15.05.2018 Views

Alpencamping Mark Magazin 2024

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ALPENCAMPING<br />

<strong>Mark</strong> - Weer / Tirol<br />

1


Herzlich willkommen am <strong>Alpencamping</strong> <strong>Mark</strong>,<br />

Liebe Campingfreunde & Gäste<br />

Der Beginn unseres <strong>Alpencamping</strong>s liegt mittlerweile mehr als 50 Jahre zurück, als<br />

sich Frieda und Erwin im Jahre 1973 entschieden haben, inmitten einer wunderschönen<br />

Landschaft auf ihrer Hofstelle einen Campingplatz zu errichten. Seit damals werden<br />

von unseren Gästen die entgegengebrachte Familienfreundlichkeit und persönliche<br />

Betreuung, die familiäre Atmosphäre, die gepflegten Wiesen und Blumenpracht,<br />

das einzigartige Landschaftsbild, das umfangreiche Kinder-, Sport-, Freizeitsowie<br />

Kulturangebot und viele weitere Annehmlichkeiten geschätzt. Zahlreiche<br />

Auszeichnungen folgten und so war und ist unser Campingplatz immer an vorderster<br />

Stelle der Top-Plätze in diesen Bereichen zu finden.<br />

Auf den nachfolgenden Seiten möchten wir unsere neu angekommenen Gäste<br />

bestmöglich über die wichtigsten Gegebenheiten am Camping informieren, aber<br />

auch Interessierten und zukünftigen Gästen alles Wesentliche am und rund um den<br />

Camping näher bringen, wie z.B. unser umfangreiches Angebot an Aktivitäten aus den<br />

verschiedensten Bereichen. Selbstverständlich gibt es zusätzlich noch tagesaktuelle<br />

Neuigkeiten, die dann immer entsprechend ausgehängt werden.<br />

Wir wünschen einen schönen, erholsamen Urlaub zum Genießen, hier bei uns am<br />

<strong>Alpencamping</strong> <strong>Mark</strong> in Weer im schönen Tirol<br />

Eure Familie <strong>Mark</strong><br />

Hartelijk welkom op <strong>Alpencamping</strong> <strong>Mark</strong>,<br />

Beste campingvrienden & gasten<br />

Het is inmiddels alweer 50 jaar geleden dat de <strong>Alpencamping</strong> <strong>Mark</strong> opgesticht werd.<br />

Frieda en Erwin besloten in 1973 om op hun boerderij, midden in de prachtige landschap<br />

van Weer een camping te creëren. Sindsdien staat <strong>Alpencamping</strong> <strong>Mark</strong> bekend om<br />

z’n gezinsvriendelijkheid en familiaire atmosfeer zowel als de bloemenpracht, het ruim<br />

aanbod aan activiteiten, sport en cultureele dingen. Onze camping heeft juist daarom al<br />

veel verschillende onderscheidingen kunnen winnen, en hoort sinds jaren in de top van<br />

alle campings. Op de volgende pagina’s kunt u alle info’s over de camping vinden.<br />

Op de volgende bladzijden willen wij onze gasten die voor het eerst aangekomen zijn,<br />

zo goed mogelijk over de belangrijkste omstandigheden op de camping informeren maar<br />

ook geïnteresseerden en toekomstige gasten willen we op de hoogte stellen van alles<br />

rondom de camping zoals bijvoorbeeld ons uitgebreid aanbod aan activiteiten uit de<br />

meest verschillende gebieden. Natuurlijk zijn er ook nog de dagelijkse nieuwtjes die dan<br />

steeds bekendgemaakt worden.<br />

Wij wensen u een mooie ontspannen vakantie toe bij ons op de <strong>Alpencamping</strong> <strong>Mark</strong> in<br />

