie do piatich skupín:<br />

Skupina 0 - do 10 kg hmotnosti<br />

Skupina 0+ - do 13 kg hmotnosti<br />

Skupina 1 hmotnosť 9-18 kg<br />

Skupina 2 hmotnosť 15-25 kg<br />

Skupina 3 hmotnosť 22-36 kg<br />

Ako vidno, medzi skupinami existuje<br />

čiastočné prekrytie, v skutočnosti sú na<br />

trhu k dispozícii zariadenia, ktoré pokrývajú<br />

viac ako jednu hmotnostnú skupinu.<br />

Na všetkých bezpečnostných upínacích<br />

zariadeniach musia byť uvedené údaje<br />

o homoloácii spolu s kontrolnou značkou<br />

na pevne prichytenom štítku na sedačke;<br />

štítok sa v žiadnom prípade nesmie<br />

odstrániť.<br />

Deti s výškou nad 1,50 metra sú z hľadiska<br />

bezpečnostných noriem považované<br />

za dospelých a normálne si zapínajú<br />

pásy.<br />

V ponuke doplnkov Lineaccessori Alfa<br />

Romeo sú dostupné vhodné detské sedačky<br />

pre každú hmotnostnú skupinu.<br />

Odporúčame tento výber vzhľadom na<br />

to, že boli navrhnuté a odskúšané špeciálne<br />

pre automobily Alfa Romeo.<br />

POZOR<br />

Pri aktívnom airbagu<br />

spolujazdca neukladajte<br />

deti do sedačky otočenej do<br />

protismeru jazdy na predné<br />

sedadlo. Aktivácia airbagu by<br />

v prípade nárazu mohla prevážanému<br />

dieťaťu spôsobiť<br />

smrteľné zranenia, bez ohľadu<br />

na silu nárazu. Odporúča sa<br />

preto vždy prepravovať deti<br />

posadené do vlastnej sedačky<br />

na zadnom sedadle, pretože<br />

táto pozícia je najviac chránená<br />

v prípade nárazu.<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY A<br />

SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

135


PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

POZOR<br />

VÁŽNE NEBEZPEČEN-<br />

STVO Ak by bolo nevyhnutné<br />

prepravovať<br />

dieťa na prednom sedadle<br />

spolujazdca so<br />

sedačkou otočenou do protismeru<br />

jazdy, airbagy spolujazdca<br />

(predný vo výške kolien<br />

- pre určené verzie/trhy - a<br />

bočný ), musia byť vyradené<br />

prostredníctvom ponuky nastavení<br />

a treba overiť vyradenie<br />

priamo prostredníctvom<br />

kontrolky F na výložke predného<br />

stropného svetla (pozrite<br />

odsek “Čelný airbag na<br />

strane spolujazdca”). Okrem<br />

toho treba nastaviť sedadlo<br />

viac dozadu, aby sa zabránilo<br />

prípadnému kontaktu detskej<br />

sedačky s palubnou doskou.<br />

obr. 8<br />

SKUPINA 0 a 0+<br />

A0E0106m<br />

Deti do 13 kg musia sa musia prepravovať<br />

obrátene dozadu v kolískovej sedačke<br />

obr. 8, ktorá pridržiava hlavičku<br />

a v prípade prudkého brzdenia dieťa neporaní.<br />

Kolíska je zachytená pomocou bezpečnostných<br />

pásov, ako je znázornené na<br />

obrázku, a drží dieťa zapnuté do jeho<br />

bezpečnostných pásov.<br />

obr. 9<br />

SKUPINA 1<br />

A0E0106m<br />

Od hmotnosti 9 až po 18 kg sa deti môžu<br />

prevážať otočené dopredu, v detských<br />

sedačkách vybavených prednou<br />

poduškou obr. 9, pomocou ktorej bezpečnostný<br />

pás automobilu pridrží dieťa,<br />

aj detskú sedačku.<br />

POZOR<br />

Obrázky pre montáž sú<br />

iba informačné. Umiestnite<br />

sedačku podľa pokynov,<br />

ktoré k nej musia byť povinne<br />

priložené.<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

136


POZOR<br />

Existujú aj sedačky,<br />

ktoré sú vhodné pre<br />

skupiny s hmotnosťou 0 až 1<br />

vybavené zadným uchytením k<br />

bezpečnostným pásom a vlastnými<br />

pásmi na uchytenie dieťaťa.<br />

Následkom ich hmotnosti<br />

môžu byť nebezpečné, ak sú<br />

montované nesprávne (napr.<br />

pripnuté k bezpečnostným pásom<br />

vozidla s vankúšom medzi<br />

sedadlom a sedačkou). Presne<br />

dodržiavajte priložené pokyny<br />

na montáž.<br />

obr. 10<br />

SKUPINA 2<br />

A0E0108m<br />

Deti s hmotnosťou od 15 do 25 kg môžu<br />

byť zaistené priamo bezpečnostnými<br />

pásmi automobilu. Sedačky majú už<br />

iba funkciu správneho umiestnenia dieťaťa<br />

vzhľadom na pásy tak, aby diagonálne<br />

zachytenie pokrylo hrudník a nie<br />

krk a aby horizontálne zachytenie prechádzalo<br />

panvou a nie bruchom dieťaťa<br />

obr. 10.<br />

obr. 11<br />

SKUPINA 3<br />

A0E0109m<br />

U detí 22 po 36 kg hmotnosti je objem<br />

hrudníka taký, že nemusia mať výplň<br />

medzi operadlom sedačky a operadlom<br />

vozidla. Na obr. 11 vidno príklad<br />

správneho umiestnenia dieťaťa na<br />

zadnom sedadle.<br />

Nad 1,50 m výšky si deti zapínajú pásy<br />

ako dospelí.<br />

POZOR<br />

Obrázky pre montáž sú<br />

iba informačné. Umiestnite<br />

sedačku podľa pokynov,<br />

ktoré k nej musia byť priložené.<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY A<br />

SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

137


PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

VHODNOSË JEDNOTLIV¯CH SEDADIEL VOZIDLA PRE UMIESTNENIE DETSK¯CH SEDAâIEK<br />

Tento automobil vyhovuje požiadavkám novej európskej smernice 2000/3/ES, ktorá upravuje podmienky montáže detských<br />

sedačiek na rôzne miesta automobilu podľa nasledujúcej tabuľky:<br />

Predné a zadné sedadlo (celé a delené)<br />

SEDADLO<br />

Skupina Rozsah hmotnosti Vpredu Vzadu<br />

Sedadlo so Sedadlo so Sedadlo Sedadlo<br />

6 pohybmi 8 pohybmi vzadu vzadu<br />

na boku v strede<br />

Skupina 0, 0+ až do 13 kg U (*) U (*) U U<br />

Skupina 1 9-18 kg U (*) U (*) U U<br />

Skupina 2 15-25 kg U (*) U (*) U U<br />

Skupina 3 22-36 kg U (*) U (*) U U<br />

Legenda:<br />

U = vhodné pre záchytné systémy kategórie “Univerzálne” podľa európskeho nariadenia ECE-R44 pre uvedené “Skupiny”.<br />

(*) = u vozidiel s nenastaviteľnou výškou sedadla spolujazdca musí byť operadlo v úplne zvislej polohe. Vo vozidlách, u ktorých sa výška<br />

sedadla predného spolujazdca dá nastaviť, treba sedadlo nastaviť do najvyššej polohy.<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

138


V nasledujúcom texte sú uvedené<br />

hlavné bezpečnostné pravidlá<br />

pre prepravu detí:<br />

❒ umiestnite detské sedačky na zadné<br />

sedadlo, pretože toto sedadlo je v<br />

prípade nárazu viac chránené,<br />

❒ pri vyradení čelného airbagu na strane<br />

spolujazdca vždy, pomocou stáleho<br />

rozsvietenia kontrolky F na<br />

výložke predného stropného svetla<br />

skontrolujte, či je airbag skutočne vyradený;<br />

❒ prísne dodržiavajte pokyny dodané<br />

so sedačkou, ktoré je dodávateľ povinný<br />

priložiť. Odložte ich v automobile<br />

spolu s dokladmi a týmto návodom.<br />

Nepoužívajte sedačky, ktoré<br />

už niekto používal, ktoré nemajú<br />

návod na použitie;<br />

❒ vždy sa potiahnutím pásu uistite, že<br />

je naozaj dobre zapnutý;<br />

❒ každý bezpečnostný systém je určený<br />

výhradne pre jednu osobu; nikdy<br />

v nich neprepravujte dve deti súčasne;<br />

❒ vždy skontrolujte, či sa pásy neopierajú<br />

o krk dieťaťa;<br />

❒ počas jazdy nedovoľte dieťaťu aby<br />

sa posadilo mimo sedačky ani aby<br />

si odoplo pásy;<br />

❒ deti ani novorodencov nikdy neprepravujte<br />

v náručí. V prípade nárazu<br />

ich nikto nedokáže udržať;<br />

❒ v prípade nehody vymeňte sedačku<br />

za novú.<br />

POZOR<br />

Pri aktívnom airbagu<br />

spolujazdca neukladajte<br />

deti do sedačky otočenej do<br />

protismeru jazdy na predné<br />

sedadlo. Aktivácia airbagu by<br />

v prípade nárazu mohla prevážanému<br />

dieťaťu spôsobiť<br />

smrteľné zranenia, bez ohľadu<br />

na silu nárazu. Odporúča sa<br />

preto stále prepravovať deti<br />

sediace vo vlastnej sedačke na<br />

zadnom sedadle, nakoľko je<br />

táto pozícia najchránenejšia v<br />

prípade nárazu.<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY A<br />

SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

139


PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

PRÍPRAVA PRE<br />

MONTÁÎ DETSKEJ<br />

SEDAâKY “ISOFIX<br />

UNIVERSALE”<br />

Automobil je pripravený na montáž sedačiek<br />

Isofix Universale, nového zjednoteného<br />

európskeho systému na prepravu<br />

detí. Orientačne na obr. 11 je<br />

príkladná ukážka sedačky. Detská sedačka<br />

Isofix Universale pokryje hmotnostnú<br />

skupinu: 1.<br />

Z dôvodu rôzneho systému uchytenia<br />

treba sedačku upevniť pomocou príslušných<br />

spodných kovových očiek A-<br />

obr. 12, nachádzajúcich sa medzi operadlom<br />

a zadným vankúšom, preto<br />

upevnite horný popruh (súčasť sedačky)<br />

do príslušneho očka B-obr. 13 umiestneného<br />

na zadnej časti sedadla.<br />

Vo vozidle sa dajú namontovať tradičné<br />

sedačky aj sedačky “Isofix Univerzál”.<br />

Zapamätajte si, že v prípade sedačky<br />

Isofix Univerzál môžu byť použité všetky<br />

homologované typy s nápisom ECE<br />

R44/03 “Isofix Universale”.<br />

obr. 11/a<br />

A0E0241m<br />

V ponuke Lineaccessori Alfa Romeo je k<br />

dispozícii detská sedačka “Isofix Univerzál”<br />

“Duo Plus”.<br />

Ďalšie podrobnosti o inštalácii a/alebo<br />

používaní sedačky si pozrite v “Návode<br />

na použitie” dodanom spolu so sedačkou.<br />

obr. 12<br />

obr. 13<br />

A0E0174m<br />

A0E0190m<br />

POZOR<br />

Detskú sedačku montujte,<br />

iba keď vozidlo stojí.<br />

Sedačka je správne ukotvená do<br />

pripravených konzol vtedy, keď<br />

začujete kliknutie potvrdzujúce<br />

zapadnutie úchytky. V každom<br />

prípade dodržujte pokyny výrobcu<br />

na montáž, odmontovanie a<br />

nastavenie polohy, ktoré sa dodávajú<br />

so sedačkou.<br />

140


VHODNOSË SEDADIEL VO VOZIDLE NA<br />

POUÎITIE UNIVERZÁLNYCH SEDAâIEK ISOFIX<br />

Dolu uvedená tabuľka, s údajmi podľa európskej normy ECE 16, udáva možnosti inštalácie detských autosedačiek Isofix<br />

Universali na sedadlách vybavených úponmi Isofix.<br />

Hmotnostná skupina Orientácia Trieda Poloha Isofix<br />

sedačky veľkosti sedačky Isofix bočná zadná<br />

Skupina 0 do 10 kg<br />

Skupina 0+ do 13 kg<br />

Skupina I od 9<br />

až do 18 kg<br />

Proti smeru jazdy<br />

Proti smeru jazdy<br />

Proti smeru jazdy<br />

Proti smeru jazdy<br />

Proti smeru jazdy<br />

Proti smeru jazdy<br />

V smere jazdy<br />

V smere jazdy<br />

V smere jazdy<br />

IUF: vhodné pre bezpečnostné detské systémy Isofix orientované v smere jazdy, univerzálnej triedy (vybavené tretím horným úponom),<br />

homologované pre použitie v určitej hmotnostnej skupine.<br />

IL: vhodná pre zvláštne bezpečnostné systémy pre deti Typ Isofix, špecifická a schválená na použitie v tomto type vozidla. Sedačka sa<br />

dá namontovať po posunutí predného sedadla smerom dopredu.<br />

E<br />

E<br />

D<br />

C<br />

D<br />

C<br />

B<br />

BI<br />

A<br />

IL<br />

IL<br />

IL<br />

IL<br />

IL<br />

IL<br />

IUF<br />

IUF<br />

IUF<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY A<br />

SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

141


PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

PREDNÉ AIRBAGY<br />

Tento automobil je vybavený viacstupňovými<br />

čelnými airbagmi (“Smart<br />

bag”) na strane vodiča a spolujazdca<br />

a airbagom vo výške kolien<br />

na strane vodiča (pre určené verzie/<br />

trhy).<br />

SYSTÉM “SMART BAG”<br />

(VIACSTUP≈OVÉ âELNÉ<br />

AIRBAGY)<br />

Čelné airbagy (pre vodiča a spolujazdca)<br />

a airbag vo výške kolien chránia cestujúcich<br />

v prípade čelných nárazov<br />

strednej až vysokej sily prostredníctvom<br />

vsunutia vakov medzi pasažiera a volant<br />

alebo palubnú dosku.<br />

Pri bočnom náraze elektronická riadiaca<br />

jednotka aktivuje, v prípade potreby,<br />

naplnenie airbagov. Vankúše sa nafúknu<br />

okamžite a vo forme ochrany sa vsunú<br />

medzi telo cestujúcich a štruktúry,<br />

ktoré by mohli spôsobiť zranenia. Hneď<br />

potom sa vankúše sfúknu.<br />

Čelné airbagy (vodič a spolujazdec) a<br />

airbag vo výške kolien spolujazdca nie<br />

sú náhradou, ale doplnkom k použitiu<br />

bezpečnostných pásov, ako nakoniec odporúčajú<br />

aj právne predpisy v Európe a<br />

vo väčšej časti mimoeurópskych krajín.<br />

V prípade zrážky sa osoba, ktorá nemá<br />

zapnutý bezpečnostný pás, posunie<br />

dopredu a môže prísť do kontaktu s airbagom<br />

ešte pred jeho nafúknutím. V takejto<br />

situácii airbag neposkytuje dostatočnú<br />

ochranu.<br />

Čelné airbagy sa nemusia aktivovať v<br />

nasledujúcich prípadoch:<br />

❒ čelné nárazy do veľmi mäkkých<br />

predmetov, ktoré nezasiahnu predný<br />

povrch vozidla (napríklad náraz<br />

blatníka do zvodidiel);<br />

❒ zakliesnenie automobilu pod ďalšími<br />

vozidlami alebo ochrannými bariérami<br />

(napríklad pod kamiónom<br />

alebo zvodidlami);<br />

❒ ak by nedokázali zabezpečiť žiadnu<br />

doplnkovú ochranu v porovnaní s bezpečnostnými<br />

pásmi a ich aktivácia by<br />

následne spôsobila problémy. Nenafúknutie<br />

airbagov v týchto prípadoch<br />

nie je preto znakom zlého fungovania<br />

systému.<br />

POZOR<br />

Nenalepujte nálepky<br />

ani iné predmety na<br />

volant, na kryt airbagu spolujazdca<br />

ani na bočné obloženie<br />

strechy. Neukladajte na<br />

prístrojovú dosku na strane<br />

spolujazdca žiadne predmety<br />

(napr. mobilné telefóny), pretože<br />

by mohli prekážať správnemu<br />

otvoreniu airbagu spolujazdca<br />

a okrem toho spôsobiť<br />

vážne poranenia cestujúcim<br />

vo vozidle.<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

142


obr. 14<br />

A0E0077m<br />

âELN¯ AIRBAG NA STRANE<br />

VODIâA<br />

Skladá sa z vankúša s okamžitým nafúknutím,<br />

ktorý je v príslušnej dutine nachádzajúcej<br />

sa v strede volantu obr. 14.<br />

obr. 15<br />

A0E0078m<br />

âELN¯ AIRBAG<br />

SPOLUJAZDCA<br />

Skladá sa z vankúša s okamžitým nafúknutím,<br />

ktorý je v príslušnej dutine<br />

obr. 15 nachádzajúcej sa v palubnej<br />

doske s vankúšom s väčším objemom<br />

oproti airbagu vodiča.<br />

POZOR<br />

Pokiaľ sú aktívne čelné<br />

airbagy na sedadle<br />

spolujazdca, nemontujte na<br />

predné sedadlo detské kolískové<br />

sedačky otočené v protismere<br />

jazdy. Aktivácia airbagu<br />

by v prípade nárazu<br />

mohla prepravovanému dieťaťu<br />

spôsobiť smrteľné zranenia.<br />

POZOR<br />

V prípade vozidiel vybavených<br />

možnosťou<br />

vypnutia airbagu na<br />

strane spolujazdca<br />

(predného, vo výške<br />

kolien (pre určené verzie/trhy)<br />

a bočného airbagu)<br />

bude nevyhnutné vypnúť ich<br />

pred montážou detskej sedačky<br />

na predné sedadlo. Okrem<br />

toho treba nastaviť sedadlo<br />

dozadu, aby sa zabránilo prípadnému<br />

kontaktu detskej sedačky<br />

s prístrojovou doskou.<br />

Aj keď to nepredpisuje zákon,<br />

na zaručenie čo najvyššej<br />

ochrany dospelých, airbag znovu<br />

aktivujete, ak už nebudete<br />

na sedadle prepravovať dieťa<br />

v sedačke.<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY A<br />

SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

143


BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

144<br />

obr. 16<br />

A0E0079m<br />

AIRBAG VO V¯·KE KOLIEN<br />

NA STRANE VODIâA A<br />

SPOLUJAZDCA<br />

(pre určené verzie/trhy)<br />

Skladá sa z vankúša s okamžitým nafúknutím,<br />

ktorý je v príslušnej dutine pod<br />

volantom na strane vodiča obr. 16 a<br />

v spodnej časti palubnej dosky na strane<br />

spolujazdca obr. 17. Poskytujú doplnkovú<br />

ochranu v prípade čelného nárazu.<br />

obr. 17<br />

A0E0092m<br />

MANUÁLNE VYRADENIE (pre určené verzie/trhy) âELN¯ BOâN¯<br />

AIRBAG NA STRANE PASAÎIERA, AIRBAG VO V¯·KE<br />

KOLIEN NA STRANE SPOLUJAZDCA (pre určené verzie/trhy)<br />

A PREDN¯ BOâN¯ AIRBAG NA STRANE SPOLUJAZDCA<br />

Ak by bolo absolútne nevyhnutné prepravovať<br />

dieťa na prednom sedadle, dá<br />

sa predný a bočný airbag spolujazdca<br />

na ochranu hrudníka (Side Bag) (pre určené<br />

verzie/trhy) vypnúť. Vyradenie a<br />

opätovné zaradenie airbagov sa vykonáva<br />

po vytiahnutí kľúča zo štartovacieho<br />

zariadenia, pomocou prepínača s<br />

kľúčom (pre určené verzie/trhy), ktorý<br />

sa nachádza na pravej strane palubnej<br />

dosky obr. 18. Zariadenie je prístupné<br />

iba pri otvorených dverách. Pri<br />

otvorených dverách sa kovová vložka<br />

kľúča dá vsunúť a vytiahnuť v oboch polohách.<br />

obr. 18<br />

A0E0062m<br />

UPOZORNENIE Polohu prepínača<br />

upravujte, iba ak je motor vypnutý a<br />

kľúč zapaľovania je vytiahnutý.<br />

Vypínač s kľúčom má dve rôzne polohy:<br />

❒ predný čelný airbag, airbag vo výške<br />

kolien (pre určené verzie/trhy) a<br />

bočný airbag spolujazdca sú aktívne<br />

(poloha ON P): kontrolka F na<br />

výložke predného stropného svietidla<br />

nesvieti; je absolútne zakázané prepravovať<br />

deti na prednom sedadle;


❒ predný čelný airbag, airbag vo výške<br />

kolien (pre určené verzie/trhy) a<br />

bočný airbag spolujazdca sú vyradené<br />

(poloha OFF F): kontrolka Fna<br />

výložke predného stropného svietidla<br />

svieti; deti sa smú prepravovať v sedačke<br />

na prednom sedadle.<br />

Kontrolka F na výložke predného<br />

stropného svietidla zostane svietiť, až<br />

do opätovnej aktivácie predného a bočného<br />

airbagu spolujazdca.<br />

Vyradenie čelných airbagov spolujazdca<br />

nebráni funkčnosti airbagu na bočnú<br />

ochranu hrudníka (Window Bag).<br />

BOâNÉ AIRBAGY<br />

(Side bag -<br />

Window bag)<br />

Vozidlo je vybavené prednými bočnými<br />

airbagmi na ochranu hrudníka a panvovej<br />

časti (Side Bag predné) na strane vodiča<br />

a spolujazdca a airbagmi na ochranu hlavy<br />

pre cestujúcich vpredu a vzadu (Window<br />

Bag).<br />

Bočné airbagy chránia cestujúcich pred<br />

bočnými stredne silnými a silnými nárazmi<br />

prostredníctvom vsunutia vankúša<br />

medzi cestujúceho a vnútorné časti<br />

bočnej štruktúry vozidla.<br />

Ak by sa bočné airbagy pri iných typoch<br />

nárazu (predný, zadný, prevrátenie a<br />

pod.) nenafúkli, nie je to ukazovateľom<br />

nefunkčnosti systému.<br />

Pri bočnom náraze elektronická riadiaca<br />

jednotka v prípade potreby spustí naplnenie<br />

airbagov. Vankúše sa nafúknu<br />

okamžite a vsunú sa ako ochrana medzi<br />

telo cestujúcich a štruktúry, ktoré by<br />

mohli spôsobiť zranenia; hneď potom<br />

sa vankúše vyfúknu.<br />

obr. 19<br />

A0E0093m<br />

Bočné airbagy nenahrádzajú, ale dopĺňajú<br />

použitie bezpečnostných pásov,<br />

ktoré sa odporúča mať stále zapnuté,<br />

ako je ostatne predpísané legislatívou v<br />

Európe a vo väčšine mimoeurópskych<br />

krajín.<br />

PREDNÉ BOâNÉ AIRBAGY<br />

NA OCHRANU HRUDNÍKA A<br />

PANVY (SIDE BAG)<br />

Tvoria ich dva druhy vankúšov s okamžitým<br />

nafúknutím,. ktoré sú umiestnené<br />

v operadlách predných sedadiel<br />

obr. 19 , ktorých úlohou je chrániť<br />

oblasť hrudníka a panvy cestujúcich v<br />

prípade bočného nárazu strednej a veľkej<br />

sily.<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY A<br />

SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

145


PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

146<br />

obr. 20<br />

A0E0185m<br />

BOâNÉ AIRBAGY NA<br />

OCHRANU HLAVY<br />

(WINDOW BAG)<br />

Zvoria ich dva vankúše v tvare “záclonky”<br />

nachádzajúce sa za bočným čalúnením<br />

strechy obr. 20 a zakryté príslušnými<br />

krytmi. Úlohou airbagov Window<br />

bag je chrániť hlavu cestujúcich na<br />

predných a zadných sedadlách v prípade<br />

bočného nárazu, vďaka širokému povrchu<br />

vankúšov. V prípade bočných nárazov<br />

s nízkou silou (pri ktorých stačí<br />

zadržiavacia funkcia bezpečnostných pásov)<br />

sa airbagy neaktivujú.<br />

Preto je nevyhnutné vždy používať bezpečnostné<br />

pásy, ktoré v prípade bočného<br />

nárazu v každom prípade zaistia<br />

správnu polohu cestujúceho a zabránia<br />

jeho vymršteniu v prípade veľmi silných<br />

bočných nárazov.<br />

UPOZORNENIE Najlepšia ochrana<br />

zo strany systému v prípade bočného<br />

nárazu sa dosiahne v správnej polohe<br />

na sedadle, čím sa umožní najlepšie rozvinutie<br />

okenného airbagu.<br />

UPOZORNENIE Aktivácia čelných<br />

a/alebo bočných airbagov je možná<br />

vždy, keď automobil podstúpi silný náraz<br />

v oblasti podvozku, ako napríklad<br />

silné zrážky so schodmi, obrubníkmi alebo<br />

pevnými prekážkami na ceste, pády<br />

automobilu vo veľkých jám alebo prepadliny<br />

v ceste.<br />

UPOZORNENIE Funkčný zásah airbagov<br />

uvoľňuje jemné množstvo prachu.<br />

Tento prach nie je jedovatý a neznamená<br />

začiatok požiaru; okrem toho povrch<br />

nafúknutého vankúša a vnútro automobilu<br />

môžu ostať pokryté zvyškami<br />

prachu: tento prach môže podráždiť<br />

pokožku a oči. V prípade zásahu sa<br />

umyte neutrálnym mydlom a vodou.<br />

Lehoty platnosti týkajúce sa pyrotechnickej<br />

náplne a impulzného kontaktu sú<br />

uvedené na príslušnom štítku nachádzajúcom<br />

sa v odkladacej skrinke na<br />

predmety. Pri priblížení sa termínu sa obráťte<br />

na autorizovaný servis Alfa Romeo,<br />

aby vám zariadenie vymenili.<br />

UPOZORNENIE V prípade nehody,<br />

pri ktorej bolo aktivované niektoré bezpečnostné<br />

zariadenie sa obráťte na autorizovaný<br />

servis Alfa Romeo, aby vám<br />

vymenili zariadenie, ktoré zasiahlo a<br />

skontrolovali celistvosť celého systému.<br />

Všetky kontrolné zásahy, opravy a výmeny<br />

týkajúce sa airbagov musia byť<br />

vykonané v autorizovaných servisoch Alfa<br />

Romeo. V prípade likvidácie vozidla<br />

sa musíte obrátiť na autorizovaný servis<br />

Alfa Romeo, aby zariadenie vypli, okrem<br />

toho, pri zmene vlastníka automobilu<br />

bude nevyhnutné, aby sa nový majiteľ<br />

zoznámil so spôsobom používania a hore<br />

uvedenými pokynmi a aby s vozidlom<br />

dostal aj “Návod na použitie a<br />

údržbu”.


UPOZORNENIE Aktivácia napínačov,<br />

čelných airbagov a bočných airbagov je<br />

rozhodujúca rôznym spôsobom na základe<br />

typu nárazu. Ak sa jeden alebo<br />

viac airbagov neaktivuje, neznamená to<br />

poruchu systému.<br />

POZOR<br />

Neopierajte hlavu, ramená<br />

ani lakte o dvere,<br />

okná a v oblasti okenného<br />

airbagu, vyhnete sa tak možným<br />

zraneniam počas fázy nafukovania<br />

airbagov (Window<br />

Bag).<br />

POZOR<br />

Nikdy nevykláňajte<br />

hlavu, ramená ani lakte<br />

z okna.<br />

VŠEOBECNÉ UPOZORNENIA<br />

POZOR<br />

Ak sa kontrolka¬ po<br />

vsunutiu kľúča do zapaľovania<br />

nerozsvieti, alebo<br />

zostane svietiť počas jazdy (u<br />

niektorých verzií spolu so zobrazením<br />

správy na displeji),<br />

môže to znamenať poruchu<br />

bezpečnostných systémov; v<br />

takom prípade bude možné, že<br />

airbagy alebo napínače bezpečnostných<br />

pásov pri nehode<br />

nezasiahnu alebo v menej častých<br />

prípadoch zasiahnu nesprávne.<br />

Pred pokračovaním v<br />

ceste kontaktujte autorizovaný<br />

servis Alfa Romeo, aby<br />

vám systém okamžite skontrolovali.<br />

POZOR<br />

Na predné sedadlá so<br />

zabudovaným bočným<br />

airbagom nesmiete v žiadnom<br />

prípade naťahovať poťahy ani<br />

ochranné obaly.<br />

POZOR<br />

Necestujte s predmetmi<br />

v lone, pred hrudníkom,<br />

ani s fajkou, ceruzkou<br />

apod. v ústach. V prípade nehody,<br />

pri ktorej by sa aktivoval<br />

airbag, by ste sa mohli<br />

vážne poraniť.<br />

POZOR<br />

Riaďte automobil vždy<br />

s rukami na obvode volantu<br />

tak, aby sa v prípade<br />

rozvinutia airbagu mohol vankúš<br />

bez prekážok nafúknuť.<br />

Nejazdite s pokrčeným telom<br />

dopredu, ale držte operadlo vo<br />

vzpriamenej pozícii, aby ste si<br />

mohli dobre oprieť chrbát.<br />

POZOR<br />

Ak bolo vozidlo ukradnuté<br />

alebo vystavené<br />

pokusu o krádež, vandalizmu,<br />

záplavám alebo povodniam,<br />

treba dať skontrolovať systém<br />

airbagov v autorizovanom servise<br />

Alfa Romeo.<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY A<br />

SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

147


PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

POZOR<br />

S kľúčom vsunutom v<br />

štartovacom zariadení,<br />

aj keď je vypnutý motor, sa<br />

možu airbagy aktivovať aj v<br />

zastavenom vozidle, ak by<br />

doň narazilo iné vozidlo v pohybe.<br />

To znamená, že ani v<br />

stojacom vozidle deti nesmú<br />

byť nikdy na predných sedadlách.<br />

Ďalej pripomíname, že ak<br />

je kľúč vsunutý v štartovacom<br />

zariadení, žiadne bezpečnostné<br />

zariadenie (airbagy ani napínače<br />

bezpečnostných pásov)<br />

sa pri náraze neaktivuje, ak sa<br />

tieto zariadenia neaktivujú,<br />

nesmie sa to považovať za<br />

znak zlyhania systému.<br />

POZOR<br />

Vsunutím kľúča do zapaľovacieho<br />

zariadenia<br />

sa kontrolka F(s prepínačom<br />

vyradenia predného airbagu na<br />

strane spolujazdca v polohe ON)<br />

rozsvieti a bliká niekoľko sekúnd,<br />

čím vám pripomenie, že<br />

predný airbag a airbag vo výške<br />

kolien spolujazdca sa v prípade<br />

nárazu aktivuje; potom by<br />

mala kontrolka zhasnúť.<br />

POZOR<br />

Sedadlá neumývajte<br />

vodou ani nečistite parou<br />

pod tlakom (ručne alebo v<br />

automatických umývárňach sedadiel).<br />

POZOR<br />

Predný airbag by mal<br />

zasiahnuť pri náraze<br />

silnejšom ako je náraz naprogramovaný<br />

pre zásah napínačov<br />

pásov. U nárazov z intervalu<br />

medzi dvoma aktivačnými<br />

prahmi je preto normálne,<br />

že sa aktivujú iba napínače.<br />

POZOR<br />

Nikdy nevešajte žiadne<br />

predmety na závesné<br />

háčiky a na oporné rukoväte.<br />

POZOR<br />

Airbag nenahrádza<br />

bezpečnostné pásy, ale<br />

podporuje ich účinnosť. Okrem<br />

toho, keďže predné air bagy<br />

nezasiahnu v prípade predných<br />

nárazov pri nízkej rýchlosti,<br />

bočných nárazov, zrážok alebo<br />

prevrátení, v týchto prípadoch<br />

sú cestujúci chránení iba<br />

bezpečnostnými pásmi, ktoré<br />

je preto potrebné mať stále<br />

zapnuté.<br />

148


NA·TARTOVANIE A JAZDA<br />

NAŠTARTOVANIE MOTORA .................................. 150<br />

ODSTAVENIE VOZIDLA ....................................... 155<br />

POUŽÍVANIE PREVODOVKY.................................. 156<br />

ÚSPORA PALIVA ............................................... 157<br />

ŤAHANIE PRÍVESOV ........................................... 159<br />

ZIMNÉ PNEUMATIKY ......................................... 162<br />

SNEHOVÉ REŤAZE ............................................. 163<br />

DLHODOBÉ ODSTAVENIE VOZIDLA ....................... 164<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČEE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤG<br />

V NÚDZI<br />

149


PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČEE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

NA·TARTOVANIE<br />

MOTORA<br />

Vozidlo je vybavené elektronickým zariadením<br />

blokovania motora: ak sa motor<br />

nenaštartuje, pozrite popis v odseku<br />

“Systém Alfa Romeo CODE” v kapitole<br />

“Prístrojová doska a ovládače”.<br />

UPOZORNENIE Poškodenie štartovacieho<br />

zariadenia môže spôsobiť nechcené<br />

zablokovanie riadenia.<br />

UPOZORNENIE Pripomíname, že<br />

elektronický kľúč musíte do štartovacieho<br />

zariadenia zasunúť až nadoraz, aby<br />

sa v ňom zablokoval.<br />

UPOZORNENIE Za jazdy nevyťahujte<br />

elektronický kľúč zo štartovacieho zariadenia,<br />

okrem núdzového vytiahnutia<br />

(pozrite odsek “Vytiahnutie elektronického<br />

kľúča v núdzovej situácii”); tým sa<br />

zaistí vyradenie blokovania riadenia počas<br />

jazdy (napr. pri ťahaní vozidla).<br />

Odporúčame, aby ste na<br />

začiatku používania nevyžadovali<br />

od vášho<br />

vozidla maximálny výkon (napríklad<br />

nadmerné zrýchlenie,<br />

príliš dlhé trasy pri maximálnych<br />

otáčkach, príliš silné brzdenie,<br />

atď.).<br />

Keď je motor vypnutý,<br />

nenechávajte elektronický<br />

kľúč v štartovacom zariadení,<br />

aby ste predišli zbytočnej<br />

spotrebe prúdu a vybitiu batérie.<br />

POZOR<br />

Je nebezpečné nechať<br />

bežať motor v uzavretých<br />

priestoroch. Motor spotrebúva<br />

kyslík a vypúšťa oxid<br />

uhličitý, oxid uhoľnatý a iné toxické<br />

plyny.<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

150


POSTUP U VERZIÍ<br />

S BENZÍNOV¯M MOTOROM<br />

Postupujte nasledujúcim spôsobom:<br />

❒ zatiahnite ručnú brzdu;<br />

❒ úplne stlačte spojkový pedál, ale nestláčajte<br />

plynový pedál;<br />

❒ riadiacu rýchlostnú páku presuňte do<br />

polohy neutrálu;<br />

❒ elektronický kľúč vsuňte do štartovacieho<br />

zariadenia až na doraz;<br />

❒ krátko stlačte tlačidlo START/<br />

STOP.<br />

Štartér sa automaticky zapne a ostane<br />

v činnosti, až kým sa nenaštartuje motor.<br />

Automatické spustenie je možné, pri vypnutom<br />

motore a s kľúčikom zasunutým<br />

do zapaľovania, krátkym stlačením tlačidla<br />

START/STOP a podržaním stlačeného<br />

spojkového pedálu.<br />

UPOZORNENIE Motor sa dá naštartovať<br />

aj stlačením brzdového pedálu<br />

namiesto pedálu spojky. V takom<br />

prípade automatické štartovanie nebude<br />

povolené. Stlačte tlačidlo START/<br />

STOP a pusťte ho ihneď po naštartovaní<br />

motora.<br />

POSTUP U VERZIÍ<br />

S DIESELOV¯M MOTOROM<br />

Postupujte nasledujúcim spôsobom:<br />

❒ zatiahnite ručnú brzdu;<br />

❒ úplne stlačte spojkový pedál, ale nestláčajte<br />

plynový pedál;<br />

❒ riadiacu rýchlostnú páku presuňte do<br />

polohy neutrálu;<br />

❒ elektronický kľúč vsuňte do štartovacieho<br />

zariadenia až na doraz. Na<br />

prístrojovej doske sa rozsvieti kontrolka<br />

m;<br />

❒ počkajte na zhasnutie kontrolky m,<br />

ktorá zhasne tým rýchlejšie, čím je teplejší<br />

motor;<br />

❒ krátko stlačte tlačidlo START/<br />

STOP, ihneď po zhasnutí kontrolky<br />

m. Čakať príliš dlho znamená<br />

zbytočné zahrievanie sviečok.<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČEE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤG<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

151


PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČEE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

Štartér sa automaticky zapne a ostane<br />

v činnosti, až kým sa nenaštartuje motor.<br />

Automatické naštartovanie je možné, pri<br />

vypnutom motore a s kľúčikom vsunutým<br />

do zapaľovacieho zariadenia, krátkym<br />

stlačením tlačidlaSTART/ STOP,<br />

pričom podržte stlačený spojkový pedál.<br />

Za chladného počasia sa odporúča vždy<br />

počkať, kým nezhasne kontrolka m a<br />

až potom spustiť štartér.<br />

UPOZORNENIE Motor sa dá naštartovať,<br />

keď podržíte iba brzdový pedál.<br />

V takom prípade nebude automatické<br />

štartovanie povolené. Potom stlačte tlačidlo<br />

START/ STOP pusťte ho ihneď<br />

po naštartovaní motora.<br />

UPOZORNENIA<br />

Ak počas štartovania motor zhasne, bude<br />

stačiť znovu stlačiť spojkový alebo<br />

brzdový pedál a potom stlačiť tlačidlo<br />

START/STOP.<br />

Ak sa motor opäť nenaštartuje, nepokúšajte<br />

sa štartovať dlho, ale vyhľadajte<br />

autorizovaný servis Alfa Romeo.<br />

Po naštartovaní motora sa elektronický<br />

kľúč zablokuje v štartovacom zariadení<br />

a bude sa dať vytiahnuť až po vypnutí<br />

motora. Násilné vytiahnutie elektronického<br />

kľúča, ktorý je zablokovaný<br />

v štartovacom zariadení, môže mať za<br />

následok poškodenie štartovacieho zariadenia.<br />

Prípadné problémy so šartovaním sa signalizujú<br />

rozsvietením kontrolky Y na<br />

prístrojovej doske (u niektorých verzií sa<br />

na displeji zobrazí správa). V takom prípade<br />

sa obráťte na autorizovaný servis<br />

Alfa Romeo.<br />

Ak sa po stlačení tlačidla START/<br />

STOP motor nenaštartuje, skúste ho<br />

znovu naštartovať stlačením druhého pedálu<br />

(spojky alebo brzdy).<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

152


Problémy pri štartovaní<br />

motora<br />

Systém je schopný rozpoznať neúspešné<br />

naštartovanie alebo zhasnutie motora.<br />

V týchto prípadoch sa aktivuje odblokovanie<br />

elektronického kľúča, aby vodič mohol<br />

urobiť nasledujúce úkony:<br />

❒ vypnite prístrojovú dosku tlačidlom<br />

START/STOP alebo vytiahnutím<br />

elektronického kľúča zo štartovacieho<br />

zariadenia;<br />

❒ motor opäť naštartujte stlačením<br />

spojkového/brzdového pedálu a tlačidlom<br />

START/STOP.<br />

UPOZORNENIE V prípade zhasnutia<br />

motora za jazdy nie je z bezpečnostných<br />

dôvodov možné vytiahnuť elektronický<br />

kľúč zo zapaľovania. Aby ste ho mohli<br />

vytiahnuť, stlačte tlačidlo START/<br />

STOP s uvoľneným pedálom brzdy<br />

(alebo spojky), keď vozidlo stojí.<br />

ZAHRIATIE MOTORA IHNEë<br />

PO NA·TARTOVANÍ<br />

(benzínového aj<br />

dieselového)<br />

Postupujte nasledujúcim spôsobom:<br />

❒ pomaly sa pohnite z miesta, pričom<br />

nechajte motor na miernych otáčkach,<br />

bez prudkého zrýchľovania;<br />

❒ nevyžadujte od motora maximálny<br />

výkon už na prvých kilometroch. Odporúča<br />

sa počkať, kým sa nezačne<br />

pohybovať ručička ukazovateľa chladiacej<br />

kvapaliny.<br />

VYPNUTIE MOTORA<br />

Keď vozidlo stojí, stlačte tlačidlo-<br />

START/STOP. Po vypnutí motora sa<br />

bude dať elektronický kľúč vybrať zo štartovacieho<br />

zariadenia.<br />

POZOR<br />

V núdzovej situácii, ako<br />

aj z bezpečnostných dôvodov,<br />

sa motor dá vypnúť za<br />

jazdy opakovaným stlačením<br />

(trikrát v priebehu 2 sekúnd)<br />

alebo stlačením a podržaním<br />

stlačeného tlačidla START/<br />

STOP na niekoľko sekúnd. V takom<br />

prípade už posilňovač riadenia<br />

nebude pracovať.<br />

UPOZORNENIE Po náročnej trase je<br />

lepšie pred vypnutím motora nechať ho<br />

bežať na nízkych otáčkach, aby sa znížila<br />

teplota vo priestore motora.<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČEE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤG<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

153


PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČEE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

UPOZORNENIE Vypnutie motora<br />

spôsobí vyradenie elektronických bezpečnostných<br />

systémov a zhasnutie vonkajších<br />

svetiel.<br />

UPOZORNENIE Ak vypnete motor<br />

za jazdy, z bezpečnostných dôvodov sa<br />

elektronický kľúč nebude dať vytiahnuť<br />

zo štartovacieho zariadenia. Aby ste ho<br />

vytiahli, zapnite a vypnite prístrojovú dosku<br />

prostredníctvom tlačidla START/<br />

STOP bez stlačenia brzdového (a spojkového)<br />

pedálu, keď vozidlo stojí.<br />

“Prudké zošliapnutie”<br />

plynového pedálu pred<br />

vypnutím motora zbytočné,<br />

spôsobuje zbytočnú spotrebu<br />

paliva a, predovšetkým u<br />

motorov s turbokompresorom,<br />

je škodlivé.<br />

VYTIAHNUTIE<br />

ELEKTRONICKÉHO KªÚâA V<br />

NÚDZOVEJ SITUÁCII<br />

Pri zistení problémov pri vypínaní motora<br />

alebo v systéme odblokovania elektronického<br />

kľúča, postupujte nasledujúcim<br />

spôsobom:<br />

❒ stlačte tlačidlo na uvoľnenie kovovej<br />

vložky (pozrite odsek “Elektronický<br />

kľúč” v kapitole “Prístrojová doska<br />

a ovládače”);<br />

❒ vsuňte kovovú vložku B-obr. 1<br />

elektronického kľúča do otvoru A;<br />

❒ vytiahnite elektronický kľúč zo štartovacieho<br />

zariadenia.<br />

obr. 1<br />

A0E0043m<br />

UPOZORNENIE Nevsúvajte do štrbiny<br />

A-obr.1 iné predmety, než kovovú<br />

vložku B elektronického kľúča.<br />

UPOZORNENIE Pred núdzovým vytiahnutím<br />

kľúča zo zapaľovania vozidlo<br />

zastavte; ak ho vytiahnite so zapnutým<br />

motorom, motor zhasne s následným<br />

vypnutím prístrojovej dosky a nazaradí<br />

sa blokovanie riadenia.<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

154


ODSTAVENIE<br />

VOZIDLA<br />

Postupujte nasledujúcim spôsobom:<br />

❒ zhasnite motor a zatiahnite ručnú<br />

brzdu;<br />

❒ zaraďte rýchlosť (1 . pri státí v stúpaní<br />

alebo spiatočku pri státí na klesaní)<br />

a nechajte kolesá stočené.<br />

Ak je automobil zaparkovaný v prudkom<br />

stúpaní, odporúča sa zablokovať kolesá<br />

vhodným klinom alebo kameňom. Po vypnutí<br />

motora nenechávajte elektronický<br />

kľúč v štartovacom zariadení, aby ste<br />

predišli vybitiu batérie.<br />

POZOR<br />

Nikdy nenechajte deti<br />

samé vo vozidle bez dozoru,<br />

ak sa vzdialite od vozidla,<br />

vytiahnite vždy elektronický<br />

kľúč zo štartovacieho zariadenia<br />

a zoberte si ho so sebou.<br />

obr. 2<br />

A0E0030m<br />

RUâNÁ BRZDA<br />

Páka ručnej brzdy A-obr. 2 sa nachádza<br />

medzi prednými sedadlami. Aby ste<br />

aktivovali ručnú brzdu, zatiahnite páku<br />

A smerom hore, až kým si nebudete<br />

istí, že zablokovala vozidlo.<br />

Pri vsunutí elektronického kľúča do štartovacieho<br />

zariadenia sa na prístrojovej<br />

doske rozsvieti kontrolka x.<br />

UPOZORNENIE Vozidlo sa musí zablokovať<br />

po niekoľkých kliknutiach páky.<br />

V opačnom prípade sa obráťte na autorizovaný<br />

servis Alfa Romeo, aby vám<br />

ju nastavili.<br />

Pri uvoľnení ručnej brzdy postupujte nasledujúcim<br />

spôsobom:<br />

❒ mierne nadvihnite páku A a stlačte<br />

uvoľňovacie tlačidlo B;<br />

❒ podržte stlačené tlačidlo B a spusťte<br />

páku dole. Kontrolka x na prístrojovej<br />

doske zhasne.<br />

Aby ste sa vyhli náhlym pohybom vozidla,<br />

urobte tieto úkony so stlačeným<br />

brzdovým pedálom.<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČEE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤG<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

155


PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČEE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

POUÎÍVANIE<br />

PREVODOVKY<br />

Vozidlo môže byť vybavené mechanickou<br />

prevodovkou s 5 alebo 6 rýchlostnými<br />

stupňami (verzia 1.8 140 CV).<br />

Polohy jednotlivých prevodových stupňov<br />

sú vyznačené na schéme na hlavici<br />

riadiacej páky.<br />

Počas radenia rýchlostného stupňa musíte<br />

vždy úplne stlačiť spojkový pedál.<br />

Aby ste zaradili 6. rýchlostný stupeň, zatlačte<br />

páku doprava, aby sa predišlo tomu,<br />

že nechtiac zaradíte 4. rýchlostný<br />

stupeň.<br />

Ak chcete zaradiť spiatočku R z neutrálu,<br />

nadvihnite krúžok A-obr. 3<br />

alebo A-obr. 4 pod hlavicou páky a<br />

súčasne páku presuňte smerom vľavo a<br />

potom dopredu. Po zaradení spiatočky<br />

krúžok uvoľnite. Pri presune zo spiatočky<br />

na iný rýchlostný stupeň krúžok nemusíte<br />

dvíhať.<br />

obr. 3<br />

obr. 4<br />

A0E0397m<br />

A0E0151m<br />

UPOZORNENIE Spiatočka sa dá zaradiť,<br />

iba keď vozidlo stojí. Keď je pomot<br />

zapnutý, pred zaradením spiatočky<br />

počkajte aspoň 3 sekundy so spojkovým<br />

pedálom stlačeným na doraz, aby sa<br />

predišlo poškodeniu ozubení a nepríjemným<br />

zvukom.<br />

POZOR<br />

Aby sa rýchlostné<br />

stupne zaradili správne,<br />

musíte stlačiť pedál spojky<br />

až na doraz. Preto na podlahe<br />

pod pedálom nesmú byť<br />

prítomné žiadne prekážky:<br />

Uistite sa, aby prípadné koberčeky<br />

boli dobre natiahnuté<br />

a nebránili pohybu pedálov.<br />

Nejazdite s rukou opretou<br />

o riadiacu páku, pretože<br />

aj táto mierna sila<br />

by mohla pri dlhodobom pôsobení<br />

spôsobiť predčasné opotrebovanie<br />

vnútorných častí prevodovky.<br />

Používanie spojkového<br />

pedálu treba obmedziť výhradne<br />

na zmenu rýchlostných<br />

stupňov. Nejazdite s nohou<br />

opretou o spojkový pedál, ani<br />

mierne. Pre určené verzie/trhy<br />

môže elektronické ovládanie<br />

spojkového pedálu rozpoznať<br />

takého správanie ako chybu a<br />

zasiahnuť ako pri poruche.<br />

156


ÚSPORA PALIVA<br />

V nasledujúcom texte budú uvedené<br />

niektoré odporúčania, ktoré umožňujú<br />

úsporu paliva a obmedzenie škodlivých<br />

emisií do ovzdušia.<br />

V·EOBECNÉ ODPORÚâANIA<br />

Údržba vozidla<br />

Starajte sa o údržbu vozidla vykonávaním<br />

kontrol a prehliadok stanovených v<br />

“Pláne programovanej údržby”.<br />

Pneumatiky<br />

Pravidelne kontrolujte tlak v pneumatikách<br />

s intervalom nie dlhším ako 4 týždne:<br />

ak je tlak príliš nízky, zvyšuje sa spotreba,<br />

pretože sa zvyšuje valivý odpor.<br />

Zbytočné zaťaženia<br />

Necestujte s preťaženým batožinovým<br />

priestorom. Hmotnosť automobilu (najmä<br />

v mestkej premávke) a jeho vyváženie<br />

významne ovplyvňujú spotrebu a<br />

stabilitu.<br />

Strešné nosiče batožiny<br />

/nosiče lyží<br />

Nosič batožiny alebo nosič lyží zložte zo<br />

strechy ihneď po použití. Toto príslušenstvo<br />

zhoršuje aerodynamický tvar automobilu<br />

a negatívne tak ovplyvňuje<br />

spotrebu. V prípade prepravy mimoriadne<br />

objemných predmetov použite<br />

radšej príves.<br />

Elektrické spotrebiče<br />

Elektrické zariadenia používajte len po<br />

nevyhnutnú dobu. Vyhrievané zadné okno,<br />

prídavné reflektory, stierače skla,<br />

ventiláror vykurovania znamenajú značnú<br />

spotrebu prúdu, čím sa následne zvyšuje<br />

spotreba paliva (až do + 25% pri<br />

jazde v meste).<br />

Klimatizácia<br />

Používanie klimatizácie zvyšuje spotrebu:<br />

ak to vonkajšia teplota umožňuje,<br />

použite radšej vetracie otvory.<br />

Aerodynamické doplnky<br />

Použitie necertifikovaných aerodynamických<br />

doplnkov môže narušiť aerodynamiku<br />

a zvýšiť spotrebu.<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČEE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤG<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

