You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
di vacanze 2016<br />
olidays 2016<br />
Tempo di vacanze 2016<br />
Holidays 2016 HolidaysHol<br />
Holidays 2016<br />
Tempo di va
Momenti a un panorama spettacolare<br />
Unforgettable moments<br />
Sono le cose piccole che danno valore alla vita e perciò<br />
realizziamo con raffinatezza un soggiorno da sogno per<br />
voi nel nostro albergo.<br />
Benvenuti<br />
La famiglia Schrott<br />
The little things of life are the ones which count the<br />
most, so we decided to include them in a luxurious way<br />
in our work to make your holiday a special one.<br />
Welcome<br />
The Schrott Familiy
Qui mi sento a casa<br />
Wonderful days<br />
Le temperature benigne della primavera in Alto Adige fanno dimenticare velocemente i<br />
pensieri della vita quotidiana e supportano il rilassamento. Con una vista panoramica come<br />
c’è da noi, che include la città Merano e la Valle dell’Adige, si riesce facilmente a riposarsi.<br />
The warm and Mediterranean temperatures in spring make it easy to forget all the stressful<br />
thoughts of everyday life. Especially in an atmosphere with the view over the Adige Valley and the<br />
city Meran one relaxes automatically and immediately.
La bellezza della natura<br />
The goods of Mother Nature<br />
Più di sessanta erbe diverse come monarda didyma e lavanda<br />
crescono nel nostro giardino, i cui vengono usate<br />
per la nostra cucina mediterranea e tradizionale o fanno<br />
parte delle nostre tisane fatte in casa come nel tè “senso<br />
di benessere.”<br />
More than sixty different herbages like rose blossoms,<br />
bee balm and basil grow in our garden. Most of them<br />
get used in the kitchen or are the components of our<br />
self-made teas.
La vita altoatesina<br />
South Tyrolean traditions<br />
I prodotti tipici della regione sono insostituibili per la cucina dell’albergo <strong>Sonnenhof</strong>,<br />
alimenti come il miele altoatesino, i panini e pasticcini fatti in casa o<br />
le tisane con erbe raccolte nel nostro giardino perfezionano la colazione sulla<br />
terrazza e abbellirono l’inizio della giornata.<br />
The biological products of our region are very important ingredients in our kitchen<br />
and so they are in our dishes. Start your day right with our self-made bread and<br />
pastries, honey from our neighborhood and teas with herbages from our garden at<br />
the breakfast- buffet.
Vacanze nella natura<br />
The high quality of life<br />
La cosa più importante per la nostra cucina è il collegamento<br />
di un’alimentazione mediterranea e sana col godimento<br />
culinario. Diamo grande importanza ai prodotti di<br />
alta qualità, a quelli biologici e ai prodotti regionali.<br />
Your well-being is our aim. For that reason, we only use only<br />
natural, fresh products in our kitchen and give a big value to<br />
the ones of our region. Enjoy both South Tyrolean and Italian<br />
food and get in touch with the two cultures.
Il nostro consiglio “di vino”<br />
Lagrein Riserva DOC<br />
Coltivato soprattutto nei vigneti che circondano Bolzano, il<br />
Lagrein è uno dei vitigni rossi di punta dell’Alto Adige. È una<br />
varietà autoctona da cui si ricava un vino di gran carattere.<br />
Le elevate escursioni termiche tra giorno e notte, i terreni<br />
alluvionali, sabbiosi e sciolti, danno vita a un vino complesso<br />
dai colori intensi e tipica freschezza. Per il Lagrein Riserva<br />
vengono utilizzate soltanto le uve selezionate provenienti<br />
dai migliori vigneti a bassa resa.<br />
Our wine recommendation<br />
Lagrein Riserva DOC<br />
Lagrein is a typical South Tyrolean variety, which thrives on<br />
the plains of the Bolzano valley, and its surroundings, benefitting<br />
from the strong temperature differences between<br />
day and night. Only carefully selected grapes from the best<br />
vineyards are used to produce this wine. It offers an intense<br />
and vivid ruby red color, superb aromas on the nose and a<br />
well-balanced, lingering mouthful of velvety smoothness.<br />
Christof Schrott – Sommelier
Il senso di benessere<br />
Wellness and calmness<br />
Dimenticare i pensieri della quotidianità e rilassarsi intorno<br />
al panorama spettacolare delle montagne altoatesine – noi<br />
lo rendiamo possibile.<br />
Enjoy every minute of your holiday. The panorama view over<br />
the green and peacefully valleys will guide you into a state of<br />
well-being.
Rilassamento tranquillo<br />
Relaxed ambience<br />
Vacanze tranquille e rilassate sulla terrazza panoramica,<br />
sul prato prendendo il sole o al nostro bar con i nostri<br />
aperitivi e cocktails fatti in casa.<br />
Unforgettable and wonderful hours spent in the lawn bathing<br />
in the sun or at the bar with some cocktails and fresh<br />
drinks. Moments well spent bring a life of content.
Le nostre offerte speciali<br />
durante la primavera:<br />
Our offerings for you in spring:<br />
1) FUNIVIA HIRZER<br />
Fino al 31. Maggio 2016 biglietti gratuiti per la funivia Hirzer.<br />
2) MERANCARD<br />
Fino al 15. Giugno 2016 gratuita. Con la “Merancard” si ha la possibilità di ricevere<br />
diversi biglietti gratuitamente o in modo più conveniente. Inclusi sono:<br />
- Biglietti per tutti i mezzi pubblici di trasporto<br />
- Biglietti gratuiti per tutte le funicolari tra i cui ci sono la funivia di Verano, la<br />
funivia di Meltina, la funivia di San Genesio Atesino, la funivia di Maranza e la<br />
funivia di Renon.<br />
- Biglietti per più di ottanta musei in Alto Adige<br />
1) HIRZER CABLE CAR<br />
Until the 31st of May 2016 you receive daily free tickets for the Hirzer cable car.<br />
2) MERANCARD<br />
Until the 15th of June 2016 you receive the “Merancard” for free. This card<br />
lowers the price of diverse tickets or makes it even possible to get free entries.<br />
It includes:<br />
- Tickets for all public transports.<br />
- Free tickets for different cable cars such as for the ones which go to Vöran,<br />
Mölten, Jenesien, Meransen and Ritten.<br />
- Tickets for the over 80 museums in South Tyrol.