Weer in het mooie Tirol. Wij hopen dat u geniet!<br />

familie <strong>Mark</strong><br />

2<br />

Welcome to <strong>Alpencamping</strong> <strong>Mark</strong>,<br />

Dear Camping Friends & Guests,<br />

We started our <strong>Alpencamping</strong> site more than 50 years ago when Frieda and Erwin made<br />

the decision in 1973 to establish a campsite in the beautiful landscape of their farm. Right<br />

from the start our guests have valued our family friendliness and personal service, the<br />

informal atmosphere, the well-maintained meadows and flowers, the unique landscape,<br />

the extensive sport, leisure and cultural programme and many other amenities. We have<br />

received many awards and so it is that our campsite has - was - and still is in the top<br />

ranks of the best sites in these areas.<br />

The following pages are intended to inform newly arrived guests as best as possible<br />

about the important features on the campsite and to also provide information to<br />

interested parties and future guests about all the essentials about our site, such as the<br />

extensive activity programme from the different areas. Furthermore, there is also daily<br />

news which we will publish on the notice board.<br />

We hobe you enjoy a lovely, relaxing holiday at <strong>Alpencamping</strong> <strong>Mark</strong> in Weer, in the<br />

beautiful region of Tyrol.<br />

The <strong>Mark</strong> Family


Benvenuti all‘<strong>Alpencamping</strong> <strong>Mark</strong><br />

Cari ospiti e campeggiatori,<br />

i primi giorni del nostro <strong>Alpencamping</strong>s risalgono a oltre 50 anni fa, quando nel 1973<br />

Frieda ed Erwin decisero di costruire un campeggio sul loro piccolo podere situato nel<br />

mezzo di uno splendido paesaggio. Da allora i nostri ospiti apprezzano la cordialità<br />

e l‘assistenza individuale, ma anche l‘atmosfera familiare, il mare di fiori e i prati<br />

curatissimi, il paesaggio unico, le attività sportive, ricreative, culturali e per bambini,<br />

così come le tante comodità. Abbiamo ricevuto numerosi premi, che hanno portato<br />

sempre il nostro campeggio ai primi posti della graduatoria di questo settore.<br />

Alle pagine successive vogliamo informare i nuovi ospiti sulle cose più fondamentali,<br />

ma anche illustrare più da vicino gli elementi essenziali di un campeggio, come per<br />

esempio l‘ampia gamma di attività nei più svariati settori. Ovviamente, tutte le ultime<br />

novità della giornata vengono esposte quotidinamente.<br />

Vi auguriamo una piacevole e rilassante vacanza nel nostro campeggio <strong>Alpencamping</strong><br />

<strong>Mark</strong> a Weer, nello splendido Tirolo<br />

La vostra famiglia <strong>Mark</strong><br />

Bienvenue à l‘<strong>Alpencamping</strong> <strong>Mark</strong>,<br />

Chers campeurs et visiteurs,<br />

La création de notre camping remonte déjà à plus de 50 ans, à l‘époque où Frieda et<br />

Erwin ont décidé en 1973 d‘ouvrir un camping sur le terrain de leur ferme au cœur d‘un<br />

splendide paysage. Depuis ce temps, nos clients apprécient l‘amabilité de la famille,<br />

l‘accueil chaleureux et l‘ambiance familiale, les prés bien entretenus, le fleurissement,<br />

le magnifique paysage, les multiples possibilités offertes pour les enfants, le sport, les<br />

loisirs et la culture et beaucoup d‘autres atouts agréables. Notre camping a été ensuite<br />

plusieurs fois récompensé par des prix et occupe toujours le haut du classement dans<br />

ces domaines.<br />

Les pages suivantes ont pour but d‘informer au mieux les nouveaux venus dans le<br />

camping de ses caractéristiques essentielles mais aussi de faire connaître à toutes<br />

les personnes intéressées et aux futurs campeurs par exemple notre grande palette<br />

d‘activité couvrant tous les domaines. Il y a bien sûr aussi toujours des nouveautés qui<br />

sortent.<br />

Nous vous souhaitons de très bonnes vacances reposantes à notre <strong>Alpencamping</strong> <strong>Mark</strong> à<br />

Weer dans le magnifique Tyrol<br />

La famille <strong>Mark</strong><br />

Bienvenidos a <strong>Alpencamping</strong> <strong>Mark</strong>.<br />

Estimados huéspedes y amigos del camping:<br />

Los comienzos de nuestro camping se remontan a hace ya más de 50 años, a 1973,<br />

cuando Frieda y Erwin tomaron la decisión de crear un camping en su granja alpina,<br />

rodeada de un magnífico paisaje. Desde entonces, nuestros huéspedes aprecian la<br />

atención personalizada que prestamos en un entorno ideal para toda la familia, así<br />

como nuestra atmósfera familiar, las esplendorosas flores y prados cuidados, el singular<br />

paisaje, la extensa oferta cultural, deportiva, infantil y de tiempo libre, y muchas otras<br />

comodidades. Hemos recibido numerosos galardones, por lo que nuestro camping se ha<br />

situado siempre en los primeros puestos de las clasificaciones en estos ámbitos.<br />

