25.10.2017 Views

Casamania - Catalog 3 (the sequel)

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

design<br />

passion<br />

ideas—<br />

home<br />

horm.it


Horm.iT 1<br />

design<br />

passion<br />

ideas—<br />

home<br />

All products illustrated in this catalogue are Made in Italy<br />

Tutti i prodotti illustrati in questo catalogo sono Made in Italy<br />

Tous les produits illustrés dans ce catalogue sont fabriqués en Italie<br />

Alle Produkte in diesem Katalog sind Made in Italy<br />

horm.it


Horm.iT The Sequel 2 2<br />

Horm.iT<br />

Indice ⁄ Index 3<br />

DESIGNERS<br />

indice / index<br />

Mario Bellini<br />

Patrizia Bertolini<br />

Mario Botta<br />

Todd Bracher<br />

Burtscher & Bertolini<br />

Carlo Cumini<br />

Dror<br />

Sebastian Errazuriz<br />

Daniele Gaspardo<br />

Jean Francois Gomrée<br />

Grafite Design<br />

Steven Holl<br />

Salvatore Indriolo<br />

Toyo Ito<br />

Ilaria Marelli<br />

Meneghello Paolelli Associati<br />

Orizzonti Design Center<br />

Orlandini Design<br />

Karim Rashid<br />

Carlo Stefanut<br />

StH<br />

Marta Szymkowiak<br />

Matteo Thun & Antonio Rodriguez<br />

Diego Vencato<br />

Esa Vesmanen<br />

Renato Zamberlan<br />

PREFAZIONE<br />

/ PREFACE<br />

FOTOGRAFIE<br />

/ PHOTOGRAPHS<br />

05 There is no place like home<br />

09<br />

17<br />

31<br />

35<br />

43<br />

53<br />

59<br />

65<br />

73<br />

81<br />

91<br />

105<br />

111<br />

115<br />

119<br />

Bla & BlaBla<br />

Carlos<br />

Hexagon<br />

Leon<br />

Ma.Re<br />

Moony Full White<br />

Polka Dots Full White<br />

QuaDror TM 01<br />

QuaDror TM 02<br />

QuaDror TM 03<br />

QuaDror TM 04<br />

Ray Armchair<br />

Ripples Outdoor<br />

Riddled Light<br />

Torii<br />

OSPITE / GUEST 127 Arcipelago Figi by Orizzonti Italia


Horm.iT The Sequel 2<br />

4<br />

Horm.iT<br />

Prefazione / Preface<br />

5<br />

THERE IS<br />

NO PLACE<br />

LIKE HOME —<br />

In Old Aramaic, <strong>the</strong> word Horm means “sacred enclosure with <strong>the</strong><br />

right to asylum”. This enclosure, metaphorically speaking, has been<br />

constructed and looked after in Nor<strong>the</strong>ast Italy, a few kilometres<br />

from <strong>the</strong> city of Pordenone. It receives great masters of contemporary<br />

architecture, artists of international fame and versatile designers. But<br />

a “sacred precinct” is also <strong>the</strong> precious space of a house furnished with<br />

Horm.it furniture in which wood is <strong>the</strong> protagonist with its versatility, its<br />

colours and its apparent imperfection. Only <strong>the</strong> skilled hands of Master<br />

craftsmen know how to work with a material so ancient and noble,that<br />

<strong>the</strong> passing of time shapes because it is alive, like a silent witness and<br />

guardian of our privacy. “The Sequel 2” is <strong>the</strong> perpetuation of this<br />

philosophy, that every year regenerates itself with new Horm.it products,<br />

strictly and proudly made in Italy.


Horm.iT The Sequel 2 6 Horm.iT Prefazione / Preface<br />

7<br />

In aramaico antico la parola “horm”<br />

significa “recinto sacro con diritto di<br />

asilo”. Questo recinto, metaforicamente<br />

costruito e accudito nel Nord-Est<br />

d’Italia, a pochi chilometri dalla città<br />

di Pordenone, accoglie grandi maestri<br />

dell’architettura contemporanea, artisti<br />

di fama internazionale, poliedrici<br />

designers, maestri ebanisti e artigiani<br />

del legno. Ma è “recinto sacro” anche<br />

lo spazio prezioso della casa arredato<br />

con i mobili Horm.it, nei quali il legno è<br />

protagonista con la sua ecletticità, le sue<br />

cromie e la sua apparente imperfezione.<br />

Solo le sapienti mani di maestri artigiani<br />

sanno lavorare un materiale cosi antico<br />

e nobile che il trascorrere del tempo<br />

modella perché vivo, come un silenzioso<br />

testimone e custode della nostra<br />

intimità. “The Sequel 2” rappresenta il<br />

perpetuarsi di questa filosofia, che ogni<br />

anno si reincarna e rigenera in nuovi<br />

prodotti Horm.it, rigorosamente e<br />

orgogliosamente Made in Italy.<br />

En ancien araméen Horm signifie<br />

“enceinte sacrée avec droit d’asile”.<br />

Cette enceinte, construite de façon<br />

métaphorique et soignée dans le Nord-<br />

Est de l’Italie, à quelques kilomètres<br />

de la ville de Pordenone, accueille<br />

les grands maîtres de l’architecture<br />

contemporaine, des artistes de<br />

renommée internationale et des<br />

designers polyvalents. Mais « enceinte<br />

sacrée » est aussi l’espace précieux de<br />

la maison, meublé avec les meubles<br />

Horm.it, dans lesquels le bois qui est<br />

le protagoniste avec sa polyvalence, ses<br />

couleurs et son imperfection apparente.<br />

Seules les mains habiles des maîtres<br />

artisans savent comment travailler<br />

un matériau si noble et ancien que<br />

le passage du temps modèle car il est<br />

vivant, comme un témoin silencieux<br />

et gardien de notre vie privée. « The<br />

Sequel 2 » est la perpétuation de cette<br />

philosophie, que chaque année se<br />

régénère de nouveaux produits Horm.<br />

it rigoureusement et fièrement fabriqués<br />

en Italie.<br />

Im alten Aramäischen bedeutet Horm<br />

einen „Heiligen Bereich mit Asylrecht“.<br />

Metaphorisch ist dieser Bereich im<br />

Nordosten Italiens angesiedelt und wird<br />

dort gehegt, wenige Kilometer von der<br />

Stadt Pordenone entfernt. Er beherbergt<br />

große Meister der zeitgenössischen<br />

Architektur, international gerühmte<br />

Künstler und vielseitige Designer. Aber<br />

auch der wertvolle Raum des Hauses<br />

ist ein “heiliger Bezirk”, der mit den<br />

Möbeln von Horm.it eingerichtet<br />

ist, beidenen das Holz mit seiner<br />

Vielseitigkeit, seinen Farben und seiner<br />

scheinbaren Unvollkommenheit eine<br />

Hauptrolle spielt. Nur die geschickten<br />

Hände der Handwerksmeister wissen,<br />

wie man ein solch antikes und edles<br />

Material bearbeitet, das im Laufe der<br />

Zeit noch modelliert wird, weil es<br />

lebendig ist, wie ein stummer Zeuge und<br />

Wächter unserer Intimität. “The Sequel<br />

2” ist die Verewigung dieser Philosophie,<br />

die sich jedes Jahr in weiteren Produkten<br />

von Horm.it erneuert; stolz und<br />

konsequent nur Made in Italy.


Horm.iT Bla & BlaBla 8<br />

Horm.iT<br />

Imbottiti / Upholstered 9<br />

BLA & BLABLA —<br />

Meneghello Paolelli Associati, 2014<br />

Original materialisation of a chair (Bla) and a sofa (BlaBla), where <strong>the</strong><br />

very name evokes an ironic and playful conversation, chat, dialogue.<br />

Sinuous, winding and light shapes, occupy <strong>the</strong> space without filling it,<br />

almost whispering sensuously.


Horm.iT Bla & BlaBla 10<br />

Horm.iT<br />

Imbottiti / Upholstered 11<br />

BLA & BLABLA —<br />

Originale materializzazione di una<br />

poltroncina (Bla) e di un divanetto<br />

(BlaBla), dove il nome stesso evoca<br />

in maniera ironica e giocosa la<br />

conversazione, la chiacchiera, il dialogo.<br />

Forme sinuose, avvolgenti e leggere<br />

occupano lo spazio senza riempirlo,<br />

quasi sussurrando voluttuosamente.<br />

BLA & BLABLA —<br />

Originale matérialisation d’un fauteuil<br />

(Bla) et d’un canapé (BlaBla), où le<br />

nom même évoque de manière ironique<br />

et gaie la conversation, le dialogue. Les<br />

formes sinueuse, enrobantes et légères<br />

ccupent l’espace sans le remplir, presque<br />

dans un murmure sensuel.<br />

BLA & BLABLA —<br />

Originelle Materialisierung eines Sessels<br />

(Bla) und ein Sofas (BlaBla), wo der<br />

Name selbst schon auf ironische und<br />

spielerische Weise an eine Konversation,<br />

einen Chat oder Dialog erinnert.<br />

Sinnliche Formen, die den Körper mit<br />

Leichtigkeit umspielen, nehmen den<br />

Platz ein, ohne ihn auszufüllen, beinahe<br />

wollüstig flüsternd.<br />

Misure e finiture / Sizes and finishes<br />

97<br />

38.2"<br />

193<br />

76"<br />

87<br />

34.2"<br />

70<br />

27.6"<br />

78<br />

30.7"<br />

46<br />

18.1"<br />

31<br />

12"<br />

Profondità ⁄ Depth = 87 cm ⁄ 34.2”<br />

Profondità seduta ⁄ Seat Depth = 70 cm ⁄ 27.6”<br />

Download high resolution photographs of this product from<br />

photos.horm.it<br />

piedi<br />

feet<br />

noce canaletto<br />

walnut<br />

tessuto<br />

fabric<br />

basic superior top exclusive tessuto cliente<br />

customer fabric<br />

ecopelle<br />

faux lea<strong>the</strong>r


Horm.iT Bla & BlaBla 12 Horm.iT<br />

Imbottiti / Upholstered 13<br />

co-starring:<br />

NUMERO 3<br />

Lampada / Floor Lamp<br />

SUDOKU FULL WHITE<br />

Libreria / Bookcase


Horm.iT Bla & BlaBla 14<br />

Horm.iT<br />

Imbottiti / Upholstered 15


Horm.iT Carlos 16<br />

Horm.iT<br />

Contenitori / Storage Units 17<br />

CARLOS —<br />

Renato Zamberlan, 2014<br />

Freely inspired by <strong>the</strong> work of <strong>the</strong> Venezuelan artist, Carlos Cruz-Diez<br />

and his Op Art style. You perceive this item not as a spectator but as a<br />

player who is actively involved with <strong>the</strong> object itself. It changes in colour<br />

depending on your viewpoint, giving <strong>the</strong> effect of a curtain which opens<br />

and closes.


