20.11.2015 Views

Broschuere Sonnenhof EN IT

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

di vacanze 2016<br />

olidays 2016<br />

Tempo di vacanze 2016<br />

Holidays 2016 HolidaysHol<br />

Holidays 2016<br />

Tempo di va


Momenti a un panorama spettacolare<br />

Unforgettable moments<br />

Sono le cose piccole che danno valore alla vita e perciò<br />

realizziamo con raffinatezza un soggiorno da sogno per<br />

voi nel nostro albergo.<br />

Benvenuti<br />

La famiglia Schrott<br />

The little things of life are the ones which count the<br />

most, so we decided to include them in a luxurious way<br />

in our work to make your holiday a special one.<br />

Welcome<br />

The Schrott Familiy


Qui mi sento a casa<br />

Wonderful days<br />

Le temperature benigne della primavera in Alto Adige fanno dimenticare velocemente i<br />

pensieri della vita quotidiana e supportano il rilassamento. Con una vista panoramica come<br />

c’è da noi, che include la città Merano e la Valle dell’Adige, si riesce facilmente a riposarsi.<br />

The warm and Mediterranean temperatures in spring make it easy to forget all the stressful<br />

thoughts of everyday life. Especially in an atmosphere with the view over the Adige Valley and the<br />

city Meran one relaxes automatically and immediately.


La bellezza della natura<br />

The goods of Mother Nature<br />

Più di sessanta erbe diverse come monarda didyma e lavanda<br />

crescono nel nostro giardino, i cui vengono usate<br />

per la nostra cucina mediterranea e tradizionale o fanno<br />

parte delle nostre tisane fatte in casa come nel tè “senso<br />

di benessere.”<br />

More than sixty different herbages like rose blossoms,<br />

bee balm and basil grow in our garden. Most of them<br />

get used in the kitchen or are the components of our<br />

self-made teas.


La vita altoatesina<br />

South Tyrolean traditions<br />

I prodotti tipici della regione sono insostituibili per la cucina dell’albergo <strong>Sonnenhof</strong>,<br />

alimenti come il miele altoatesino, i panini e pasticcini fatti in casa o<br />

le tisane con erbe raccolte nel nostro giardino perfezionano la colazione sulla<br />

terrazza e abbellirono l’inizio della giornata.<br />

The biological products of our region are very important ingredients in our kitchen<br />

and so they are in our dishes. Start your day right with our self-made bread and<br />

pastries, honey from our neighborhood and teas with herbages from our garden at<br />

the breakfast- buffet.


Vacanze nella natura<br />

The high quality of life<br />

La cosa più importante per la nostra cucina è il collegamento<br />

di un’alimentazione mediterranea e sana col godimento<br />

culinario. Diamo grande importanza ai prodotti di<br />

alta qualità, a quelli biologici e ai prodotti regionali.<br />

Your well-being is our aim. For that reason, we only use only<br />

natural, fresh products in our kitchen and give a big value to<br />

the ones of our region. Enjoy both South Tyrolean and Italian<br />

food and get in touch with the two cultures.


Il nostro consiglio “di vino”<br />

Lagrein Riserva DOC<br />

Coltivato soprattutto nei vigneti che circondano Bolzano, il<br />

Lagrein è uno dei vitigni rossi di punta dell’Alto Adige. È una<br />

varietà autoctona da cui si ricava un vino di gran carattere.<br />

Le elevate escursioni termiche tra giorno e notte, i terreni<br />

alluvionali, sabbiosi e sciolti, danno vita a un vino complesso<br />

dai colori intensi e tipica freschezza. Per il Lagrein Riserva<br />

vengono utilizzate soltanto le uve selezionate provenienti<br />

dai migliori vigneti a bassa resa.<br />

Our wine recommendation<br />

Lagrein Riserva DOC<br />

Lagrein is a typical South Tyrolean variety, which thrives on<br />

the plains of the Bolzano valley, and its surroundings, benefitting<br />

from the strong temperature differences between<br />

day and night. Only carefully selected grapes from the best<br />

vineyards are used to produce this wine. It offers an intense<br />

and vivid ruby red color, superb aromas on the nose and a<br />

well-balanced, lingering mouthful of velvety smoothness.<br />

Christof Schrott – Sommelier


Il senso di benessere<br />

Wellness and calmness<br />

Dimenticare i pensieri della quotidianità e rilassarsi intorno<br />

al panorama spettacolare delle montagne altoatesine – noi<br />

lo rendiamo possibile.<br />

Enjoy every minute of your holiday. The panorama view over<br />

the green and peacefully valleys will guide you into a state of<br />

well-being.


Rilassamento tranquillo<br />

Relaxed ambience<br />

Vacanze tranquille e rilassate sulla terrazza panoramica,<br />

sul prato prendendo il sole o al nostro bar con i nostri<br />

aperitivi e cocktails fatti in casa.<br />

Unforgettable and wonderful hours spent in the lawn bathing<br />

in the sun or at the bar with some cocktails and fresh<br />

drinks. Moments well spent bring a life of content.


Le nostre offerte speciali<br />

durante la primavera:<br />

Our offerings for you in spring:<br />

1) FUNIVIA HIRZER<br />

Fino al 31. Maggio 2016 biglietti gratuiti per la funivia Hirzer.<br />

2) MERANCARD<br />

Fino al 15. Giugno 2016 gratuita. Con la “Merancard” si ha la possibilità di ricevere<br />

diversi biglietti gratuitamente o in modo più conveniente. Inclusi sono:<br />

- Biglietti per tutti i mezzi pubblici di trasporto<br />

- Biglietti gratuiti per tutte le funicolari tra i cui ci sono la funivia di Verano, la<br />

funivia di Meltina, la funivia di San Genesio Atesino, la funivia di Maranza e la<br />

funivia di Renon.<br />

- Biglietti per più di ottanta musei in Alto Adige<br />

1) HIRZER CABLE CAR<br />

Until the 31st of May 2016 you receive daily free tickets for the Hirzer cable car.<br />

2) MERANCARD<br />

Until the 15th of June 2016 you receive the “Merancard” for free. This card<br />

lowers the price of diverse tickets or makes it even possible to get free entries.<br />

It includes:<br />

- Tickets for all public transports.<br />

- Free tickets for different cable cars such as for the ones which go to Vöran,<br />

Mölten, Jenesien, Meransen and Ritten.<br />

- Tickets for the over 80 museums in South Tyrol.


