20.11.2015 Views

Broschuere Sonnenhof EN IT

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

di vacanze 2016<br />

olidays 2016<br />

Tempo di vacanze 2016<br />

Holidays 2016 HolidaysHol<br />

Holidays 2016<br />

Tempo di va


Momenti a un panorama spettacolare<br />

Unforgettable moments<br />

Sono le cose piccole che danno valore alla vita e perciò<br />

realizziamo con raffinatezza un soggiorno da sogno per<br />

voi nel nostro albergo.<br />

Benvenuti<br />

La famiglia Schrott<br />

The little things of life are the ones which count the<br />

most, so we decided to include them in a luxurious way<br />

in our work to make your holiday a special one.<br />

Welcome<br />

The Schrott Familiy


Qui mi sento a casa<br />

Wonderful days<br />

Le temperature benigne della primavera in Alto Adige fanno dimenticare velocemente i<br />

pensieri della vita quotidiana e supportano il rilassamento. Con una vista panoramica come<br />

c’è da noi, che include la città Merano e la Valle dell’Adige, si riesce facilmente a riposarsi.<br />

The warm and Mediterranean temperatures in spring make it easy to forget all the stressful<br />

thoughts of everyday life. Especially in an atmosphere with the view over the Adige Valley and the<br />

city Meran one relaxes automatically and immediately.


La bellezza della natura<br />

The goods of Mother Nature<br />

Più di sessanta erbe diverse come monarda didyma e lavanda<br />

crescono nel nostro giardino, i cui vengono usate<br />

per la nostra cucina mediterranea e tradizionale o fanno<br />

parte delle nostre tisane fatte in casa come nel tè “senso<br />

di benessere.”<br />

More than sixty different herbages like rose blossoms,<br />

bee balm and basil grow in our garden. Most of them<br />

get used in the kitchen or are the components of our<br />

self-made teas.


La vita altoatesina<br />

South Tyrolean traditions<br />

I prodotti tipici della regione sono insostituibili per la cucina dell’albergo <strong>Sonnenhof</strong>,<br />

alimenti come il miele altoatesino, i panini e pasticcini fatti in casa o<br />

le tisane con erbe raccolte nel nostro giardino perfezionano la colazione sulla<br />

terrazza e abbellirono l’inizio della giornata.<br />

The biological products of our region are very important ingredients in our kitchen<br />

and so they are in our dishes. Start your day right with our self-made bread and<br />

pastries, honey from our neighborhood and teas with herbages from our garden at<br />

the breakfast- buffet.


Vacanze nella natura<br />

The high quality of life<br />

La cosa più importante per la nostra cucina è il collegamento<br />

di un’alimentazione mediterranea e sana col godimento<br />

culinario. Diamo grande importanza ai prodotti di<br />

alta qualità, a quelli biologici e ai prodotti regionali.<br />

Your well-being is our aim. For that reason, we only use only<br />

natural, fresh products in our kitchen and give a big value to<br />

the ones of our region. Enjoy both South Tyrolean and Italian<br />

food and get in touch with the two cultures.


Il nostro consiglio “di vino”<br />

Lagrein Riserva DOC<br />

Coltivato soprattutto nei vigneti che circondano Bolzano, il<br />

Lagrein è uno dei vitigni rossi di punta dell’Alto Adige. È una<br />

varietà autoctona da cui si ricava un vino di gran carattere.<br />

Le elevate escursioni termiche tra giorno e notte, i terreni<br />

alluvionali, sabbiosi e sciolti, danno vita a un vino complesso<br />

dai colori intensi e tipica freschezza. Per il Lagrein Riserva<br />

vengono utilizzate soltanto le uve selezionate provenienti<br />

dai migliori vigneti a bassa resa.<br />

Our wine recommendation<br />

Lagrein Riserva DOC<br />

Lagrein is a typical South Tyrolean variety, which thrives on<br />

the plains of the Bolzano valley, and its surroundings, benefitting<br />

from the strong temperature differences between<br />

day and night. Only carefully selected grapes from the best<br />

vineyards are used to produce this wine. It offers an intense<br />

and vivid ruby red color, superb aromas on the nose and a<br />

well-balanced, lingering mouthful of velvety smoothness.<br />

Christof Schrott – Sommelier


Il senso di benessere<br />

Wellness and calmness<br />

Dimenticare i pensieri della quotidianità e rilassarsi intorno<br />

al panorama spettacolare delle montagne altoatesine – noi<br />

lo rendiamo possibile.<br />

Enjoy every minute of your holiday. The panorama view over<br />

the green and peacefully valleys will guide you into a state of<br />

well-being.


Rilassamento tranquillo<br />

Relaxed ambience<br />

Vacanze tranquille e rilassate sulla terrazza panoramica,<br />

sul prato prendendo il sole o al nostro bar con i nostri<br />

aperitivi e cocktails fatti in casa.<br />

Unforgettable and wonderful hours spent in the lawn bathing<br />

in the sun or at the bar with some cocktails and fresh<br />

drinks. Moments well spent bring a life of content.


Le nostre offerte speciali<br />

durante la primavera:<br />

Our offerings for you in spring:<br />

1) FUNIVIA HIRZER<br />

Fino al 31. Maggio 2016 biglietti gratuiti per la funivia Hirzer.<br />

2) MERANCARD<br />

Fino al 15. Giugno 2016 gratuita. Con la “Merancard” si ha la possibilità di ricevere<br />

diversi biglietti gratuitamente o in modo più conveniente. Inclusi sono:<br />

- Biglietti per tutti i mezzi pubblici di trasporto<br />

- Biglietti gratuiti per tutte le funicolari tra i cui ci sono la funivia di Verano, la<br />

funivia di Meltina, la funivia di San Genesio Atesino, la funivia di Maranza e la<br />

funivia di Renon.<br />

- Biglietti per più di ottanta musei in Alto Adige<br />

1) HIRZER CABLE CAR<br />

Until the 31st of May 2016 you receive daily free tickets for the Hirzer cable car.<br />

2) MERANCARD<br />

Until the 15th of June 2016 you receive the “Merancard” for free. This card<br />

lowers the price of diverse tickets or makes it even possible to get free entries.<br />

It includes:<br />

- Tickets for all public transports.<br />

- Free tickets for different cable cars such as for the ones which go to Vöran,<br />

Mölten, Jenesien, Meransen and Ritten.<br />

- Tickets for the over 80 museums in South Tyrol.