Approfittate del vantaggio della “Prenotazione anticipata”<br />
Use the early bird discount!<br />
Per le settimane dei meli in fiori: Prenotate<br />
prima e godrete del vantaggio<br />
Prenotate entro il 29 Febbraio 2016 ed otterrete uno sconto del 5%.<br />
Rimanendo 7 giorni, ne paghi solo 6 a partire da 450 euro<br />
Apple blossom weeks: Use the early bird discount<br />
Book before February 29 2016 and get a 5% discount.<br />
And stay for 7 days but only pay for 6, from 450 Euro<br />
SCONTO PER CHI PR<strong>EN</strong>OTA PRIMA EARLY BIRD DISCOUNT<br />
Settimane della stella alpina: Prenotate<br />
prima e godrete del vantaggio<br />
Prenotate entro il 30 aprile 2016 ed riceverete uno sconto del 5%.<br />
7 giorni inclusi nella nostra mezza pensione già a partire da<br />
da 498 euro<br />
Alpine Rose weeks: Use the early bird discount<br />
Book before April 30 2016 and get a 5% discount.<br />
7 days half-board from 498 Euro<br />
SCONTO PER CHI PR<strong>EN</strong>OTA PRIMA EARLY BIRD DISCOUNT<br />
Carta sentieri download gratis<br />
Hiking map download for free<br />
Per le settimane delle escursioni: Prenotate<br />
prima e godrete del vantaggio<br />
Prenotate entro il 30 aprile 2016 ed riceverete uno sconto del 5%.<br />
7 giorni inclusi nella nostra mezza pensione già a partire da<br />
da 498 euro<br />
Hiking Weeks: Use the early bird discount<br />
Book before April 30 2016 and get a 5% discount.<br />
7 days half-board from 498 Euro<br />
SCONTO PER CHI PR<strong>EN</strong>OTA PRIMA EARLY BIRD DISCOUNT<br />
Settimane estive: Prenotate<br />
prima e godrete del vantaggio<br />
Prenotate entro il 31 maggio 2016 ed riceverete uno sconto del 5%.<br />
7 giorni inclusi nella nostra mezza pensione già a partire da<br />
498 euro<br />
Summer weeks: : Use the early bird discount<br />
Book before 31 May 2016 and get a 5% discount.<br />
7 days half-board from 498 Euro<br />
SCONTO PER CHI PR<strong>EN</strong>OTA PRIMA EARLY BIRD DISCOUNT<br />
Offerte per famiglie con bambini:<br />
Offerta per i nostri piccoli ospiti in<br />
camera con due adulti:<br />
> bambini fino a 3 anni: soggiorno gratuito<br />
> da 3 a 6 anni: sconto del 17 Euro<br />
> da 6 a 10 anni: sconto del 27 Euro<br />
> da 10 a 16 anni: sconto del 37 Euro<br />
Camere abbinate per famiglie con 2<br />
adulti e 2 bambini (Weißhorn e Kapelle o<br />
Spronsersee e Mutspitz) da 260,- a 280,-<br />
Euro al giorno<br />
> Bambini fino a 16 anni pagano solo 10<br />
euro nella camera con i genitori<br />
Offers for children and families:<br />
Offer for our junior guests staying in a<br />
room with 2 persons paying full price:<br />
> children up to the age of 3 stay free<br />
> from 3 to 6 years of age - 17 Euro<br />
> from 6 to 10 years of age - 27 Euro<br />
> from 10 to 16 years of age - 37 Euro<br />
Combined family room for 2 adults and 2<br />
children (Weisshorn and Kapelle or Spronsersee<br />
and Mutspitz) from 260.00 to 280.00<br />
euros per day<br />
> children under 16 years pay only 10 EUR<br />
in parents’ room<br />
Tassa di soggiorno: oltre ai prezzi indicati,<br />
va aggiunta la tassa di soggiorno di 1,30<br />
Euro a persona (oltre 14 anni) al giorno, che<br />
va pagata in loco.<br />
Tourist tax: 1.30 euro community charge<br />
per person (14 years and above), per day, will<br />
be added to the rates shown and paid to the<br />
local area
Servizi inclusi: | Services included:<br />
> Ricca colazione a buffet con<br />
pane fatto in casa, tè alle erbe e<br />
prodotti tipici<br />
> 5-7 Menu cena con buffet di insalata<br />
e scelta di formaggi; Menu<br />
a scelta, cene di gala, grigliate,<br />
diversi buffet, feste culinarie<br />
> Dolci del giorno<br />
> Solarium e giardino<br />
> Piscina coperta con prato<br />
> Asciugamani da bagno, accappatoi<br />
e pantofole da bagno in ogni<br />
stanza<br />
> Passeggiate in compagnia verso<br />
la baita in Val d‘Ultimo con una<br />
abbondante merenda tipica del<br />
Sudtirol<br />
> Sconti presso le Terme di Merano<br />
> Sauna finlandese e sauna alle<br />
erbe<br />
> Cabina a raggi infrarossi<br />
> Giornale del mattino<br />
> Ping-pong, palestra, biliardo<br />
> Parco giochi per bambini<br />
> Wifi gratuita<br />
> Extensive breakfast buffet with<br />
homemade bread, herbal tea and<br />
local products<br />
> 5-7-course evening menu with<br />
salad buffet and cheese selection<br />
from the buffet; Menu, gala<br />
dinners, barbeques, various buffets,<br />
kitchen parties<br />
> Daily afternoon tea<br />
> Sun terrace and garden<br />
> Indoor swimming pool with sunbathing<br />
area<br />
> Bath towels, bathrobes and slippers<br />
for every room<br />
> Group walks to places including<br />
the hotel‘s Alpine hut in the<br />
Ultental valley, with hearty South<br />
Tyrolean afternoon snack (Brotzeit)<br />
> Discount in the Therme Meran<br />
> Finnish and herbal sauna<br />
> Infrared cabin<br />
> Morning newsletter with information<br />
> Table tennis, fitness studio, pool<br />
> Children‘s playground<br />
> Free WiFi<br />
SETTIMANA SANTA<br />
HOLY WEEK<br />
dal 24 marzo al 3 aprile 2016 | from 24 March to 3 April 2016<br />
- Grande Cena di Gala per la Domenica di Pasqua<br />
- 1 volta alla settimana è prevista una cena di gala, colazione con<br />
spumante, aperitivo con stuzzichini<br />
- Alternative settimanali: diversi buffet o feste culinarie<br />
- Tutto ruota intorno al vino sudtirolese - notizie interessanti e<br />
degustazione del vino con l‘ospite e Sommelier Christof<br />
- Merano Card inclusa<br />
