20.09.2015 Views

TRIAL

trial trial trial trial trial - Sherco

trial trial trial trial trial - Sherco

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>TRIAL</strong><br />

Catalogue Catálogo Brochure Catalogo Katalog 2013<br />

80 I 125 I 250 I 290 I 305


80/125<br />

Carburation Carburación affinée afinada<br />

Refined Carburatore Neue Vergaserabstimmung<br />

Carburetor rifinito<br />

Embrayage Embrague mejorado amélioré<br />

Improved Frizione Überarbeitete migliorata clutch Kupplung<br />

Adhésifs Adhesivos lenticulaires lenticulares anti-adhérents<br />

adherentes<br />

New Adesivi Neues abrasion abriebsfestes lenticolari resistant antiaderenti Dekor decals<br />

Nouveau système de freinage<br />

New Nuovo Neue "Formula" sistema Armaturen di brand frenata brake Formula system<br />

Formula Nuevo sistema de frenado Formula<br />

Petit moteur corazon PICCOLO mais Kleines Small pequeno, grandes MOTORE heart, Herz, ~<br />

grandes MA great GRANDI grosse performances<br />

prestaciones<br />

PRESTAZIONI Leistung<br />

80/125<br />

125 15125<br />

125 125<br />

50 250 I/IR I/IR I<br />

The La Die nuova nouvelle nueva neue new ST125 ST1.25 ist è The praticamente es identisch est igual new presque ST125 a mit su la ihrer hermana gemella la is identical jumelle großen della mayor, Schwester de sua to sa its sorella la grande big ST2.9 ST2.9. brother, maggiore sœur en Die cuanto the la ST technische ST2.9 a e medidas non ne in Ausstattung diffère dimensions differenzia y equipamiento, extérieurement und esteriormente and die equipment Abmessungen y exteriormente que che par per and la only sind maggiore plus solo differs genau<br />

grande se in dimensione identisch. size diferencia of taille the Die della zwei rear por corona la las wheel einzigen couronne mayores e la sprocket minore Unterschiede dimensiones la petite and the sind, taille size del die du cilindro. of la Übersetzung cylindre. corona the engine A parte de En transmisión (Ritzel+Kettenrad) cylinder. plus questi d'intégrer due In dettagli addition la toutes sowie estetici, rueda les incorporating der trasera la nouveautés ST Hubraum. 1.25 y è dotata all las déjà of reducidas degli the présentées new stessi featuregiamenti<br />

Neben la present del allen série di qualità cilindro. Neuerungen ST, in the della le Además petit rest ST des 2.9 of moteur the ciò Modelljahrs che ST incorporar 125cm³ series, le garantisce 2013, a the todas subi small wurden delle quelques las prestazioni 125cc novedades noch petits engine spezielle al massimo. réglages ya has Verbesserungen presentadas undergone Oltre qui augmentent integrare some am la serie Motor minor tutte son ST, vorgenommen. le efficacité tweaks novità el pequeño già that et presentate offre increases motor Durch une diese de nella its serie<br />

dimensiones<br />

equipag-<br />

dans<br />

capacité 125 effectiveness ST, wurde il c.c. piccolo das ha d'accélération Ansprechverhalten sido motore in unsurpassed objeto 125 cm3 de inégalée. pequeños ha deutlich subito acceleration Ceci qualche verbessert retoques permet ability, piccola d'atteindre und que allowing impostazione gleichzeitig aumentan la it vitesse to die su che reach eficacia Leistung ha de aumentato 16,000 rotation y gesteigert. con RPM la una 16.000 sua and capacidad Der efficacia yet tours/minute Motor maintaining e offre hat de nun aceleración una tout eine capacità excellent en maximal préservant<br />

igual, end zione zahl von power les ineguagliabile. que 16.000 qualités le that permite Umdrehungen is du essential Ciò moteur llegar permette hasta to à bei bas the di raggiungere einer las régime, practice 16.000 homogener essentielles of la rpm Trials velocità manteniendo Leistungsabgabe, competition.<br />

di au rotazione trial. a di la 16000 die vez für un giri das excelente al Trialfahren minuto mantenendo para so motor wichtig le a ist. qualità bajas del revoluciones,<br />

motore a basso<br />

sin d’accelera-<br />

low Dreh-<br />

ST 125<br />

Pour esencial The regime, chassis la essenziali partie para of la cycle, the nel práctica ST125 trial. la ST1.25 del is equipped trial.<br />