157


·T¯L JAZDY<br />

Radenie rýchlostných stupňov<br />

Hneď, ako podmienky premávky a dopravná<br />

situácia umožnia, používajte vyšší<br />

rýchlostný stupeň. Používanie nižších<br />

rýchlostných stupňov na dosiahnutie výraznej<br />

akcelerácie prináša zvýšenie spotreby.<br />

Nevhodné používanie vysokého<br />

stupňa zvyšuje potrebu, emisie a opotrebovanie<br />

motora.<br />

PODMIENKY PREVÁDZKY<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČEE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

Štartovanie<br />

Nenechávajte zohrievať motor zastaveného<br />

vozidla pri nízkych ani vysokých<br />

otáčkach: v týchto podmienkach sa motor<br />

zahreje pomalšie, pričom sa zvyšuje<br />

spotreba a emisie. Odporúča sa okamžitý<br />

a pomalý rozbeh, pričom sa vyhýbajte<br />

zvýšeným režimom: takýmto spôsobom<br />

sa motor zohreje rýchlejšie.<br />

Zbytočná manipulácia<br />

Vyhýbajte sa pridávaniu plynu, keď stojíte<br />

na semafóre alebo pred vypnutím<br />

motora. Tieto manévre, ako aj “medziplyn”,<br />

sú absolútne zbytočné a spôsobujú<br />

zvýšenie spotreby a viac emisií.<br />

Maximálna rýchlosť<br />

Spotreba paliva sa výrazne zvyšuje spolu<br />

so zvýšením rýchlosti. Udržujte čo najrovnomernejšiu<br />

rýchlosť, vyhýbajte sa<br />

zbytočnému brzdeniu a zrýchľovaniu,<br />

tieto spôsobujú zvýšenie spotreby paliva<br />

a emisií do ovzdušia.<br />

Zrýchlenie<br />

Prudké zrýchlenie má silný negatívny<br />

vplyv na spotrebu a emisie: preto zrýchľujte<br />

postupne a neprekračujte maximálny<br />

krútiaci moment.<br />

Štartovanie za studena<br />

Veľmi krátke trate a časté štartovanie za<br />

studena nedovolia motoru dosiahnuť<br />

optimálnu teplotu používania. Následkom<br />

bude značné zvýšenie spotreby (od<br />

+15 do +30% pri jazde v meste), ako<br />

aj emisií.<br />

Dopravná situácia a<br />

podmienky vozovky<br />

Zvýšená spotreba je spôsobená hustou<br />

dopravou, napr. keď sa postupuje v kolónach<br />

s častým používaním nižších prevodových<br />

stupňov alebo vo veľkých<br />

mestách, kde je veľa semafórov. Spotrebu<br />

negatívne ovplyvňujú aj namáhavé<br />

trasy, ako sú cesty v horách a nerovné<br />

cestné povrchy.<br />

Zastavenie v premávke<br />

Počas dlhších zastávok (napr. železničné<br />

priecestie) sa odporúča vypnúť motor.<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

158


ËAHANIE PRÍVESOV<br />

UPOZORNENIA<br />

Na ťahanie obytného prívesu alebo vozíkov<br />

musí byť vozidlo vybavené ťažným<br />

homologizovaným zariadením a<br />

vhodným elektrickým zariadením. Inštaláciu<br />

musí urobiť špecializovaný pracovník,<br />

ktorý vystaví príslušný doklad<br />

pre premávku na ceste.<br />

Prípadné namontovanie špecifických<br />

spätných zrkadiel a/alebo doplnkových<br />

zrkadiel musí vyhovovať platným dopravným<br />

predpisom.<br />

Zapamätajte si, že ťahaný príves znižuje<br />

možnosť prejsť maximálnymi sklonmi,<br />

predlžuje brzdnú dráhu a doby predbiehania<br />

vo vzťahu k celkovej hmotnosti.<br />

Pri jazde v klesaní namiesto nepretržitého<br />

brzdenia zaraďte nižší rýchlostný<br />

stupeň.<br />

Hmotnosť, ktorou pôsobí príves na ťažnom<br />

zariadení vozidla, znižuje nákladovú<br />

kapacitu samotného vozidla o tú<br />

istú hodnotu. Aby ste sa uistili, že ste<br />

neprekročili maximálnu povolenú hmotnosť<br />

pri vlečení (uvedenú v technickom<br />

preukaze), bude treba zohľadniť hmotnosť<br />

prívesu pri jeho plnom zaťažení<br />

spolu s doplnkami a osobnou batožinou.<br />

Rešpektujte obmedzenia rýchlosti pre<br />

vozidlá s prívesmi, špecifické pre každú<br />

krajinu. V každom prípade maximálna<br />

rýchlosť nesmie prekročiť 100 km/h.<br />

POZOR<br />

Systém ABS, ktorým<br />

môže byť automobil<br />

vybavený, neovláda brzdový<br />

systém prívesu. Na šmykľavých<br />

povrchoch teda musíte<br />

dávať veľký pozor.<br />

POZOR<br />

Kvôli ovládaniu brzdy<br />

prívesu nemeňte<br />

brzdné zariadenie vozidla.<br />

Brzdové zariadenie prívesu<br />

musí byť úplne nezávislé od<br />

hydraulického brzdového zariadenia<br />

automobilu.<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČEE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤG<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

159


PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČEE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

IN·TALÁCIA ËAÎNÉHO<br />

HÁKU<br />

Ťažné zariadenie musí na karosériu namontovať<br />

odborník, ktorý dodržiava prípadné<br />

doplnkové a/alebo integrované<br />

pokyny vydané výrobcom takého zariadenia.<br />

Ťažné zariadenie musí spĺňať aktuálne<br />

platné normy v zmysle Nariadenia<br />

94/20/EHS a následných dodatkov.<br />

Pre ktorúkoľvek verziu treba použiť ťažné<br />

zariadenie vhodné pre hodnotu ťahanej<br />

hmotnosti vozidla, na ktoré sa bude<br />

inštalovať.<br />

Pre elektrické pripojenie používajte vhodnú<br />

unifikovanú spojku, ktorá sa obvykle<br />

pripevňuje k držiaku upevnenému<br />

podľa predpisu k ťažnému zariadeniu.<br />

Elektrické spoje musia byť realizované<br />

so 7 pólovými spojmi s 12VDC napájaním<br />

(normy CUNA/UNI a ISO/DIN) s<br />

ohľadom na prípadné pokyny výrobcu<br />

vozidla a/alebo výrobcu ťažného zariadenia.<br />

Prípadná elektrická brzda alebo iné<br />

(elektrický navijak a pod.) musia byť<br />

napájané priamo z batérie cez kábel s<br />

prierezom menším ako 2,5 mm 2 .<br />

Okrem elektrických derivácí sa k elektrickému<br />

zariadeniu vozidla smú pripojiť<br />

iba napájací kábel prípadnej elektrickej<br />

brzdy a kábel pre svietidlo vnútorného<br />

osvetlenia prívesu s príkonom nie<br />

vyšším ako 15W.<br />

Schéma montáže obr. 4<br />

Štruktúra ťažného háku musí byť upevnená<br />

v určených bodoch s Ø s 2 skrutkami<br />

M10 a 4 skrutkami M12.<br />

Upevňovacie body (1) musia byť opatrené<br />

vymedzovacími vložkami 25x6<br />

mm.<br />

Podporné platničky (2) musia mať minimálnu<br />

hrúbku 4 mm.<br />

Podporné platničky (3) musia mať minimálnu<br />

hrúbku 6 mm.<br />

UPOZORNENIE Vo výške upevnenia<br />

gule ťažného zariadenia musíte upevniť<br />

štítok (dobre viditeľný) vhodných rozmerov<br />

a z vhodného materiálu s nápisom:<br />

MAX ZÁŤAŽ NA GUĽU: 75 kg<br />

Po montáži treba otvory pre upevňovacie<br />

skrutky utesniť, aby sa predišlo prípadným<br />

vniknutiam výfukových plynov.<br />

UPOZORNENIE Ťažný hák sa pripevňuje<br />

ku rámu, čím sa predchádza<br />

vŕtaniu nárazníka.<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

160


TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤG<br />

Guľa podľa normy<br />

V NÚDZI<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

na záťaž<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

ZADNÁ NÁPRAVA<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČEE<br />

obr. 4<br />

A0E0428m<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

161


PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČEE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ZIMNÉ<br />

PNEUMATIKY<br />

Používajte zimné pneumatiky takej istej<br />

veľkosti, ako sú tie, ktorými je vozidlo<br />

vybavené.<br />

Autorizované servisy Alfa Romeo vám<br />

ochotne poradia pri výbere najvhodnejších<br />

pneumatík podľa účelu použitia.<br />

Pri výbere zimných pneumatík, tlaku pri<br />

nafukovaní a súvisiacich problematikách<br />

prísne dodržiavajte pokyny uvedené v<br />

časti “Kolesá” v kapitole “Technické údaje”.<br />

Zimné charakteristiky týchto pneumatík<br />

sa výrazne znižujú, keď je hĺbka dezénu<br />

pneumatiky menšia ako 4mm. V<br />

tomto prípade ich musíte vymeniť.<br />

Špecifické charakteristiky zimných pneumatík<br />

sú výhodné iba za určitých podmienok;<br />

ak sa používajú v normálnych<br />

podmienkach alebo na dlhých diaľničných<br />

trasách, ich výkonnosť je vzhľadom<br />

na normálne pneumatiky, ktorými je vozidlo<br />

vybavené, nižšia. Preto ich používajte<br />

iba na účely, pre ktoré sú navrhnuté.<br />

UPOZORNENIE Pri používaní zimných<br />

pneumatík s ukazovateľom maximálnej<br />

rýchlosti nižším ako je hodnota<br />

pre vozidlo (zvýšená o 5%), umiestnite<br />

na dobre viditeľnom mieste vo vozidle<br />

označenie, ktoré upozorňuje na maximálnu<br />

rýchlosť povolenú pri zimných<br />

pneumatikách (ako je stanovené v<br />

smernici EÚ).<br />

Na všetky štyri kolesá nasaďte rovnaké<br />

pneumatiky (značka a profil), aby<br />

ste tak zaručili vyššiu bezpečnosť jazdy<br />

a brzdenia a dobrú ovládateľnosť vozidla.<br />

Pripomíname, že smer rotácie pneumatík<br />

sa nesmie meniť.<br />

POZOR<br />

Maximálna rýchlosť<br />

zimnej pneumatiky s<br />

označením “Q” nesmie presiahnuť<br />

160 km/h; s označením<br />

“T” nesmie presiahnuť<br />

190 km/h; s označením H nesmie<br />

presiahnuť 210 km/h; v<br />

každom prípade nesmiete presiahnuť<br />

hodnoty určené dopravnými<br />

predpismi.<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

162


SNEHOVÉ REËAZE<br />

Použitie snehových reťazí podlieha dopravným<br />

predpisom konkrétnej krajiny.<br />

Snehové reťaze sa smú aplikovať iba na<br />

pneumatiky predných kolies (kolesá s<br />

pohonom).<br />

Napnutie snehových reťazí po ubehnutí<br />

niekoľko desiatok metrov skontrolujte.<br />

Použitie snehových reťazí menšieho rozmeru:<br />

u pneumatík 205/55 R16” a<br />

215/55 R16” používajte snehové reťaze<br />

so zmenšeným celkovým rozmerom,<br />

s maximálnym presahom nad profil<br />

pneumatiky 9 mm.<br />

Používanie snehových reťazí je niekde<br />

povinné aj pre vozidlá s náhonom na<br />

všetkých kolesách.<br />

Aj u verzie 3.2 JTS sa<br />

snehové reťaze musia<br />

montovať na PREDNÚ<br />

nápravu vozidla.<br />

UPOZORNENIE Na rezervné koleso<br />

(pre určené verzie/trhy) sa snehové reťaze<br />

nesmú montovať. Po prasknutí predného<br />

kolesa (hnacie), kedy treba použiť<br />

snehové reťaze, musíte odmontovať zo<br />

zadnej nápravy normálne koleso (u oboch<br />

kolies skontrolujte čo najskôr predpísaný<br />

tlak nahustenia) a na jeho miesto namontujte<br />

náhradné koleso. Takto máte na<br />

predných hnacích kolesách normálne<br />

pneumatiky, môžete na ne namontovať<br />

snehové reťaze a tým vyriešiť núdzovú situáciu.<br />

Na pneumatiky typu<br />

225/50 R17” sa dajú<br />

namontovať iba snehové<br />

reťaze typu “pavúk”.<br />

Na pneumatiky typu<br />

235/45 R18” nie je<br />

možné namontovať snehové<br />

reťaze, pretože by sa dotýkali<br />

blatníka.<br />

POZOR<br />

S namontovanými reťazami<br />

dodržiavajte<br />

miernu rýchlosť, neprekračujte<br />

40 km/h.<br />

Vyhýbajte sa jamám,<br />

nevychádzajte na schodíky<br />

alebo chodníky a nejazdite na<br />

dlhých úsekoch po nezasnežených<br />

cestách, aby ste sa vyhli<br />

poškodeniu automobilu a povrchu<br />

vozovky.<br />

S nasadenými reťazami<br />

odporúčame vypnúť systém<br />

ASR. Stlačte tlačidlo<br />

ASR/VDC (pozrite odsek “Systém<br />

ASR” v kapitole “Prístrojová<br />

doska a ovládače”).<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČEE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤG<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

163


PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČEE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

DLHODOBÉ<br />

ODSTAVENIE<br />

VOZIDLA<br />

Ak by mal automobil zostať stáť dlhšie<br />

ako jeden mesiac, dodržiavajte tieto pokyny:<br />

❒ vozidlo zaparkujte na krytom, suchom<br />

a podľa možností vetranom<br />

mieste;<br />

❒ zaraďte rýchlostný stupeň;<br />

❒ presvedčte sa, že je zatiahnutá ručná<br />

brzda;<br />

❒ odpoje zápornú svorku z pólu batérie<br />

a skontrolujte stav nabitia batérie.<br />

Počas garážovania treba túto<br />

kontrolu robiť štvrťročne. Ak je optický<br />

indikátor tmavý (pre určené varzie/trhy)<br />

bez zeleného stredu, batériu<br />

dobite (pozrite odsek “Batéria”<br />

v kapitole “Údržba a starostlivosť”);<br />

❒ očistite a ochráňte natreté časti nanesením<br />

ochranných voskov;<br />

❒ očistite a chráňte lesklé kovové časti<br />

pomocou špecifických produktov<br />

dostupných na trhu;<br />

❒ namastite čistiace gumičky stierača<br />

predného a zadného skla a nechajte<br />

ich zdvihnuté zo skla;<br />

❒ pootvorte okná;<br />

❒ zakryte automobil textilnou plachtou<br />

alebo dierkovanou plastovou plachtou;<br />

Nepoužívajte nepriepustné<br />

plastové plachty, ktoré nedovoľujú<br />

odparovanie vlhkosti z povrchu vozidla;<br />

❒ pneumatiky nahustite na tlak o +0,5<br />

baru vyšší vzhľadom na normálne<br />

predpísaný a pravidelne ich kontrolujte;<br />

❒ ak batériu od elektrického zariadenia<br />

neodpojíte, kontrolujte stav jej<br />

nabitia každých tridsať dní a v prípade,<br />

že sa optický indikátor zafarbí<br />

do tmava bez strednej zelenej zóny,<br />

zabezpečte jej nabitie;<br />

❒ nevypúšťajte chladič motora.<br />

UPOZORNENIE Ak je vozidlo vybavené<br />

systémom s alarmom, vypnite<br />

alarm s diaľkovým ovládaním.<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

164


NEDOSTATOČNÉ MNOŽSTVO BRZDOVEJ KVAPALINY/<br />

ZATIAHNUTÁ RUČNÁ BRZDA................................. 166<br />

OPOTREBOVANÉ BRZDOVÉ OBLOŽENIE ................. 167<br />

NEZAPNUTÉ BEZPEČNOSTNÉ PÁSY ....................... 167<br />

PORUCHA AIRBAGOV ......................................... 168<br />

VYPNUTÉ ČELNÉ AIRBAGY U SPOLUJAZDCA............. 168<br />

ZVÝŠENÁ TEPLOTA CHLADIACEJ<br />

KVAPALINY MOTORA.......................................... 169<br />

PRÍLIŠ VYSOKÁ TEPLOTA MOTOROVÉHO OLEJA ...... 169<br />

MINIMÁLNA HLADINA MOTOROVÉHO OLEJA .......... 170<br />

NEDOSTATOČNÝ TLAK<br />

MOTOROVÉHO OLEJA/OPOTREBOVANÝ OLEJ......... 170<br />

NEDOSTATOČNÉ NABITIE BATÉRIE......................... 170<br />

NEÚPLNÉ UZAVRETIE DVERÍ ................................ 171<br />

OTVORENÁ KAPOTA MOTORA............................... 171<br />

OTVORENÝ BATOŽINOVÝ PRIESTOR...................... 171<br />

PORUCHA SYSTÉMU VSTREKOVANIA/<br />

PORUCHA SYSTÉMU EOBD ................................. 171<br />

PORUCHA BEZPEČNOSTNÉHO SYSTÉMU VOZIDLA/<br />

VYRADENIE ZÁMKU RIADENIA.............................. 172<br />

PORUCHA ALARMU/POKUS O ODCUZENIE/<br />

NEIDENTIFIKOVANÝ ELEKTRONICKÝ KĽÚČ .............. 172<br />

MOŽNÝ VÝSKYT ĽADU NA VOZOVKE..................... 173<br />

PREDOHREV SVIEČOK/<br />

PORUCHA SYSTÉMU PREDOHREVU SVIEČOK.......... 173<br />

PRÍTOMNOSŤ VODY V NAFTOVOM FILTRI .............. 174<br />

VYPÍNAČ INERČNEHO ZABLOKOVANIA<br />

PALIVOVEJ JEDNOTKY ....................................... 174<br />

PORUCHA SYSTÉMU ABS.................................... 175<br />

KONTROLKY A SPRÁVY<br />

PORUCHA EBD.................................................. 175<br />

SYSTÉM VDC.................................................... 175<br />

PORUCHA HILL HOLDER 93................................. 176<br />

SYSTÉM ASR (SYSTÉM PROTI<br />

PREŠMYKOVANIU KOLIES).................................. 176<br />

PORUCHA VONKAJŠÍCH SVETIEL .......................... 176<br />

PORUCHA BRZDOVÝCH SVETIEL........................... 177<br />

ZADNÉ HMLOVÉ SVETLÁ ..................................... 177<br />

HMLOVÉ SVETLÁ............................................... 177<br />

POLOHOVÉ SVETLÁ/FUNKCIA FOLLOW ME HOME .. 177<br />

STRETÁVACIE SVETLÁ ......................................... 177<br />

DIAĽKOVÉ SVETLÁ ............................................. 177<br />

ĽAVÉ SMEROVÉ SVETLO .................................... 177<br />

PRAVÉ SMEROVÉ SVETLO ................................... 177<br />

PORUCHA SÚMRAČNÉHO SENZORA ....................... 178<br />

PORUCHA DAŽĎOVÉHO SENZORA.......................... 178<br />

PORUCHA PARKOVACÍCH SENZOROV .................... 178<br />

REZERVA PALIVA - OBMEDZENÝ DOJAZD ................ 178<br />

CRUISE CONTROL ............................................. 178<br />

ZANESENÝ FILTER TUHÝCH ČASTÍC ...................... 178<br />

PORUCHA SYSTÉMU OKIEN PROTI PRICVIKNUTIU ... 179<br />

NEDOSTATOČNÁ HLADINA OSTREKOVACEJ KVAPALINY... 179<br />

PREKROČENÝ RÝCHLOSTNÝ LIMIT........................ 179<br />

PORUCHA SYSTÉMU T.P.M.S. .............................. 179<br />

SKONTROLOVAŤ TLAK PNEUMATÍK........................ 179<br />

NEDOSTATOČNÝ TLAK PNEUMATÍK........................ 180<br />

NEVHODNÝ TLAK PNEUMATÍK<br />

VOČI RÝCHLOSTI ............................................. 180<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

165


PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

166<br />

KONTROLKY A<br />

SPRÁVY<br />

V·EOBECNÉ UPOZORNENIA<br />

Signalizácie, ktoré sa zobrazujú na displeji,<br />

sa delia do dvoch kategórií: závažné<br />

poruchy a menej závažné poruchy.<br />

Signalizáciu porúch sprevádza rozsvietenie<br />

príslušnej kontrolky na prístrojovej<br />

doske (pre určené verzie/trhy) a prípadne<br />

špecifická výstražná správa.<br />

Signalizáciu niektorých porúch doprevádza<br />

aj zvukový signál (nastaviteľný).<br />

Uvedené signalizácie sú stručné a preventívne,<br />

ich úlohou je upozorniť vodiča<br />

na úkon, ktorý by mal urobiť pri výskyte<br />

poruchy vozidla. Táto sa nesmie<br />

považovať za vyčerpávajúcu a/alebo<br />

náhradnú vzhľadom na obsah v tomto<br />

“Návode na použitie a údržbu”, ktorý<br />

vám odporúčame podrobne si prečítať.<br />

V prípade signalizácie havárie/poruchy<br />

bude vždy dobre prečítať si odkazy v tejto<br />

kapitole.<br />

Veľmi závažné poruchy<br />

Zobrazujú sa na displeji počas neurčitej<br />

doby, pričom prerušia akékoľvek iné zobrazenie,<br />

ktoré bolo predtým na displeji.<br />

Hlásenia sa zobrazujú pri každom vsunutí<br />

kľúča do štartovacieho zariadenia na<br />

prístrojovej doske a ostanú zobrazené,<br />

až kým sa neodstráni príčina poruchy.<br />

Tento “cyklus” sa dá prerušiť stlačením<br />

tlačidla MENU: v takom prípade zostane<br />

symbol poruchy zobrazený v pravej<br />

dolnej časti displeja, až kým sa príčina<br />

poruchy neodstráni.<br />

Závažné poruchy<br />

Zobrazujú sa na displeji po dobu približne<br />

20 sekúnd, potom zmiznú, ale budú<br />

sa znovu zobrazovať pri každom vsunutí<br />

kľúča do štartovacieho zariadenia na<br />

prístrojovej doske. Po uplynutí cyklu zobrazovania,<br />

ktorý trvá približne 20 sekúnd<br />

alebo po stlačení tlačidla MENU<br />

zostane symbol určitej poruchy zobrazený<br />

v pravej dolnej časti displeja, až kým<br />

sa neodstráni príčina poruchy.<br />

NEDOSTATOK<br />

BRZDOVEJ<br />

x<br />

KVAPALINY<br />

(ãervená)<br />

ZATIAHNUTÁ RUâNÁ<br />

BRZDA (ãervená)<br />

Po vsunutí kľúča do štartovacieho zariadenia<br />

sa kontrolka rozsvieti, ale mala<br />

by zhasnúť po niekoľkých sekundách.<br />

Nedostatok brzdovej kvapaliny<br />

Kontrolka sa rozsvieti (u niektorých verzií<br />

spolu so zobrazením správy na displeji),<br />

keď hladina brzdovej kvapaliny<br />

klesne pod minimálnu úroveň, ako následok<br />

pravdepodobného úniku kvapaliny<br />

z obvodu.<br />

Zatiahnutá ručná brzda<br />

Kontrolka sa rozsvieti po zatiahnutí ručnej<br />

brzdy.<br />

POZOR<br />

Ak sa kontrolka rozsvieti<br />

počas jazdy,<br />

skontrolujte, či nie je zatiahnutá<br />

ručná brzda. Ak kontrolka<br />

neprestáva svietiť ani po<br />

uvoľnení ručnej brzdy, ihneď<br />

vozidlo zastavte a obráťte sa<br />

na autorizovaný servis Alfa<br />

Romeo.


OPOTREBOVANIE<br />

BRZDOV¯CH<br />

DO·TIâIEK<br />

(jantárovo Ïltá)<br />

Kontrolka (pre určené verzie/trhy), sa<br />

rozsvieti (u niektorých verzií spolu so<br />

zobrazením správy na displeji), keď je<br />

opotrebované predné brzdové obloženie;<br />

v takom prípade zabezpečte čo najskôr<br />

jeho výmenu.<br />

UPOZORNENIE Keďže je vozidlo vybavené<br />

senzorom opotrebovania brzdového<br />

obloženia predných bŕzd, v prípade<br />

ich výmeny skontrolujte aj brzdové<br />

obloženie zadných bŕzd.<br />

d <<br />

NEZAPNUTÉ<br />

BEZPEâNOSTNÉ<br />

PÁSY (ãervená)<br />

V stojacom vozidle sa kontrolka neprerušovane<br />

rozsvieti za týchto podmienok:<br />

❒ bezpečnostný pás vodiča nie je správne<br />

zapnutý;<br />

❒ bezpečnostný pás spolujazdca vpredu<br />

nie je správne zapnutý a na jeho<br />

sedadle sa nachádzajú ťažké predmety;<br />

❒ bezpečnostný pás vodiča alebo spolujazdca<br />

sa rozopol.<br />

Analogicky, vo vozidle za jazdy, kontrolka<br />

začne blikať a spolu s ňou zaznie na<br />

krátku dobu zvukové výstražné znamenie<br />

(bzučiak).<br />

Potom ostane kontrolka svietiť neprerušovane.<br />

Zvukové výstražné znamenie sa dá dočasne<br />

vypnúť nasledujúcim postupom:<br />

❒ zapnite predné bezpečnostné pásy;<br />

❒ vsuňte elektronický kľúč do štartovacieho<br />

zariadenia;<br />

❒ odpojte jeden z bezpečnostných pásov,<br />

nie skôr ako po uplynutí 20 sekúnd<br />

a nie neskôr ako po 1 minúte.<br />

Výsledky tejto procedúry ostanú aktívne<br />

do vypnutia motora.<br />

Aby ste funkciu vyradili na trvalo, obráťte<br />

na autorizovaný servis Alfa Romeo.<br />

Systém “signalizácie nezapnutých pásov”<br />

môžete opäť aktivovať iba prostredníctvom<br />

ponuky “Menu Setup” na<br />

displeji (pozrite odsek “Multifunkčný nastaviteľný<br />

displej” v kapitole “Prístrojová<br />

doska a ovládače”).<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

167


PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

¬<br />

PORUCHA<br />

AIRBAGOV<br />

(ãervená)<br />

Po vsunutí kľúča do štartovacieho zariadenia<br />

sa kontrolka rozsvieti, ale mala<br />

by zhasnúť po niekoľkých sekundách.<br />

Ak kontrolka svieti neprerušovane (u<br />

niektorých verzií spolu so zobrazením<br />

výstražnej správy na displeji), signalizuje<br />

poruchu sústavy airbagov.<br />

POZOR<br />

Ak sa kontrolka ¬ nerozsvieti<br />

po vsunutí<br />

kľúča do štartovacieho zariadenia<br />

alebo zostane svietiť počas<br />

jazdy (u niektorých verzií<br />

spolu so zobrazením správy na<br />

displeji), môže to znamenať<br />

poruchu; v takom prípade sa<br />

môže stať, že airbagy ani napínače<br />

bezpečnostných pásov<br />

v prípade nehody nezasiahnu,<br />

alebo, v menej častých prípadoch,<br />

zaúčinkujú nesprávne.<br />

Predtým, ako sa vydáte na<br />

jazdu, sa obráťte na autorizovaný<br />

servis Alfa Romeo kvôli<br />

okamžitej kontrole systému.<br />

POZOR<br />

Porucha kontrolky ¬<br />

sa signalizuje blikaním<br />

kontrolky F aj po uplynutí<br />

bežných 4 sekúnd, ktoré znamenajú<br />

vyradenie čelného airbagu<br />

na strane spolujazdca.<br />

Okrem toho systém airbagu<br />

zabezpečí automatické vypnutie<br />

airbagov na strane spolujazdca<br />

(čelný a bočný pre určené<br />

verzie/trhy). V takom<br />

prípade nemusí kontrolka ¬<br />

signalizovať prípadné chyby<br />

systémov bezpečnostného<br />

upnutia cestujúcich. Pred pokačovaním<br />

v jazde sa obráťte<br />

na autorizovaný servis Alfa<br />

Romeo kvôli okamžitej kontrole<br />

systému.<br />

F<br />

VYRADENÉ âELNÉ<br />

AIRBAGY<br />

SPOLUJAZDCA<br />

(jantárovo Ïltá)<br />

Kontrolka (nachádzajúca sa na výložke<br />

predného stropného svietidla) sa rozsvieti<br />

po vyradení čelných airbagov, airbagu vo<br />

výške kolien (pre určené verzie/trhy) a<br />

bočného airbagu na strane spolujazdca prostredníctvom<br />

prepínača s kľúčom (pre určené<br />

verzie/trhy). Ak sú airbagy spolujazdca<br />

aktívne, po vsunutí kľúča do štartovacieho<br />

zariadenia sa kontrolka rozsvieti<br />

neprerušovaným svetlom na približne 4<br />

sekundy, potom približne 4 sekundy bliká<br />

a potom by mala zhasnúť.<br />

POZOR<br />

Porucha kontrolky F je<br />

signalizovaná rozsvietením<br />

kontrolky ¬. Okrem toho<br />

systém airbagov zabezpečí<br />

automatické vyradenie airbagov<br />

na strane spolujazdca (čelný<br />

a bočný). Pred pokračovaním<br />

v jazde sa obráťte na autorizovaný<br />

servis Alfa Romeo kvôli<br />

okamžitej kontrole systému.<br />

168


ZV¯·ENÁ TEPLOTA<br />

u<br />

CHLADIACEJ<br />

KVAPALINY<br />

MOTORA (ãervená)<br />

Po vsunutí kľúča do štartovacieho zariadenia<br />

sa kontrolka rozsvieti (nachádza<br />

sa na indikátore teploty chladiacej<br />

kvapaliny motora), ale po niekoľkých<br />

sekundách by mala zhasnúť.<br />

Kontrolka sa rozsvieti (u niektorých verzií<br />

spolu so zobrazením správy na displeji)<br />

po prehriatí motora.<br />

Ak sa kontrolka zapne, postupujte podľa<br />

nasledujúcich pokynov:<br />

– v prípade bežnej jazdy: zastavte<br />

vozidlo, vypnite motor a skontrolujte, či<br />

hladina chladiacej kvapaliny nie je pod<br />

značkou minimálnej úrovne MIN. V takom<br />

prípade počkajte niekoľko minút,<br />

aby sa motor ochladil, potom pomaly<br />

a opatrne otvorte uzáver, doplňte chladiacu<br />

kvapalinu a skontrolujte, či jej hladina<br />

je medzi značkami MIN a MAX<br />

naznačenými na samotnej nádržke.<br />

Okrem toho vizuálne skontrolujte, či nedochádza<br />

k úniku kvapaliny. Ak sa pri<br />

nasledujúcom štarte kontrolka znovu<br />

rozsvieti, obráťte sa na autorizovaný servis<br />

Alfa Romeo.<br />

– V prípade náročných podmienok<br />

používania vozidla (napríklad<br />

ťahanie prívesov v stúpaní alebo s plným<br />

zaťažením): spomaľte chod vozidla a v<br />

prípade, že kontrolka zostala svietiť, zastavte<br />

vozidlo. Zostaňte stáť 2 alebo 3<br />

minúty s naštartovaným motorom, pričom<br />

mierne zvyšujte otáčky, aby ste podporili<br />

rýchlejšiu cirkuláciu chladiacej kvapaliny,<br />

potom motor vypnite.<br />

UPOZORNENIE V prípade veľmi náročných<br />

úsekov cesty sa odporúča, pred<br />

vypnutím motora, udržiavať ho niekoľko<br />

minút na mierne zvýšených otáčkach.<br />

POZOR<br />

Ak je motor veľmi teplý,<br />

nedotýkajte sa a neodskrutkujte<br />

uzáver nádržky:<br />

hrozí nebezpečenstvo popálenia.<br />

PRÍLI· VYSOKÁ<br />

`<br />

TEPLOTA<br />

MOTOROVÉHO<br />

OLEJA<br />

Po vsunutí kľúča do štartovacieho zariadenia<br />

sa rozsvieti kontrolka (nachádza<br />

sa na ukazovateli teploty motorového<br />

oleja), ale po niekoľkých sekundách<br />

by mala zhasnúť. Rozsvietenie<br />

kontrolky počas jazdy (u niektorých verzií<br />

spolu so zobrazením správy na displeji)<br />

znamená prílišné zvýšenie teploty<br />

motorového oleja; v takom prípade vypnite<br />

motor a obráťte sa na autorizovaný<br />

servis Alfa Romeo.<br />

Ak kontrolka ` počas<br />

jazdy bliká, obráťte sa na<br />

autorizovaný servis Alfa<br />

Romeo.<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

169


PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

MINIMÁLNA<br />

HLADINA<br />

k<br />

MOTOROVÉHO<br />

OLEJA (ãervená)<br />

Po vsunutí elektronického kľúča do štartovacieho<br />

zariadenia sa na displeji na niekoľko<br />

sekúnd zobrazí hladina motorového<br />

oleja.<br />

U niektorých verzií sa na displeji zobrazí<br />

správa + symbol v prípade nedostatku<br />

motorového oleja. V takom prípade obnovte<br />

správnu hladinu motorového oleja<br />

(pozrite “Kontrola hladín ” v kapitole<br />

“Údržba a starostlivosť”).<br />

v<br />

NEDOSTATOâN¯ TLAK<br />

MOTOROVÉHO<br />

OLEJA<br />

OPOTREBOVAN¯ OLEJ (verzie<br />

s dieselovým motorom)<br />

Nedostatočný tlak<br />

motorového oleja<br />

U niektorých verzií sa po vsunutí kľúča do<br />

štartovacieho zariadenia rozsvieti kontrolka,<br />

ale mala by zhasnúť ihneď po naštartovaní<br />

motora.<br />

POZOR<br />

Ak sa kontrolka rozsvieti<br />

počas jazdy (alebo<br />

u niektorých verzií sa objaví<br />

na displeji symbol a správa),<br />

vozidlo okamžite zastavte<br />

a okamžite sa obráťte na<br />

autorizovaný servis Alfa Romeo.<br />

Opotrebovaný olej (verzie s<br />

dieselovým motorom)<br />

Kontrolka (pre určené verzie/trhy) začne<br />

blikať (u niektorých verzií sa zobrazí<br />

správa na displeji), keď systém zistí<br />

opotrebovanie oleja.<br />

Následne po prvej signalizácii, pri každom<br />

naštartovaní motora bude kontrolka<br />

v blikať približne 1 minútu a následne<br />

každé 2 hodiny, pokým nebude<br />

olej vymenený.<br />

Ak kontrolka v bliká,<br />

obráťte sa čo najskôr na<br />

autorizovaný servis Alfa<br />

Romeo, ktorý zabezpečí výmenu<br />

motorového oleja a vypne<br />

príslušnú kontrolku na prístrojovej<br />

doske (alebo príslušný symbol<br />

v na displeji).<br />

NEDOSTATOâNÉ<br />

w<br />

NABIETIE BATÉRIE<br />

(ãervená kontrolka)<br />

Kontrolka (pre určené verzie/trhy) sa<br />

rozsvieti pri vsunutí kľúča do štartovacieho<br />

zariadenia, ale mala by zhasnúť<br />

ihneď po naštartovaní motora (pri minimálnych<br />

otáčkach môže dôjsť k miernemu<br />

časovému posunu).<br />

Ak kontrolka (alebo u niektorých verzií<br />

symbol na displeji spolu so správou) zostane<br />

svietiť neprerušovane alebo naďalej<br />

bliká, vyhľadajte ihneď autorizovaný servis<br />

Alfa Romeo.<br />

170


NEDOKONALÉ<br />

ZATVORENIE DVERÍ<br />

´<br />

(ãervená)<br />

Kontrolka (pre určené verzie/trhy) (alebo<br />

symbol na displeji) sa rozsvieti, keď<br />

jedny alebo viacero dverí vozidla, batožinového<br />

priestoru (pre určené verzie/trhy)<br />

alebo kapota motora nie sú<br />

správne zatvorené.<br />

OTVORENÁ KAPOTA<br />

S (pre určené verzie/trhy)<br />

U niektorých verziísa zobrazí<br />

správa a symbol S (červený) na displeji,<br />

ktoré signalizujú nesprávne zatvorenú<br />

kapotu motora.<br />

OTVOREN¯<br />

R BATOÎINOV¯<br />

PRIESTOR<br />

U niektorých verziísa zobrazí správa a<br />

symbol R (červený) na displeji, ktoré<br />

signalizujú nesprávne zatvorené dvere<br />

batožinového priestoru.<br />

PORUCHA SYSTÉMU<br />

U VSTREKOVANIA<br />

(u dieselov˘ch<br />

verzií - jantárovo<br />

Ïltá)<br />

PORUCHA SYSTÉMU<br />

EOBD<br />

(benzínové verzie -<br />

jantárovo Ïltá)<br />

(pre určené verzie/trhy)<br />

Porucha systému<br />

vstrekovania<br />

Po vsunutí kľúča do štartovacieho zariadenia<br />

sa kontrolka rozsvieti, ale mala<br />

by zhasnúť po naštartovaní motora.<br />

Kontrolka, ktorá sa nevypne alebo sa<br />

rozsvieti počas jazdy, signalizuje nedokonalú<br />

funkčnosť vstrekovacieho zariadenia<br />

s možným znížením výkonu, zlou<br />

ovládateľnosťou vozidla a zvýšenou spotrebou<br />

paliva.<br />

Za týchto podmienok môžete pokračovať<br />

v jazde, ale vyhýbajte sa namáhaniu<br />

motora alebo veľkým rýchlostiam.<br />

Čo najskôr sa obráťte na autorizovaný<br />

servis Alfa Romeo.<br />

Havária systému EOBD<br />

(pre určené verzie/trhy)<br />

Po vsunutí elektronického kľúča do štartovacieho<br />

zariadenia sa kontrolka rozsvieti,<br />

ale mala by zhasnúť po naštartovaní<br />

motora. Počiatočné rozsvietenie<br />

znamená správnu činnosť kontrolky.<br />

Ak kontrolka ostane svietiť alebo sa rozsvieti<br />

počas jazdy:<br />

– nepretržite (u niektorých verzií<br />

spolu so zobrazením správy na displeji):<br />

signalizuje poruchu systému napájania/zapaľovania/vstrekovania,<br />

ktoré<br />

by mohlo spôsobiť zvýšenie emisií výfukových<br />

plynov, možnú stratu výkonu,<br />

nedostatočnú ovládateľnosť vozidla a<br />

zvýšenú spotrebu paliva. Za týchto podmienok<br />

môžete pokračovať v jazde, ale<br />

vyhýbajte sa namáhaniu motora alebo<br />

veľkým rýchlostiam. Dlhodobé používanie<br />

vozidla s nepretržite svietiacou<br />

kontrolkou môže spôsobiť škody. Čo najskôr<br />

sa obráťte na autorizovaný servis<br />

Alfa Romeo.<br />

Kontrolka zhasne po odstránení príčiny<br />

poruchy, systém si však signalizáciu zapamätá.<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

171


PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

– prerušovane: signalizuje možnosť<br />

poškodenia katalyzátora (pozrite “Systém<br />

EOBD” v kapitole “Prístrojová doska<br />

a ovládače”). V prípade, že sa objaví<br />

blikajúca kontrolka, bude treba uvoľniť<br />

plynový pedál a pokračovať na nízkych<br />

otáčkach, až kým kontrolka neprestane<br />

blikať, pokračujte v jazde miernou<br />

rýchlosťou, vyhýbajte sa okolnostiam,<br />

ktoré by mohli aktivovať opätovné<br />

blikanie kontrolky a čo najskôr sa obráťte<br />

na autorizovaný servis Alfa Romeo.<br />

Ak sa po vsunutí kľúča do<br />

štartovacieho zariadenia<br />

kontrolka U nerozsvieti<br />

alebo sa rozsvieti alebo začne<br />

blikať počas jazdy, obráťte sa čo<br />

najskôr na autorizovaný servis<br />

Alfa Romeo. Funkčnosť kontrolky<br />

U sa dá skontrolovať pomocou<br />

príslušných zariadení orgánmi<br />

cestnej kontroly. Dodržiavajte<br />

platné predpisy krajiny, v ktorej<br />

jazdíte.<br />

> Y<br />

PORUCHA<br />

OCHRANNÉHO<br />

SYSTÉMU VOZIDLA<br />

(jantárovo Ïltá)<br />

VYRADENIE BLOKOVANIA<br />

RIADENIA<br />

(jantárovo Ïltá)<br />

Porucha ochranného systému<br />

vozidla<br />

Rozsvietenie kontrolky (pre určené verzie/trhy)<br />

(u niektorých verzií so zobrazením<br />

správy na displeji) signalizuje<br />

poruchu ochranného systému vozidla: v<br />

takom prípade sa čo najskôr obráťte na<br />

autorizovaný servis Alfa Romeo.<br />

Vyradenie zablokovania<br />

riadenia<br />

Kontrolka (pre určené verzie/trhy) sa<br />

rozsvieti (u niektorých verzií sa zobrazí<br />

správa na displeji) pri vytiahnutí elektronického<br />

kľúča zo štartovacieho zariadenia<br />

pri vypnutí motora za jazdy.<br />

HAVÁRIA ALARMU<br />

(jantárovo Ïltá)<br />

(pre určené verzie/trhy)<br />

POKUS O KRÁDEÎ<br />

(jantárovo Ïltá)<br />

NEIDENTIFIKOVAN¯<br />

ELEKTRONICK¯ KªÚâ<br />

(jantárovo Ïltá)<br />

Porucha alarmu<br />

Rozsvietenie kontrolky (pre určené verzie/trhy)<br />

(u niektorých verzií sa zobrazí<br />

správa na displeji) signalizuje poruchu alarmu.<br />

Čo najskôr sa obráťte na autorizovaný<br />

servis Alfa Romeo.<br />

Pokus o krádež<br />

Rozsvietenie kontrolky (pre určené verzie/trhy)<br />

(u niektorých verzií sa zobrazí<br />

správa na displeji) signalizuje pokus o násilné<br />

vniknutie do vozidla. Čo najskôr sa<br />

obráťte na autorizovaný servis Alfa Romeo.<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

172


Neidentifikovaný elektronický<br />

kľúč<br />

Rozsvietenie kontrolky (pre určené verzie/trhy)<br />

(u niektorých verzií sa zobrazí<br />

správa na displeji) pri štartovaní, pričom<br />

systém nerozozná elektronický kľúč.<br />

MOÎN¯ V¯SKYT ªADU NA<br />

VOZOVKE<br />

Ak klesne vonkajšia teplota na 3°C alebo<br />

nižšie, zobrazia sa na displeji symbol<br />

√, výstražná správa a zaznie zvukový<br />

signál, ktoré vodiča upozorňujú,<br />

že na vozovke môže byť námraza.<br />

U niektorých verzií po skončení cyklu<br />

signalizácie alebo po krátkom stlačení<br />

tlačidla MENU:<br />

– správa z displeja zmizne a znovu sa<br />

zobrazí predchádzajúca obrazovka;<br />

– prestane blikať údaj o teplote;<br />

– symbol √ ostane na displeji v dolnej<br />

pravej časti (kým vonkajšia teplota ostane<br />

na hodnote nižšej alebo rovnej 6°C).<br />

Tento cyklus sa vykoná raz po zistení<br />

vonkajšej teploty nižšej alebo rovnej<br />

3°C a môže sa zopakovať, až keď vonkajšia<br />

teplota presiahne teplotu<br />

6°C a potom opäť klesne na 3°C alebo<br />

nižšie.<br />

UPOZORNENIE V prípade poruchy<br />

senzoru vonkajšej teploty sa na displeji<br />

namiesto hodnoty teploty zobrazia pomlčky.<br />

m<br />

PREDOHREV<br />

SVIEâOK<br />

(u dieselových<br />

verzií - jantárovo<br />

Ïltá)<br />

PORUCHA PREDOHREVU<br />

SVIEâOK<br />

(dieselové verzie -<br />

jantárovo Ïltá)<br />

Predohrev sviečok<br />

Vsunutím kľúča do štartovacieho zariadenia<br />

sa zapne kontrolka, ktorá sa vypne,<br />

keď sviečky dosiahnu vopred nastavenú<br />

teplotu. Naštartujte motor ihneď<br />

po zhasnutí kontrolky.<br />

UPOZORNENIE V podmienkach<br />

miernych alebo zvýšených teplôt okolia<br />

sa rozsvietenie kontrolky takmer nedá<br />

zachytiť.<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

173


PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

Porucha predohrevu sviečok<br />

Blikanie kontrolky (u niektorých verzií<br />

spolu so zobrazením správy na displeji)<br />

signalizuje poruchu sústavy predohrevu<br />

sviečok. Čo najskôr sa obráťte na autorizovaný<br />

servis Alfa Romeo, aby poruchu<br />

odstránili.<br />

PRÍTOMNOSË VODY<br />

V NAFTOVOM<br />

c<br />

FILTRI<br />

(dieselové verzie -<br />

jantárovo Ïltá)<br />

Kontrolka sa neprerušovane rozsvieti počas<br />

jazdy (u niektorých verzií spolu so<br />

zobrazením správy na displeji), aby oznámila<br />

prítomnosť vody v naftovom filtri<br />

Prítomnosť vody v napájacom<br />

obvode môže<br />

spôsobiť vážné škody<br />

na vstrekovacom systéme a<br />

spôsobiť problémy vo funkčnosti<br />

motora. V prípade, že sa<br />

rozsvieti kontrolka c na prístrojovej<br />

doske (u niektorých<br />

verzií spolu so zobrazením<br />

správy na displeji), čo najskôr<br />

sa obráťte na autorizovaný servis<br />

Alfa Romeo, aby filter prečistili.<br />

V prípade, že sa tá istá<br />

signalizácia objaví ihneď po natankovaní,<br />

je možné, že sa do<br />

nádrže dostala voda: v takom<br />

prípade okamžite vypnite motor<br />

a kontaktujte autorizovaný<br />

servis Alfa Romeo.<br />

ZÁSAH INERâNÉHO<br />

BLOKOVANIA<br />

s<br />

PALIVA<br />

U niektorých verzií sa po zásahu bezpečnostného<br />

inerčného blokovača prívodu<br />

paliva zobrazí správa a symbol<br />

(žltý) na displeji.<br />

POZOR<br />

Ak po náraze zacítite<br />

zápach paliva alebo<br />

zistíte únik z palivového zariadenia,<br />

nezapínajte vypínač,<br />

aby ste predišli požiaru.<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

174


PORUCHA SYSTÉMU<br />

ABS<br />

><br />

(jantárovo Ïltá)<br />

Po vsunutí kľúča do štartovacieho zariadenia<br />

sa kontrolka rozsvieti, ale mala<br />

by zhasnúť po niekoľkých sekundách.<br />

Kontrolka sa rozsvieti (u niektorých verzií<br />

spolu so zobrazením správy na displeji)<br />

po strate účinnosti systému. V takom<br />

prípade si brzdné zariadenie udrží<br />

nezmenenú výkonnosť, ale je bez možností,<br />

ktoré poskytuje ABS. Opatrne pokračujte<br />

v jazde a čo najskôr sa obráťte<br />

na autorizovaný servis Alfa Romeo.<br />

x<br />

PORUCHA EBD<br />

(ãervená)<br />

(jantárovo Ïltá)<br />

SYSTÉM VDC<br />

(jantárovo Ïltá)<br />

á<br />

(pre určené verzie/trhy)<br />

Po vsunutí kľúča do štartovacieho zariadenia<br />

sa kontrolka rozsvieti, ale mala<br />

by zhasnúť po niekoľkých sekundách.<br />

Kontrolka bliká pri zásahu VDC, aby vodičovi<br />

oznámila, že systém sa prispôsobuje<br />

podmienkam priľnavosti vozovky.<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