- Primavera Card Hirzer<br />
- Easter Sunday grand Gala Dinner<br />
- 1x week fine gala dinner, champagne breakfast, aperitif with canapés<br />
- Various buffets and kitchen parties, changing weekly<br />
- It‘s all about the South Tyrolean wine - trivia and tasting with sommelier<br />
and host Christof<br />
- MeranCard included<br />
- Hirzer Spring Card<br />
SETT. DELLA STELLA ALPINA<br />
ALPINE ROSE WEEKS<br />
dall‘11 giugno al 25 giugno 2016 | from 11 June to 25 June 2016<br />
- Due escursioni insieme all’ospite Christof sulle colline sommerse<br />
dalle stelle alpine fiorite<br />
- Tema principale è il vino sudtirolese - notizie interessanti e degustazione<br />
del vino con la presenza dell’ospite e Sommelier Christof<br />
- Carta topografica gratuita<br />
- 1 volta alla settimana è prevista una raffinata cena di gala, colazione<br />
con spumante, aperitivo con stuzzichini<br />
- Alternative settimanali: diversi buffet o feste culinarie<br />
- Prima colazione e cena sulla terrazza (tempo permettendo)<br />
- Two joint hikes with host Christof to the blossoming alpine rose slopes<br />
- It’s all about the South Tyrolean wine - trivia and tasting with sommelier<br />
and host Christof<br />
- Free hiking map<br />
- 1x week fine gala dinner, champagne breakfast, aperitif with canapés<br />
- Various buffets and kitchen parties, changing weekly<br />
- Breakfast & dinner on our terrace (weather permitting)<br />
SETTIMANE DEI MELI IN FIORE<br />
APPLE BLOSSOM WEEKS<br />
dal 3 aprile al 24 aprile 2016 | from April 3 to April 24, 2016<br />
- Un’escursione insieme all’ospite Christof attraverso i fantastici<br />
giardini di meli fioriti<br />
- Interessante lezione sulle erbe aromatiche degustazione con<br />
l’ospite Wilma<br />
- 1 volta alla settimana è prevista una raffinata cena di gala, colazione<br />
con spumante, aperitivo con stuzzichini<br />
- Alternative settimanali: diversi buffet o feste culinarie<br />
- Merano Card inclusa<br />
- Primavera Card Hirzer<br />
- A group hike with host Christof through the beautiful flowering apple<br />
orchards<br />
- Interesting herb walk and tasting with hostess Wilma<br />
- 1x week fine gala dinner, champagne breakfast, aperitif with canapés<br />
- Various buffets and kitchen parties, changing weekly<br />
- MeranCard included<br />
- Hirzer Spring Card<br />
SETTIMANE ESTIVE<br />
SUMMER WEEKS<br />
dal 25 giugno al 23 Luglio 2016 | from June 25 to July 23 2016<br />
- Un’escursione insieme all’ospite Christof<br />
- Un’escursione verso la nostra baita in Val d’Ultimo con ricca merenda<br />
- 1 volta alla settimana è prevista una cena di gala, colazione con<br />
spumante, aperitivo con stuzzichini<br />
- Alternative settimanali: diversi buffet o feste culinarie<br />
- Prima colazione e cena sulla terrazza (tempo permettendo)<br />
- Per le famiglie: Per soggiorni di 7 giorni i bambini fino a 16 anni<br />
pagano solo 10 euro in camera con i genitori (i 2 adulti pagano<br />
prezzo pieno)<br />
- A group hike with host Christof<br />
- Group walks to places including the hotel’s Alpine hut in the Ultental<br />
valley, with hearty South Tyrolean afternoon snack<br />
- 1x week fine gala dinner, champagne breakfast, aperitif with canapés<br />
- Various buffets and kitchen parties, changing weekly<br />
- Breakfast & dinner on our terrace (weather permitting)<br />
- For families: For a 7 day stay, children up to age 16 can stay in their<br />
parents room for just 10 Euro (with 2 full-paying guests)
Informazioni importanti prima della<br />
partenza<br />
La camera è a vostra disposizione a partire<br />
dalle ore 14 e vi preghiamo di liberarla<br />
entro le 10.<br />
I cani sono ammessi previa comunicazione,<br />
al prezzo di 8 Euro al giorno senza<br />
cibo (non possono accedere alla sala da<br />
pranzo, al soggiorno e al prato con le<br />
sdraio); eventuale addebito di 25 Euro per<br />
la pulizia finale.<br />
Storno e assicurazione per mancata<br />
partenza: lo storno entro 30 giorni dalla<br />
data di arrivo non comporta spese. Fino<br />
al terzo giorno prima dell’arrivo viene<br />
addebitato il 50% del prezzo. Oltre il terzo<br />
giorno, in caso di mancato arrivo, in caso<br />
di partenza anticipata o ritardata viene<br />
calcolato il 90% del prezzo concordato.<br />
Per evitare tali spese vi consigliamo<br />
di stipulare un’assicurazione contro<br />
viaggi-storni, così che vengano rilevate<br />
dall’”assicurazione europea viaggi”. Saremo<br />
lieti di inviarvi tutta la documentazione<br />
necessaria, oppure potete stipularla<br />
comodamente dal nostro sito web.<br />
SETTIMANE DEL VINO<br />
WINE WEEKS<br />
dal 24 aprile al 8 Maggio 2016 | from April 24 to May 8 2016<br />
SETTIMANE DELLE ERBE<br />
HERB WEEKS<br />
dall‘8 maggio al 29 maggio 2016 | from 8 May to 29 May 2016<br />
SETTIMANE DELLE ESCURSIONI<br />
HIKING WEEKS<br />
dal 29 maggio al 11 giugno 2016 | from May 29 to June 11, 2016<br />
- Tema principale è il vino sudtirolese - notizie interessanti e degustazione<br />
del vino con la presenza dell’ospite e Sommelier Christof<br />
- Visita alla cantina con degustazione<br />
- Aromi del vino inclusi nel menu della cena<br />
- 1 volta alla settimana è prevista una cena di gala, colazione con<br />
spumante, aperitivo con stuzzichini<br />
- Alternative settimanali: diversi buffet o feste culinarie<br />
- Merano Card inclusa<br />
- Primavera Card Hirzer<br />
- It’s all about the South Tyrolean wine - trivia and tasting with sommelier<br />
and host Christof<br />
- Cellar visit with tasting<br />
