22.06.2017 Views

output

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

The following is a verbatim<br />

transcript of the hesped (eulogy)<br />

that Rabbi Yitzchok Dovid Groner<br />

z”l gave at the levaye for Boobe<br />

Honig z”l, before her departure<br />

for burial in Israel.<br />

The parts he spoke in Yiddish<br />

have been translated and are in<br />

brackets.<br />

Nafla Ateret Rosheinu, the<br />

crown of our head has fallen.<br />

I address not only the family,<br />

but I, a person who knew the<br />

tzidkonius Mrs Rikl Honig,<br />

zichrona livrocha, say<br />

forthright, as one of the Rabbis<br />

of this community for many<br />

years, that not only has the<br />

crown of the family of the late<br />

Mrs Honig fallen, but truthfully<br />

the crown of Melbourne Jewry<br />

fell.<br />

The younger generation doesn’t<br />

truly know who this woman<br />

was, and I haven’t got the<br />

adequate words.<br />

( I’m sorry if I’m going to<br />

scream and I’m sorry if I become<br />

emotional, I can’t help it )<br />

There is an expression in the<br />

Talmud Kilu hamekonenos. Let<br />

us call people who are<br />

adequate, who are capable to<br />

describe the caliber of this<br />

woman, unique in the annals of<br />

Melbourne Jewry<br />

As our sages tell us tell us in the<br />

Gemora Sanhedrin, the purpose<br />

of a levaya is not so much to<br />

praise the deceased, because at<br />

the doors of Gan Eden her<br />

illustrious family will come<br />

greeting the neshoma of Moras<br />

Rickl bas Harav HaGaon Rav<br />

Moshe, zichrono livracha, with<br />

open hands and give her the<br />

correct place in Gan Eden for all<br />

her great deeds, but the<br />

objective of a funeral, of a<br />

eulogy, is vhachai yiten el libo.<br />

Those that remain, the children,<br />

the grandchildren, the great<br />

grandchildren, the friends, the<br />

community, to learn and to<br />

endeavor to emulate. It is a<br />

great challenge , my dear, it will<br />

be difficult to have another Mrs<br />

Rickl Honig in this community.<br />

Because its geshniten fun an<br />

underer teig,(she was cut from<br />

another dough) as they say in<br />

Yiddish. Es iz underish gevoksen,<br />

es iz underish gehodevet.( She


was brought up differently, she<br />

was raised differently).<br />

Coming here as I’m told by her<br />

son in law, in 1920, do you know<br />

what that means friends, before<br />

I was born, before Melbourne<br />

became the ir v’em beyisroel it<br />

is now, and struggling with her<br />

late husband to have<br />

parnossah, and keeping a home<br />

in the true spirit of<br />

Yerushalayim Ir Hakodesh<br />

where she was born. Then in<br />

the pioneering days, giving of<br />

herself, the bittul, the humility,<br />

the anivus, the simplicity. Vu<br />

gefinter dos? (Where do you<br />

find this?)<br />

If I were to enemurate this<br />

morning who Mrs Rickl Honig<br />

z”l was, I’m afraid they would<br />

miss the plane taking this holy<br />

body to Yerushalayim.<br />

But its kedai, its worthwhile<br />

mentioning just a few things<br />

before I say some divrei Torah<br />

associated.<br />

Speaking here about the Chevra<br />

Kaddisha. Reb Moshe Kantor,<br />

zol zein gezunt un shtark, tells<br />

me that before he even came<br />

on the scene of the Chevra<br />

Kadisha, this woman was active<br />

in taharos. With kleiner kinder,<br />

with difficulty in parnossah, she<br />

worked together with the late<br />

Mrs Szydlo z”l, and then when<br />

Mrs Szydlo unfortunately<br />

passed away at a young age, she<br />

was left alone, krankerheit,<br />

(even though she wasn’t well.)<br />

You know 35 years ago there<br />

were hospitals, and I can say<br />

outright, I doubt if there was<br />

one hospital where the nurses<br />

didn’t know who Mrs Honig<br />

was, because she went to visit<br />

everybody. Without fanfare,<br />

without a committee, there was<br />

no organization, there was no<br />

gantzer shpiel.<br />

I will never forget when her<br />

daughter, aleiha hasholom was<br />

not well, so she was coming<br />

from a moshav zekeinim, I was<br />

travellng with Mr Gurewicz, I<br />

said Mrs Honig I’ll give you a lift.<br />

She said “ Kinderlach, Amol hob<br />

ich kekent farnemen di kranke<br />

mentchen. Ich hob geven<br />

shtarker un yinger”, (once I<br />

could cope with the sick people,<br />

I was younger and stronger),<br />

haint ich kein shoin nisht, (now<br />

it’s getting harder for me. I can’t<br />

do it any more.”)