Approfittate del vantaggio della “Prenotazione anticipata”<br />

Use the early bird discount!<br />

Per le settimane dei meli in fiori: Prenotate<br />

prima e godrete del vantaggio<br />

Prenotate entro il 29 Febbraio 2016 ed otterrete uno sconto del 5%.<br />

Rimanendo 7 giorni, ne paghi solo 6 a partire da 450 euro<br />

Apple blossom weeks: Use the early bird discount<br />

Book before February 29 2016 and get a 5% discount.<br />

And stay for 7 days but only pay for 6, from 450 Euro<br />

SCONTO PER CHI PR<strong>EN</strong>OTA PRIMA EARLY BIRD DISCOUNT<br />

Settimane della stella alpina: Prenotate<br />

prima e godrete del vantaggio<br />

Prenotate entro il 30 aprile 2016 ed riceverete uno sconto del 5%.<br />

7 giorni inclusi nella nostra mezza pensione già a partire da<br />

da 498 euro<br />

Alpine Rose weeks: Use the early bird discount<br />

Book before April 30 2016 and get a 5% discount.<br />

7 days half-board from 498 Euro<br />

SCONTO PER CHI PR<strong>EN</strong>OTA PRIMA EARLY BIRD DISCOUNT<br />

Carta sentieri download gratis<br />

Hiking map download for free<br />

Per le settimane delle escursioni: Prenotate<br />

prima e godrete del vantaggio<br />

Prenotate entro il 30 aprile 2016 ed riceverete uno sconto del 5%.<br />

7 giorni inclusi nella nostra mezza pensione già a partire da<br />

da 498 euro<br />

Hiking Weeks: Use the early bird discount<br />

Book before April 30 2016 and get a 5% discount.<br />

7 days half-board from 498 Euro<br />

SCONTO PER CHI PR<strong>EN</strong>OTA PRIMA EARLY BIRD DISCOUNT<br />

Settimane estive: Prenotate<br />

prima e godrete del vantaggio<br />

Prenotate entro il 31 maggio 2016 ed riceverete uno sconto del 5%.<br />

7 giorni inclusi nella nostra mezza pensione già a partire da<br />

498 euro<br />

Summer weeks: : Use the early bird discount<br />

Book before 31 May 2016 and get a 5% discount.<br />

7 days half-board from 498 Euro<br />

SCONTO PER CHI PR<strong>EN</strong>OTA PRIMA EARLY BIRD DISCOUNT<br />

Offerte per famiglie con bambini:<br />

Offerta per i nostri piccoli ospiti in<br />

camera con due adulti:<br />

> bambini fino a 3 anni: soggiorno gratuito<br />

> da 3 a 6 anni: sconto del 17 Euro<br />

> da 6 a 10 anni: sconto del 27 Euro<br />

> da 10 a 16 anni: sconto del 37 Euro<br />

Camere abbinate per famiglie con 2<br />

adulti e 2 bambini (Weißhorn e Kapelle o<br />

Spronsersee e Mutspitz) da 260,- a 280,-<br />

Euro al giorno<br />

> Bambini fino a 16 anni pagano solo 10<br />

euro nella camera con i genitori<br />

Offers for children and families:<br />

Offer for our junior guests staying in a<br />

room with 2 persons paying full price:<br />

> children up to the age of 3 stay free<br />

> from 3 to 6 years of age - 17 Euro<br />

> from 6 to 10 years of age - 27 Euro<br />

> from 10 to 16 years of age - 37 Euro<br />

Combined family room for 2 adults and 2<br />

children (Weisshorn and Kapelle or Spronsersee<br />

and Mutspitz) from 260.00 to 280.00<br />

euros per day<br />

> children under 16 years pay only 10 EUR<br />

in parents’ room<br />

Tassa di soggiorno: oltre ai prezzi indicati,<br />

va aggiunta la tassa di soggiorno di 1,30<br />

Euro a persona (oltre 14 anni) al giorno, che<br />

va pagata in loco.<br />

Tourist tax: 1.30 euro community charge<br />

per person (14 years and above), per day, will<br />

be added to the rates shown and paid to the<br />

local area


Servizi inclusi: | Services included:<br />

> Ricca colazione a buffet con<br />

pane fatto in casa, tè alle erbe e<br />

prodotti tipici<br />

> 5-7 Menu cena con buffet di insalata<br />

e scelta di formaggi; Menu<br />

a scelta, cene di gala, grigliate,<br />

diversi buffet, feste culinarie<br />

> Dolci del giorno<br />

> Solarium e giardino<br />

> Piscina coperta con prato<br />

> Asciugamani da bagno, accappatoi<br />

e pantofole da bagno in ogni<br />

stanza<br />

> Passeggiate in compagnia verso<br />

la baita in Val d‘Ultimo con una<br />

abbondante merenda tipica del<br />

Sudtirol<br />

> Sconti presso le Terme di Merano<br />

> Sauna finlandese e sauna alle<br />

erbe<br />

> Cabina a raggi infrarossi<br />

> Giornale del mattino<br />

> Ping-pong, palestra, biliardo<br />

> Parco giochi per bambini<br />

> Wifi gratuita<br />

> Extensive breakfast buffet with<br />

homemade bread, herbal tea and<br />

local products<br />

> 5-7-course evening menu with<br />

salad buffet and cheese selection<br />

from the buffet; Menu, gala<br />

dinners, barbeques, various buffets,<br />

kitchen parties<br />

> Daily afternoon tea<br />

> Sun terrace and garden<br />

> Indoor swimming pool with sunbathing<br />

area<br />

> Bath towels, bathrobes and slippers<br />

for every room<br />

> Group walks to places including<br />

the hotel‘s Alpine hut in the<br />

Ultental valley, with hearty South<br />

Tyrolean afternoon snack (Brotzeit)<br />

> Discount in the Therme Meran<br />

> Finnish and herbal sauna<br />

> Infrared cabin<br />

> Morning newsletter with information<br />

> Table tennis, fitness studio, pool<br />

> Children‘s playground<br />

> Free WiFi<br />

SETTIMANA SANTA<br />

HOLY WEEK<br />

dal 24 marzo al 3 aprile 2016 | from 24 March to 3 April 2016<br />

- Grande Cena di Gala per la Domenica di Pasqua<br />

- 1 volta alla settimana è prevista una cena di gala, colazione con<br />