Das Fahrwerk der ST125 ist mit den est neuesten munie with des Features, the meilleurs latest die features équipements in der ST-Serie that have de aufgenommen been la gamme incorporated ST, wurden, notamment into ausgestattet. the le full kit ST de In range. frein diesem Bereich<br />

Formula En The Per ist die quanto most parte größte élaboré notable riguarda ciclo, Änderung en la feature ST125 étroite parte das ciclistica, is neue va collaboration the equipada Formel-Bremsen-Paket, new la ST Formula 125 con avec è las dotata brake le últimas département dei package migliori das novedades in equipaggiamenti enger that technique has Zusammenarbeit incorporadas been Sherco, developed della gamma des a mit la repose-pieds gama der in ST, close technischen compresi ST, collaboration entre réglables, il kit las Abteilung del que freno with destaca<br />

von Formula the Sherco<br />

nouveaux Sherco elaborato entwickelt kit de technical frenado in wurde. réglages stretta Formula Natürlich collaborazione department. des suspensions desarrollado sind am It con also Fahrzeug il dipartimento has et des the estrecha auch ajustements new tecnico die variable-position colaboración neuen Sherco, dans verstellbaren delle position con pedane footpegs el Fußraster departamento regolabili, conduite. and zur the delle individuellen new técnico nuove suspension impostazioni de Anpassung Sherco, adjustments delle las verbaut. nuevas sospensioni and e<br />

2 estriberas riding delle regolazioni position. de posición nella posizione variable, di guida. así como La ST los 125 nuevos integra inoltre reglajes nuova en suspensiones estetica che caratterizza y posición la de versione conducción. della gamma ST.<br />

3


250/290/305<br />

New Neues NUOVA Nouvelle nueva appearance, Aussehen, IMMAGINE, imagen, image,<br />

verbesserte meilleure improved MIGLIOR mayor Qualitat QUALITA’ quality calidad qualite<br />

..<br />

Chassis Chasis Improved mejorado amélioré and stiffened y et más rigidifié chassis rígido<br />

Überarbeiteter Rahmen mit mehr<br />

Telaio migliorato e rinforzato<br />

Nouveaux Nuevos New Steifigkeit settings reglajes réglages on horquilla the fourche Tech Tech fork Tech<br />

Nuove regolazioni forcella<br />

Amortisseur Amortiguador Modified Tech Gabel R16V mit R16V shock neuem modifié modificado Setting<br />

Ammortizzatore R16V<br />

Cale-pieds Estriberas Forged R16V Stossdämpfer aluminum de forgés aluminio adjustable en überarbeitet<br />

aluminium, forjado<br />

réglables regulables footpegs Pedane in alluminio forgiato<br />

Einstellbare Fußrasten aus<br />

regolabili<br />

Kick Ergonomic geschmiedetem et y palanca levier kick de starter vitesse Aluminium cambios and gear shift<br />

ergonomiques<br />

ergonómicos<br />

levers Pedale messa in moto ergonomica<br />

Neuer Kickstarter und Schalthebel<br />

Cárter Redesigned Carter für bessere droit derecho destro Ergonomie<br />

et right e sabot y paracoppa protector engine moteur case migliorati motor and<br />

améliorés mejorados<br />

improved skidplate<br />

Frizione Rechte Motorseite migliorata modifiziert<br />

Embrayage Embrague Improved und mit neuem clutch mejorado amélioré Unterfahrschutz<br />