En las siguientes páginas queremos informar lo mejor posible a nuestros nuevos<br />

huéspedes sobre las características más importantes del camping, y también acercar<br />

a personas interesadas y futuros huéspedes todos los aspectos fundamentales del<br />

camping, como p. ej., nuestro amplio abanico de actividades de los ámbitos más<br />

diversos. Naturalmente, además se colocan carteles para informar correspondientemente<br />

de las novedades diarias.<br />

Os deseamos que disfrutéis de unas estupendas y relajantes vacaciones aquí con<br />

nosotros en <strong>Alpencamping</strong> <strong>Mark</strong> en Weer, en el bello Tirol<br />

La familia <strong>Mark</strong>


SILBERCARD<br />

DIE DIGITALE GÄSTEKARTEN APP<br />

DER SILBERREGION KARWENDEL<br />

IHRE VORTEILE<br />

MIT DER SILBERCARD<br />

➸ Sommer <strong>2024</strong><br />

D ie SILBERCARD, die digitale Gästekarte der<br />

Silberregion Karwendel, beinhaltet mehr als 30<br />

Attraktionen wie Sehenswürdigkeiten, Museen<br />

und Galerien, Naturerlebnisse und Freizeitanlagen<br />

sowie unsere wöchentlichen Familien-, Wander,-<br />

und Kulturprogramme, die kostenlos bzw. ermäßigt<br />

genutzt werden können.<br />

Darüber hinaus bietet die Karte maximale Mobilität:<br />

Sie berechtigt unter anderem zur kostenlosen<br />

Nutzung der regionalen Buslinien.<br />

DIE SILBERCARD GIBT ES IN 2 VARIANTEN:<br />

Bereits ab der ersten Übernachtung in der Region<br />

verfügbar.<br />

Ab einer Mindestaufenthaltsdauer von 5 Nächten in<br />

der Region erhältlich.<br />

SO FUNKTIONIERT’S:<br />

Das Einfach SILBERCARD die App im Sommer App Store Programm oder Play Store ist von kostenlos 01.05.<br />

bis downloaden, 31.10.<strong>2024</strong> registrieren gültig. Die Angaben und von zu Ihrem den Gastgeber<br />

Vorteilen<br />

gelten freischalten immer lassen. für die Sofort Dauer sind Ihres alle Aufenthalts. individuellen Die<br />

SILBERCARD Vorteile und ist Inklusiv-Leistungen vom Tag der Anreise für Ihre bis zum jeweilige Tag<br />

der Aufenthaltsdauer Abreise gültig, pro sichtbar Aufenthalt und jedoch können maximal genutzt 3<br />

Wochen werden. (21 Dafür Tage). ganz unkompliziert bei der jeweiligen<br />

Attraktion den QR-Code Ihrer SILBERCARD in der App<br />

vorzeigen und scannen lassen. Zusätzlich gibt es in der<br />

Keine App nützliche Gewähr für Features eventuelle wie Nachrichten Änderungen mit der aktuellen<br />