Horm.iT Carlos 18<br />

Horm.iT<br />

Contenitori / Storage Units 19<br />

CARLOS — Liberamente ispirato<br />

alle opere dell’artista venezuelano<br />

Carlos Cruz-Diez e alla sua Op Art. Chi<br />

guarda non è spettatore ma attore che<br />

interagisce col mobile stesso, variandone<br />

il colore al variare del punto visivo,<br />

percependo l’effetto di un sipario che si<br />

apre e si chiude.<br />

CARLOS — Librement inspiré par les<br />

oeuvres de l’artiste vénézuélien Carlos<br />

Cruz-Diez et son oeuvres d’art, qui<br />

regarde est pas un spectateur, mais un<br />

acteur qui interagit avec le meuble luimême,<br />

en variant la couleur en fonction<br />

du point de vue, en percevant l’effet<br />

d’un rideau qui s’ouvre et se ferme.<br />

CARLOS — Frei inspiriert durch die<br />

Arbeiten des venezolanischen Künstlers<br />

Carlos Cruz-Diez und seine Op Art. Wer<br />

dieses Möbelstück betrachtet ist kein<br />

Zuschauer sondern ein Akteur, der mit<br />

demselben interagiert, indem er dessen<br />

Farben durch Ändern des Blinkwinkels<br />

variiert und den Effekt eines sich<br />

öffnenden und schließenden Vorhangs<br />

wahrnimmt.<br />

Misure e finiture / Sizes and finishes<br />

144<br />

56.7"<br />

192<br />

75.6"<br />

240<br />

94.6"<br />

98<br />

38.6"<br />

66<br />

26"<br />

Profondità ⁄ Depth = 49 cm ⁄ 19.3"<br />

Tutti i contenitori sono disponibili<br />

con basamento metallico bianco H16 cm<br />

o H32 cm in alternativa ai piedini in<br />

ABS verniciato alluminio H2 cm<br />

All cabinets are available with<br />

white H16 cm or H32 cm metal<br />

base, as an alternative to <strong>the</strong> H2 cm<br />

aluminium varnished ABS feet.<br />

Download high resolution photographs of this product from<br />

photos.horm.it<br />

scocca<br />

body<br />

laccato bianco<br />

white lacquered<br />

faggio tinto moca<br />

mocha beech<br />

ante<br />

doors<br />

rovere termotrattato<br />

<strong>the</strong>rmo-treated oak<br />

inserti verticali<br />

vertical sticks<br />

laminato bianco<br />

white laminated


Horm.iT Carlos 20<br />

Horm.iT<br />

Contenitori / Storage Units 21<br />

co-starring:<br />

SINGLES<br />

Librerie / Boolshelves<br />

RAY ARMCHAIR<br />

Sedia / Chair<br />

AUTOREGGENTE<br />

Tavolo / Table


Horm.iT<br />

Carlos 22<br />

Horm.iT<br />

Contenitori / Storage Units 23


Horm.iT Carlos 24<br />

Horm.iT<br />

Contenitori / Storage Units 25


Horm.iT Carlos 26<br />

Horm.iT<br />

Contenitori / Storage Units<br />

27


Horm.iT Carlos 28<br />

Horm.iT<br />

Contenitori / Storage Units 29<br />

Carlos Cruz-Diez’s artwork has<br />

been <strong>the</strong> inspiration of Renato<br />

Zamberlan when designing <strong>the</strong><br />

Carlos sideboard. Cruz-Diez is<br />

considered one of <strong>the</strong> major<br />

exponents of contemporary<br />

art in our time. His roots go<br />

back to <strong>the</strong> Kinetic Movement<br />

of <strong>the</strong> 1950s and 1960s. His<br />

Op Art work shows that when<br />

color interacts with <strong>the</strong> viewer<br />

it becomes an autonomous<br />

reality that can be launched<br />

into space, sans anecdotes or<br />

symbols, evolving on its own<br />

with no need of form or even<br />

support.<br />

L’arte di Carlos Cruz-Diez<br />

ha dato ispirazione a Renato<br />

Zamberlan per il progetto<br />

della credenza Carlos. Cruz-<br />

Diez è considerato uno dei<br />

maggiori esponenti dell’arte<br />

contemporanea. Le sue radici<br />

risalgono al Movimento<br />

Cinetico degli anni ‘50 e ‘60. Le<br />

sue opere di Op Art dimostrano<br />

che quando il colore interagisce<br />

con lo spettatore si trasforma in<br />

una realtà autonoma che può<br />

essere lanciata nello spazio,<br />

senza aneddoti o simboli, in<br />

continua evoluzione propria, al<br />

di là di ogni forma o supporto.<br />

Renato Zamberlan s’est<br />

inspiré de l’oeuvre de Carlos<br />

Cruz-Diez pour concevoir le<br />

buffet Carlos. Cruz-Diez est<br />

considéré comme l’un des<br />

principaux représentants de<br />

l’art contemporain actuel.<br />

Ses racines remontent au<br />

mouvement cinétique des<br />

années 1950 et 1960. Son<br />

travail d’Op Art montre que<br />

lorsque la couleur interagit<br />

avec le spectateur, elle devient<br />

une réalité autonome qui peut<br />

être lancée dans l’espace, sans<br />

anecdotes ni symboles, en<br />

évoluant par elle même sans<br />

besoin de forme ou même de<br />

support.<br />

Die künstlerische Darstellung<br />

von Carlos Cruz-Diez war<br />

für Renato Zamberlan die<br />

Inspiration, das Carlos-<br />

Sideboard zu entwerfen.<br />

Cruz-Diez gilt als einer der<br />

wichtigsten Vertreter der<br />

zeitgenössischen Kunst unserer<br />

Zeit. Seine Wurzeln reichen<br />

zurück zur Kinetischen<br />

Bewegung der 1950er und<br />

1960er Jahre. Seine Op Art-<br />

Werke zeigen, dass, wenn Farbe<br />

mit dem Betrachter interagiert,<br />

sie zu einer autonomen<br />

Realität wird, die in den<br />

Raum geworfen wird, ohne<br />

Anekdoten oder Symbole, und<br />

sich selbst entwickelt, ohne dass<br />

sie einer Form bedarf, nicht<br />

einmal einer Unterstützung.<br />

Renato Zamberlan and Carlos Cruz-Diez<br />

Carlos shutters are made<br />

entirely by hand by craftsmen<br />

who know how to treat <strong>the</strong><br />

wood in different and exciting<br />

ways, putting <strong>the</strong>ir skills and<br />

professionalism in <strong>the</strong> service<br />

of architects and designers and<br />

proving <strong>the</strong>mselves to be ideal<br />

partners who can translate into<br />

<strong>the</strong> achievement of <strong>the</strong> creative<br />

idea.<br />

Le ante di Carlos sono<br />

realizzate completamente a<br />

mano da artigiani che sanno<br />

trattare il legno nei modi più<br />

diversi ed esaltanti, mettendo<br />

le proprie competenze e<br />

professionalità al servizio<br />

di architetti e designer, e<br />

rivelandosi partner ideali<br />

in grado di tradurre in<br />

realizzazione l’idea dei creativi.<br />

Les portes de Carlos sont faites<br />

entièrement à la main par des<br />

artisans qui savent comment<br />

traiter le bois de différentes<br />

façons les plus passionnantes.<br />

Ils mettent leurs compétences<br />

et leur professionnalisme au<br />

service des architectes et des<br />

designers, en se montrant<br />

des partenaires idéaux pour<br />

transformer l’idée des créatifs<br />

en réalisation.<br />

Die Schranktüren von Carlos<br />

sind zur Gänze handgefertigt<br />

von Handwerkern, die es<br />

gelernt haben, Holz auf<br />

unterschiedlichste und<br />

begeisternde Weise zu<br />

bearbeiten, wobei sie ihre<br />

Fähigkeiten und professionelle<br />

Einstellung den Architekten<br />

und Designern zur Verfügung<br />

stellen und sich so als ideale<br />

Partner erweisen, die in der<br />

Lage sind, die Ideen der<br />

Kreativen umzusetzen.