kombiniert<br />

Überarbeitete Kupplung<br />

250/290/305<br />

300290 ir<br />

300<br />

300 290<br />

The La Das estilizada ST new neue reçoit presenta appearance sportliche figura une dei décoration colir la of Design ST the molto recibe ST beaucoup is der più una more ST accesi decoración in ergibt plus tune che ein marquée with mucho le komplett donano racing más qui which una racing neues lui donne personalità gives con Erscheinungsbild, toques a caractère unique unica, de estilo character, rompendo unique, welches le breaking dan cassant mit un questo carácter dem with en Trend cela the tendenza único, la trend der tendance rompiendo letzten of recent<br />

des con years degli Jahre las dernières ultimi and nichts tendencias gives anni mehr années the e de che gemeinsam new los et fanno últimos Sherco qui font della años hat motorcycle de Sherco und y la que Sherco der hacen una a Sherco completely une moto de la moto ein Sherco appariscente. völlig different flamboyante. una neues moto look. La Aussehen completamente The nuova La bikes nouvelle ST gibt. continue continua ST Die distinta continue Corporate to a maintain portare la vista. de Identity porter the in Sigue alto Sherco manteniendo<br />

haut i Farben colori corporate les del blau<br />

couleurs los colors marchio und colores gelb of basati blue de von corporativos la and Sherco marque sul yellow, blu erhalten de e basées il but la giallo. marca, the dieses sur latter basados le bleu Jahr has assumed et en einen le el jaune. azul höheren a y more el amarillo, Stellenwert prominent pero este position, im último Design, giving ha somit cobrado more erhalten color una gran to das the importancia, Fahrzeugchassis<br />

dando various<br />

Celui-ci, color decorative Questo und die al chasis optischen a details. pris ottenuto y ha beaucoup distintos Anbauteile molta plus detalles più mehr importanza d'importance decorativos. Farbe. dando en donnant il colore sa al couleur telaio. La au cura châssis. apportata Le soin alla apporté grafica à si la conferma décoration con se i<br />

ST 290<br />

4<br />

confirme La An mozzi Ein atención example Beispiel gialli, avec que of i für cerchi the les se die ha attention moyeux Liebe Morad prestado zum jaunes, to anodizzati a detail Detail la decoración les is wird confirmed jantes graffite sichtbar se Morad confirma opaco by bei the anodisées che den new con completano gelben los yellow nuevos graphite hubs Naben bujes l’eleganza and mat und de Morad qui color den viennent dell’insieme. rims amarillo schwarz that compléter y are eloxierten las anodized Dei llantas nuovi l'élégance Morad Morat a adesivi graphite acabadas Felgen de lenticolari<br />

Aufklebern, anodizado which anti aderenti adds welche De grafito nouveaux elegance mate e sich resistenti que zu adhésifs to einer completan the agli wheel eleganten attriti lenticulaires la assemblies. elegancia proteggono Baugruppe anti del The adhérents conjunto. le base zone zusammenfügen. decoration sensibili La et decoración résistants come complemented Das base aux il davanti Dekor frottements se complementa Set della with wurde forcella, viennent a completely komplett con il un forcellone protéger completo überarbeitet,<br />

redesigned les kit o la set<br />

mattefinish<br />

mit<br />

l'ensemble. zones de of zona die decals nuevo Aufkleber delle sensibles diseño that pedane. are sind de comme made adhesivos aus Il motore einem from le devant a riceve extrem material de anche abriebsfesten la that lenticular fourche, is delle highly antiadherente pennellate le abrasive Material, oscillant di resistant y welches colore resistente ou to con la dem help zone al numerosi roce Bike protect des que einen cale-pieds. protegen sensitive dettagli Schutz las nero areas Le zonas gegen moteur opaco, of más the Beschädigungen<br />