Vorteile.<br />

Informationen aus der Region sowie Navigation zu den<br />

einzelnen Attraktionen.<br />

SO FUNKTIONIERT’S:<br />

Einfach die App im App Store oder Play Store kostenlos<br />

downloaden, registrieren und von Ihrem Gastgeber<br />

freischalten lassen. Sofort sind alle individuellen<br />

Vorteile und Inklusiv-Leistungen für Ihre jeweilige<br />

Aufenthaltsdauer sichtbar und können genutzt<br />

werden. Dafür ganz unkompliziert bei der jeweiligen<br />

Attraktion den QR-Code Ihrer SILBERCARD in der App<br />

vorzeigen und scannen lassen. Zusätzlich gibt es in der<br />

App nützliche Features wie Nachrichten mit aktuellen<br />

Informationen aus der Region sowie Navigation zu den<br />

einzelnen Attraktionen.<br />

Kostenlos für iOS<br />

im App Store<br />

Kostenlos für Android<br />

im Google Play Store<br />

Kostenlos für iOS<br />

im App Store<br />

Kostenlos für Android<br />

im Google Play Store<br />

Erklärvideo über die SILBERCARD App<br />

www.silberregion-karwendel.com/<br />

silbercard-sommer<br />

Ermäßigungen mit der SILBERCARD FLEXI<br />

Ermäßigungen mit der SILBERCARD PLUS<br />

Alle Vorteile sind 1x einlösbar (ausgenommen<br />

Vorteile mit der Bezeichnung "unbegrenzt<br />

kostenlos", diese sind 1x pro Tag einlösbar.)<br />

4


VORTEILE<br />

SEHENSWÜRDIGKEITEN<br />

KELLERJOCHBAHN.<br />

Schwaz.<br />

www.kellerjochbahn.at<br />

+43(0)5242/62323<br />

1x 20% Ermäßigung<br />

Erwachsene: Berg/Tal 14,40 €<br />

Einfach 11,60 €<br />

Kinder: Berg/Tal 7,60 €<br />

Einfach 6,- €<br />

1x 50% Ermäßigung<br />

Erwachsene: Berg/Tal 9,- €<br />

Einfach 7,30 €<br />

Kinder: Berg/Tal 4,80 €<br />

Einfach 3,80 €<br />

SILBERBERGWERK.<br />

Schwaz.<br />

www.silberbergwerk.at<br />

+43(0)5242/72372<br />

HAUS STEHT KOPF.<br />

Terfens.<br />

www.tirolland.com<br />

+43(0)5242/21720<br />

1x 20% Ermäßigung<br />

Erwachsene 7,60 €<br />

Kinder 6,80 €<br />

1x 50% Ermäßigung<br />

Erwachsene 4,75 €<br />

Kinder 4,25 €<br />

DINOLAND.<br />

Terfens.<br />

www.tirolland.com<br />

+43(0)5242/21717<br />

1x 20% Ermäßigung<br />

Erwachsene 7,60 €<br />

Kinder 6,80 €<br />

1x 50% Ermäßigung<br />

Erwachsene 4,75 €<br />

Kinder 4,25 €<br />

1x 50 % Ermäßigung<br />

Erwachsene 10,- €<br />

Jugendliche 8,50 €<br />

Kinder 6,50 €<br />

1 x kostenlos<br />

WOLFSKLAMM.<br />

Stans.<br />

www.wolfsklamm.info<br />

+43(0)676/836978669<br />

1x Ermäßigung<br />

Erw. (ab 15 Jahre) 4,- €<br />

Kinder (6-14 Jahre) 1,50 €<br />

1x Ermäßigung<br />

Erw. (ab 15 Jahre) 4,- €<br />

Kinder (6-14 Jahre) 1,50 €<br />

BURG FREUNDSBERG.<br />

Schwaz.<br />

www.burgfreundsberg.com<br />

+43(0)5242/65129<br />

unbegrenzt kostenlos<br />

unbegrenzt kostenlos<br />

SCHLOSS TRATZBERG.<br />

Stans.<br />

www.schloss-tratzberg.at<br />

+43(0)5242/63566<br />

1x 50 % Ermäßigung<br />

Erwachsene 7,25 €<br />