Horm.iT Hexagon 30<br />

Horm.iT<br />

Tavolini e Sgabelli / Cofee Tables and Stools 31<br />

hexagon —<br />

Steven Holl, 2011<br />

OUTDOOR<br />

Hexagon is a modular system composed of two irregular hexagons<br />

supporting each o<strong>the</strong>r, which allows for <strong>the</strong> creation of endless<br />

compositions for every need. It can be used as stool, bench or side table,<br />

both indoor and outdoors. It is available in Lecce stone or okoumè wood.<br />

The latter, also known as Gaboon, is native of tropical West Africa, hence<br />

it withstands humidity and light rain. The Lecce stone is a limestone<br />

typical of <strong>the</strong> Salento region in Puglia, superbly suited to withstand severe<br />

wea<strong>the</strong>r conditions.


Horm.iT Hexagon 32 Horm.iT Tavolini e Sgabelli / Cofee Tables and Stools 33<br />

hexagon —<br />

Hexagon è un sistema modulare<br />

composto da due esagoni irregolari<br />

che, affiancati l’uno all’altro, offrono la<br />

possibilità di creare infinite composizioni<br />

per ogni esigenza. Utilizzabile come<br />

sgabello, panca o tavolino anche in<br />

ambiente outdoor, è disponibile in<br />

pietra leccese o legno okumé. Questo<br />

materiale, noto anche come gaboon, è<br />

originario dell’Africa tropicale e non<br />

teme ne l’umidità, ne la pioggia leggera.<br />

La pietra leccese, invece, è una roccia<br />

calcarea tipica della regione salentina in<br />

Puglia, idonea a sopportare condizioni<br />

climatiche severe.<br />

hexagon —<br />

Hexagon est un système modulaire<br />

composé de deux hexagones irréguliers<br />

qui, côte à côte, permettent de créer<br />

des compositions infinies à même de<br />

satisfaire toutes les exigences. Utilisable<br />

également à l’extérieur, il est proposé en<br />

pierre de Lecce ou en bois okoumé. Ce<br />

dernier, également appelé gaboon, est<br />

originaire d’Afrique tropicale de l’Ouest<br />

et ne craint ni l’humidité ni la pluie<br />

fine. La pierre de Lecce est une roche<br />

calcaire typique de la région de Salento<br />

en Puglia, qui supporte parfaitement des<br />

conditions climatiques rigoureuses.<br />

hexagon —<br />

Hexagon ist ein modulares System, der<br />

aus zwei unregelmäßigen Sechsecken<br />

besteht. Sie sind nebeneinander<br />

angeordnet , die unzählige<br />

Kombinationen für jeden Bedarf<br />

zulassen. Da Hexagon in Lecce-Stein<br />

oder Okoumé erhältlich ist, ist er auch<br />

für die Outdoorbereiche geeignet. Diese<br />

Holzart ist auch als Gabun-Mahagoni<br />

bekannt und stammt aus dem tropischen<br />

Westafrika: Feuchtigkeit und leichter<br />

Regen beschädigen disen Holzart nicht.<br />

Der Lecce-Stein ist ein Kalkstein, den<br />

typischen von der Region Salento in<br />

Apulien ist: er kann auch schwierige<br />

Wetterbedingungen aushalten.<br />

Misure e finiture / Sizes and finishes<br />

40<br />

15.8"<br />

51<br />

20.1"<br />

43<br />

16.9"<br />

44<br />

17.3"<br />

42<br />

16.5"<br />

Download high resolution photographs of this product from<br />

photos.horm.it<br />

struttura<br />

structure<br />

okumé laccato bianco<br />

white lacquered okoume<br />

okumé<br />

okoume<br />

pietra leccese<br />

Lecce limestone


Horm.iT Leon 34<br />

Horm.iT<br />

Contenitori / Storage Units 35<br />

LEON —<br />

StH, 2002<br />

Leon plays with an awe-provoking optical effect that underlies its salient<br />

feature, that is, a standpoint-dependent visualization. From <strong>the</strong> front,<br />

<strong>the</strong> doors appear marked by vertical multi-coloured stripes yet, when<br />

observed from <strong>the</strong> side, dark or light uniformity prevails. Even <strong>the</strong> unique<br />

lacquered white finish produces <strong>the</strong> same effects through room lighting.


Horm.iT Leon 36<br />

Horm.iT<br />

Contenitori / Storage Units 37<br />

leon —<br />

Leon gioca con un suggestivo effetto<br />

ottico che determina la sua caratteristica<br />

saliente: apparire diverso a seconda del<br />

punto di osservazione. Frontalmente le<br />

ante sono scandite da un motivo a righe<br />

verticali policrome ma, osservandole<br />

lateralmente, prevale l’omogeneità<br />

chiara o scura. Anche la versione in<br />

finitura unica, laccata bianca, funziona<br />

grazie al gioco d’ombre che si crea con<br />

la luce d’ambiente.<br />

leon —<br />

Leon joue avec un effet optique fascinant<br />

qui en détermine sa caractéristique<br />

dominante: apparaître différemment<br />

selon le point de vue. De face, les portes<br />

sont rythmées par le motif des lignes<br />

verticales polychromes mais, en les<br />

observant de côté, c’est l’homogénéité<br />

claire ou sombre qui domine. Même<br />

la version simple de finition unique,<br />

laquée en blanc, fonctionne grâce au jeu<br />

d’ombres défini par la lumière ambiante.<br />

leon —<br />

Leon spielt mit einem beeindruckenden<br />

optischen Effekt, der das wichtigste<br />

Merkmal dieses Sideboards ist: Je nach<br />

Standpunkt des Betrachters ist die<br />

Wirkung ganz unterschiedlich. Die<br />

Türen auf der Vorderseite scheinen<br />

durch das Motiv der farbigen Streifen<br />

unterteilt zu sein, aber bei seitlicher<br />

Betrachtung überwiegt die dunkle<br />

oder helle Einfarbigkeit. Auch die<br />

einzige Ausführung mit einfarbiger<br />

Oberfläche, weiß lackiert, funktioniert<br />

dank dem Schattenspiel, das durch das<br />

Stimmungslicht bestimmt wird.<br />

Misure e finiture / Sizes and finishes<br />

144<br />

56.7"<br />

192<br />

75.6"<br />

240<br />

94 .6"<br />

98<br />

38.6"<br />

66<br />

26.0"<br />

Profondità = 49 cm<br />

Tutti i contenitori sono disponibili<br />

con basamento metallico bianco H16 cm<br />

o H32 cm in alternativa ai piedini in<br />

ABS verniciato alluminio H2 cm<br />

Depth = 19.3"<br />

All cabinets are available with<br />

white H16 cm or H32 cm metal<br />

base, as an alternative to <strong>the</strong> H2 cm<br />

aluminium varnished ABS feet.<br />

Download high resolution photographs of this product from<br />

photos.horm.it<br />

struttura<br />

structure<br />

laccato bianco<br />

white lacquered<br />

faggio tinto moca<br />

mocha beech<br />

faggio imbiancato<br />

whitened beech<br />

bois blond<br />

bois blond<br />

∑<br />

∑<br />

∑<br />

ante<br />

doors<br />

laccato bianco<br />

white lacquered<br />

moca e ciliegio<br />

mocha & cherry<br />

faggio imbiancato e bois blond<br />

whitened beech & bois blond


Horm.iT Leon 38<br />

Horm.iT<br />

Contenitori / Storage Units 39


Horm.iT Leon 40<br />

Horm.iT<br />

Contenitori / Storage Units 41


Horm.iT Ma.Re 42<br />

Horm.iT<br />

Tavoli / Tables 43<br />

MA.RE —<br />

Marta Szymkowiak e Renato Zamberlan, 2015<br />

Ma.Re is an extensible table. The almost invisible runners and <strong>the</strong><br />

contrast of tactile sensations between <strong>the</strong> materials (wood and ceramic)<br />

make this table more fascinating when open, ra<strong>the</strong>r than closed. This<br />

is a unique gift for an extensible table. The legs open irregularly, like<br />

moorings. The ceramic extension transforms <strong>the</strong> table into a working<br />

surface which is exceptionally anti-scratch and resistant to staining.