><br />

Súčasné rozsvietenie kontroliek<br />

> a x (u niektorých<br />

verzií spolu so zobrazením<br />

správy na displeji) so zapnutým motorom<br />

indikuje poruchu systému EBD; v takom<br />

prípade sa pri silnom brzdení môžu<br />

predčasne zablokovať zadné kolesá,<br />

s možnosťou vybočenia z jazdnej dráhy.<br />

Veľmi opatrne pokračujte v jazde do najbližšieho<br />

autorizovaného servisu Alfa Romeo<br />

kvôli kontrole zariadenia.<br />

Vypnutie systému VDC<br />

Pri manuálnom vypnutí systému VDC<br />

(stlačenie tlačidla ASR/VDC na 2 sekundy)<br />

(pozrite odsek “Systém VDC” v<br />

kapitole “Prístrojová doska a ovládače”)<br />

sa rozsvieti kontrolka na prístrojovej doske<br />

(u niektorých verzií sa zobrazí správa<br />

na displeji).<br />

Porucha systému VDC<br />

Pri prípadnej poruche sa systém VDC automaticky<br />

vypne, na prístrojovej doske<br />

sa neprerušovane rozsvieti kontrolka á<br />

(u niektorých verzií spolu so zobrazením<br />

správy na displeji). Čo najskôr sa<br />

obráťte na autorizovaný servis Alfa Romeo.<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

175


PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

PORUCHA HILL<br />

HOLDER<br />

*<br />

(jantárovo Ïltá)<br />

(pre určené verzie/trhy)<br />

Po vsunutí kľúča do štartovacieho zariadenia<br />

sa kontrolka (pre určené verzie/trhy)<br />

rozsvieti, ale po niekoľkých<br />

sekundách by mala zhasnúť.<br />

Ak kontrolka ostane svietiť (u niektorých<br />

verzií sa zobrazí správa na displeji),<br />

signalizuje poruchu systému Hill Holder.<br />

V takom prípade sa obráťte na autorizovaný<br />

servis Alfa Romeo.<br />

á<br />

SYSTÉM ASR<br />

(PROTI<br />

PRE·MYKOVANIU<br />

KOLIES)<br />

(jantárovo Ïltá)<br />

Po vsunutí kľúča do štartovacieho zariadenia<br />

sa kontrolka rozsvieti, ale mala<br />

by zhasnúť po niekoľkých sekundách.<br />

Kontrolka bliká pri zásahu ASR, aby vodičovi<br />

oznámila, že systém sa prispôsobuje<br />

podmienkam priľnavosti vozovky.<br />

Vypnutie systému ASR<br />

Po manuálnom vypnutí ASR (stlačením<br />

tlačidla ASR/VDC) (pozrite odsek “Systém<br />

ASR” v kapitole “Prístrojová doska<br />

a ovládače) sa kontrolka na tlačidle<br />

ASR/VDC rozsvieti (u verzií s multifunkčným<br />

nastaviteľným displejom sa<br />

zobrazí symbol V).<br />

Porucha ASR<br />

V prípade poruchy systému ASR sa tento<br />

automaticky vypne a u verzií s “Nastaviteľným<br />

multifunkčným displejom”<br />

sa zobrazí symbol V. V takom prípade<br />

sa čo najskôr obráťte na Autorizovaný<br />

servis Alfa Romeo.<br />

PORUCHA<br />

VONKAJ·IEHO<br />

W<br />

OSVETLENIA<br />

(jantárovo Ïltá)<br />

Kontrolka (pre určené verzie/trhy) sa<br />

rozsvieti (u niektorých verzií sa zobrazí<br />

správa na displeji), keď systém zistí<br />

poruchu niektorého z nasledujúcich vonkajších<br />

svetiel:<br />

– obrysové svetlá<br />

– smerové svetlá<br />

– zadné svetlo do hmly<br />

– osvetlenie značky.<br />

Porucha zistená na týchto svetlách by<br />

mohla byť: vypálenie jednej alebo viacerých<br />

žiaroviek, vypálenie príslušnej<br />

ochrannej poistky alebo prerušenie elektrického<br />

pripojenia.<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

176


PORUCHA<br />

T BRZDOV¯CH<br />

SVETIEL<br />

(jantárovo Ïltá)<br />

Kontrolka (pre určené verzie/trhy) sa rozsvieti<br />

(u niektorých verzií sa zobrazí správa<br />

na displeji), keď systém zistí poruchu<br />

brzdových svetiel (stop). Porucha môže<br />

byť spôsobená vypálením žiarovky, vypálením<br />

príslušnej ochrannej poistky alebo<br />

prerušením elektrického zapojenia.<br />

ZADNÉ HMLOVÉ<br />

SVETLÁ<br />

4<br />

(jantárovo Ïltá)<br />

Kontrolka sa rozsvieti pri zapnutí zadných<br />

hmlových svetiel.<br />

HMLOVÉ<br />

SVETLOMETY<br />

5<br />

(zelená)<br />

Kontrolka sa rozsvieti pri zapnutí hmlových<br />

svetiel.<br />

3<br />

OBRYSOVÉ SVETLÁ<br />

(zelená)<br />

FOLLOW ME HOME<br />

(zelená)<br />

Obrysové svetlá<br />

Kontrolka sa rozsvieti pri zapnutí obrysových<br />

svetiel.<br />

Follow me home<br />

Kontrolka sa pri používaní tohto zariadenia<br />

rozsvieti (spolu so zobrazením správy<br />

na displeji) (pozrite odsek “Follow me home”<br />

v kapitole “Prístrojová doska a ovládače”).<br />

2 STRETÁVACIE<br />

SVETLÁ (zelená)<br />

Kontrolka sa rozsvieti pri zapnutí stretávacích<br />

svetiel.<br />

DIAªKOVÉ SVETLÁ<br />

1<br />

(modrá)<br />

Kontrolka sa rozsvieti pri zapnutí<br />

diaľkových svetiel.<br />

SMEROVÉ SVETLÁ<br />

ªAVÉ<br />

R<br />

(zelená)<br />

Kontrolka sa rozsvieti po presunutí páčky<br />

ovládania smerových svetiel smerom<br />

nadol alebo, spolu s pravou smerovkou,<br />

po stlačením tlačidla núdzových svetiel.<br />

PRAVÉ SMEROVÉ<br />

SVETLO (zelená)<br />

E<br />

Kontrolka sa rozsvieti po presunutí<br />

páčky ovládania smerových svetiel<br />

smerom nahor alebo, spolu s ľavou<br />

smerovkou, po stlačením tlačidla núdzových<br />

svetiel.<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

177


PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

1<br />

HAVÁRIA<br />

SÚMRAâNÉHO<br />

SENZORA<br />

(jantárovo Ïltá)<br />

(pre určené verzie/trhy)<br />

Kontrolka (alebo u niektorých verzií<br />

symbol spolu so zobrazením správy na<br />

displeji) sa rozsvieti v prípade poruchy<br />

súmračného senzora.<br />

PORUCHA<br />

t PARKOVACÍCH<br />

SENZOROV<br />

(jantárovo Ïltá)<br />

(pre určené verzie/trhy)<br />

Kontrolka (alebo u niektorých verzií<br />

symbol spolu so správou na displeji) sa<br />

rozsvieti po zistení poruchy parkovacích<br />

senzorov.<br />

Ü<br />

CRUISE CONTROL<br />

(zelená)<br />

(pre určené verzie/trhy)<br />

Kontrolka sa rozsvieti (u niektorých verzií<br />

spolu so správou na displeji) po otočení<br />

ovládača nastavenia konštantnej rýchlosti<br />

do polohy Ü.<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

u<br />

HAVÁRIA<br />

DAÎëOVÉHO<br />

SENZORA<br />

(jantárovo Ïltá)<br />

(pre určené verzie/trhy)<br />

Kontrolka (pre určené verzie/trhy) sa<br />

rozsvieti (u niektorých verzií sa zobrazí<br />

správa na displeji) v prípade výskytu<br />

poruchy na dažďovom senzore<br />

REZERVA PALIVA –<br />

OBMEDZEN¯<br />

K<br />

DOJAZD<br />

(jantárovo Ïltá)<br />

Kontrolka na ukazovateli hladiny paliva<br />

sa rozsvieti, keď v nádrži zostane približne<br />

10 litrov paliva. V prípade, že dojazdová<br />

vzdialenosť klesne pod 50 km<br />

(alebo 31 míľ), u niektorých verzií sa<br />

na displeji zobrazí výstražná správa.<br />

ZANESEN¯ FILTER<br />

h NA TUHÉ âASTICE<br />

(dieselové verzie)<br />

(jantárovo Ïltá)<br />

Kontrolka sa rozsvieti (alebo u niektorých<br />

verzií symbol spolu so správou na<br />

displeji) po zanesení filtra na tuhé častice,<br />

keď profil jazdy nedovoľuje automatickú<br />

aktiváciu regeneračnej procedúry.<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

Ak kontrolka K počas<br />

jazdy bliká, obráťte sa na<br />

autorizovaný servis Alfa<br />

Romeo.<br />

Aby sa mohla vykonať regeneračná procedúra<br />

a teda vyčistiť sa filter, odporúča<br />

sa nechať vozidlo v chode až do zhasnutia<br />

kontrolky (alebo u niektorých verzií,<br />

kým nezmizne symbol h z displeja).<br />

178


PORUCHA SYSTÉMU<br />

5<br />

OKIEN PROTI<br />

PRICVIKNUTIU<br />

(jantárovo Ïltá)<br />

Kontrolka (alebo u niektorých verzií<br />

symbol spolu so správou na displeji) sa<br />

rozsvieti v prípade poruchy ovládania<br />

okien a ochrany proti pricviknutiu predmetov<br />

v nich.<br />

V takom prípade sa obráťte na autorizovaný<br />

servis Alfa Romeo.<br />

Predtým, než vyhľadáte autorizovaný<br />

servis Alfa Romeo, aktivujte ovládanie<br />

okien (pozrite odsek “Elektrické ovládanie<br />

okien” v kapitole “Prístrojová doska<br />

a ovládače”). Pokiaľ problém pretrváva,<br />

obráťte sa na autorizovaný servis<br />

Alfa Romeo.<br />

)<br />

NEDOSTATOâNÁ<br />

HLADINA<br />

KVAPALINY<br />

OSTREKOVAâA<br />

(jantárovo Ïltá)<br />

Kontrolka (pre určené verzie/trhy) sa<br />

rozsvieti (u niektorých verzií sa zobrazí<br />

správa na displeji), keď hladina kvapaliny<br />

ostrekovača klesne pod povolené<br />

minimálne množstvo.<br />

X<br />

PREKROâEN¯<br />

R¯CHLOSTN¯ LIMIT<br />

Keď vozidlo prekročí rýchlostný limit nastavený<br />

v ponuke nastavenia (napríklad<br />

120 km/hod) (pozrite odsek “Multifunkčný<br />

displej” alebo “Multifunkčný nastaviteľný<br />

displej” v kapitole “Prístrojová<br />

doska a ovládače), zobrazí sa na displeji<br />

výstražná správa a symbol (červený),<br />

okrem toho zaznie zvukový signál.<br />

HAVÁRIA SYSTÉMU<br />

n<br />

T.P.M.S.<br />

(pre určené verzie/trhy)<br />

U niektorých verzií sa na displeji zobrazí<br />

správa a symbol (jantárovo žltý) po<br />

zistení poruchy monitorovcieho systému<br />

tlaku pneumatík T.P.M.S: v takom prípade<br />

sa čo najskôr obráťte na autorizovaný<br />

servis Alfa Romeo.<br />

V prípade, že na vozidle je namontované<br />

jedno alebo viac kolies, ktoré nie sú<br />

vybavené senzorom, na displeji sa bude<br />

zobrazovať upozornenie dovtedy,<br />

kým neobnovíte pôvodné podmienky.<br />

SKONTROLUJTE<br />

TLAK PNEUMATÍK<br />

n<br />

(pre určené verzie/trhy)<br />

U niektorých verzií sa na displeji zobrazí<br />

správa a symbol (jantárovo žltý), ktoré<br />

vodiča upozornia, že tlak v pneumatikách<br />

je nižší, než odporúčaná hodnota,<br />

ktorá zaisťuje dlhšiu životnosť pneumatík<br />

a optimálnu spotrebu paliva alebo<br />

môže signalizovať aj postupný pokles<br />

tlaku.<br />

V prípade, že sa v hore popísanom stave<br />

nachádzajú dve alebo viac pneumatík, na<br />

displeji sa postupne zobrazia správy týkajúce<br />

sa príslušných pneumatík. V takom<br />

prípade odporúčame obnoviť správne hodnoty<br />

tlaku (pozri kapitolu “Technické údaje”).<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

179


PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

NEDOSTATOâN¯<br />

TLAK PNEUMATÍK<br />

n<br />

(pre určené verzie/trhy)<br />

U niektorých verzií sa na displeji zobrazí<br />

správa a symbol (červený) (spolu so zvukovým<br />

znamením), že tlak v jednej alebo<br />

viacerých pneumatikách klesol pod<br />

stanovené minimum. Takýmto spôsobom<br />

systém T.P.M.S. vodiča upozorní a signalizuje<br />

mu možnosť, že pneumatika/<br />

pneumatiky sú sfúknuté na nebezpečnú<br />

úroveň a preto je pravdepodobné prederavenie<br />

pneumatiky.<br />

UPOZORNENIE Nepokračujte v jazde<br />

s jednou alebo viacerými sfúknutými<br />

pneumatikami, pretože jazda na nich môže<br />

byť nebezpečná. Zastavte vozidlo, pričom<br />

sa vyhnite prudkému stáčaniu kolies.<br />

Okamžite vymeňte koleso za náhradné<br />

koleso (pre určené verzie/trhy)<br />

alebo zabezpečte opravu pomocou príslušnej<br />

súpravy (pozrite odsek “Výmena<br />

kolesa” v kapitole “V núdzi”), a čo najskôr<br />

sa obráťte na autorizovaný servis Alfa<br />

Romeo.<br />

TLAK PNEUMATÍK<br />

NIE JE VHODN¯ PRE<br />

n<br />

DANÚ R¯CHLOSË<br />

(pre určené verzie/trhy)<br />

Ak predpokladáte, že budete jazdiť rýchlosťou<br />

vyššou ako 160 km/h, bude<br />

nevyhnutné nahustiť pneumatiky na hodnotu<br />

ako pri plnom zaťažení (pozrite odsek<br />

“Tlaky pneumatík za studena” v kapitole<br />

“Technické údaje”.)<br />

U niektorých verzií sa na displeji zobrazí<br />

správa a symbol (jantárovo žltý) v prípade,<br />

že systém T.P.M.S. zistí, že tlak jednej<br />

alebo viacerých pneumatík nezodpovedá<br />

jazdnej rýchlosti, pričom správa a<br />

symbol ostanú na displeji, kým rýchlosť<br />

vozidla neklesne pod stanovený prah.<br />

UPOZORNENIE Za uvedených podmienok<br />

okamžite znížte rýchlosť, pretože<br />

prehriatie pneumatiky by mohlo nenapraviteľne<br />

poškodiť jej výkony a životnosť,<br />

dokonca by mohla prasknúť.<br />

UPOZORNENIE Ak chcete napriek tomu<br />

pokračovať v jazde pri vysokej rýchlosti<br />

(vyššou ako 160 km/h), musíte<br />

po rozsvietení symbolu na displeji čo<br />

najskôr zastaviť a dohustiť pneumatiky<br />

na predpísaný tlak (pozrite odsek “Tlaky<br />

pneumatík za studena” v kapitole “Technické<br />

údaje”).<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

180


V NÚDZI<br />

V núdzovej situácii odporúčame zatelefonovať na agentúrne číslo uvedené<br />

v Záručnom liste. Okrem toho môžete potrebné informácie získať na internetovej stránke<br />

www.alfaromeo.com a vyhľadať najbližšie autorizované servisy Alfa Romeo.<br />

NAŠTARTOVANIE S POMOCNOU BATÉRIOU ............ 182<br />

VÝMENA JEDNÉHO KOLESA ................................ 183<br />

SÚPRAVA NA RÝCHLU OPRAVU PNEUMATÍK<br />

FIX&GO automatic ............................................ 190<br />

VÝMENA ŽIAROVKY .......................................... 196<br />

VÝMENA ŽIAROVKY VONKAJŠIEHO SVETLA ........... 199<br />

VÝMENA VNÚTORNEJ ŽIAROVKY ......................... 205<br />

VÝMENA POISTIEK ............................................ 209<br />

NABÍJANIE BATÉRIE ........................................... 219<br />

ZDVIHNUTIE VOZIDLA ........................................ 220<br />

ŤAHANIE VOZIDLA ............................................. 221<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

V NÚDZI<br />

181


PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

NA·TARTOVANIE<br />

S POMOCNOU<br />

BATÉRIOU<br />

Ak je batéria vybitá, motor sa dá naštartovať<br />

použitím inej batérie s rovnakou<br />

kapacitou alebo o trochu väčšou<br />

ako je kapacita vybitej.<br />

Pri štartovaní dodržiavajte nasledujúce<br />

pokyny obr. 1:<br />

❒ prepojte kladné svorky (značka +<br />

v blízkosti svorky) oboch batérií pomocou<br />

príslušného kábla,<br />

❒ ďalším káblom pripojte zápornú svorku<br />

(–) pomocnej batérie na bod<br />

uzemnenia E na motore vozidla,<br />

ktoré sa má naštartovať;<br />

❒ naštartujte motor;<br />

❒ po naštartovaní motora odpojte káble,<br />

postupujte v opačnom poradí ako<br />

pri pripájaní.<br />

obr. 1<br />

A0E0201m<br />

Ak sa po niekoľkých pokusoch motor nenaštartuje,<br />

ďalej zbytočne neskúšajte,<br />

ale obráťte sa na autorizovaný servis Alfa<br />

Romeo.<br />

UPOZORNENIE Neprepájajte priamo<br />

mínusové svorky oboch batérií. prípadné<br />

iskry by mohli zapáliť výbušný plyn,<br />

ktorý by mohol unikať z batérie. Ak je<br />

pomocná batérie nainštalovaná na inom<br />

vozidle, treba zabrániť kontaktu akýchkoľvek<br />

kovových častí medzi týmto<br />

vozidlom a vozidlom s vybitou batériou.<br />

Pri núdzovom štartovaní<br />

sa prísne vyhýbajte používaniu<br />

rýchlej nabíjačky<br />

batérií: mohli by sa poškodiť<br />

elektronické systémy a zapaľovanie<br />

a napájanie motora.<br />

POZOR<br />

Takéto štartovanie musí<br />

vykonávať špecializovaná<br />

osoba, pretože nesprávna<br />

manipulácia môže vyvolať<br />

veľmi intenzívne elektrické<br />

výboje. Okrem toho,<br />

kvapalina obsiahnutá v batérii<br />

je škodlivá a korozívna, vyhýbajte<br />

sa jej kontaktu s pokožkou<br />

a s očami. Odporúčame<br />

nepribližovať sa k batérii s<br />

otvoreným ohňom alebo cigaretami<br />

a nevyvolávať iskrenie.<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

182


·TARTOVANIE<br />

ZOTRVAâN¯M POHYBOM<br />

Absolútne sa vyhnite štartovaniu tlačením,<br />

ťahaním alebo využitím klesania.<br />

Takéto pohyby by mohli spôsobiť nával<br />

paliva do katalyzátora a nenapraviteľne<br />

ho poškodiť.<br />

POZOR<br />

Kým motor nie je naštartovaný,<br />

posilňovače<br />

bŕzd a riadenia nie sú aktívne,<br />

preto bude treba pri<br />

brzdení a pri riadení vyvíjať<br />

vyššiu silu na brzdový pedál,<br />

ako aj na volant ako zvyčajne.<br />

V¯MENA KOLESA<br />

Pre určité verzie a trhy je vozidlo vybavené<br />

Súpravou na rýchlu opravu pneumatík<br />

“Fix&Go Automatic”. Pokyny pre<br />

postup pri výmene kolesa sú uvedené<br />

v nasledujúcej kapitole.<br />

Alternatívne k súprave na rýchlu opravu<br />

pneumatík “Fix&Go Automatic” si môžete<br />

na požiadanie zakúpiť rezervné koleso<br />

menšej alebo bežnej veľkosti; jeho<br />

prípadná výmena a správne použitie<br />

zdviháka si vyžadujú niektoré opatrenia,<br />

ktoré uvádzme nižšie.<br />

POZOR<br />

Signalizujte odstavené<br />

vozidlo podľa platných<br />

predpisov: núdzové svetlá, odrazový<br />

trojuholník a pod. Cestujúci<br />

by mali z vozidla vystúpiť,<br />

najmä keď je vozidlo<br />

príliš naložené a mali by počkať,<br />

kým sa ukončí výmena,<br />

pričom by mali dávať pozor na<br />

nebezpečenstvá premávky. V<br />

prípade naklonených alebo<br />

hrboľatých ciest umiestnite pod<br />

kolesá kliny alebo iný materiál<br />

vhodný na zablokovanie automobilu.<br />

Nikdy neštartuje motor<br />

vozidla uloženého na zdviháku:<br />

Ak cestujete s prípojným<br />

vozidlom, pred zdvihnutím vozu<br />

ho odpojte.<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

V NÚDZI<br />

183


PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

POZOR<br />

Rezervné koleso vo<br />

výbave (pre určené<br />

verzie a trhy) je špecifické pre<br />

určité vozidlo; nemontujte ho<br />

na vozidlá iných modelov, ani<br />

nepoužívajte pomocné kolesá<br />

iných modelov na danom automobile.<br />

Rezervné koleso sa<br />

smie použiť iba v prípade núdze.<br />

Rezervné koleso sa smie<br />

používať iba na veľmi krátkej<br />

vzdialenosti, pričom rýchlosť<br />

nesmie prekročiť 80 km/h. Na<br />

náhradnom kolese sa nachádza<br />

nálepka, na ktorej sú zhrnuté<br />

hlavné upozornenia týkajúce<br />

sa použitia kolesa a príslušné<br />

obmedzenia jeho používania.<br />

Nálepka sa nesmie v žiadnom<br />

prípade odstrániť ani zakryť!<br />

Na rezervné koleso nesmiete<br />

nikdy nasadzovať vrchný kryt.<br />

POZOR<br />

Riadenie vozidla s rezervným<br />

kolesom je<br />

odlišné od bežného spôsobu<br />

jazdy. Vyhýbajte sa prudkému<br />

zrýchľovaniu a brzdeniu, prudkému<br />

zabáčaniu a rýchlej jazde<br />

v zákrutách. Celková dojazdná<br />

dráha rezervného kolesa<br />

je približne 3000 km, po<br />

tejto vzdialenosti musíte dať<br />

pneumatiku vymeniť za inú toho<br />

istého typu. Nemontujte v<br />

žiadnom prípade tradičnú<br />

pneumatiku na obruč určenú na<br />

používanie ako rezervné koleso.<br />

Dajte opraviť a namontovať<br />

nové koleso čo najskôr.<br />

Nie je povolené používanie<br />

dvoch alebo viacerých rezervných<br />

kolies súčasne. Nezamastite<br />

závity skrutiek pred<br />

ich namontovaním: mohli by sa<br />

svojvoľne odmontovať.<br />

POZOR<br />

Zdvihák slúži len na výmenu<br />

kolies automobilu,<br />

pre ktorý je vybavený alebo pre<br />

automobily toho istého modelu.<br />

Je absolútne zakázané iné použite,<br />

ako napríklad dvíhanie<br />

vozidiel iných modelov V žiadnom<br />

prípade ho nepoužívajte na<br />

opravy pod vozidlom. Nesprávne<br />

umiestnenie zdviháku<br />

môže spôsobiť spadnutie zdvihnutého<br />

vozidla. Nepoužívajte<br />

zdvihák pre väčšie hmotnosti,<br />

ako sú určené na aplikovanom<br />

štítku. Na rezervné koleso sa<br />

nesmú namontovať snehové reťaze,<br />

preto pri prepichnutí prednej<br />

pneumatiky (koleso s náhonom),<br />

keď potrebujete používať<br />

reťaze, musí sa použiť normálne<br />

koleso zo zadnej nápravy a<br />

na zadnú nápravu namontujte<br />

rezervné koleso. Takto máte na<br />

predných hnacích kolesách normálne<br />

pneumatiky, môžete na<br />

ne namontovať snehové reťaze<br />

a tým vyriešiť núdzovú situáciu.<br />

184


POZOR<br />

Nepoškodzujte plniaci<br />

ventilček. Nestrkajte<br />

žiadne náradia medzi koleso a<br />

pneumatiku. Pravidelne kontrolujte<br />

tlak v pneumatikách a<br />

náhradnom kolese, dodržiavajte<br />

hodnoty uvedené v kapitole<br />

“Technické údaje”.<br />

obr. 2<br />

Musíte vedieť, že:<br />

❒ hmotnosť zdviháka je 1,76 kg;<br />

A0E0132m<br />

❒ zdvihák si nevyžaduje žiadne nastavenie;<br />

❒ zdvihák sa nedá opraviť: v prípade<br />

poškodenia ho treba vymeniť za nový<br />

originálny;<br />

❒ na zdvihák sa okrem manipulačnej<br />

kľuky nesmie namontovať žiaden<br />

nástroj.<br />

obr. 3<br />

A0E0133m<br />

Pri výmene kolies postupujte nasledujúcim<br />

spôsobom:<br />

❒ zastavte vozidlo na mieste, kde nebude<br />

predstavovať nebezpečenstvo<br />

pre premávku a umožní bezpečnú<br />

výmenu kolesa. Terén musí byť podľa<br />

možností v rovine a dostatočne celistvý.<br />

❒ vypnite motor, zatiahnite ručnú<br />

brzdu a zaraďte prvý rýchlostný stupeň<br />

alebo spiatočku;<br />

❒ pomocou rukoväte A-obr. 2 nadvihnite<br />

pevné obloženie B a zachyťte<br />

ho ako vidno na obr. 3;<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

V NÚDZI<br />

185


obr. 4<br />

A0E0134m<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

❒ z batožinového priestoru vyberte<br />

skrinku s náradím obr. 4;<br />

❒ kľúčom z výbavy A-obr. 5 povoľte<br />

o jednu otočku upevňovacie skrutky;<br />

u vozidiel s liatinovými obručami<br />

“zatraste” vozidlom, aby sa obruče<br />

ľahšie uvoľnili z náboja kolesa;<br />

obr. 5<br />

obr. 6<br />

A0E0206m<br />

A0E0207m<br />

obr. 7<br />

❒<br />

A0E0195m<br />

zdvihák treba zasunúť vo vzdialenosti<br />

podľa obr. 7 (u verzií vybavených<br />

minispojlermi treba najprv<br />

odmontovať kryt A-obr. 9 uložený<br />

na minispojleri postupom znázorneným<br />

na obrázku);<br />

❒ vyberte kryt kolesa A-obr. 6 (iba<br />

u verzií s oceľovými obručami);<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

186


obr. 8<br />

❒ mechanizmom F-obr. 8 otvorte<br />

zdvihák tak, aby sa jeho horná časť<br />

G správne zasunula do zádržného<br />

zariadenia H;<br />

A0E0208m<br />

❒ upozornite blízko stojace osoby, že<br />

vozidlo budete dvíhať; preto by mali<br />

cestujúci z vozidla vystúpiť, nepribližovať<br />

sa k nemu a nedotýkať sa<br />

ho, až kým ho znovu nespustíte na<br />

zem;<br />

❒ vsuňte kľuku L-obr. 8 tak, aby sa<br />

umožnilo zdvíhanie vozidla, vozidlo<br />

nadvihnite tak, aby sa koleso dvihlo<br />

o niekoľko centimetrov od zeme;<br />

obr. 9<br />

A0E0049m<br />

❒ úplne uvoľnite upevňovacie skrutky<br />

a odmontujte koleso;<br />

❒ uistite sa, že náhradné koleso je na<br />

styčnom povrchu s nábojom čisté a<br />

zbavené nečistôt, ktoré by neskôr<br />

mohli spôsobiť uvoľnenie upevňovacích<br />

skrutiek;<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

V NÚDZI<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

187


PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAMONTOVANIE<br />

NORMÁLNÉHO KOLESA<br />

Postupujte podľa hore popísaného postupu,<br />

nadvihnite a odmontujte rezervné<br />

koleso.<br />

Verzie s oceľovou obručou<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

obr. 10<br />

A0E0209m<br />

❒ namontujte náhradné koleso tak,<br />

aby sa jeden z otvorov A-obr. 10<br />

prekrýval s príslušným centrovacím<br />

čapom B;<br />

❒ pomocou dodaného kľúča zatiahnite<br />

upevňovacie skrutky;<br />

obr. 11<br />

A0E0210m<br />

❒ spusťte vozidlo a vyberte zdvihák;<br />

❒ pomocou dodaného kľúča úplne dotiahnite<br />

skrutky, pričom uťahujte najprv<br />

skrutky stojace diagonálne jedna<br />

oproti druhej, podľa číslovania naobr.<br />

11.<br />

Postupujte nasledujúcim spôsobom:<br />

❒ uistite sa, že náhradné koleso je na<br />

styčnom povrchu s nábojom čisté a<br />

zbavené nečistôt, ktoré by neskôr<br />

mohli spôsobiť uvoľnenie upevňovacích<br />

skturiek;<br />

❒ namontujte normálne koleso, pričom<br />

nezabudnite, že čap B-obr. 10 sa<br />

musí prekrývať s jedným z otvorov<br />

A;<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

188


Po dokončení výmeny:<br />

❒ náhradné koleso vložte na príslušné<br />

miesto v batožinovou priestore;<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

❒ nasaďte do svojho obalu zdvihák a<br />

mierne ho pootvorte, aby sa pevne<br />

opieral o puzdro a nevibroval počas<br />

jazdy;<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

obr. 12<br />

A0E0236m<br />

❒ umiestnite kryt kolesa na obruč kolesa,<br />

pričom dávajte pozor, aby sa symbol<br />

C, vytlačený vnútri krytu, prekrýval<br />

s nafukovacím ventilom obr. 12;<br />

❒ použitím dodaného kľúča zatiahnite<br />

upevňovacie skrutky;<br />

❒ vozidlo spusťte a vyberte zdvihák;<br />

❒ pomocou dodaného kľúča zatiahnite<br />

dôkladne skrutky, postupujte podľa<br />

poradia číslic na obr. 11;<br />

obr. 13<br />

A0E0211m<br />

Verzie so zliatinovými<br />

obručami ráfikom<br />

Postupujte nasledujúcim spôsobom:<br />

❒ zaskrutkujte strediaci čap A-<br />

obr. 13 do jedného z otvorov upevňovacích<br />

skrutiek na náboji kolesa;<br />

❒ vsuňte koleso na náboj a pomocou<br />

dodaného kľúča zatiahnite štyri<br />

skrutky;<br />

❒ odskrtukujte strediaci čap A-<br />

obr. 13 a zaskrutkujte poslednú<br />

upevňovaciu skrutku;<br />

❒ použité náradie poukladajte na príslušné<br />

miesta v obale;<br />

❒ obal s náradím uložte do náhradného<br />

kolesa;<br />

❒ vráťte na miesto pevné obloženie batožinového<br />

priestoru.<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

❒ spusťte vozidlo a vyberte zdvihák; pomocou<br />

dodaného kľúča starostlivo zatiahnite<br />

skrutky podľa vyššie uvedeného<br />

poradia pre náhradné koleso<br />

obr. 11.<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

189


PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

SÚPRAVA NA<br />

R¯CHLU OPRAVU<br />

PNEUMATÍK<br />

FIX&GO automatic<br />

Vozidlo má k dispozícii na miesto rezervného<br />

kolesa súpravu na rýchlu opravu<br />

pneumatík “Fix&Go Automatic”.<br />

Súprava obr. 14 sa nachádza v batožinovom<br />

priestore. Súčasťou súpravy na<br />

rýchlu opravu sú aj skrutkovač a vlečné<br />

oko.<br />

obr. 14<br />

A0E0114m<br />

Súprava na rýchlu opravu obsahuje:<br />

❒ tlakovú nádobku A-obr. 14, ktorá<br />

obsahuje lepiacu kvapalinu, a je<br />

vybavená:<br />

- plniacou hadičkou B<br />

- nálepkou C s nápisom “max. 80<br />

km/h”, ktorú treba umiestniť na<br />

dobre viditeľné miesto zo strany vodiča<br />

(napríklad na prístrojovú dosku)<br />

po oprave pneumatiky;<br />

❒ kompresor D vybavený manometrom<br />

a spojkami;<br />

obr. 15<br />

A0E0048m<br />

❒ informačný leták obr. 15, s pokynmi<br />

pre rýchle a správne použitie<br />

súpravy na rýchlu opravu pneumatík<br />

a ktorý potom treba odovzdať<br />

personálu v servise, kde sa postarajú<br />

o pneumatiku opravenú pomocou<br />

balíčka na opravu;<br />

❒ jeden pár ochranných rukavíc umiestnených<br />

v bočnom priestore samotného<br />

kompresora;<br />

❒ adaptéry na nafukovanie rôznych<br />

elementov.<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

190


POZOR<br />

Leták odovzdajte personálu,<br />

ktorý bude musieť<br />

pneumatiku, opravenú pomocou<br />

súpravy, dať do poriadku.<br />

V prípade prepichnutia<br />

od rôznych vonkajších<br />

telies je možné opraviť<br />

pneumatiky, čo majú hneď poškodenia<br />

až do rozmeru maximálne<br />

4 mm na dezéne a na ramene<br />

pneumatiky.<br />

Je vhodné vedieť, že:<br />

Lepiaca kvapalina je účinná pri vonkajších<br />

teplotách v rozmedzí od -20°C do<br />

+50°C. Lepiaca kvapalina má svoju dobu<br />

použiteľnosti.<br />

POZOR<br />

Nedajú sa opraviť<br />

pneumatiky poškodené<br />

na stranách. Nepoužívajte súpravu<br />

na rýchlu opravu, ak je<br />

pneumatika poškodená následkom<br />

jazdy na sfúknutej<br />

pneumatike.<br />

POZOR<br />

V prípade poškodenia<br />

na obruče kolesa (deformácia<br />

kanála, ktorá spôsobuje<br />

únik vzduchu), oprava nebude<br />

možná. Cudzie predmety<br />

(skrutky alebo klince) vniknuté<br />

do pneumatiky neodstraňujte.<br />

POZOR<br />

Tlaková nádobka obsahuje<br />

etyléglykol. Obsahuje<br />

latex: môže vyvolať alergickú<br />

reakciu. Pri prehltnutí je<br />

kvapalina jedovatá. Dráždivá<br />

pre oči. Môže vyvolať reakciu<br />

pri vdýchnutí a pri kontakte s<br />

pokožkou. Vyhýbajte sa kontaktu<br />

s očami, pokožkou a<br />

odevmi. V prípade zasiahnutia<br />

okamžite dôkladne vypláchnite<br />

dostatočným množstvom<br />

vody. V prípade požitia nevyvolávajte<br />

zvracanie, vypláchnite<br />

ústa a pite veľa vody,<br />

okamžite vyhľadajte lekára.<br />

Skladujte mimo dosahu detí.<br />

Prípravok nesmú používať<br />

osoby trpiace astmou. Nevdychujte<br />

výpary počas lepenia a<br />

nafukovania. Ak sa prejavia<br />

alergické reakcie, okamžite<br />

vyhľadajte lekára. Tlakovú nádobku<br />

uskladňujte v príslušnom<br />

priestore, ďaleko od zdrojov<br />

tepla. Lepiaca kvapalina<br />

má svoju dobu použiteľnosti.<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

191


PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

POZOR<br />

Nepoužívajte kompresor<br />

nepretržite dlhšie<br />

ako 20 minút. Hrozí nebezpečenstvo<br />

prehriatia. Súprava na<br />

rýchlu opravu nie je vhodná na<br />

konečnú opravu, kvôli tomu<br />

môžu byť opravené pneumatiky<br />

používané iba dočasne.<br />

obr. 16<br />

A0E0212m<br />

NAHUSTENIE PNEUMATIKY<br />

obr. 17<br />

A0E0116m<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

Po uplynutí záručnej doby<br />

fľaštičku s tesniacim<br />

prostriedkom vymeňte.<br />

Neodhadzujte fľaštičku s lepiacou<br />

kvapalinu mimo odpadových<br />

nádob. Pri likvidácii postupujte<br />

podľa vnútroštátnych a miestnych<br />

predpisov.<br />

POZOR<br />

Navlečte si ochranné<br />

rukavice, ktoré sú súčasťou<br />

súpravy na rýchlu opravu<br />

pneumatík.<br />

Postupujte nasledujúcim spôsobom:<br />

❒ uložte koleso, ktoré chcete opraviť,<br />

s ventilom A-obr. 16 obráteným<br />

tak, ako je zobrazené na obrázku<br />

a potom zatiahnite ručnú<br />

brzdu, zoberte súpravu na rýchlu<br />

opravu a položte ju na zem blízko<br />

kolesa;<br />

obr. 18<br />

A0E0214m<br />

❒ odskrutkujte viečko ventilu na pneumatike,<br />

vyberte ohybnú nafukovaciu<br />

hadičku A-obr. 17 a zaskrutkujte<br />

objímku B-obr. 18 na ventilček<br />

pneumatiky;<br />

192


❒ ak sa vám podarilo pneumatiku nahustiť<br />

na tlak uvedený v časti “Kolesá”<br />

v kapitole “Technické údaje”,<br />

bezodkladne pokračujte v jazde;<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

obr. 19<br />

A0E0213m<br />

❒ uistite sa, že vypínač A-obr. 19<br />

kompresora je v polohe 0 (vypnuté),<br />

zapnite motor, vsuňte zástrčku<br />

A-obr. 20 do elektrickej zásuvky/zapaľovača<br />

na tuneli medzi prednými<br />

sedadlami a zapnite kompresor<br />

prepnutím prepínača A-obr. 19<br />

do polohy I (zapnuté);<br />

❒ nahustite pneumatiku na predpísaný<br />

tlak podľa údajov v odseku “Kolesá”<br />

v kapitole “Technické údaje”. Kvôli<br />

lepšiemu načítaniu odporúčame<br />

skontrolovať hodnotu tlaku na manometri<br />

B-obr. 19 pri vypnutom<br />

kompresore;<br />

obr. 20<br />

A0E0217m<br />

❒ ak v priebehu 5 minút nedosiahnete<br />

tlak aspoň 1,5 baru, odpojte kompresor<br />

od ventilu a od zásuvky, potom<br />

posuňte vozidlo dopredu približne<br />

o 10 metrov, aby sa tesniaci<br />

prostriedok rovnomerne rozložil v<br />

pneumatike a hustenie zopakujte.<br />

❒ ak sa ani v tomto prípade do 5 minút<br />

od zapnutia kompresora nedá<br />

dosiahnuť tlak aspoň 1,8 bar, nepokračujte<br />

v ceste, pretože pneumatika<br />

je príliš poškodená a súprava<br />

na rýchlu opravu nie<br />

je schopná zaistiť potrebnú opravu,<br />

obráťte sa na autorizovaný servis Alfa<br />

Romeo;<br />

POZOR<br />

Nalepte nálepku na<br />

miesto dobre viditeľné<br />

pre vodiča, nálepka signalizuje,<br />

že pneumatika bola ošetrená<br />

súpravou na rýchlu opravu<br />

pneumatík. Jazdite opatrne,<br />

predovšetkým v zákrutách.<br />

Neprekračujte rýchlosť 80<br />

km/h. Náhle nezrýchľujte a<br />

nebrzdite.<br />

❒ po približne 10 minútach jazdy sa<br />

zastavte a tlak pneumatiky znovu<br />

skontrolujte; nezabudnite zatiahnuť<br />

ručnú brzdu;<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

V NÚDZI<br />

193


PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

POZOR<br />

Ak sa tlak znížil pod<br />

1,8 bar, nepokračujte v<br />

jazde: súprava na rýchlu opravu<br />

Fix & Go automatic nedokáže<br />

zabezpečiť potrebné<br />

utesnenie, pretože pneumatika<br />

je príliš poškodená. Obráťte<br />

sa na autorizovaný servis<br />

Alfa Romeo.<br />

❒ ak naopak nameriate tlak aspoň 1,8<br />

bar, obnovte správny tlak (so zapnutým<br />

motorom a zatiahnutou ručnou<br />

brzdou) a pokračujte v jazde;<br />

❒ veľmi opatrnou jazdou sa dostavte<br />

do najbližšieho autorizovaného servisu<br />

Alfa Romeo.<br />

obr. 21<br />

A0E0215m<br />

POZOR<br />

Pracovníkovi servisu<br />

musíte vždy oznámiť,<br />

že pneumatika bola ošetrená<br />

súpravou na rýchlu opravu. Leták<br />

odovzdajte personálu, ktorý<br />

bude musieť pneumatiku,<br />

opravenú pomocou súpravy,<br />

dať do poriadku.<br />

obr. 22<br />

A0E0216m<br />

IBA NA KONTROLU A<br />

OBNOVENIE TLAKU<br />

Kompresor sa môže použiť aj iba na samotné<br />

obnovenie tlaku pneumatík.<br />

Odpojte rýchly spoj A-obr. 21 a pripojte<br />

ho priamo na ventil pneumatiky,<br />

ktorú treba nahustiť obr. 22; takto nebude<br />

tlaková nádobka pripojená ku<br />

kompresoru a nebude sa vstrekovať tesniaci<br />

prostriedok.<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

194


obr. 23<br />

A0E0047m<br />

POSTUP PRI V¯MENE<br />

TLAKOVEJ NÁDOBKY<br />

Pri výmene tlakovej nádobky postupujte<br />

nasledujúcim spôsobom:<br />

❒ odpojte spojku A-obr. 23 a odpojte<br />

hadičku B;<br />

❒ otáčajte plniacu fľašu proti smeru hodinových<br />

ručičiek a zdvihnite ju;<br />

❒ založte novú plniacu fľašu a otáčajte<br />

ňou v smere hodinových ručičiek;<br />

POZOR<br />

Je absolútne nevyhnutné<br />

oznámiť každému<br />

inému vodičovi, že pneumatika<br />

bola ošetrená súpravou<br />

na rýchlu opravu. Odovzdajte<br />

nálepku s informáciou<br />

technikovi v servise, ktorý bude<br />

robiť definitívnu opravu<br />

pneumatiky.<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

❒ zasuňte spojku A alebo hadičku B<br />

na svoje miesto.<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

V NÚDZI<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

195


PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

V¯MENA ÎIAROVKY<br />

V·EOBECNÉ POKYNY<br />

❒ Keď nefunguje jedno svetlo, ešte<br />

pred jeho výmenou skontrolujte, či<br />

nie je poškodená príslušná poistka:<br />

umiestnenie poistiek je popísané v<br />

odseku “Výmena poistiek” v tejto<br />

kapitole,<br />

❒ pred výmenou žiarovky skontrolujte,<br />

či nie sú príslušné kontakty zoxidované;<br />

❒ vypálené žiarovky treba vymeniť za<br />

nové toho istého typu a výkonu;<br />

❒ po výmene žiarovky v svetlometoch<br />

sa z bezpečnostných dôvodov vždy<br />

uistite o ich nasmerovaní.<br />

UPOZORNENIE Na vnútornom povrchu<br />

svetlometu sa môže objaviť tenučká<br />

vrstva rosy: neznamená to poruchu,<br />

v skutočnosti je to prirodzený účinok<br />

nízkej teploty a stupňa vlhkosti<br />

vzduchu, po zapnutí reflektorov sa rýchlo<br />

stratí. Prítomnosť kvapiek vo vnútri<br />

svetlometu znamená vniknutie vody, obráťte<br />

sa na autorizovaný servis Alfa Romeo.<br />

POZOR<br />

Halogénovými žiarovkami<br />

môžete manipulovať<br />

iba ak sa budete dotýkať<br />

ich kovovej časti. Ak sa dotknete<br />

priesvitnej časti, zníži<br />

sa intenzita vydávaného svetla<br />

a môže sa skrátiť životnosť<br />

žiarovky. V prípade náhodného<br />

kontaktu poutierajte sklo<br />

látkou navlhčenou v alkohole a<br />

nechajte žiarovku uschnúť.<br />

POZOR<br />

Zmeny alebo opravy<br />

na elektrickom zariadení<br />

(elektronické centrály)<br />

vykonané nesprávnym spôsobom<br />

a bez dodržania technických<br />

vlastností zariadenia môžu<br />

spôsobiť poruchy v činnosti<br />

a nebezpečenstvo požiaru.<br />

POZOR<br />

Halogénové žiarovky<br />

obsahujú stlačený plyn,<br />

pri ich rozbití môžu kúsky skla<br />

odletieť ďaleko.<br />

POZOR<br />

Z dôvodu vyššieho napätia<br />

pri napájaní musí<br />

prípadnú výmenu výbojky<br />

(plnená bixenónom) vykonať<br />

špecializovaný pracovník: hrozí<br />

nebezpečenstvo smrti! Obráťte<br />

sa na autorizovaný servis<br />

Alfa Romeo.<br />

196


obr. 24<br />

TYPY ÎIAROVIEK obr. 24<br />

Na vozidle sú nainštalované rôzne typy<br />

žiaroviek:<br />

A Celosklenené žiarovky: sú<br />

zasunuté tlakom. Dajú sa vybrať<br />

vytiahnutím.<br />

B<br />

C<br />

Žiarovky s bajonetom: pri ich<br />

vyberaní z príslušného držiaka<br />

chyťte žiarovku, otočte ju smerom<br />

vľavo a potom ju vyberte.<br />

Valcové žiarovky: pri ich vybratí<br />

musíte uvoľniť príslušné kontakty.<br />

A0E0117m<br />

D-E Halogénové žiarovky: pri vyberaní<br />

žiarovky uvoľnite blokovaciu<br />

pružinu od relatívneho miesta<br />

F Žiarovky s plynovou výbojkou<br />

(Bixenón).<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

197


ŽIAROVKY OBRÁZOK 24 TYP VÝKON<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

198<br />

Diaľkové svetlá D H7 55W<br />

Tlmené svetlá D H7 55W<br />

Diaľkové/tlmené svetlá<br />

(verzia s výbojkami Bixenon) (pre určené verzie/trhy) F D1S 55W<br />

Doplnkové diaľkové svetlá (pre určené verzie/trhy) D H1 55W<br />

Predné obrysové svetlá (1 na svetlomet) A W5WB 5W<br />

Zadné obrysové svetlá (1 v pevnej optickej jednotku<br />

- 1 pre mobilnú optickú jednotku) B P21/5W 5W<br />

Hmlové svetlá E H1 55W<br />

Predné smerové svetlo B PY21W 21W<br />

Bočné smerové svetlo A W5W 5W<br />

Zadné smerové svetlo B P21W 21W<br />

Brzdové svetlá B P21/5W 21W<br />

Tretie brzdové svetlo A W2,3W 2,3W<br />

Svetlá spiatočky B P21W 21W<br />

Zadné hmlové svetlá B P21W 21W<br />

Svetlá poznávacej značky A W5W 5W<br />

Predné stropné svetlo 2xA+1C 2xW5+10W 5+5+10W<br />

Osvetlenie batožinového priestoru C 10W 10W<br />

Zadné stropné svetlo A 2xW5W 5+5W<br />

Osvetlenie zrkadielok na tienidle A 1,5W 1,5W<br />

Osvetlenie odkladacej priehradky A W5W 5W<br />

Osvetlenie dverí pri vystupovaní/otvoru dverí A W5W 5W


V¯MENA ÎIAROVKY<br />

VONKAJ·IEHO<br />

SVETLA<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

Typ žiarovky a príslušný výkon si pozrite<br />

v odseku “Výmena žiarovky”.<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