- Wine bouquet at dinner<br />
- 1x week fine gala dinner, champagne breakfast, aperitif with canapés<br />
- Various buffets and kitchen parties, changing weekly<br />
- MeranCard included<br />
- Hirzer Spring Card<br />
- Interessante lezione sulle erbe aromatiche e degustazione con<br />
l’ospite Wilma<br />
- Una passeggiata insieme all’ospite Christof<br />
- 1 volta alla settimana è prevista una cena di gala, colazione con<br />
spumante, aperitivo con stuzzichini<br />
- Alternative settimanali: diversi buffet o feste culinarie<br />
- Tutto ruota intorno al vino sudtirolese - notizie interessanti e degustazione<br />
del vino con la presenza dell’ospite e Sommelier Christof<br />
- Merano Card inclusa<br />
- Primavera Card Hirzer<br />
- Interesting herb walk and tasting with hostess Wilma<br />
- Hirzer Spring Card<br />
- A group hike with host Christof<br />
- 1x week fine gala dinner, champagne breakfast, aperitif with canapés<br />
- Various buffets and kitchen parties, changing weekly<br />
- It’s all about the South Tyrolean wine - trivia and tasting with sommelier<br />
and host Christof<br />
- MeranCard included<br />
- Hirzer Spring Card<br />
- Due passeggiate insieme all’ospite Christof<br />
- Escursione all’alba con Daniela<br />
- Carta topografica gratuita<br />
- Tema principale è il vino sudtirolese - notizie interessanti e degustazione<br />
del vino con la presenza dell’ospite e Sommelier Christof<br />
- 1 volta alla settimana è prevista una cena di gala, colazione con<br />
spumante, aperitivo con stuzzichini<br />
- Alternative settimanali: diversi buffet o feste culinarie<br />
- Merano Card inclusa<br />
- A group hike with host Christof<br />
- A sunrise hike with Daniela<br />
- Free hiking map<br />
- It’s all about the South Tyrolean wine - trivia and tasting with sommelier<br />
and host Christof<br />
- 1x week fine gala dinner, champagne breakfast, aperitif with canapés<br />
- Various buffets and kitchen parties, changing weekly<br />
- MeranCard included<br />
Important information for your holiday<br />
preparations<br />
Your room is available from 2.00 p.m. Departure<br />
is by 10 a.m. at the latest.<br />
Dogs can only be accepted by previous<br />
arrangement (no admission to dining or<br />
lounge areas nor to sunbathing area). We<br />
charge 8 euros per day without food and 25<br />
euros for final cleaning if necessary.<br />
SETTIMANE DEL PIACERE<br />
PLEASURE WEEKS<br />
dal 23 luglio al 9 ottobre 2016 | from July 23 to October 9, 2016<br />
- Un’escursione insieme all’ospite Christof<br />
- Un’escursione verso la vetta o escursione all’alba con Daniela<br />
- Tutto ruota intorno al vino sudtirolese - notizie interessanti e degustazione<br />
del vino con la presenza dell’ospite e Sommelier Christof<br />
- 1 volta alla settimana è prevista una raffinata cena di gala, colazione<br />
con spumante, aperitivo con stuzzichini<br />
- Alternative settimanali: diversi buffet o feste culinarie<br />
- Prima colazione e cena sulla terrazza (tempo permettendo)<br />
- A group hike with host Christof<br />
- A summit hike or sunrise hike with Daniela<br />
- It’s all about the South Tyrolean wine - trivia and tasting with sommelier<br />
and host Christof<br />
- 1x week fine gala dinner, champagne breakfast, aperitif with canapés<br />
- Various buffets and kitchen parties, changing weekly<br />
- Breakfast & dinner on our terrace (weather permitting)<br />
SETTIMANE DELLA PIGIATURA<br />
DELL’UVA (TÖRGGEL<strong>EN</strong>)<br />
TÖRGGEL<strong>EN</strong> WEEKS<br />
del 9 ottobre fino al 6 novembre 2016<br />
from 9 October until 6 November 2016<br />
- Guida alla “ pigiatura dell’uva “ con sosta in una cantina caratteristica<br />
o in una taverna<br />
- Tema delle settimane è il vino sudtirolese - notizie interessanti e degustazione<br />
del vino con la presenza dell’ospite e Sommelier Christof<br />
- 1 volta alla settimana è prevista una cena di gala, colazione con<br />
spumante, aperitivo con stuzzichini<br />
- Alternative settimanali: diversi buffet o feste culinarie<br />
- A group Törggele hike with stop at a quaint cellar or tavern<br />
- It’s all about the South Tyrolean wine - trivia and tasting with sommelier<br />
and host Christof<br />
- 1x week fine gala dinner, champagne breakfast, aperitif with canapés<br />
- Various buffets and kitchen parties, changing weekly<br />
<strong>Sonnenhof</strong>-shop<br />
Portate con voi l’atmosfera delle vostre vacanze, acquistando<br />
libri di escursioni e ricette, vini, aceti, marmellate,<br />
salse, miele, infusi fatti in casa e sale alle erbe aromantiche<br />
e prodotti per la cura del corpo “trehs”<br />
Take the holiday feeling home with you! From our <strong>Sonnenhof</strong>–shop,<br />
you can buy countryside and cookery books,<br />
wines, vinegars, jams, spreads, honey, homemade teas<br />
and the South Tyrolean toiletries „trehs“ - the power of the<br />
mountains.<br />
Cancellation and travel insurance policy:<br />
cancellation more than 30 days prior to<br />
arrival is free of charge; from 30 to 3 days<br />
before arrival, we charge 50% of the agreed<br />
price; from 3 days before arrival, non-arrival<br />
and for late arrival or early departure, the<br />
hotel charges 90% of the agreed half pension<br />
price. In order to save you any expenses<br />
in such cases, we recommend you take out<br />
a travel insurance which covers cancellation.<br />
One of these is “European travel insurance”.<br />
We will be happy to send you the documents<br />
for you to complete.