Horm.iT Ma.Re 44<br />

Horm.iT<br />

Tavoli / Tables 45<br />

Ma.re — È un tavolo estensibile. Le<br />

guide quasi invisibili e il contrasto delle<br />

sensazioni tattili dei materiali (legno e<br />

ceramica) lo rendono più affascinante<br />

da aperto che da chiuso: dote pressoché<br />

unica per un tavolo allungabile. Le<br />

gambe si aprono in forma irregolare,<br />

quasi due ormeggi. L’allunga in<br />

ceramica lo trasforma in un comodo<br />

piano di lavoro dalle eccezionali doti<br />

antigraffio e antimacchia.<br />

Ma.re — Est une table extensible. Ses<br />

rails d'extension quasi-invisibles et le<br />

contraste de sensations tactiles suscitées<br />

par ses matériaux (bois et céramique)<br />

la rendent plus attractive quand elle<br />

est ouverte que quand elle est fermée:<br />

une qualité presque unique pour une<br />

table extensible. Les pieds, semblables<br />

à des amarres, s'écartent de manière<br />

asymétrique. L'allonge en céramique<br />

la transforme en un plan de travail<br />

fonctionnel aux propriétés anti-rayures<br />

et anti-taches exceptionnelles.<br />

Ma.re — Ist ein Ausziehtisch. Die fast<br />

unsichtbaren Führungsschienen und<br />

der taktile Kontrast der Materialien<br />

(Holz und Keramik), machen ihn<br />

sowohl zusammengezogen, als auch<br />

offen besonders attraktiv – eine fast<br />

einzigartige Eigenschaft für einen<br />

Ausziehtisch. Die Tischbeine gehen<br />

unregelmäßig geformt auseinander, fast<br />

als wären es zwei Verankerungen. Die<br />

Einlegeplatte aus Keramik verwandelt<br />

ihn in eine bequeme Arbeitsfläche<br />

mit außergewöhnlichen kratz- und<br />

schmutzabweisenden Eigenschaften.<br />

Misure e finiture / Sizes and finishes<br />

105<br />

41.3"<br />

150<br />

59"<br />

14 31<br />

5.5" 12.2"<br />

90<br />

35.4"<br />

105<br />

41.3"<br />

150<br />

59"<br />

14 31<br />

5.5" 12.2"<br />

75<br />

29.5"<br />

105<br />

41.3"<br />

196<br />

77.1"<br />

60<br />

23.6"<br />

31<br />

12.2"<br />

90<br />

35.4"<br />

105<br />

41.3"<br />

196<br />

77.1"<br />

60<br />

23.6"<br />

31<br />

12.2"<br />

75<br />

29.5"<br />

Download high resolution photographs of this product from<br />

photos.horm.it<br />

top<br />

top<br />

frassino tinto moca<br />

mocha stained ash<br />

allunga<br />

extender<br />

ceramica grigia<br />

grey ceramic<br />

gambe<br />

legs<br />

metallo crudo<br />

unvarnished hard metal<br />

co-starring:<br />

CHERISH<br />

Sedia / Chair


Horm.iT Ma.Re 46<br />

Horm.iT<br />

Tavoli / Tables 47


Horm.iT Ma.Re 48<br />

Horm.iT<br />

Tavoli / Tables 49


Horm.iT Ma.Re 50 Horm.iT Tavoli / Tables<br />

51<br />

1<br />

2<br />

3 4


Horm.iT Moony Full White 52<br />

Horm.iT<br />

Contenitori / Storage Units 53<br />

MOONY FULL WHITE —<br />

Toyo Ito, 2014<br />

2003: Toyo Ito designed Moony, and with a play of lights inside <strong>the</strong><br />

cabinet, he re-created <strong>the</strong> phases of <strong>the</strong> moon on <strong>the</strong> doors, his personal<br />

tribute to nature.<br />

2014: Moony is wearing white, to enhance this poetic vision in an<br />

everyday object. White amplifies <strong>the</strong> effect like a sounding board that<br />

captures and multiplies light, at <strong>the</strong> same time giving <strong>the</strong> whole a more<br />

e<strong>the</strong>real, almost dreamlike effect.


Horm.iT Moony Full White 54 Horm.iT Contenitori / Storage Units<br />

55<br />

MOONY<br />

FULL WHITE —<br />

2003: Toyo Ito progetta Moony e con<br />

un gioco di luci interne al mobile ricrea<br />

sulle ante le fasi lunari, suo personale<br />

omaggio alla natura.<br />

2014: Moony si veste di bianco, per<br />

esaltare questa poetica visione in un<br />

oggetto di uso quotidiano. Il bianco<br />

amplifica l’effetto come una cassa di<br />

risonanza che cattura e moltiplica la<br />

luce, rendendo al contempo l’insieme<br />

piu etereo, quasi onirico.<br />

MOONY<br />

FULL WHITE —<br />

2003: Toyo Ito a conçu Moony et avec un<br />

jeu de lumières internes au meuble recré<br />

sur les portes les phases de la lune, son<br />

hommage personnel à la nature.<br />

2014: Moony se revet de blanc, afin de<br />

renforcer cette vision poétique dans<br />

un objet d’usage quotidien. Le blanc<br />

amplifie l’effet comme une caisse de<br />

résonance qui capture et multiplie la<br />

lumière, tout en rendant l’ensemble plus<br />

éthéré, presque onirique.<br />

MOONY<br />

FULL WHITE —<br />

2003: Toyo Ito entwirft Moony und<br />

mit einem Spiel von inneren Lichtern<br />

Licht bildet er auf den Schranktüren<br />

die Mondphasen ab, seine persönliche<br />

Hommage an die Natur.<br />

2014: Moony wird weiß bekleidet,<br />

um diese poetische Vision in einem<br />

Alltagsgegenstand zu betonen.<br />

Weiß verstärkt den Effekt wie ein<br />

Resonanzboden, der das Licht aufnimmt<br />

und multipliziert, um gleichzeitig das<br />

Ganze noch ä<strong>the</strong>rischer, beinahe irreal<br />

zu gestalten.<br />

Misure e finiture / Sizes and finishes<br />

128<br />

50.4"<br />

194<br />

76.38"<br />

Profondità ⁄ Depth = 49 cm ⁄ 19.3”<br />

La credenza ha sei punti luce interni / The credenza has six internal lights<br />

•<br />

• •<br />

Tutti i contenitori sono disponibili con<br />

basamento metallico bianco H16 cm ( • )<br />

grigio H10 cm ( • • ), in alternativa ai piedini<br />

in ABS verniciato alluminio H2 cm<br />

All cabinets are available with white metal<br />

base H16 cm ( • ) or grey metal base H10<br />

cm ( • • ), as an alternative to <strong>the</strong> H2 cm<br />

aluminium varnished ABS feet.<br />

Download high resolution photographs of this product from<br />

photos.horm.it<br />

struttura e ante<br />

structure and doors<br />

laccato bianco<br />

white lacquered


Horm.iT Moony Full White 56<br />

Horm.iT<br />

Contenitori / Storage Units 57


Horm.iT Polka Dots Full White 58<br />

Horm.iT<br />

Contenitori / Storage Units 59<br />

POLKA DOTS<br />

FULL WHITE —<br />

Toyo Ito, 2014<br />

Horm.it honours Toyo Ito on <strong>the</strong> occasion of <strong>the</strong> 2013 Pritzker<br />

Architecture Prize by covering, with a new skin, one of <strong>the</strong> most iconic<br />

products of <strong>the</strong> Great Master. Polka Dots blends <strong>the</strong> minimalist graphics<br />

and formal rigour evoked in <strong>the</strong> Za-Koenji <strong>the</strong>atre in Tokyo (2005-2008).<br />

The new cover is white, like <strong>the</strong> face of a Geisha, a symbol of Japanese<br />

beauty and elegance. When <strong>the</strong> internal lights in Polka Dots are switched<br />

on, <strong>the</strong> methacrylate disc inserts are illuminated, creating a magical play<br />

of light and shade.


Horm.iT Polka Dots Full White 60<br />

Horm.iT<br />

Contenitori / Storage Units 61<br />

POLKA DOTS<br />

FULL WHITE —<br />

Horm.it omaggia Toyo Ito in occasione<br />

del Premio Pritzker 2013 vestendo di<br />

nuova pelle uno dei prodotti piu iconici<br />

del Grande Maestro. Polka Dots fonde<br />

il minimalismo grafico e la rigorosità<br />

formale evocati nel teatro Za-Koenji<br />

di Tokyo (2005-2008). La nuova pelle<br />

è bianca, come il volto di una Geisha,<br />

simbolo di bellezza e raffinata eleganza<br />

giapponese. Accendendo le luci interne<br />

di Polka Dots, gli inserti circolari in<br />

metacrilato si illuminano creando un<br />

magico gioco di luci e ombre.<br />

POLKA DOTS<br />

FULL WHITE —<br />

Horm.it honore Toyo Ito à l’occasion<br />

de du Prix Pritzker 2013 en revetant de<br />

nouveau cuir l’un des produits les plus<br />

emblématiques du Grand-Maître. Polka<br />

Dots mêle le minimalisme graphique<br />

et la rigueur formelle évoqués dans le<br />

théâtre Za-Koenji à Tokyo (2005-2008).<br />

Le nouveau cuir est blanc, comme<br />

le visage d’une Geisha, symbole de<br />

beauté et d’élégance japonaise. Lorsque<br />

les éclairages internes de Polka Dots<br />

sont allumés, les inserts circulaires en<br />

methacrylate s’illuminent, créant un jeu<br />

de lumières et d’ombres magique.<br />

POLKA DOTS<br />

FULL WHITE —<br />

Horm.it ehrt Toyo Ito anlässlich des<br />

2013 Pritzker-Architecture-Preises<br />

Kleidung indem er eines der kultigsten<br />

Produkte des großen Meisters mit<br />

einem neuen Gewand überzieht. Polka<br />

Dots vermengt die minimalistische<br />

Graphik und die formale Strenge,<br />

die im Theater Za-Koenji in Tokio<br />

(2005-2008) wachgerufen wurden. Das<br />

neue Leder ist weiß, wie das Gesicht<br />

einer Geisha, Symbol für japanische<br />

Schönheit und Eleganz. Bei Einschalten<br />

der Innenbeleuchtung von Polka<br />

Dots, leuchten die runden Einsätze<br />

aus Metakrylat auf und bilden ein<br />

zauberhaftes Licht- und Schattenspiel.<br />

Misure e finiture / Sizes and finishes<br />

128<br />

50.4"<br />

192<br />

75.6"<br />

128<br />

50.4"<br />

192<br />

75.6"<br />

66<br />

26"<br />

98<br />

38.6"<br />

Profondità ⁄ Depth = 49 cm ⁄ 19.3”<br />

La credenza ha due punti luce interni / The credenza has two internal lights<br />