reçoit bike completando<br />

sensibles from aussi a abrasive la<br />

des erosión, damage, l’immagine gibt. touches Z.B. como such an omogenea, der horquilla as couleur Gabel, the front delantera, dinamica Schwinge avec fork de tubes, basculante nombreux e und attraente the am swing o Rahmen la détails della zona arm nuova de and noir oberhalb las the mat, estriberas. Sherco frame ce der qui near ST. Fußrasten. También complète the foot el Auch motor pegs. l'image der recibe The homogène, Motor motor toques hat has de ein dynamique also color paar received con Details numerosos<br />

a touch in of<br />

attractive detalles color schwarz with en matt many de negro la erhalten, nouvelle details mate, lo in welche cual Sherco Matt completa Black, das ST2013. dynamisch which una imagen completes attraktive homogénea, the homogeneous Design dinámica der ST2013 y atractiva image homogen of de the la dynamic nueva vervollständigen.<br />

Sherco attractive ST2013. new Sherco ST2013.<br />

5


6<br />

7


SHERCO Sherco ModelE MODELO MODELLO Modell ST2013<br />

80 125 250 290 /305<br />

Motore Moteur Engine<br />

2 temps. 2 Sherco 2 strokes Technologie tempi 2-Takt, Sherco tecnologia et membrangesteuert<br />

proprietary développement Sherco design Sherco<br />

Cilindrada Misure Cylindrée Engine HubraumSize Motore 74,6 cc 124,7 cc 249,7 cc 272 cc<br />

Diámetro Diametro Alésage Bore Bohrung x Stroke et x x Della Hub course Carrera Camera 44,5 x 50,7 mm 56 x 50.7 mm 72,8 x 60 mm 76 x 60 mm<br />

Cilindro Cylindre Cylinder Zylinder<br />

Nikasilbeschichteter coated cylinder Gusszylinder<br />

Lubricación Lubrificazione Lubrification<br />

Lubrication Schmierung<br />

Mélange Mezcla Gemisch 2% Olio oil 2% à pre-mix mit 2% de 2% d'huile aceite Öl<br />

Combustible<br />

Carburante<br />

Fuel Kraftstoff<br />

Essence Benzina Unleaded Gasolina Bleifrei sans gasoline sin verde plomb 98 plomo Oktan 98 98 Octane ottani d'octane<br />

R16V ..<br />

AMORTIGUADOR<br />

STOSSDAMPFER<br />

AMORTISSEUR<br />

MODIFIED AMMORTIZZA-<br />

UBERARBEITET<br />

R16V TORE MODIFICADO MODIFIEÉ SHOCK R16V<br />

KICK ERGONOMIC PEDALE NEUER Y KICKSTARTER PALANCA MESSA IN DE STARTER MOTO UND<br />

CAMBIOS AND ERGONOMICA<br />

SCHALTHEBEL LEVIER GEAR ERGONOMICOS<br />

SHIFT DE FUR KICK LEVERS BESSERE<br />

ERGONOMIE ERGONOMIQUES<br />

..<br />

UBERARBEITETER CHASSIS CHASIS IMPROVED TELAIO MIGLIORATO MEJORADO AMÉLIORÉE AND RAHMEN STIFFENED<br />

MIT ET Y CHASSIS<br />

MEHR RINFORZATO MAS RIGIDIFIÉE RIÍGIDO STEIFIGKEIT<br />

NOUVEAUX NUEVOS NEW NUOVE TECH SETTINGS GABEL REGOLA- REGLA-<br />

REÉGLAGES JES ZIONI MIT THE HORQUILLA NEUEM FORCELLA TECH<br />

FOURCHE TECH FORK SETTING TECH<br />

NOUVEAU NUEVO NEW NUOVO NEUE "FORMULA"<br />

SISTEMA SYSTÈEME DE DI DE<br />

FREINAGE FRENADO BRAND FRENATA ARMATUREN BRAKE FORMULA<br />

SYSTEM<br />

Carburador Carburatore Carburateur Carburetor Vergaser Dell’Orto PHBL26BS Keihin Ø28mm Dell’Orto PHBL26BS Keihin Ø28mm<br />