spumante, aperitivo con stuzzichini<br />

- Alternative settimanali: diversi buffet o feste culinarie<br />

- Tutto ruota intorno al vino sudtirolese - notizie interessanti e<br />

degustazione del vino con l‘ospite e Sommelier Christof<br />

- Merano Card inclusa<br />

- Primavera Card Hirzer<br />

- Easter Sunday grand Gala Dinner<br />

- 1x week fine gala dinner, champagne breakfast, aperitif with canapés<br />

- Various buffets and kitchen parties, changing weekly<br />

- It‘s all about the South Tyrolean wine - trivia and tasting with sommelier<br />

and host Christof<br />

- MeranCard included<br />

- Hirzer Spring Card<br />

SETT. DELLA STELLA ALPINA<br />

ALPINE ROSE WEEKS<br />

dall‘11 giugno al 25 giugno 2016 | from 11 June to 25 June 2016<br />

- Due escursioni insieme all’ospite Christof sulle colline sommerse<br />

dalle stelle alpine fiorite<br />

- Tema principale è il vino sudtirolese - notizie interessanti e degustazione<br />

del vino con la presenza dell’ospite e Sommelier Christof<br />

- Carta topografica gratuita<br />

- 1 volta alla settimana è prevista una raffinata cena di gala, colazione<br />

con spumante, aperitivo con stuzzichini<br />

- Alternative settimanali: diversi buffet o feste culinarie<br />

- Prima colazione e cena sulla terrazza (tempo permettendo)<br />

- Two joint hikes with host Christof to the blossoming alpine rose slopes<br />

- It’s all about the South Tyrolean wine - trivia and tasting with sommelier<br />

and host Christof<br />

- Free hiking map<br />

- 1x week fine gala dinner, champagne breakfast, aperitif with canapés<br />

- Various buffets and kitchen parties, changing weekly<br />

- Breakfast & dinner on our terrace (weather permitting)<br />

SETTIMANE DEI MELI IN FIORE<br />

APPLE BLOSSOM WEEKS<br />

dal 3 aprile al 24 aprile 2016 | from April 3 to April 24, 2016<br />

- Un’escursione insieme all’ospite Christof attraverso i fantastici<br />

giardini di meli fioriti<br />

- Interessante lezione sulle erbe aromatiche degustazione con<br />

l’ospite Wilma<br />

- 1 volta alla settimana è prevista una raffinata cena di gala, colazione<br />

con spumante, aperitivo con stuzzichini<br />

- Alternative settimanali: diversi buffet o feste culinarie<br />

- Merano Card inclusa<br />

- Primavera Card Hirzer<br />

- A group hike with host Christof through the beautiful flowering apple<br />

orchards<br />

- Interesting herb walk and tasting with hostess Wilma<br />

- 1x week fine gala dinner, champagne breakfast, aperitif with canapés<br />

- Various buffets and kitchen parties, changing weekly<br />

- MeranCard included<br />

- Hirzer Spring Card<br />

SETTIMANE ESTIVE<br />

SUMMER WEEKS<br />

dal 25 giugno al 23 Luglio 2016 | from June 25 to July 23 2016<br />

- Un’escursione insieme all’ospite Christof<br />

- Un’escursione verso la nostra baita in Val d’Ultimo con ricca merenda<br />

- 1 volta alla settimana è prevista una cena di gala, colazione con<br />

spumante, aperitivo con stuzzichini<br />

- Alternative settimanali: diversi buffet o feste culinarie<br />

- Prima colazione e cena sulla terrazza (tempo permettendo)<br />

- Per le famiglie: Per soggiorni di 7 giorni i bambini fino a 16 anni<br />

pagano solo 10 euro in camera con i genitori (i 2 adulti pagano<br />

prezzo pieno)<br />

- A group hike with host Christof<br />

- Group walks to places including the hotel’s Alpine hut in the Ultental<br />

valley, with hearty South Tyrolean afternoon snack<br />

- 1x week fine gala dinner, champagne breakfast, aperitif with canapés<br />

- Various buffets and kitchen parties, changing weekly<br />

- Breakfast & dinner on our terrace (weather permitting)<br />

- For families: For a 7 day stay, children up to age 16 can stay in their<br />

parents room for just 10 Euro (with 2 full-paying guests)


Informazioni importanti prima della<br />

partenza<br />

La camera è a vostra disposizione a partire<br />

dalle ore 14 e vi preghiamo di liberarla<br />

entro le 10.<br />

I cani sono ammessi previa comunicazione,<br />

al prezzo di 8 Euro al giorno senza<br />

cibo (non possono accedere alla sala da<br />

pranzo, al soggiorno e al prato con le<br />

sdraio); eventuale addebito di 25 Euro per<br />

la pulizia finale.<br />

Storno e assicurazione per mancata<br />

partenza: lo storno entro 30 giorni dalla<br />

data di arrivo non comporta spese. Fino<br />

al terzo giorno prima dell’arrivo viene<br />

addebitato il 50% del prezzo. Oltre il terzo<br />

giorno, in caso di mancato arrivo, in caso<br />

di partenza anticipata o ritardata viene<br />

calcolato il 90% del prezzo concordato.<br />

Per evitare tali spese vi consigliamo<br />

di stipulare un’assicurazione contro<br />

viaggi-storni, così che vengano rilevate<br />

dall’”assicurazione europea viaggi”. Saremo<br />

lieti di inviarvi tutta la documentazione<br />

necessaria, oppure potete stipularla<br />

comodamente dal nostro sito web.<br />

SETTIMANE DEL VINO<br />

WINE WEEKS<br />

dal 24 aprile al 8 Maggio 2016 | from April 24 to May 8 2016<br />

SETTIMANE DELLE ERBE<br />

HERB WEEKS<br />

dall‘8 maggio al 29 maggio 2016 | from 8 May to 29 May 2016<br />

SETTIMANE DELLE ESCURSIONI<br />

HIKING WEEKS<br />

dal 29 maggio al 11 giugno 2016 | from May 29 to June 11, 2016<br />

- Tema principale è il vino sudtirolese - notizie interessanti e degustazione<br />