PREDNÉ SVETELNÉ<br />

JEDNOTKY<br />

Skupiny svetiel v prednej časti automobilu<br />

obsahujú tlmené svetlá, obrysové svetlá,<br />

smerové svetlá a diaľkové svetlá.<br />

Pred výmenou žiarovky musíte odmontovať<br />

príslušný kryt otočením doľava.<br />

Umiestnenie svetiel tejto optickej jednotky<br />

obr. 25/a je nasledujúce:<br />

A Diaľkové svetlá<br />

B Obrysové/smerové svetlá<br />

C Tlmené svetlá<br />

POZOR<br />

Po dokončení výmeny<br />

namontujte naspäť<br />

kryty a skontrolujte, či sa<br />

správne zablokovali.<br />

obr. 25<br />

A0E0540m<br />

Diaľkové svetlá<br />

(halogénové žiarovky)<br />

U niektorých verzií je nainštalované čerpadlo<br />

posilňovača bŕzd, ktoré musíte<br />

pred výmenou halogénovej žiarovky v<br />

ľavom svetlomete odmontovať. Podtlakové<br />

čerpadlo je umiestené vedľa držiaka<br />

batérie (obr. 25).<br />

POZOR<br />

Podtlakové čerpadlo<br />

vyvíja pri činnosti vysoké<br />

teploty: nedotýkajte sa<br />

ho rukami, hrozí nebezpečenstvo<br />

popálenia! Neodborné zaobchádzanie<br />

s podtlakovým<br />

čerpadlom by mohlo narušiť jeho<br />

funkčnosť a ohroziť bezpečnosť<br />

vozidla pri jazde.<br />

obr. 25/a<br />

A0E0191m<br />

Aj pre verzie s podtlakovým čerpadlom<br />

posilňovača bŕzd uvádzame iba orientačné<br />

pokyny; v prípade potreby odporúčame<br />

vyhľadať autorizovaný servis Alfa<br />

Romeo.<br />

Pri výmene žiarovky postupujte nasledujúcim<br />

spôsobom:<br />

❒ otočte kryt smerom vľavo A-<br />

obr. 25/a;<br />

❒ odpojte elektrický konektor A-<br />

obr. 26;<br />

❒ uvoľnite pružinu držiacu objímku žiarovky<br />

B;<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

199


NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

obr. 26<br />

A0E0223m<br />

❒ vyberte žiarovku a vymeňte ju za novú;<br />

❒ po montáži novej žiarovky zaistite<br />

úchytnú pružinu objímky B-<br />

obr. 26;<br />

❒ zapojte elektrický konektor A;<br />

❒ opäť namontujte ochranný kryt.<br />

obr. 27<br />

A0E0193m<br />

Obrysové svetlá<br />

Pri výmene žiarovky postupujte nasledujúcim<br />

spôsobom:<br />

❒ otočte kryt smerom vľavo B-<br />

obr. 25;<br />

❒ prostredníctvom jazýčka A-obr. 27<br />

vyberte žiarovku a vymeňte ju;<br />

obr. 28<br />

A0E0194m<br />

Predné smerové svetlá<br />

Pri výmene žiarovky postupujte nasledujúcim<br />

spôsobom:<br />

❒ otočte kryt smerom vľavo B-<br />

obr. 25;<br />

❒ otočte objímku vľavo A-obr. 28, žiarovku<br />

vyberte a vymeňte;<br />

❒ vložte objímku späť a zatlačte, aby<br />

zaklapla; skontrolujte pohľadom<br />

zvonku správnu polohu žiarovky;<br />

❒ opäť namontujte ochranný kryt.<br />

❒ vložte objímku späť a zatlačte, aby zaklapla;<br />

skontrolujte pohľadom zvonku<br />

správnu polohu žiarovky;<br />

❒ opäť namontujte ochranný kryt.<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

200


BEZPEČNOSŤ<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

obr. 29<br />

A0E0192m<br />

Tlmené svetlá<br />

(halogénové žiarovky)<br />

Pri výmene žiarovky postupujte nasledujúcim<br />

spôsobom:<br />

❒ otočte kryt smerom vľavo C-obr. 25;<br />

❒ odpojte elektrický konektor A-<br />

obr. 29;<br />

❒ uvoľnite pružinu držiacu objímku žiarovky<br />

B;<br />

❒ vyberte žiarovku a vymeňte ju;<br />

❒ po montáži novej žiarovky zaistite<br />

úchytnú pružinu objímky B-obr. 29;<br />

obr. 30<br />

A0E0163m<br />

Tlmené/diaľkové svetlá s plynovou<br />

výbojkou (Bixenon)<br />

(pre určené verzie/trhy)<br />

POZOR<br />

Následkom vyššieho<br />

napätia napájania žiarovky<br />

treba na plynovú výbojku<br />

(Bixenon) dať vymeniť<br />

špecializovanému technikovi:<br />

hrozí nebezpečenstvo smrti!<br />

Obráťte sa na autorizovaný<br />

servis Alfa Romeo.<br />

Bočné smerové svetlá<br />

Pri výmene žiarovky postupujte nasledujúcim<br />

spôsobom:<br />

obr. 31<br />

A0E0164m<br />

❒ zatlačte rukou kryt proti smeru jazdy<br />

vozidla, aby ste stlačili upevňovaciu<br />

pružinu A-obr. 30. Uvoľnite<br />

prednú časť a vyberte jednotku;<br />

❒ otočte objímku doľava B-obr. 31<br />

a vyberte ju z krytu C.<br />

❒ vytiahnite žiarovku D a vymeňte ju;<br />

❒ vložte späť objímku B-obr. 31 do<br />

priehľadného kryt C a namontujte<br />

jednotku; skontrolujte, či správne zaklapla<br />

upevňovacia pružinka A-<br />

obr. 30.<br />

Pri výmene postupujte<br />

opatrne, aby ste nepoškodili<br />

karosériu alebo<br />

priehľadný kryt.<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

201


NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

obr. 32<br />

A0E0196m<br />

Hmlové svetlomety obr. 32<br />

(pre určené verzie/trhy)<br />

UPOZORNENIE Ak treba vymeniť predné<br />

hmlové žiarovky a nastaviť svetlomety,<br />

vyhľadajte autorizovaný servis Alfa Romeo.<br />

obr. 33<br />

A0E0165m<br />

ZADNÉ OPTICKÉ JEDNOTKY<br />

Zadné optické jednotky obsahujú svetlá<br />

spiatočky, koncové hmlové svetlá, smerové<br />

svetlá, obrysové svetlá, svetlá poznávacej<br />

značky, brzdové svetlá a prídavné<br />

brzdové svetlo (3.stopka).<br />

obr. 34<br />

A0E0166m<br />

Svetla spiatočky/zadné<br />

hmlové svetlá<br />

Pri výmene žiaroviek postupujte nasledujúcim<br />

spôsobom:<br />

❒ otvorte dvere batožinového priestoru;<br />

❒ otočte mechanizmus A-obr. 33<br />

tak, aby sa otvorili dvierka B;<br />

❒ sklopte dvierka a vyberte jednotku<br />

objímky uvoľnením úchytných jazýčkov<br />

C-obr. 34;<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

202


obr. 35<br />

❒ vyberte a vymeňte príslušnú žiarovku<br />

miernym tlakom a pootočením<br />

doľava obr. 35:<br />

D: žiarovka spiatočky v zadnom svetlomete<br />

na strane spolujazdca alebo<br />

na pravej strane;<br />

D: žiarovka spiatočky v zadnom svetlomete<br />

na strane vodiča alebo na<br />

ľavej strane;<br />

❒ uložte späť jednotku s objímkami a<br />

správne ju upevnite upínacími jazýčkami<br />

C-obr. 34;<br />

❒ zatvorte dvierka B-obr. 33.<br />

A0E0167m<br />

obr. 36<br />

A0E0229m<br />

Obrysové svetlá svetlometu<br />

na dverách batožinového<br />

priestoru<br />

Pri výmene žiaroviek postupujte nasledujúcim<br />

spôsobom:<br />

❒ otvorte dvere batožinového priestoru;<br />

❒ otočte mechanizmus A-obr. 33<br />

tak, aby sa otvorili dvierka B;<br />

❒ sklopte dvierka, povoľte upínacie jazýčky<br />

a vyberte jednotku objímok<br />

C-obr. 34;<br />

obr. 37<br />

A0E0170m<br />

❒ vyberte a vymeňte príslušnú žiarovku<br />

miernym tlakom a pootočením<br />

doľava obr. 36:<br />

D: žiarovka ľavého/pravého obrysového<br />

svetla<br />

❒ uložte späť jednotku s objímkami a<br />

správne ju upevnite upínacími jazýčkami<br />

C-obr. 34;<br />

❒ zatvorte dvierka B-obr. 33.<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

203


NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

obr. 38<br />

A0E0040m<br />

Smerové svetlá/<br />

Obrysové/brzdové svetlá<br />

Pri výmene žiaroviek postupujte nasledujúcim<br />

spôsobom:<br />

❒ otvorte dvere batožinového priestoru;<br />

❒ odskrutkujte skrutku A-obr. 37 a<br />

vyberte ochranný kryt B;<br />

❒ vyberte jednotku objímok C-<br />

obr. 38 uvoľnením upínacích jazýčkov<br />

D.<br />

obr. 39<br />

A0E0041m<br />

❒ vyberte a vymeňte príslušnú žiarovku<br />

miernym zatlačením a pootočením<br />

doľava obr. 39:<br />

E žiarovka obrysového/brzdového svetla;<br />

F žiarovka smerového svetla.<br />

❒ uložte späť jednotku objímok a upevnite<br />

ju riadne prostredníctvom upínacích<br />

jazýčkov D-obr. 38;<br />

❒ nasaďte späť ochranný kryt B-<br />

obr. 37 a zaskrutkujte skrutku A.<br />

obr. 40<br />

A0E0168m<br />

Svetlá poznávacej značky<br />

Pri výmene žiaroviek postupujte nasledujúcim<br />

spôsobom:<br />

❒ plochým skrutkovačom chráneným<br />

mäkkým kúskom látky A-obr. 40<br />

vypáčte jednotku B;<br />

❒ vyberte objímku C-obr. 41 miernym<br />

pootočením a vymeňte žiarovku<br />

D namontovanú tlakom.<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

204


V¯MENA<br />

VNÚTORNEJ<br />

ÎIAROVKY<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

Typ žiarovky a príslušný výkon si pozrite<br />

v odseku “Výmena žiarovky”.<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

obr. 41<br />

A0E0169m<br />

Tretia stopka (doplnkové<br />

brzdové svetlo)<br />

Pri výmene žiaroviek 3. brzdového svetla<br />

sa obráťte na autorizovaný servis Alfa<br />

Romeo.<br />

PREDNÉ STROPNÉ<br />

SVIETIDLO<br />

Pri tejto operácii vám odporúčame sa obrátiť<br />

na autorizovaný servis Alfa Romeo.<br />

ZADNÉ STROPNÉ SVIETIDLÁ<br />

Verzie bez otváracej strechy<br />

Pri výmene žiarovky postupujte nasledujúcim<br />

spôsobom:<br />

❒ odstráňte kryt predného stropného<br />

svietidla v bodoch s šípkami (pozrite<br />

obr. 42);<br />

obr. 42<br />

obr. 43<br />

A0E0183m<br />

A0E0084m<br />

❒ otočte doľava obe objímky A-<br />

obr. 43, vyberte žiarovky a vymeňte<br />

ich.<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

V NÚDZI<br />

205


NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

obr. 44<br />

A0E0098m<br />

Verzie s otvárateľnou<br />

strechou<br />

Pri výmene žiaroviek postupujte nasledujúcim<br />

spôsobom:<br />

❒ uvoľnite kryt stropného svietidla A-<br />

obr. 44 vypáčením v mieste označenom<br />

šípkou;<br />

obr. 45<br />

A0E0099m<br />

❒ vymeňte žiarovku B-obr. 45 uvoľnením<br />

z bočných kontaktov, pričom<br />

skontrolujte, či je nová žiarovka<br />

upevnená medzi samotnými kontaktmi.<br />

obr. 46<br />

A0E0118m<br />

STROPNÉ SVETLO<br />

ZRKADIELKA<br />

(pre urãené verzie/trhy)<br />

Pri výmene žiaroviek postupujte nasledujúcim<br />

spôsobom:<br />

❒ otvorte kryt A-obr. 46 zrkadielka;<br />

❒ vypáčte svietidlo B zatlačením na<br />

miesta označená šípkou;<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

206


obr. 47<br />

A0E0171m<br />

❒ vymeňte žiarovku C-obr. 47 po<br />

uvoľnení z bočných kontaktov, pričom<br />

skontrolujte, či je nová žiarovka<br />

upevnená medzi samotnými kontaktmi.<br />

obr. 48<br />

A0E0172m<br />

SVIETIDLO V ODKLADACEJ<br />

PRIEHRADKE<br />

Pri výmene žiarovky postupujte nasledujúcim<br />

spôsobom:<br />

❒ otvorte odkladaciu priehradku;<br />

❒ vypáčte svietidlo A-obr. 48 zatlačením<br />

v mieste označenom šípkou;<br />

obr. 49<br />

A0E0173m<br />

❒ zatvorte kryt B-obr. 49 na stropnom<br />

svietidle A-obr. 48;<br />

❒ namontujte svietidlo späť zasunutím<br />

na miesto, pričom skontrolujte, či<br />

dobre dosadlo a zatlačte, aby ste počuli<br />

kliknutie.<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

❒ nadvihnite kryt B-obr. 49 a vymeňte<br />

žiarovku namontovanú tlakom;<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

V NÚDZI<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

207


BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

obr. 50<br />

A0E0205m<br />

STROPNÉ SVETLO V<br />

ÚLOÎNOM PRIESTORE<br />

Pri výmene žiarovky postupujte nasledujúcim<br />

spôsobom:<br />

❒ otvorte dvere batožinového priestoru;<br />

❒ vypáčte stropné svietidlo A-<br />

obr. 50 v mieste označenom šípkou;<br />

❒ otvorte ochranný kryt B-obr. 51 a<br />

vymeňte žiarovku po jej uvoľnení z<br />

bočných kontaktov, potom skontrolujte,<br />

či je žiarovka správne zablokovaná<br />

medzi kontaktmi;<br />

❒ zatvorte ochranný kryt B;<br />

❒ namontujte svietidlo späť zasunutím<br />

na miesto, pričom skontrolujte, či<br />

dobre dosadlo a zatlačte, aby ste počuli<br />

kliknutie.<br />

obr. 51<br />

A0E0204m<br />

STROPNÉ SVIETIDLÁ NA<br />

OSVETLENIE DVERÍ PRI<br />

VYSTUPOVANÍ<br />

Pri výmene žiarovky postupujte nasledujúcim<br />

spôsobom:<br />

❒ otvorte dvere a vyberte priehľadný<br />

kryt A-obr. 52 vypáčením v mieste<br />

označenom šípkou;<br />

❒ nadvihnite kryt B-obr. 53 a vymeňte<br />

žiarovku namontovanú tlakom;<br />

obr. 52<br />

obr. 53<br />

A0E0075m<br />

A0E0235m<br />

❒ zatvorte kryt B-obr. 53 na stropnom<br />

svietidle A-obr. 52;<br />

❒ namontujte svietidlo späť zasunutím<br />

na miesto, pričom skontrolujte, či dobre<br />

dosadlo a zatlačte, aby ste počuli<br />

kliknutie.<br />

208


V¯MENA POISTIEK<br />

V·EOBECNE<br />

Poistky ochraňujú elektrické zariadenie<br />

v prípade nehôd alebo nesprávneho zásahu<br />

do samotného zariadenia.<br />

Keď nejaké zariadenie nefunguje, bude<br />

treba skontrolovať účinnosť príslušnej<br />

ochrannej poistky: vodiaca časť nesmie<br />

byť prerušená. V opačnom prípade<br />

treba vymeniť vyhorenú poistku za<br />

novú poistku s rovnakou intenzitou prúdu<br />

(rovnaká farba).<br />

A: neporušená poistka<br />

B: poistka s prerušeným vodičom.<br />

Na výmenu poistky používajte pinzetu<br />

C upevnenú na prístrojovej doske.<br />

obr. 54<br />

A0E0119m<br />

Poškodenú poistku nikdy<br />

nenahrádzajte kovovými<br />

drôtmi ani iným<br />

náhradným materiálom.<br />

POZOR<br />

Nikdy nevymieňajte<br />

poistku na novú, ktorá<br />

má vyšší výkon, inak hrozí nebezpečenstvo<br />

požiaru.<br />

POZOR<br />

Ak zasiahne niektorá z<br />

hlavných poistiek (ME-<br />

GA-FUSE, MAXI-FUSE), vyhľadajte<br />

autorizovaný servis Alfa<br />

Romeo. Pred výmenou poistky<br />

dbajte na to, aby ste vytiahli<br />

kľúč zo zapaľovania a<br />

aby ste vypli a/alebo odpojili<br />

všetky spotrebiče.<br />

POZOR<br />

V prípade, že by sa poistka<br />

opakovane kazila,<br />

obráťte sa na autorizovaný<br />

servis Alfa Romeo.<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

V NÚDZI<br />

209


obr. 55<br />

PRÍSTUP K POISTKÁM<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

A0E0157m<br />

Poistky vozidla sú zoskupené v štyroch<br />

poistkových skrinkách; na prístrojovej<br />

doske, na kladnom póle batérie, vedľa<br />

samotnej batérie a vo vnútri batožinového<br />

priestoru (na ľavej strane).<br />

Centrála na prístrojovej doske<br />

obr. 56<br />

A0E0124m<br />

Aby ste sa dostali k poistkám, odskrutkujte<br />

skrutku A-obr. 55 a odstráňte<br />

ochranné obloženie B.<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

210


obr. 57<br />

A0E0126m<br />

Poistková skrinka na kladnom<br />

póle batérie<br />

Aby ste sa dostali k poistkám, uvoľnite<br />

upevňovacie pružiny A-obr. 57 a odstráňte<br />

ochranný kryt B.<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

obr. 58<br />

A0E0125m<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

V NÚDZI<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

211


obr. 59<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

A0E0128m<br />

Poistková skrinka<br />

vedľa batérie<br />

Aby ste sa dostali k poistkám, vyskrutkujte<br />

obe skrutky A-obr. 59 a odstráňte<br />

ochranný kryt B.<br />

obr. 60<br />

A0E0123m<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

212


obr. 61<br />

A0E0129m<br />

Poistková skrinka v<br />

batožinovom priestore<br />

(na ľavej strane)<br />

Aby ste sa dostali k poistkám, otvorte<br />

veko na ľavej strane batožinového priestoru<br />

v mieste označenom šípkou A-<br />

obr. 61.<br />

obr. 62<br />

A0E0224m<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

V NÚDZI<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

213


PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

SÚHRNNÁ TABUªKA POISTIEK<br />

SVETLÁ POISTKA AMPÉRY OBRÁZOK<br />

Pravé diaľkové svetlo F14 7,5 60<br />

Ľavé diaľkové svetlo F15 7,5 60<br />

Pravé tlmené svetlo F12 15 56<br />

Ľavé tlmené svetlo F13 15 56<br />

Hmlové svetlomety F30 15 60<br />

Svetlá pri cúvaní/Brzdové svetlá F35 7,5 56<br />

Tretie brzdové svetlo F37 7,5 56<br />

Predné/zadné stropné svetidlá F39 10 56<br />

Predné stropné svetlo F49 7,5 56<br />

Smerové svetlá F53 10 56<br />

Núdzové svetlá F53 10 56<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

SPOTREBIČE POISTKA AMPÉRY OBRÁZOK<br />

Funkcie centrály v priestore motora F70 (MEGA-FUSE) 150 58<br />

Funkcie prístrojovej dosky F71 70 58<br />

Prídavné vykurovanie (ohrievač vody pre kabínu 600W)<br />

(iba u dieselových verzií) F72 50 58<br />

Porucha predohrevu sviečok (dieselové verzie) F73 60 58<br />

Funkcie prístrojovej dosky F01 (MAXI-FUSE) 60 60<br />

214


SPOTREBIČE POISTKA AMPÉRY OBRÁZOK<br />

Elektroventilátor klimatizácie (verzie 1.8 140 CV) F02 (MAXI-FUSE) 40 60<br />

Elektroventilátor klimatizácie (verzie 2.2 JTS Selespeed) F02 (MAXI-FUSE) 50 60<br />

Elektrický blokovač riadenia F03 (MAXI-FUSE) 20 60<br />

Brzdový uzol (čerpadlo) F04 (MAXI-FUSE) 40 60<br />

Brzdový uzol (elektroventil) (verzie s ABS) F05 (MAXI-FUSE) 40 60<br />

Brzdový uzol (elektroventil) (verzie s VDC) F05 (MAXI-FUSE) 20 60<br />

Elektroventilátor chladiča (nízka rýchlosť)<br />

(verzie 1.8 140 CV, 2.2 JTS Selespeed) F06 (MAXI-FUSE) 40 60<br />

Elektroventil chladiča (vysoká rýchlosť) F07 (MAXI-FUSE) 50 60<br />

Napájanie prídavného vykurovania (ohrievač vody pre<br />

kabínu 300W) (iba u dieselových verzií) F08 30 60<br />

Ostrekovač svetlometov F09 20 60<br />

Zvukové znamenia F10 15 60<br />

Vedľajšie napájanie elektronického vstrekovania F11 15 60<br />

+ INT pre zariadenie elektronického vstrekovania F16 7,5 60<br />

Hlavné napájanie elektronického vstrekovania F17 10 60<br />

Kladný pól batérie - riadiace centrály motora a automatickej<br />

prevodovky F18 10 60<br />

Kompresor klimatizátora F19 7,5 60<br />

Ohrievanie čelného skla F20 20 60<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

215


SPOTREBIČE POISTKA AMPÉRY OBRÁZOK<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

Napájanie palivového čerpadla F21 20 60<br />

Funkcie elektronického vstrekovania F22 20 60<br />

Napájanie autorádia/systému rádiovej navigácie/Blue&Me F23 15 60<br />

Napájanie + spínač kľúča pre cievky relé v poistkovej skrinke<br />

motorového priestoru/prístrojovej dosky, Body Computer F31 7,5 56<br />

Uzol dverí vodiča/uzol dverí spolujazdca/ štartovacie<br />

zariadenie F32 15 56<br />

Zatváranie zadného ľavého okna/Uzol batožinového priestoru F33 20 56<br />

Zatváranie zadného pravého okna/Uzol batožinového priestoru F34 20 56<br />

Snímač prítomnosti vody v naftovom filtri/meradlo prietoku/<br />

Spínač brzdových svetiel/ovládací panel na prostrednom tuneli/<br />

Cruise Control/Snímač AQS F35 7,5 56<br />

Napájanie uzla batožinového priestoru/výkonné mechanizmy<br />

zámkov dverí F36 20 56<br />

Kladný pól pod kľúčom pre brzdové svetlá, tretie brzdové svetlo,<br />

prístroj, nastavovanie svetlometov F37 7,5 56<br />

Otvorenie batožinového priestoru F38 15 56<br />

Napájanie + batéria klimatizácie, stropné svetlá,<br />

priestorový alarm, diagnostická zástrčka systému EOBD F39 10 56<br />

216


SPOTREBIČE POISTKA AMPÉRY OBRÁZOK<br />

Vyhrievanie zadného okna F40 30 56<br />

Odmrazovanie vonkajších zrkadiel/cievka relé predného<br />

vyhrievaného okna F41 7,5 56<br />

Napájanie brzdového uzla (ABS/VDC –<br />

Uzol uhla riadenia - Snímač smerovej výchylky F42 7,5 56<br />

Stierač okna/ostrekovač okna F43 30 56<br />

Predný zapaľovač na centrálnom paneli F44 10 56<br />

Napájanie elektrickej zásuvky v batožinovom priestore F45 15 56<br />

Strešné okno F46 20 56<br />

Napájanie uzla dverí vodiča F47 20 56<br />

Napájanie uzlov dverí spolujazdcov F48 30 56<br />

+ Pod kľúčom uzla volantu/Centrála strešného okna/<br />

Predné a zadné stropné svietidlá/Cvs/Uzol Blue&Me/<br />

Priestorová ochrana/Ľavé a pravé sedadlo F49 7,5 56<br />

Zariadenie AirBag F50 7,5 56<br />

Napájanie pod kľúčom info-telematického uzla/<br />

Uzol automatickej prevodovky/Prídavné vykurovanie/<br />

Ľavá prístrojová doska/Tlačidlo štartovania START/STOP,<br />

Centrála senzorov parkovania/Elektrochromatické zrkadlo/<br />

Uzol Blue&Me/Príprava autorádia/AQS/Cruise Control F51 7,5 56<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

217


PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

218<br />

SPOTREBIČE POISTKA AMPÉRY OBRÁZOK<br />

Stierač zadného skla/Zadný zapaľovač F52 15 56<br />

Uzol prístrojovej dosky F53 10 56<br />

Audio zosilňovač Bose F54 30 62<br />

Pohyb predného ľavého sedadla F56 25 62<br />

Vyhrievanie predného ľavého sedadla F57 7,5 62<br />

Pohyb predného pravého sedadla F60 25 62<br />

Audio zosilňovač Bose na parapete F61 15 62<br />

Vyhrievanie predného pravého sedadla F67 7,5 62<br />

K dispozícii F58 —- 62<br />

K dispozícii F59 —- 62<br />

K dispozícii F62 —- 62<br />

K dispozícii F63 —- 62<br />

K dispozícii F64 —- 62<br />

K dispozícii F66 —- 62<br />

K dispozícii F68 —- 62<br />

K dispozícii F69 —- 62<br />

K dispozícii F77 —- 62<br />

K dispozícii F78 —- 62<br />

K dispozícii F79 —- 62<br />

K dispozícii F80 —- 62


DOBÍJANIE BATÉRIE<br />

UPOZORNENIE Opis procedúry dobíjania<br />

batérie je uvedený iba na informačné<br />

účely. Odporúčame vám dať dobiť<br />

batériu v autorizovanom servise Alfa<br />

Romeo.<br />

Odporúčame pomalé nabíjanie pri nízkej<br />

intenzite prúdu počas doby približne<br />

24 hodín. Rýchle nabíjanie vysokým prúdom<br />

by mohlo poškodiť akumulátor.<br />

Pri nabíjaní postupujte nasledujúcim spôsobom:<br />

❒ odpojte svorku zo záporného pólu<br />

(–) batérie,<br />

❒ na póly batérie napojte káble nabíjacieho<br />

zariadenia, dodržiavajte pritom<br />

polarizáciu;<br />

❒ zapnite nabíjacie zariadenie;<br />

❒ po dokončení nabíjania vypnite zariadenie<br />

a potom ho odpojte od batérie;<br />

❒ znovu zapojte svorku na záporný pól<br />

(–) batérie.<br />

POZOR<br />

kvapalina obsiahnutá v<br />

batérii je jedovatá a korozívna,<br />

vyhýbajte sa kontaktu<br />

kvapaliny s očami a s pokožkou.<br />

Batériu treba nabíjať<br />

vo vetranej miestnosti, ďaleko<br />

od otvoreného ohňa alebo<br />

možného vzniku iskier, aby sa<br />

zabránilo nebezpečenstvu vzniku<br />

požiaru.<br />

POZOR<br />

Nesnažte sa nabíjať<br />

zamrznutú batériu: najprv<br />

treba batériu rozmraziť,<br />

inak hrozí nebezpečenstvo výbuchu.<br />

Ak bola batéria zamrznutá,<br />

treba ju dať pred nabíjaním<br />

skontrolovať špecializovaným<br />

pracovníkom, aby<br />

overil, či sa nepoškodili vnútorné<br />

prvky a či konektor nie<br />

je prasknutý a nehrozí teda riziko<br />

úniku jedovatej a korozívnej<br />

kyseliny.<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

219


PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

ZDVIHNUTIE<br />

VOZIDLA<br />

ZDVIHÁKOM<br />

Pozrite pokyny uvedené v odseku “Výmena<br />

kolesa” v tejto kapitole.<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

ZDVÍHACOU PLO·INOU S<br />

RAMENAMI ALEBO<br />

DIELENSK¯M ZDVIHÁKOM<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

Nikdy nedvíhajte vozidlo spredu, smie<br />

sa zdvihnúť iba zboku prostredníctvom<br />

ramien alebo zdvíhacieho zariadenia<br />

vsunutých na miestach zobrazených na<br />

obr. 63. Pri tejto operácii vám odporúčame<br />

obrátiť sa na autorizovaný servis<br />

Alfa Romeo.<br />

obr. 63<br />

A0E0195m<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

V NÚDZI<br />

220


ËAHANIE VOZIDLA<br />

Ťažné oko dodané spolu s vozidlom je<br />

uložené v súprave náradia so súpravou<br />

Fix&Go automatic.<br />

OPATRENIA PRI ËAHANÍ<br />

VOZIDLA<br />

Pri ťahaní vozidla dodržiavajte nasledujúce<br />

pokyny, aby nedošlo k poškodeniu<br />

prevodovej sústavy.<br />

❒ vozidlo ťahajte so zdvihnutými prednými<br />

kolesami a zadnými opretými<br />

o príslušný vozík;<br />

❒ so zdvihnutými zadnými kolesami a<br />

prednými opretými o príslušný vozík;<br />

❒ naložte vozidlo na plošinu odťahového<br />

vozidla so všetkými štyrmi kolesami.<br />

obr. 64<br />

obr. 65<br />

UCHYTENIE VLEâNÉHO<br />

OKA<br />

A0E0111m<br />

A0E0230m<br />

Vpredu<br />

Postupujte nasledujúcim spôsobom:<br />

❒ vyberte vlečné oko A-obr. 64 z<br />

obalu súpravy Fix&Go automatic.<br />

obr. 66<br />

A0E0176m<br />

❒ vyberte viečko A-obr. 65 zasunuté<br />

tlakom na predný nárazník. Ak pritom<br />

chcete použiť skrutkovač z výbavy<br />

B-obr. 64 s plochou čepeľou,<br />

oviňte ho kusom mäkkej látky, aby<br />

nedošlo k poškodeniu nárazníka vozidla.<br />

❒ ťažné oko dobre zaskrutkujte na<br />

miesto.<br />

Vzadu<br />

Ťažné oko A-obr. 66 na zadnom nárazníku<br />

je pevné.<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

221


PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

POZOR<br />

Pred jeho zaskrutkovaním<br />

starostlivo očistite<br />

závitové uloženie. Pre začatím<br />

ťahania ešte raz skontrolujte,<br />

či ste úplne zaskrutkovali<br />

oko do príslušného<br />

otvoru na jeho miesto.<br />

POZOR<br />

Pred ťahaním vyraďte<br />

blokovanie riadenia (pozrite<br />

odsek “Štartovacie zariadenie”<br />

v kapitole “Prístrojová<br />

doska a ovládače”). Počas vlečenia<br />

pamätajte na to, že posilňovače<br />

bŕzd a volantu nie sú aktívne<br />

a pri zabrzdení treba vyvinúť<br />

väčšiu námahu na pedál a<br />

pri otáčaní volantu je potrebná<br />

väčšia sila ako zvyčajne. Na ťahanie<br />

nepoužívajte pružné laná,<br />

vyhýbajte sa poškodeným lanám.<br />

Počas ťahania sa presvedčte,<br />

že upevňovací spoj automobilu<br />

nepoškodí komponenty<br />

svojim kontaktom. Pri ťahaní<br />

automobilu treba dodržiavať<br />

špecifické dopravné predpisy,<br />

ktoré sa týkajú ťahacieho zariadenia,<br />

ako aj predpísané správanie<br />

na ceste.<br />

POZOR<br />

V priebehu ťahania neštartujte<br />

motor.<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

222


ÚDRÎBA A STAROSTLIVOSË<br />

PROGRAMOVANÁ ÚDRŽBA ................................. 224<br />

PlÁN PROGRAMOVANEJ ÚDRŽBY ......................... 225<br />

PRAVIDELNÉ KONTROLY ..................................... 227<br />

POUŽÍVANIE VOZIDLA V NAMÁHAVÝCH<br />

PODMIENKACH ................................................ 227<br />

KONTROLA HLADÍN ........................................... 228<br />

VZDUCHOVÝ FILTER/PROTIPEĽOVÝ FILTER ........... 237<br />

BATÉRIA .......................................................... 237<br />

KOLESÁ A PNEUMATIKY ..................................... 241<br />

GUMENÉ TRUBICE ............................................ 243<br />

POHYBLIVÉ ČASTI STIERAČOV ............................ 243<br />

KAROSÉRIA ..................................................... 245<br />

INTERIÉR ........................................................ 247<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

223


PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

PROGRAMOVANÁ<br />

ÚDRÎBA<br />

Na zaručenie dlhej životnosti automobilu<br />

za optimálnych podmienok je najdôležitejšie<br />

vykonávanie správnej údržby.<br />

Kvôli tomu Alfa Romeo stanovila sériu<br />

kontrol a úkonov údržby po každých<br />

35 000 kilometroch (alebo 21 000 míľ)<br />

UPOZORNENIE Skutočný interval výmeny<br />

motorového oleja a filtra závisí na<br />

spôsobu premávky vozidla a signalizuje<br />

sa rozsvietením príslušnej kontrolky alebo<br />

zobrazením príslušnej správy (pre určené<br />

verzie/trhy) na prístrojovej doske.<br />

UPOZORNENIE 2.000 km pred termínom<br />

údržby sa na displeji zobrazí hlásenie.<br />

Napriek tomu, naprogramovaná údržba<br />

nezabezpečí úplne všetky požiadavky na<br />

údržbu vozidla: aj v začiatočnej fáze pred<br />

prejdením 35 000 kilometrov (alebo 21<br />

000 míľ) a neskôr medzi jednotlivými<br />

technickými prehliadkami bude treba<br />

vždy venovať pozornosť bežným veciam,<br />

ako je napríklad pravidelná kontrola s prípadným<br />

doplnením hladiny kvapalín, tlaku<br />

v pneumatikách, atď.<br />

UPOZORNENIE Presné rozmedzia<br />

plánovanej údržby sú stanovené výrobcom.<br />

Prípadné nedodržanie týchto rozmedzí<br />

môže mať za následok stratu nároku<br />

na záruku.<br />

Plánová údržba sa vykonáva v autorizovaných<br />

servisoch Alfa Romeo vo vopred<br />

stanovených intervaloch.<br />

Ak sa počas vykonávania akéhokoľvek<br />

zásahu mimo naplánovaných činností vyskytne<br />

potreba ďalšej výmeny alebo opravy,<br />

tieto môžu byť vykonané iba na základe<br />

výslovného súhlasu zákazníka.<br />

UPOZORNENIE Odporúčame ihneď<br />

oznámiť Autorizovanému servisu Alfa Romeo<br />

prípadné malé problémy s činnosťou,<br />

bez toho, že by ste čakali na nasledujúci<br />

termín kontroly.<br />

Ak sa vozidlo používa často na ťahanie<br />

prívesov, bude nevyhnutné skrátiť interval<br />

medzi jednotlivými naprogramovanými<br />

údržbami.<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

224


PLÁN PROGRAMOVANEJ ÚDRÎBY<br />

Tisíce kilometrov<br />

Kontrola stavu/opotrebovania pneumatík a prípadná regulácia tlaku<br />

Kontrola funkčnosti osvetlenia (svetlomety, smerové svetlá, núdzové osvetlenie,<br />

osvetlenie vozidla, batožinového priestoru, odkladacích priestorov, kontrolky<br />

prístrojovej dosky, atď.)<br />

Kontrola funkčnosti stieračov, prípadné nastavenie ostrekovania<br />

nastavenie ostrekovačov<br />

Kontrola polohy/opotrebovania pohyblivých častí čelných a zadných<br />

stieračov skiel<br />

Kontrola podmienok a opotrebovania brzdového obloženia a<br />

a funkčnosť ukazovateľa opotrebovania obloženia<br />

Kontrola stavu a opotrebovania zadných diskových brzdových doštičiek<br />

Vizuálna kontrola stavu a celistvosti: vonkajšok karosérie, ochrana podvozku,<br />

stav pevných a ohybných trubíc (výfuk - napájanie paliva - brzdy),<br />

gumené súčiastky (kryty, objímky, nátrubky, atď.).<br />

Kontrola stavu čistoty zámkov motorovej skrine a batožinového priestoru,<br />

čistenie a mazanie pákových mechanizmov.<br />

Kontrola a prípadné doplnenie hladiny kvapalín (hydraulická brzda/spojka,<br />

posilňovač riadenia, ostrekovače, batéria, chladič motora atď.)<br />

Kontrola a prípadná regulácia činnosti páky ručnej brzdy<br />

Vizuálna kontrola stavu remeňa/ov ovládania doplnkov<br />

(okrem verzie 1.8 140 CV)<br />

Vizuálna kontrola stavu remeňa ovládania doplnkov (verzia 1.8 140 CV)<br />

Vizuálna kontrola stavu ozubeného remeňa distribúcie (verzia 1.8 140 CV)<br />

Kontrola, nastavenie vôle zdvíhadiel (verzie 1.9 JTDM 8v)<br />

35 70 105 140 175<br />

● ● ● ● ●<br />

● ● ● ● ●<br />

● ● ● ● ●<br />

● ● ● ● ●<br />

● ● ● ● ●<br />

● ● ● ● ●<br />

● ● ● ● ●<br />

● ● ● ● ●<br />

● ● ● ● ●<br />

● ● ●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

● ● ● ● ●<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

225


PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

226<br />

Tisíce kilometrov<br />

Kontrola, nastavenie vôle zdvíhadiel (verzia 1.8 140CV)<br />

Kontrola emisií na výfuku (benzínové verzie)<br />

Kontrola emisií/dymivosti (dieselové verzie)<br />

Kontrola funkčnosti systémov kontroly motora (prostredníctvom diagnostickej<br />

zásuvky)<br />

Výmena remeňa/ov ovládania doplnkov (okrem verzie 1.8 140 CV)<br />

Výmena remeňa/ov ovládania doplnkov (verzia 1.8 140 CV)<br />

Výmena ozubeného remeňa riadenia distribúcie (verzia 1.8 140 CV) (*)<br />

Výmena ozubeného remeňa ovládania distribúcie (verzia 1750 TURBO BENZINA) (*)<br />

Výmena ozubeného remeňa ovládania distribúcie (dieselové verzie) (*)<br />

Výmena zapaľovacích sviečok (verzie 3.2 JTS a 2.2 JTS Selespeed)<br />

Výmena zapaľovacích sviečok (verzie 1.8 140 CV a 1750 TURBO BENZINA)<br />

Výmena palivového filtra (dieselové verzie)<br />

Výmena vložky vzduchového filtra<br />

Výmena oleja predného prevodového hriadeľa rozvodov (verzie 3.2 JTS 4x4)<br />

Výmena motorového oleja a olejového filtra<br />

(benzínové verzie 1.8 CV) (alebo každých 12 mesiacov)<br />

Výmena motorového oleja a olejového filtra<br />

(verzie 1750 TURBO BENZINA) (**) (alebo každých 12 mesiacov)<br />

Výmena motorového oleja a olejového filtra<br />

(verzie 3.2 JTS a 2.2 JTS Selespeed) (alebo každých 24 mesiacov) (***)<br />

Výmena motorového oleja a olejového filtra (dieselovéverzie s DPF) (**)<br />

(alebo každých 24 mesiacov)<br />

Výmena motorového oleja a olejového filtra (dieselové verzie bez DPF)<br />

(alebo každých 24 mesiacov)<br />

Výmena brzdovej kvapaliny (alebo každých 24 mesiacov)<br />

Výmena peľového filtra (alebo každých 24 mesiacov)<br />

35 70 105 140 175<br />

●<br />

● ● ● ● ●<br />

● ● ● ● ●<br />

● ● ● ● ●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

● ● ● ● ●<br />

●<br />

● ● ● ● ●<br />

● ● ● ● ●<br />

● ● ● ● ●<br />

●<br />

●<br />

● ● ● ● ●<br />

(*) Nezávisle od najazdených kilometrov, treba remeň riadenie distribúcie vymeniť každé 4 roky, ak sa vozidlo používa v namáhavých podmienkach<br />

(chladná klíma, jazda v meste, dlhé trate na minimálnych otáčkach) alebo vždy každých 5 rokov.<br />

(**) Skutočný interval výmeny motorového oleja a olejového filtra závisí na spôsobe prevádzky vozidla a signalizuje sa rozsvietením príslušnej kontrolky<br />

alebo zobrazenia príslušnej správy (pre určené verzie/trhy) na prístrojovej doske.<br />

(***) Ak vozidlo používate hlavne v mestskej premávke alebo v oblastiach s veľmi studenou klímou, ale ročne prejdete iba málo kilometrov, bude nevyhnutné<br />

vymeniť motorový olej a filter každých 12 mesiacov.


PRAVIDELNÉ<br />

KONTROLY<br />

Každých 1.000 km alebo pred dlhými<br />

cestami skontrolujte a prípadne doplňte:<br />

❒ hladinu chladiacej kvapaliny motora;<br />

❒ hladinu brzdovej kvapaliny;<br />

❒ hladinu kvapaliny v ostrekovačoch;<br />

❒ tlak a stav pneumatík,<br />

❒ funkčnosť zariadenia osvetlenia<br />

(svetlomety, smerové svetlá, núdzové<br />

svetlá, atď.),<br />

❒ funkčnosť stierača/ostrekovača skla<br />

a umiestnenie/opotrebovanie stieracích<br />

gumičiek stieračov čelného a<br />

zadného skla,<br />

Každých 3.000 km skontrolujte a prípadne<br />

doplňte: hladinu oleja v motore.<br />

Odporúčame používanie výrobkov FL<br />

Selenia, ktoré boli navrhnuté a vyrobené<br />

špeciálne pre vozidlá Alfa Romeo<br />

(pozrite tabuľku “Dopĺňanie” v kapitole<br />

“Technické údaje”).<br />

POUÎÍVANIE<br />

VOZIDLA V<br />

NÁROâN¯CH<br />

PODMIENKACH<br />

V prípade, že vozidlo používate prevažne<br />

za niektorej z nasledujúcich mimoriadne<br />

drsných podmienok:<br />

❒ ťahanie prívesu alebo obytného prívesu;<br />

❒ prašné cesty;<br />

❒ opakované krátke trasy (menej ako<br />

7 - 8 km) pri vonkajšej teplote pod<br />

nulou;<br />

❒ motor, ktorý jazdí často na minime<br />

alebo po dlhých tratiach s nízkou rýchlosťou<br />

(napr. donáška do domu)<br />

alebo v prípade dlhodobého odstavenia;<br />

❒ jazda v meste;<br />

bude treba skontrolovať častejšie, ako<br />

je uvedené v Pláne programovanej<br />

údržby:<br />

❒ kontrola stavu a opotrebovania predných<br />

diskových brzdových doštičiek;<br />

❒ kontrola stavu čistoty zámkov motorovej<br />

skrine a batožinového priestoru,<br />

čistenie a mazanie pákových<br />

mechanizmov;<br />

❒ vizuálna kontrola stavu: motora, prevodovky,<br />

prevodu, neohybných a<br />

ohybných úsekov trubíc (výfuk - napájanie<br />

paliva - brzda) gumené časti<br />

(kryty - objímky - nátrubky atď.);<br />

❒ kontrola stavu nabitia batérie a hladiny<br />

kvapaliny v nej (elektrolyt),<br />

❒ vizuálna kontrola stavu remeňov<br />

ovládania príslušenstva;<br />

❒ kontrola a prípadná výmena motorového<br />

oleja a olejového filtra;<br />

❒ kontrola a prípadná výmena peľového<br />

filtra;<br />

❒ kontrola a prípadná výmena vzduchového<br />

filtra.<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

227


PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

KONTROLA<br />

HLADÍN<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

Údaje o množstve kvapalín nájdete v kapitole<br />

“Technické údaje”.<br />

Pozor, počas dopĺňania<br />

si nezameňte rôzne typy<br />

kvapalín: všetky sú<br />

navzájom nekompatibilné a<br />

mohlo by dôjsť k závažnému<br />

poškodeniu vozidla.<br />

obr. 1 - Verzia 1.8 140 CV<br />

A0E0374m<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

POZOR<br />

Počas vykonávania činností<br />

v priestore motora<br />

nikdy nefajčte: môžu sa vyskytovať<br />

horľavé plyny a výpary,<br />

u ktorých hrozí riziko zapálenia.<br />

6 5<br />

3<br />

2<br />

4<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

228<br />

1. Motorový olej - 2. Batéria<br />

3. Brzdová kvapalina<br />

4. Kvapalina ostrekovačov<br />

5. Chladiaca kvapalina motora<br />

6. Kvapalina posilňovača riadenia obr. 2 - Verzia 1750 TURBO BENZINA<br />

1<br />

A0E0854m


1. Motorový olej - 2. Batéria<br />

3. Brzdová kvapalina<br />

4. Kvapalina ostrekovačov<br />

5. Chladiaca kvapalina motora<br />

6. Kvapalina posilňovača riadenia<br />

obr. 3 - Verzia 2.2 JTS Selespeed<br />

A0E0161m<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

V NÚDZI<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

1. Motorový olej - 2. Batéria<br />

3. Brzdová kvapalina<br />

4. Kvapalina ostrekovačov<br />

5. Chladiaca kvapalina motora<br />

6. Kvapalina posilňovača riadenia<br />

obr. 3/a - Verzia 3.2 JTS<br />

A0E0038m<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

229


BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

1. Motorový olej - 2. Batéria<br />

3. Brzdová kvapalina<br />

4. Kvapalina ostrekovačov<br />

5. Chladiaca kvapalina motora<br />

6. Kvapalina posilňovača riadenia<br />

obr. 4 - Verzie 1.9 JTDM 8v - 1.9 JTDM 16v<br />

A0E0162m<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

6 5<br />

1<br />

3<br />

2<br />

4<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

230<br />

1. Motorový olej - 2. Batéria<br />

3. Brzdová kvapalina<br />

4. Kvapalina ostrekovačov<br />

5. Chladiaca kvapalina motora<br />

6. Kvapalina posilňovača riadenia<br />

obr. 5 - Verzia 2.0 JTDM<br />

A0E0853m


1. Motorový olej - 2. Batéria<br />

3. Brzdová kvapalina<br />

4. Kvapalina ostrekovačov<br />

5. Chladiaca kvapalina motora<br />

6. Kvapalina posilňovača riadenia<br />

obr. 6 - Verzia 2.4 JTDM<br />

A0E0203m<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

V NÚDZI<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

231


fig. 7<br />

A0E0400m<br />

fig. 8/a<br />

A0E0018m<br />

fig. 11<br />

A0E0855m<br />

V NÚDZI<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

fig. 8<br />

A0E0856m<br />

fig. 9<br />

A0E0069m<br />

fig. 12<br />

A0E0202m<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

232<br />

MOTOROV¯ OLEJ<br />

Obr. 7: verzia 1.8 140 CV<br />

Obr. 8: verzia 1750 TURBO BENZINA<br />

Obr. 8/a: verzia 2.2 JTS Selespeed<br />

Obr. 9: verzia 3.2 JTS<br />

Obr. 10: verzie 1.9 JTDM 8V -<br />

1.9 JTDM 16V<br />

Obr. 11: verzia 2.0 JTDM<br />

Obr. 12: verzia 2.4 JTDM<br />

fig. 10<br />

A0E0233m<br />

Kontrola hladiny motorového<br />

oleja<br />

Kontrolu úrovne oleja musíte robiť s automobilom<br />

na rovnej ploche, niekoľko<br />

minút (približne 5) po vypnutí motora.<br />

Vytiahnite kontrolné meradlo A, očistite<br />

ho, potom ho zasuňte až nadoraz, vytiahnite<br />

a skontrolujte, či sa hladina nachádza<br />

medzi značkami MIN a MAX<br />

vyznačenými na samotnom meradle.<br />

Rozpätie medzi značkami MIN a MAX<br />

zodpovedá približne 1 litru oleja.