Jugendliche 4,75 €<br />

Kinder (0-12 Jahre) 4,- €<br />

1 x kostenlos<br />

SWAROVSKI<br />

KRISTALLWELTEN.<br />

Wattens.<br />

www.kristallwelten.swarovski.com<br />

+43(0)5224/5180<br />

1x Ermäßigung<br />

Erwachsene 23,- €<br />

Kinder 7,- €<br />

1x Ermäßigung<br />

Erwachsene 23,- €<br />

Kinder 7,- €<br />

HAUS STEHT KOPF.<br />

ZILLERTALBAHN DAMPFZUG.<br />

5


ZILLERTALBAHN DAMPFZUG.<br />

Jenbach.<br />

www.zillertalbahn.at<br />

+43(0)5244/6060<br />

1x 20 % Ermäßigung<br />

Erw.: Hin & Retour 25,- €<br />

Einfache Fahrt 17,- €<br />

Kinder: Hin & Retour 12,50 €<br />

Einfache Fahrt 8,50 €<br />

1x 50 % Ermäßigung<br />

Erw.: Hin & Retour 15,60 €<br />

Einfache Fahrt 10,60 €<br />

Kinder: Hin & Retour 7,80 €<br />

Einfache Fahrt 5,30 €<br />

ACHENSEEBAHN.<br />

Jenbach.<br />

www.achenseebahn.at<br />

+43(0)5244/62243<br />

1x 20 % Ermäßigung<br />

Erw.: Hin & Retour 33,60 €<br />

Einfache Fahrt 24,80 €<br />

Kinder: Hin & Retour 16,80 €<br />

ACHENSEEBAHN.<br />

Einfache Fahrt 12,40 €<br />

Jenbach.<br />

www.achenseebahn.at<br />

1x 50 % Ermäßigung<br />

+43(0)5244/62243<br />

Erw.: Hin & Retour 21,- €<br />

Einfache Fahrt 15,50 €<br />

1x 20 % Ermäßigung<br />

Kinder: Hin & Retour 10,50 €<br />

Erw.: Hin & Retour 33,60 €<br />

Einfache Fahrt 7,80 Einfache Fahrt 24,80 €<br />

Kinder: Hin & Retour 16,80 €<br />

Einfache Fahrt 12,40 €<br />

VORTEILE 1x 50 % Ermäßigung<br />

SCHWIMMEN & WELLNESS<br />

Erw.: Hin & Retour 21,- €<br />

Einfache Fahrt 15,50 €<br />

Kinder: Hin & Retour 10,50 €<br />

Einfache Fahrt 7,80 €<br />

FREIZEITZENTRUM & BADESEE<br />

WEISSLAHN.<br />

Terfens.<br />

www.terfens.at<br />

VORTEILE +43(0)5224/683150<br />

SCHWIMMEN & WELLNESS<br />

unbegrenzt kostenlos<br />

unbegrenzt kostenlos<br />

FREIZEITZENTRUM & BADESEE<br />

WEISSLAHN.<br />

Terfens.<br />

SCHWIMMBAD.<br />

www.terfens.at<br />

Jenbach.<br />

+43(0)5224/683150<br />

www.jenbach.at<br />

+43(0)5244/693040<br />

unbegrenzt kostenlos<br />

unbegrenzt kostenlos<br />

unbegrenzt kostenlos<br />

unbegrenzt kostenlos<br />

SCHWIMMBAD.<br />

Jenbach.<br />

www.jenbach.at<br />

+43(0)5244/693040<br />

unbegrenzt kostenlos<br />

unbegrenzt kostenlos<br />

SCHWIMMBAD.<br />

Schwaz.<br />

www.schwaz.at<br />

+43(0)5242/63227<br />

unbegrenzt kostenlos<br />

unbegrenzt kostenlos<br />

SCHWIMMBAD.<br />

Stans.<br />

www.stans.tirol.gv.at<br />

+43(0)676/836978005<br />

unbegrenzt kostenlos<br />

unbegrenzt kostenlos<br />

SAUNA & SPA IM<br />

BIOHOTEL GRAFENAST.<br />

Pillberg.<br />

www.grafenast.at<br />

+43(0)5242/63209<br />

Reservierung erforderlich.<br />

1x 20% Ermäßigung<br />

Erwachsene 22,40 €<br />

1x 20% Ermäßigung<br />

Erwachsene 22,40 €<br />

SAUNA & SPA IM<br />

HOTEL RETTENBERG.<br />

Kolsass.<br />

www.kolsass.at<br />

+43(0)5224/68124<br />

Reservierung erforderlich.<br />