del vino con la presenza dell’ospite e Sommelier Christof<br />

- Visita alla cantina con degustazione<br />

- Aromi del vino inclusi nel menu della cena<br />

- 1 volta alla settimana è prevista una cena di gala, colazione con<br />

spumante, aperitivo con stuzzichini<br />

- Alternative settimanali: diversi buffet o feste culinarie<br />

- Merano Card inclusa<br />

- Primavera Card Hirzer<br />

- It’s all about the South Tyrolean wine - trivia and tasting with sommelier<br />

and host Christof<br />

- Cellar visit with tasting<br />

- Wine bouquet at dinner<br />

- 1x week fine gala dinner, champagne breakfast, aperitif with canapés<br />

- Various buffets and kitchen parties, changing weekly<br />

- MeranCard included<br />

- Hirzer Spring Card<br />

- Interessante lezione sulle erbe aromatiche e degustazione con<br />

l’ospite Wilma<br />

- Una passeggiata insieme all’ospite Christof<br />

- 1 volta alla settimana è prevista una cena di gala, colazione con<br />

spumante, aperitivo con stuzzichini<br />

- Alternative settimanali: diversi buffet o feste culinarie<br />

- Tutto ruota intorno al vino sudtirolese - notizie interessanti e degustazione<br />

del vino con la presenza dell’ospite e Sommelier Christof<br />

- Merano Card inclusa<br />

- Primavera Card Hirzer<br />

- Interesting herb walk and tasting with hostess Wilma<br />

- Hirzer Spring Card<br />

- A group hike with host Christof<br />

- 1x week fine gala dinner, champagne breakfast, aperitif with canapés<br />

- Various buffets and kitchen parties, changing weekly<br />

- It’s all about the South Tyrolean wine - trivia and tasting with sommelier<br />

and host Christof<br />

- MeranCard included<br />

- Hirzer Spring Card<br />

- Due passeggiate insieme all’ospite Christof<br />

- Escursione all’alba con Daniela<br />

- Carta topografica gratuita<br />

- Tema principale è il vino sudtirolese - notizie interessanti e degustazione<br />

del vino con la presenza dell’ospite e Sommelier Christof<br />

- 1 volta alla settimana è prevista una cena di gala, colazione con<br />

spumante, aperitivo con stuzzichini<br />

- Alternative settimanali: diversi buffet o feste culinarie<br />

- Merano Card inclusa<br />

- A group hike with host Christof<br />

- A sunrise hike with Daniela<br />

- Free hiking map<br />

- It’s all about the South Tyrolean wine - trivia and tasting with sommelier<br />

and host Christof<br />

- 1x week fine gala dinner, champagne breakfast, aperitif with canapés<br />

- Various buffets and kitchen parties, changing weekly<br />

- MeranCard included<br />

Important information for your holiday<br />

preparations<br />

Your room is available from 2.00 p.m. Departure<br />

is by 10 a.m. at the latest.<br />

Dogs can only be accepted by previous<br />

arrangement (no admission to dining or<br />

lounge areas nor to sunbathing area). We<br />

charge 8 euros per day without food and 25<br />

euros for final cleaning if necessary.<br />

SETTIMANE DEL PIACERE<br />

PLEASURE WEEKS<br />

dal 23 luglio al 9 ottobre 2016 | from July 23 to October 9, 2016<br />

- Un’escursione insieme all’ospite Christof<br />

- Un’escursione verso la vetta o escursione all’alba con Daniela<br />

- Tutto ruota intorno al vino sudtirolese - notizie interessanti e degustazione<br />

del vino con la presenza dell’ospite e Sommelier Christof<br />

- 1 volta alla settimana è prevista una raffinata cena di gala, colazione<br />

con spumante, aperitivo con stuzzichini<br />

- Alternative settimanali: diversi buffet o feste culinarie<br />

- Prima colazione e cena sulla terrazza (tempo permettendo)<br />

- A group hike with host Christof<br />

- A summit hike or sunrise hike with Daniela<br />

- It’s all about the South Tyrolean wine - trivia and tasting with sommelier<br />

and host Christof<br />

- 1x week fine gala dinner, champagne breakfast, aperitif with canapés<br />

- Various buffets and kitchen parties, changing weekly<br />

- Breakfast & dinner on our terrace (weather permitting)<br />

SETTIMANE DELLA PIGIATURA<br />

DELL’UVA (TÖRGGEL<strong>EN</strong>)<br />

TÖRGGEL<strong>EN</strong> WEEKS<br />

del 9 ottobre fino al 6 novembre 2016<br />

from 9 October until 6 November 2016<br />

- Guida alla “ pigiatura dell’uva “ con sosta in una cantina caratteristica<br />

o in una taverna<br />

- Tema delle settimane è il vino sudtirolese - notizie interessanti e degustazione<br />

del vino con la presenza dell’ospite e Sommelier Christof<br />

- 1 volta alla settimana è prevista una cena di gala, colazione con<br />

spumante, aperitivo con stuzzichini<br />

- Alternative settimanali: diversi buffet o feste culinarie<br />

- A group Törggele hike with stop at a quaint cellar or tavern<br />

- It’s all about the South Tyrolean wine - trivia and tasting with sommelier<br />