Dopĺňanie motorového oleja<br />

Ak je hladina oleja blízko alebo dokonca<br />

nižšie ako označenie MIN, prilejte<br />

olej cez dopĺňací otvor B, kým nedosiahnete<br />

značku MAX. Hladina oleja<br />

nesmie nikdy presiahnuť značku MAX.<br />

UPOZORNENIE V prípade, že pri<br />

kontrole zistíte, že hladina motorového<br />

oleja prekračuje značku MAX, je treba<br />

sa obrátiť na autorizovaný servis Alfa<br />

Romeo, obnovili správnu hladinu.<br />

UPOZORNENIE Po pridaní alebo výmene<br />

oleja a ešte predtým ako skontrolujete<br />

jeho hladinu, nechajte motor<br />

zopár sekúnd bežať a po zastavení počkajte<br />

niekoľko minút.<br />

Spotreba motorového oleja<br />

Maximálna potreba motorového oleja je<br />

približne 400 gramov oleja na 1000<br />

km.<br />

V prvom období používania vozidla je<br />

motor vo fáze tzv. usádzania, preto sa<br />

spotreba motorového oleja považuje za<br />

stabilnú až po najazdení prvých 5000<br />

- 6000 km.<br />

UPOZORNENIE Spotreba oleja závisí<br />

od spôsobu jazdy a od podmienok<br />

výkonu automobilu.<br />

UPOZORNENIE Nepridávajte olej s<br />

odlišnými charakteristikami ako má olej,<br />

ktorý sa už v motore nachádza.<br />

POZOR<br />

Keď je motor teplý, v<br />

priestore motora buďte<br />

veľmi opatrní: hrozí nebezpečenstvo<br />

popálenia. Pamätajte,<br />

že v teplom motore sa<br />

môže spustiť elektroventilátor:<br />

hrozí nebezpečenstvo zranenia.<br />

Dávajte pozor na šály,<br />

kravaty a voľné kusy oblečenia:<br />

mohli by byť vtiahnuté pohybujúcimi<br />

sa zariadeniami.<br />

Použitý motorový olej a<br />

vymenený olejový filter<br />

obsahujú látky nebezpečné<br />

pre životné prostredie.<br />

Kvôli výmene oleja a olejových<br />

filtrov Vám odporúčame, aby<br />

ste sa obrátili na autorizovaný<br />

servis Alfa Romeo.<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

233


PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

POZOR<br />

Ak je motor veľmi teplý,<br />

nedotýkajte sa a neodskrutkujte<br />

uzáver nádržky:<br />

hrozí nebezpečenstvo popálenia.<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

fig. 13<br />

A0E0017m<br />

CHLADIACA KVAPALINA<br />

MOTORA obr.13<br />

Ak hladina nie je dostatočná, pomaly prilievajte<br />

cez otvor A nádobky 50% zmes<br />

demineralizovanej vody a kvapaliny<br />

PARAFLU UP.<br />

Zmes PARAFLU UP a demineralizovanej<br />

vody s koncentráciou 50 % chráni<br />

pred zamrznutím až do teploty<br />

–35°C.<br />

Pri mimoriadne náročných klimatických<br />

podmienkach sa odporúča zmes 60%<br />

PARAFLU UP a 40% demineralizovanej<br />

vody.<br />

Do chladiacej sústavy<br />

motora sa používa<br />

ochranný nemrznúci prípravok<br />

PARAFLU UP, ktorý sa<br />

používa na dopĺňanie hladiny;<br />

nemiešajte prípravok s iným<br />

druhom nemrznúcej kvapaliny.<br />

Ak by predsa iba došlo k takejto<br />

situácii, v žiadnom prípade<br />

neštartujte motor a kontaktujte<br />

Autorizovaný servis Alfa Romeo.<br />

POZOR<br />

Chladiace zariadenie je<br />

pod tlakom. Uzáver<br />

môžete prípadne vymeniť za<br />

iný originálneho typu, inak sa<br />

môže znížiť účinnosť chladiča.<br />

fig. 14<br />

A0E0029m<br />

KVAPALINA OSTREKOVAâA<br />

PREDNÉHO SKLA A<br />

SVETLOMETOV obr. 14<br />

Aby ste mohli doliať kvapalinu, otvorte<br />

uzáver A a dolejte zmes vody a kvapaliny<br />

TUTELA PROFESSIONAL<br />

SC 35 v tomto percentuálnom pomere:<br />

❒ 30% TUTELA PROFESSIONAL<br />

SC 35 a 70% vody v lete;<br />

❒ 50% TUTELA PROFESSIONAL<br />

SC 35 a 50% vody v zime.<br />

V prípade teplôt nižších ako –20°C používajte<br />

neriedenú kvapalinu TUTELA<br />

PROFESSIONAL SC35.<br />

234


POZOR<br />

Nejazdite s prázdnou<br />

nádržkou na ostrekovanie:<br />

fungovanie ostrekovania<br />

je podstatné pre zlepšenie<br />

viditeľnosti.<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

POZOR<br />

Niektoré komerčné prísady<br />

do ostrekovačov<br />

sú horľavé. Priestor motora<br />

obsahuje horúce časti, ktoré by<br />

pri kontakte s nimi mohli spôsobiť<br />

požiar.<br />

KVAPALINA POSIL≈OVAâA<br />

RIADENIA obr. 15-16<br />

Skontrolujte, či je hladina kvapaliny na<br />

maximálnej úrovni. Táto operácia musí<br />

byť vykonaná, keď je automobil na rovnom<br />

povrchu a motor je studený.<br />

Skontrolujte, či hladina dosahuje značku<br />

MAX, ktorú vidno na nádržke alebo<br />

je v hladine hornej značky (maximálna<br />

hladina) na kontrolnom meradle<br />

pod uzáverom nádržky.<br />

obr. 15 verzie 1.8 140 CV -<br />

1750 TURBO BENZINA -<br />

2.2 JTS Selespeed - 2.4 JTDM<br />

A0E0027m<br />

Ak je hladina kvapaliny v nádržke nižšia<br />

ako predpísaná, doplňte ju podľa nasledujúcich<br />

pokynov:<br />

❒ naštartujte motor a počkajte, kým<br />

sa hladina kvapaliny v nádrži stabilizuje;<br />

❒ pri naštartovanom motore viackrát<br />

a úplne otočte volantom doprava a<br />

doľava;<br />

❒ doplňte kvapalinu po značku MAX<br />

a nasaďte veko späť.<br />

obr. 16 verzie 3.2 JTS -<br />

1.9 JTDM 8V - 1.9 JTDM 16V - 2.0 JTDM<br />

A0E0234m<br />

UPOZORNENIE Ak potrebujete doplniť<br />

kvapalinu posilňovača riadenia, v<br />

každom prípade vám odporúčame obrátiť<br />

sa na autorizovaný servis Alfa Romeo.<br />

POZOR<br />

Zabráňte tomu, aby<br />

kvapalina posilňovača<br />

riadenia prišla do kontaktu s<br />

teplými časťami motora: je<br />

horľavá.<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

235


PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

fig. 17<br />

A0E0016m<br />

BRZDOVÁ KVAPALINA<br />

obr. 17<br />

Skontrolujte, či je hladina kvapaliny v<br />

nádrži na maximálnej úrovni. Ak je potrebné<br />

pridať kvapalinu, odporúčame použiť<br />

brzdovú kvapalinu uvedenú v tabuľke<br />

“Kvapaliny a mazivá” (pozrite kapitolu<br />

“Technické údaje”).<br />

POZNÁMKA Očistite starostlivo<br />

vrchnák nádržky A a okolitý povrch. Pri<br />

otváraní viečka dávajte maximálny pozor,<br />

aby do nádržky nevnikli žiadne nečistoty.<br />

Pri dopĺňaní vždy používajte lievik<br />

so zabudovaným filtrom s otvormi<br />

s priemerom rovným alebo menším ako<br />

0,12 mm.<br />

UPOZORNENIE Ak potrebujete doplniť<br />

kvapalinu posilňovača riadenia, odporúčame<br />

sa obrátiť na autorizovaný<br />

servis Alfa Romeo<br />

Pravidelne kontrolujte funkčnosť kontrolky<br />

x na prístrojovej doske: stlačte<br />

viečko A (s kľúčom zasunutým do zapaľovania),<br />

kontrolka sa musí rozsvietiť.<br />

UPOZORNENIE Brzdová kvapalina<br />

absorbuje vlhkosť, preto ak sa automobil<br />

používa prevažne v zónach s vysokým<br />

percentuálnym podielom atmosférickej<br />

vlhkosti, tekutinu treba vymeniť<br />

častejšie, ako je predpísané v “Programe<br />

plánovanej údržby”.<br />

Nedovoľte, aby brzdová<br />

kvapalina, ktorá je mimoriadne<br />

korozívna, prišla<br />

do kontaktu s lakovanými<br />

časťami. Ak by sa to stalo, okamžite<br />

ich umyte s vodou.<br />

POZOR<br />

Brzdová kvapalina je<br />

jedovatá a veľmi korozívna.<br />

V prípade náhodného<br />

kontaktu okamžite umyte zasiahnuté<br />

časti vodou a neutrálnym<br />

mydlom, potom dôkladne<br />

opláchnite. V prípade<br />

požitia sa okamžite spojte s<br />

lekárom.<br />

POZOR<br />

Symbol π na obale<br />

identifikuje brzdové<br />

kvapaliny syntetického typu a<br />

odlišuje ich tak od minerálnych<br />

kvapalín. Používanie tekutín<br />

minerálneho typu nenapraviteľne<br />

poškodzuje špeciálne gumové<br />

tesnenia brzdového zariadenia.<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

236


VZDUCHOV¯<br />

FILTER/PEªOV¯<br />

FILTER<br />

Na výmenu vzduchového filtra alebo<br />

protipeľového filtra sa obráťte na Autorizovaný<br />

servis Alfa Romeo.<br />

BATÉRIA<br />

Batéria si nevyžaduje dopĺňanie elektrolytu<br />

destilovanou vodou. Napriek tomu,<br />

kvôli overeniu jej výkonnosti je potrebná<br />

pravidelná kontrola v autorizovanom<br />

servise Alfa Romeo.<br />

UPOZORNENIE Kontrolu stavu nabitia<br />

batérie odporúčame urobiť, pokiaľ<br />

možno každý rok, na začiatku zimného<br />

obdobia tak, aby ste sa vyhli možnosti<br />

zmrznutia elektrolytu. Táto kontrola sa<br />

vykonáva častejšie, ak sa vozidlo používa<br />

prevažne na krátke trasy alebo ak<br />

je vybavené spotrebičmi so stálou spotrebou<br />

pri vytiahnutom kľúči, predovšetkým,<br />

ak boli aplikované v pozáručnom<br />

servise.<br />

Po každom odpojení/pripojení<br />

batérie vyčkajte<br />

minimálne 3 minúty,<br />

až potom zasuňte elektronický<br />

kľúč do zapaľovania,<br />

aby riadiaca jednotka klimatizácie<br />

mohla vynulovať polohu<br />

elektrických výkonných zariadení,<br />

ktoré regulujú teplotu a distribúciu.<br />

POZOR<br />

Kvapalina obsiahnutá v<br />

batérii je jedovatá a<br />

korozívna. Vyhnite sa kontaktu<br />

s pokožkou alebo očami. K<br />

batérii sa nepribližujte s otvoreným<br />

ohňom ani prípadnými<br />

zdrojmi iskier: hrozí nebezpečenstvo<br />

výbuchu a požiaru.<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

POZOR<br />

Prevádzka s príliš nízkou<br />

hladinou kvapaliny<br />

nenapraviteľne poškodzuje batériu<br />

a môže viesť k vyvolaniu<br />

výbuchu.<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

237


PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

V¯MENA BATÉRIE<br />

V prípade potreby vymeňte batériu za<br />

inú originálnu s rovnakými vlastnosťami.<br />

V prípade výmeny na batériu s inými<br />

vlastnosťami prestávajú platiť termíny<br />

uvedené v “Pláne programovanej<br />

údržby”.<br />

Pri výmene batérie musíte prísne dodržiavať<br />

pokyny uvedené v dokumentácii<br />

samotnej batérie.<br />

Nesprávne namontovanie<br />

elektrických a elektronických<br />

zariadení môže<br />

spôsobiť závažné poškodenie<br />

vozidla. Ak po zakúpení vozidla<br />

chcete nainštalovať príslušenstvo<br />

(poplašné zariadenie, rádiotelefón<br />

apod.), obráťte sa na autorizovaný<br />

servis Alfa Romeo, kde<br />

Vám budú vedieť poradiť najvhodnejšie<br />

zariadenia a predovšetkým<br />

vám poradia ohľadom<br />

potreby použitia batérie s vyššou<br />

kapacitou.<br />

Batérie obsahujú látky,<br />

ktoré sú veľmi nebezpečné<br />

pre životné prostredie.<br />

Pri výmene batérie odporúčame,<br />

aby ste sa obrátili na<br />

autorizovaný servis Alfa Romeo,<br />

ktorý je vybavený na likvidáciu<br />

týchto zariadení v zhode<br />

s platnými zákonnými predpismi<br />

a s ohľadom na životné<br />

prostredie.<br />

POZOR<br />

Ak musíte vozidlo dohodobo<br />

odstaviť v podmienkach<br />

intenzívneho chladu,<br />

batériu odmontujte a preneste<br />

ju na vyhrievané miesto, inak<br />

bude hroziť riziko, že batéria<br />

zamrzne.<br />

POZOR<br />

Ak pracujete s batériou<br />

alebo v jej blízkosti,<br />

vždy si chráňte oči vhodnými<br />

okuliarami.<br />

238


RADY NA PREDΩÎENIE<br />

ÎIVOTNOSTI BATÉRIE<br />

Aby ste sa vyhli rýchlemu vybitiu batérie<br />

a zachovali jeho funkčnosť v čase,<br />

úzkostlivo dodržujte nasledujúce odporúčania:<br />

❒ pri zaparkovaní auta sa presvedčte,<br />

že dvere, batožinový priestor a veká<br />

odkladacích priestorov sú dobre<br />

zatvorené, aby ste sa vyhli tomu, že<br />

vo vozidle ostanú rozsvietené stropné<br />

svetlá;<br />

❒ zhasnite vnútorné stropné svetlá: v<br />

každom prípade je vozidlo vybavené<br />

systémom automatického zhasnutia<br />

vnútorných svetiel;<br />

❒ ak je motor vypnutý, nenechávajte<br />

spotrebiče dlho zapnuté (napríklad<br />

autorádio, núdzové svetlá, atď.),<br />

❒ pred akýmkoľvek zásahom do elektrického<br />

zariadenia, odpojte záporný<br />

pól batérie,<br />

❒ utiahnite dobre svorky batérie.<br />

UPOZORNENIE Batéria, ktorá sa<br />

dlhodobo udržiava v stave nabitia na<br />

menej ako 50% sa ničí kvôli vzniku sírnatých<br />

látok, znižuje sa jej kapacita a<br />

schopnosť štartovania.<br />

Okrem toho je viac náchylná na zamrznutie<br />

(môže k nemu dôjsť už pri -<br />

10°C). V prípade dlhodobého odstavenia<br />

si prečítajte odsek “Dlhodobé odstavenie<br />

vozidla” v kapitole “Naštartovanie<br />

a jazda”.<br />

V prípade, že by ste si po zakúpení automobilu<br />

želali vo vozidle nainštalovať<br />

elektrické zariadenia, ktoré vyžadujú<br />

stále elektrické napájanie (alarm, atď.)<br />

alebo elektricky náročné zariadenia, obráťte<br />

sa na autorizovaný servis Alfa Romeo,<br />

kde Vám kvalifikovaný personál<br />

ponúkne najvhodnejšie zariadenia z radu<br />

doplnkov Lineaccessori Alfa Romeo<br />

a zhodnotí celkovú spotrebu elektrickej<br />

energie, overí, či je elektrické zariadenie<br />

vozidla schopné udržať požadované<br />

zaťaženie a či je vhodné pripojiť výkonnejšiu<br />

batériu.<br />

Niektoré z týchto zariadení spotrebúvajú<br />

elektrickú energiu, aj keď je motor vypnutý<br />

a postupne vybíjajú batériu.<br />

Celková spotreba všetkých spotrebičov<br />

(sériových ako aj nainštalovaných neskôr)<br />

musí byť nižšia ako 0,6 mA x Ah<br />

(batérie), ako je uvedené v nasledujúcej<br />

tabuľke:<br />

Batéria<br />

60 Ah<br />

70 Ah<br />

90 Ah<br />

Max. povolená<br />

spotreba pri<br />

nezaťaženom vozidle<br />

36 mA<br />

42 mA<br />

54 mA<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

239


PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

KOLESÁ A<br />

PNEUMATIKY<br />

Každé približne štyri týždne a pred dlhými<br />

cestami skontrolujte tlak v každej<br />

pneumatike a tlak v náhradnom kolese:<br />

kontrolu treba vykonať na oddýchnutej<br />

a studenej pneumatike.<br />

Pri používaní vozidla je normálne, že sa<br />

tlak zvýši, aby ste zistili správnu hodnotu<br />

nahustenia, prosím, preštudujte si<br />

časť “Kolesá” v kapitole “Technické údaje”.<br />

fig. 18<br />

A0E0120m<br />

Nesprávny tlak spôsobuje nadmerné<br />

opotrebovanie pneumatík obr. 18:<br />

A normálny tlak: dezén rovnomerne<br />

opotrebovaný.<br />

B nedostatočný tlak: profilová časť<br />

pneumatiky je výrazne opotrebovaná<br />

na stranách.<br />

C príliš vysoký tlak: dezén mimoriadne<br />

opotrebovaný v strede.<br />

Pneumatiky sa vymieňajú, keď sa hrúbka<br />

ich profilovej časti zníži na 1,6 mm.<br />

V každom prípade sa riaďte platnými<br />

nariadeniami krajiny, v ktorej sa nachádzate.<br />

UPOZORNENIA<br />

Podľa možností sa vyhýbajte prudkému<br />

brzdeniu, náhlemu vyštartovaniu a ošuchovaniu<br />

o chodníky, vyhýbajte sa jamám<br />

alebo rôznym prírodným prekážkam.<br />

Dlhšia jazda na poškodených cestách<br />

môže pneumatiky poškodiť.<br />

Pravidelne kontrolujte, či na pneumatikách<br />

nie sú na bokoch zárezy, vydutia<br />

alebo či nevidno nepravidelné opotrebovanie<br />

dezénu. V takom prípade sa obráťte<br />

na autorizovaný servis Alfa Romeo.<br />

Vyhýbajte sa cestovaniu s preťaženým<br />

vozidlom: môžete tým poškodiť kolesá<br />

aj pneumatiky; ak sa prepichne pneumatika,<br />

zastavte ihneď a vymeňte ju,<br />

aby ste zabránili poškodeniu samotnej<br />

pneumatiky, obruče, závesov a riadenia.<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

240


Pneumatika zostarne, aj keď je iba málo<br />

používaná. Praskliny v gume profilovej<br />

časti a na bokoch sú prejavom starnutia.<br />

Ak sú pneumatiky používané<br />

dlhšie ako 6 rokov, treba ich nechať<br />

skontrolovať špecializovaným pracovníkom.<br />

Pamätajte aj na mimoriadne pozornú<br />

kontrolu náhradného kolesa.<br />

POZOR<br />

Pamätajte aj na to, že<br />

to, ako auto sedí na<br />

ceste, závisí aj na správnom<br />

nahustení pneumatík.<br />

POZOR<br />

Nevymieňajte pneumatiky<br />

do kríža,<br />

nemeňte ich z pravej strany na<br />

ľavú a naopak.<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

V prípade výmeny namontujte vždy nové<br />

pneumatiky, vyhýbajte sa montovaniu<br />

pneumatík neistého pôvodu.<br />

Pri výmene pneumatiky vymeňte aj nafukovací<br />

ventilček; na zaručenie rovnomerného<br />

opotrebovania pneumatík sa<br />

odporúča po každých 10-15 tisíc kilometroch<br />

vymeniť predné pneumatiky za<br />

zadné, pričom nemeňte smer otáčania.<br />

POZOR<br />

Príliš nízky tlak vyvoláva<br />

prehriatie pneumatiky<br />

s možnosťou závažného<br />

poškodenia samotnej pneumatiky.<br />

POZOR<br />

Neobnovujte nátery<br />

zliatinových obručí,<br />

ktoré si vyžadujú teploty vyššie<br />

ako 150°C. Mechanické<br />

vlastnosti kolies by sa mohli<br />

zhoršiť.<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

241


PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

GUMENÉ TRUBICE<br />

Pri údržbe ohybných trubíc v brzdovom<br />

a napájacom zariadení úzkostlivo dodržujte<br />

pokyny uvedené v tomto manuáli<br />

“Programu plánovanej údržby”,<br />

v tejto kapitole.<br />

Ozón, vysoké teploty a dlhší nedostatok<br />

kvapaliny v zariadení môžu spôsobiť<br />

stuhnutie a prasknutie trubíc s následným<br />

možným únikom kvapaliny. Preto<br />

je potrebná pozorná kontrola.<br />

POHYBLIVÉ âASTI<br />

STIERAâOV<br />

Pravidelne čistite gumovú časť, používajte<br />

vhodné výrobky, odporúčame<br />

TUTELA PROFESSIONAL SC 35.<br />

Stierače vymeňte, keď je gumový pásik<br />

zdeformovaný alebo opotrebovaný. V<br />

každom prípade sa odporúča meniť ich<br />

približne raz za rok.<br />

Niektoré jednoduché rady môžu znížiť<br />

možnosť poškodenia stieracích gumičiek:<br />

POZOR<br />

Jazda s opotrebovanými<br />

stieracími gumičkami<br />

na stierači predstavuje veľké<br />

riziko, pretože sa znižuje<br />

viditeľnosť v prípade zlých poveternostných<br />

podmienok.<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

❒ ak je teplota pod nulou, skontrolujte,<br />

či sa gumená časť stierača neprilepila<br />

ku sklu. Ak je to potrebné,<br />

použite rozmrazovací prostriedok;<br />

❒ odstráňte sneh, ktorý sa prípadne<br />

nakopil na skle: okrem ochrany stieracích<br />

gumičiek tak zabránite prehriatiu<br />

elektrického motorčeka;<br />

❒ nezapínajte stierače na suchom prednom<br />

skle.<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

242


fig. 19<br />

Výmena gumičiek stierača<br />

obr. 19<br />

A0E0080m<br />

Pokyny na stiahnutie pohyblivej časti:<br />

– zdvihnite rameno A stierača od čelného<br />

skla;<br />

– otočte stierač B o 90° v čape C na<br />

konci ramena;<br />

OSTREKOVAâE<br />

Ak prúd vody nevytryskne, skontrolujte<br />

najprv, či je v nádrži ostrekovača kvapalina<br />

(pozrite časť “Kontrola hladín” v tejto<br />

kapitole).<br />

Následne skontrolujte, či otvory nie sú<br />

upchané, alebo ich pomocou špendlíka<br />

očistite.<br />

Prúdy kvapaliny musia smerovať priamo<br />

do výšky približne 1/3 od horného<br />

okraja skla.<br />

OSTREKOVAâE<br />

SVETLOMETOV<br />

Pravidelne kontrolujte celistvosť a čistotu<br />

ostrekovačov.<br />

Ostrekovanie svetlometov sa zapne automaticky,<br />

keď sa pri zapnutých stretávacích<br />

svetlách zapne umývanie čelného<br />

skla.<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

– vysuňte pohyblivú časť stierača z čapu<br />

C.<br />

Pokyny na nasadenie pohyblivej časti:<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

– zasuňte čap C do otvoru v stredu stierača<br />

B;<br />

– uložte rameno späť k čelnému sklu.<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

243


PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

KAROSÉRIA<br />

OCHRANA PRED<br />

ATMOSFÉRICK¯MI<br />

âINITEªMI<br />

Hlavné príčiny korózie sú nasledujúce:<br />

❒ znečistenie ovzdušia;<br />

❒ slanosť a vlhkosť atmosféry (prímorské<br />

oblasti alebo oblasti s teplou<br />

vlhkou klímou);<br />

❒ podmienky ročných období.<br />

Okrem toho sa nesmie podceniť abrazívna<br />

činnosť atmosférického prachu a<br />

piesku, ktoré prenáša vietor, nečistoty a<br />

kamienky odhodené inými vozidlami.<br />

Alfa Romeo aplikoval na vašom vozidle<br />

najlepšie technologické riešenia na<br />

účinnú ochranu karosérie pred koróziou.<br />

Hlavné sú tieto:<br />

❒ produkty a systémy lakovania, ktoré<br />

zaručujú mimoriadnu odolnosť vozidla<br />

voči korózii a obrusovaniu;<br />

❒ použitie pozinkovaných (alebo ošetrených)<br />

plechov, ktoré sú veľmi<br />

odolné voči korózii,<br />

❒ nastriekanie plastových materiálov s<br />

ochrannou funkciou na najviac ohrozených<br />

miestach: vnútro blatníkov,<br />

časti karosérie pod dverami, hrany<br />

atď.;<br />

❒ používanie “otvorených dutín”, aby<br />

ste sa vyhli kondenzácii a hromadeniu<br />

vody, čo môže spôsobiť vytváranie<br />

hrdze vo vnútri.<br />

❒ použitie špeciálnych filmov s ochrannou<br />

funkciou proti obrusovaniu na<br />

najviac ohrozených miestach (napríklad<br />

zadný blatník, zadné dvere,<br />

atď.).<br />

ZÁRUKA NA VONKAJ·OK<br />

VOZIDLA A PODVOZOK<br />

Na vozidlo sa vzťahuje záruka voči perforácii<br />

spôsobenej koróziou na akúkoľvek<br />

originálnu súčiastku konštrukcie alebo karosérie.<br />

Všeobecné podmienky tejto záruky<br />

nájdete v Záručnom liste.<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

244


RADY PRE SPRÁVNU<br />

STAROSTLIVOSË O<br />

KAROSÉRIU<br />

Lak<br />

Lak nemá iba estetickú funkciu, ale<br />

ochraňuje plech.<br />

V prípade poškrabaní alebo hlbokých rýh<br />

sa odporúča ihneď vykonať potrebné<br />

malé opravy, aby ste sa vyhli vytvoreniu<br />

hrdze. Na opravy laku používajte iba originálne<br />

produkty (pozrite “Identifikačný<br />

štítok farby karosérie” v kapitole<br />

“Technické údaje”).<br />

Normálna údržba farby spočíva v umývaní,<br />

ktorého pravidelnosť závisí od podmienok<br />

a oblasti používania. Napríklad<br />

v zónach s vysokým atmosferickým znečistením<br />

alebo pri jazde po cestách posypaných<br />

soľou proti námraze je vhodné<br />

vozidlo umývať často.<br />

Pri správnom umývaní vozidla postupujte<br />

nasledujúcim spôsobom:<br />

❒ ak sa vozidlo umýva v automatickom<br />

zariadení, odstráňte zo strechy<br />

anténu, aby ste predišli jej poškodeniu;<br />

❒ zvlhčite karosériu prúdom vody so<br />

slabým tlakom,<br />

❒ prejdite po karosérii špongiou so slabým<br />

roztokom šampónu, pričom<br />

špongiu často vyplachujte;<br />

❒ dobre opláchnite vodou a osušte prúdom<br />

vzduchu alebo semišovou kožou.<br />

Počas sušenia sa venujte predovšetkým<br />

častiam, ktoré vidno menej, ako je napríklad<br />

priestor dverí, motorový priestor,<br />

okolie svetlometov, v ktorých sa ľahko<br />

zadržiava voda. Odporúča sa nezaparkovať<br />

automobil ihneď v uzatvorenej<br />

miestnosti, ale nechať ho vonku, aby sa<br />

ľahšie odparila voda.<br />

Vozidlo neumývajte ihneď po dlhom parkovaní<br />

na slnku ani keď je teplá kapota<br />

motora: môže dôjsť k zmene lesku laku.<br />

Umývacie prípravky<br />

znečisťujú vody. Umývajte<br />

vozidlo iba na<br />

miestach, ktoré sú vybavené<br />

na zachytávanie a čistenie kvapalín<br />

použitých na umývanie.<br />

Vonkajšie plastové časti treba umývať<br />

rovnakým spôsobom, aký ste použili pre<br />

umývanie automobilu.<br />

Ak je to možné, vyhnite sa parkovaniu<br />

pod stromami, živicové látky prispievajú<br />

k matnému vzhľadu laku a zvyšujú<br />

možnosť vzniku korózie.<br />

UPOZORNENIE Výlučky vtákov musíte<br />

umyť okamžite a starostlivo, pretože<br />

ich kyslosť je mimoriadne agresívna.<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

245


Okná<br />

Na umývanie okien používajte špeciálne<br />

saponáty. Používajte čisté utierky,<br />

aby ste ich nepoškriabali alebo nezmenili<br />

ich priehľadnosť.<br />

UPOZORNENIE Nepoškoďte elektrické<br />

odpory umiestnené vo vnútri zadného<br />

okna, jemne ho pretrite v smere<br />

odporov.<br />

Predné reflektory<br />

Na umývanie predných svetlometov používajte<br />

utierku navlhčenú vo vode s prídavkom<br />

šampónu na umývanie automobilov.<br />

Priestor motora<br />

Na konci každého zimného obdobia dôkladne<br />

umyte priestor motora, dávajte<br />

pritom pozor, aby ste priamo nezasiahli<br />

prúdom vody elektronické centrály. O pomoc<br />

pri tejto činnosti sa obráťte na špecializovaný<br />

servis.<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

UPOZORNENIE Suchou utierkou by<br />

ste mohli sklo svetlometu poškriabať,<br />

čím by sa znížil jeho výkon. Pôsobením<br />

nevhodných čistiacich prostriedkov môžu<br />

sklá zmatnieť, čím zníži výkon svetlometov.<br />

UPOZORNENIE V prípade umývania<br />

predných svetlometov vodnou prúdnicou<br />

udržiavajte vzdialenosť prúdu vody aspoň<br />

2 cm od reflektorov.<br />

UPOZORNENIE Umývanie musíte vykonávať,<br />

keď je motor studený a kľúč<br />

vytiahnutý zo zapaľovacieho zariadenia.<br />

Po umytí sa presvedčte, či rôzne ochranné<br />

prvky (napr. gumové viečka a rôzne<br />

uzávery) sú na svojom mieste a či<br />

nie sú poškodené.<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

246


INTERIÉR<br />

Pravidelne kontrolujte, či sa pod koberčekmi<br />

nenachádza nazbieraná voda<br />

(spôsobené odkvapkávaním vody z topánok,<br />

dáždnikov, atď.), ktorá by mohla<br />

spôsobiť oxidovanie plechu.<br />

SEDADLÁ A TEXTILNÉ âASTI<br />

Odstráňte prach mäkkou kefkou alebo<br />

vysávačom. Zamatové poťahy lepšie vyčistíte<br />

navlhčenou kefkou.<br />

Pretrite sedadlá špongiou namočenou<br />

do roztoku vody a neutrálneho saponátu.<br />

KOÎENÉ SEDADLÁ<br />

(pre určené verzie/trhy)<br />

Suché nečistoty odstráňte jemne navlhčenou<br />

jelenicou alebo utierkou, príliš<br />

netlačte.<br />

Tekuté alebo mastné škvrny odstráňte<br />

suchou nasiakavou utierkou, nedrhnite.<br />

Potom pretrite povrch vlhkou utierkou<br />

alebo jelenicou namočenou vo vode a<br />

neutrálnom saponáte..<br />

Ak sa vám nepodarilo škvrnu odstrániť,<br />

použite špeciálne prostriedky, venujte<br />

pritom veľkú pozornosť návodu na použitie.<br />

UPOZORNENIE Nikdy nepoužívajte<br />

alkohol. Uistite sa, že výrobky používané<br />

na čistenie neobsahujú alkohol ani<br />

jeho deriváty, a to ani v nízkych koncentráciách.<br />

Textilné poťahy vo vašom<br />

vozidle sú navrhnuté<br />

tak, aby boli<br />

dostatočne odolné voči opotrebovaniu<br />

pri dlhodobom bežnom<br />

používaní vozidla. Napriek tomu<br />

je nevyhnutné vyhýbať sa<br />

silnému a/alebo dlhodobému<br />

treniu doplnkami oblečenia, ako<br />

napríklad kovové pracky, sponky,<br />

ozdobné nity, uzatváranie<br />

na suchý zips a podobné, pretože<br />

intenzívnym pôsobením na<br />

malú plochu tkaniny by mohli<br />

spôsobiť pretrhnutie niektorých<br />

vláken s následným poškodením<br />

poťahu.<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

247


PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

VNÚTORNÉ PLASTOVÉ<br />

âASTI<br />

Bežné čistenie plastových častí interiéru<br />

odporúčame robiť handričkou navlhčenou<br />

vodou a neabrazívnym neutrálnym<br />

prostriedkom. Na odstránenie mastných<br />

alebo odolných škvŕn použite špeciálne<br />

výrobky na čistenie plastov, ktoré neobsahujú<br />

rozpúšťadlá a ktoré nemenia<br />

farebný vzhľad plastových častí.<br />

UPOZORNENIE Na čistenie skla prístrojovej<br />

dosky alebo iných plastových<br />

častí nepoužívajte alkohol ani benzín.<br />

POZOR<br />

Nikdy nepoužívajte na<br />

čistenie vnútorných<br />

častí automobilu horľavé výrobky,<br />

ako sú naftové étery<br />

alebo technický benzín. Elektrostatické<br />

výboje vznikajúce<br />

počas čistenia vozidla by mohli<br />

byť príčinou vzniku požiaru.<br />

POZOR<br />

Neskladujte aerosólové<br />

spreje vnútri vozidla:<br />

hrozí nebezpečenstvo výbuchu.<br />

Aerosólové rozprašovače<br />

nesmú byť vystavené teplote<br />

prevyšujúcej 50°C. Vo<br />

vnútri automobilu vystaveného<br />

na slnku môže teplota takúto<br />

hodnotu prekročiť.<br />

VOLANT/RUKOVÄË<br />

RIADIACEJ PÁKY<br />

POTIAHNUTÉ PRAVOU<br />

KOÎOU<br />

(pre určené verzie/trhy)<br />

Na čistenie týchto komponentov používajte<br />

výlučne vodu a neutrálny saponát.<br />

Nikdy nepoužívajte alkohol alebo výrobky<br />

na báze alkoholu.<br />

Pred použitím konkrétnych čistiacich prostriedkov<br />

interiéru si pozorne skontrolujte,<br />

že pokyny uvedené na etikete produktu<br />

neuvádzajú obsah alkoholu<br />

a/alebo látok na báze alkoholu.<br />

Ak by počas čistenia čelného skla špeciálnymi<br />

výrobkami na okná došlo k náhodnému<br />

kvapnutiu týchto výrobkov na<br />

volant/rukoväť riadiacej páky, musíte<br />

ich okamžite odstrániť a potom postihnutú<br />

časť umyť vodou a neutrálnym saponátom.<br />

UPOZORNENIE V prípade použitia<br />

mechanického blokovača volantu odporúčame<br />

dávať maximálny pozor pri<br />

jeho nasadzovaní, aby ste predišli ošúchaniu<br />

kože poťahu.<br />

248


TECHNICKÉ ÚDAJE<br />

IDENTIFIKAČNÉ ÚDAJE ....................................... 250<br />

KÓDY MOTORA - VERZIE KAROSÉRIE .................... 252<br />

MOTOR .......................................................... 253<br />

NAPÁJANIE ...................................................... 255<br />

PREVOD .......................................................... 255<br />

BRZDY ........................................................... 256<br />

RIADENIE ........................................................ 256<br />

ZAVESENIE ...................................................... 256<br />

KOLESÁ .......................................................... 257<br />

ROZMERY ....................................................... 261<br />

VÝKONY ......................................................... 263<br />

HMOTNOSTI .................................................... 264<br />

DOPĹŇANIE POHONNÝCH HMÔT ......................... 266<br />

KVAPALINY A MAZIVÁ ........................................ 267<br />

SPOTREBA PALIVA ............................................ 269<br />

EMISIE CO 2 ..................................................... 270<br />

RÁDIOFREKVENČNÝ DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ:<br />

HOMOLOGÁCIE MINISTERSTVA ........................... 271<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

249


PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

IDENTIFIKAâNÉ<br />

ÚDAJE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

Odporúčame, aby ste si všimli<br />

identifikačné štítky. Identifikačné<br />

údaje vytlačené a uvedené na štítkoch<br />

a ich poloha sú nasledujúce obr. 1:<br />

1 - Súhrnná tabuľka identifikačných<br />

údajov<br />

2 - Označenie podvozku<br />

3 - Identifikačný štítok laku karosérie<br />

4 - Označenie motora.<br />

obr. 1<br />

A0A0045m<br />

SÚHRNNÁ TABUªKA<br />

IDENTIFIKAâN¯CH ÚDAJOV<br />

Nachádza sa v motorovom priestore, na<br />

strane horného upevnenia pravého tlmiča<br />

a obsahuje tieto údaje:<br />

A. Priestor vyhradený pre údaje o vnútroštátnej<br />

homologácii<br />

B. Priestor na vyrazenie postupného poradového<br />

čísla podvozku<br />

obr. 2<br />

A0E0013m<br />

C. Priestor určený na prípadné uvedenie<br />

maximálnych hmotností povolených rôznymi<br />

vnútroštátnymi predpismi<br />

D. Priestor vyhradený na identifikáciu<br />

verzie a prípadné dodatočné informácie<br />

k predpísaným informáciám<br />

E. Priestor vyhradený pre hodnotu koeficientu<br />

dymivosti (iba dieselové verzie)<br />

F. Priestor vyhradený na vyrazenie názvu<br />

výrobcu.<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

250


OZNAâENIE MOTORA<br />

Je vyrazené na zadnej strane motora na<br />

strane prevodovky.<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

obr. 3<br />

OZNAâENIE KAROSÉRIE<br />

Je vyrazené na plošine kabíny automobilu,<br />

vedľa predného sedadla spolujazdca.<br />

Je prístupné po nadvihnutí obloženia A-<br />

obr. 3 a obsahuje nasledujúce údaje:<br />

❒ typ vozidla (ZAR 939000);<br />

A0A0175m<br />

❒ poradové výrobné číslo vozidla (č.<br />

podvozku).<br />

obr. 4<br />

A0A0222m<br />

IDENTIFIKAâNÁ TABUªKA<br />

LAKU KAROSÉRIE<br />

Je pripevnená na vnútornej strane veka<br />

batožinového priestoru obr. 4 a obsahuje<br />

tieto údaje:<br />

A. Výrobca laku.<br />

B. Názov farby.<br />

C. Kód farby.<br />

D. Kód farby pri opravách alebo prelakovaní.<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

251


PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

252<br />

KÓDY MOTORA - VERZIE KAROSÉRIE<br />

Verzie Kód motora Kód karosérie<br />

1.8 140 CV 939A4000 939AXL1A 21C<br />

939BXL1A 22C ()<br />

1750 TURBO BENZINA (***) 939B1000 939AXN1B 52 (**)<br />

939BXN1B 53 () (**)<br />

3.2 JTS 4x2 939A000 939AXG1B 44<br />

939BXG1B 45 ()<br />

3.2 JTS 4x4 939A000 939AXG2B 09B<br />

939BXG2B 16B ()<br />

1.9 JTDM 8v 939A1000 939AXE1B 04C<br />

939A7000 (*) 939AXH1B 06D (*)<br />

939BXE1B 14C ()<br />

939BXH1B 17D ()(*)<br />

939AXE1B 04D ()<br />

939BXE1B 14D () ()<br />

1.9 JTDM 16v 939A2000 939AXC1B 01C<br />

939A8000 (*) 939AXC1B 01D (*)<br />

939AXF1B 05C (*)<br />

939BXC1B 12E ()<br />

939BXC1B 12F (*)<br />

939BXC1B 12C () (*)<br />

939BXC1B 12D () (*)<br />

939BXF1B 15 () (*)<br />

939BXF1B 15C () (*)<br />

939BXF1B 15E () (*)<br />

2.0 JTDM (***) 939B3000 939AXP1B 54 (**)<br />

939AXP1B 54B<br />

939BXP1B 55 () (**)<br />

939BXP1B 55B ()<br />

2.4 JTDM 4x2 939A9000 939AXM1B 39B<br />

939BXM1B 40B ()<br />

2.4 JTDM 4x4 939A9000 939AXM2B 35B<br />

939BXM2B 36B ()<br />

() Verzie Sportwagon (*) Pre špecifické trhy (**) Pack TI (***) Verzie Euro 5 () Verzie ECO


MOTOR<br />

V·EOBECNE<br />

1.8 140 CV<br />

1750 TURBO BENZINA<br />

2.2 JTS (*)<br />

3.2 JTS<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

Kód typu<br />

Cyklus<br />

939A4000<br />

Ottov<br />

939B1000<br />

Ottov<br />

939A5000<br />

Ottov<br />

939A000<br />

Ottov<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

Počet a umiestnenie valcov<br />

Počet ventilov na valec<br />

Priemer a dráha piestového čapu mm<br />

4 v rade<br />

4<br />

80,5 x 88,2<br />

4 v rade<br />

4<br />

83,0 x 80,5<br />

4 v rade<br />

4<br />

86 X 94,6<br />

6 do V - uhol 60°<br />

4<br />

89 X 85,6<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

Zdvihový objem cm 3<br />

Maximálny výkon (ES) kW<br />

CV<br />

príslušný režim<br />

ot./min.<br />

1796<br />

103<br />

140<br />

6500<br />

1742<br />

147<br />

200<br />

5000<br />

2198<br />

136<br />

185<br />

6500<br />

3195<br />

191<br />

260<br />

6200<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

Maximálny krútiaci moment (ES) Nm<br />

kgm<br />

príslušný režim<br />

ot./min.<br />

175<br />

17,8<br />

3800<br />

320<br />

32,6<br />

1400<br />

230<br />

23,4<br />

4500<br />

322<br />

32,8<br />

4500<br />

V NÚDZI<br />

Sviečky zapaľovania<br />

Palivo<br />

(*) Verzie s prevodovkou Selespeed<br />

BOSCH<br />

FQR8 LEU2<br />

Bezolovnatý<br />

benzín 95 RON<br />

(Špecifikácia<br />

EN228)<br />

NGK<br />

ILKAR7D6G<br />

Bezolovnatý<br />

benzín 95 RON<br />

(Špecifikácia EN228)<br />

NGKFR5CP<br />

Bezolovnatý<br />

benzín 95 RON<br />

(Špecifikácia<br />

EN228)<br />

BOSCH<br />

HR7MPP152<br />

Bezolovnatý<br />

benzín 95 RON<br />

(Špecifikácia<br />

EN228)<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

Sviečky nechávajte vymeniť v autorizovanom servise Alfa Romeo.<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

253


PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

V·EOBECNE<br />

1.9<br />

JTDM 8v<br />

(*)<br />

1.9<br />

JTDM 16v<br />

1.9<br />

JTDM 16v<br />

(*)<br />

2.4 JTDM<br />

200 CV<br />

(**)<br />

1.9<br />

JTDM 8v<br />

2.0 JTDM<br />

2.4 JTDM<br />

210 CV<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

Kód typu<br />

Cyklus<br />

Počet a umiestnenie valcov<br />

Počet ventilov na valec<br />

Priemer a dráha piestového<br />

čapu<br />

mm<br />

Zdvihový objem cm 3<br />

Maximálny výkon (ES)<br />

príslušný režim<br />

kW<br />

CV<br />

ot./min.<br />

Maximálny krútiaci moment (ES)Nm<br />

kgm<br />

príslušný režim ot./min.<br />

Zapaľovacie sviečky<br />

Palivo<br />

939A7000<br />

Diesel<br />

4 v rade<br />

2<br />

82 x 90,4<br />

1910<br />

85<br />

115<br />

4000<br />

280<br />

28,6<br />

2000<br />

–<br />

Motorová<br />

nafta<br />

(Špecifikácia<br />

EN590)<br />

939A2000<br />

Diesel<br />

4 v rade<br />

4<br />

82 x 90,4<br />

1910<br />

110<br />

150<br />

4000<br />

320<br />

32,6<br />

2000<br />

–<br />

Motorová<br />

nafta<br />

(Špecifikácia<br />

EN590)<br />

939A8000<br />

Diesel<br />

4 v rade<br />

4<br />

82 x 90,4<br />

1910<br />

100<br />

136<br />

4000<br />

305<br />

31<br />

2000<br />

–<br />

Motorová<br />

nafta<br />

(Špecifikácia<br />

EN590)<br />

939A3000<br />

Diesel<br />

5 v rade<br />

4<br />

82 x 90,4<br />

2387<br />

147<br />

200<br />

4000<br />

400<br />

40,8<br />

2000<br />

–<br />

Motorová<br />

nafta<br />

(Špecifikácia<br />

EN590)<br />

939A1000<br />

Diesel<br />

4 v rade<br />

2<br />

82 x 90,4<br />

1910<br />

88<br />

120<br />

4000<br />

280<br />

28,6<br />

2000<br />

–<br />

Motorová<br />

nafta<br />

(Špecifikácia<br />

EN590)<br />

939B3000<br />

Diesel<br />

4 v rade<br />

4<br />

83,0 x 90,4<br />

1956<br />

125<br />

170<br />

4000<br />

360<br />

36,7<br />

1750<br />

–<br />

Motorová<br />

nafta<br />

(Špecifikácia<br />

EN590)<br />

939A9000<br />

Diesel<br />

5 v rade<br />

4<br />

82 x 90,4<br />

2387<br />

154<br />

210<br />

4000<br />

400<br />

40,8<br />

1500<br />

–<br />

Motorová<br />

nafta<br />

(Špecifikácia<br />

EN590)<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

254<br />

(*) Pre špecifické trhy<br />

(**) Verzie s prevodovkou QTronic


NAPÁJANIE<br />

1.8 140 CV 1750 TURBO BENZINA 1.9 JTDM 8V<br />

2.2 JTS - 3.2 JTS 1.9 JTDM 16v - 2.0 JTDM<br />

2.4 JTDM<br />

Napájanie Multipoint fuel injection Priame vstrekovanie Priame vstrekovanie Common Rail<br />

Zmeny alebo opravy na napájacom zariadení vykonané nesprávnym spôsobom alebo bez toho,<br />

že by boli zohľadnené technické charakteristiky zariadenia, môžu spôsobiť problémy s<br />

prevádzkou spojené s rizikom požiaru.<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

PREVOD<br />

1.8 140 CV<br />

1750 TURBO BENZINA<br />

3.2 JTS 4x2 - 1.9 JTDM 8V<br />

1.9 JTDM 16v 2.4 JTDM 200 CV<br />

2.0 JTDM - 2.4 JTDM 210 CV<br />

2.4 JTDM 210 CV 4x4<br />

3.2 JTS 4x4<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

Prevodovka<br />

Spojka<br />

Pohon<br />

Päť rychlostných stupňov dopredu<br />

a spiatočka so sychronizátormi<br />

radenia rýchlostných stupňov<br />

dopredu<br />

Jednokotúčová suchá spojka<br />

s hydraulickým ovládaním<br />

Predný<br />

Šesť rychlostných stupňov dopredu<br />

a spiatočka so synchronizátormi<br />

radenia rýchlostných stupňov<br />

Jednokotúčová suchá spojka<br />

s hydraulickým ovládaním<br />

Predný<br />

Šesť rychlostných stupňov dopredu<br />

a spiatočka so synchronizátormi<br />

radenia rýchlostných stupňov<br />

Jednokotúčová suchá spojka<br />

s hydraulickým ovládaním<br />

Štvorkolesový<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

UPOZORNENIE V prípade problémového vypínania spôsobeného príliš veľkým rozdielom adhézie medzi prednou a zadnou<br />

nápravou, prudko nezrýchľujte: účinnejší je pokus o vyradenie pri stredne nízkom režime motora; ak by bolo nevyhnutné<br />

urobiť niekoľko pokusov, medzi jednotlivými pokusmi urobte niekoľko minútové prestávky.<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

255


PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BRZDY<br />

1.8 140 CV - 1750 TURBO BENZINA - 2.2 JTS 3.2 JTS - 2.4 JTDM<br />

1.9 JTDM 8v - 1.9 JTDM 16v - 2.0 JTDM<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

Prevádzkové brzdy:<br />

– predné Kotúčové s automatickou ventiláciou Kotúčové s automatickou ventiláciou<br />

– zadné Kotúčová Kotúčové s automatickou ventiláciou<br />

Parkovacia brzda<br />

Ovládanie pomocou ručnej páky ovládajúcej zadné brzdy<br />

UPOZORNENIE Voda, ľad a soľ proti námraze na cestách sa môžu ukladať na brzdové kotúče, čím znižujú účinnosť pri<br />

prvom zabrzdení.<br />

RIADENIE<br />

Typ<br />

1.8 140 CV - 1750 TURBO BENZINA - 2.2 JTS - 3.2 JTS<br />

1.9 JTDM 8V - 1.9 JTDM 16v - 2.0 JTDM - 2.4 JTDM<br />

S pastorkom a ozubnicou s hydraulickým posilňovačom riadenia<br />

Polomer otáčania (medzi chodníkmi) 11,1<br />

ZAVESENIA<br />

1.8 140 CV - 1750 TURBO BENZINA - 2.2 JTS - 3.2 JTS - 1.9 JTDM 8V<br />

1.9 JTDM 16v - 2.0 JTDM - 2.4 JTDM<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

256<br />

Predné<br />

Zadné<br />

Vysoký štvoruholníkový systém<br />

Systém so štruktúrou multi-link


KOLESÁ<br />

OBRUâE A PNEUMATIKY<br />

Obruče z liatej ocele alebo zliatiny. Pneumatiky<br />

Tubeless s radiálnou štruktúrou.<br />

V technickom preukaze sú uvedené aj<br />

všetky homologované pneumatiky.<br />

UPOZORNENIE V prípade eventuálnych<br />

nezhôd medzi “Manuálom na používanie<br />

a údržbu” a “Osvedčením o<br />

evidencii vozidla” treba brať do úvahy<br />

údaje uvedené v technickom preukaze.<br />

U vozidiel s pohonom všetkých štyroch<br />

kolies musí byť na všetkých kolesách<br />

rovnaký typ pneumatík, s rovnakým behúňom<br />

a rovnakej značky, aby sa predišlo<br />

poškodenia integrálneho pohonu. V<br />

každom prípade sa u systémov s integrálnym<br />

pohonom účinnosť pohonu nezníži<br />

ani v prípade použitia rôzne opotrebovaných<br />

pneumatík.<br />

Na zabezpečenie bezpečnosti je nevyhnutné,<br />

aby bolo vozidlo vybavené pneumatikami<br />

rovnakej značky a rovnakého<br />

typu na všetkých kolesách.<br />

UPOZORNENIE U pneumatík Tubeless<br />

nepoužívajte duše.<br />

NÁHRADNÉ KOLESO<br />

Obruč z liatej ocele. Pneumatika Tubeless.<br />

obr. 5<br />

A0E0186m<br />

SPRÁVNE PREâÍTANIE<br />

ÚDAJOV PNEUMATÍK obr. 5<br />

Príklad: 205/55 R 16 91 V<br />

205= Nominálna šírka (S = vzdialenosť<br />

medzi stranami v mm).<br />

55 = Pomer výška/šírka (H/S) v<br />

percentách.<br />

R = Radiálna pneumatika.<br />

16 = Priemer obruče v palcoch (Į).<br />

91 = Index zaťaženia (nosnosť).<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

V<br />

= Index maximálnej rýchlosti<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