Prezzi e offerte 2016 | Prices and Offers 2016<br />
Pfitschkopf<br />
Camera matrimoniale, ca. 25 m², balcone a nord, doccia, bagno, asciugacapelli,<br />
TV sat, cass. di sicurezza, minibar, connessione wlan e telefono<br />
Double room, appx. 25 m², north balcony, shower, bath, hairdryer, sat. TV,<br />
safe , minibar, wi-fi and telephone<br />
Gantkofel<br />
Camera matrimoniale, ca. 22 m², balcone a ovest, doccia, bagno, asciugacapelli,TV<br />
sat, cass. di sicurezza, minibar, connessione wlan e telefono<br />
Double room, appx. 22 m², west balcony, shower, bath, hairdryer, sat. TV, safe,<br />
minibar, wi-fi and telephone<br />
Mutspitz<br />
Camera matrimoniale, ca. 24 m², balcone a nord, doccia, asciugacapelli, TV<br />
sat, cass. di sicurezza, minibar, connessione wlan e telefono<br />
Double room, appx. 24 m², north balcony, shower, hairdryer, sat. TV, safe,<br />
minibar, wi-fi and telephone<br />
1-6 giorni<br />
1-6 days<br />
Prezzo sett.<br />
Weekly rate<br />
1-6 giorni<br />
1-6 days<br />
Prezzo sett.<br />
Weekly rate<br />
1-6 giorni<br />
1-6 days<br />
Prezzo sett.<br />
Weekly rate<br />
SETTIMANA SANTA<br />
HOLY WEEK<br />
24.03.-03.04.<br />
85,- 567,-<br />
SETTIMANA SANTA<br />
HOLY WEEK<br />
24.03.-03.04.<br />
85,- 567,-<br />
SETTIMANA SANTA<br />
HOLY WEEK<br />
24.03.-03.04.<br />
89,- 595,-<br />
SETT. DEI MELI IN FIORE<br />
APPLE BLOSSOM WEEKS<br />
03.04.-24.04.<br />
79,- 525,-<br />
SETT. DEI MELI IN FIORE<br />
APPLE BLOSSOM WEEKS<br />
03.04.-24.04.<br />
79,- 525,-<br />
SETT. DEI MELI IN FIORE<br />
APPLE BLOSSOM WEEKS<br />
03.04.-24.04.<br />
83,- 553,-<br />
SETTIMANE DEL VINO<br />
WINE WEEKS<br />
24.04.-08.05.<br />
79,- 525,-<br />
SETTIMANE DEL VINO<br />
WINE WEEKS<br />
24.04.-08.05.<br />
79,- 525,-<br />
SETTIMANE DEL VINO<br />
WINE WEEKS<br />
24.04.-08.05.<br />
83,- 553,-<br />
SETTIMANE DELLE ERBE<br />
HERB WEEKS<br />
08.05.-29.05.<br />
79,- 525,-<br />
SETTIMANE DELLE ERBE<br />
HERB WEEKS<br />
08.05.-29.05.<br />
79,- 525,-<br />
SETTIMANE DELLE ERBE<br />
HERB WEEKS<br />
08.05.-29.05.<br />
83,- 553,-<br />
SETT. DELLE ESCURSIONI<br />
HIKING WEEKS<br />
29.05.-11.06.<br />
79,- 525,-<br />
SETT. DELLE ESCURSIONI<br />
HIKING WEEKS<br />
29.05.-11.06.<br />
79,- 525,-<br />
SETT. DELLE ESCURSIONI<br />
HIKING WEEKS<br />
29.05.-11.06.<br />
83,- 553,-<br />
SETT. DELLA STELLA ALPINA<br />
ALPINE ROSE WEEKS<br />
11.06.-25.06.<br />
79,- 525,-<br />
SETT. DELLA STELLA ALPINA<br />
ALPINE ROSE WEEKS<br />
11.06.-25.06.<br />
79,- 525,-<br />
SETT. DELLA STELLA ALPINA<br />
ALPINE ROSE WEEKS<br />
11.06.-25.06.<br />
83,- 553,-<br />
SETTIMANE ESTIVE<br />
SUMMER WEEKS<br />
25.06.-23.07.<br />
79,- 525,-<br />
SETTIMANE ESTIVE<br />
SUMMER WEEKS<br />
25.06.-23.07.<br />
79,- 525,-<br />
SETTIMANE ESTIVE<br />
SUMMER WEEKS<br />
25.06.-23.07.<br />
83,- 553,-<br />
SETTIMANE DEL PIACERE<br />
PLEASURE WEEKS<br />
23.07.-08.10.<br />
87,- 581,-<br />
SETTIMANE DEL PIACERE<br />
PLEASURE WEEKS<br />
23.07.-08.10.<br />
87,- 581,-<br />
SETTIMANE DEL PIACERE<br />
PLEASURE WEEKS<br />
23.07.-08.10.<br />
91,- 609,-<br />
SETT. DEL TÖRGGEL<strong>EN</strong><br />
TÖRGGEL<strong>EN</strong> WEEKS<br />
09.10.-06.11.<br />
85,- 567,-<br />
SETT. DEL TÖRGGEL<strong>EN</strong><br />
TÖRGGEL<strong>EN</strong> WEEKS<br />
09.10.-06.11.<br />
85,- 567,-<br />
SETT. DEL TÖRGGEL<strong>EN</strong><br />
TÖRGGEL<strong>EN</strong> WEEKS<br />
09.10.-06.11.<br />
89,- 595,-<br />
Prezzi a persona in mezza pensione - esclusa la tassa di soggiorno | Price per person with half pension, plus tourist tax
Meran<br />
Camera panoramica, ca. 25 m², balcone a sud, bagno-doccia, WC, bidet,<br />