•<br />

• •<br />

Tutti i contenitori sono disponibili con<br />

basamento metallico bianco H16 cm (•) o<br />

grigio H10 cm (• •), in alternativa ai piedini<br />

in ABS verniciato alluminio H2 cm<br />

All cabinets are available with white metal<br />

base H16 cm (•) or grey metal base H10<br />

cm (• •), as an alternative to <strong>the</strong> H2 cm<br />

aluminium varnished ABS feet.<br />

Download high resolution photographs of this product from<br />

photos.horm.it<br />

struttura e ante<br />

structure and doors<br />

laccato bianco<br />

white lacquered


Horm.iT Polka Dots Full White 62 Horm.iT<br />

Contenitori / Storage Units 63<br />

co-starring:<br />

IO E TE<br />

Tavolino / Side Table<br />

RIDDLED LIGHT<br />

Lampada / Floor Lamp<br />

BLABLA<br />

Divano / Sofa<br />

WOODCLOCK<br />

Orologio / Clock<br />

NUMERO 3<br />

Lampada / Floor Lamp<br />

SUDOKU FULL WHITE<br />

Libreria / Bookcase


Horm.iT QuaDror TM 01 64<br />

Horm.iT<br />

Tavolini / Cofee Tables 65<br />

QuaDror 01 —<br />

Dror, 2015<br />

While working on <strong>the</strong> construction of a frame composed of two surfaces<br />

intersecting each o<strong>the</strong>r, Dror "stumbled" on a fascinating discovery:<br />

expertly cut and combined toge<strong>the</strong>r <strong>the</strong> material creates a new form,<br />

a new structural element which, when open, creates a stable and<br />

independent triangular base. In QuaDror TM 01 this base is enhanced and<br />

complemented by a "dress" in extraclear tempered glass.


Horm.iT QuaDror TM 01 66<br />

Horm.iT<br />

Tavolini / Cofee Tables 67<br />

QuaDror 01 —<br />

Mentre stava lavorando alla costruzione<br />

di un telaio composto da due superfici<br />

intersecanti tra loro, Dror “inciampa”<br />

in una scoperta affascinante: la materia,<br />

tagliata sapientemente e combinata<br />

assieme genera una nuova forma, un<br />

elemento strutturale nuovo che, aperto,<br />

crea una base triangolare stabile ed<br />

indipendente. Nel QuaDror TM 01 questa<br />

base viene impreziosita e completata da<br />

un "abito" in vetro temperato extraclear.<br />

QuaDror 01 —<br />

Alors qu'il travaillait à la construction<br />

d'un châssis composé de deux surfaces<br />

entrecroisées, Dror « tomba » sur une<br />

découverte fascinante : la matière,<br />

habilement coupée et combinée<br />

ensemble, créât une nouvelle forme,<br />

un nouvel élément structurel qui, une<br />

fois ouvert, donnât lieu à une base<br />

triangulaire stable et indépendante.<br />

Dans QuaDror TM 01 cette même base est<br />

enrichie et complétée par un « habillage<br />

» en verre trempé extra-clair.<br />

QuaDror 01 —<br />

Während er am Gerüst aus zwei sich<br />

kreuzenden Oberflächen arbeitete,<br />

kam Dror zu einer faszinierenden<br />

Entdeckung: die Rohstoffe, fachgemäß<br />

zugeschnitten und miteinander<br />

kombiniert, führen zu einer neuen<br />

Form, einem neuen Strukturelement,<br />

welches falls geöffnet, eine dreieckige,<br />

stabile und selbstständige Grundfläche<br />

zeugt. In QuaDror TM 01 wird die Basis<br />

vervollständigt und geschmückt durch<br />

ein "Kleid" aus extra-klarem, gehärtetem<br />

Glas.<br />

Misure e finiture / Sizes and finishes<br />

41<br />

16.1"<br />

47<br />

18.5"<br />

41<br />

16.1"<br />

28.6<br />

11.2"<br />

47<br />

18.5"<br />

47.5<br />

18.7"<br />

47.5<br />

18.7"<br />

47<br />

18.5"<br />

47.5<br />

18.7"<br />

Download high resolution photographs of this product from<br />

photos.horm.it<br />

top<br />

top<br />

vetro temperato extraclear<br />

tempered glass extraclear<br />

struttura<br />

structure<br />

metallo crudo<br />

unvarnished hard metal<br />

frassino tinto moca<br />

mocha stained ash<br />

frassino imbiancato<br />

whitened ash


Horm.iT QuaDror TM 01 68<br />

Horm.iT<br />

Tavolini / Cofee Tables 69<br />

co-starring:<br />

RAY ARMCHAIR<br />

Sedia / Chair<br />

BLA<br />

Poltrona / Armchair<br />

BLABLA<br />

Divano / Sofa


Horm.iT QuaDror TM 01 70<br />

Horm.iT<br />

Tavolini / Cofee Tables 71


Horm.iT QuaDror TM 02 72<br />

Horm.iT<br />

Tavoli / Tables 73<br />

QuaDror 02 —<br />

Dror, 2015<br />

QuaDror TM 02, or creatively better: an extraclear tempered glass top<br />

supported by an essential structure, consisting of four identical elements<br />

in an "L" shape (in raw metal or oil-stained ashwood) which intersect<br />

with each o<strong>the</strong>r. The result is an elegant and light table, capable of<br />

embellishing any environment by becoming its centrepiece.


Horm.iT QuaDror TM 02 74<br />

Horm.iT<br />

Tavoli / Tables 75<br />

QuaDror TM 02 — Ovvero<br />

creativamente migliore: top in vetro<br />

temperato extraclear retto da una<br />

struttura essenziale, composta da<br />

quattro elementi identici a forma di<br />

"L" (in metallo crudo o frassino tinto<br />

ad olio) combinati tra loro. Il risultato<br />

è un tavolo elegante e leggero, capace<br />

di impreziosire qualunque ambiente,<br />

diventandone protagonista.<br />

QuaDror TM 02 — C'est-à-dire,<br />

meilleur sur le plan créatif : plateau en<br />

verre trempé extra-clair, soutenu par<br />

une structure essentielle, composée de<br />

quatre éléments identiques en forme de<br />

« L » (en métal brut et en frêne teinté<br />

à l'huile) qui se croisent. Le résultat est<br />

une table élégante et légère, capable<br />

d'enrichir tout milieu environnant en<br />

devenant le protagoniste.<br />

QuaDror TM 02 — Oder kreativ<br />

besser ausgedrückt: Fläche aus<br />

gehärtetem, extra-klarem Glas, gestützt<br />

durch eine Grundstruktur aus vier<br />

identischen Elementen (Rohmetall<br />

oder ölbehandelte Esche) die sich in<br />

einer "L" Form kreuzen. Das Ergebnis<br />

ist ein eleganter und "leichter" Tisch,<br />

in der Lage, jede Art von Ambiente als<br />

Hauptdarsteller zu schmücken.<br />

Misure e finiture / Sizes and finishes<br />

250<br />

98.4"<br />

120<br />

47.2"<br />

280<br />

110.2"<br />

120<br />

47.2"<br />

74<br />

29.1"<br />

228<br />

89.7"<br />

258<br />

101.5"<br />

X74H<br />

120<br />

47.2"<br />

280X120X74H<br />

250<br />

98.4"<br />

120<br />

47.2"<br />

280<br />

110.2"<br />

120<br />

47.2"<br />

74<br />

29.1"<br />

X74H<br />

120<br />

47.2"<br />

280X120X74H<br />

La dimensione del top può essere<br />

personalizzata su richiesta<br />

The dimensions of <strong>the</strong> top can be<br />

customized upon request<br />

Download high resolution photographs of this product from<br />

photos.horm.it<br />

top<br />

top<br />

vetro temperato extraclear<br />

tempered glass extraclear<br />

gambe<br />

legs<br />

metallo crudo<br />

unvarnished hard metal<br />

frassino tinto moca<br />

mocha stained ash<br />

frassino imbiancato<br />

whitened ash


Horm.iT QuaDror TM 02 76 Horm.iT Tavoli / Tables<br />

77<br />

co-starring:<br />

HEXAGON<br />

Tavolino / Side Table<br />

Sgabello / Stool<br />

RAY ARMCHAIR<br />

Poltroncina / Armchair<br />

RIDDLED LIGHT<br />

Lampada / Floor lamp


Horm.iT QuaDror TM 02 78<br />

Horm.iT<br />

Tavoli / Tables 79


Horm.iT QuaDror TM 03 80<br />

Horm.iT<br />

Tavoli / Tables 81<br />

QuaDror 03 —<br />

Dror, 2015<br />

QuaDror TM 03 certainly does not go unnoticed. With its 420 cm in<br />

length and 120 in width, it is a large and functional table, featuring<br />

an impressive design. The balancing act made possible thanks to <strong>the</strong><br />

QuaDror TM structural support system gives this table a sophisticated look,<br />

suitable for becoming <strong>the</strong> star of <strong>the</strong> home.