257


PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

Index zaťaženia (nosnosť)<br />

60 = 250 kg 84 = 500 kg<br />

61 = 257 kg 85 = 515 kg<br />

62 = 265 kg 86 = 530 kg<br />

63 = 272 kg 87 = 545 kg<br />

64 = 280 kg 88 = 560 kg<br />

65 = 290 kg 89 = 580 kg<br />

66 = 300 kg 90 = 600 kg<br />

67 = 307 kg 91 = 615 kg<br />

68 = 315 kg 92 = 630 kg<br />

69 = 325 kg 93 = 650 kg<br />

70 = 335 kg 94 = 670 kg<br />

71 = 345 kg 95 = 690 kg<br />

72 = 355 kg 96 = 710 kg<br />

73 = 365 kg 97 = 730 kg<br />

74 = 375 kg 98 = 750 kg<br />

75 = 387 kg 99 = 775 kg<br />

76 = 400 kg 100 = 800 kg<br />

77 = 412 kg 101 = 825 kg<br />

78 = 425 kg 102 = 850 kg<br />

79 = 437 kg 103 = 875 kg<br />

80 = 450 kg 104 = 900 kg<br />

81 = 462 kg 105 = 925 kg<br />

82 = 475 kg 106 = 950 kg<br />

83 = 487 kg<br />

Index maximálnej rýchlosti<br />

Q = až po 160 km/h.<br />

R = až po 170 km/h.<br />

S = až po 180 km/h.<br />

T = až po 190 km/h.<br />

U = až po 200 km/h.<br />

H = až po 210 km/h.<br />

V = až po 240 km/h.<br />

W= až po 270 km/h.<br />

Y = až po 300 km/h.<br />

Index maximálnej rýchlosti<br />

pre zimné pneumatiky<br />

Q M + S = až po 160 km/h.<br />

T M + S = až po 190 km/h.<br />

H M + S = až po 210 km/h.<br />

SPRÁVNE âÍTANIE<br />

ÚDAJOV OBRUâE<br />

Príklad: 7 J x 16 H2 ET 43<br />

7 = šírka obruče v palcoch 1.<br />

J = profil obrysu presahu (bočný<br />

výstupok, kde dosadá päta<br />

pneumatiky) 2.<br />

16 = priemer obruče v palcoch (zodpovedá<br />

priemeru pneumatiky,<br />

ktorá má byť namontovaná)<br />

(3 = Į).<br />

H2 = tvar a počet “hump” (obvodový<br />

reliéf, ktorý udržiava na<br />

mieste pätu pneumatiky Tubeless<br />

na obruči).<br />

43 = odklon kolesa (vzdialenosť medzi<br />

plochou dosadu disku/obruče<br />

a strednou líniou obruče<br />

kolesa).<br />

258


PNEUMATIKY<br />

1.8 140 CV<br />

1.9 JTDM 8V<br />

1.9 JTDM 16V<br />

2.0 JTDM<br />

1.9 JTDM 8V ECO<br />

1.9 JTDM 8V (**)<br />

1750 TURBO BENZINA<br />

3.2 JTS - 2.4 JTDM 200 CV<br />

2.4 JTDM 210 CV<br />

Verzie<br />

TI<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

Sériová výbava<br />

Pre určené<br />

verzie/trhy<br />

Doplnková výbava<br />

obruč<br />

pneumatika<br />

obruč<br />

pneumatika<br />

obruč<br />

pneumatika<br />

obruč<br />

pneumatika<br />

obruč<br />

pneumatika<br />

7Jx16” oceľová<br />

205/55 R16 91V<br />

7Jx16” oceľová<br />

215/55 R16 93V<br />

7Jx16” zliatinová<br />

215/55 R16 93V<br />

7,5Jx17” (*) zliatinová<br />

225/50 R17 98W<br />

8Jx18” zliatinová<br />

235/45 R18 98W<br />

7Jx16” oceľová<br />

205/55 R16 91V<br />

7Jx16” oceľová<br />

215/55 R16 93V<br />

7Jx16” zliatinová<br />

215/55 R16 93V<br />

7,5Jx17” (*) zliatinová<br />

225/50 R17 98W<br />

7,5Jx17” (*) zliatinová<br />

225/50 R17 98W<br />

8Jx18” zliatinová<br />

235/45 R18 98W<br />

8Jx19” zliatinová<br />

235/40 ZR19 96Y (▼)<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

Rezervné koleso<br />

(pre určené verzie/ trhy)<br />

obruč<br />

pneumatika<br />

4,00B x17"<br />

T125/80 R17<br />

V NÚDZI<br />

(*) Pneumatiky, na ktorých sa nedajú použiť klasické snehové reťaze. Dajú sa nasadiť iba reťaze typu “pavúk”.<br />

(**) Pre špecifické trhy.<br />

UPOZORNENIE Odporúčame nasadzovať zimné pneumatiky s indexom rýchlosti H alebo vyšším.<br />

(▼) Pneumatiky, na ktorých sa nedajú použiť snehové reťaze. Certifikované a povolené rozmery iba pre pneumatiky PIRELLI 235/40<br />

ZR19 96Y. V prípade používania zimných pneumatík používajte pneumatiky 225/50 R17 98 alebo 235/45 R18 98. Na vozidlách<br />

verzie TI sa nedajú použiť obruče s rozmerom 16”.<br />

Aj u verzie 3.2 JTS a 2.4 JTDM 210 CV 4x4 sa snehové reťaze musia montovať na PRED-<br />

NÚ nápravu vozidla.<br />

U pneumatík typu 225/50 R17” môžete použiť výhradne snehové reťaze typu “pavúk”.<br />

U pneumatík typu 235/45 R18” a 235/40 ZR19” sa snehové reťaze nesmú nasadiť, pretože<br />

by sa dotýkali blatníka.<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

259


PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

TLAK NAHUSTENIA ZA STUDENA<br />

Pneumatiky<br />

205/55 R16 91V<br />

predné zadné<br />

Pneumatiky<br />

215/55 R16 93V<br />

predné zadné<br />

Pneumatiky<br />

225/50 R17 98W<br />

predné zadné<br />

Pneumatiky<br />

235/45 R18 98W<br />

predné zadné<br />

Pneumatiky<br />

235/40 ZR19 96Y (▼)<br />

predné zadné<br />

pri strednom<br />

zaťažení bar 2,3 2,3 2,3 2,3 2,5 2,5 2,7 2,5 2,7 2,5<br />

4,2<br />

pri plnom<br />

zaťažení bar 2,6 2,6 2,5 2,5 2,9 2,7 2,9 2,7 3,0 2,8<br />

(▼) Pneumatiky, s ktorými sa nedajú použiť reťaze. Certifikované a povolené rozmery iba pre pneumatiky PIRELLI 235/40 ZR19 96Y. V prípade používania<br />

zimných pneumatík používajte pneumatiky 225/50 R17 98 alebo 235/45 R18 98. Na vozidlách verzie TI sa nedajú použiť obruče s rozmerom 16”.<br />

V prípade zahriatej pneumatiky musí byť hodnota tlaku o +0,3 baru vyššia v porovnaní s predpísanou hodnotou. Skontrolujte správnu hodnotu aj na studenej<br />

pneumatike. Pri zimných pneumatikách musí byť hodnota tlaku o +0,2 baru vyššia v porovnaní s predpísanou hodnotou pre pneumatiky vo výbave.<br />

Pri dlhodobej rýchlosti nad 160 km/h nahustite pneumatiky na hodnoty pre maximálne zaťaženie.<br />

Rezervné<br />

koleso<br />

T125/80 R17<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

UHLY KOLIES<br />

Všetky typy<br />

Verzie 4x2<br />

Verzie TI<br />

Verzie 4x4<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

Predné<br />

kolesá<br />

Zadné<br />

kolesá<br />

– odklon<br />

– príklon<br />

– čiastočná zbiehavosť<br />

(na koleso)<br />

– odklon<br />

– čiastočná zbiehavosť<br />

(na koleso)<br />

–35’ ± 18’<br />

maximálny rozdiel<br />

vpravo/vľavo: 24’<br />

4° 15’ ± 18’<br />

max.rozdiel<br />

vpravo/vľavo: 18’<br />

–8’ ± 4’<br />

max.rozdiel<br />

vpravo/vľavo: 4’<br />

–40’ ± 18’<br />

max.rozdiel<br />

vpravo/vľavo: 24’<br />

13’ ± 7’<br />

(celková zbiehavosť 26’ ± 7’)<br />

–1° 1’± 18’<br />

max.rozdiel<br />

vpravo/vľavo: 24’<br />

4° 15’± 18’<br />

max.rozdiel<br />

vpravo/vľavo: 18’<br />

–7’± 4’<br />

max.rozdiel<br />

vpravo/vľavo: 4’<br />

–1° 3’± 18’<br />

max.rozdiel<br />

vpravo/vľavo: 24’<br />

11’± 7’<br />

(celková zbiehavosť 22’± 7’)<br />

–38’±18’<br />

max.rozdiel<br />

vpravo/vľavo: 24’<br />

4° 15’ ± 18’<br />

max.rozdiel<br />

vpravo/vľavo: 18’<br />

–7’ ± 4’<br />

max.rozdiel<br />

vpravo/vľavo: 4’<br />

–1° 3’ ± 18’<br />

max.rozdiel<br />

vpravo/vľavo: 24’<br />

11’ ± 7’<br />

(celková zbiehavosť 22’ ± 7’)<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

260<br />

GEOMETRIA VOZIDLA Verzie TI majú podvozok o cca 20 mm nižšie než ostatné verzie.<br />

Upozornenie: s vozidlami so zníženým podvozkom vychádzajte na vyvýšeniny, nadchody<br />

veľmi opatrne a dávajte pozor pri jazde na nerovnom teréne.


ROZMERY<br />

Rozmery sú vyjadrené v mm<br />

a týkajú sa vozidla s<br />

pneumatikami dodanými<br />

s vozidlom.<br />

Minimálne rozdiely rozmerov<br />

pneumatík na požiadanie.<br />

Výška platí pre nezaťažené<br />

vozidlo.<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

OBJEM BATOÎINOVÉHO<br />

PRIESTORU<br />

Objem ...................... 405 dm 3<br />

A B C D E F G H<br />

4660 1000 2700 960 1422 1578 1828 1555<br />

1417 ( ■ ) 1593 ( ■ ) 1573 ( ■ )<br />

A0E0044m<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

( ■ ) S pneumatikami 215/55 R16”<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

261


PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

Rozmery sú vyjadrené v mm<br />

a týkajú sa vozidla s<br />

pneumatikami dodanými<br />

s vozidlom.<br />

Minimálne rozdiely<br />

rozmerov pneumatík na požiadanie.<br />

Výška platí pre nezaťažené<br />

vozidlo.<br />

V NÚDZI<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

OBJEM BATOÎINOVÉHO<br />

PRIESTORU<br />

Objem ...................... 445 dm 3<br />

A B C D E F G H<br />

A0E0307m<br />

4660 1000 2700 960 1422 1578 1828 1555<br />

1417 ( ■ ) 1593 ( ■ ) 1573 ( ■ )<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

262<br />

( ■ ) S pneumatikami 215/55 R16”<br />

(*) S tyčami strešného nosiča (pre určené verzie/trhy): 1452/1447 (s pneumatikami 215/55 R16”)


V¯KONY<br />

VERZIE SEDAN Maximálna rýchlosť Zrýchlenie z 0-100 km/h Kilometer od zastavenia<br />

km/h sek. sek.<br />

1.8 140 CV 208 10,2 31,1<br />

1750 TURBO BENZINA 235 7,7 28,9<br />

3.2 JTS 4x2 250 7,1 27,0<br />

3.2 JTS 4x4 244 7,0 27,3<br />

1.9 JTDM 8v 193 10,7 32,6<br />

1.9 JTDM 8v ECO 197 10,7 32,8<br />

1.9 JTDM 8v ECO (*) 194 11,0 33,2<br />

1.9 JTDM 16v 212 9,2 30,6<br />

2.0 JTDM 218 8,8 30,2<br />

2.4 JTDM 4x2 231 8,1 28,7<br />

2.4 JTDM 4x4 227 8,3 29,0<br />

(*) Pre špecifické trhy<br />

VERZIE SPORTWAGON Maximálna rýchlosť Zrýchlenie z 0-100 km/h Kilometer od zastavenia<br />

km/h sek. sek.<br />

1.8 140 CV 206 10,4 31,3<br />

1750 TURBO BENZINA 233 7,9 29,2<br />

3.2 JTS 4x2 248 7,227,4<br />

3.2 JTS 4X4 242 7,2 27,7<br />

1.9 JTDM 8v 192 10,9 32,9<br />

1.9 JTDM 8v ECO 196 10,9 33,3<br />

1.9 JTDM 8v ECO (*) 193 11,2 33,7<br />

1.9 JTDM 16v 210 9,4 30,9<br />

2.0 JTDM 216 9,0 30,5<br />

2.4 JTDM 4x2 229 8,3 29,0<br />

2.4 JTDM 4x4 225 8,5 29,3<br />

(*) Pre špecifické trhy 263<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX


PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

HMOTNOSTI<br />

HMOTNOSTI (kg)<br />

Verzie Sedan<br />

Hmotnosť bez zaťaženia<br />

(so všetkými kvapalinami,<br />

naplnenou palivovou nádržou<br />

na 90% a bez doplnkov)<br />

Max. povolená hmotnosť (*)<br />

– predná náprava<br />

– zadná náprava<br />

– celkove<br />

Užitočná hmotnosť vrátane<br />

vodiča (**)<br />

1.8<br />

140 CV<br />

1385<br />

1100<br />

1050<br />

1935<br />

550<br />

1750<br />

TURBO<br />

BENZINA<br />

1430<br />

1100<br />

1050<br />

1980<br />

550<br />

3.2 JTS<br />

4x2<br />

1540<br />

1220<br />

1050<br />

2090<br />

550<br />

3.2 JTS<br />

4x4<br />

1610<br />

1220<br />

1050<br />

2160<br />

550<br />

1.9<br />

JTDM 8v<br />

1480<br />

1150<br />

1050<br />

2030<br />

550<br />

1.9<br />

JTDM 16v<br />

2.0 JTDM<br />

1490<br />

1130 (Õ)/1150<br />

1050<br />

2040<br />

550<br />

2.4 JTDM<br />

4x2<br />

1585<br />

1220<br />

1050<br />

2135<br />

550<br />

2.4 JTDM<br />

4x4<br />

1645<br />

1220<br />

1050<br />

2195<br />

550<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

Ťahané zaťaženie<br />

Max. zaťaženie<br />

na ťažnej guli<br />

Max. zaťaženie<br />

na streche<br />

1400<br />

60<br />

50<br />

1500<br />

60<br />

50<br />

1700<br />

70<br />

50<br />

1700<br />

70<br />

50<br />

1500<br />

60<br />

50<br />

1500<br />

60<br />

50<br />

1500<br />

60<br />

50<br />

1500<br />

60<br />

50<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

(*) Neprekračujte zaťaženie. Zodpovednosť za uloženie tovaru v batožinovom priestore a/alebo na nákladnú plochu<br />

vzhľadom na maximálne prípustné zaťaženie nesie používateľ.<br />

(**) V prípade, že je vozidlo vybavené doplnkami (otvárateľná strecha, vlečné zariadenie a pod.), hmotnosť na prázdno sa zvyšuje,<br />

čím sa znižuje úžitková nosnosť vzhľadom k maximálnemu povolenému zaťaženiu.<br />

(Õ) VERZIE 2.0 JTDM<br />

264


HMOTNOSTI (kg)<br />

Verzie Sportwagon<br />

Hmotnosť bez zaťaženia<br />

(so všetkými kvapalinami,<br />

naplnenou palivovou nádržou<br />

na 90% a bez doplnkov)<br />

Max. povolená hmotnosť (*)<br />

– predná náprava<br />

– zadná náprava<br />

– celkove<br />

Užitočná hmotnosť vrátane<br />

vodiča (**)<br />

1.8<br />

140 CV<br />

1435<br />

1100<br />

1050<br />

1985<br />

550<br />

1750<br />

TURBO<br />

BENZINA<br />

1480<br />

1100<br />

1050<br />

2030<br />

550<br />

3.2 JTS<br />

4x2<br />

1590<br />

1220<br />

1050<br />

2140<br />

550<br />

3.2 JTS<br />

4x4<br />

1660<br />

1220<br />

1100<br />

2210<br />

550<br />

1.9<br />

JTDM 8v<br />

1530<br />

1150<br />

1050<br />

2080<br />

550<br />

1.9<br />

JTDM 16v<br />

2.0 JTDM<br />

1540<br />

1130 (Õ)/1150<br />

1050<br />

2090<br />

550<br />

2.4 JTDM<br />

4x2<br />

1635<br />

1220<br />

1050<br />

2185<br />

550<br />

2.4 JTDM<br />

4x4<br />

1695<br />

1220<br />

1100<br />

2245<br />

550<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

Ťahané zaťaženie<br />

Max. zaťaženie<br />

na ťažnej guli<br />

Max. zaťaženie<br />

na streche (***)<br />

1400<br />

60<br />

80<br />

1500<br />

60<br />

80<br />

1800<br />

75<br />

80<br />

1800<br />

75<br />

80<br />

1500<br />

60<br />

80<br />

1500<br />

60<br />

80<br />

1500<br />

60<br />

80<br />

1500<br />

60<br />

80<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

(*) Neprekračujte zaťaženie. Zodpovednosť za uloženie tovaru v batožinovom priestore a/alebo na nákladnú plochu<br />

vzhľadom na maximálne prípustné zaťaženie nesie používateľ.<br />

(**) V prípade, že je vozidlo vybavené doplnkami (otvárateľná strecha, vlečné zariadenie a pod.), hmotnosť na prázdno sa<br />

zvyšuje, čím sa znižuje úžitková nosnosť vzhľadom k maximálnemu povolenému zaťaženiu.<br />

(***) Tyčový nosič z radu doplnkov Lineaccessori Alfa Romeo, max. nosnosť: 50 kg.<br />

(Õ) VERZIE 2.0 JTDM<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

265


PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

DOPΩ≈ANIE POHONN¯CH HMÔT<br />

Palivová<br />

nádrž:<br />

litre<br />

– vrátane<br />

– rezervy litre<br />

Chladiace<br />

zariadenie<br />

motora<br />

Okruh mazania<br />

motora<br />

litre<br />

litre<br />

1.8<br />

140 CV<br />

70 ●<br />

10 ●<br />

8,0<br />

4,5 ■<br />

1750<br />

TURBO<br />

BENZINA<br />

70 ●<br />

10 ●<br />

6,6<br />

4,25 <br />

3.2 JTS<br />

2.4 JTDM<br />

210 CV<br />

4x4<br />

70 ●<br />

10 ●<br />

10,3<br />

5,4 ■<br />

1.9 JTDM<br />

8v<br />

70 ❍<br />

10 ❍<br />

7,5<br />

4,6 ❑<br />

1.9 JTDM<br />

16v<br />

70 ❍<br />

10 ❍<br />

7,5<br />

4,6 ❑<br />

2.0 JTDM<br />

70 ❍<br />

10 ❍<br />

6,1<br />

4,9 <br />

2.4 JTDM<br />

70 ❍<br />

10 ❍<br />

7,35<br />

6,4 ❑<br />

Predpísané pohonné hmoty<br />

Originálne výrobky a<br />

mazadlá<br />

● Bezolovnatý benzín<br />

aspoň 95 R.O.N.<br />

(Špecifikácia EN228)<br />

❍ Motorová nafta<br />

(Špecifikácia EN590)<br />

Zmes vody a kvapaliny<br />

PARAFLU UP v pomere 50%<br />

(▲)<br />

■ SELENIA StAR<br />

SELENIA StAR P.E.<br />

(verzie 1750 TURBO BENZINA)<br />

❑ SELENIA WR<br />

SELENIA WR P.E.<br />

(verzie 2.0 JTDM)<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

Mechanická prevodovka/<br />

diferenciál<br />

litre<br />

Nádobka na tekutinu na<br />

umývanie predného skla,<br />

svetlometov litre<br />

1,6<br />

6,0<br />

2,0<br />

6,0<br />

2,8 (Õ)<br />

6,0<br />

(▲) Pre mimoriadne drsné klimatické podmienky sa odporúča zmes 60% PARAFLU UP a 40% demineralizovanej vody.<br />

2,3<br />

6,0<br />

2,3<br />

6,0<br />

2,8<br />

6,0<br />

2,8<br />

6,0<br />

TUTELA CAR MATRYX<br />

(Õ) TUTELA MULTIAXLE<br />

Zmes vody a kvapaliny<br />

TUTELA<br />

PROFESSIONAL SC 35<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

266


KVAPALINY A MAZIVÁ<br />

VLASTNOSTI A ODPORÚâANÉ V¯ROBKY<br />

Použitie Kvalitatívne charakteristiky tekutín Originálne Interval<br />

a mazív pre správnu kvapaliny výmeny<br />

prevádzku vozidla<br />

a mazivá<br />

Mazivá pre benzínové<br />

motory<br />

(verzie 1.8 140 CV,<br />

2.2 JTS a 3.2 JTS)<br />

Mazivá pre<br />

benzínové motory<br />

(verzie 1750 TURBO<br />

BENZINA)<br />

Mazivá pre<br />

naftové motory<br />

(verzie 2.4 JTDM)<br />

Mazivá pre naftové<br />

motory<br />

(verzie 1.9JTDM 8V,<br />

1.9 JTDM 16V, 2.0 JTDM)<br />

Mazivo na syntetickej báze stupňa SAE 5W-40.<br />

Označenie FIAT 9.55535-H2.<br />

Mazivo na syntetickej báze stupňa SAE 5W-40, ACEA C3.<br />

Označenie FIAT 9.55535-S2.<br />

Mazivo na syntetickej báze stupňa SAE 5W-40.<br />

Označenie FIAT 9.55535-N2.<br />

Mazivo na syntetickej báze stupňa SAE 5W-30.<br />

Označenie FIAT 9.55535-S1.<br />

SELENIA StAR<br />

Contractual Technical<br />

Reference N° F216.D05<br />

SELENIA StAR P.E.<br />

Contractual Technical<br />

Reference N° F603.D08<br />

SELENIA WR<br />

Contractual Technical<br />

Reference N° F515.D06<br />

SELENIA WR P.E.<br />

Contractual Technical<br />

Reference N° F510.D07<br />

Podľa plánu<br />

programovanej<br />

údržby<br />

Podľa plánu<br />

programovanej<br />

údržby<br />

Podľa plánu<br />

programovanej<br />

údržby<br />

Podľa plánu<br />

programovanej<br />

údržby<br />

U naftových motorov, v prípade núdze, kde nie sú k dispozícii originálne výrobky, sú akceptovateľné mazivá s minimálnym výkonom ACEA B4 alebo<br />

ACEA C2; v takom prípade nie je zaručený optimálny výkon motora a odporúča sa čo najskôr vymeniť mazivá za odporúčané druhy v autorizovanom<br />

servise Alfa Romeo.<br />

Použitie výrobkov s vlastnosťami nižšej kvality ako ACEA A3 a ACEA B4 by sa mohlo poškodiť motor s následkami, na ktoré sa nevzťahuje záruka.<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

267


PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

268<br />

Použitie Kvalitatívne vlastnosti kvapalín a mazív Originálne tekutiny Aplikácie<br />

pre správnu činnosť vozidla<br />

a mazivá<br />

Mazivá<br />

pre prevod<br />

pohybu<br />

Brzdová kvapalina<br />

Ochranná kvapalina<br />

chladiča<br />

Prídavok do<br />

nafty<br />

Kvapaliny pre ostrekovač<br />

predného<br />

skla/svetlometov<br />

Syntetické mazivo stupňa SAE 75W-85.<br />

Prevyšuje špecifikácie API GL4.<br />

Označenie FIAT 9.55550-MZ1<br />

Syntetické mazivo stupňa SAE 75W-85.<br />

Prevyšuje špecifikáciu API GL-5, ZF-TE ML 18.<br />

OznačenieFIAT 9.55550-DA3<br />

Syntetická tekutina pre hydraulické a elektrohydraulické<br />

systémy. Označenie Fiat 9.55550-AG3<br />

Mazivo na báze sulfidu molybdéničitého pre vysoké<br />

prevádzkové teploty. Konzistencia NLGI 1-2.<br />

Označenie FIAT 9.55580.<br />

Špeciálne mazivo na homokinetické kĺby s nízkym koeficientom<br />

trenia. Konzistencia NLGI 0-1.<br />

Označenie FIAT 9.55580.<br />

Syntetická kvapalina pre brzdové systémy a spojky<br />

Prevyšuje špecifikácie: FMVSS n° 116 DOT 4, ISO 4925,<br />

SAE J 1704. Označenie FIAT 9.55597.<br />

Ochranná látka s nemrznúcim účinkom červenej farby, na báze<br />

inhibovaného monoetylénglykolu s organickým zložením.<br />

Prevyšuje špecifikácie CUNA NC 956-16, ASTM D 3306.<br />

Označenie FIAT 9.55523.<br />

Prídavná látka pre do nafty s nemrznúcim a ochranným<br />

účinkom pre dieselové motory<br />

Zmes alkoholov a povrchovo aktívnych látok CUNA NC 956-11.<br />

Označenie FIAT 9.55522.<br />

TUTELA CAR<br />

MATRYX<br />

Contractual Technical<br />

Reference N° F108.F02<br />

TUTELA<br />

MULTIAXLE<br />

Contractual Technical<br />

Reference N° F426.E06<br />

TUTELA GI/R<br />

Contractual Technical<br />

Reference N° F428.H04<br />

TUTELA ALL STAR<br />

Contractual Technical<br />

Reference N° F702.G07<br />

TUTELA STAR 700<br />

Contractual Technical<br />

Reference N° F701.C07<br />

TUTELA TOP 4<br />

Contractual Technical<br />

Reference N° F001.A93<br />

PARAFLU UP (✬)<br />

Contractual Technical<br />

Reference N° F101.M01<br />

TUTELA DIESEL ART<br />

Contractual Technical<br />

Reference N° F601.L06<br />

TUTELA<br />

PROFESSIONAL SC 35<br />

Contractual Technical<br />

Reference N° F201.D02<br />

(●) UPOZORNENIE Nedopĺňajte ani nemiešajte s inými kvapalinami s odlišnými vlastnosťami ako predpísanými.<br />

(❏) V mimoriadne drsných klimatických podmienkach sa odporúča zmes 60% PARAFLU UP a 40% demineralizovanej vody.<br />

Prevodovka a mechanické<br />

diferenciály<br />

Zadný diferenciál<br />

a skupina prevodu<br />

(verzie 3.2 JTS 4x4<br />

a 2.4 JTDm 4x4)<br />

Hydraulický posilňovač<br />

riadenia<br />

Homokinetické kĺby<br />

strana kolesa<br />

Homokinetické kĺby<br />

na strane diferenciálu<br />

Hydraulické ovládače<br />

brzdy a spojky<br />

Chladiace obvody<br />

použitý pomer: 50%<br />

demineralizovanej<br />

vody a 50% PARAFLU<br />

UP (❏)<br />

Pridať do nafty<br />

(25 cm 3 na 10 litrov)<br />

Používa sa neriedená<br />

alebo riedená<br />

ostrekovačoch


SPOTREBA PALIVA<br />

Hodnoty spotreby paliva, uvedené v nasledujúcich<br />

tabuľkách, sú stanovené na<br />

základe certifikačných skúšok predpísaných<br />

špecifickými európskymi smernicami.<br />

Pri zisťovaní spotreby sa vykonávajú<br />

nasledujúce procedúry:<br />

– jazda v meste: štart za studena<br />

a jazda, ktorá simuluje používanie vozidla<br />

v mestskej premávke;<br />

– jazda mimo mesta: vykoná sa<br />

jazda, ktorá simuluje používanie vozidla<br />

mimo mesta s častým zrýchlením vo<br />

všetkých prevodových stupňoch; rýchlosť<br />

na trase sa mení od 0 do 120<br />

km/hod;<br />

– kombinovaná spotreba: stanoví<br />

sa spotreba pri pomere približne 37<br />

% mestskej prevádzky a približne 63 %<br />

prevádzky mimo mesto.<br />

UPOZORNENIE Typ trasy, dopravná<br />

situácia, atmosférické<br />

podmienky, štýl jazdy, celkový<br />

stav vozidla, úroveň praxe/výbavy/príslušenstva,<br />

používanie<br />

klimatizácie, zaťaženie<br />

vozidla, prítomnosť nosičov na<br />

streche a iné okolnosti obmedzujú<br />

aerodynamický prienik alebo<br />

zvyšujú odpor pri pohybe a ich<br />

výsledkom sú iné hodnoty spotreby<br />

ako tie, ktoré boli namerané.<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

Spotreba podľa smernice 2004/3/ES Jazda v meste Jazda mimo mesta Kombinovaná<br />

(litre x 100 km)<br />

1.8 140 CV 10,3 () 6,0 () 7,6 ()<br />

10,7 () 6,1 () 7,8 ()<br />

1750 TURBO BENZINA 11,8 () 6,0 () 8,1 ()<br />

12,0 () 6,2 () 8,3 ()<br />

3.2 JTS 4x2 16,4 () 7,9 () 11,0 ()<br />

16,5 () 7,9 () 11,0 ()<br />

3.2 JTS 4x4 16,7 () 8,3 () 11,4 ()<br />

17,0 () 8,3 () 11,5 ()<br />

1.9 JTDM 8v 7,8 ()/6,6 () () 4,8 ()/4,4 () () 5,9 ()/5,2 () ()<br />

7,9 ()/6,7 () () 4,9 ()/4,5 () () 6,0 ()/5,3 () ()<br />

1.9 JTDM 16v 7,9 () 4,8 () 5,9 ()<br />

8,0 () 4,8 () 6,0 ()<br />

2.0 JTDM 7,1 () 4,4 () 5,4 ()<br />

7,2 () 4,5 () 5,5 ()<br />

2.4 JTDM 4x2 9,2 () 5,4 () 6,8 ()<br />

9,2 () 5,5 () 6,9 ()<br />

2.4 JTDM 4x4 9,7 () 5,8 () 7,2 ()<br />

9,9 () 5,9 () 7,4 ()<br />

() Verzie sedan () Verzie Sportwagon () Verzie ECO<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

269


PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

EMISIE CO 2<br />

Hodnoty emisií CO 2 uvedené v nasledujúcej tabuľke, sú uvádzané pre kombinovaný cyklus.<br />

EMISIE CO 2 PODªA SMERNICE 2004/3/ES (g/km)<br />

Verzie sedan<br />

1.8 1750 3.2 JTS 3.2 JTS 1.9 JTDM 1.9 JTDM 2.0 JTDM 2.4 JTDM 2.4 JTDM<br />

140 CV TURBO BENZINA 4X2 4X4 8v 16v 4X2 4X4<br />

179 189 260 270 157/138 (*) 157 142 179 192<br />

(*) Verzie ECO<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

Verzie Sportwagon<br />

1.8 1750 3.2 JTS 3.2 JTS 1.9 JTDM 1.9 JTDM 2.0 JTDM 2.4 JTDM 2.4 JTDM<br />

140 CV TURBO BENZINA 4X2 4X4 8v 16v 4X2 4X4<br />

183 194 262 272 159/140 (*) 159 145 181 194<br />

(*) Verzie ECO<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

270


RÁDIOFREKVENâN¯ DIAªKOV¯ OVLÁDAâ: Hmologácie<br />

ministerstva<br />

Eúropska únia<br />

a krajiny, v ktorých<br />

platí táto smernica<br />

Argentína<br />

Austrália<br />

Brazília<br />

Bulharsko<br />

❒<br />

❒<br />

T939<br />

HHHH-AA-FFFF<br />

Homologačné označenie<br />

NTR939<br />

0523 0523<br />

–<br />

❒<br />

❒<br />

N15278<br />

HHHH-AA-FFFF<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

Čína<br />

CMII ID : 2006DJ0352<br />

CMII ID : 2006DJ0351<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

❒ Údaje, ktoré neboli v dobe tlače k dispozícii.<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