and host Christof<br />

- 1x week fine gala dinner, champagne breakfast, aperitif with canapés<br />

- Various buffets and kitchen parties, changing weekly<br />

<strong>Sonnenhof</strong>-shop<br />

Portate con voi l’atmosfera delle vostre vacanze, acquistando<br />

libri di escursioni e ricette, vini, aceti, marmellate,<br />

salse, miele, infusi fatti in casa e sale alle erbe aromantiche<br />

e prodotti per la cura del corpo “trehs”<br />

Take the holiday feeling home with you! From our <strong>Sonnenhof</strong>–shop,<br />

you can buy countryside and cookery books,<br />

wines, vinegars, jams, spreads, honey, homemade teas<br />

and the South Tyrolean toiletries „trehs“ - the power of the<br />

mountains.<br />

Cancellation and travel insurance policy:<br />

cancellation more than 30 days prior to<br />

arrival is free of charge; from 30 to 3 days<br />

before arrival, we charge 50% of the agreed<br />

price; from 3 days before arrival, non-arrival<br />

and for late arrival or early departure, the<br />

hotel charges 90% of the agreed half pension<br />

price. In order to save you any expenses<br />

in such cases, we recommend you take out<br />

a travel insurance which covers cancellation.<br />

One of these is “European travel insurance”.<br />

We will be happy to send you the documents<br />

for you to complete.


Prezzi e offerte 2016 | Prices and Offers 2016<br />

Pfitschkopf<br />

Camera matrimoniale, ca. 25 m², balcone a nord, doccia, bagno, asciugacapelli,<br />

TV sat, cass. di sicurezza, minibar, connessione wlan e telefono<br />

Double room, appx. 25 m², north balcony, shower, bath, hairdryer, sat. TV,<br />

safe , minibar, wi-fi and telephone<br />

Gantkofel<br />

Camera matrimoniale, ca. 22 m², balcone a ovest, doccia, bagno, asciugacapelli,TV<br />

sat, cass. di sicurezza, minibar, connessione wlan e telefono<br />

Double room, appx. 22 m², west balcony, shower, bath, hairdryer, sat. TV, safe,<br />

minibar, wi-fi and telephone<br />

Mutspitz<br />

Camera matrimoniale, ca. 24 m², balcone a nord, doccia, asciugacapelli, TV<br />

sat, cass. di sicurezza, minibar, connessione wlan e telefono<br />

Double room, appx. 24 m², north balcony, shower, hairdryer, sat. TV, safe,<br />

minibar, wi-fi and telephone<br />

1-6 giorni<br />

1-6 days<br />

Prezzo sett.<br />

Weekly rate<br />

1-6 giorni<br />

1-6 days<br />

Prezzo sett.<br />

Weekly rate<br />

1-6 giorni<br />

1-6 days<br />

Prezzo sett.<br />

Weekly rate<br />

SETTIMANA SANTA<br />

HOLY WEEK<br />

24.03.-03.04.<br />

85,- 567,-<br />

SETTIMANA SANTA<br />

HOLY WEEK<br />

24.03.-03.04.<br />

85,- 567,-<br />

SETTIMANA SANTA<br />

HOLY WEEK<br />

24.03.-03.04.<br />

89,- 595,-<br />

SETT. DEI MELI IN FIORE<br />

APPLE BLOSSOM WEEKS<br />

03.04.-24.04.<br />

79,- 525,-<br />

SETT. DEI MELI IN FIORE<br />

APPLE BLOSSOM WEEKS<br />

03.04.-24.04.<br />

79,- 525,-<br />

SETT. DEI MELI IN FIORE<br />

APPLE BLOSSOM WEEKS<br />

03.04.-24.04.<br />

83,- 553,-<br />

SETTIMANE DEL VINO<br />

WINE WEEKS<br />

24.04.-08.05.<br />

79,- 525,-<br />

SETTIMANE DEL VINO<br />

WINE WEEKS<br />

24.04.-08.05.<br />

79,- 525,-<br />

SETTIMANE DEL VINO<br />

WINE WEEKS<br />

24.04.-08.05.<br />

83,- 553,-<br />

SETTIMANE DELLE ERBE<br />

HERB WEEKS<br />

08.05.-29.05.<br />

79,- 525,-<br />

SETTIMANE DELLE ERBE<br />

HERB WEEKS<br />

08.05.-29.05.<br />

79,- 525,-<br />

SETTIMANE DELLE ERBE<br />

HERB WEEKS<br />

08.05.-29.05.<br />

83,- 553,-<br />

SETT. DELLE ESCURSIONI<br />

HIKING WEEKS<br />

29.05.-11.06.<br />

79,- 525,-<br />

SETT. DELLE ESCURSIONI<br />

HIKING WEEKS<br />

29.05.-11.06.<br />

79,- 525,-<br />

SETT. DELLE ESCURSIONI<br />

HIKING WEEKS<br />

29.05.-11.06.<br />

83,- 553,-<br />

SETT. DELLA STELLA ALPINA<br />

ALPINE ROSE WEEKS<br />

11.06.-25.06.<br />

79,- 525,-<br />

SETT. DELLA STELLA ALPINA<br />

ALPINE ROSE WEEKS<br />

11.06.-25.06.<br />

79,- 525,-<br />

SETT. DELLA STELLA ALPINA<br />

ALPINE ROSE WEEKS<br />

11.06.-25.06.<br />

83,- 553,-<br />

SETTIMANE ESTIVE<br />

SUMMER WEEKS<br />

25.06.-23.07.<br />

79,- 525,-<br />

SETTIMANE ESTIVE<br />

SUMMER WEEKS<br />

25.06.-23.07.<br />

79,- 525,-<br />

SETTIMANE ESTIVE<br />

SUMMER WEEKS<br />

25.06.-23.07.<br />

83,- 553,-<br />

SETTIMANE DEL PIACERE<br />

PLEASURE WEEKS<br />

23.07.-08.10.<br />

87,- 581,-<br />

SETTIMANE DEL PIACERE<br />

PLEASURE WEEKS<br />

23.07.-08.10.<br />

87,- 581,-<br />

SETTIMANE DEL PIACERE<br />

PLEASURE WEEKS<br />

23.07.-08.10.<br />

91,- 609,-<br />

SETT. DEL TÖRGGEL<strong>EN</strong><br />

TÖRGGEL<strong>EN</strong> WEEKS<br />

09.10.-06.11.<br />

85,- 567,-<br />

SETT. DEL TÖRGGEL<strong>EN</strong><br />

TÖRGGEL<strong>EN</strong> WEEKS<br />

09.10.-06.11.<br />

85,- 567,-<br />

SETT. DEL TÖRGGEL<strong>EN</strong><br />

TÖRGGEL<strong>EN</strong> WEEKS<br />

09.10.-06.11.<br />

89,- 595,-<br />

Prezzi a persona in mezza pensione - esclusa la tassa di soggiorno | Price per person with half pension, plus tourist tax