In this week’s sedra we read V’<br />

hoysa lo ulezaro achrov<br />

When you want to bless<br />

someone for doing great deeds,<br />

for upholding Yiddishkeit, the<br />

blessing is lo ulezaro achrov , for<br />

him and his children. And Mrs<br />

Honig showed it to this<br />

community. Other families did<br />

it also, but she was one of the<br />

people, b”h surrounded here by<br />

kinder and einiklach and ur<br />

einiklach, lo ulezaro achrav,<br />

sholom.<br />

One great man, Pinchas, was<br />

blessed with the blessing of<br />

peace. When can there be<br />

wholesome peace? Only when<br />

there is a united family that the<br />

children and grandchildren and<br />

great grandchildren all stick<br />

together in one belief of<br />

yiddishkeit, and she merited to<br />

see that. She was zoche geven<br />

And therefore there is a very<br />

interesting interpretation in the<br />

gemora kiddushin.<br />

Those who are familiar with this<br />

week’s sedra will find<br />

something unique, which is in<br />

no other place in the Torah. You<br />

know that each word has to be<br />

perfect. If there is a vov that’s<br />

not complete, the Sefer Torah is<br />

possul. But in this week’s sedra,<br />

shin, lamed, vov, mem, vov. The<br />

vov is pitua, its nifsik, there’s a<br />

space between one and the<br />

other. Other people say it’s a<br />

yud. And our sages tell us,<br />

sholom means peace, shlim<br />

means wholesomeness,<br />

gantzkeit. Shlim also means at<br />

the end, itz endikzach.<br />

Hatzidkonius Moras Rickl Honig<br />

z”l, ba’ir hot kekumen ihr ein<br />

bashlim, her end has come, but<br />

her end is shlim, gantz,<br />

(complete) and therefore she<br />

will be zocher to the sholom, the<br />

peace that this tzidkonius<br />

deserves.<br />

Preparing something to say at<br />

this occasion was very difficult<br />

for me.<br />

Let the children and the<br />

grandchildren tell you how she<br />

prepared a Yomtov, how she<br />

prepared a Shabbos. Ich vill<br />

nisht fargesen kein mol. (I never<br />

want to forget It.)<br />

Kinderalach, Ich gedenked vir<br />

mayn mumme hot gezokt Tzena<br />

uRe’enna. (I remember how my<br />

own mother used to say Tzenna<br />

U’Re’ena). I would give a


million dollars for my children<br />

and grandchildren to have been<br />

able to see how my mother said<br />

Tzenna uRe’enna Shabbos<br />

afternoon in the house. Mir tor<br />

nish fagesen vi a Bobe un a<br />

mamme hot tzugegreit de<br />

Shabbos un der yomtov, mit de<br />

mesiras nefesh, mit de kedusha,<br />

mit de tahara, mit de iber<br />

gegebenkeit, mit de zehirus.<br />

(We must not forget how a<br />

grandmother or a mother<br />

prepared for Shabbos and<br />

Yomtov, with sacrifice and<br />

holiness and purity and<br />

devotion and care.)<br />

In this weeks sedra we talk<br />

about all the Shabbosim and all<br />

the Yomtovim. But there’s an<br />

interesting interpretation, my<br />

friends. Take the sedra, and<br />

read it. For each special musaph<br />

korban it uses the word,<br />

vehikravtem, and you shall<br />

offer. By Rosh Hashana it<br />

doesn’t say vehikravtem, it says<br />

ve’asisem, and you shall make.<br />

Our sages tell us why is there<br />

the change from the word<br />

vehikravtem by other Yomtovim<br />

and ve’asisem by Rosh Hashana.<br />

Because Rosh Hashana is such<br />

an auspicious day, the person<br />

themselves have to become<br />

ve’asisem, you yourself should<br />

become the korban, you<br />

yourself should be prepared to<br />

sacrifice what you have for the<br />

Ribono Shel Olam.<br />

This lady lived her life, not only<br />

vehikravtem, she gave of<br />