271


Homologačné označenie<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

T939<br />

NTR939<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

Malajzia<br />

❒<br />

AA 000000 E<br />

❒<br />

AA 000000 E<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

Mexiko<br />

Maroko<br />

❒<br />

YYYYXXXX-XXX<br />

AGREE PAR L’ANRT MAROC<br />

Numéro d’agrément : MR 2395 ANRT 2006<br />

Date d’agrément : 13/01/2006<br />

❒<br />

YYYYXXXX-XXX<br />

AGREE PAR L’ANRT MAROC<br />

Numéro d’agrément : MR 2394 ANRT 2006<br />

Date d’agrément : 13/01/2006<br />

V NÚDZI<br />

Singapur<br />

Complies with<br />

IDA Standards<br />

DA 104022<br />

Complies with<br />

IDA Standards<br />

DA 104022<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

Juhoafrická republika<br />

Tajwan<br />

❒ Údaje, ktoré neboli v dobe tlače k dispozícii.<br />

TA-2005/701<br />

APPROVED<br />

TA-2005/702<br />

APPROVED<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

272


ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

V NÚDZI<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

273


ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

V NÚDZI<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

274


ALFA 159 SPORTWAGON<br />

STIERAČ ZADNÉHO OKNA ................................... 276<br />

BATOŽINOVÝ PRIESTOR ..................................... 277<br />

STREŠNÉ NOSIČE BATOŽINY/NOSIČE LYŽÍ ............ 284<br />

PRÍPRAVNÉ ZARIADENIE PRE MONTÁŽ<br />

AUTOSEDAČKY “ISOFIX UNIVERSALE” ................. 285<br />

VÝMENA ŽIAROVKY VONKAJŠIEHO SVETLA ........... 288<br />

VÝMENA VNÚTORNEJ ŽIAROVKY ......................... 290<br />

VÝMENA POISTIEK ............................................ 292<br />

ALFA 159 SPORTWAGON<br />

275


STIERAâ ZADNÉHO<br />

OKNA<br />

âINNOSË<br />

Aktivácia/vypnutie zadného<br />

stierača<br />

Otáčaním nearetovaného ovládača A-<br />

obr. 1 do polohy ' ON/OFF sa zapne<br />

zadný stierač v prerušovanom režime.<br />

Stierač sa vypne opätovným otočením<br />

ovládača do polohy ' ON/<br />

OFF.<br />

Zadný stierač sa zapína aj pri aktivácii<br />

predných stieračov a zaradení spiatočky.<br />

ALFA 159 SPORTWAGON<br />

“Inteligentné” ostrekovanie<br />

zadného okna.<br />

Otočením nearetovaného ovládača<br />

A-obr. 1 do polohy & sa aktivuje<br />

ostrekovanie zadného okna. Ak podržíte<br />

nearetovaný ovládač v polohe & ,<br />

spustí sa jediným pohybom ostrekovač<br />

aj stierač zadného okna; stierač sa spustí<br />

automaticky, ak ovládač podržíte v polohe<br />

& dlhšie ako pol sekundy.<br />

obr. 1<br />

A0E0264m<br />

Činnosť stierača sa ukončí po niekoľkých<br />

pohyboch po pustení ovládača; ďalší<br />

“ukončovací pohyb”, po uplynutí približne<br />

6 sekúnd ukončí cyklus.<br />

Stierač zadného skla nepoužívajte<br />

na odstránenie<br />

snehu alebo ľadu,<br />

ktoré sa usadili na zadnom skle.<br />

Za takýchto podmienok, ak je<br />

stierač zadného skla vystavený<br />

nadmernej námahe, zasiahne<br />

motorový istič, ktorý zabráni<br />

činnosti motorčeka počas niekoľkých<br />

sekúnd. Ak sa potom<br />

funkcia neobnoví, vyhľadajte<br />

pomoc v prevádzke autorizovaného<br />

servisu Alfa Romeo.<br />

obr. 2<br />

A0E0267m<br />

V¯MENA POHYBLIVEJ<br />

âASTI STIERAâA<br />

Postupujte nasledujúcim spôsobom:<br />

❒ nadvihnite kryt A-obr. 2, odskrutkujte<br />

maticu B a vyberte rameno C;<br />

❒ umiestnite nové rameno, skontrolujte<br />

jeho polohu a utiahnite maticu<br />

B , potom spusťte kryt A.<br />

276


BATOÎINOV¯<br />

PRIESTOR<br />

obr. 3<br />

OSTREKOVAâ<br />

A0E0268m<br />

Ak prúd vody nevytryskne, skontrolujte<br />

najprv, či je v nádrži ostrekovača kvapalina<br />

(pozrite časť “Kontrola hladín” v<br />

kapitole “Údržba a starostlivosť”).<br />

Následne skontrolujte, či nie sú upchaté<br />

dýzy A-obr. 3 na ostrekovači; podľa<br />

potreby ich očistite špendlíkom.<br />

NÚDZOVÉ OTVORENIE<br />

BATOÎINOVÉHO<br />

PRIESTORU ZVNÚTRA<br />

VOZIDLA<br />

Aby ste mohli otvoriť dvere batožinového<br />

priestoru zvnútra v prípade, že je vybitá<br />

batéria vozidla alebo po poruche na<br />

elektrickom zámku, postupujte nasledujúcim<br />

spôsobom:<br />

❒ úplne sklopte operadlá zadných sedadiel<br />

(pozrite odsek “Rozšírenie batožinového<br />

priestoru” v kapitole “Prístrojová<br />

doska a ovládače”);<br />

❒ odmontujte zadné opierky hlavy;<br />

obr. 4<br />

obr. 5<br />

A0E0269m<br />

A0E0263m<br />

ALFA 159 SPORTWAGON<br />

❒ zo skrinky s náradím vyberte skrutkovač<br />

a z vnútornej strany batožinového<br />

priestoru (na zadnej stene)<br />

ho vsuňte do otvoru A-obr. 4 a potom<br />

zatlačte páčku B-obr. 5.<br />

277


ALFA 159 SPORTWAGON<br />

ROZ·ÍRENIE<br />

BATOÎINOVÉHO<br />

PRIESTORU<br />

Delené zadné sedadlo umožňuje čiastočné<br />

(1/3 alebo 2/3) alebo celkové<br />

zväčšenie batožinového priestoru.<br />

Postupujte nasledujúcim spôsobom:<br />

❒ úplne znížte opierky hlavy zadného<br />

sedadla;<br />

❒ skontrolujte, či je pruh bezpečnostných<br />

pásov úplne narovnaný bez pokrútení;<br />

❒ nadvihnite páku A-obr. 6 uaisťujúcu<br />

operadlo , aby ste zablokovali<br />

ľavú alebo pravú časť operadla a<br />

operadlo sklopte dopredu. Zdvihnutie<br />

páčky je označené “červeným pásom”<br />

B.<br />

obr. 6<br />

A0E0085m<br />

Rozšírenie pravej strany batožinového<br />

priestoru umožňuje prevoz dvoch cestujúcich<br />

na ľavej strane zadného sedadla.<br />

Rozšírenie ľavej strany batožinového<br />

priestoru umožňuje prevoz jedného<br />

cestujúceho na pravej strane zadného<br />

sedadla.<br />

UPOZORNENIA<br />

❒ pred sklopením operadla sa uistite,<br />

že sú zadné opierky hlavy presunuté<br />

do “základnej” polohy (úplne<br />

spustené). V každom prípade môžete<br />

opierky hlavy vybrať, čím sa<br />

umožní lepšie využitie priestoru;<br />

❒ pred sklopením operadla skontrolujte,<br />

či nie je spustená opierka ruky. V<br />

opačnom prípade ju zasuňte na<br />

miesto (pozrite odsek “Vnútorná výbava”<br />

v kapitole “Prístrojová doska<br />

a ovládače”).<br />

278


Vrátenie zadného sedadla<br />

do pôvodnej polohy<br />

Zdvihnite opierky chrbta tak, že ich zatlačíte<br />

dozadu, až dokiaľ nepočujete<br />

kliknutie zámku oboch upevňovacích zariadení.<br />

Nastavte spony bezpečnostných pásov<br />

smerom hore.<br />

obr. 8<br />

A0E0270m<br />

obr. 9<br />

A0E0271m<br />

UPOZORNENIE Správne prichytenie<br />

operadla je zaručené, keď zmizne “červený<br />

pás” B-obr. 6 na boku páky A<br />

sklopenia operadla. Tento “červený<br />

pás” upozorňuje na nedostatočné prichytenie<br />

operadla. Pri vrátení operadla<br />

do polohy bežného používania sa ubezpečte,<br />

že sa dobre upevnilo na miesto,<br />

čo signalizuje kliknutie.<br />

Ubezpečte sa, že operadlo je správne<br />

upevnené na oboch stranách, aby ste sa<br />

v prípade prudkého brzdenia vyhli prípadom<br />

prudkého presunutia operadla<br />

dopredu, čo by mohlo spôsobiť poranenie<br />

cestujúcich.<br />

UKOTVENIE NÁKLADU<br />

Batožinový priestor je vybavený 4 hákmi<br />

(pozrite obr. 8 a obr. 9) na ukotvenie<br />

lán zaisťujúcich prevážaný náklad.<br />

Tieto ukotvenia slúžia aj na upevnenie<br />

bezpečnostnej siete (pre určené verzie/trhy,<br />

ktorá je k dispozícii v autorizovaných<br />

servisoch Alfa Romeo).<br />

POZOR<br />

Nedostatočne zaistená<br />

batožina by mohla v prípade<br />

dopravnej nehody vážne<br />

zraniť cestujúcich.<br />

POZOR<br />

Pri ceste v oblastiach,<br />

kde sa vyskytujú problémy<br />

s dopĺňaním pohonných hmôt<br />

a chcete si zobrať so sebou rezervný<br />

kanister, robte tak iba v<br />

súlade s platnými predpismi a používajte<br />

výhradne homologovaný<br />

kanister, správne upevnený kotviacimi<br />

hákmi. Napriek tomu sa<br />

zvyšuje riziko požiaru v prípade<br />

dopravnej nehody.<br />

ALFA 159 SPORTWAGON<br />

279


obr. 10<br />

A0E0273m<br />

obr. 11<br />

A0E0272m<br />

obr. 12<br />

A0E0274m<br />

ALFA 159 SPORTWAGON<br />

ODKLADACIE SKRINKY<br />

obr. 10 - 11<br />

Na bokoch batožinového priestoru sa nacházajú<br />

dve odkladacie priehradky s krytom.<br />

Kryty sa otvárajú stlačením tlačidla A<br />

a jeho otočením dolu.<br />

ELEKTRICKÁ ZÁSUVKA<br />

(pre určené verzie/trhy)<br />

Nachádza sa na ľavej strane batožinového<br />

priestoru.<br />

Je prístupná po otvorení viečka A-<br />

obr. 12. Elektrická zásuvka sa napája<br />

po vsunutí kľúča do štartovacieho zariadenia<br />

a môže sa používať iba pre<br />

spotrebiče s maximálnym príkonom 15<br />

A (výkon 180 W).<br />

Do elektrickej zásuvky<br />

nezapájajte spotrebiče,<br />

ktorých príkon presahuje<br />

maximálny uvedený. Dlhodobý odber<br />

prúdu môže spôsobiť vybitie<br />

batérie, čo zabráni nasledujúcemu<br />

naštartovaniu motora.<br />

280


obr. 13<br />

A0E0281m<br />

obr. 14<br />

A0E0282m<br />

obr. 15<br />

A0E0476m<br />

SIEË NA PREPRAVU<br />

BATOÎINY<br />

(pre určené verzie/trhy)<br />

Na pravej a ľavej strane batožinového<br />

priestoru je k dispozícii sieť na upevnenie<br />

batožiny.<br />

– obr. 13 - verzie s bočnými dverami<br />

(pre určené verzie/trhy)<br />

– obr. 14 - verzie bez bočných dverí<br />

Naopak, využitím otvorov B-obr. 17<br />

môžete upevniť sieť v zadnej časti batožinového<br />

priestoru.<br />

Pri upevnení siete vsuňte háčiky A-<br />

obr. 18 do otvoroch B a zatlačte dolu.<br />

Ak chcete sieť odopnúť, ťahajte ju hore,<br />

pričom stlačte úchytku v bode C.<br />

obr. 16<br />

A0E0275m<br />

ALFA 159 SPORTWAGON<br />

– obr. 15 - elastický pás<br />

Ako doplnková výbasa sa pre určené verzie/trhy<br />

môže nainštalovať ďalšia bezpečnostná<br />

sieť ako odkladací priestor.<br />

Využitím otvorov A-obr. 16 v prednej<br />

časti batožinového priestoru sa dá sieť<br />

upevniť v polohe ako na obr. 19.<br />

281


obr. 17<br />

A0E0308m<br />

obr. 20<br />

A0E0278m<br />

obr. 21<br />

A0E0279m<br />

ALFA 159 SPORTWAGON<br />

obr. 18<br />

obr. 19<br />

A0E0276m<br />

A0E0277m<br />

POSUVN¯ KRYT<br />

BATOÎINOVÉHO<br />

PRIESTORU<br />

Roletu, zakrývajúcu batožinový priestor<br />

A-obr. 20 môžete navinúť a vybrať.<br />

Aby ste ju zvinuli, vytiahnite dva zadné<br />

kolíky B- obr. 21 z príslušných úponov.<br />

UPOZORNENIE Pri navinovaní rolety<br />

ju pridržiavajte za rukoväť C-<br />

obr. 20.<br />

UPOZORNENIE Ak chcete zvinutú roletu<br />

vybrať, skontrolujte, či sa navinula<br />

aj bezpečnostná sieť oddeľujúca kabínu<br />

(pre určené verzie/trhy) (pozrite ďalší<br />

odsek), potom nadvihnite páku D-<br />

obr. 22. Roletu nadvihnite a vyberte z<br />

batožinového priestoru.<br />

obr. 22<br />

Postup pri spätnej inštalácii rolety:<br />

A0E0280m<br />

❒ vsuňte roletu na svoje miesto na ľavej<br />

strane (strana bez páky);<br />

❒ pridržte páku D-obr. 22 nadvihnutú<br />

a vsuňte roletu na svoje miesto<br />

vpravo;<br />

❒ uvoľnite páku D.<br />

282


Aby ste predišli poškodeniu<br />

rolety, neklaďte na ňu<br />

žiadne predmety.<br />

POZOR<br />

V prípade nehody alebo<br />

pri prudkom brzdení by<br />

sa predmety uložené na rolete<br />

mohli vymrštiť do kabíny a spôsobiť<br />

zranenie cestujúcich; preto<br />

odporúčame používať aj bezpečnostnú<br />

sieť oddeľujúcu batožinový<br />

priestor.<br />

obr. 23<br />

A0E0283m<br />

ROLETA S HORNOU<br />

BEZPEâNOSTNOU SIEËOU<br />

(pre určené verzie/trhy)<br />

U niektorých verzií je okrem zakrývajúcej<br />

rolety nainštalovaná aj horná bezpečnostná<br />

sieť obr. 23.<br />

Bezpečnostná sieť medzi kabínou a batožinovým<br />

priestorom je namontovaná<br />

v špecifickej tyči.<br />

obr. 24<br />

obr. 25<br />

A0E0287m<br />

A0E0288m<br />

Aby sa sieť rozvinula, vytiahnite ju z navijaka<br />

uchytením za jazýček A-<br />

obr. 24 a upevnite jej konce B-<br />

obr. 25 v otvoroch C-obr. 26(jeden<br />

na každej strane) nachádzajúcich sa na<br />

streche vozidla.<br />

ALFA 159 SPORTWAGON<br />

283


obr. 26<br />

A0E0284m<br />

obr. 27<br />

A0E0291m<br />

obr. 28<br />

A0E0305m<br />

ALFA 159 SPORTWAGON<br />

Ak chcete sieť znovu navinúť, uvoľnite<br />

konce B-obr. 25 z úponov C-<br />

obr. 26 a počas navíjania ju pridržiavajte<br />

rukou.<br />

Montáž/odmontovanie<br />

oddeľovacej siete vnútri<br />

vozidla<br />

Pri odmontovaní siete stlačte tlačidlo D-<br />

obr. 27 ako na obrázku, uvoľnite oddeľovaciu<br />

sieť z úponov na ľavej aj pravej<br />

strane. Nechajte, aby sa sieť navinula,<br />

ako vidno na obrázku uvoľnením<br />

čapov z úponov.<br />

Pri opätovnej montáži bezpečnostnej siete<br />

postupujte v opačnom poradí úkonov.<br />

SÚSTAVA AUTORÁDIA<br />

CD Changer<br />

(pre určené verzie/trhy)<br />

U niektorých verzií je za pravým krytom<br />

v batožinovom priestore nainštalovaný<br />

nosič CD Changer na 10 diskov (pozrite<br />

obr. 28).<br />

Zosilňovač<br />

(pre určené verzie/trhy)<br />

U verzií vybavených audio sústavou Hi-<br />

Fi Bose je okrem iného za ľavým krytom<br />

batožinového priestoru nainštalovaný<br />

zosilňovač.<br />

284


NOSIâ BATOÎINY/<br />

NOSIâ LYÎÍ<br />

(pre určené verzie/trhy)<br />

obr. 29<br />

A0E0285m<br />

NÚDZOVÉ OTVORENIE<br />

VEKA PALIVOVEJ NÁDRÎE<br />

V prípade nehody sa dá palivová nádrž<br />

otvoriť nasledujúcim spôsobom:<br />

❒ otvorte veko A-obr. 29 poistkovej<br />

skrinky nachádzajúce sa na pravej<br />

strane batožinového priestoru stlačením<br />

v bode označenom šípkou;<br />

Vozidlo môže byť vybavené dvoma pozdĺžnymi<br />

tyčami obr. 30, ktoré sa do<br />

namontovaní špecifických doplnkov môžu<br />

využívať na prepravu rôznych predmetov<br />

(lyží, dosky na windsurfing a<br />

pod.).<br />

UPOZORNENIE Nikdy neprekračujte<br />

maximálne povolené zaťaženie (pozri<br />

kapitolu “Technické údaje”).<br />

obr. 30<br />

A0E0286m<br />

ALFA 159 SPORTWAGON<br />

❒ zatiahnite za lanko B nachádzajúce<br />

sa vedľa poistkovej skrinky.<br />

285


PRÍPRAVA PRE<br />

MONTÁÎ DETSKEJ<br />

SEDAâKY “ISOFIX<br />

UNIVERSALE”<br />

ALFA 159 SPORTWAGON<br />

Automobil je pripravený na montáž sedačiek<br />

Isofix Universale, nového zjednoteného<br />

európskeho systému na prepravu<br />

detí. Sedačka na obr. 31 je príkladom<br />

montáže. Detská sedačka Isofix<br />

Universale pokryje hmotnostnú skupinu:<br />

1.<br />

Kvôli odlišnému upevňovaciemu systému<br />

sa sedačka musí pripevniť prostredníctvom<br />

spodných kovových krúžkov A-<br />

obr. 32, nachádzajúcich sa vnútri čalúnenia<br />

operadiel, pričom ich poloha je<br />

označená vlajkami Isofix (sú prístupné<br />

po otvorení zipsov na poťahu) na príslušný<br />

krúžok A-obr. 33 nachádzajúci<br />

sa za operadlom zadného sedadla vo<br />

výške sedačky.<br />

obr. 31<br />

A0E0241m<br />

obr. 32<br />

obr. 33<br />

A0E0174m<br />

A0E0477m<br />

286


Aby ste sa dostali ku krúžku A-obr. 33<br />

postupujte nasledujúcim spôsobom:<br />

❒ sklopte operadlo zadného sedadla<br />

(pozrite popis v odseku “Rozšírenie<br />

batožinového priestoru”);<br />

❒ nadvinite krúžok A a potom upevnite<br />

pás k samotnému krúžku.<br />

Je možné vykonať zmiešanú možnáž<br />

tradičných sedačiek a “Isofix Universale”.<br />

Pripomíname, že v prípade detských<br />

sedačiek Isofix Universale sa môžu používať<br />

všetky modely, ktoré sú homologované<br />

v súlade so znením ECE<br />

R44/03 “Isofix Universale”.<br />

V rade doplnkov Alfa Romeo je k dispozícii<br />

detská autosedačka “Isofix Universale”<br />

“Duo Plus”.<br />

Podrobnejšie informácie o inštalácii<br />

a/alebo používaní sedačky nájdete v<br />

príslušnej časti “Návodu na používanie”<br />

dodaného spolu so sedačkou.<br />

POZOR<br />

Detskú sedačku montujte,<br />

iba ak vozidlo<br />

stojí. Sedačka je správne ukotvená<br />

do pripravených konzol<br />

vtedy, keď začujete kliknutie<br />

potvrdzujúce zapadnutie<br />

úchytky. V každom prípade<br />

dodržujte pokyny na montáž,<br />

odmontovanie a nastavenie<br />

polohy, ktoré výrobca sedačky<br />

musí dodať spolu so sedačkou.<br />

ALFA 159 SPORTWAGON<br />

287


V¯MENA ÎIAROVKY<br />

VONKAJ·IEHO<br />

SVETLA<br />

ALFA 159 SPORTWAGON<br />

Pre určený typ žiarovky si príslušné úkony<br />

vyhľadajte v odseku “Výmena žiarovky”<br />

v kapitole“ V núdzi”.<br />

UPOZORNENIE Pred výmenou žiarovky<br />

si prečítajte upozornenia a bezpečnostné<br />

opatrenia uvedené v kapitole<br />

“V núdzi”.<br />

ZADNÉ OPTICKÉ JEDNOTKY<br />

Svetla spiatočky/zadné<br />

hmlové svetlá<br />

Pri výmene žiaroviek postupujte nasledujúcim<br />

spôsobom:<br />

❒ otvorte dvere batožinového priestoru;<br />

❒ odmontujte kryt A-obr. 35 vypáčením<br />

skrutkovača zasunutého do<br />

bodu označeného šípkou;<br />

obr. 35<br />

obr. 36<br />

A0E0292m<br />

A0E0293m<br />

UPOZORNENIE Pri uvoľňovaní kontrolného<br />

krytu obaľte čepeľ skrutkovača<br />

kúskom látky, aby ste diel nepoškriabali.<br />

❒ jednotku objímok B-obr. 36 vyberte<br />

uvoľnením upevňovacieho jazýčka;<br />

obr. 37<br />

❒ vyberte a vymeňte príslušnú žiarovku<br />

mierným tlakom a otočením doľava<br />

obr. 37:<br />

C: žiarovka spiatočky v zadnom svetlomete<br />

na strane spolujazdca alebo na<br />

pravej strane;<br />

C: žiarovka zadného hmlového svetla v<br />

svetlomete na strane vodiča alebo na<br />

ľavej strane;<br />

❒ uložte späť jednotku objímok a upevnite<br />

ju do správnej polohy upevňovacími<br />

jazýčkami B-obr. 36;<br />

❒ zatvorte kryt A-obr. 35.<br />

A0E0294m<br />

288


Obrysové svetlá svetlometu<br />

na dverách batožinového<br />

priestoru<br />

Pri výmene žiaroviek postupujte nasledujúcim<br />

spôsobom:<br />

❒ otvorte dvere batožinového priestoru;<br />

❒ vyberte kryt A-obr. 35 v bode označenom<br />

šípkou;<br />

❒ jednotku objímok B-obr. 36 vyberte<br />

uvoľnením upevňovacieho jazýčka;<br />

❒ vyberte a vymeňte príslušnú žiarovku<br />

mierným tlakom a otočením doľava<br />

obr. 37:<br />

D: žiarovka ľavého/pravého obrysového<br />

svetla<br />

❒ uložte späť jednotku objímok a upevnite<br />

ju do správnej polohy upevňovacími<br />

jazýčkami B-obr. 36;<br />

❒ zatvorte kryt A-obr. 35.<br />

obr. 38<br />

A0E0295m<br />

Smerové svetlá/<br />

Obrysové svetlá/Brzdové<br />

svetlá<br />

Pri výmene žiaroviek postupujte nasledujúcim<br />

spôsobom:<br />

❒ otvorte dvere batožinového priestoru;<br />

❒ u niektorých verzií sa otvára bočný<br />

kryt;<br />

❒ odstráňte ochranný kryt pomocou mechanizmu<br />

A-obr. 38;<br />

❒ jednotku objímok B-obr. 39 vyberte<br />

uvoľnením upevňovacieho jazýčka;<br />

❒ vyberte a vymeňte príslušnú žiarovku<br />

mierným tlakom a otočením doľava<br />

obr. 40:<br />

obr. 39<br />

obr. 40<br />

A0E0296m<br />

A0E0297m<br />

E: žiarovka obrysového/brzdového<br />

svetla;<br />

F: žiarovka smerového svetla.<br />

❒ uložte späť jednotku objímok a upevnite<br />

ju do správnej polohy upevňovacími<br />

jazýčkami B-obr. 39;<br />

❒ opäť správne nasaďte ochranný kryt.<br />

ALFA 159 SPORTWAGON<br />

289


V¯MENA<br />

VNÚTORNEJ<br />

ÎIAROVKY<br />

ALFA 159 SPORTWAGON<br />

obr. 41<br />

A0E0298m<br />

PRÍDAVNÉ BRZDOVÉ<br />

SVETLO (3. STOPKA)<br />

Prídavné brzdové svetlo, integrované v<br />

zadnom spojleri, tvorí dióda obr. 41.<br />

V prípade čiastočného alebo úplného poškodenia<br />

žiarovek sa obráťte na autorizovaný<br />

servis Alfa Romeo.<br />

Pre určený typ žiarovky si príslušné úkony<br />

vyhľadajte v odseku “Výmena žiarovky”<br />

v kapitole“ V núdzi”.<br />

UPOZORNENIE Pred výmenou žiarovky<br />

si prečítajte upozornenie a bezpečnostné<br />

opatrenia uvedená v kapitole<br />

“V núdzi”<br />

obr. 42<br />

A0E0487m<br />

STROPNÉ SVIETIDLO V<br />

BATOÎINOVOM PRIESTORE<br />

Pri výmene žiarovky postupujte nasledujúcim<br />

spôsobom:<br />

❒ otvorte dvere batožinového priestoru;<br />

❒ vypáčte svietidlo A-obr. 45 v bode<br />

označenom šípkou,<br />

290


obr. 43<br />

A0E0488m<br />

obr. 44<br />

A0E0301m<br />

obr. 45<br />

A0E0302m<br />

❒ vymeňte žiarovku B odpojením od<br />

bočných kontaktov, pričom skontrolujte,<br />

či nová žiarovka dobre dosadla<br />

medzi kontakty;<br />

❒ svietidlo namontujte do správnej polohy,<br />

vsuňte ho najprv na jednej strane<br />

a potom ho zatlačte na druhej,<br />

aby ste počuli kliknutie zablokovania.<br />

SVIETIDLO NA DVERÁCH<br />

BATOÎINOVÉHO<br />

PRIESTORU<br />

Pri výmene žiarovky postupujte nasledujúcim<br />

spôsobom:<br />

❒ otvorte dvere batožinového priestoru;<br />

❒ vypáčte svietidlo A-obr. 44 pôsobením<br />

v bodoch označených šípkou;<br />

❒ vymeňte žiarovku B-obr. 45 odpojením<br />

od bočných kontaktov, pričom<br />

skontrolujte, či nová žiarovka<br />

dobre dosadla medzi kontakty;<br />

❒ svietidlo namontujte do správnej polohy,<br />

vsuňte ho najprv na jednej strane<br />

a potom ho zatlačte na druhej,<br />

aby ste počuli kliknutie zablokovania.<br />

ALFA 159 SPORTWAGON<br />

291


V¯MENA POISTIEK<br />

Špecifická poistka pre verziu Sportwagon<br />

je umiestená v skrinke nachádzajúcej<br />

sa na pravej strane batožinového<br />

priestoru (pozrite kapitolu “V núdzi”).<br />

ALFA 159 SPORTWAGON<br />

UPOZORNENIE Pred výmenou poistky<br />

si prečítajte upozornenie a bezpečnostné<br />

opatrenia uvedené v kapitole<br />

“V núdzi”<br />

obr. 46<br />

A0E0303m<br />

Aby ste mali prístup k poistkovej skrinke,<br />

postupujte nasledujúcim spôsobom:<br />

❒ otvorte pravé bočné dvere<br />

(pre určené verzie/trhy) A-<br />

obr. 46 pomocou rukoväte B;<br />

obr. 47<br />

A0E0304m<br />

❒ otvorte veko C-obr. 47 poistkovej<br />

skrinky nachádzajúcej sa na pravej<br />

strane batožinového priestoru stlačením<br />

v bode označenom šípkou<br />

SPOTREBIČ POISTKA AMPÉRY<br />

Elektrická zásuvka F55 15<br />

292


AUTORÁDIO<br />

PREZENTÁCIA ........................................................... 295<br />

Rady ....................................................................... 295<br />

- Bezpečnosť na cestách ............................................. 295<br />

- Podmienky príjmu ................................................... 295<br />

- Starostlivosť a údržba .............................................. 295<br />

- CD ........................................................................ 296<br />

Technické chrakteristiky ............................................. 297<br />

Audio sústava HI-FI Bose ............................................ 298<br />

STRUČNÁ PRÍRUČKA .................................................. 299<br />

Ovládače na volante .................................................. 301<br />

Všeobecne ............................................................... 302<br />

- Sekcia Rádio .......................................................... 302<br />

- Sekcia CD .............................................................. 302<br />

- Sekcia CD MP3 ....................................................... 302<br />

- Sekcia Audio .......................................................... 302<br />

FUNKCIE A NASTAVENIA ............................................. 303<br />

Zapnutie autorádia .................................................... 303<br />

Vypnutie autorádia .................................................... 303<br />

Voľba funkcií rádio/CD/CD menič ............................... 303<br />

Funkcia pamäť zdroja audio 15 .................................. 303<br />

Regulácia hlasitosti .................................................... 303<br />

Funkcia SPEED VOLUME ............................................ 303<br />

Funkcia MUTE/PAUSA ............................................... 304<br />

Regulácie audio ........................................................ 304<br />

Regulácia tónov ........................................................ 304<br />

Regulácia vyváženia .................................................. 304<br />

Regulácia FADER ....................................................... 305<br />

Funkcia LOUDNESS ................................................... 305<br />

Ochrana proti krádeži ................................................ 305<br />

RÁDIO (Tuner) .......................................................... 306<br />

Úvod ...................................................................... 306<br />

Voľba frekvenčného pásma ........................................ 306<br />

Tlačidlá predvoľby ..................................................... 306<br />

Uloženie poslednej počúvanej stanice ........................... 306<br />

Automatické ladenie .................................................. 307<br />

Manuálne ladenie ..................................................... 307<br />

Funkcia AUTOSTORE .................................................. 307<br />

Príjem výstražného alarmu ......................................... 308<br />

Funkcia EON ............................................................ 308<br />

Stereofonické vysielače .............................................. 308<br />

Menu ...................................................................... 308<br />

- Funkcie tlačidla MENU ............................................. 308<br />

- Funkcia AF SWITCHING ............................................ 309<br />

- Funkcia TRAFFIC INFO ............................................. 309<br />

- Funkcia REGIONAL MODE ......................................... 310<br />

- Funkcia MP3 DISPLAY .............................................. 310<br />

- Funkcia SPEED VOLUME............................................ 311<br />

- Funkcia EXTERNAL AUDIO VOL .................................. 311<br />

- Funkcia RADIO OFF ................................................. 311<br />

- Funkcia RESTORE DEFAULT ....................................... 311<br />

AUTORADIO<br />

293


CD PREHRÁVAČ ......................................................... 312<br />

Úvod ...................................................................... 312<br />

Voľba prehrávača CD ................................................. 312<br />

Vsunutie/vysunutie CD .............................................. 312<br />

Prípadné správy o chybe ............................................ 313<br />

Údaje na displeji ....................................................... 313<br />

Voľba skladby .......................................................... 313<br />

Rýchly posun dopredu/dozadu po skladbách ................. 313<br />

Funkcia pauza .......................................................... 313<br />

Ochrana proti krádeži ................................................ 314<br />

- Zadanie tajného kódu .............................................. 314<br />

- Code Card .............................................................. 314<br />

AUTORADIO<br />

CD MP3 PREHRÁVAČ ................................................. 315<br />

Úvod ...................................................................... 315<br />

Režim MP3 ............................................................. 315<br />

Údaje na displeji ....................................................... 316<br />

Voľba nasledujúceho/predchádzajúceho adresára ........... 316<br />

Ochrana proti krádeži ................................................ 316<br />

PREHRÁVAČ CD CHANGER (CDC) ................................ 317<br />

Úvod ...................................................................... 317<br />

Voľba CD Changer ..................................................... 317<br />

Prípadné správy o chybe ............................................ 317<br />

Voľba CD ................................................................. 317<br />