Refrigeración<br />

Raffreddamento<br />

Refroidissement<br />

Cooling Kühlung<br />

Sistema Wassergekühlt<br />

Liquid Líquido Liquide system liquido<br />

Arranque Avviamento<br />

Démarrage<br />

Starter<br />

Sistema Système Geared de à engrenage engranajes system Kickstarter A pedale with et con folding kick pedal rétractable lever retráctil<br />

Escape Scappamento<br />

Echappement<br />

Exhaust Auspuff<br />

Tubo Edelstahlkrümmer Steel di Tubo header scappamento Tubulaire pipe inox inox with con mit in et kombiniertem silencioso acciaio an silencieux integrated e silenziatore final Alu-Schalldämpfer<br />

aluminum aluminium de aluminio<br />

alluminio muffler<br />

Transmisión<br />

Trasmissione<br />

Transmission<br />

Antrieb<br />

5 speed 5 Gänge, sequential sequentiell; Primaria Primaire gearbox 5 Spezielles with velocidades vitesses security séquentielles System accionamiento selector welches system avec ein secuencial 5 système to marce Verschalten prevent anti mediante false point verhindert. shifts. mort, selector Primary secondaire Primär anti gear Zahnräder, punto par drive muerto. chaine<br />

Sekondär secondary Kette drive<br />

Transmisión secundaria por cadena<br />

Frizione Embrayage Clutch Kupplung<br />

Hydraulisch Hydraulically Hydraulique, Idraulica betätigte activated multidisques disco Mehrscheiben multidisc in bagno en bain d’olio im d'huile oil bath Ölbad<br />

Embrague<br />

Hidráulico, discos en baño de aceite<br />

Iniezione Allumage Electronic Zündung électronique Ignition Leonelli digital Hidria digital Hidria digital Hidria digital<br />

Encendido electrónico Leonelli digital Hidria digital Hidria digital Hidria digital<br />

Elettronica<br />

Chassis Frame Rahmen<br />

Rohrprofile Tubular Tubulaire section aus Chrom-Molybdän<br />

Chrome-moly<br />

Chasis<br />

Tubular Chrome-moly<br />

Telaio<br />

Tubolare al cromo molibdeno<br />

Réservoir Fuel Tanktank<br />

d'éssence<br />

Ergal Ergal Aluminium En aluminium Ergal, pompe mit with integrierter à integrated essence Kraftstoffpumpe<br />

intégrée fuel Depósito de gasolina<br />

Aluminio Ergal con la bomba de combustible integrada<br />

Serbatoio Benzina<br />

In alluminio integrato alla pompa benzina<br />

Freins Brakes Bremsen<br />

Hydraulisch, Hydraulically Hydraulique vorn schwimmend activated, disques Ø185 floating 4-Kolben mm 185 a l’avant, 185 mm mm, front Ø145 hinten and mm 145 2-Kolben a l’arrière mm rear 145 mm<br />

Frenos<br />

Hidráulicos Disco delantero de Ø 185 mm y trasero de Ø 145 mm<br />

Freni Idraulici anteriori flottanti da 185 posteriori da 145<br />

Formula<br />

Formula<br />

Formula<br />

Suspension Front Gabelsuspension<br />

avant<br />

Hydraulische Teleskopgabel Fourche von Tech téléscopique Ø mit 39 39 mm mm hydraulic hydraulique und 165 telescopic mm Tech Federweg. Ø39 fork, mm 165 Stufenlos course mm travel 165 verstellbar mm in Zug-und Druckstufe.<br />

Suspensión delantera<br />

Horquilla Tech telescópica de 39 mm con un recorrido de 165 mm.<br />

Forcella Anteriore<br />

Da 39 mm tech<br />

Suspension Rear Umlenkung suspension arrière<br />

Progressives-Link-System link Système system progressif with mit single verstellbarem à adjustable biellettes Stoßdämpfer, course shock absorber, 175 175mm 175mm Federweg. travel<br />