Approfittate del vantaggio della “Prenotazione anticipata”<br />

Use the early bird discount!<br />

Per le settimane dei meli in fiori: Prenotate<br />

prima e godrete del vantaggio<br />

Prenotate entro il 29 Febbraio 2016 ed otterrete uno sconto del 5%.<br />

Rimanendo 7 giorni, ne paghi solo 6 a partire da 450 euro<br />

Apple blossom weeks: Use the early bird discount<br />

Book before February 29 2016 and get a 5% discount.<br />

And stay for 7 days but only pay for 6, from 450 Euro<br />

SCONTO PER CHI PR<strong>EN</strong>OTA PRIMA EARLY BIRD DISCOUNT<br />

Settimane della stella alpina: Prenotate<br />

prima e godrete del vantaggio<br />

Prenotate entro il 30 aprile 2016 ed riceverete uno sconto del 5%.<br />

7 giorni inclusi nella nostra mezza pensione già a partire da<br />

da 498 euro<br />

Alpine Rose weeks: Use the early bird discount<br />

Book before April 30 2016 and get a 5% discount.<br />

7 days half-board from 498 Euro<br />

SCONTO PER CHI PR<strong>EN</strong>OTA PRIMA EARLY BIRD DISCOUNT<br />

Carta sentieri download gratis<br />

Hiking map download for free<br />

Per le settimane delle escursioni: Prenotate<br />

prima e godrete del vantaggio<br />

Prenotate entro il 30 aprile 2016 ed riceverete uno sconto del 5%.<br />

7 giorni inclusi nella nostra mezza pensione già a partire da<br />

da 498 euro<br />

Hiking Weeks: Use the early bird discount<br />

Book before April 30 2016 and get a 5% discount.<br />

7 days half-board from 498 Euro<br />

SCONTO PER CHI PR<strong>EN</strong>OTA PRIMA EARLY BIRD DISCOUNT<br />

Settimane estive: Prenotate<br />

prima e godrete del vantaggio<br />

Prenotate entro il 31 maggio 2016 ed riceverete uno sconto del 5%.<br />

7 giorni inclusi nella nostra mezza pensione già a partire da<br />

498 euro<br />

Summer weeks: : Use the early bird discount<br />

Book before 31 May 2016 and get a 5% discount.<br />

7 days half-board from 498 Euro<br />

SCONTO PER CHI PR<strong>EN</strong>OTA PRIMA EARLY BIRD DISCOUNT<br />

Offerte per famiglie con bambini:<br />

Offerta per i nostri piccoli ospiti in<br />

camera con due adulti:<br />

> bambini fino a 3 anni: soggiorno gratuito<br />

> da 3 a 6 anni: sconto del 17 Euro<br />

> da 6 a 10 anni: sconto del 27 Euro<br />

> da 10 a 16 anni: sconto del 37 Euro<br />

Camere abbinate per famiglie con 2<br />

adulti e 2 bambini (Weißhorn e Kapelle o<br />

Spronsersee e Mutspitz) da 260,- a 280,-<br />

Euro al giorno<br />

> Bambini fino a 16 anni pagano solo 10<br />

euro nella camera con i genitori<br />

Offers for children and families:<br />

Offer for our junior guests staying in a<br />

room with 2 persons paying full price:<br />

> children up to the age of 3 stay free<br />

> from 3 to 6 years of age - 17 Euro<br />

> from 6 to 10 years of age - 27 Euro<br />

> from 10 to 16 years of age - 37 Euro<br />

Combined family room for 2 adults and 2<br />

children (Weisshorn and Kapelle or Spronsersee<br />

and Mutspitz) from 260.00 to 280.00<br />

euros per day<br />

> children under 16 years pay only 10 EUR<br />

in parents’ room<br />

Tassa di soggiorno: oltre ai prezzi indicati,<br />

va aggiunta la tassa di soggiorno di 1,30<br />

Euro a persona (oltre 14 anni) al giorno, che<br />

va pagata in loco.<br />

Tourist tax: 1.30 euro community charge<br />

per person (14 years and above), per day, will<br />

be added to the rates shown and paid to the<br />

local area


Servizi inclusi: | Services included:<br />

> Ricca colazione a buffet con<br />

pane fatto in casa, tè alle erbe e<br />

prodotti tipici<br />

> 5-7 Menu cena con buffet di insalata<br />

e scelta di formaggi; Menu<br />

a scelta, cene di gala, grigliate,<br />

diversi buffet, feste culinarie<br />

> Dolci del giorno<br />

> Solarium e giardino<br />

> Piscina coperta con prato<br />

> Asciugamani da bagno, accappatoi<br />

e pantofole da bagno in ogni<br />

stanza<br />

> Passeggiate in compagnia verso<br />

la baita in Val d‘Ultimo con una<br />

abbondante merenda tipica del<br />

Sudtirol<br />

> Sconti presso le Terme di Merano<br />

> Sauna finlandese e sauna alle<br />

erbe<br />

> Cabina a raggi infrarossi<br />

> Giornale del mattino<br />

> Ping-pong, palestra, biliardo<br />

> Parco giochi per bambini<br />

> Wifi gratuita<br />

> Extensive breakfast buffet with<br />

homemade bread, herbal tea and<br />

local products<br />

> 5-7-course evening menu with<br />

salad buffet and cheese selection<br />

from the buffet; Menu, gala<br />

dinners, barbeques, various buffets,<br />

kitchen parties<br />

> Daily afternoon tea<br />

> Sun terrace and garden<br />

> Indoor swimming pool with sunbathing<br />

area<br />

> Bath towels, bathrobes and slippers<br />

for every room<br />

> Group walks to places including<br />

the hotel‘s Alpine hut in the<br />

Ultental valley, with hearty South<br />

Tyrolean afternoon snack (Brotzeit)<br />

> Discount in the Therme Meran<br />

> Finnish and herbal sauna<br />

> Infrared cabin<br />

> Morning newsletter with information<br />

> Table tennis, fitness studio, pool<br />

> Children‘s playground<br />

> Free WiFi<br />

SETTIMANA SANTA<br />

HOLY WEEK<br />

dal 24 marzo al 3 aprile 2016 | from 24 March to 3 April 2016<br />

- Grande Cena di Gala per la Domenica di Pasqua<br />

- 1 volta alla settimana è prevista una cena di gala, colazione con<br />