Horm.iT QuaDror TM 03 82<br />

Horm.iT<br />

Tavoli / Tables 83<br />

QUADROR TM 03 — Non passa<br />

certo inosservato: con i suoi 420 cm di<br />

lunghezza e 120 di larghezza è un tavolo<br />

ampio e funzionale, caratterizzato da un<br />

design imponente. Il gioco di equilibri<br />

realizzato grazie al sistema di supporto<br />

strutturale QuaDror TM dona a questo<br />

tavolo un’aspetto sofisticato, adatto a<br />

divenire il protagonista dell'ambiente<br />

domestico.<br />

QUADROR TM 03 — Ne passe pas<br />

inaperçue. Avec ses 420 cm de longeur et<br />

120 de largeur, c'est une table spacieuse<br />

et fonctionnelle, caractérisée par un<br />

design imposant. Le jeu d'équilibre<br />

réalisé grâce au système de support<br />

structurel de QuaDror TM confère à<br />

cette table un style sophistiqué, adapté<br />

pour devenir le protagoniste de<br />

l'environnement domestique.<br />

QUADROR TM 03 — Bleibt kaum<br />

unbemerkt. Mit seiner Länge von<br />

420 cm und der Breite von 120<br />

cm, handelt es sich hier um einen<br />

geräumigen und funktionellem Tisch,<br />

von beeindruckendem Design. Das<br />

Spiel mit dem Gleichgewicht verleiht<br />

diesem Tisch, dank der Tragstruktur<br />

der QuaDror TM -Konsistenz, einen<br />

anspruchsvollen Hauch und macht<br />

ihn zum passenden Protagonisten der<br />

häuslichen Lebensräume.<br />

Misure e finiture / Sizes and finishes<br />

420<br />

165"<br />

120<br />

47.2"<br />

75<br />

29.5"<br />

80<br />

31.4"<br />

180<br />

70.8"<br />

80<br />

31.4"<br />

25<br />

9.8"<br />

25<br />

9.8"<br />

120<br />

47.2"<br />

La dimensione del top può essere<br />

personalizzata su richiesta<br />

The dimensions of <strong>the</strong> top can be<br />

customized upon request<br />

Download high resolution photographs of this product from<br />

photos.horm.it<br />

gambe e top<br />

legs and top<br />

frassino tinto moca<br />

mocha stained ash<br />

frassino imbiancato<br />

whitened ash


Horm.iT QuaDror TM 03 84 Horm.iT Tavoli / Tables<br />

85<br />

co-starring:<br />

KI<br />

Sedia / Chair


Horm.iT QuaDror TM 03 86<br />

Horm.iT<br />

Tavoli / Tables 87<br />

420cm - 165"<br />

Il tavolo può essere cablato / The table can be hard-wired<br />

Eubiq GSS System è un sistema innovativo che permette<br />

di rimuovere, sostituire e aggiungere a piacimento gli<br />

alimentatori con facilità e sicurezza, semplicemente<br />

inserendo e ruotando l'adattatore.<br />

The Eubiq GSS System is an innovative system that allows<br />

you to remove, replace and add as you please <strong>the</strong> power<br />

adapters with ease and high security by powering <strong>the</strong>m with<br />

a simple twist.<br />

inserire / insert<br />

ruotare / rotate


Horm.iT<br />

QuaDror TM 03 88<br />

Horm.iT<br />

Tavoli / Tables<br />

89<br />

co-starring:<br />

KI<br />

Sedia / Chair


Horm.iT QuaDror TM 04 90<br />

Horm.iT<br />

Librerie / Bookcases 91<br />

QuaDror 04 —<br />

Dror, 2015<br />

QuaDror TM 04: when design becomes a work of art. This bookcase with<br />

an intense and unique form embodies all <strong>the</strong> distinctive elements of <strong>the</strong><br />

collection of <strong>the</strong> same name. The upward progression of <strong>the</strong> ashwood<br />

shelves is dynamically accompanied by ever lighter metal elements that<br />

"metaphorically" lead <strong>the</strong> eye towards <strong>the</strong> sky and give <strong>the</strong> structure a<br />

"solidly light" aspect.


Horm.iT QuaDror TM 04 92 Horm.iT<br />

Librerie / Bookcases 93<br />

QUADROR TM 04 — quando il design<br />

diventa opera d’arte. Questa libreria<br />

dalla forma intensa e unica, racchiude<br />

in sé tutti gli elementi distintivi della<br />

collezione omonima. La progressione<br />

verso l’alto dei ripiani in frassino è<br />

dinamicamente accompagnata da<br />

elementi in metallo sempre più leggeri<br />

che “metaforicamente” guidano lo<br />

sguardo verso il cielo e donano alla<br />

struttura un'aspetto "solidamente<br />

leggero".<br />

QUADROR TM 04 — quand le<br />

design devient une œuvre d'art. Cette<br />

bibliothèque, par sa forme intense<br />

et unique, réunit tous les éléments<br />

distinctifs de la collection homonyme.<br />

La progression vers le haut des étagères<br />

en frêne est accompagnée des éléments<br />

métalliques de plus en plus légers<br />

guidant « métaphoriquement » le regard<br />

vers le ciel et donnant à la structure un<br />

aspect « solidement léger ».<br />

QUADROR TM 04 — wenn Design<br />

zum Kunstwerk wird. Ein Bücherregal<br />

von intensiver und einzigartiger Form.<br />

Es beinhaltet alle Erkennungsmerkmale<br />

der gleichnamigen Kollektion. Die<br />

Höhenprogression der Flächen in Esche,<br />

wird durch dynamische Metallelemente<br />

begleitet, die durch ihre "Leichtigkeit"<br />

betören, den Blick "metaphorisch"<br />

in Richtung Himmel leiten und der<br />

Struktur einen soliden und zugleich<br />

leichtgewichtigen Aspekt verleihen.<br />

Misure e finiture / Sizes and finishes<br />

335<br />

131.8"<br />

40<br />

15.7"<br />

38.4<br />

15.1"<br />

38.4<br />

15.1"<br />

210<br />

82.9"<br />

210<br />

82.9"<br />

38.4<br />

15.1"<br />

38.4<br />

15.1"<br />

38.3<br />

15"<br />

74<br />

29.1"<br />

147.5<br />

58.1"<br />

74<br />

29.1"<br />

Download high resolution photographs of this product from<br />

photos.horm.it<br />

montanti<br />

uprights<br />

metallo crudo<br />

unvarnished hard metal<br />

ripiani<br />

shelves<br />

frassino tinto moca<br />

mocha stained ash<br />

frassino imbiancato<br />

whitened ash<br />

vetro temperato extraclear<br />

tempered glass extraclear


Horm.iT QuaDror TM 04 94<br />

Horm.iT<br />

Librerie / Bookcases 95


Horm.iT QuaDror TM 04 96<br />

Horm.iT<br />

Librerie / Bookcases 97


Horm.iT QuaDror TM 04 98<br />

Horm.iT<br />

Librerie / Bookcases 99<br />

co-starring:<br />

RAY ARMCHAIR<br />

Sedia / Chair<br />

QUADROR TM 02<br />

Tavolo / Table


Horm.iT QuaDror TM 04 100<br />

Horm.iT<br />

Librerie / Bookcases 101


Horm.iT QuaDror TM 04 102 Horm.iT<br />

Librerie / Bookcases 103


Horm.iT Ray Armchair 104<br />

Horm.iT<br />

Sedute / Chairs 105<br />

RAY ARMCHAIR —<br />

Orlandini Design, 2014<br />

Created by <strong>the</strong> skilful pencil of Orlandini Design in 2010 as a homage<br />

to Charles and Ray Eames, <strong>the</strong> Ray chair grows up and becomes Ray<br />

Armchair. The original language is amplifed by <strong>the</strong> legs which extend<br />

becoming armrests; lea<strong>the</strong>r or syn<strong>the</strong>tic lea<strong>the</strong>r, combined with <strong>the</strong> wood,<br />

enhance its already strong aes<strong>the</strong>tic.


Horm.iT Ray Armchair 106 Horm.iT Sedute / Chairs<br />

107<br />

RAY ARMCHAIR —<br />

La sedia Ray nasce dall’abile matita<br />

di Orlandini Design nel 2010 come<br />

omaggio a Charles e Ray Eames. Nel<br />

catalogo "The Sequel 2", Ray si fa grande<br />

e diventa poltroncina. Il linguaggio<br />

originario viene amplificato dalle gambe<br />

che si prolungano divenendo braccioli;<br />

pelle o ecopelle abbinate al legno ne<br />

esaltano le già forti valenze estetiche.<br />

RAY ARMCHAIR —<br />

Née à partir de l’habile crayon<br />

d’Orlandini Design en 2010 comme<br />

un hommage à Charles et Ray Eames,<br />

la siège Ray devient grand et devient<br />

Ray Armchair. La langue d’origine est<br />

amplifiée par les pieds qui se prolongent<br />

devenant des accoudoirs; cuir ou<br />

cuir synthétique combinés au bois en<br />

agrémentent son style déjà fortément<br />

esthétique.<br />

RAY ARMCHAIR —<br />

Im Jahr 2010 dem geschickten Bleistift<br />

von Orlandini Design entsprungen, als<br />

Hommage an Charles und Ray Eames,<br />

wird Ray Stuhl erwachsen als Ray Sessel.<br />

Der Originalausdruck wird durch die<br />

Beine erweitert, die in der Verlängerung<br />

zu Armlehnen werden; mit Holz<br />

kombiniertes Leder oder Kunstleder<br />

betont die bereits eindrucksvolle<br />

Äs<strong>the</strong>tik.<br />

Misure e finiture / Sizes and finishes<br />

57<br />

22.4"<br />

56<br />

22"<br />

82<br />

32"<br />

44.5<br />

17.5"<br />

Profondità seduta ⁄ Seat Depth = 40 cm ⁄ 15.7”<br />

Download high resolution photographs of this product from<br />

photos.horm.it<br />

struttura<br />

structure<br />

noce canaletto<br />

walnut<br />

seduta<br />

seat<br />

ecopelle imbottita<br />

upholstered in faux lea<strong>the</strong>r<br />

co-starring:<br />

QUADROR TM 02<br />

Tavolo / Table


Horm.iT Ray Armchair 108<br />

Horm.iT<br />

Sedute / Chairs 109


Horm.iT Ripples Outdoor 110<br />

Horm.iT<br />

Panche / Benches 111<br />

ripples<br />

outdoor —<br />

StH - Homage to Toyo Ito, 2011<br />

OUTDOOR<br />

The Ripples bench, winner of <strong>the</strong> Golden Compass in 2004, changes<br />

its attire to become an outdoor bench by using okoume wood, also<br />

known as Gaboon, native of tropical West Africa and hence perfectly<br />

suited to withstand humidity or light rain. A recognised icon, its<br />

craftsmanship transmits <strong>the</strong> ever-delicate poetry of Toyo Ito.