asciugacapelli,TV sat, cass. di sicurezza, minibar, connessione wlan e telefono<br />
Panorama room, appx. 25 m², south balcony, bath-shower, WC, bidet, hairdryer,<br />
sat. TV, safe, minibar, wi-fi and telephone<br />
Ifinger<br />
Camera panoramica, ca. 25 m², balcone a sud, doccia, WC, asciugacapelli, TV<br />
sat, cass. di sicurezza, telefono, connessione wlan e minibar<br />
Panorama room, appx. 25 m², south balcony, shower, WC, hairdryer, sat. TV,<br />
safe, lounge corner, minibar, wi-fi and telephone<br />
Hochwart<br />
Camera matrimoniale, ca. 26 m², doccia, WC, asciugacapelli, TV sat, cass. di<br />
sicurezza, telefono, angolo soggiorno, connessione wlan e minibar<br />
Double room, appx. 26 m², shower, WC, hairdryer, sat. TV, safe, lounge corner,<br />
telephone, wi-fi and minibar<br />
1-6 giorni<br />
1-6 days<br />
Prezzo sett.<br />
Weekly rate<br />
1-6 giorni<br />
1-6 days<br />
Prezzo sett.<br />
Weekly rate<br />
1-6 giorni<br />
1-6 days<br />
Prezzo sett.<br />
Weekly rate<br />
SETTIMANA SANTA<br />
HOLY WEEK<br />
24.03.-03.04.<br />
89,- 595,-<br />
SETTIMANA SANTA<br />
HOLY WEEK<br />
24.03.-03.04.<br />
93,- 623,-<br />
SETTIMANA SANTA<br />
HOLY WEEK<br />
24.03.-03.04.<br />
93,- 623,-<br />
SETT. DEI MELI IN FIORE<br />
APPLE BLOSSOM WEEKS<br />
03.04.-24.04.<br />
83,- 553,-<br />
SETT. DEI MELI IN FIORE<br />
APPLE BLOSSOM WEEKS<br />
03.04.-24.04.<br />
87,- 581,-<br />
SETT. DEI MELI IN FIORE<br />
APPLE BLOSSOM WEEKS<br />
03.04.-24.04.<br />
87,- 581,-<br />
SETTIMANE DEL VINO<br />
WINE WEEKS<br />
24.04.-08.05.<br />
83,- 553,-<br />
SETTIMANE DEL VINO<br />
WINE WEEKS<br />
24.04.-08.05.<br />
87,- 581,-<br />
SETTIMANE DEL VINO<br />
WINE WEEKS<br />
24.04.-08.05.<br />
87,- 581,-<br />
SETTIMANE DELLE ERBE<br />
HERB WEEKS<br />
08.05.-29.05.<br />
83,- 553,-<br />
SETTIMANE DELLE ERBE<br />
HERB WEEKS<br />
08.05.-29.05.<br />
87,- 581,-<br />
SETTIMANE DELLE ERBE<br />
HERB WEEKS<br />
08.05.-29.05.<br />
87,- 581,-<br />
SETT. DELLE ESCURSIONI<br />
HIKING WEEKS<br />
29.05.-11.06.<br />
83,- 553,-<br />
SETT. DELLE ESCURSIONI<br />
HIKING WEEKS<br />
29.05.-11.06.<br />
87,- 581,-<br />
SETT. DELLE ESCURSIONI<br />
HIKING WEEKS<br />
29.05.-11.06.<br />
87,- 581,-<br />
SETT. DELLA STELLA ALPINA<br />
ALPINE ROSE WEEKS<br />
11.06.-25.06.<br />
83,- 553,-<br />
SETT. DELLA STELLA ALPINA<br />
ALPINE ROSE WEEKS<br />
11.06.-25.06.<br />
87,- 581,-<br />
SETT. DELLA STELLA ALPINA<br />
ALPINE ROSE WEEKS<br />
11.06.-25.06.<br />
87,- 581,-<br />
SETTIMANE ESTIVE<br />
SUMMER WEEKS<br />
25.06.-23.07.<br />
83,- 553,-<br />
SETTIMANE ESTIVE<br />
SUMMER WEEKS<br />
25.06.-23.07.<br />
87,- 581,-<br />
SETTIMANE ESTIVE<br />
SUMMER WEEKS<br />
25.06.-23.07.<br />
87,- 581,-<br />
SETTIMANE DEL PIACERE<br />
PLEASURE WEEKS<br />
23.07.-08.10.<br />
91,- 609,-<br />
SETTIMANE DEL PIACERE<br />
PLEASURE WEEKS<br />
23.07.-08.10.<br />
95,- 637,-<br />
SETTIMANE DEL PIACERE<br />
PLEASURE WEEKS<br />
23.07.-08.10.<br />
95,- 637,-<br />
SETT. DEL TÖRGGEL<strong>EN</strong><br />
TÖRGGEL<strong>EN</strong> WEEKS<br />
09.10.-06.11.<br />
89,- 595,-<br />
SETT. DEL TÖRGGEL<strong>EN</strong><br />
TÖRGGEL<strong>EN</strong> WEEKS<br />
09.10.-06.11.<br />
93,- 623,-<br />
SETT. DEL TÖRGGEL<strong>EN</strong><br />
TÖRGGEL<strong>EN</strong> WEEKS<br />
09.10.-06.11.<br />
93,- 623,-
Prezzi e offerte 2016 | Prices and Offers 2016<br />
Kapelle Weißhorn Spronsersee<br />
Camera matrimoniale, ca. 30 m², doccia, WC, asciugacapelli, TV sat, cass. di<br />
sicurezza, telefono, angolo soggiorno, connessione wlan e minibar<br />