Suspensión trasera<br />

Sistema progresivo a bieletas amortiguador de recorrido de 175 mm<br />

Sospensione Posteriore<br />

Corsa da 175 mm<br />

Amortisseur Rear Stoßdämpfer shok absorber arrière Olle R16V R16V R16V<br />

Amortiguador Mono Ammortizzatore delantero Olle R16V R16V R16V<br />

Roue Front Vorderrad avant wheel<br />

Olle Morad Gold 21” eloxierte gold Jante anodized Morad en Alufelge aluminium R16V aluminum und Morad rim Alunabe, and 21” aluminum Speichen anodisé or, hub, aus pneu Stahl, steel spokes Michelin R16V avec with Schlauchreifen chambre Michelin tube-type 2.75-21tire<br />

R16V<br />

Rueda Posteriore delantera<br />

Llanta de aluminio Morad 21” anodisado oro. Neumático Michelin con cámara<br />

Roue Rear Hinterrad Wheel arrière<br />

Ruota Rueda Anteriore trasera<br />

Gold Morad eloxierte 18” Morad gold Jante anodized Alufelge en aluminium und aluminum Alunabe Morad rim mit and 18” Steg. aluminum anodisé Speichen or, hub, pneu aus steel Stahl, Michelin spokes Michelin sans with chambre Schlauchlosreifen Michelin tubeless 4.00-18 tire<br />

Llanta de aluminio Morad Morad da 18” 21in anodisado alluminio oro. Michelin Neumático tube type Michelin sin cámara<br />