Meran<br />

Camera panoramica, ca. 25 m², balcone a sud, bagno-doccia, WC, bidet,<br />

asciugacapelli,TV sat, cass. di sicurezza, minibar, connessione wlan e telefono<br />

Panorama room, appx. 25 m², south balcony, bath-shower, WC, bidet, hairdryer,<br />

sat. TV, safe, minibar, wi-fi and telephone<br />

Ifinger<br />

Camera panoramica, ca. 25 m², balcone a sud, doccia, WC, asciugacapelli, TV<br />

sat, cass. di sicurezza, telefono, connessione wlan e minibar<br />

Panorama room, appx. 25 m², south balcony, shower, WC, hairdryer, sat. TV,<br />

safe, lounge corner, minibar, wi-fi and telephone<br />

Hochwart<br />

Camera matrimoniale, ca. 26 m², doccia, WC, asciugacapelli, TV sat, cass. di<br />

sicurezza, telefono, angolo soggiorno, connessione wlan e minibar<br />

Double room, appx. 26 m², shower, WC, hairdryer, sat. TV, safe, lounge corner,<br />

telephone, wi-fi and minibar<br />

1-6 giorni<br />

1-6 days<br />

Prezzo sett.<br />

Weekly rate<br />

1-6 giorni<br />

1-6 days<br />

Prezzo sett.<br />

Weekly rate<br />

1-6 giorni<br />

1-6 days<br />

Prezzo sett.<br />

Weekly rate<br />

SETTIMANA SANTA<br />

HOLY WEEK<br />

24.03.-03.04.<br />

89,- 595,-<br />

SETTIMANA SANTA<br />

HOLY WEEK<br />

24.03.-03.04.<br />

93,- 623,-<br />

SETTIMANA SANTA<br />

HOLY WEEK<br />

24.03.-03.04.<br />

93,- 623,-<br />

SETT. DEI MELI IN FIORE<br />

APPLE BLOSSOM WEEKS<br />

03.04.-24.04.<br />

83,- 553,-<br />

SETT. DEI MELI IN FIORE<br />

APPLE BLOSSOM WEEKS<br />

03.04.-24.04.<br />

87,- 581,-<br />

SETT. DEI MELI IN FIORE<br />

APPLE BLOSSOM WEEKS<br />

03.04.-24.04.<br />

87,- 581,-<br />

SETTIMANE DEL VINO<br />

WINE WEEKS<br />

24.04.-08.05.<br />

83,- 553,-<br />

SETTIMANE DEL VINO<br />

WINE WEEKS<br />

24.04.-08.05.<br />

87,- 581,-<br />

SETTIMANE DEL VINO<br />

WINE WEEKS<br />

24.04.-08.05.<br />

87,- 581,-<br />

SETTIMANE DELLE ERBE<br />

HERB WEEKS<br />

08.05.-29.05.<br />

83,- 553,-<br />

SETTIMANE DELLE ERBE<br />

HERB WEEKS<br />

08.05.-29.05.<br />

87,- 581,-<br />

SETTIMANE DELLE ERBE<br />

HERB WEEKS<br />

08.05.-29.05.<br />

87,- 581,-<br />

SETT. DELLE ESCURSIONI<br />

HIKING WEEKS<br />

29.05.-11.06.<br />

83,- 553,-<br />

SETT. DELLE ESCURSIONI<br />

HIKING WEEKS<br />

29.05.-11.06.<br />

87,- 581,-<br />

SETT. DELLE ESCURSIONI<br />

HIKING WEEKS<br />

29.05.-11.06.<br />

87,- 581,-<br />

SETT. DELLA STELLA ALPINA<br />

ALPINE ROSE WEEKS<br />

11.06.-25.06.<br />

83,- 553,-<br />

SETT. DELLA STELLA ALPINA<br />

ALPINE ROSE WEEKS<br />

11.06.-25.06.<br />

87,- 581,-<br />

SETT. DELLA STELLA ALPINA<br />

ALPINE ROSE WEEKS<br />

11.06.-25.06.<br />

87,- 581,-<br />

SETTIMANE ESTIVE<br />

SUMMER WEEKS<br />

25.06.-23.07.<br />

83,- 553,-<br />

SETTIMANE ESTIVE<br />

SUMMER WEEKS<br />

25.06.-23.07.<br />

87,- 581,-<br />

SETTIMANE ESTIVE<br />

SUMMER WEEKS<br />

25.06.-23.07.<br />

87,- 581,-<br />

SETTIMANE DEL PIACERE<br />

PLEASURE WEEKS<br />

23.07.-08.10.<br />

91,- 609,-<br />

SETTIMANE DEL PIACERE<br />

PLEASURE WEEKS<br />

23.07.-08.10.<br />

95,- 637,-<br />

SETTIMANE DEL PIACERE<br />

PLEASURE WEEKS<br />

23.07.-08.10.<br />

95,- 637,-<br />

SETT. DEL TÖRGGEL<strong>EN</strong><br />

TÖRGGEL<strong>EN</strong> WEEKS<br />

09.10.-06.11.<br />

89,- 595,-<br />

SETT. DEL TÖRGGEL<strong>EN</strong><br />

TÖRGGEL<strong>EN</strong> WEEKS<br />

09.10.-06.11.<br />

93,- 623,-<br />

SETT. DEL TÖRGGEL<strong>EN</strong><br />

TÖRGGEL<strong>EN</strong> WEEKS<br />

09.10.-06.11.<br />

93,- 623,-


Prezzi e offerte 2016 | Prices and Offers 2016<br />

Kapelle Weißhorn Spronsersee<br />

Camera matrimoniale, ca. 30 m², doccia, WC, asciugacapelli, TV sat, cass. di<br />

sicurezza, telefono, angolo soggiorno, connessione wlan e minibar<br />

Camera panoramica, ca. 25-29 m”, balcone a sud, doccia, WC, asciugacapelli, TV<br />

sat., cass. di sicurezza, telefono, angolo soggiorno, connessione wlan e minibar<br />