Camera panoramica, ca. 25-29 m”, balcone a sud, doccia, WC, asciugacapelli, TV<br />
sat., cass. di sicurezza, telefono, angolo soggiorno, connessione wlan e minibar<br />
Loggia, ca. 27-30 m², loggia a ovest, doccia, WC, asciugacapelli, TV sat, cass. di<br />
sicurezza, telefono, angolo soggiorno, connessione wlan e minibar<br />
Double room, appx. 30 m², shower, WC, hairdryer, sat. TV, safe, lounge corner,<br />
telephone, wi-fi and minibar<br />
Panorama room, appx. 25-29 m², south balcony, shower, WC, hairdryer, sat.<br />
TV, safe, lounge corner, telephone, wi-fi and minibar<br />
Loggia room, appx. 27-30 m², loggia on the west side, shower, WC, hairdryer,<br />
sat. TV, safe, lounge corner, telephone, wi-fi and minibar<br />
1-6 giorni<br />
1-6 days<br />
Prezzo sett.<br />
Weekly rate<br />
1-6 giorni<br />
1-6 days<br />
Prezzo sett.<br />
Weekly rate<br />
1-6 giorni<br />
1-6 days<br />
Prezzo sett.<br />
Weekly rate<br />
SETTIMANA SANTA<br />
HOLY WEEK<br />
24.03.-03.04.<br />
97,- 651,-<br />
SETTIMANA SANTA<br />
HOLY WEEK<br />
24.03.-03.04.<br />
97,- 651,-<br />
SETTIMANA SANTA<br />
HOLY WEEK<br />
24.03.-03.04.<br />
101,- 679,-<br />
SETT. DEI MELI IN FIORE<br />
APPLE BLOSSOM WEEKS<br />
03.04.-24.04.<br />
91,- 609,-<br />
SETT. DEI MELI IN FIORE<br />
APPLE BLOSSOM WEEKS<br />
03.04.-24.04.<br />
91,- 609,-<br />
SETT. DEI MELI IN FIORE<br />
APPLE BLOSSOM WEEKS<br />
03.04.-24.04.<br />
95,- 637,-<br />
SETTIMANE DEL VINO<br />
WINE WEEKS<br />
24.04.-08.05.<br />
91,- 609,-<br />
SETTIMANE DEL VINO<br />
WINE WEEKS<br />
24.04.-08.05.<br />
91,- 609,-<br />
SETTIMANE DEL VINO<br />
WINE WEEKS<br />
24.04.-08.05.<br />
95,- 637,-<br />
SETTIMANE DELLE ERBE<br />
HERB WEEKS<br />
08.05.-29.05.<br />
91,- 609,-<br />
SETTIMANE DELLE ERBE<br />
HERB WEEKS<br />
08.05.-29.05.<br />
91,- 609,-<br />
SETTIMANE DELLE ERBE<br />
HERB WEEKS<br />
08.05.-29.05.<br />
95,- 637,-<br />
SETT. DELLE ESCURSIONI<br />
HIKING WEEKS<br />
29.05.-11.06.<br />
91,- 609,-<br />
SETT. DELLE ESCURSIONI<br />
HIKING WEEKS<br />
29.05.-11.06.<br />
91,- 609,-<br />
SETT. DELLE ESCURSIONI<br />
HIKING WEEKS<br />
29.05.-11.06.<br />
95,- 637,-<br />
SETT. DELLA STELLA ALPINA<br />
ALPINE ROSE WEEKS<br />
11.06.-25.06.<br />
91,- 609,-<br />
SETT. DELLA STELLA ALPINA<br />
ALPINE ROSE WEEKS<br />
11.06.-25.06.<br />
91,- 609,-<br />
SETT. DELLA STELLA ALPINA<br />
ALPINE ROSE WEEKS<br />
11.06.-25.06.<br />
95,- 637,-<br />
SETTIMANE ESTIVE<br />
SUMMER WEEKS<br />
25.06.-23.07.<br />
91,- 609,-<br />
SETTIMANE ESTIVE<br />
SUMMER WEEKS<br />
25.06.-23.07.<br />
91,- 609,-<br />
SETTIMANE ESTIVE<br />
SUMMER WEEKS<br />
25.06.-23.07.<br />
95,- 637,-<br />
SETTIMANE DEL PIACERE<br />
PLEASURE WEEKS<br />
23.07.-08.10.<br />
99,- 665,-<br />
SETTIMANE DEL PIACERE<br />
PLEASURE WEEKS<br />
23.07.-08.10.<br />
99,- 665,-<br />
SETTIMANE DEL PIACERE<br />
PLEASURE WEEKS<br />
23.07.-08.10.<br />
103,- 693,-<br />
SETT. DEL TÖRGGEL<strong>EN</strong><br />
TÖRGGEL<strong>EN</strong> WEEKS<br />
09.10.-06.11.<br />
97,- 651,-<br />
SETT. DEL TÖRGGEL<strong>EN</strong><br />
TÖRGGEL<strong>EN</strong> WEEKS<br />
09.10.-06.11.<br />
97,- 651,-<br />
SETT. DEL TÖRGGEL<strong>EN</strong><br />
TÖRGGEL<strong>EN</strong> WEEKS<br />
09.10.-06.11.<br />
101,- 679,-<br />
Prezzi a persona in mezza pensione - esclusa la tassa di soggiorno | Price per person with half pension, plus tourist tax
Laugenspitz Klapfberg Hirzer<br />
Suite, ca. 44 m², balcone a sud-ovest, bagno-doccia, WC, bidet, asciugacapelli, TV<br />
sat, cass. di sicurezza, telefono, angolo soggiorno, minibar e connessione wlan<br />