1x 20% Ermäßigung<br />

Erwachsene 17,60 €<br />

1x 20% Ermäßigung<br />

Erwachsene 17,60 €<br />

DAY SPA WELLNESS IM<br />

HOTEL SCHWARZBRUNN.<br />

Stans.<br />

www.schwarzbrunn.at<br />

+43 (0)5242/6909<br />

Reservierung erforderlich.<br />

1x 20% Ermäßigung<br />

Day Spa Klassik Erw. 80,- €<br />

SPA & Breakfast Erw. 68,- €<br />

Day Spa Deluxe Erw. 108,- €<br />

1x 20% Ermäßigung<br />

Day Spa Klassik Erw. 80,- €<br />

SPA & Breakfast Erw. 68,- €<br />

Day Spa Deluxe Erw. 108,- €<br />

6


VORTEILE<br />

FREIZEITVERGNÜGEN<br />

TENNISPLATZ FREIGELÄNDE.<br />

TC RAIFFEISEN SCHWAZ.<br />

Schwaz.<br />

www.tennisclub-schwaz.at<br />

+43(0)5242/62522 oder<br />

+43(0)664/2554849<br />

Keine Reservierung möglich.<br />

unbegrenzt kostenlos sofern<br />

ein Platz frei ist<br />

MOTORRADMUSEUM.<br />

Schwaz.<br />

www.motorbaer.com<br />

+43(0)5242/63830<br />

MUSEUM DER VÖLKER.<br />

Schwaz.<br />

www.museumdervoelker.com<br />

+43(0)5242/66090<br />

unbegrenzt kostenlos<br />

unbegrenzt kostenlos<br />

unbegrenzt kostenlos sofern<br />

ein Platz frei ist<br />

BOWLING IM<br />

HOTEL RETTENBERG.<br />

Kolsass.<br />

www.kolsass.at<br />

BOWLING IM<br />

+43(0)5224/68124<br />

HOTEL RETTENBERG.<br />

Reservierung erforderlich.<br />

Kolsass.<br />

www.kolsass.at<br />

1x 20% Ermäßigung<br />

+43(0)5224/68124<br />

Dienstag - Donnerstag:<br />

Reservierung erforderlich.<br />

1 Stunde (16:00-18:00) 16,- €<br />

1 Stunde (18:00-24:00) 20,- €<br />

1x 20% Ermäßigung<br />

Dienstag - Donnerstag:<br />

Freitag - Samstag, Tag vor<br />

1 Stunde (16:00-18:00) 16,- €<br />

Feiertag & Feiertag<br />

1 Stunde (18:00-24:00) 20,- €<br />

Stunde (16:00-18:00) 20,- 1 Stunde (18:00-24:00) 24,- €<br />

Freitag - Samstag, Tag vor<br />

Feiertag & Feiertag<br />

1x 50% Ermäßigung<br />

1 Stunde (16:00-18:00) 20,- €<br />

Dienstag - Donnerstag:<br />

1 Stunde (18:00-24:00) 24,- €<br />

Stunde (16:00-18:00) 10,- 1 Stunde (18:00-24:00) 12,50 €<br />

1x 50% Ermäßigung<br />

Dienstag - Donnerstag:<br />

Freitag - Samstag, Tag vor<br />

1 Stunde (16:00-18:00) 10,- €<br />

Feiertag & Feiertag<br />

1 Stunde (18:00-24:00) 12,50 €<br />

Stunde (16:00-18:00) 12,50 1 Stunde (18:00-24:00) 15,- €<br />

Freitag - Samstag, Tag vor<br />

Feiertag & Feiertag<br />

1 Stunde (16:00-18:00) 12,50 €<br />

1 Stunde (18:00-24:00) 15,- €<br />

VORTEILE<br />

MUSEEN & GALERIEN<br />

VORTEILE<br />

MUSEEN & GALERIEN<br />

GALERIE DER STADT SCHWAZ.<br />

Schwaz.<br />

www.stadtgalerieschwaz.at<br />

+43(0)5242/73983<br />

GALERIE DER STADT SCHWAZ.<br />

Schwaz.<br />

unbegrenzt kostenlos<br />

www.stadtgalerieschwaz.at<br />

+43(0)5242/73983<br />

unbegrenzt kostenlos<br />

JENBACHER MUSEUM.<br />

Jenbach.<br />

www.jenbachermuseum.at<br />

+43(0)664/9517845<br />

JENBACHER MUSEUM.<br />

Jenbach.<br />

unbegrenzt kostenlos<br />