herself, but ve’asisem, she<br />

personified the korban and the<br />

kedusha. Zi hot mekayem geven<br />

de vehikravtem, zi hot mekayem<br />

geven de ve’asisem.<br />

When the daughters of<br />

Tzelophchad came asking for<br />

their inheritance of the holy<br />

land of Eretz Yisroel,<br />

(interesting because she is<br />

going to Eretz Yisroel), Rashi<br />

says “roatan ma she eino ra’ah<br />

Moshe”, they saw deeper than<br />

Moshe, and when Moshe<br />

Rabbenu put their case to the<br />

Ribbono shel Olam, it says in the<br />

Torah “kein bnos Tzlophchad<br />

dobros”, they were correct.<br />

And Rashi, on the spot<br />

comments, Ashrei adam<br />

shehakadosh boruch hu moideh<br />

es devarav. Unique is the<br />

person who the Ribono Shel<br />

Olam consents to his words.<br />

That the Ribbono Shel Olam<br />

could say to a human being that<br />

what you are saying is kein, is


correct. The Torah this week<br />

speaks about the righteous<br />

women, of Tzelophchad, and it<br />

says kulom chachomos and<br />

kulom tzidkonios, (they were all<br />

wise and all righteous). Our<br />

sages tell us an interesting<br />

thing, in midrash rabba, noshim<br />

govros ma ha’anashim poitzrim<br />

, that which sometimes the men<br />

breached, the women kept<br />

together, held up the Beis<br />

Yisroel.<br />

How appropriate it is to say<br />

about Mrs Rickl Honig zichrona<br />

livrocha. Kein hakodosh Boruch<br />

Hu mode lidevoreich. You were<br />

an individual who came to this<br />

country and you saw pirtzos,<br />

you saw breaches in yiddishkeit,<br />

families that dissolved, families<br />

that got lost through<br />

assimilation, and you ofgeshtelt<br />

gantz doros fun yiddishkeit, fun<br />

kedusha un tahara un ahavat<br />

yisroel (you established whole<br />

generations of yiddishkeit, of<br />

holiness and purity and ahavat<br />

Yisrael ) underlined a 100 times.<br />

Let me speak on a personal<br />

basis. Ich hob gegein bentchen<br />

ba dir froi. Zir kekeint main<br />

Bobe. Zi freg foren fun<br />

Yerushalayim biz Chevron zu<br />

maras hamachpelah, hot zi<br />

arain gegangen tzu de Bobe<br />

Etel. (I used to ask this<br />

woman to bless me. She knew<br />

my grandmother. When she<br />

used to travel from<br />

Yerushalayim to Chevron to visit<br />

the Maarat Hamachpela, she<br />

would drop in to see the Bobe<br />

Etel.)<br />

Kinderlach, I could go on and<br />

on, but I have no strength and<br />

the hour is getting late.<br />

Ich hob aich gezokt, far ir gan<br />

eden zorg ich zach nisht,<br />

halevai mir zol hoben a zchus<br />

tzu zein a kuk vir zi vel zain. (I<br />

told you, that I have no worries<br />

about your Gan Eden. If only we<br />

had the merit to see where you<br />

will be!)<br />

The challenge for the young<br />

generation, to the children and<br />

the grandchildren and the great<br />

grandchildren, and to the<br />

community, is to see that<br />

women of this caliber should be<br />

produced, if not 100% at least<br />

50 %.<br />

Moras Rickel bas haRav hagaon<br />

Rav Moshe, ir fortz tzurik in<br />

Eretz Yisroel, un ir velt zain<br />

tzuzamen mit dain mun, un dain


heilike mishpocha, mishpocha<br />

fun tsaddikim kedoshim el<br />

elyon, baalei mekubolim.<br />

menschen vos hot geshpilt a<br />

groise rolle nisht nor in Eretz<br />

Yisroel nor iber dem gantze velt.<br />

(Mrs Rickel bas haGaon Rav<br />

Moshe, you are going to Eretz<br />

Yisrael, and you will be together<br />

with your husband and your<br />

holy family, a family of holy<br />

tsaddikim, kabbalists, people<br />

who had a great role to play not<br />

just in Israel but in the whole<br />

world.)<br />