Poids Weight Gewicht<br />

Peso Ruota Posteriore<br />

67 kg<br />

67 kg 67 kg 68 kg<br />

67 kg Morad da 18 in alluminio Michelin tubeless 68 kg 68 kg<br />

68 kg<br />

Empattement<br />

Wheelbase Radstand<br />

Distancia Peso entre ejes<br />

67 kg 67 kg 1,322 m<br />

1,322 m<br />

68 kg 68 kg<br />

Garde Ground au clearance sol<br />

Lunghezza Bodenfreiheit<br />

310 mm<br />

Altura mínima Totale Da al Perno suelo Ruota<br />

310 1,322 mmm<br />

Ant. Hauteur Seat Sitzhöhe E Perno height de Ruota sellePost.<br />

645 Altura asiento<br />

645 mm<br />

Distanza Dal Suolo<br />

310 mm<br />

CALE-PIEDS ESTRIBERAS FORGED PEDANE EINSTELLBARE ALUMINUM, ALLUMINIO FORGÉES DE FUSSRASTEN ALUMINIO<br />

ALUMINIUM, FORJADO ADJUSTABLE FORGIATO AUS GESCHMIEDETEM REGULABLES REGOLABILI REÉGLABLES FOOTPEGS<br />

ALUMINIUM<br />

RECHTE CÁARTER REDESIGNED CARTER MOTORSEITE DROIT DESTRO DERECHO RIGHT ET Y<br />

MODIFIZIERT SABOT PROTECTOR ENGINE PARACOPPA MOTEUR CASE UND MOTOR AND MIT<br />

NEUEM AMELIORÉES MEJORADOS IMPROVED MIGLIORATI UNTERFAHRSCHUTZ<br />

SKIDPLATE<br />

KOMBINIERT<br />

CARBURATION CARBURACION REFINED CARBURATORE CARBURETOR AFFINÉEE AFINADA RIFINITO<br />

NEUE VERGASERABSTIMMUNG<br />

8<br />

Altezza Sella<br />

645 mm<br />

9


BANDEROLLE<br />

BANDEROLA<br />

BANNER DA COLLO<br />

Réf. Ref. Rif. Bestell-Nr. S201<br />

S201<br />

PARAPLUIE PARAGUAS UMBRELLA OMBRELLO REGENSCHIRM<br />

Réf. Ref. Rif. Bestell-Nr. V110<br />

V110<br />

10<br />

RUBALISE CINTA SECTION BANDIERINA ABSPERRBAND BALIZADORA TAPE<br />

Réf. Ref. Rif. Bestell-Nr. S203<br />

S203<br />

TENTE CARPA TENDA PADDOCK PADDOCK TENT ZELT<br />

Réf. Ref. Rif. Bestell-Nr. V212<br />

V212<br />

DRAPEAU BANDERA BIG BANDIERA FLAG BIG<br />

GRANDE<br />

BEACH FLAG GROSS<br />

Réf. Ref. Rif. V227<br />

Bestell-Nr. V227<br />

DRAPEAU BANDERA BANDIERA SMALL FLAG SMALL PEQUENA PICCOLA ~<br />

BEACH FLAG KLEIN Réf. Rif. Ref. V226<br />

Bestell-Nr. V226<br />

11


SHERCO<br />

SHERCO<br />

GANT GUANTE GUANTI <strong>TRIAL</strong> GLOVES HANDSCHUHE <strong>TRIAL</strong><br />

Réf. Ref. Rif. Bestell-Nr. V205.08 V205.08 (XXS) (XXS)<br />

V206.08 V206.08 (XS) (XS)<br />

V207.08 V207.08 (S) (S)<br />

V208.08 V208.08 (M) (M)<br />

V209.08 V209.08 (L) (L)<br />

V210.08 V210.08 (XL) (XL)<br />

MAILLOT CAMISETA <strong>TRIAL</strong>S TUTA <strong>TRIAL</strong> HEMD JERSEY<br />