spumante, aperitivo con stuzzichini<br />

- Alternative settimanali: diversi buffet o feste culinarie<br />

- Tutto ruota intorno al vino sudtirolese - notizie interessanti e<br />

degustazione del vino con l‘ospite e Sommelier Christof<br />

- Merano Card inclusa<br />

- Primavera Card Hirzer<br />

- Easter Sunday grand Gala Dinner<br />

- 1x week fine gala dinner, champagne breakfast, aperitif with canapés<br />

- Various buffets and kitchen parties, changing weekly<br />

- It‘s all about the South Tyrolean wine - trivia and tasting with sommelier<br />

and host Christof<br />

- MeranCard included<br />

- Hirzer Spring Card<br />

SETT. DELLA STELLA ALPINA<br />

ALPINE ROSE WEEKS<br />

dall‘11 giugno al 25 giugno 2016 | from 11 June to 25 June 2016<br />

- Due escursioni insieme all’ospite Christof sulle colline sommerse<br />

dalle stelle alpine fiorite<br />

- Tema principale è il vino sudtirolese - notizie interessanti e degustazione<br />

del vino con la presenza dell’ospite e Sommelier Christof<br />

- Carta topografica gratuita<br />

- 1 volta alla settimana è prevista una raffinata cena di gala, colazione<br />

con spumante, aperitivo con stuzzichini<br />

- Alternative settimanali: diversi buffet o feste culinarie<br />

- Prima colazione e cena sulla terrazza (tempo permettendo)<br />

- Two joint hikes with host Christof to the blossoming alpine rose slopes<br />

- It’s all about the South Tyrolean wine - trivia and tasting with sommelier<br />

and host Christof<br />

- Free hiking map<br />

- 1x week fine gala dinner, champagne breakfast, aperitif with canapés<br />

- Various buffets and kitchen parties, changing weekly<br />

- Breakfast & dinner on our terrace (weather permitting)<br />

SETTIMANE DEI MELI IN FIORE<br />

APPLE BLOSSOM WEEKS<br />

dal 3 aprile al 24 aprile 2016 | from April 3 to April 24, 2016<br />

- Un’escursione insieme all’ospite Christof attraverso i fantastici<br />

giardini di meli fioriti<br />

- Interessante lezione sulle erbe aromatiche degustazione con<br />

l’ospite Wilma<br />

- 1 volta alla settimana è prevista una raffinata cena di gala, colazione<br />

con spumante, aperitivo con stuzzichini<br />

- Alternative settimanali: diversi buffet o feste culinarie<br />

- Merano Card inclusa<br />

- Primavera Card Hirzer<br />

- A group hike with host Christof through the beautiful flowering apple<br />

orchards<br />

- Interesting herb walk and tasting with hostess Wilma<br />

- 1x week fine gala dinner, champagne breakfast, aperitif with canapés<br />

- Various buffets and kitchen parties, changing weekly<br />

- MeranCard included<br />

- Hirzer Spring Card<br />

SETTIMANE ESTIVE<br />

SUMMER WEEKS<br />

dal 25 giugno al 23 Luglio 2016 | from June 25 to July 23 2016<br />

- Un’escursione insieme all’ospite Christof<br />

- Un’escursione verso la nostra baita in Val d’Ultimo con ricca merenda<br />

- 1 volta alla settimana è prevista una cena di gala, colazione con<br />

spumante, aperitivo con stuzzichini<br />

- Alternative settimanali: diversi buffet o feste culinarie<br />

- Prima colazione e cena sulla terrazza (tempo permettendo)<br />

- Per le famiglie: Per soggiorni di 7 giorni i bambini fino a 16 anni<br />

pagano solo 10 euro in camera con i genitori (i 2 adulti pagano<br />

prezzo pieno)<br />

- A group hike with host Christof<br />

- Group walks to places including the hotel’s Alpine hut in the Ultental<br />

valley, with hearty South Tyrolean afternoon snack<br />

- 1x week fine gala dinner, champagne breakfast, aperitif with canapés<br />

- Various buffets and kitchen parties, changing weekly<br />

- Breakfast & dinner on our terrace (weather permitting)<br />

- For families: For a 7 day stay, children up to age 16 can stay in their<br />

parents room for just 10 Euro (with 2 full-paying guests)


Informazioni importanti prima della<br />

partenza<br />

La camera è a vostra disposizione a partire<br />

dalle ore 14 e vi preghiamo di liberarla<br />

entro le 10.<br />

I cani sono ammessi previa comunicazione,<br />

al prezzo di 8 Euro al giorno senza<br />

cibo (non possono accedere alla sala da<br />

pranzo, al soggiorno e al prato con le<br />

sdraio); eventuale addebito di 25 Euro per<br />

la pulizia finale.<br />

Storno e assicurazione per mancata<br />

partenza: lo storno entro 30 giorni dalla<br />

data di arrivo non comporta spese. Fino<br />

al terzo giorno prima dell’arrivo viene<br />

addebitato il 50% del prezzo. Oltre il terzo<br />

giorno, in caso di mancato arrivo, in caso<br />

di partenza anticipata o ritardata viene<br />

calcolato il 90% del prezzo concordato.<br />

Per evitare tali spese vi consigliamo<br />

di stipulare un’assicurazione contro<br />

viaggi-storni, così che vengano rilevate<br />

dall’”assicurazione europea viaggi”. Saremo<br />

lieti di inviarvi tutta la documentazione<br />

necessaria, oppure potete stipularla<br />

comodamente dal nostro sito web.<br />

SETTIMANE DEL VINO<br />

WINE WEEKS<br />

dal 24 aprile al 8 Maggio 2016 | from April 24 to May 8 2016<br />

SETTIMANE DELLE ERBE<br />

HERB WEEKS<br />

dall‘8 maggio al 29 maggio 2016 | from 8 May to 29 May 2016<br />

SETTIMANE DELLE ESCURSIONI<br />

HIKING WEEKS<br />

dal 29 maggio al 11 giugno 2016 | from May 29 to June 11, 2016<br />

- Tema principale è il vino sudtirolese - notizie interessanti e degustazione<br />

