14.08.2016 Views

199 Angelo_Cappellini_Dinings_Offices

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Sale Luigi XVI<br />

(1760-1790)<br />

Un elemento di novità nella tipologia dei<br />

mobili francesi, introdotta nel periodo Luigi<br />

XVI, è la pianta a mezzaluna per cassettoni e<br />

credenze. I volumi diventano squadrati e le<br />

superfici più lisce e nude. Anche le gambe si<br />

raddrizzano e diventano piramidali o coniche,<br />

spesso scanalate. Nel disegno dei mobili lo<br />

scopo degli ebanisti è creare un effetto di<br />

equilibrio ed eleganza senza rinunciare al<br />

piacere per l’ornato grazioso e raffinato.<br />

Le linee si fanno più severe e gli intagli si<br />

appiattiscono, ma girali, nastri ghirlande e<br />

mazzetti di rose interrompono le fasce o si<br />

posano con grazia su schienali di sedie e sulla<br />

cimasa delle vetrine.<br />

Louis XVI Style Dining Rooms<br />

(1760-1790)<br />

A new original element in French furniture,<br />

born during Louis XVI’s reign, is the half-moon<br />

base for chests of drawers and cupboards.<br />

Shapes become more squared and surfaces<br />

more smooth and bare. Legs straighten and<br />

become pyramidal or conic, often channeled.<br />

When designing furniture, ebonists tend to<br />

create an effect of balance and elegance but<br />

combined with graceful refined decorations.<br />

Lines become more severe and carvings flatter,<br />

but ribbons, garlands and bunches of roses<br />

appear on the front panels or on the backs of<br />

chairs and the tops of glass cabinets.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!