Suite, ca. 46 m², balcone a sud e loggia a ovest, bagno-doccia, WC, bidet, Föhn,<br />
TV sat., cass. sicurezza, telef., angolo soggiorno, connessione wlan e minibar<br />
Camera singola, ca. 16 m², balcone a est, doccia, WC, asciugacapelli, TV sat,<br />
cass. di sicurezza, telefono, minibar e connessione wlan<br />
Suite, appx. 44 m², south and west balcony, bath-shower, WC, bidet, hairdryer,<br />
sat. TV, safe, telephone, lounge corner, minibar and wi-fi<br />
Suite, appx. 46 m², south balcony and loggia to the west, bath-shower, WC,<br />
bidet, hairdryer, sat. TV, safe, lounge corner, telephone, wi-fi and minibar<br />
Single room, appx. 16 m², east balcony, shower, WC, hairdryer, sat. TV, safe,<br />
telephone, minibar and wi-fi<br />
1-6 giorni<br />
1-6 days<br />
Prezzo sett.<br />
Weekly rate<br />
1-6 giorni<br />
1-6 days<br />
Prezzo sett.<br />
Weekly rate<br />
1-6 giorni<br />
1-6 days<br />
Prezzo sett.<br />
Weekly rate<br />
SETTIMANA SANTA<br />
HOLY WEEK<br />
24.03.-03.04.<br />
111,- 749,-<br />
SETTIMANA SANTA<br />
HOLY WEEK<br />
24.03.-03.04.<br />
113,- 763,-<br />
SETTIMANA SANTA<br />
HOLY WEEK<br />
24.03.-03.04.<br />
91,- 609,-<br />
SETT. DEI MELI IN FIORE<br />
APPLE BLOSSOM WEEKS<br />
03.04.-24.04.<br />
105,- 707,-<br />
SETT. DEI MELI IN FIORE<br />
APPLE BLOSSOM WEEKS<br />
03.04.-24.04.<br />
107,- 721,-<br />
SETT. DEI MELI IN FIORE<br />
APPLE BLOSSOM WEEKS<br />
03.04.-24.04.<br />
85,- 567,-<br />
SETTIMANE DEL VINO<br />
WINE WEEKS<br />
24.04.-08.05.<br />
105,- 707,-<br />
SETTIMANE DEL VINO<br />
WINE WEEKS<br />
24.04.-08.05.<br />
107,- 721,-<br />
SETTIMANE DEL VINO<br />
WINE WEEKS<br />
24.04.-08.05.<br />
85,- 567,-<br />
SETTIMANE DELLE ERBE<br />
HERB WEEKS<br />
08.05.-29.05.<br />
105,- 707,-<br />
SETTIMANE DELLE ERBE<br />
HERB WEEKS<br />
08.05.-29.05.<br />
107,- 721,-<br />
SETTIMANE DELLE ERBE<br />
HERB WEEKS<br />
08.05.-29.05.<br />
85,- 567,-<br />
SETT. DELLE ESCURSIONI<br />
HIKING WEEKS<br />
29.05.-11.06.<br />
105,- 707,-<br />
SETT. DELLE ESCURSIONI<br />
HIKING WEEKS<br />
29.05.-11.06.<br />
107,- 721,-<br />
SETT. DELLE ESCURSIONI<br />
HIKING WEEKS<br />
29.05.-11.06.<br />
85,- 567,-<br />
SETT. DELLA STELLA ALPINA<br />
ALPINE ROSE WEEKS<br />
11.06.-25.06.<br />
105,- 707,-<br />
SETT. DELLA STELLA ALPINA<br />
ALPINE ROSE WEEKS<br />
11.06.-25.06.<br />
107,- 721,-<br />
SETT. DELLA STELLA ALPINA<br />
ALPINE ROSE WEEKS<br />
11.06.-25.06.<br />
85,- 567,-<br />
SETTIMANE ESTIVE<br />
SUMMER WEEKS<br />
25.06.-23.07.<br />
105,- 707,-<br />
SETTIMANE ESTIVE<br />
SUMMER WEEKS<br />
25.06.-23.07.<br />
107,- 721,-<br />
SETTIMANE ESTIVE<br />
SUMMER WEEKS<br />
25.06.-23.07.<br />
85,- 567,-<br />
SETTIMANE DEL PIACERE<br />
PLEASURE WEEKS<br />
23.07.-08.10.<br />
113,- 763,-<br />
SETTIMANE DEL PIACERE<br />
PLEASURE WEEKS<br />
23.07.-08.10.<br />
115,- 777,-<br />
SETTIMANE DEL PIACERE<br />
PLEASURE WEEKS<br />
23.07.-08.10.<br />
93,- 623,-<br />
SETT. DEL TÖRGGEL<strong>EN</strong><br />
TÖRGGEL<strong>EN</strong> WEEKS<br />
09.10.-06.11.<br />
111,- 749,-<br />
SETT. DEL TÖRGGEL<strong>EN</strong><br />
TÖRGGEL<strong>EN</strong> WEEKS<br />
09.10.-06.11.<br />
113,- 763,-<br />
SETT. DEL TÖRGGEL<strong>EN</strong><br />
TÖRGGEL<strong>EN</strong> WEEKS<br />
09.10.-06.11.<br />
91,- 609,-
po di vacanze 2016<br />
olidays 2016 Holidays 2016<br />
Tempo di vacanze 2016<br />
Tempo<br />
Holidays 2016 Holidays 2016<br />
H<br />
Hotel<br />
ONN<strong>EN</strong>HOF<br />
Hotel <strong>Sonnenhof</strong> | Via Caines, 43 | 39010 Caines vicino Merano | T +39 0473 24 11 60 | F +39 0473 24 13 72 | info@hotel-sonnenhof.com<br />
www.hotel-sonnenhof.com