Loggia, ca. 27-30 m², loggia a ovest, doccia, WC, asciugacapelli, TV sat, cass. di<br />

sicurezza, telefono, angolo soggiorno, connessione wlan e minibar<br />

Double room, appx. 30 m², shower, WC, hairdryer, sat. TV, safe, lounge corner,<br />

telephone, wi-fi and minibar<br />

Panorama room, appx. 25-29 m², south balcony, shower, WC, hairdryer, sat.<br />

TV, safe, lounge corner, telephone, wi-fi and minibar<br />

Loggia room, appx. 27-30 m², loggia on the west side, shower, WC, hairdryer,<br />

sat. TV, safe, lounge corner, telephone, wi-fi and minibar<br />

1-6 giorni<br />

1-6 days<br />

Prezzo sett.<br />

Weekly rate<br />

1-6 giorni<br />

1-6 days<br />

Prezzo sett.<br />

Weekly rate<br />

1-6 giorni<br />

1-6 days<br />

Prezzo sett.<br />

Weekly rate<br />

SETTIMANA SANTA<br />

HOLY WEEK<br />

24.03.-03.04.<br />

97,- 651,-<br />

SETTIMANA SANTA<br />

HOLY WEEK<br />

24.03.-03.04.<br />

97,- 651,-<br />

SETTIMANA SANTA<br />

HOLY WEEK<br />

24.03.-03.04.<br />

101,- 679,-<br />

SETT. DEI MELI IN FIORE<br />

APPLE BLOSSOM WEEKS<br />

03.04.-24.04.<br />

91,- 609,-<br />

SETT. DEI MELI IN FIORE<br />

APPLE BLOSSOM WEEKS<br />

03.04.-24.04.<br />

91,- 609,-<br />

SETT. DEI MELI IN FIORE<br />

APPLE BLOSSOM WEEKS<br />

03.04.-24.04.<br />

95,- 637,-<br />

SETTIMANE DEL VINO<br />

WINE WEEKS<br />

24.04.-08.05.<br />

91,- 609,-<br />

SETTIMANE DEL VINO<br />

WINE WEEKS<br />

24.04.-08.05.<br />

91,- 609,-<br />

SETTIMANE DEL VINO<br />

WINE WEEKS<br />

24.04.-08.05.<br />

95,- 637,-<br />

SETTIMANE DELLE ERBE<br />

HERB WEEKS<br />

08.05.-29.05.<br />

91,- 609,-<br />

SETTIMANE DELLE ERBE<br />

HERB WEEKS<br />

08.05.-29.05.<br />

91,- 609,-<br />

SETTIMANE DELLE ERBE<br />

HERB WEEKS<br />

08.05.-29.05.<br />

95,- 637,-<br />

SETT. DELLE ESCURSIONI<br />

HIKING WEEKS<br />

29.05.-11.06.<br />

91,- 609,-<br />

SETT. DELLE ESCURSIONI<br />

HIKING WEEKS<br />

29.05.-11.06.<br />

91,- 609,-<br />

SETT. DELLE ESCURSIONI<br />

HIKING WEEKS<br />

29.05.-11.06.<br />

95,- 637,-<br />

SETT. DELLA STELLA ALPINA<br />

ALPINE ROSE WEEKS<br />

11.06.-25.06.<br />

91,- 609,-<br />

SETT. DELLA STELLA ALPINA<br />

ALPINE ROSE WEEKS<br />

11.06.-25.06.<br />

91,- 609,-<br />

SETT. DELLA STELLA ALPINA<br />

ALPINE ROSE WEEKS<br />

11.06.-25.06.<br />

95,- 637,-<br />

SETTIMANE ESTIVE<br />

SUMMER WEEKS<br />

25.06.-23.07.<br />

91,- 609,-<br />

SETTIMANE ESTIVE<br />

SUMMER WEEKS<br />

25.06.-23.07.<br />

91,- 609,-<br />

SETTIMANE ESTIVE<br />

SUMMER WEEKS<br />

25.06.-23.07.<br />

95,- 637,-<br />

SETTIMANE DEL PIACERE<br />

PLEASURE WEEKS<br />

23.07.-08.10.<br />

99,- 665,-<br />

SETTIMANE DEL PIACERE<br />

PLEASURE WEEKS<br />

23.07.-08.10.<br />

99,- 665,-<br />

SETTIMANE DEL PIACERE<br />

PLEASURE WEEKS<br />

23.07.-08.10.<br />

103,- 693,-<br />

SETT. DEL TÖRGGEL<strong>EN</strong><br />

TÖRGGEL<strong>EN</strong> WEEKS<br />

09.10.-06.11.<br />

97,- 651,-<br />

SETT. DEL TÖRGGEL<strong>EN</strong><br />

TÖRGGEL<strong>EN</strong> WEEKS<br />

09.10.-06.11.<br />

97,- 651,-<br />

SETT. DEL TÖRGGEL<strong>EN</strong><br />

TÖRGGEL<strong>EN</strong> WEEKS<br />

09.10.-06.11.<br />

101,- 679,-<br />

Prezzi a persona in mezza pensione - esclusa la tassa di soggiorno | Price per person with half pension, plus tourist tax