Horm.iT<br />

Ripples Outdoor<br />

112 Horm.iT<br />

Panche / Benches<br />

113<br />

Ripples Outdoor —<br />

La panca Ripples, vincitrice del<br />

Compasso d’Oro nel 2004, cambia veste<br />

diventando panca da esterno grazie<br />

all’utilizzo del legno okumé, originario<br />

dell’Africa tropicale occidentale, noto<br />

anche come Gaboon. Non teme ne<br />

l’umidità ne la pioggia leggera. Un<br />

oggetto già icona che, plasmato con<br />

maestria artigianale, trasmette la poesia<br />

sempre più delicata di Toyo Ito.<br />

Ripples Outdoor —<br />

Le banc Ripples, vainqueur du<br />

Compasso d’Oro (Compas d’or) en<br />

2004, change de statut en devenant un<br />

banc d’extérieur, grâce à l’utilisation<br />

du bois okoumé qui, également appelé<br />

gaboon, est originaire d’Afrique<br />

tropicale de l’Ouest. Il ne craint ni<br />

l’humidité ni la pluie fine. Cet objet,<br />

déjà élevé au rang d’icône et travaillé<br />

avec un savoir-faire artisanal, transmet la<br />

poésie de plus en plus délicate de Toyo<br />

Ito.<br />

Ripples Outdoor —<br />

Die Sitzbank Ripples, Gewinner des<br />

Industrie-Designpreises Compasso<br />

d’Oro (Goldener Zirkel) im Jahr 2004,<br />

verändert ihr Aussehen und wird durch<br />

die Verwendung von Okoumé-Holz,<br />

das auch als Gabun-Mahagoni bekannt<br />

ist und aus dem tropischen Westafrika<br />

stammt, zu einer Sitzbank für draußen.<br />

Ihr macht weder Feuchtigkeit noch<br />

leichter Regen etwas aus. Bereits ein<br />

mit handwerklicher Meisterhaftigkeit<br />

hergestellter Klassiker, der die immer<br />

grazilere Poesie von Toyo Ito vermittelt.<br />

Misure e finiture / Sizes and finishes<br />

200<br />

78.8"<br />

50<br />

19 .7"<br />

40<br />

15 .7"<br />

Sulle sedute sono presenti i fori per lo scolo dell'acqua ⁄ The holes on <strong>the</strong> bench are necessary for water drainage<br />

Download high resolution photographs of this product from<br />

photos.horm.it<br />

struttura<br />

structure<br />

multistrato di okumé<br />

okoume plywood


Horm.iT Riddled Light 114<br />

Horm.iT<br />

Lampade / Lighting 115<br />

RIDDLED LIGHT —<br />

Steven Holl / Mario Bellini, 2014<br />

New edition of <strong>the</strong> DoppiaLuce Totem (2010), an artlamp in a limited<br />

edition, created by <strong>the</strong> collaboration of two giants of world architecture.<br />

The minimal geometries of Bellini act as a frame for <strong>the</strong> Holl textures,<br />

vibrating in unison in a play of refined and evocative light projections.


Horm.iT Riddled Light 116<br />

Horm.iT<br />

Lampade / Lighting 117<br />

RIDDLED LIGHT —<br />

Riedizione della DoppiaLuce Totem<br />

(2010) nata da un Design Exchange di<br />

due giganti dell’architettura mondiale.<br />

Le minimali geometrie di Bellini fanno<br />

da cornice alle texture di Holl, vibrando<br />

all’unisono in un gioco di proiezioni<br />

luminose raffinate ed evocative.<br />

RIDDLED LIGHT —<br />

Nouvelle édition de DoppiaLuce<br />

Totem (2010), la lampe d’art en<br />

édition limitée, né de la combinaison<br />

entre deux géants de l’architecture<br />

mondiale. Les minimales géométries<br />

de Bellini encadrent les textures de<br />

Holl, en vibrant à l’unisson dans un jeu<br />

de projections lumineuses raffinées et<br />

évocatrices.<br />

RIDDLED LIGHT —<br />

Eine Neuauflage der DoppiaLuce<br />

Totem (2010), einer Lampe, welche<br />

ein Kunstwerk ist, in einer limitierten<br />

Auflage von 5 Exemplaren produziert<br />

wurde und durch die gemeinsame<br />

Arbeit zweier Riesen der Weltarchitektur<br />

entstanden ist. Die minimalistische<br />

Geometrie von Bellini umrahmt die<br />

Texturen von Holl, wobei alle zusammen<br />

zum einstimmigen Vibrieren gebracht<br />

werden, in einem Spiel von raffinierten<br />

und eindrucksvollen Lichtprojektionen.<br />

Misure e finiture / Sizes and finishes<br />

100<br />

39.4"<br />

40<br />

15.7"<br />

190<br />

74.8"<br />

Download high resolution photographs of this product from<br />

photos.horm.it<br />

struttura<br />

structure<br />

metallo laccato bianco<br />

white lacquered metal<br />

base + paralume<br />

base + lampshade<br />

noce canaletto<br />

walnut


Horm.iT Torii 118<br />

Horm.iT<br />

Tavolini / Cofee Tables 119<br />

TORII —<br />

Renato Zamberlan, 2015<br />

Coffee tables made with technical materials, unvarnished hard metal and<br />

ceramic for a post-industrial look. Shapes inspired by <strong>the</strong> Orient: a Torii<br />

is <strong>the</strong> traditional Japanese gateway that leads to a Shinto shrine or, more<br />

simply, a sacred area. The thin top of <strong>the</strong> table appears to be floating in a<br />

void. Not just aes<strong>the</strong>tically pleasing, <strong>the</strong> different sizes and heights allow a<br />

play of joints and overlaps of <strong>the</strong> functional values.


Horm.iT<br />

Torii<br />

120 Horm.iT<br />

Tavolini / Cofee Tables<br />

121<br />

TORII —<br />

Tavolini da soggiorno realizzati con<br />

materiali tecnici, ceramica e metallo<br />

crudo, che donano un look postindustriale.<br />

Forme di ispirazione<br />

orientale: un Torii è il tradizionale<br />

portale d’accesso giapponese che<br />

conduce a un santuario shintoista o,<br />

più semplicemente, a un’area sacra.<br />

Il sottilissimo top del tavolino sembra<br />

fluttuare nel vuoto. Le differenti<br />

dimensioni e altezze permettono un<br />

gioco di incastri e sovrapposizioni dalle<br />

valenze funzionali, non solo estetiche.<br />

TORII —<br />

Tables de séjour réalisées avec des<br />

matériaux techniques tels que la<br />

céramique et le métal brut, qui leur<br />

donnent un look post-industriel. Formes<br />

d'inspiration orientale : un Torii est le<br />

portail d'accès traditionnel à un temple<br />

shintoïste japonais ou, plus simplement,<br />

le seuil d'un domaine sacré. Le plateau<br />

très mince de la table semble flotter<br />

dans le vide. Les différentes dimensions<br />

et hauteurs des éléments permettent<br />

de créer un jeu d'emboîtement et<br />

de superposition ayant une valeur<br />

fonctionnelle et non seulement<br />

esthétique.<br />

TORII —<br />

Die Couchtische sind aus technischen<br />

Materialien, Keramik und<br />

Rohmetall hergestellt, um ihnen ein<br />

postindustrielles Aussehen zu verleihen.<br />

Orientalisch inspirierte Formen: Ein<br />

Torii ist das traditionelle japanische<br />

Eingangstor, das zu einem Shinto-<br />

Schrein, oder einfacher gesagt, zu<br />

einem heiligen Bereich führt. Die<br />

dünne Tischauflage scheint im Raum zu<br />

schweben. Die verschiedenen Größen<br />

und Höhen ermöglichen nicht nur<br />

funktionelle, sondern auch äs<strong>the</strong>tische<br />

Verankerungen und Überlappungen.<br />

Misure e finiture / Sizes and finishes<br />

125<br />

49.2"<br />

39<br />

15.3"<br />

43<br />

16.9"<br />

39<br />

15.3"<br />

43x39x40h<br />

35<br />

13.7"<br />

130<br />

51.2"<br />

43<br />

16.9"<br />

48<br />

18.9"<br />

43<br />

16.9"<br />

48x43x40h<br />

35<br />

13.7"<br />

40<br />

15.7"<br />

40<br />

15.7"<br />

136<br />

14.2"<br />

64<br />

25.2"<br />

68<br />

26.7"<br />

64<br />

25.2"<br />

35<br />

13.7"<br />

40<br />

15.7"<br />

68x64x40h<br />

141<br />

55.5"<br />

68<br />

26.7"<br />

73<br />

28.7"<br />

68<br />

26.7"<br />

35<br />

13.7"<br />

40<br />

15.7"<br />

73x68x40h<br />

Download high resolution photographs of this product from<br />

photos.horm.it<br />

struttura<br />

structure<br />

metallo crudo<br />

unvarnished hard metal<br />

top<br />

top<br />

ceramica grigia<br />

grey ceramic


Horm.iT Torii 122<br />

Horm.iT<br />

Tavolini / Cofee Tables 123


Horm.iT Torii 124<br />

Horm.iT<br />

Tavolini / Cofee Tables 125


Arcipelago Figi 126<br />

Imbottiti / Upholstered 127<br />

FIGI ARCHIPELAGO —<br />

Orizzonti Italia Design Center<br />

10 x 3 x 3 x 3 = 270. This is <strong>the</strong> perfect equation that distinguishes <strong>the</strong><br />

Fiji archipelago. Not just a sofa and not just a bed, this is a whole range of<br />

possibilities: with 10 configurations x 3 models x 3 sizes x 3 types of seat<br />

you can create a unique and distinctive sofabed. Fiji is a product from <strong>the</strong><br />

Orizzonti Italia brand: for more information, ask customer service for a<br />

catalogue.