del vino con la presenza dell’ospite e Sommelier Christof<br />

- Visita alla cantina con degustazione<br />

- Aromi del vino inclusi nel menu della cena<br />

- 1 volta alla settimana è prevista una cena di gala, colazione con<br />

spumante, aperitivo con stuzzichini<br />

- Alternative settimanali: diversi buffet o feste culinarie<br />

- Merano Card inclusa<br />

- Primavera Card Hirzer<br />

- It’s all about the South Tyrolean wine - trivia and tasting with sommelier<br />

and host Christof<br />

- Cellar visit with tasting<br />

- Wine bouquet at dinner<br />

- 1x week fine gala dinner, champagne breakfast, aperitif with canapés<br />

- Various buffets and kitchen parties, changing weekly<br />

- MeranCard included<br />

- Hirzer Spring Card<br />

- Interessante lezione sulle erbe aromatiche e degustazione con<br />

l’ospite Wilma<br />

- Una passeggiata insieme all’ospite Christof<br />

- 1 volta alla settimana è prevista una cena di gala, colazione con<br />

spumante, aperitivo con stuzzichini<br />

- Alternative settimanali: diversi buffet o feste culinarie<br />

- Tutto ruota intorno al vino sudtirolese - notizie interessanti e degustazione<br />

del vino con la presenza dell’ospite e Sommelier Christof<br />

- Merano Card inclusa<br />

- Primavera Card Hirzer<br />

- Interesting herb walk and tasting with hostess Wilma<br />

- Hirzer Spring Card<br />

- A group hike with host Christof<br />

- 1x week fine gala dinner, champagne breakfast, aperitif with canapés<br />

- Various buffets and kitchen parties, changing weekly<br />

- It’s all about the South Tyrolean wine - trivia and tasting with sommelier<br />

and host Christof<br />

- MeranCard included<br />

- Hirzer Spring Card<br />

- Due passeggiate insieme all’ospite Christof<br />

- Escursione all’alba con Daniela<br />

- Carta topografica gratuita<br />

- Tema principale è il vino sudtirolese - notizie interessanti e degustazione<br />

del vino con la presenza dell’ospite e Sommelier Christof<br />

- 1 volta alla settimana è prevista una cena di gala, colazione con<br />

spumante, aperitivo con stuzzichini<br />

- Alternative settimanali: diversi buffet o feste culinarie<br />

- Merano Card inclusa<br />

- A group hike with host Christof<br />

- A sunrise hike with Daniela<br />

- Free hiking map<br />

- It’s all about the South Tyrolean wine - trivia and tasting with sommelier<br />

and host Christof<br />

- 1x week fine gala dinner, champagne breakfast, aperitif with canapés<br />

- Various buffets and kitchen parties, changing weekly<br />

- MeranCard included<br />

Important information for your holiday<br />

preparations<br />

Your room is available from 2.00 p.m. Departure<br />

is by 10 a.m. at the latest.<br />

Dogs can only be accepted by previous<br />

arrangement (no admission to dining or<br />

lounge areas nor to sunbathing area). We<br />

charge 8 euros per day without food and 25<br />

euros for final cleaning if necessary.<br />

SETTIMANE DEL PIACERE<br />

PLEASURE WEEKS<br />

dal 23 luglio al 9 ottobre 2016 | from July 23 to October 9, 2016<br />

- Un’escursione insieme all’ospite Christof<br />

- Un’escursione verso la vetta o escursione all’alba con Daniela<br />

- Tutto ruota intorno al vino sudtirolese - notizie interessanti e degustazione<br />

del vino con la presenza dell’ospite e Sommelier Christof<br />

- 1 volta alla settimana è prevista una raffinata cena di gala, colazione<br />

con spumante, aperitivo con stuzzichini<br />

- Alternative settimanali: diversi buffet o feste culinarie<br />

- Prima colazione e cena sulla terrazza (tempo permettendo)<br />

- A group hike with host Christof<br />

- A summit hike or sunrise hike with Daniela<br />

- It’s all about the South Tyrolean wine - trivia and tasting with sommelier<br />

and host Christof<br />

- 1x week fine gala dinner, champagne breakfast, aperitif with canapés<br />

- Various buffets and kitchen parties, changing weekly<br />

- Breakfast & dinner on our terrace (weather permitting)<br />

SETTIMANE DELLA PIGIATURA<br />

DELL’UVA (TÖRGGEL<strong>EN</strong>)<br />

TÖRGGEL<strong>EN</strong> WEEKS<br />

del 9 ottobre fino al 6 novembre 2016<br />

from 9 October until 6 November 2016<br />

- Guida alla “ pigiatura dell’uva “ con sosta in una cantina caratteristica<br />

o in una taverna<br />

- Tema delle settimane è il vino sudtirolese - notizie interessanti e degustazione<br />

del vino con la presenza dell’ospite e Sommelier Christof<br />

- 1 volta alla settimana è prevista una cena di gala, colazione con<br />

spumante, aperitivo con stuzzichini<br />

- Alternative settimanali: diversi buffet o feste culinarie<br />

- A group Törggele hike with stop at a quaint cellar or tavern<br />

- It’s all about the South Tyrolean wine - trivia and tasting with sommelier<br />