Laugenspitz Klapfberg Hirzer<br />

Suite, ca. 44 m², balcone a sud-ovest, bagno-doccia, WC, bidet, asciugacapelli, TV<br />

sat, cass. di sicurezza, telefono, angolo soggiorno, minibar e connessione wlan<br />

Suite, ca. 46 m², balcone a sud e loggia a ovest, bagno-doccia, WC, bidet, Föhn,<br />

TV sat., cass. sicurezza, telef., angolo soggiorno, connessione wlan e minibar<br />

Camera singola, ca. 16 m², balcone a est, doccia, WC, asciugacapelli, TV sat,<br />

cass. di sicurezza, telefono, minibar e connessione wlan<br />

Suite, appx. 44 m², south and west balcony, bath-shower, WC, bidet, hairdryer,<br />

sat. TV, safe, telephone, lounge corner, minibar and wi-fi<br />

Suite, appx. 46 m², south balcony and loggia to the west, bath-shower, WC,<br />

bidet, hairdryer, sat. TV, safe, lounge corner, telephone, wi-fi and minibar<br />

Single room, appx. 16 m², east balcony, shower, WC, hairdryer, sat. TV, safe,<br />

telephone, minibar and wi-fi<br />

1-6 giorni<br />

1-6 days<br />

Prezzo sett.<br />

Weekly rate<br />

1-6 giorni<br />

1-6 days<br />

Prezzo sett.<br />

Weekly rate<br />

1-6 giorni<br />

1-6 days<br />

Prezzo sett.<br />

Weekly rate<br />

SETTIMANA SANTA<br />

HOLY WEEK<br />

24.03.-03.04.<br />

111,- 749,-<br />

SETTIMANA SANTA<br />

HOLY WEEK<br />

24.03.-03.04.<br />

113,- 763,-<br />

SETTIMANA SANTA<br />

HOLY WEEK<br />

24.03.-03.04.<br />

91,- 609,-<br />

SETT. DEI MELI IN FIORE<br />

APPLE BLOSSOM WEEKS<br />

03.04.-24.04.<br />

105,- 707,-<br />

SETT. DEI MELI IN FIORE<br />

APPLE BLOSSOM WEEKS<br />

03.04.-24.04.<br />

107,- 721,-<br />

SETT. DEI MELI IN FIORE<br />

APPLE BLOSSOM WEEKS<br />

03.04.-24.04.<br />

85,- 567,-<br />

SETTIMANE DEL VINO<br />

WINE WEEKS<br />

24.04.-08.05.<br />

105,- 707,-<br />

SETTIMANE DEL VINO<br />

WINE WEEKS<br />

24.04.-08.05.<br />

107,- 721,-<br />

SETTIMANE DEL VINO<br />

WINE WEEKS<br />

24.04.-08.05.<br />

85,- 567,-<br />

SETTIMANE DELLE ERBE<br />

HERB WEEKS<br />

08.05.-29.05.<br />

105,- 707,-<br />

SETTIMANE DELLE ERBE<br />

HERB WEEKS<br />

08.05.-29.05.<br />

107,- 721,-<br />

SETTIMANE DELLE ERBE<br />

HERB WEEKS<br />

08.05.-29.05.<br />

85,- 567,-<br />

SETT. DELLE ESCURSIONI<br />

HIKING WEEKS<br />

29.05.-11.06.<br />

105,- 707,-<br />

SETT. DELLE ESCURSIONI<br />

HIKING WEEKS<br />

29.05.-11.06.<br />

107,- 721,-<br />

SETT. DELLE ESCURSIONI<br />

HIKING WEEKS<br />

29.05.-11.06.<br />

85,- 567,-<br />

SETT. DELLA STELLA ALPINA<br />

ALPINE ROSE WEEKS<br />

11.06.-25.06.<br />

105,- 707,-<br />

SETT. DELLA STELLA ALPINA<br />

ALPINE ROSE WEEKS<br />

11.06.-25.06.<br />

107,- 721,-<br />

SETT. DELLA STELLA ALPINA<br />

ALPINE ROSE WEEKS<br />

11.06.-25.06.<br />

85,- 567,-<br />

SETTIMANE ESTIVE<br />

SUMMER WEEKS<br />

25.06.-23.07.<br />

105,- 707,-<br />

SETTIMANE ESTIVE<br />

SUMMER WEEKS<br />

25.06.-23.07.<br />

107,- 721,-<br />

SETTIMANE ESTIVE<br />

SUMMER WEEKS<br />

25.06.-23.07.<br />

85,- 567,-<br />

SETTIMANE DEL PIACERE<br />

PLEASURE WEEKS<br />

23.07.-08.10.<br />

113,- 763,-<br />

SETTIMANE DEL PIACERE<br />

PLEASURE WEEKS<br />

23.07.-08.10.<br />

115,- 777,-<br />

SETTIMANE DEL PIACERE<br />

PLEASURE WEEKS<br />

23.07.-08.10.<br />

93,- 623,-<br />

SETT. DEL TÖRGGEL<strong>EN</strong><br />

TÖRGGEL<strong>EN</strong> WEEKS<br />

09.10.-06.11.<br />

111,- 749,-<br />

SETT. DEL TÖRGGEL<strong>EN</strong><br />

TÖRGGEL<strong>EN</strong> WEEKS<br />

09.10.-06.11.<br />

113,- 763,-<br />

SETT. DEL TÖRGGEL<strong>EN</strong><br />

TÖRGGEL<strong>EN</strong> WEEKS<br />

09.10.-06.11.<br />

91,- 609,-


po di vacanze 2016<br />

olidays 2016 Holidays 2016<br />

Tempo di vacanze 2016<br />

Tempo<br />

Holidays 2016 Holidays 2016<br />

H<br />

Hotel<br />

ONN<strong>EN</strong>HOF<br />

Hotel <strong>Sonnenhof</strong> | Via Caines, 43 | 39010 Caines vicino Merano | T +39 0473 24 11 60 | F +39 0473 24 13 72 | info@hotel-sonnenhof.com<br />

www.hotel-sonnenhof.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!