<strong>TRIAL</strong><br />

V211.08 V211.08 (XXL) (XXL)<br />

CAMISETA<br />

T-SHIRT<br />

Réf. Ref. Rif. Bestell-Nr. V017.12 V017.12 (XS) (XS)<br />

Réf. Ref. Rif Bestell-Nr. V040.13 V040.13 (S) (S)<br />

V018.12 V018.12 (S) (S)<br />

V041.13 V041.13 (M) (M)<br />

V019.12 V019.12 (M) (M)<br />

V042.13 V042.13 (L) (L)<br />

V020.12 V020.12 (L) (L)<br />

V043.13 V043.13 (XL) (XL)<br />

V021.12 V021.12 (XL) (XL)<br />

V256.13 V256.13 (XXL) (XXL)<br />

V022.12 V022.12 (XXL) (XXL)<br />

FOULARD<br />

V255.13 V255.13 (XXXL) (XXXL)<br />

SCARF BUFANDA BANDANA SCIARPA<br />

V023.12 V023.12 (XXXL) (XXXL)<br />

TUBE<br />

Bestell-Nr. Ref.V055 Rif.V055 V055<br />

Réf.V055<br />

PANTALOÓN <strong>TRIAL</strong>S PANTALONI HOSE RIDING PANTS<br />

Réf. Ref. Rif. Bestell-Nr. V009.12 V009.12 (S) (S)<br />

V010.12 V010.12 (M) (M)<br />

V011.12 V011.12 (L) (L)<br />

V012.12 V012.12 (XL) (XL)<br />

V013.12 V013.12 (XXL) (XXL)<br />

V014.12 V014.12 (XXXL) (XXXL)<br />

<strong>TRIAL</strong>T-SHIRT<br />

CHAUSSETTES CALCETINES LONG CALZETTONI SOCKEN SOCKSLARGOS<br />

LUNGHI HAUTES<br />

CHAUSSETTES CALCETINES SHORT CALZETTONI SOCKENSOCKSCORTOS<br />

CORTI BASSES<br />

Réf. Ref. Rif. Bestell-Nr. V228 (M) V228 (M)<br />

V229 (L) V229 (L)<br />

V230 (XL) V230 (XL)<br />

Réf. Ref. Rif. Bestell-Nr. V231 (M) V231 (M)<br />

V232 (L) V232 (L)<br />

V233 (XL) V233 (XL)<br />

CHEMISE CAMISA SHIRT CAMICIA HEMD<br />

Réf. Ref. Rif. Bestell-Nr. V080.13 V080.13 (S) (S)<br />

V081.13 V081.13 (M) (M)<br />

V082.13 V082.13 (L) (L)<br />

V083.13 V083.13 (XL) (XL)<br />

V084.13 V084.13 (XXL) (XXL)<br />

V254.13 (XXXL)<br />

12 13


<strong>TRIAL</strong><br />

SHERCO<br />

SHERCO<br />

SOFTSHELL<br />

Réf. Ref. Rif. Bestell-Nr. V252.13 V252.13 (S) (S)<br />

V251.13 V251.13 (M) (M)<br />

V250.13 V250.13 (L) (L)<br />

V249.13 V249.13 (XL) (XL)<br />

V248.13 V248.13 (XXL) (XXL)<br />

V247.13 V247.13 (XXXL) (XXXL)<br />

PARKA JACKET FELPA KAPUZENSHIRT<br />

Réf. Ref. Rif. Bestell-Nr. V030.13 V030.13 (S) (S)<br />

V031.13 V031.13 (M) (M)<br />

V032.13 V032.13 (L) (L)<br />

V033.13 V033.13 (XL) (XL)<br />

V085.13 V085.13 (XXL) (XXL)<br />

V245.13 V245.13 (XXXL) (XXXL)<br />

FELPA PARKA KAPUZENSHIRT<br />

JACKET<br />

Rif. Ref. Bestell-Nr. V246.13 Ref. Réf. V246.13<br />

V246.13<br />

SOFTSHELL<br />

SOFTSHELL<br />

Rif. Réf. Ref. V253.13<br />

Bestell-Nr. V253.13<br />

T-SHIRT<br />

CAMISETA<br />

Bestell-Nr. Réf. Rif. Ref. V257.13 V257.13 (XS)<br />

(XS) (XS)<br />

V258.13 V258.13 (S)<br />

(S) (S)<br />

V259.13 V259.13 (M)<br />

(M) (M)<br />

V260.13 V260.13 (L) (L)<br />

(L) (L)<br />

V261.13 V261.13 (XL)<br />

(XL) (XL)<br />

14 15


16<br />

AUTHORIZED DEALER<br />

sherco.com<br />

sherco-deutschland.de<br />

Photos SHERCO La Sherco ditta empresa non behält SHERCO company contractuelles. se sich reserva ritieni, das reserves Recht Sherco ai fini La the vor, di société con right, migliorare zur el fin Produktoptimierung SHERCO order i mejorar prestazioni, se improve réserve, sus servicios, la its technische posobilità dans services, le la souci capacidad di Änderungen to cambiare change d’améliorer specifications i ohne cambiar dati ses technici vorherige prestations, las especificaciones and e le Ankündigung dimensions dimensioni la possibilité dei without vorzunehmen. y dimensiones de prodotti modifier prior senza notice. les Bilder sin preavviso. caractéristiques previo Pictures sind aviso. zur are freien Fotos not techniques Verfügung. copy-written.<br />

no contractuales. et dimensions de ses produits sans préavis.<br />

Sous There Le Für Los foto Fehler errores réserve may non wird be sono tipográficos. d’erreurs typographical keine contrattuali. Haftung typographiques. Fotos errors Errori übernommen. © Miquel in tipografici. this Photos Rovira literature. Bilder Foto exterieures / Marçal © Pictures © Miquel Font Rovira © / Miquel Mario / Marçal / Candellone Rovira / Font / Marçal / Mario Nuno / Font Laranjera Candellone / / Mario Candellone - www.mgtquidam.fr<br />

/ Nuno / Laranjera / / Nuno Laranjera - www.mgtquidam.fr<br />

- - - www.mgtquidam.fr

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!