S 18â23 Arrival - Hangar-7
S 18â23 Arrival - Hangar-7
S 18â23 Arrival - Hangar-7
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Art/HANGAR-7 JOURNAL<br />
MICHAL PĚCHOUČEK (*1973)<br />
Michal Pěchouček arbeitet mit<br />
verschiedenen künstlerischen<br />
Medien, und seine Gestaltungsmittel<br />
sind ebenso vielfältig wie<br />
fallweise ungewöhnlich. In den Bildern dieser<br />
Ausstellung aus seiner Serie Time for Bed<br />
sind es beispielsweise reale Textilien, die mit<br />
der Leinwand, dem Malhintergrund, vernäht<br />
sind und als das auftreten, was sie als reale<br />
Objekte definiert, wie etwa Hemden, Unterwäsche<br />
und Pyjamahosen. Diese sind plastisch<br />
in das „Gemälde“ eingearbeitet und definieren<br />
dieses unabweisbar als Objekt, obgleich<br />
es figurative Bilder sind. Die Körper der so<br />
abgebildeten Personen erheben sich reliefartig.<br />
Sie sind aus dem Bildkörper herausmodelliert,<br />
wodurch der Bildträger nicht nur zum<br />
passiven Material wird, welches das Bild trägt,<br />
sondern selbst Medium und Bildinhalt ist.<br />
Michal Pěchouček works with various artistic<br />
media and his means of design are also<br />
varied, and often unusual. In the pictures in<br />
this exhibition from the Time for Bed series,<br />
it is, for example, real fabrics that are sewn to<br />
the linen, the painting substrate, so that they<br />
appear as what defines them as actual objects,<br />
such as shirts, underwear and pajama pants.<br />
These are incorporated in plastic terms into<br />
the “painting”, defining it irrefutably as an<br />
object, although they are figurative images.<br />
The bodies of the people depicted in this way<br />
are raised, like reliefs. They are modeled out<br />
of the body of the picture, which means that<br />
the picture carrier is not only a passive material<br />
carrying the image, but is itself a medium<br />
and part of the content of the picture.<br />
Tomáš Němec, “Concert”, 2011, 150 x 180 cm, oil on canvas<br />
6<br />
Michal Pěchouček, “Time for bed XXXlV”, 2009, 210 x 140 cm, textile and acrylic on canvas<br />
TOMáš NĚMEC (*1986)<br />
Die Interessen von Tomáš Němec sind weit-<br />
läufig: Er liebt Filme von Pasolini, Hitchcock<br />
und Tarantino, begeistert sich für Musik, für<br />
Chopin und Callas genauso wie für Blondie<br />
und Édith Piaf. Und dennoch, all diese Interessen konvergieren<br />
auf ein gemeinsames Ziel hin, die Malerei. Sie führt<br />
uns Piaf vor, lässt sie singen, posieren und den Publikumserfolg<br />
genießen. Andere Bilder zeigen Alltagsgegenstände<br />
und Szenen, die tagebuchartig seine Welt festhalten: eine<br />
Krähe beispielsweise, inmitten eines Setzkastens, und<br />
vieles mehr, das, ganz im Gegensatz zu den theatralisch<br />
aufgeladenen Szenen mit der Piaf, unspektakulär und<br />
anekdotenhaft wirkt. Szenen, denen für gewöhnlich kaum<br />
das Überdauern als Kunst zugedacht werden würde. Die<br />
Malereien selbst, obgleich „klassisch“ in Öl auf Leinwand,<br />
gestaltet Tomáš Němec in einer Weise, die ihnen vielfach<br />
die Spontaneität von Aquarellen verleiht. Sie sind den<br />
flüchtigen Eindrücken jedoch angemessen: eine Rose,<br />
das kleine Hündchen, ein Teller oder ein Baum in voller<br />
Blütenpracht.<br />
The interests of Tomáš Němec are wide-ranging: He loves<br />
films by Pasolini, Hitchcock and Tarantino, is enthusiastic<br />
about music, about Chopin and Callas as much as Blondie<br />
and Édith Piaf. And still, all these interests converge on a<br />
common aim – painting. It presents us with Piaf, makes<br />
her sing, pose and enjoy the audience‘s applause. Other<br />
pictures show everyday objects and scenes that capture his<br />
world like a diary: a crow, for example, in the middle of<br />
a letter case, and lots more which, in contrast to the theatrically<br />
charged scenes with Piaf, seem unspectacular and<br />
anecdotal. These are scenes which normally would hardly<br />
have been considered as likely to survive as art. Although<br />
Tomáš Němec creates the paintings themselves “classically”<br />
in oil on canvas, he does it in a way that often gives<br />
them the spontaneity of water colors. Yet they are just right<br />
for such fleeting impressions: a rose, a little dog, a plate or<br />
a tree in full, splendid blossom.