Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
On foreign words and phrases<br />
Limit their use. While it may be attractive to use foreign words or expressions—as they can add flourish to a<br />
piece—an abundance can alienate readers. When you can, use a more easily understood equivalent in English. For<br />
example: Instead of “per annum,” you can say “a year.” “Per capita” can be changed to “per person” or even “each.”<br />
Consider the sentence:<br />
The wage hikes should, ceteris paribus, result in higher inflation for the year.<br />
Rather than try to explain ceteris paribus, it would be simpler, and far more instructive to say:<br />
The wage hikes should, with other variables being constant, result in higher inflation for the year.<br />
If you have to use foreign words and phrases, set them in italics (mutatis mutandis, crème de la crème, weltanschauung)<br />
unless they are words adopted into English that have already become standard (chateau, boondocks).<br />
Words borrowed from other languages are no longer governed by the rules of their source language. It is<br />
acceptable, for instance, to say the “hoi polloi” even though “hoi” already means “the” in the original Greek.<br />
Filipino and English are both official languages of the Philippines, and neither should be treated as foreign.<br />
Foreign words and phrases, in the context of Philippine publications, refer to languages that exclude the two.<br />
In the case of bilingual material, such as speech and interview transcriptions in which the speaker frequently switches<br />
from Filipino to English and vice versa, there should be no need to italicize words from one language or the other.<br />
If a phrase from another language or even from a local dialect is inserted into otherwise bilingual text, set it in italics.<br />
Italics<br />
Italics can be used to stress words or phrases, but do so sparingly. For example: “The customer specifically asked<br />
for red paint, not pink paint.” Italics can also be used to highlight a negative position in an argument, such as in the<br />
sentence:<br />
We strongly recommend that the contract with the supplier not be renewed.<br />
Italicize the titles of books (Noli Me Tangere, by Jose Rizal), journals (Philippine Studies), newspapers (the<br />
Philippine Daily Inquirer), magazines (The Economist), and other periodicals. An article (a, an, or the) that appears<br />
as the first word of a title is italicized only if it is part of the official name (The New York Times).<br />
Use italics (not quotation marks) to highlight foreign words and phrases that are not commonly used. Consider<br />
these two statements:<br />
The court began an investigation motu proprio.<br />
Protecting indigenous communities is our raison d’être.<br />
If a word of non-English origin is included in a standard, up-to-date dictionary (such as Merriam-Webster’s), do<br />
not italicize it. These words (e.g., conquistador, tequila, banzai, caveat emptor, rendezvous, and chateau) have<br />
likely entered the English language and should no longer be counted as foreign.<br />
STYLE GUIDE FOR <strong>THE</strong> <strong>GOVERNMENT</strong><br />
15