Mir beten aich a toive. Ershte<br />

zach ir zol zain a melitza yosher<br />

far dayne kinder, far ayer<br />

einiklach un ur einiklach. Ir zol<br />

zain a melitza yosher far aleis,<br />

far klal yisroel un eretz yisroel.<br />

(We ask you a favour. First be a<br />

righteous advocate on behalf of<br />

your children, your<br />

grandchildren and great<br />

grandchildren. Be a defender<br />

for everyone, for all Jews and<br />

for Eretz Yisrael.)<br />

De mesiras nefesh vos ir hot<br />

gehat, der ershte zach iz , bila<br />

hamovetz lenetzach. Ir hot zain<br />

moser nefesh geven fadem, ir<br />

hot zain moser nefesh geven far<br />

taharos. Haint is der b”h froyen,<br />

mir zolel nisht darfen onkumen,<br />

ober ven ir hot gevent ein<br />

eintziker, or mit noch a froi, mit<br />

Mrs Shidlow a”h, hoz du<br />

geshrigen vos vel zayn, de<br />

mesiros nefesh vos ir hot gehat,<br />

un ir hot mekayem geven a<br />

chesed shel emes, does vel aich<br />

bayshtelen ven dir geyen far<br />

dem kisei hakovod . Ich hob<br />

nisht kain tzfeifol az ze vil aich<br />

lozen far dem kisei hakovod un<br />

du daf zogen “Ribbono shel<br />

olom, ich bin a mumme un a<br />

boobe un an elte bobbe , hob<br />

rachmonus af am yisroel un klal<br />

yisroel un eretz yisroel.<br />

(Your self sacrifice, the first<br />

thing is that death should be<br />

eradicated. You were moser<br />

nefesh for taharos. Today, b”h<br />

there are a number of women<br />

who do it, we shouldn’t need<br />

them, but you were often alone,<br />

or with Mrs Szydlo a”h, and you<br />

used to cry “what will be?” Your<br />

mesiras nefesh and your chesed<br />

shel emes will stand you in good<br />

stead when you come before<br />

the Holy Throne. I have no<br />

doubt that they will let you<br />

approach the Holy Throne and<br />

you must say: “Ribbono shel<br />

Olam, I am a mother, a


grandmother and a great<br />

grandmother, have mercy on<br />

Am Yisroel, klal Yisrael and Eretz<br />

Yisroel.”<br />

Es zoll mekuyem zayn “hinneni<br />

nosen lo es brisi sholom. Shoin<br />

tzait az dem am yisroel un der<br />

eretz yisroel zol hobben sholom.<br />

Ir mit ayer tefillos, ir mit ayer<br />

umshtelen frier tzu gein in<br />

slichos, ir mit dayn davenning<br />

un dayn techinos un dayn licht<br />

bentching fun dem alter dor,<br />

Zol du oys poelen kol tuv, ois<br />

poelen teshuos un nechomos far<br />

dem mishposcha, far<br />

Melbourne far klal yisroel un am<br />

yisroel un eretz yisroel.<br />

Gey tzu ayer helike ort, vos<br />

dorten velt zayn sholom, un<br />

fages nisht vegen unz, un fagest<br />

nisht vegen ayer tayare<br />

chosheve mishpocha vos du<br />

host ois gehodevet, kulam<br />

berurim, kulam tehorim.<br />

You with your prayers, you who<br />

got up so early in the morning to<br />

go to Selichos, you with your<br />

davenning and your techinos,<br />

and your candlelighting as it<br />

was done in the Alte Heim, you<br />

should bring about all good,<br />

bring teshuos and nechamos for<br />

the family, for Melbourne, for<br />

klal Yisrael, for Am Yisrael and<br />

for Eretz Yisrael.<br />

Go to your holy place, where<br />

there will be peace, and do not<br />

forget us. And do not forget<br />

your dear important family<br />

which you raised. They are all<br />

special and pure.<br />

May death be consumed<br />

forever and Hashem wipe the<br />

tears from all faces.)<br />

Bila hamovet lenetzach, umoch<br />

elokim dima me’al kol ponim<br />

(The words “behold I give you a<br />

covenant of peace” should be<br />

fulfilled. It is time that the<br />

Jewish people and Eretz Israel<br />

should have peace.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!