Arcipelago Figi<br />

Horm.iT<br />

Imbottiti / Upholstered<br />

Horm.iT<br />

co-starring:<br />

NUMERO 3<br />

Lampada / Floor Lamp<br />

SUDOKU FULL WHITE<br />

Libreria / Bookcase<br />

ALBINO FAMILY<br />

Tavolino / Side Talbes


Arcipelago Figi 130<br />

ARCIPELAGO FIGI —<br />

10 x 3 x 3 x 3 = 270. Questa è l'equazione<br />

perfetta che caratterizza l'arcipelago Figi.<br />

Non un semplice divano e nemmeno<br />

un semplice letto, ma un vero e proprio<br />

ventaglio di possibilità: 10 configurazioni<br />

x 3 modelli x 3 misure x 3 tipi di seduta<br />

permettono di realizzare un divano<br />

letto unico ed irripetibile. Figi è un<br />

prodotto a marchio Orizzonti Italia: per<br />

approfondirne la conoscenza, richiedi al<br />

customer service il catalogo dedicato.<br />

ARCHIPEL FIGI —<br />

10 x 3 x 3 x 3 = 270. Celle-ci est<br />

l'équation parfaite caractérisant<br />

l'archipel des Fidji. Ce n'est pas<br />

seulement un canapé et ou simplement<br />

un lit, mais un véritable éventail de<br />

possibilités : 10 configurations x 3<br />

modèles x 3 dimensions x 3 types<br />

d'assises permettent de réaliser un<br />

canapé - lit unique et inimitable. Fidji<br />

est un produit de la marque Orizzonti<br />

Italia: pour en savoir plus, demandez au<br />

service clientèle un catalogue consacré<br />

au produit.<br />

ARCHIPEL FIGI —<br />

10 x 3 x 3 x 3 = 270. Dies ist die perfekte<br />

Gleichung, welche das Fidschi-Archipel<br />

charakterisiert. Nicht nur ein Sofa<br />

und auch kein einfaches Bett, sondern<br />

eine echte Palette von Möglichkeiten:<br />

10 Konfigurationen, 3 Modelle, 3<br />

Abmessungen, 3 Sitzvarianten erlauben<br />

die Verwandlung in ein einzigartiges und<br />

unverwechselbares Schlafsofa. Fidschi ist<br />

ein Produkt der Marke Orizzonti Italia:<br />

Um sich damit vertraut zu machen,<br />

fordern Sie beim Kundenservice den<br />

entsprechenden Katalog an.<br />

1. isola 2. isoleuse<br />

3. isolino sx 4. isolino dx<br />

Misure e finiture / Sizes and finishes<br />

FIGI COMPACT FIGI 88 FIGI 98<br />

L / W P / D A / H L / W P / D A / H L / W P / D A / H<br />

Isola 197 82 30 210 90 30 210 100 30<br />

Isolino 207 82 77 220 90 77 220 100 77<br />

Isoleuse 217 82 77 230 90 77 230 100 77<br />

Isoletto 197 92 77 210 100 77 210 110 77<br />

Isolina 207 92 77 220 100 77 220 110 77<br />

Isolona 207 92 77 220 100 77 220 110 77<br />

Isolotto 217 92 77 230 100 77 230 110 77<br />

5. isolina sx 6. isolina dx<br />

misure in cm | L=larghezza - P=profondità - A=altezza<br />

measurements in cm | W= width - D=depth - H=height<br />

Download high resolution photographs of this product from<br />

photos.horm.it<br />

7. isolona sx 8. isolona dx<br />

piedi<br />

feet<br />

moca - naturale - laccato bianco - noce<br />

mocha - natural - white lacquered - walnut<br />

tessuto<br />

fabric<br />

basic superior top exclusive tessuto cliente<br />

customer fabric<br />

ecopelle<br />

faux lea<strong>the</strong>r<br />

9. isoletto 10. isolotto


Arcipelago Figi 132<br />

Imbottiti / Upholstered 133<br />

1. fisso / fixed<br />

2. caveau / storage<br />

3. estraibile / pull-out


Arcipelago Figi<br />

Horm.iT<br />

Imbottiti / Upholstered<br />

Horm.iT<br />

co-starring:<br />

BLEND<br />

Armadio / Wardrobe


The Sequel 2<br />

www.horm.it 136<br />

Via Gradisca, 1<br />

33087 Pasiano di Pordenone<br />

(PN) Italy<br />

Commerciale Italia:<br />

ordini@horm.it<br />

Tel. +39 0434 1979 100<br />

(tasto 1 + tasto 1)<br />

Export Sales:<br />

orders@horm.it<br />

Tel. +39 0434 1979 100<br />

(press 2)<br />

facebook.com/hormdesign<br />

twitter.com/hormdesign<br />

photos.horm.it<br />

Concept:<br />

Renato Zamberlan<br />

Gianfranco Melcarne<br />

Photography:<br />

Gianni Antoniali<br />

www.ikonphoto.com<br />

all photographs except<br />

those on page 4 / 7 / 28 / 29<br />

Styling:<br />

Claudia Sani<br />

www.ikonphoto.com<br />

Horm.it reserves <strong>the</strong> right to make changes and/or improvements, including<br />

modifications of sizes and materials, to <strong>the</strong> products illustrated in this catalogue<br />

at any time and without prior notice; it will not be liable for any errors it contains.<br />

The colours and finishes shown in <strong>the</strong> catalogue are purely indicative and may<br />

vary from <strong>the</strong> reality. Contact Horm.it or your reseller for a colour/ finish sample<br />

or for additional information.<br />

Horm.it si riserva la facoltà di apportare, in qualunque momento e senza<br />

preavviso, variazioni di carattere tecnico o estetico, incluse modifiche alle<br />

misure e ai materiali, ai prodotti illustrati nel presente catalogo, e declina ogni<br />

responsabilità per eventuali inesattezze contenute nello stesso. I colori visualizzati<br />

nel catalogo sono puramente indicativi e possono variare rispetto alla realtà.<br />

Rivolgersi a Horm.it o al proprio rivenditore di fiducia per ricevere un campione<br />

colore o per maggiori informazioni.<br />

Horm.it se réserve le droit d’apporter, à tout moment et sans<br />

notificationpréalable, des modifications et/ou des améliorations de type<br />

technique ou esthétique aux produits illustrés dans le présent catalogue, compris<br />

les varaiations de tailles et de matériaux, et décline toute responsabilité pour<br />

les éventuelles inexactitudes contenues dans ce catalogue. Les couleurs et les<br />

finitions présentées dans le catalogue sont purement indicatives et peuventvarier<br />

par rapport à la réalité. Contactez Horm.it ou votre revendeur agréé pour recevoir<br />

un échantillon de couleur/finition ou pour toute autre information.<br />

Horm.it behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne vorherige Ankündigung<br />

Änderungen und/oder technische oder äs<strong>the</strong>tische Verbesserungen, inklusiv<br />

änderungen von Größen und Materialien, an den im vorliegenden Katalog<br />

dargestellten Produkten vorzunehmen und übernimmt keine Verantwortung für<br />

etwaige darin enthaltene Ungenauigkeiten. Die im Katalog abgebildeten Farben<br />

und Ausführungen sind rein indikativ und können von der Realität abweichen.<br />

Bitte wenden Sie sich direkt an Horm.it oder an den Händler Ihres Vertrauens,<br />

um ein Farb- bzw. Ausführungsmuster oder nähere Informationen zu erhalten.<br />

All products illustrated in this catalogue are Made in Italy<br />

Tutti i prodotti illustrati in questo catalogo sono Made in Italy<br />

Tous les produits illustrés dans ce catalogue sont fabriqués en Italie<br />

Alle Produkte in diesem Katalog sind Made in Italy<br />

© Horm 2016


Mario Bellini / Patrizia Bertolini<br />

Mario Botta / Todd Bracher<br />

Burtscher & Bertolini / Carlo Cumini / Dror<br />

Sebastian Errazuriz / Daniele Gaspardo<br />

Jean Francois Gomrée / Grafite Design<br />

Steven Holl / Salvatore Indriolo<br />

Toyo Ito / Ilaria Marelli<br />

Meneghello Paolelli Associati<br />

Orizzonti Design Center / Orlandini Design<br />

Karim Rashid / Carlo Stefanut<br />

StH / Marta Szymkowiak /<br />

Matteo Thun & Antonio Rodriguez / Diego Vencato<br />

Esa Vesmanen / Renato Zamberlan<br />

horm.it

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!