and host Christof<br />

- 1x week fine gala dinner, champagne breakfast, aperitif with canapés<br />

- Various buffets and kitchen parties, changing weekly<br />

<strong>Sonnenhof</strong>-shop<br />

Portate con voi l’atmosfera delle vostre vacanze, acquistando<br />

libri di escursioni e ricette, vini, aceti, marmellate,<br />

salse, miele, infusi fatti in casa e sale alle erbe aromantiche<br />

e prodotti per la cura del corpo “trehs”<br />

Take the holiday feeling home with you! From our <strong>Sonnenhof</strong>–shop,<br />

you can buy countryside and cookery books,<br />

wines, vinegars, jams, spreads, honey, homemade teas<br />

and the South Tyrolean toiletries „trehs“ - the power of the<br />

mountains.<br />

Cancellation and travel insurance policy:<br />

cancellation more than 30 days prior to<br />

arrival is free of charge; from 30 to 3 days<br />

before arrival, we charge 50% of the agreed<br />

price; from 3 days before arrival, non-arrival<br />

and for late arrival or early departure, the<br />

hotel charges 90% of the agreed half pension<br />

price. In order to save you any expenses<br />

in such cases, we recommend you take out<br />

a travel insurance which covers cancellation.<br />

One of these is “European travel insurance”.<br />

We will be happy to send you the documents<br />

for you to complete.


Prezzi e offerte 2016 | Prices and Offers 2016<br />

Pfitschkopf<br />

Camera matrimoniale, ca. 25 m², balcone a nord, doccia, bagno, asciugacapelli,<br />

TV sat, cass. di sicurezza, minibar, connessione wlan e telefono<br />

Double room, appx. 25 m², north balcony, shower, bath, hairdryer, sat. TV,<br />

safe , minibar, wi-fi and telephone<br />

Gantkofel<br />

Camera matrimoniale, ca. 22 m², balcone a ovest, doccia, bagno, asciugacapelli,TV<br />

sat, cass. di sicurezza, minibar, connessione wlan e telefono<br />

Double room, appx. 22 m², west balcony, shower, bath, hairdryer, sat. TV, safe,<br />

minibar, wi-fi and telephone<br />

Mutspitz<br />

Camera matrimoniale, ca. 24 m², balcone a nord, doccia, asciugacapelli, TV<br />

sat, cass. di sicurezza, minibar, connessione wlan e telefono<br />

Double room, appx. 24 m², north balcony, shower, hairdryer, sat. TV, safe,<br />

minibar, wi-fi and telephone<br />

1-6 giorni<br />

1-6 days<br />

Prezzo sett.<br />

Weekly rate<br />

1-6 giorni<br />

1-6 days<br />

Prezzo sett.<br />

Weekly rate<br />

1-6 giorni<br />

1-6 days<br />

Prezzo sett.<br />

Weekly rate<br />

SETTIMANA SANTA<br />

HOLY WEEK<br />

24.03.-03.04.<br />

85,- 567,-<br />

SETTIMANA SANTA<br />

HOLY WEEK<br />

24.03.-03.04.<br />

85,- 567,-<br />

SETTIMANA SANTA<br />

HOLY WEEK<br />

24.03.-03.04.<br />

89,- 595,-<br />

SETT. DEI MELI IN FIORE<br />

APPLE BLOSSOM WEEKS<br />

03.04.-24.04.<br />

79,- 525,-<br />

SETT. DEI MELI IN FIORE<br />

APPLE BLOSSOM WEEKS<br />

03.04.-24.04.<br />

79,- 525,-<br />

SETT. DEI MELI IN FIORE<br />

APPLE BLOSSOM WEEKS<br />

03.04.-24.04.<br />

83,- 553,-<br />

SETTIMANE DEL VINO<br />

WINE WEEKS<br />

24.04.-08.05.<br />

79,- 525,-<br />

SETTIMANE DEL VINO<br />

WINE WEEKS<br />

24.04.-08.05.<br />

79,- 525,-<br />

SETTIMANE DEL VINO<br />

WINE WEEKS<br />

24.04.-08.05.<br />

83,- 553,-<br />

SETTIMANE DELLE ERBE<br />

HERB WEEKS<br />

08.05.-29.05.<br />

79,- 525,-<br />

SETTIMANE DELLE ERBE<br />

HERB WEEKS<br />

08.05.-29.05.<br />

79,- 525,-<br />

SETTIMANE DELLE ERBE<br />

HERB WEEKS<br />

08.05.-29.05.<br />

83,- 553,-<br />

SETT. DELLE ESCURSIONI<br />

HIKING WEEKS<br />

29.05.-11.06.<br />

79,- 525,-<br />

SETT. DELLE ESCURSIONI<br />

HIKING WEEKS<br />

29.05.-11.06.<br />

79,- 525,-<br />

SETT. DELLE ESCURSIONI<br />

HIKING WEEKS<br />

29.05.-11.06.<br />

83,- 553,-<br />

SETT. DELLA STELLA ALPINA<br />

ALPINE ROSE WEEKS<br />

11.06.-25.06.<br />

79,- 525,-<br />

SETT. DELLA STELLA ALPINA<br />

ALPINE ROSE WEEKS<br />

11.06.-25.06.<br />

79,- 525,-<br />

SETT. DELLA STELLA ALPINA<br />

ALPINE ROSE WEEKS<br />

11.06.-25.06.<br />

83,- 553,-<br />

SETTIMANE ESTIVE<br />

SUMMER WEEKS<br />

25.06.-23.07.<br />

79,- 525,-<br />

SETTIMANE ESTIVE<br />

SUMMER WEEKS<br />

25.06.-23.07.<br />

79,- 525,-<br />

SETTIMANE ESTIVE<br />

SUMMER WEEKS<br />

25.06.-23.07.<br />

83,- 553,-<br />

SETTIMANE DEL PIACERE<br />

PLEASURE WEEKS<br />

23.07.-08.10.<br />

87,- 581,-<br />

SETTIMANE DEL PIACERE<br />

PLEASURE WEEKS<br />

23.07.-08.10.<br />

87,- 581,-<br />

SETTIMANE DEL PIACERE<br />

PLEASURE WEEKS<br />

23.07.-08.10.<br />

91,- 609,-<br />

SETT. DEL TÖRGGEL<strong>EN</strong><br />

TÖRGGEL<strong>EN</strong> WEEKS<br />

09.10.-06.11.<br />

85,- 567,-<br />

SETT. DEL TÖRGGEL<strong>EN</strong><br />

TÖRGGEL<strong>EN</strong> WEEKS<br />

09.10.-06.11.<br />

85,- 567,-<br />

SETT. DEL TÖRGGEL<strong>EN</strong><br />

TÖRGGEL<strong>EN</strong> WEEKS<br />

09.10.-06.11.<br />

89,- 595,-<br />

Prezzi a persona in mezza pensione - esclusa la tassa di soggiorno | Price per person with half pension, plus tourist tax