DIAGNÓZA PORÚCH ................................................... 318<br />

294


PREZENTÁCIA<br />

Autorádio vozidla je vybavené prehrávačom<br />

CD (autorádio s prehrávačom CD), prípadne<br />

prehrávačom CD MP3 (autorádio s prehrávačom<br />

CD MP3); bolo navrhnuté s ohľadom<br />

na špecifické charakteristiky interiéru; jeho<br />

osobitý dizajn je prispôsobený tak, aby bolo<br />

integrálnou súčasťou palubnej dosky; autorádio<br />

má rozmery kompatibilné s vozidlom a<br />

nedá sa použiť vo vozidle iného typu, okrem<br />

toho je pevne zabudované.<br />

Autorádio je nainštalované v ergonomicky výhodnej<br />

pozícii ako pre vodiča, tak aj pre spolujazdca;<br />

grafické usporiadanie čelného panelu<br />

okrem toho umožňuje rýchle rozpoznávanie<br />

ovládacích prvkov a uľahčuje obsluhu.<br />

V rade doplnkov Lineaccessori Alfa Romeo sa<br />

predáva aj CD Changer.<br />

V nasledujúcich riadkoch sú uvedené pokyny<br />

na používanie, ktoré odporúčame pozorne<br />

si prečítať. V pokynoch je uvedený postup<br />

pri ovládaní zásobníka CD Changer (pre určené<br />

verzie/trhy) prostredníctvom autorádia.<br />

Pokyny k používaniu zásobníka CD sú uvedené<br />

v príslušnom návodu.<br />

ODPORÚČANIA<br />

Bezpečnosť na cestách<br />

Naučte sa používať jednotlivé funkcie autorádia<br />

(napríklad ukladanie staníc) ešte pred<br />

jazdou.<br />

Podmienky pre príjem<br />

Podmienky príjmu sa počas jazdy neustále<br />

menia. Príjem môže byť rušený horami, budovami<br />

alebo mostami, predovšetkým, keď<br />

ste ďaleko od vysielača počúvanej stanice.<br />

POZOR Počas príjmu informácií o dopravnej<br />

situácii sa hlasitosť môže zvýšiť vzhľadom<br />

na normálne prehrávanie.<br />

POZOR<br />

Príliš vysoká hlasitosť môže<br />

byť nebezpečná pre vodiča<br />

a pre ďalších účastníkov cestnej<br />

premávky. Nastavte hlasitosť<br />

zvuku na takú úroveň, aby ste<br />

vždy mohli vnímať zvuky z okolia<br />

(napríklad trúbenie klaksónu, sirénu<br />

sanitky, sirénu polície a pod.).<br />

Starostlivosť a údržba<br />

Konštrukčné riešenie autorádia zaručuje<br />

dlhodobú funkčnosť bez nevyhnutnosti<br />

zvláštnej údržby. V takom prípade sa obráťte<br />

na autorizovaný servis Alfa Romeo.<br />

Čelnú stranu čistite iba mäkkou a antistatickou<br />

utierkou. Čistiace a leštiace prípravky<br />

by mohli poškodiť jeho povrch.<br />

AUTORADIO<br />

295


AUTORADIO<br />

CD<br />

Nezabudnite, že nečistoty, škrabance a prípadné<br />

deformácie CD disku môžu spôsobovať<br />

preskakovanie počas prehrávania a zlú kvalitu<br />

zvuku. Ak chcete dosiahnuť optimálne podmienky<br />

prehrávania, dodržiavajte tieto odporúčania:<br />

❒ používajte iba CD označené značkou:<br />

❒ starostlivo očistite každé CD od prípadných<br />

odtlačkov prstov a od prachu mäkkou utierkou.<br />

CD disk držte po obvode a čistite ich<br />

zvnútra smerom k okraju:<br />

❒ na čistenie nikdy nepoužívajte chemické<br />

prípravky (napr. spreje, antistatické látky<br />

alebo riedidlá), pretože by poškodili povrch<br />

CD;<br />

❒ po použití uložte CD späť do obalu aby ste<br />

ho nepoškodili, škrabance a škvrny môžu<br />

spôsobiť preskakovanie pri prehrávaní;<br />

❒ nevystavujte CD dlhodobo priamemu slnečnému<br />

žiareniu, vysokým teplotám alebo<br />

vlhkosti, aby sa nezdeformovali;<br />

❒ neprilepujte nálepky na povrch CD a na napálený<br />

povrch nepíšte perom ani ceruzou.<br />

CD vyberte z obalu tak, že stred zatlačíte v<br />

strede disku a disk nadvihnete pridržaním<br />

za vonkajší obvod.<br />

CD držte vždy na vonkajšom obvode. Nikdy<br />

se nedotýkajte povrchu.<br />

Odtlačky prstov a prach odstráňte mäkkou<br />

tkaninou, smerom od stredu CD k okrajom.<br />

Nepoužívajte príliš poškriabaný CD disk,<br />

prasknutý, zdeformovaný alebo inak poškodený.<br />

Používanie takýchto diskov spôsobí<br />

poruchy a poškodenie prehrávača.<br />

Na dosiahnutie najlepšej kvality prehrávaného<br />

zvuku používajte originálne CD disky.<br />

Pri používaní nesprávne masterizovaných diskov<br />

CD-R/RW a/alebo takých, ktoré majú<br />

kapacitu vyššiu ako 650 MB, nemusí byť<br />

prehrávač funkčný.<br />

POZOR Nepoužívajte ochranné filmy na CD<br />

ani disky so stabilizátormi, lebo by sa mohli<br />

zakliesniť v mechanisme a poškodiť disk.<br />

296


UPOZORNENIE V prípade použitia CD chránených<br />

proti kopírovaniu môže trvať niekoľko<br />

sekúnd, kým sa disk začne prehrávať.<br />

Okrem toho, z dôvodov šírenia stále nových<br />

a rozličných metód ochrany sa nedá zaistiť,<br />

že prehrávač CD bude prehrávať všetky chránené<br />

disky. Prítomnosť ochrany pred kopírovaním<br />

sa často uvádza malými písmenami<br />

alebo ťažko čitateľnými písmenami na<br />

obálke samotného CD, označuje sa nápismi<br />

ako je napríklad: “COPY CONTROL”, “CO-<br />

PY PROTECTED”, “THIS CD CANNOT BE<br />

PLAYED ON A PC/MAC” alebo sa na označenie<br />

ochrany pred kopírovaním používajú<br />

symboly, ako sú napríklad:<br />

Okrem toho, chránené disky často nie sú označené<br />

(na samotnom disku ani na obale)<br />

identifikačný symbol audio diskov:<br />

UPOZORNENIE Prehrávač CD je schopný načítať<br />

väčšinu aktuálne dostupných komprimačných<br />

systémov (napríklad: LAME, BLA-<br />

DE, XING, FRAUNHOFER), alevzhľadom na<br />

neustály vývoj v tejto oblasti, nie je zaručené<br />

prehrávanie všetkých komprimačných<br />

formátov.<br />

UPOZORNENIE Ak do prehrávača vložíte multisekčný<br />

disk, bude sa prehrávať iba zvuk<br />

nakopírovaný pri prvom napálení.<br />

TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY<br />

Autorádio<br />

Maximálny výkon: 4x40W<br />

Reproduktory<br />

Sústava obsahuje:<br />

– 2 reproduktory tweeter s výkonom max.<br />

30 W, každý na okraji palubnej dosky;<br />

– 2 reproduktory mid-woofer s priemerom<br />

165 mm s max. výkonom 30 W, každý zabudovaný<br />

v predných dverách;<br />

– 2 reproduktory tweeter s max. výkonom<br />

30 W, každý zabudovaný v zadných dverách;<br />

– 2 reproduktory mid-woofer s priemerom<br />

165 mm a s max. výkonom 30 W, každý<br />

zabudovaný v zadných dverách.<br />

AUTORADIO<br />

297


AUTORADIO<br />

AUDIO SÚSTAVA HI-FI BOSE<br />

(pre určené verzie/trhy)<br />

Audio systém HI-FI BOSE bol starostlivo navrhnutý<br />

tak, aby poskytoval čo najlepšie<br />

akustické služby a verne reprodukoval hudobný<br />

prejav koncertu naživo, na každom<br />

mieste vo vnútri kabíny.<br />

Medzi vlastnosťami systému vynikajú najmä<br />

verná reprodukcia vysokých ostrých tónov<br />

a plných a bohatých basov, vďaka čomu<br />

je, medzi iným, zbytočná funkcia Loudness.<br />

Navyše, úplná škála zvukov sa prehráva<br />

v celej kabíne, takže cestujúci majú<br />

pocit, že sú priestorovo obklopení ako pri<br />

počúvaní hudby naživo.<br />

Použité komponenty sú patentované a sú<br />

ovocím najvyspelejšej technológie, ale súčasne<br />

sa ľahko a intuitívne ovládajú, čo<br />

umožňuje aj menej skúseným zákazníkom<br />

využívať vyšetky možnosti zariadenia.<br />

Technické údaje<br />

Sústava obsahuje:<br />

– 2 reproduktory tweeter s max. výkonom<br />

50 W, každý umiestnený na okraji palubnej<br />

dosky;<br />

– 2 reproduktory mid woofer s priemerom<br />

165 mm a s max. výkonom 30 W, každý<br />

zabudovaný v predných dverách, navrhnuté<br />

tak, aby lepšie reprodukovali zvuky so stredným<br />

a nízkym kmitočtom;<br />

– 2 zadné reproduktory tweeter s max.<br />

výkonom 50 W zabudované v zadných dverách;<br />

– 2 reproduktory mid-woofer s priemerom<br />

165 mm a s max. výkonom 90 W, každý<br />

zabudovaný v zadných dverách, sú navrhnuté<br />

tak, aby lepšie reprodukovali zvuky<br />

so stredným a nízkym kmitočtom.<br />

– 1 reproduktor mid-tweeter (Center-fill)<br />

s priemerom 80 mm a max. výkonom 50<br />

W max., nachádzajúci sa v strede palubnej<br />

dosky;<br />

– 1 Sub-woofer (verzia Berlina) s priemerom<br />

250 mm a max. výkonom 200 W<br />

max., umiestený na parapete zadného okna;<br />

– 1 Bass-box reflex (verzie Sportwagon)<br />

s priemerom 130 mm, s max. výkonom<br />

200 W v batožinovom priestore;<br />

– Zvukový zosilňovač so 6 nezávislými kanálmi<br />

namontovaný na parapete zadného<br />

okna, ktorý riadi všetky reproduktory vo vozidle.<br />

298


STRUâNÁ PRÍRUâKA<br />

SEKCIA AUDIO<br />

❒ Funkcia Loudness (okrem verzií so sústavou<br />

HI-FI Bose)<br />

❒ Kalibrovaný equalizér (okrem verzií so sústavou<br />

HI-FI Bose)<br />

❒ Osobné nastavenie equalizéra (okrem<br />

verzií so sústavou HI-FI Bose)<br />

❒ Automatická regulácia hlasitosti v závislosti<br />

rýchlosti vozidla (SPEED VOLUME)<br />

(okrem verzií so sústavou HI-FI Bose)<br />

❒ Funkcia MUTE<br />

SEKCIA RÁDIO<br />

❒ Príjem dopravných informácií (TA)<br />

❒ Automatické uloženie 6 staníc<br />

vo vyhradenom vlnovom rozsahu FM -<br />

FMT (AS – Autostore)<br />

AUTORADIO<br />

A0F0531m<br />

SEKCIA CD MP3<br />

❒ Play / Pausa<br />

❒ Výber predchádzajúcej/nasledujúcej<br />

skladby<br />

❒ FF / FR<br />

❒ Výber predchádzajúceho /<br />

nasledujúcejo adresára<br />

Tlačidlo<br />

ON / OFF<br />

VŠEOBECNÉ FUNKCIE<br />

Zapnutie:<br />

Vypnutie<br />

Regulácia hlasitosti<br />

Spôsob<br />

Krátke stlačenie ovládača<br />

Dlhšie stlačenie ovládača<br />

Otáčanie ovládačom vľavo/vpravo<br />

299


Tasto<br />

VŠEOBECNÉ FUNKCIE<br />

Spôsob<br />

FM AS<br />

Voľba rádiového zdroja FM1, FM2, FM Autostore<br />

Krátke opakované stláčanie tlačidla<br />

AM<br />

Voľba rádiového zdroja MW, LW<br />

Krátke opakované stláčanie tlačidla<br />

CD<br />

MUTE<br />

Voľba rádiového zdroja CD / CD-Changer<br />

Aktivácia/vypnutie hlasitosti (MUTE/PAUZA)<br />

Krátke opakované stláčanie tlačidla<br />

Krátke stlačenie tlačidla<br />

AUDIO<br />

Nastavenia zvuku: nízke tóny (BASS), vysoké tóny (TREBLE),<br />

vyváženie vľavo / vpravo (BALANCE),<br />

vyváženie predné/ zadné (FADER)<br />

Aktivácia ponuky: krátke stlačenie tlačidla<br />

Voľba typu nastavenia: stláčanie tlačidiel N alebo O<br />

Nastavenie hodnôt: stláčanie tlačidiel ÷ alebo ˜<br />

MENU<br />

Regulácia rozšírených funkcií<br />

Aktivácia ponuky: krátke stlačenie tlačidla<br />

Voľba typu nastavenia: stláčanie tlačidiel N alebo O<br />

Nastavenie hodnôt: stláčanie tlačidiel ÷ alebo ˜<br />

Tasto<br />

FUNKCIE RÁDIO<br />

Spôsob<br />

AUTORADIO<br />

N<br />

÷ ˜<br />

O<br />

Vyhľadávanie staníc:<br />

• Automatické vyhľadávanie<br />

• Manuálne vyhľadávanie<br />

Automatické vyhľadávanie: stláčanie tlačidiel ÷ alebo ˜<br />

(dlhšie stlačenie umožní rýchlejší postup)<br />

Manuálne vyhľadávanie: stláčanie tlačidiel N alebo O<br />

(dlhšie stlačenie umožní rýchlejší postup)<br />

1 2 3 4 5 6<br />

Uloženie aktuálnej rádiostanice<br />

Dlhé stlačenie jednotlivých tlačidiel<br />

uloží do pamäti stanice v polohe 1 až 6<br />

Vyvolanie stanice uloženej v pamäti<br />

Krátke stlačenie jednotlivých tlačidiel<br />

staníc uložených v pamäti v polohe 1 až 6<br />

Tasto<br />

FUNKCIE CD<br />

Spôsob<br />

ı<br />

Vysunutie CD<br />

Krátke stlačenie tlačidla<br />

÷ ˜<br />

Prehrávanie predchádzajúcej/nasledujúcej skladby<br />

Rýchle previnutie skladby dozadu/dopredu CD<br />

Krátke stlačenie tlačidiel ÷ alebo ˜<br />

Dlhšie stlačenie tlačidiel ÷ alebo ˜<br />

300<br />

N<br />

O<br />

Prehranie predchádzajúceho/nasledujúceho CD (pre zásobník CD-<br />

Changer)<br />

Prehrávanie predcházajúceho /následného adresára (pre CD-MP3)<br />

Krátke stlačenie tlačidiel N alebo O<br />

Krátke stlačenie tlačidiel N alebo O


OVLÁDAâE NA VOLANTE<br />

(pre určené verzie/trhy)<br />

A0E0532m<br />

Tlačidlo<br />

^<br />

+<br />

–<br />

SRC<br />

FUNKCIE<br />

Zapnutie/vypnutie AudioMute<br />

(pri zapnutom rádiu)<br />

Zvýšenie hlasitosti<br />

Zníženie hlasitosti<br />

Tlačidlo voľby vlnového rozsahu rádia<br />

(FM1, FM2, FMA, MW, LW) a zdrojov audiosignálu<br />

(Rádio - CD - MP3 - CD Changer)<br />

Spôsob<br />

Krátke stlačenie tlačidla<br />

Stlačenie tlačidla<br />

Stlačenie tlačidla<br />

Stlačenie tlačidla<br />

AUTORADIO<br />

N<br />

O<br />

Rádio: vyvolanie staníc uložených v pamäti (1 až 6)<br />

MP3: voľba nasledujúceho adresára<br />

CD Changer: voľba nasledujúceho CD zo zásobníka CD Changer<br />

Rádio: vyvolanie staníc uložených v pamäti (6 až 1)<br />

MP3: výber predchádzajúceho adresára<br />

CD Changer: voľba predchádzajúceho CD zo zásobníka CD Changer<br />

Stlačenie tlačidla<br />

Stlačenie tlačidla<br />

÷<br />

Rádio: automatické vyhľadávanie prechádzajúcej stanice<br />

CD prehrávač: výber predchádzajúcej skladby<br />

CD Changer: výber predchádzajúcej skladby<br />

Stlačenie tlačidla<br />

˜<br />

Rádio: automatické vyhľadávanie nasledujúcej stanice<br />

CD prehrávač: výber nasledujúcej skladby<br />

CD Changer: výber nasledujúcej skladby<br />

Stlačenie tlačidla<br />

301


V·EOBECNE<br />

Sekcia CD<br />

Sekcia CD MP3<br />

AUTORADIO<br />

Spotrebič je vybavený nasledovnými funkciami:<br />

Sekcia rádio<br />

❒ Ladenie PLL s frekvenčnými pásmami<br />

FM/AM/MW/LW;<br />

❒ RDS (Radio Data System) s funkciou TA<br />

(informácie o dopravnej situácii) - TP (programy<br />

o dopravnej situácii) - EON (Enhanced<br />

Other Network) - REG (regionálne<br />

programy);<br />

❒ AF: výber vyhľadávania alternatívnych<br />

frekvencií v režime RDS;<br />

❒ predvoľba výstražného alarmu;<br />

❒ automatické/manuálne ladenie staníc;<br />

❒ FM Multipath detector;<br />

❒ manuálne uloženie 36 staníc do pamäti:<br />

18 v pásme FM (6 v FM1, 6 v FM2, 6<br />

v FMT), 6 v pásme MW a 6 v pásme LW;<br />

❒ automatické uloženie do pamäti (funkcia<br />

AUTOSTORE) 6 staníc v určenom pásme<br />

FM;<br />

❒ funkcia SPEED VOLUME (okrem verzií so<br />

sústavou HI-FI Bose). automatické nastavovanie<br />

hlasitosti v závislosti od rýchlosti<br />

vozidla;<br />

❒ Priamy výber disku;<br />

❒ Výber skladby (dopredu/dozadu);<br />

❒ Rýchly posun (dopredu/dozadu) skladieb;<br />

❒ Funkcia CD Displej: zobrazenie názvu disku/uplynutého<br />

času od začiatku skladby;<br />

❒ Prehrávanie audio CD, CD-R a CD-RW.<br />

Na multimediálnych CD sú<br />

okrem audio stôp nahrané<br />

aj stopy s údajmi. Prehrávanie<br />

takéhoto CD môže spôsobiť<br />

šumy s takou hlasitosťou, ktorá<br />

môže ohroziť bezpečnosť cestnej<br />

premávky, ako aj spôsobiť škody<br />

na koncových zariadeniach a na reproduktoroch.<br />

❒ Funkcia MP3-Info (ID3-TAG);<br />

❒ Výber adresára (predchádzajúci/ nasledujúci);<br />

❒ Výber skladby (dopredu/dozadu);<br />

❒ Rýchly posun (dopredu/dozadu) skladieb;<br />

❒ Funkcia MP3 Displej: zobrazenie názvu<br />

adresára, informácie ID3-TAG, doba od<br />

počiatku skladby, názov súboru);<br />

❒ Prehrávanie audio alebo CD, CD-R a CD-<br />

RW s údajmi.<br />

Sekcia audio<br />

❒ Funkcia Mute/Pause;<br />

❒ Funkcia Soft Mute;<br />

❒ Funkcia Loudness (okrem verzií so sústavou<br />

HI-FI Bose);<br />

❒ 7-pásmový grafický equalizér (okrem verzií<br />

so sústavou HI-FI Bose);<br />

❒ Samostatné nastavenie nízkych/ vysokých<br />

tónov;<br />

❒ Vyváženie pravého/ľavého kanála.<br />

❒ automatický výber Stereo/Mono.<br />

302


FUNKCIE A NASTAVENIA<br />

ZAPNUTIE AUTORÁDIA<br />

Autorádio sa zapína krátkym stlačením tlačidla/ovládača<br />

ON/OFF.<br />

Ak bola hlasitosť pri predchádzajúcom vypnutí<br />

nastavená na hodnotu vyššiu ako 20,<br />

pri zapnutí sa nastaví na túto hraničnú hodnotu.<br />

Ak sa zapne rádio, keď je kľúč vytiahnutý<br />

zo štartovacieho zariadenia, po približne 20<br />

minútach sa automaticky vypne. Po automatickom<br />

vypnutí možno autorádio znovu<br />

zapnúť na ďalších 20 minút stlačením tlačidla/ovládača<br />

ON/OFF.<br />

VYPNUTIE AUTORÁDIA<br />

Podržte stlačené tlačidlo/ovládač ON/OFF.<br />

V¯BER FUNKCIÍ RÁDIA<br />

Krátkym a opakovaným stláčaním tlačidla<br />

FM-AS možno cyklicky voliť nasledujúce audio<br />

zdroje:<br />

❒ TUNER (“FM1”, “FM2”, “FMT”);<br />

Krátkym a opakovaným stláčaním tlačidla<br />

AM možno cyklicky voliť nasledujúce audio<br />

zdroje:<br />

❒ TUNER (“MW”, “LW”).<br />

VOªBA FUNKCIÍ ZÁSOBNÍKA<br />

CD/CD CHANGER<br />

Krátkym a opakovaným stláčaním tlačidla<br />

CD možno cyklicky voliť nasledujúce zdroje<br />

audio:<br />

❒ CD (iba s vloženým CD);<br />

❒ CHANGER (menič CD Changer - iba s pripojeným<br />

zásobníkom CD Changer).<br />

FUNKCIA PAMÄTE ZDROJA<br />

AUDIO<br />

Ak počas počúvania CD zvolíte inú funkciu<br />

(napr. rádio), prehrávanie sa preruší a po<br />

návrate do režimu CD začne prehrávanie od<br />

miesta, kde bolo prerušené.<br />

Ak počas počúvania rádia zvolíte inú funkciu,<br />

po návrate k režimu rádia začne vysielať<br />

posledne naladená rádiová stanica.<br />

NASTAVENIE HLASITOSTI<br />

Pri nastavení hlasitosti otáčajte tlačidlo/ovládač<br />

ON/OFF.<br />

Ak úroveň hlasitosti zmeníte počas vysielania<br />

správ o dopravnej situácii, nové nastavenie<br />

sa udrží iba do ukončenia týchto správ.<br />

FUNKCIA SPEED VOLUME<br />

(okrem verzií so sústavou<br />

HI-FI Bose)<br />

Funkcia umožňuje automaticky prispôsobovať<br />

hlasitosť rýchlosti vozidla, pričom sa zvyšuje<br />

so zvyšovaním rýchlosti udržiavajúc pomer<br />

hladiny hluku vnútri vozidla.<br />

Pozrite sekciu MENU, kde je uvedený postup<br />

pre aktiváciu a zrušenie funkcie.<br />

AUTORADIO<br />

303


AUTORADIO<br />

FUNKCIA MUTE/PAUSA<br />

(vypínanie zvuku)<br />

Pri aktivácii funkcie Mute krátko stlačte tlačidlo<br />

MUTE. Hlasitosť sa postupne zníži a na<br />

displeji sa zobrazí nápis “MUTE” (v režime<br />

rádio) alebo “PAUSE” (v režime CD alebo<br />

CD-Changer).<br />

Aby ste funkciu Mute zrušili, opäť stlačte tlačidlo<br />

MUTE Hlasitosť sa postupne zvýši až<br />

na predchádzajúcu nastavenú hodnotu.<br />

Pri zmene hladiny hlasitosti pomocou špecifických<br />

ovládačov sa funkcia Mute vyradí<br />

a hlasitosť sa nastaví na novú zvolenú úroveň.<br />

Pri aktívnej funkcii MUTE:<br />

❒ počas vysielania správ o dopravnej situácii<br />

(ak je zapnutá funkcia TA) alebo pri výstražnom<br />

alarme sa funkcia MUTE nebude<br />

dať zapnúť a bude prerušená. Ihneď<br />

po ukončení správ sa znovu aktivuje.<br />

NASTAVENIA AUDIO<br />

Funkcie, ktoré sú k dispozícii v ponuke audio,<br />

sú rôzne podľa aktívnej situácie:<br />

AM/FM/CD/CDC.<br />

Aby ste mohli funkcie Audio zmeniť, krátko<br />

stlačte tlačidlo AUDIO. Na displeji sa objaví<br />

nápis “BASS”.<br />

Pri posune po funkciách v Menu použite tlačidlá<br />

N alebo O. Ak chcete zmeniť nastavenie<br />

vybranej funkcie, použite tlačidlá ÷<br />

alebo ˜.<br />

Na displeji sa zobrazí aktuálny stav vybranej<br />

funkcie.<br />

Pomocou ponuky Menu sa dajú zmeniť tieto<br />

funkcie:<br />

❒ BASS (regulácia basov);<br />

❒ TREBLE (regulácia vysokých tónov);<br />

❒ BALANCE (regulácia vyváženia vpravo/vľavo);<br />

❒ FADER (regulácia vyváženia vpredu/vzadu);<br />

❒ LOUDNESS (okrem verzie so sústavou HI-<br />

FI Bose) (zapnutie/vypnutie funkcie<br />

LOUDNESS);<br />

❒ EQUALIZÉR (okrem verzií so systémom<br />

HI-FI Bose) (aktivácia a voľba nastavenia<br />

equalizéra od výrobcu);<br />

❒ USER EQUALISER (okrem verzií so sústavou<br />

HI-FI Bose) (individuálne nastavenie<br />

equalizéra).<br />

NASTAVENIE TÓNOV<br />

(hĺbok/výšok)<br />

Postupujte nasledujúcim spôsobom:<br />

❒ Tlačidlom N alebo O nastavte “BASS”<br />

alebo “TREBLE” v menu AUDIO;<br />

❒ stláčaním tlačidla ÷ alebo ˜ zvýšite/znížite<br />

hlboké alebo vysoké tóny.<br />

Krátkym stláčaním tlačidiel sa zmena vykoná<br />

postupne. Dlhším stlačením sa dosiahne<br />

rýchlejší posun.<br />

NASTAVENIE VYVÁÎENIA<br />

Postupujte nasledujúcim spôsobom:<br />

❒ Tlačidlom N alebo O zvoľte “BALANCE”<br />

v menu AUDIO;<br />

❒ stláčaním tlačidla ÷ sa zvýši zvuk prichádzajúci<br />

z pravých reproduktorov alebo<br />

tlačidlom ˜ sa zvýši zvuk prichádzajúci<br />

z ľavých reproduktorov.<br />

Krátkym stláčaním tlačidiel sa zmena vykoná<br />

postupne. Dlhším stlačením sa dosiahne<br />

rýchlejší posun.<br />

Zvoľte hodnotu “÷ 0 ˜” na nastavenie<br />

rovnakej hodnoty pre pravý aj ľavý výstup.<br />

304


NASTAVENIE FADER<br />

Postupujte nasledujúcim spôsobom:<br />

❒ Tlačidlom N alebo O zvoľte “FADER”<br />

v ponuke menu AUDIO;<br />

❒ stláčaním tlačidla ÷ zvýšte zvuk prichádzajúci<br />

zo zadných reproduktorov alebo<br />

tlačidlom ˜ zvýšte zvuk prichádzajúci<br />

z predných reproduktorov.<br />

Krátkym stláčaním tlačidiel sa zmena vykoná<br />

postupne. Dlhším stlačením sa dosiahne<br />

rýchlejší posun.<br />

Zvolením hodnoty “÷ 0 ˜” nastavíte<br />

rovnakú hodnotu pre predný aj zadný výstup.<br />

FUNKCIA LOUDNESS (okrem<br />

verzií so sústavou HI-FI Bose)<br />

Funkcia Loudness zlepšuje hlasitosť zvuku<br />

počas počúvania pri nízkej hlasitosti, pretože<br />

zosilňuje nízke a vysoké tóny.<br />

Túto funkciu zapnete/vypnete tlačidlom N<br />

alebo O, čím nastavíte “Loudness” z menu<br />

AUDIO. Stav funkcie (zapnutá alebo vypnutá)<br />

sa zobrazí na displeji na niekoľko sekúnd<br />

prostredníctvom nápisu “Loudness On”<br />

alebo “Loudness Off”..<br />

Funkcia PRESET/USER*/<br />

CLASSIC/ ROCK/JAZZ<br />

(zapnutie/vypnutie equalizéra)<br />

(okrem verzií so sústavou<br />

HI-FI Bose)<br />

Integrovaný equalizér môžete zapnúť alebo<br />

vypnúť. Keď funkcia equalizéra nie je aktívna,<br />

môžete upravovať nastavenia audio<br />

iba reguláciou hlbokých tónov (“Bass”) a<br />

výšok (“Treble”), zatiaľ čo pri aktivácii tejto<br />

funkcie možno regulovať akustické krivky.<br />

Aby ste equalizér zrušili, zvoľte funkciu<br />

“PRESET” pomocou tlačidiel ÷ alebo<br />

˜.<br />

Aby ste equalizér aktivovali prostredníctvom<br />

tlačidiel ÷ alebo ˜ zvoľte jednu z<br />

možností:<br />

❒ “USER” (nastavenie 7 pásem equalizéra,<br />

ktoré môže upravovať používateľ);<br />

❒ “CLASSIC” (naprogramovaná predvoľba<br />

equalizéra pre optimálne počúvanie<br />

klasickej hudby);<br />

❒ “ROCK” (naprogramovaná predvoľba<br />

equalizéra pre optimálne počúvanie hudby<br />

rock a pop);<br />

❒ “JAZZ” (naprogramovaná predvoľba<br />

equalizéra pre optimálne počúvanie jazzu).<br />

Ak je zapnutý equalizér, na displeji sa zobrazia<br />

písmená “EQ”.<br />

*Funkcia USER EQ SETTINGS<br />

(nastavenia equalizéra, iba ak<br />

bola zvolená možnosť USER)<br />

(okrem verzií so sústavou<br />

HI-FI Bose)<br />

Ak chcete nastaviť nastavovanie podľa osobných<br />

uprednostnení, posuňte sa pomocou<br />

tlačidla N alebo O na USER a podržte stlačené<br />

tlačidlo O.<br />

Na displeji sa zobrazí graf so 7 čiarami, kde<br />

každá čiara predstavuje jednu frekvenciu.<br />

Vyberte čiaru, ktorú chcete regulovať pomocou<br />

tlačidiel ÷ alebo ˜; zvolená<br />

čiara začne blikať a bude sa dať regulovať<br />

pomocou tlačidiel N alebo O.<br />

Ak chcete nastavenie uložiť do pamäti, stlačte<br />

tlačidlo AUDIO ešte raz. Na displeji sa zobrazí<br />

nápis “USER EQ SETTINGS”.<br />

OCHRANA PROTI KRÁDEÎI<br />

Pozrite odkaz v kapitole “PREHRÁVAČ CD”.<br />

AUTORADIO<br />

305


RÁDIO (TUNER)<br />

AUTORADIO<br />

ÚVOD<br />

Pri zapnutí autorádia sa aktivuje posledná<br />

funkcia, ktorá bola zvolená pred jeho vypnutím<br />

(Rádio, CD alebo CD Changer).<br />

Ak chcete zapnúť rádio počas počúvania iného<br />

zdroja, krátko stlačte tlačidlá FM alebo<br />

AM, v závislosti od želaného vlnového rozsahu.<br />

Po aktivácii režimu Rádio sa na displeji zobrazí<br />

názov (iba stanice RDS) a frekvencia<br />

zvolenej rádiostanice, vybrané frekvenčné<br />

pásmo (napr. FM1); a číslo tlačidla predvoľby<br />

(napr. P1).<br />

V¯BER FREKVENâNÉHO<br />

PÁSMA<br />

Pri aktívnom režime Rádio krátko a opakovane<br />

stláčajte tlačidlo FM alebo AM, čím zvolíte<br />

želané frekvenčné pásmo príjmu.<br />

Pri každom stlačení tlačidla sa cyklicky menia<br />

tieto pásma:<br />

❒ Stláčaním tlačidla FM: “FM1”, “FM2”,<br />

“FMT”;<br />

❒ Stláčaním tlačidla AM: “MW” a “LW”.<br />

Každé pásmo sa zobrazí s príslušnými nápismi<br />

na displeji.<br />

Naladí se vždy tá stanica, ktorá bola naposledy<br />

naladená v danom frekvenčnom pásme.<br />

Pásmo FM sa delí na sekcie: FM1, FM2 alebo<br />

“FMT”; vysielacie pásmo FMT je vyhradené<br />

pre vysielače automaticky uložené funkciou<br />

AutoSTore.<br />

TLAâIDLÁ PREDVOªBY<br />

Tlačidlá so znakmi od 1 po 6 umožňujú nastaviť<br />

nasledovné predvoľby:<br />

❒ 18 v pásme FM (6 v FM1, 6 v FM2, 6<br />

v FMT);<br />

❒ 6 v pásme MW;<br />

❒ 6 v pásme LW;<br />

Ak chcete vyvolať predvolenú stanicu, zvoľte<br />

želané frekvenčné pásmo a potom krátko<br />

stlačte príslušné tlačidlo predvoľby (od 1<br />

po 6).<br />

Ak príslušné tlačidlo podržíte stlačené dlhšie<br />

ako 2 sekundy, naladená stanica sa uloží<br />

do pamäti v danej polohe. Fáza ukladania<br />

do pamäti sa potvrdí zvukovým signálom.<br />

ULOÎENIE POSLEDNEJ<br />

POâÚVANEJ STANICE<br />

Autorádio si automaticky zapamätá naposledy<br />

počúvanú stanicu v jednotlivých kmitočtových<br />

pásmach, preto sa táto automaticky<br />

naladí po zapnutí rádia ale po zmene<br />

pásma príjmu.<br />

306


AUTOMATICKÉ LADENIE<br />

Krátkym stlačením tlačidla ÷ alebo ˜<br />

začne automatické vyhľadávanie nasledujúcej<br />

stanice, ktorá sa dá prijímať v zvolenom<br />

smere.<br />

Ak tlačidlo ÷ alebo ˜ podržíte dlhšie,<br />

vyhľadávanie sa urýchli. Po uvoľnení tlačidla<br />

sa vyhľadávanie zastaví na nasledujúcej dostupnej<br />

stanici.<br />

Ak je aktívna funkcia TA (informácie o dopravnej<br />

situácii), synchronizátor vyhľadá iba<br />

stanice, ktoré vysielajú správy o dopravnej situácii.<br />

MANUÁLNE LADENIE<br />

Umožňuje manuálne vyhľadávanie staníc v<br />

zvolenom pásme.<br />

Zvoľte želané frekvenčné pásmo a potom krátko<br />

a opakovane stláčajte tlačidlo N oppure<br />

O, aby začalo vyhľadávanie v želanom smere.<br />

Ak tlačidlo N alebo O podržíte stlačené<br />

dlhšie, vyhľadávanie sa urýchli a zastaví sa po<br />

uvoľnení tlačidla.<br />

FUNKCIA AUTOSTORE<br />

(automatické uloženie staníc do<br />

pamäti)<br />

Ak chcete aktivovať funkciu AutoSTore, podržte<br />

stlačené tlačidlo FM-AS, až kým sa nepotvrdí<br />

zvukovým signálom. Pomocou tejto<br />

funkcie rádio automaticky uloží 6 staníc s<br />

najsilnejším signálom v klesajúcom poradí<br />

vo frekvenčnom pásme FMT.<br />

UPOZORNENIE Aktiváciou funkcie AutoSTore<br />

sa vymažú stanice, ktoré boli predtým<br />

uložené v pásme FMT.<br />

Ak je aktívna funkcia TA (informácie o dopravnej<br />

situácii), vyhľadajú sa iba stanice,<br />

ktoré vysielajú správy o dopravnej situácii.<br />

Počas automatického ukladania do pamäti<br />

bude na displeji blikať nápis “FM AST”.<br />

Funkcia AutoSTore sa preruší opätovným<br />

stlačením tlačidla FM-AS: rádio sa opäť naladí<br />

na stanicu, ktorú ste počúvali pred aktiváciou<br />

tejto funkcie.<br />

Po ukončení funkcie AutoSTore sa rádio automaticky<br />

naladí na prvú predvolenú stanicu<br />

v pásme FMT, ktorá je uložená na mieste<br />

predvoľby 1.<br />

Na tlačidlách očíslovaných od 1 po 6 sú teraz<br />

uložené stanice, ktorých signál je najsilnejší<br />

v predvolenom pásme v danej chvíli.<br />

Pri aktivácii funkcie AutoSTore v rámci pásem<br />

MW alebo LW sa automaticky navolí<br />

pásmo FMT, v rámci ktorého sa vykonáva<br />

táto funkcia.<br />

UPOZORNENIE Niekedy funkcia AutoSTore<br />

nedokáže nájsť 6 staníc so silným signálom.<br />

V tomto prípade sa na voľných tlačidlách<br />

predvoľby opakujú najsilnejšie stanice.<br />

AUTORADIO<br />

307


AUTORADIO<br />

PRÍJEM NÚDZOVÉHO<br />

ALARMU<br />

Autorádio je vybavené tak, že v režime RDS<br />

môže prijímať núdzové hlásenia v prípade<br />

výnimočných okolností alebo udalostí, ktoré<br />

môžu vyvolať nebezpečenstvo všeobecného<br />

charakteru (zemetrasenia, záplavy,<br />

atď.), keď ich vysiela naladený vysielač.<br />

Táto funkcia sa aktivuje automaticky a nedá<br />

sa vypnúť.<br />

Počas vysielania núdzového hlásenia sa na<br />

displeji zobrazí nápis “ALARM”. Počas vysielania<br />

výstrahy sa hlasitosť zmení, rovnako<br />

ako pri príjme dopravného hlásenia (pozrite<br />

odsek “FUNKCIA TA”).<br />

FUNKCIA EON<br />

(Enhanced Other Network)<br />

V niektorých krajinách sú aktívne okruhy,<br />

ktoré zoskupujú viacero vysielačov, ktoré sú<br />

oprávnené vysielať informácie o dopravnej<br />

situácii. V tomto prípade bude program stanice,<br />

ktorú práve počúvate, dočasne prerušený<br />

v prípade:<br />

❒ príjmu informácií o dopravnej situácii (iba<br />

s aktívnou funkciou TA);<br />

❒ počúvania regionálnych vysielaní vždy,<br />

keď sa tieto vysielajú z jedného z vysielačov<br />

toho istého okruhu.<br />

STEREOFONICKÉ VYSIELAâE<br />

Ak je prichádzajúci signál slabý, prehrávanie<br />

sa automaticky prepne zo Stereo na Mono.<br />

MENU<br />

Funkcie tlačidla MENU<br />

Ak chcete aktivovať funkciu Menu, krátko<br />

stlačte tlačidlo MENU. Na displeji sa zobrazí<br />

nápis “MENU”.<br />

Na posun po funkciách Menu použite tlačidlá<br />

N alebo O. Ak chcete zmeniť nastavenie<br />

vybranej funkcie, použite tlačidlá ÷<br />

alebo ˜.<br />

Na displeji sa zobrazí aktuálny stav vybranej<br />

funkcie.<br />

Pomocou ponuky Menu sa dajú zmeniť tieto<br />

funkcie:<br />

❒ AF SWITCHING (ON/OFF)<br />

❒ TRAFFIC INFO (ON/OFF)<br />

❒ REGIONAL MODE regionálne programy<br />

(ON/OFF);<br />

❒ MP3 DISPLAY (nastavenie displeja CD<br />

MP3);<br />

❒ SPEED VOLUME (okrem verzií so sústavou<br />

HI-FI Bose) (automatická regulácia hlasitosti<br />

v závislosti od rýchlosti vozidla);<br />

❒ EXTERNAL AUDIO VOL (režim ovládania<br />

vonkajších zdrojov audiosignálu)<br />

❒ RADIO OFF (režim vypnutia);<br />

❒ RESTORE DEFAULT<br />

Ak chcete vystúpiť z funkcie Menu, stlačte<br />

tlačidlo MENU ešte raz.<br />

308


Funkcia AF SWITCHING<br />

(vyhľadávanie alternatívnych<br />

frekvencií)<br />

V rámci systému RDS môže autorádio fungovať<br />

v dvoch rôznych režimoch:<br />

❒ “AF ON”: vyhľadávanie alternatívnych<br />

kmitočtov je aktívne (na displeji sa zobrazí<br />

nápis “AF”);<br />

❒ “AF OFF”: vyhľadávanie alternatívnych<br />

frekvencií je vypnuté.<br />

Po zapnutí funkcie (režim “AF ON”) sa autorádio<br />

automaticky preladí na stanicu s najsilnejším<br />

signálom, ktorá vysiela rovnaký<br />

program. Počas cesty môžete nepretržite počúvať<br />

zvolenú stanicu bez toho, že by ste<br />

museli meniť frekvenciu pri zmene zóny.<br />

Samozrejme, bude nevyhnutné, aby sa počúvaná<br />

stanica dala v zóne, ktorou prechádzate,<br />

prijímať.<br />

Ak chcete aktivovať/vypnúť funkciu AF,<br />

stlačte tlačidlo MENU, zvoľte položku “AF<br />

SWITCHING” a potom stlačte ON/OFF. Po<br />

aktivácii funkcie AF sa na displeji objaví nápis<br />

“AF”.<br />

Ak je rádio prepnuté na pásmo AM, po aktivácii<br />

funkcie AF sa prepne na vlnový rozsah<br />

FM1, na posledne počúvanú stanicu.<br />

Funkcia TRAFFIC INFO<br />

(informácie o dopravnej situácii)<br />

Niektoré stanice v pásme FM (FM1, FM2<br />

a FMT) sú oprávnené vysielať informácie o<br />

podmienkach dopravnej premávky. V takomto<br />

prípade sa na displeji zobrazí nápis<br />

“TP.”.<br />

Ak chcete funkciu TA správ o dopravnej situácii<br />

zapnúť/vypnúť, krátko stlačte tlačidlo<br />

MENU, zvoľte položku “TRAFIC INFO” a<br />

potom stlačte ON/OFF.<br />

UPOZORNENIE Keď je aktívna funkcia TA<br />

(dopravné informácie), po zapnutí rádia v<br />

režime CD, CD Changer (ak je pripojený),<br />

Telefón alebo Mute/Pause: začne automatické<br />

vyhľadávanie oprávnenej stanice.<br />

S funkciou TA možno:<br />

❒ vykonávať vyhľadávanie iba staníc RDS,<br />

ktoré vysielajú v pásme FM, ktoré sú<br />

oprávnené vysielať informácie o dopravnej<br />

situácii;<br />

❒ prijímať informácie o dopravnej situácii,<br />

aj keď je v činnosti CD prehrávač alebo<br />

CD Changer;<br />

❒ prijímať informácie o dopravnej situácii<br />

na vopred nastavenej hlasitosti, aj keď je<br />

hlasitosť rádia vypnutá.<br />

UPOZORNENIE V niektorých krajinách existujú<br />

rádio stanice, ktoré, aj keď máte aktivovanú<br />

funkciu TP (na displeji sa zobrazuje<br />

nápis “TP”), nevysielajú informácie o dopravnej<br />

situácii.<br />

Ak rádio pracuje v pásme AM, po zapnutí<br />

funkcie TA sa prepne do pásma FM1 na poslednú<br />

naladenú stanicu.<br />

Hlasitosť, ktorou sa vysielajú správy o dopravnej<br />

situácii, sa mení podľa hlasitosti počúvania:<br />

❒ hlasitosť počúvania nižšia ako hodnota<br />

20: hlasitosť správ o dopravnej situácii je<br />

rovná 20 (nemenná hodnota);<br />

❒ hlasitosť počúvania vyššia ako hodnota<br />

20: hlasitosť správ o dopravnej situácii<br />

rovná hlasitosti počúvania +1.<br />

Ak sa zmení hlasitosť počas správ o dopravnej<br />

situácii, hodnota sa nezobrazí na displeji;<br />

nová hodnota sa udrží do ukončenia<br />

vysielaných správ.<br />

Počas príjmu informácii o dopravnej situácii<br />

sa na displeji zobrazí nápis “TRAFFIC IN-<br />

FORMATION”.<br />

Funkcia TA sa preruší stlačením akéhokoľvek<br />

tlačidla autorádia.<br />

AUTORADIO<br />

309


AUTORADIO<br />

Funkcia REGIONAL MODE<br />

(prijímanie regionálnych<br />

vysielaní)<br />

Niektoré vysielače s národným dosahom vysielajú<br />

v určitých hodinách dňa programy s<br />

regionálnym dosahom (rôzne pre každý región).<br />

Táto funkcia umožňuje automatické<br />

naladenie lokálnych (regionálnych) vysielačov<br />

(pozrite odsek “Funkcia EON”).<br />

Ak chcete, aby sa autorádio automaticky naladilo<br />

na stanice vysielajúce regionálne programy<br />

v danej sieti, musíte túto funkciu aktivovať.<br />

Ak chcete aktivovať/vypnúť túto funkciu,<br />

použite tlačidlá ÷ alebo ˜.<br />

Na displeji sa zobrazí aktuálny stav funkcie:<br />

❒ “REGIONAL MODE: ON”: aktívna funkcia.<br />

❒ “REGIONAL MODE: OFF”: funkcia vypnutá.<br />

Ak je funkcia vypnutá a ste naladení na regionálnu<br />

stanicu vysielajúcu v určitej oblasti,<br />

pri prejazde do druhej oblasti sa začne<br />

prijímať vysielanie regionálnej stanice vysielajúcej<br />

v tejto novej oblasti.<br />

POZOR Ak sú súčasne aktívne funkcie AF a<br />

REG, pri prekročení hranice dvoch regiónov<br />

bude možné, že sa rádio neprepne správne<br />

na platnú alternatívnu frekvenciu.<br />

FUNKCIA MP3 DISPLAY<br />

(zobrazenie údajov o Compact<br />

Disc MP3)<br />

Táto funkcia umožňuje zvoliť, aké informácie<br />

sa budú zobrazovať na displeji pri počúvaní<br />

CD so skladbami vo formáte MP3.<br />

Funkciu sa dá zvoliť, iba keď je vložené CD<br />

MP3: v takom prípade sa na displeji objaví<br />

nápis “MP3 DISPLAY”.<br />

Ak chcete túto funkciu zmeniť, použite tlačidlá<br />

÷ alebo ˜.<br />

K dispozícii sú tieto nastavenia:<br />

❒ TITLE (názov skladby, ak je k dispozícii<br />

ID3-TAG);<br />

❒ AUTHOR (názov autora, ak je k dispozícii<br />

ID3-TAG);<br />

❒ ALBUM (album skladby, ak je k dispozícii<br />

ID3-TAG);<br />

❒ DIR (názov adresára);<br />

❒ FILENAME (názov súboru MP3);<br />

❒ TIME (doba od počiatku skladby).<br />

310


Funkcia SPEED VOLUME<br />

(zmena hlasitosti v závislosti od<br />

rýchlosti) (okrem verzií<br />

so sústavou HI-FI Bose)<br />

Funkcia umožňuje automaticky prispôsobovať<br />

hlasitosť rýchlosti vozidla, pričom sa zvyšuje<br />

so zvyšovaním rýchlosti udržiavajúc pomer<br />

hladiny hluku vnútri vozidla.<br />

Ak chcete aktivovať/vypnúť túto funkciu,<br />

použite tlačidlá ÷ alebo ˜. Na displeji<br />

sa zobrazí aktuálny stav funkcie:<br />

❒ OFF: funkcia vypnutá<br />

❒ LOW: funkcia aktivovaná<br />

(nízka citlivosť)<br />

❒ HIGH: funkcia aktivovaná<br />

(vysoká citlivosť).<br />

Funkcia EXTERNAL AUDIO VOL<br />

Táto funkcia umožňuje reguláciu (nastavenie<br />

0 až 40) alebo vypnutie (poloha OFF) vonkajších<br />

audio zdrojov.<br />

Ak chcete aktivovať/vypnúť túto funkciu,<br />

použite tlačidlá ÷ alebo ˜.<br />

Na displeji sa zobrazí aktuálny stav funkcie:<br />

❒ “EXTERN FUNCTION OFF”: funkcia vypnutá.<br />

❒ “EXTERN VOLUME: 23”: funkcia aktívna<br />

s nastavením hlasitosti 23.<br />

Funkcia RADIO OFF<br />

(režim zapnutia a vypnutia)<br />

Táto funkcia umožňuje nastaviť režim vypínania<br />

rádia dvomi spôsobmi. Ak chcete aktivovať<br />

túto funkciu, použite tlačidlá ÷<br />

alebo ˜.<br />

Na displeji sa zobrazí vybraný režim:<br />

❒ “00 MIN ”: vypnutie závisí od štartovacieho<br />

kľúča; rádio sa automaticky vypne<br />

ihneď po vytiahnutí kľúča zo štartovacieho<br />

zariadenia;<br />

❒ “20 MIN”: vypínanie nezávisí na polohe<br />

kľúča v štartovacom zariadení; autorádio<br />

zostane zapnuté max. 20 minút po vytiahnutí<br />

kľúča zo štartovacieho zariadenia.<br />

UPOZORNENIE V prípade, že sa autorádio<br />

vypne pri vytiahnutí kľúča zo štartovacieho<br />

zariadenia (v prípade okamžitého<br />

vypnutia alebo s opozdením 20 minút), autorádio<br />

sa automaticky zapne pri nasledujúcom<br />

zasunutí kúča do štartovacieho zariadenia.<br />

Naopak, ak vypnete rádio príslušným<br />

tlačidlom ON/OFF, po vsunutí kľúča do<br />

štartovacieho zariadenia ostane rádio vypnuté.<br />

Funkcia RESTORE DEFAULT<br />

Táto funkcia umožňuje obnoviť všetky nastavenia<br />

na hodnoty nastavené výrobcom.<br />

Voľby sú:<br />

❒ NO: žiadne obnovenie nastavení z výrovy;<br />

❒ YES: obnovia sa vopred nastavené parametre.<br />

Počas tejto operácie sa na displeji<br />

zobrazuje nápis “RESTORING”. Po<br />

ukončení tejto operácie sa zdroj nezmení<br />

a zobrazí sa predchádzajúca situácia.<br />

AUTORADIO<br />

311


CD PREHRÁVAâ<br />

ÚVOD<br />

V tejto kapitole sú popísané jednotlivé varianty<br />

týkajúce sa fungovania prehrávača<br />

CD: čo sa týka činnosti autorádia, pozrite<br />

si popis v kapitole “FUNKCIE A NASTAVE-<br />

NIA“.<br />

V¯BER CD PREHRÁVAâA<br />

VLOÎENIE/VYSUNUTIE CD<br />

Ak chcete vložiť CD, mierne ho vsuňte do<br />

otvoru tak, aby sa aktivoval systém samočinného<br />

vtiahnutia, ktorý zabezpečí jeho<br />

správne umiestnenie.<br />

Stlačením tlačidla ı na zapnutom zariadení<br />

aktivujte automatické vysunutie CD. Po<br />

vysunutí sa rádio prepne na počúvanie audio<br />

zdroja, ktorý bol zapnutý pred prehrávaním<br />

CD.<br />

Ak CD z autorádia nevyberiete, autorádio ho<br />

zasune späť automaticky po približne 20 sekúndach<br />

a nastaví sa do režimu Tuner (Rádio).<br />

Keď je autorádio vypnuté, CD sa nebude dať<br />

vybrať.<br />

Ak zasuniete vysunuté CD bez toho, že by<br />

ste ho úplne vybrali z príslušného otvoru, rádio<br />

neprepne zdroj na CD.<br />

AUTORADIO<br />

Aby ste aktivovali prehrávač CD, postupujte<br />

podľa nasledujúcich pokynov:<br />

❒ keď je spotrebič zapnutý, vložte CD: začne<br />

prehrávanie prvej skladby;<br />

alebo<br />

❒ ak je CD už vložené, zapnite autorádio,<br />

potom krátko stlačte tlačidlo CD, aby ste<br />

vybrali prevádzkový režim “CD”: začne<br />

sa prehrávať naposledy prehrávaná skladba.<br />

Na dosiahnutie čo najlepšej reprodukcie sa<br />

odporúča používať originálné CD. V prípade<br />

používania CD-R/RW odporúčame nosiče<br />

dobrej kvality, napálené pri najnižšej možnej<br />

rýchlosti.<br />

312


PRÍPADNÉ SPRÁVY O CHYBE<br />

Ak sa vložený CD disk nedá načítať (napr.<br />

vložený disk CD ROM alebo CD vsunutý obrátene<br />

alebo nastala chyba pri načítaní CD),<br />

na displeji sa zobrazí na približne 2 sekundy<br />

správa “CD ERROR”.<br />

CD sa potom vysunie a spotrebič sa vráti k<br />

počúvaniu zdroja, ktorý bol nastavený pred<br />

režimom CD.<br />

ÚDAJE NA DISPLEJI<br />

Ak je v prevádzke CD prehrávač, na displeji<br />

sa zobrazia údaje, ktoré majú nasledovný<br />

význam:<br />

“T05”: udáva číslo skladby CD;<br />

“03:42”: indikuje dobu, ktorá uplynula od<br />

začiatku skladby (ak je aktívna príslušná<br />

funkcia Menu);<br />

V¯BER SKLADBY<br />

(dopredu/dozadu)<br />

Krátko stlačte tlačidlo ÷, čím sa začne<br />

prehrávanie predchádzajúcej skladby CD a<br />

tlačidlo ˜, aby sa prehrávala nasledujúca<br />

skladba. Výber skladieb prebieha cyklickým<br />

spôsobom: po poslednej skladbe sa vyberie<br />

prvá a naopak.<br />

Ak od začiatku prehrávania uplynulo viac<br />

ako 3 sekundy, stlačením tlačidla ÷ sa<br />

skladba začne prehrávať ešte raz od začiatku.<br />

V tomto prípade, ak chcete prehrávať<br />

predchádzajúcu skladbu, stlačte tlačidlo<br />

dvakrát za sebou.<br />

R¯CHLY POSUN SKLADIEB<br />

DOPREDU/DOZADU<br />

Podržte stlačené tlačidlo ˜, aby sa začal<br />

rýchly posun dopredu po vybranej skladbe<br />

a podržte stlačené tlačidlo ÷, aby ste sa<br />

po skladbe posunuli rýchlo dozadu. Rýchly<br />

posun dopredu/dozadu sa preruší po uvoľnní<br />

tlačidla.<br />

FUNKCIA PAUZA<br />

Ak chcete prehrávanie CD prerušiť, stlačte<br />

tlačidlo MUTE Na displeji sa objaví nápis<br />

“PAUSE”.<br />

Ak chcete ďalej počúvať skladbu, opäť stlačte<br />

tlačidlo MUTE.<br />

Ak vyberiete iný audio zdroj, funkcia prerušenia<br />

sa zruší.<br />

AUTORADIO<br />

313


OCHRANA PROTI KRÁDEÎI<br />

Autorádio je vybavené ochrannou sústavou<br />

proti krádeži, ktorá sa zakladá na výmene<br />

informácií medzi autorádiom a elektronickou<br />

centrálou (Body Computer) vozidla.<br />

Sústava zaručuje maximálnú bezpečnosť,<br />

pretože znemožní zadanie tajného kódu po<br />

akomkoľvek odpojení napájania autorádia.<br />

Ak kontrola prebehne správne, autorádio sa<br />

zapne, ak však porovnávané kódy nie sú súhlasné<br />

alebo ak bola elektronická centrála<br />

(Body Computer) vymenená, prístroj oznámi<br />

používateľovi, že musí zadať tajný kód<br />

podľa postupu, ktorý je uvedený v nasledujúcom<br />

odseku.<br />

Zadanie tajného kódu<br />

Po zapnutí rádia, ak sa vyžiada kód, na displeji<br />

sa zobrazí nápis “CODE” na približne<br />

2 sekundy, potom nasledujú štyri pomlčky<br />

“- - - -”.<br />

Tajný kód sa skladá zo štyroch číslic od 1 po<br />

6, pričom každá číslica zodpovedá jednej<br />

pomlčke.<br />

Ak chcete zadať prvú číslicu kódu, stlačte<br />

príslušné tlačidlo predvoľby staníc (od 1 po<br />

6). Tým istým spôsobom zadajte ostatné číslice<br />

kódu.<br />

Ak nezadáte číslice kódu do 20 sekúnd, na<br />

displeji sa znovu zobrazí nápis “CODE” na<br />

2 sekundy a potom štyri pomlčky “- - - -”.<br />

Tento nápis nie je považovaný za chybné zadanie<br />

kódu.<br />

Po zadaní štvrtej číslice (do 20 sekúnd) sa<br />

rádio zapne.<br />

Ak zadáte nesprávny kód, autorádio vydá<br />

zvukový signál signál a na displeji sa zobrazí<br />

nápis “CODE” na 2 sekundy, potom nasledujú<br />

štyri pomlčky “- - - -”, čo indikuje, že<br />

používateľ má zadať správny kód.<br />

Po každom vložení nesprávneho kódu sa<br />

doba čakania postupne predlžuje (1 min.,<br />

2 min., 4 min., 8 min., 16 min., 30 min.,<br />

1 hod., 2 hod., 4 hod., 8 hod., 16 hod.,<br />

24 hod.) až po dosiahnutie maximálnej doby<br />

24 hodín. Dobu čakania sprevádza nápis<br />

na displeji “WAIT”. Po zmiznutí nápisu<br />

sa bude dať začať nová procedúra zadania<br />

kódu.<br />

AUTORADIO<br />

Code Card<br />

Je to dokument o vlastníctve autorádia. Na<br />

Code Card je uvedený model autorádia, sériové<br />

číslo a tajný kód.<br />

UPOZORNENIE Code Card si starostlkivo odložte,<br />

aby ste mali k dispozícii potrebné údaje<br />

na zahlásenie krádeže autorádia na polícii.<br />

314


CD MP3 PREHRÁVAâ<br />

ÚVOD<br />

V tejto kapitole sú popísané výhradne varianty<br />

týkajúce sa činnosti prehrávača CD<br />

MP3: čo sa týka činnosti autorádia, pozrite<br />

si popis v kapitole “FUNKCIE A NASTAVE-<br />

NIA“.<br />

POZNÁMKA Licencia MPEG Layer-3 audio decoding<br />

technology licensed from Fraunhofer<br />

IIS and Thomson multimedia.<br />

REÎIM MP3<br />

Okrem prehrávania normálnych audio CD<br />

môže autorádio prehrávať aj CD-ROM, na<br />

ktorých sú nahrané audio súbory komprimované<br />

vo formáte MP3. Po vložení bežného<br />

disku CD bude autorádio fungovať v<br />

režime popísanom v predchádzajúcej kapitole<br />

(“Autorádio s prehrávačom CD).<br />

Na dosiahnutie optimálnej reprodukcie odporúčame<br />

používať nosiče dobrej kvality napálené<br />

pri čo najnižšej rýchlosti.<br />

Súbory sú na CD MP3 rozdelené do adresárov,<br />

čím sa vytvorí zoznam všetkých adresárov<br />

obsahujúcich skladby MP3 (adresáre<br />

a podadresáre sú uvedené na rovnakej úrovni);<br />

adresáre, v ktorých nie sú skladby vo<br />

formáte MP3 sa nedajú zvoliť.<br />

Charakteristiky a podmienky prehrávania súborov<br />

MP3 sú nasledujúce:<br />

❒ použité CD-ROM musia byť formátované<br />

podľa špecifikácie ISO9660;<br />

❒ hudobné súbory musia mať príponu<br />

“.mp3”: súbory s inou príponou sa neprehrávajú;<br />

❒ frekvencia vzorkovania prehrávateľných<br />

skladieb je: 44.1 kHz, stereo (od 96 do<br />

320 kbit/s) - 22.05 kHz, mono alebo<br />

stereo (od 32 do 80 kbit/s);<br />

❒ dajú sa prehrávať skladby s variabilným<br />

bit-rate.<br />

POZOR Názvy skladieb nesmú obsahovať<br />

nasledujúce znaky: medzery, ‘ (apostrofy),<br />

( a ) (zátvorky). Počas napaľovania CD MP3<br />

skontrolujte, či názvy súborov neobsahujú<br />

uvedené znaky; v opačnom prípade autorádio<br />

nebude schopné príslušné skladby prehrávať.<br />

AUTORADIO<br />

315


AUTORADIO<br />

ÚDAJE NA DISPLEJI<br />

Zobrazovanie informácií ID3-TAG<br />

Autorádio je schopné ovládať, okrem všetkých<br />

informácií týkajúcich sa uplynutej doby,<br />

názvu adresára a názvu súboru, aj informácie<br />

ID3-TAG, týkajúce sa Názvu skladby,<br />

Interpréta, Autora (pozrite sekciu<br />

“FUNKCIA MP3 DISPLAY”).<br />

Názov adresára MP3, ktorý je zobrazený na<br />

displeji, zodpovedá názvu, pod ktorým je<br />

adresár uložený na CD, po ňom nasleduje<br />

hviezdička.<br />

Príklad úplného názvu zložky MP3: BEST<br />

OF *.<br />

Ak chcete zobraziť niektorú z informácií ID3-<br />

TAG (názov skladby, interprét, album), ale<br />

tieto informácie neboli zaregistrované, budú<br />

pri zobrazovaní nahradené informáciou týkajúcou<br />

sa názvu súboru.<br />

V¯BER NASLEDUJÚCEHO/<br />

PREDCHÁDZAJÚCEHO<br />

ADRESÁRA<br />

Stlačte tlačidlo N, čím zvolíte nasledujúci<br />

adresár alebo stlačte tlačidlo O, aby ste zvolili<br />

predchádzajúci adresár. Názov nového adresára<br />

sa zobrazí na displeji.<br />

Výber adresárov sa vykonáva cyklickým spôsobom:<br />

po poslednom adresári sa zobrazí<br />

prvý a naopak.<br />

Ak nezvolíte žiaden ďalší adresár/skladbu<br />

počas nasledujúcich 2 sekúnd, bude sa prehrávať<br />

prvá skladba, ktorá sa nachádza v<br />

novom adresári.<br />

Ak sa prehráva posledná skladba nachádzajúca<br />

sa v aktuálne vybranom adresári,<br />

bude sa prehrávať nasledujúci adresár.<br />

OCHRANA PROTI KRÁDEÎI<br />

Pozrite odkaz v kapitole “PREHRÁVAČ CD”.<br />

316


PREHRÁVAâ CD CHANGER (CDC)<br />

Ak chcete nainštalovať CD<br />

Changer z radu doplnkov<br />

Lineaccessori a pripojiť ho<br />

k autorádiu, obráťte sa na autorizovaný<br />

servis Alfa Romeo.<br />

ÚVOD<br />

V tejto kapitole sú popísané výhradne varianty<br />

týkajúce sa činnosti prehrávača CD Changer<br />

(pre určené verzie/trhy): čo sa týka<br />

činnosti autorádia, pozrite si popis v kapitole<br />

“FUNKCIE A NASTAVENIA“.<br />

VOªBA ZÁSOBNÍKA<br />

CD CHANGER<br />

Zapnite autorádio, potom krátko a opakovane<br />

stláčajte tlačidlo CD, až kým nezvolíte<br />

funkciu “CHANGER”.<br />

PRÍPADNÉ SPRÁVY O CHYBE<br />

Prípadné správy o chybe sa zobrazia v nasledujúcich<br />

prípadoch:<br />

❒ v zásobníku CD Changer nie je žiaden disk<br />

CD: na displeji sa zobrazí správa “NO CD”,<br />

až kým nezmeníte zdroj prehrávania;<br />

❒ zvolený disk CD sa nedá prehrávať (CD<br />

nie je vo zvolenej polohe alebo je CD vložený<br />

nesprávne): na displeji sa zobrazí,<br />

po číslici zvoleného disku CD, nápis “CD<br />

ERROR”. Systém začne prehrávať nasledujúce<br />

CD; pokiaľ sa v zásobníku ďalšie<br />

CD nenachádzajú alebo sa ani tieto nedajú<br />

načítať, na displeji sa zobrazí správa<br />

“NO CD”, pokiaľ neprepnete činnosť<br />

autorádia na iný zdroj príjmu;<br />

❒ chyba načítania disku CD: na displeji sa<br />

zobrazí správa “CD ERROR”. Systém začne<br />

prehrávať nasledujúce CD; pokiaľ sa<br />

v zásobníku CD Changer ďalšie CD nenachádzajú<br />

(po poslednom CD sa začne<br />

vyhľadávať prvé CD) alebo sa ani tie nedajú<br />

prehrávať, na displeji sa zobrazí správa<br />

“NO CD”, pokiaľ neprepnete autorádio<br />

na iný zdroj reprodukcie;<br />

❒ pri vložení CD-ROM: prehraje sa nasledujúce<br />

CD, ktoré je k dispozícii:<br />

VOªBA CD<br />

Stlačením tlačidla N sa zvolí nasledujúce<br />

CD, stlačením tlačidla O sa zvolí predchádzajúce<br />

CD.<br />

Ak sa v zásobníku nenachádza ďalšie CD vo<br />

zvolenej pozícii, na displeji sa krátko zobrazí<br />

“NO CD” a automaticky sa spustí prehrávanie<br />

ďalšieho CD.<br />

AUTORADIO<br />

317


DIAGNÓZA PORÚCH<br />

V·EOBECNE<br />

CD PREHRÁVAâ<br />

PREHRÁVANIE SÚBOROV MP3<br />

AUTORADIO<br />

Nízka hlasitosť zvuku<br />

Funkciu Fader treba nastaviť iba na hodnoty<br />

“F” (vpredu), tým sa zabráni zníženému<br />

výkonu na výstupu autorádia a zrušenie hlasitosti<br />

pri nastavení úrovne vyváženia Fader<br />

= R+9.<br />

Zdroj sa nedá zvoliť<br />

Nebol vložený žiadny nosič. Vložte CD alebo<br />

CD MP3, ktoré chcete počúvať.<br />

CD sa neprehráva<br />

CD disk je špinavý. Vyčistite CD.<br />

CD je poškriabané. Skúste použiť iné CD.<br />

CD disk sa nedá vložiť<br />

Už je vložený iný CD disk. Stlačte tlačidlo ı<br />

a vyberte CD.<br />

Preskakovanie stôp počas<br />

prehrávania súborov mp3<br />

CD disk je poškriabaný alebo špinavý. Vyčistite<br />

nosič podľa popisu v odseku “CD” v<br />

kapitole PREZENTÁCIA”.<br />

Dĺžka skladieb mp3 sa<br />

nezobrazuje správne<br />

V niektorých prípadoch (z dôvodu spôsobu<br />

nahrávania) dĺžka skladby MP3 môže byť<br />

zobrazená chybným spôsobom.<br />

318


ABS (systém)..........................108<br />

Airbagy.............................141-145<br />

Alarm...................................... 17<br />

Alfa 159 Sportwagon ...............275<br />

Alfa Romeo CODE ..................... 10<br />

ASR (systém)...........................112<br />

Autorádio ................................293<br />

Batéria<br />

– dobíjanie ...........................219<br />

– rady na predĺženie životnosti ..239<br />

– štart pomocou pomocnej<br />

batérie ..............................182<br />

– výmena ............................238<br />

Batožinový priestor ............101-277<br />

Bezpečná preprava detí .............135<br />

Bezpečnosť .............................129<br />

Bezpečnostné pásy ..................130<br />

Bezpečnostné zariadenie<br />

pre deti ................................ 97<br />

Blikania .................................. 70<br />

Brzdy .....................................256<br />

CODE card .............................. 12<br />

ABECEDN¯ INDEX<br />

Cruise Control .......................... 76<br />

Čistenie skiel ........................... 73<br />

Dažďový senzor ...................... 74<br />

Deti (bezpečná preprava)<br />

– predpríprava pre montáž<br />

sedačky „Isofix universale“ ..140<br />

– sedačky pre prepravu detí ....138<br />

Diaľkové svetlá<br />

– ovládač ............................ 70<br />

– výmena žiarovky ...............199<br />

Disky kolies<br />

– správne čítanie ...................258<br />

Dlhodobé odstavenie vozidla ......164<br />

Dlhodobé odstavenie vozidla ......164<br />

Dopĺňanie pohonných hmôt 125-266<br />

Doplnkový ohrievač .................. 69<br />

Dvere ..................................... 96<br />

Dvoj/trojzónová automatická<br />

klimatizácia .......................... 58<br />

Elektrické ovládanie okien.......... 99<br />

Elektronický kľúč ...................... 12<br />

Emisie CO 2 .............................270<br />

EOBD (systém) .......................115<br />

Fix&Go automatic (zariadenie)...190<br />

Follow me home (zariadenie) .... 71<br />

Funkcia inteligentného umývania 74<br />

Gumené trubice ......................242<br />

Hill Holder (systém) ................101<br />

Hmlové svetlá<br />

– ovládač ............................. 72<br />

– výmena žiarovky ...............201<br />

Hmotnosti ..............................264<br />

Homelink ............................... 89<br />

Identifikačné údaje ..................250<br />

Inštalácia elektrických/<br />

elektronických zariadení ..........117<br />

Interiér ...................................247<br />

Isofix universale<br />

(typ sedačky) .................140-286<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

319


Kapota motora ........................105<br />

Napájanie ...............................255<br />

– ovládač ............................ 73<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

Karoséria (čistenie) ..................244<br />

Klimatizácia ............................ 53<br />

Napínače bezpečnostných pásov..132<br />

Nastavenie kolies......................260<br />

Osvetlenie batožinového priestoru<br />

– výmena žiarovky ...............208<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY A<br />

SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

Kolesá a pneumatiky ................240<br />

Kolesá<br />

– technické údaje ..................257<br />

– výmena ............................183<br />

Kontrola hladín ........................228<br />

Kontrolky a správy ...................165<br />

Lak .......................................246<br />

Manuálna klimatizácia ............. 55<br />

Maximálne rýchlosti .................263<br />

Motor<br />

– charakteristické údaje .........253<br />

– identifikačný kód ...............252<br />

– označenie .........................251<br />

Motorový olej<br />

– kontrola hladiny .................231<br />

– spotreba ...........................232<br />

Nastaviteľný multifunkčný displej... 30<br />

Naštartovanie a jazda ...............149<br />

Naštartovanie motora ................150<br />

Núdzové svetlá ........................ 72<br />

Obrysové svetlá<br />

– ovládač ............................. 70<br />

– výmena žiaroviek......... 200-203<br />

Odkladací priestor ............. 88-274<br />

Odkladací priestor na okuliare .... 87<br />

Odkladacia skrinka ................... 85<br />

Ochrana životného prostredia .....127<br />

Opierka ruky<br />

– stredná ............................. 83<br />

– zadná ........................... 83-84<br />

Opierky hlavy....................... 48-49<br />

Ostrekovač svetlometov<br />

– hladina kvapaliny ...............232<br />

Osvetlenie zrkadielka na tienidle<br />

– výmena žiarovky ...............206<br />

Otáčkomer .............................. 21<br />

Otvárateľná strecha .................. 93<br />

Ovládače ................................ 81<br />

Palivo<br />

– kontrolka hladiny ................ 22<br />

– spínač prerušenia prívodu<br />

paliva ............................... 81<br />

–spotreba ............................269<br />

Palubná doska a ovládače ......... 6<br />

Parkovacie senzory ..................118<br />

Parkovacie svetlá<br />

–ovládač ............................. 72<br />

Pneumatiky<br />

– správne čítanie údajov<br />

na pneumatikách ...............257<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

– technické charakteristiky .....266<br />

MSR (systém) .........................114<br />

Multifunkčný displej ................. 25<br />

– ovládač ............................ 75<br />

Ostrekovač<br />

– hladina kvapaliny ...............232<br />

– tlak nahustenia pneumatík ..260<br />

– vo výbave .........................259<br />

– výmena ............................183<br />

320


– zimné ..............................162<br />

Poistky (výmena) .............209-291<br />

Popolník ................................. 87<br />

Posuvná roleta batožinového<br />

priestoru ...............................282<br />

Predné stropné svietidlo<br />

Rádiofrekvenčný diaľkový<br />

ovládač: homologácia<br />

ministerstva ..........................271<br />

Riadenie .................................256<br />

Rozmery ................................261<br />

Ručná brzda ............................155<br />

– pohyblivé časti stierača .......242<br />

Strešné nosiče batožiny/<br />

nosiče lyží ......................106-285<br />

Stropné svietidlá<br />

– vpredu ............................. 78<br />

– vzadu .............................. 80<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

– ovládač ............................ 78<br />

– výmena žiaroviek ...............205<br />

Predpríprava pre autorádio .........116<br />

Predpríprava pre montáž<br />

autorádia ..............................116<br />

Prevod ...................................255<br />

Prevodovka (použitie) ..............156<br />

Pri parkovaní............................155<br />

Priestor motora (čistenie) ..........246<br />

Priestor priechodu lyží .............. 84<br />

Priestor so stojanom na poháre ... 87<br />

Príslušenstvo kúpené<br />

používateľom .........................116<br />

Prístroje na prístrojovej doske ..... 21<br />

Prístrojová doska ..................... 7<br />

Prístrojová doska ..................... 8<br />

Prívodné otvory vzduchu<br />

vnútri vozidla ........................ 54<br />

Safe-lock (zariadenie) ............... 14<br />

Sedačky (vhodnosť pre použitie) 138<br />

Sedadlá ................................. 45<br />

Senzory automatických<br />

svetlometov .......................... 71<br />

Sklá (čistenie) .........................246<br />

Slnečná clona .......................... 88<br />

Smerové svetlá<br />

– ovládač ............................ 70<br />

– výmena žiaroviek ...200-201-203<br />

Snehové reťaze .......................163<br />

Spätné zrkadlá ........................ 50<br />

Spínače prerušenia prívodu paliva a<br />

elektrické napájanie ............... 81<br />

Stierač čelného skla<br />

– ostrekovače ......................243<br />

– ovládač ............................ 73<br />

Súprava na rýchlu opravu<br />

pneumatík Fix&Go Automatic ...190<br />

Svetlá poznávacej značky .........204<br />

Svetlá spiatočky<br />

– výmena žiarovky ...............202<br />

Svetlo odkladacej skrinky<br />

– výmena žiarovky ...............207<br />

Svetlomety ............................. 65<br />

– nastavenie hmlových svetiel..107<br />

– nastavenie svetlometov<br />

v zahraničí ........................107<br />

– orientácia svetelného lúča.....106<br />

– správne nastavenie<br />

svetlometov ......................106<br />

Svietidlo v ráme dverí<br />

– výmena žiarovky ...............208<br />

Symboly ................................. 10<br />

Systém ABS ............................108<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

321


PALUBNÁ<br />

DOSKA A<br />

OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY A<br />

SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

Systém Alfa Romeo CODE ......... 10<br />

Systém ASR ............................112<br />

Systém EOBD ..........................115<br />

Systém Hill Holder ...................111<br />

Systém MSR ...........................114<br />

Systém S.B.R. .........................131<br />

Systém T.P.M.S. .......................122<br />

Systém VDC ............................110<br />

Štartovacie zariadenie .............. 19<br />

Štítky<br />

– identifikačné údaje .............250<br />

– lak karosérie .....................251<br />

T.P.M.S. (systém) ...................122<br />

Ťahanie prívesov<br />

– inštalácia háku na vlečenie ...159<br />

Ťahanie vozidla .......................221<br />

Technické údaje .......................249<br />

Tekutiny a mazivá ....................267<br />

Tienidlá ................................... 88<br />

Tlačidlá na prístrojovej doske ..... 72<br />

Tlmené svetlá<br />

– ovládač ............................ 70<br />

– výmena žiarovky ...............200<br />

Tretie brzdové svetlo .................204<br />

Údržba a starostlivosť ..............223<br />

– Plán programovanej údržby ..225<br />

– používanie vozidla v náročných<br />

podmienkach .....................227<br />

– pravidelné prehliadky ..........227<br />

– programovaná údržba ..........224<br />

Ukazovateľ hladiny paliva ......... 22<br />

Úspora paliva ...........................157<br />

V núdzi .................................181<br />

VDC (systém) .........................110<br />

Viečko palivovej nádrže ............126<br />

Vnútorná výbava ...................... 83<br />

Volant (nastavenie) .................. 49<br />

Vonkajšie svetlá ....................... 70<br />

Výkony ..................................263<br />

Výmena kolesa ........................183<br />

Výmena poistiek ...............209-292<br />

Výmena vonkajšej žiarovky..196-288<br />

Výmena žiarovky vnútorného<br />

osvetlenia ......................205-290<br />

Vysielače pre rádia a mobilné<br />

telefóny ...............................117<br />

Vzduchový/peľový filter ............237<br />

Zablokovanie riadenia .............. 21<br />

Zadné hmlové svetlá<br />

– ovládač ............................. 72<br />

– výmena žiarovky ................202<br />

Zadné stropné svietidlo<br />

– ovládač ............................. 80<br />

– výmena žiaroviek ...............205<br />

Zadný stierač ...........................276<br />

Zapaľovač cigariet ..................... 85<br />

Závesy ...................................256<br />

Zdvihnutie vozidla ....................220<br />

Žiarovka (výmena) ..................196<br />

– druhy žiaroviek ..................197<br />

– všeobecné pokyny ...............196<br />

322


PREDPISY T¯KAJÚCE SA ZAOBCHÁDZANIA S VOZIDLOM PO<br />

UKONâENÍ ÎIVOTNOSTI<br />

Alfa Romeo už dlhé roky vyvíja celosvetovú snahu o ochranu a rešpektovanie životného prostredia prostredníctom neustáleho<br />

zlepšovania výrobných procesov a výroby stále viac “ekologicky kompatibilnejších” produktov. Na zaručenie čo najlepších<br />

služieb pre zákazníkov, čo sa týka noriem o ochrane životného prostredia, ako aj požiadaviek vyplývajúcich z európskej smernice<br />

2000/53/ES o zaobchádzaní s vozidlami po ukončení ich životnosti, Alfa Romeo <strong>ponúka</strong> svojim zákazníkom možnosť<br />

odovzdať svoje vozidlo (*) po ukončení životnosti bez ďalších nákladov.<br />

Európska smernica stanovuje, že odovzdanie vozidla má prebiehať tak, aby posledný držiteľ alebo vlastník automobilu nemal<br />

ďalšie výdavky spojené s nulovou alebo zápornou trhovou hodnotou automobilu. Okrem toho, v takmer všetkých<br />

krajinách Európskej Únie až do 1. januára 2007 prebiehal odber za nulový poplatok iba v prípade automobilov vyrobených<br />

po 1. júli 2002, zatiaľ čo počnúc rokom 2007 prebieha odber vozidiel za nulové náklady bez ohľadu na rok výroby pod<br />

podmienkou, že automobil obsahuje svoje základné komponenty (najmä motor a karosériu) a neobsahuje pridané odpadové<br />

látky.<br />

Ak si prajete odovzdať Váš automobil po skončení životnosti bez ďalších výdavkov, môžete sa obrátiť na niektorého z našich<br />

predajcov alebo na niektoré zberné strediská autorizované spoločnosťou Alfa Romeo. Tieto centrá boli starostlivo vybrané<br />

tak, aby zabezpečili služby s primeraným štandardom kvality zberu, spracovania a recyklácie odovzdaných automobilov s<br />

ohľadom na ochranu životného prostredia.<br />

Informácie o uvedených zberných a likvidačných strediskách získate u predajcov Alfa Romeo alebo na bezplatnom telefónnom<br />

čísle 00800 526242 00 alebo na internetových stránkach Alfa Romeo.<br />

(*) Vozidlá na prepravu osôb vybavené maximálne deviatimi miestami, pri maximálnej povolenej hmotnosti 3,5 t.


POZNÁMKY


TLAK NAHUSTENIA ZA STUDENA<br />

pri strednom<br />

zaťažení<br />

pri plnom<br />

zaťažení<br />

bar<br />

bar<br />

Pneumatiky<br />

205/55 R16 91V<br />

predné zadné<br />

2,3 2,3<br />

2,6 2,6<br />

Pneumatiky<br />

215/55 R16 93V<br />

predné zadné<br />

2,3 2,3<br />

2,5 2,5<br />

Pneumatiky<br />

225/50 R17 98W<br />

predné zadné<br />

2,5 2,5<br />

2,9 2,7<br />

Pneumatiky<br />

235/45 R18 98W<br />

predné zadné<br />

2,7 2,5<br />

2,9 2,7<br />

Pneumatiky<br />

235/40 ZR19 96Y (▼)<br />

predné zadné<br />

2,7 2,5<br />

3,0 2,8<br />

Rezervné<br />

koleso<br />

T125/80 R17<br />

(▼) Pneumatiky, s ktorými sa nedajú použiť reťaze. Certifikované a povolené rozmery iba pre pneumatiky PIRELLI 235/40 ZR19 96Y. V prípade používania<br />

zimných pneumatík používajte pneumatiky 225/50 R17 98 alebo 235/45 R18 98. U vozidiel verzie TI nie je možné nasadzovať obruče s rozmerom 16”.<br />

V prípade teplej pneumatiky musí byť hodnota tlaku o +0,3 baru vyššia v porovnaní s predpísanou hodnotou. Skontrolujte správnu hodnotu aj na studenej pneumatike.<br />

Pri zimných pneumatikách musí byť hodnota tlaku o +0,2 baru vyššia v porovnaní s predpísanou hodnotou pre pneumatiky vo výbave.<br />

Pri dlhodobej rýchlosti nad 160 km/h nahustite pneumatiky na hodnoty pre maximálne zaťaženie.<br />

V¯MENA MOTOROVÉHO OLEJA (litre)<br />

1.8 140 CV 1750 3.2 JTS 1.9 JTDM 8v 2.0 JTDM 2.4 JTDM<br />

TURBO BENZINA<br />

1.9 JTDM 16v<br />

Okruh mazania motora 4,5 4,25 5,4 4,6 4,9 6,4<br />

Nevyhadzujte opotrebovaný olej voľne do prírody.<br />

DOPΩ≈ANIE POHONN¯CH HMÔT (litre)<br />

1.8 140 CV - 1750 TURBO BENZINA - 1.9 JTDM 8v - 1.9 JTDM 16v - 2.0 JTDM - 2.4 JTDM - 3.2 JTS<br />

Objem nádrže 70<br />

Rezerva paliva 10<br />

Do vozidiel s benzínovým motorom tankujte jedine bezolovnatý benzín s oktánovým číslom (R.O.N.) minimálne 95.<br />

Do automobilu s naftovým motorom tankujte výlučne motorovú naftu (Špecifikácia EN590).<br />

SERVICE<br />

CUSTOMER SERVICES<br />

TECHNICAL SERVICES - SERVICE ENGINEERING<br />

Largo Senatore G. Agnelli. 5 -10040 Volvera - Torino (Italia)<br />

Fiat Group Automobiles S.p.A.<br />

Výtlačok č. 530.05.004 - 1 Vydanie - 03/2009<br />

Všetky práva vyhradené. Reprodukcia, aj čiastočná, je zakázaná bez písomného<br />

povolenia spol. Fiat Group Automobiles S.p.A.<br />

4,2

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!