Meran<br />

Camera panoramica, ca. 25 m², balcone a sud, bagno-doccia, WC, bidet,<br />

asciugacapelli,TV sat, cass. di sicurezza, minibar, connessione wlan e telefono<br />

Panorama room, appx. 25 m², south balcony, bath-shower, WC, bidet, hairdryer,<br />

sat. TV, safe, minibar, wi-fi and telephone<br />

Ifinger<br />

Camera panoramica, ca. 25 m², balcone a sud, doccia, WC, asciugacapelli, TV<br />

sat, cass. di sicurezza, telefono, connessione wlan e minibar<br />

Panorama room, appx. 25 m², south balcony, shower, WC, hairdryer, sat. TV,<br />

safe, lounge corner, minibar, wi-fi and telephone<br />

Hochwart<br />

Camera matrimoniale, ca. 26 m², doccia, WC, asciugacapelli, TV sat, cass. di<br />

sicurezza, telefono, angolo soggiorno, connessione wlan e minibar<br />

Double room, appx. 26 m², shower, WC, hairdryer, sat. TV, safe, lounge corner,<br />

telephone, wi-fi and minibar<br />

1-6 giorni<br />

1-6 days<br />

Prezzo sett.<br />

Weekly rate<br />

1-6 giorni<br />

1-6 days<br />

Prezzo sett.<br />

Weekly rate<br />

1-6 giorni<br />

1-6 days<br />

Prezzo sett.<br />

Weekly rate<br />

SETTIMANA SANTA<br />

HOLY WEEK<br />

24.03.-03.04.<br />

89,- 595,-<br />

SETTIMANA SANTA<br />

HOLY WEEK<br />

24.03.-03.04.<br />

93,- 623,-<br />

SETTIMANA SANTA<br />

HOLY WEEK<br />

24.03.-03.04.<br />

93,- 623,-<br />

SETT. DEI MELI IN FIORE<br />

APPLE BLOSSOM WEEKS<br />

03.04.-24.04.<br />

83,- 553,-<br />

SETT. DEI MELI IN FIORE<br />

APPLE BLOSSOM WEEKS<br />

03.04.-24.04.<br />

87,- 581,-<br />

SETT. DEI MELI IN FIORE<br />

APPLE BLOSSOM WEEKS<br />

03.04.-24.04.<br />

87,- 581,-<br />

SETTIMANE DEL VINO<br />

WINE WEEKS<br />

24.04.-08.05.<br />

83,- 553,-<br />

SETTIMANE DEL VINO<br />

WINE WEEKS<br />

24.04.-08.05.<br />

87,- 581,-<br />

SETTIMANE DEL VINO<br />

WINE WEEKS<br />

24.04.-08.05.<br />

87,- 581,-<br />

SETTIMANE DELLE ERBE<br />

HERB WEEKS<br />

08.05.-29.05.<br />

83,- 553,-<br />

SETTIMANE DELLE ERBE<br />

HERB WEEKS<br />

08.05.-29.05.<br />

87,- 581,-<br />

SETTIMANE DELLE ERBE<br />

HERB WEEKS<br />

08.05.-29.05.<br />

87,- 581,-<br />

SETT. DELLE ESCURSIONI<br />

HIKING WEEKS<br />

29.05.-11.06.<br />

83,- 553,-<br />

SETT. DELLE ESCURSIONI<br />

HIKING WEEKS<br />

29.05.-11.06.<br />

87,- 581,-<br />

SETT. DELLE ESCURSIONI<br />

HIKING WEEKS<br />

29.05.-11.06.<br />

87,- 581,-<br />

SETT. DELLA STELLA ALPINA<br />

ALPINE ROSE WEEKS<br />

11.06.-25.06.<br />

83,- 553,-<br />

SETT. DELLA STELLA ALPINA<br />

ALPINE ROSE WEEKS<br />

11.06.-25.06.<br />

87,- 581,-<br />

SETT. DELLA STELLA ALPINA<br />

ALPINE ROSE WEEKS<br />

11.06.-25.06.<br />

87,- 581,-<br />

SETTIMANE ESTIVE<br />

SUMMER WEEKS<br />

25.06.-23.07.<br />

83,- 553,-<br />

SETTIMANE ESTIVE<br />

SUMMER WEEKS<br />

25.06.-23.07.<br />

87,- 581,-<br />

SETTIMANE ESTIVE<br />

SUMMER WEEKS<br />

25.06.-23.07.<br />

87,- 581,-<br />

SETTIMANE DEL PIACERE<br />

PLEASURE WEEKS<br />

23.07.-08.10.<br />

91,- 609,-<br />

SETTIMANE DEL PIACERE<br />

PLEASURE WEEKS<br />

23.07.-08.10.<br />

95,- 637,-<br />

SETTIMANE DEL PIACERE<br />

PLEASURE WEEKS<br />

23.07.-08.10.<br />

95,- 637,-<br />

SETT. DEL TÖRGGEL<strong>EN</strong><br />

TÖRGGEL<strong>EN</strong> WEEKS<br />

09.10.-06.11.<br />

89,- 595,-<br />

SETT. DEL TÖRGGEL<strong>EN</strong><br />

TÖRGGEL<strong>EN</strong> WEEKS<br />

09.10.-06.11.<br />

93,- 623,-<br />

SETT. DEL TÖRGGEL<strong>EN</strong><br />

TÖRGGEL<strong>EN</strong> WEEKS<br />

09.10.-06.11.<br />

93,- 623,-


Prezzi e offerte 2016 | Prices and Offers 2016<br />

Kapelle Weißhorn Spronsersee<br />

Camera matrimoniale, ca. 30 m², doccia, WC, asciugacapelli, TV sat, cass. di<br />

sicurezza, telefono, angolo soggiorno, connessione wlan e minibar<br />

Camera panoramica, ca. 25-29 m”, balcone a sud, doccia, WC, asciugacapelli, TV<br />

sat., cass. di sicurezza, telefono, angolo soggiorno, connessione wlan e minibar<br />

Loggia, ca. 27-30 m², loggia a ovest, doccia, WC, asciugacapelli, TV sat, cass. di<br />

sicurezza, telefono, angolo soggiorno, connessione wlan e minibar<br />

Double room, appx. 30 m², shower, WC, hairdryer, sat. TV, safe, lounge corner,<br />

telephone, wi-fi and minibar<br />

Panorama room, appx. 25-29 m², south balcony, shower, WC, hairdryer, sat.<br />

TV, safe, lounge corner, telephone, wi-fi and minibar<br />

Loggia room, appx. 27-30 m², loggia on the west side, shower, WC, hairdryer,<br />

sat. TV, safe, lounge corner, telephone, wi-fi and minibar<br />

1-6 giorni<br />

1-6 days<br />

Prezzo sett.<br />

Weekly rate<br />

1-6 giorni<br />

1-6 days<br />

Prezzo sett.<br />

Weekly rate<br />

1-6 giorni<br />

1-6 days<br />

Prezzo sett.<br />

Weekly rate<br />

SETTIMANA SANTA<br />

HOLY WEEK<br />

24.03.-03.04.<br />

97,- 651,-<br />

SETTIMANA SANTA<br />

HOLY WEEK<br />

24.03.-03.04.<br />

97,- 651,-<br />

SETTIMANA SANTA<br />

HOLY WEEK<br />

24.03.-03.04.<br />

101,- 679,-<br />

SETT. DEI MELI IN FIORE<br />

APPLE BLOSSOM WEEKS<br />

03.04.-24.04.<br />

91,- 609,-<br />

SETT. DEI MELI IN FIORE<br />

APPLE BLOSSOM WEEKS<br />

03.04.-24.04.<br />

91,- 609,-<br />

SETT. DEI MELI IN FIORE<br />

APPLE BLOSSOM WEEKS<br />

03.04.-24.04.<br />

95,- 637,-<br />

SETTIMANE DEL VINO<br />

WINE WEEKS<br />

24.04.-08.05.<br />

91,- 609,-<br />

SETTIMANE DEL VINO<br />

WINE WEEKS<br />

24.04.-08.05.<br />

91,- 609,-<br />

SETTIMANE DEL VINO<br />

WINE WEEKS<br />

24.04.-08.05.<br />

95,- 637,-<br />

SETTIMANE DELLE ERBE<br />

HERB WEEKS<br />

08.05.-29.05.<br />

91,- 609,-<br />

SETTIMANE DELLE ERBE<br />

HERB WEEKS<br />

08.05.-29.05.<br />

91,- 609,-<br />

SETTIMANE DELLE ERBE<br />

HERB WEEKS<br />

08.05.-29.05.<br />

95,- 637,-<br />

SETT. DELLE ESCURSIONI<br />

HIKING WEEKS<br />

29.05.-11.06.<br />

91,- 609,-<br />

SETT. DELLE ESCURSIONI<br />

HIKING WEEKS<br />

29.05.-11.06.<br />

91,- 609,-<br />

SETT. DELLE ESCURSIONI<br />

HIKING WEEKS<br />

29.05.-11.06.<br />

95,- 637,-<br />

SETT. DELLA STELLA ALPINA<br />

ALPINE ROSE WEEKS<br />

11.06.-25.06.<br />

91,- 609,-<br />

SETT. DELLA STELLA ALPINA<br />

ALPINE ROSE WEEKS<br />

11.06.-25.06.<br />

91,- 609,-<br />

SETT. DELLA STELLA ALPINA<br />

ALPINE ROSE WEEKS<br />

11.06.-25.06.<br />

95,- 637,-<br />

SETTIMANE ESTIVE<br />

SUMMER WEEKS<br />

25.06.-23.07.<br />

91,- 609,-<br />

SETTIMANE ESTIVE<br />

SUMMER WEEKS<br />

25.06.-23.07.<br />

91,- 609,-<br />

SETTIMANE ESTIVE<br />

SUMMER WEEKS<br />

25.06.-23.07.<br />

95,- 637,-<br />

SETTIMANE DEL PIACERE<br />

PLEASURE WEEKS<br />

23.07.-08.10.<br />

99,- 665,-<br />

SETTIMANE DEL PIACERE<br />

PLEASURE WEEKS<br />

23.07.-08.10.<br />

99,- 665,-<br />

SETTIMANE DEL PIACERE<br />

PLEASURE WEEKS<br />

23.07.-08.10.<br />

103,- 693,-<br />

SETT. DEL TÖRGGEL<strong>EN</strong><br />

TÖRGGEL<strong>EN</strong> WEEKS<br />

09.10.-06.11.<br />

97,- 651,-<br />

SETT. DEL TÖRGGEL<strong>EN</strong><br />

TÖRGGEL<strong>EN</strong> WEEKS<br />

09.10.-06.11.<br />

97,- 651,-<br />

SETT. DEL TÖRGGEL<strong>EN</strong><br />

TÖRGGEL<strong>EN</strong> WEEKS<br />

09.10.-06.11.<br />

101,- 679,-<br />

Prezzi a persona in mezza pensione - esclusa la tassa di soggiorno | Price per person with half pension, plus tourist tax


Laugenspitz Klapfberg Hirzer<br />

Suite, ca. 44 m², balcone a sud-ovest, bagno-doccia, WC, bidet, asciugacapelli, TV<br />

sat, cass. di sicurezza, telefono, angolo soggiorno, minibar e connessione wlan<br />

Suite, ca. 46 m², balcone a sud e loggia a ovest, bagno-doccia, WC, bidet, Föhn,<br />

TV sat., cass. sicurezza, telef., angolo soggiorno, connessione wlan e minibar<br />

Camera singola, ca. 16 m², balcone a est, doccia, WC, asciugacapelli, TV sat,<br />

cass. di sicurezza, telefono, minibar e connessione wlan<br />

Suite, appx. 44 m², south and west balcony, bath-shower, WC, bidet, hairdryer,<br />

sat. TV, safe, telephone, lounge corner, minibar and wi-fi<br />

Suite, appx. 46 m², south balcony and loggia to the west, bath-shower, WC,<br />

bidet, hairdryer, sat. TV, safe, lounge corner, telephone, wi-fi and minibar<br />

Single room, appx. 16 m², east balcony, shower, WC, hairdryer, sat. TV, safe,<br />

telephone, minibar and wi-fi<br />

1-6 giorni<br />

1-6 days<br />

Prezzo sett.<br />

Weekly rate<br />

1-6 giorni<br />

1-6 days<br />

Prezzo sett.<br />

Weekly rate<br />

1-6 giorni<br />

1-6 days<br />

Prezzo sett.<br />

Weekly rate<br />

SETTIMANA SANTA<br />

HOLY WEEK<br />

24.03.-03.04.<br />

111,- 749,-<br />

SETTIMANA SANTA<br />

HOLY WEEK<br />

24.03.-03.04.<br />

113,- 763,-<br />

SETTIMANA SANTA<br />

HOLY WEEK<br />

24.03.-03.04.<br />

91,- 609,-<br />

SETT. DEI MELI IN FIORE<br />

APPLE BLOSSOM WEEKS<br />

03.04.-24.04.<br />

105,- 707,-<br />

SETT. DEI MELI IN FIORE<br />

APPLE BLOSSOM WEEKS<br />

03.04.-24.04.<br />

107,- 721,-<br />

SETT. DEI MELI IN FIORE<br />

APPLE BLOSSOM WEEKS<br />

03.04.-24.04.<br />

85,- 567,-<br />

SETTIMANE DEL VINO<br />

WINE WEEKS<br />

24.04.-08.05.<br />

105,- 707,-<br />

SETTIMANE DEL VINO<br />

WINE WEEKS<br />

24.04.-08.05.<br />

107,- 721,-<br />

SETTIMANE DEL VINO<br />

WINE WEEKS<br />

24.04.-08.05.<br />

85,- 567,-<br />

SETTIMANE DELLE ERBE<br />

HERB WEEKS<br />

08.05.-29.05.<br />

105,- 707,-<br />

SETTIMANE DELLE ERBE<br />

HERB WEEKS<br />

08.05.-29.05.<br />

107,- 721,-<br />

SETTIMANE DELLE ERBE<br />

HERB WEEKS<br />

08.05.-29.05.<br />

85,- 567,-<br />

SETT. DELLE ESCURSIONI<br />

HIKING WEEKS<br />

29.05.-11.06.<br />

105,- 707,-<br />

SETT. DELLE ESCURSIONI<br />

HIKING WEEKS<br />

29.05.-11.06.<br />

107,- 721,-<br />

SETT. DELLE ESCURSIONI<br />

HIKING WEEKS<br />

29.05.-11.06.<br />

85,- 567,-<br />

SETT. DELLA STELLA ALPINA<br />

ALPINE ROSE WEEKS<br />

11.06.-25.06.<br />

105,- 707,-<br />

SETT. DELLA STELLA ALPINA<br />

ALPINE ROSE WEEKS<br />

11.06.-25.06.<br />

107,- 721,-<br />

SETT. DELLA STELLA ALPINA<br />

ALPINE ROSE WEEKS<br />

11.06.-25.06.<br />

85,- 567,-<br />

SETTIMANE ESTIVE<br />

SUMMER WEEKS<br />

25.06.-23.07.<br />

105,- 707,-<br />

SETTIMANE ESTIVE<br />

SUMMER WEEKS<br />

25.06.-23.07.<br />

107,- 721,-<br />

SETTIMANE ESTIVE<br />

SUMMER WEEKS<br />

25.06.-23.07.<br />

85,- 567,-<br />

SETTIMANE DEL PIACERE<br />

PLEASURE WEEKS<br />

23.07.-08.10.<br />

113,- 763,-<br />

SETTIMANE DEL PIACERE<br />

PLEASURE WEEKS<br />

23.07.-08.10.<br />

115,- 777,-<br />

SETTIMANE DEL PIACERE<br />

PLEASURE WEEKS<br />

23.07.-08.10.<br />

93,- 623,-<br />

SETT. DEL TÖRGGEL<strong>EN</strong><br />

TÖRGGEL<strong>EN</strong> WEEKS<br />

09.10.-06.11.<br />

111,- 749,-<br />

SETT. DEL TÖRGGEL<strong>EN</strong><br />

TÖRGGEL<strong>EN</strong> WEEKS<br />

09.10.-06.11.<br />

113,- 763,-<br />

SETT. DEL TÖRGGEL<strong>EN</strong><br />

TÖRGGEL<strong>EN</strong> WEEKS<br />

09.10.-06.11.<br />

91,- 609,-


po di vacanze 2016<br />

olidays 2016 Holidays 2016<br />

Tempo di vacanze 2016<br />

Tempo<br />

Holidays 2016 Holidays 2016<br />

H<br />

Hotel<br />

ONN<strong>EN</strong>HOF<br />

Hotel <strong>Sonnenhof</strong> | Via Caines, 43 | 39010 Caines vicino Merano | T +39 0473 24 11 60 | F +39 0473 24 13 72 | info@hotel-sonnenhof.com<br />

www.hotel-sonnenhof.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!