www.jenbachermuseum.at<br />

+43(0)664/9517845<br />

unbegrenzt kostenlos<br />

MUSEUM RABLHAUS.*<br />

Weerberg.<br />

www.rablhaus.at<br />

+43(0)650/3037485<br />

NATURPARKHAUS.<br />

Hinterriss.<br />

www.karwendel.org<br />

+43(0)5245/28914<br />

unbegrenzt kostenlos<br />

RABALDERHAUS. *<br />

Schwaz.<br />

www.rabalderhaus-schwaz.at<br />

+43(0)5242/64208<br />

unbegrenzt kostenlos<br />

unbegrenzt kostenlos<br />

SKIMUSEUM / GALERIE AM BERG.<br />

Pillberg.<br />

www.grafenast.at<br />

+43(0)5242/63209<br />

unbegrenzt kostenlos<br />

unbegrenzt kostenlos<br />

MODELLEISENBAHNANLAGE.*<br />

Schwaz.<br />

+43(0)5242/65901<br />

unbegrenzt kostenlos<br />

unbegrenzt kostenlos<br />

Nur donnerstags geöffnet<br />

* Eingeschränkte Öffnungszeiten<br />

Bitte informieren Sie sich vorab bzw. vereinbaren Sie<br />

einen Besichtigungstermin.<br />

7


10., 13. & 20. Juli <strong>2024</strong><br />

VORTEILE<br />

REGIONEN SHOP SHOP<br />

1x Ermäßigung<br />

1x Ermäßigung<br />

SCHATZKAMMER.<br />

Schwaz. Schwaz.<br />

www.schatzkammer-schwaz.at<br />

+43(0)5242/21073<br />

1x 10% 1x Ermäßigung<br />

10% Ermäßigung<br />

1x 20% 1x Ermäßigung<br />

20% Ermäßigung<br />

OUTREACH FESTIVAL.<br />

Schwaz.<br />

01. - 03. August <strong>2024</strong><br />

1x Ermäßigung<br />

1x Ermäßigung<br />

8<br />

VORTEILE<br />

VERANSTALTUNGEN<br />

VORTEILE<br />

VERANSTALTUNGEN<br />

SILBERSOMMER.<br />

VORTEILE<br />

Schwaz.<br />

VERANSTALTUNGEN<br />

01. Juni bis SILBERSOMMER.<br />

29. Juni <strong>2024</strong><br />

Schwaz.<br />

1x 10% 01. Ermäßigung<br />

Juni bis 29. Juni <strong>2024</strong><br />

VORTEILE<br />

VERANSTALTUNGEN<br />

SILBERSOMMER.<br />

1x 10% Ermäßigung<br />

Schwaz. 1x 10% Ermäßigung<br />

01. Juni bis 29. Juni <strong>2024</strong><br />

1x 10% Ermäßigung<br />

SILBERSOMMER.<br />

1x 10% Ermäßigung<br />

SERENADEN-KONZERTE.<br />

Schwaz.<br />

Schwaz. 01. Juni bis 29. Juni <strong>2024</strong><br />

1x 10% Ermäßigung<br />

10. Juli bis SERENADEN-KONZERTE.<br />

21. August <strong>2024</strong><br />

Schwaz.<br />

1x 10% Ermäßigung<br />

1x Ermäßigung<br />

10. Juli bis 21. August <strong>2024</strong><br />

1x 10% Ermäßigung<br />

SERENADEN-KONZERTE.<br />

1x Ermäßigung<br />

Schwaz. 1x Ermäßigung<br />

10. Juli bis 21. August <strong>2024</strong><br />

1x Ermäßigung<br />

SERENADEN-KONZERTE.<br />

1x Ermäßigung<br />

SOMMERKONZERTE.<br />

Schwaz.<br />

Schwaz. 10. Juli bis 21. August <strong>2024</strong><br />

1x Ermäßigung<br />

10., 13. & 20. SOMMERKONZERTE.<br />

Juli <strong>2024</strong><br />

Schwaz.<br />

1x Ermäßigung<br />

1x Ermäßigung<br />

10., 13. & 20. Juli <strong>2024</strong><br />

1x Ermäßigung<br />

SOMMERKONZERTE.<br />

1x Ermäßigung<br />

Schwaz. 1x Ermäßigung<br />

10., 13. & 20. Juli <strong>2024</strong><br />

1x Ermäßigung<br />

SOMMERKONZERTE.<br />

1x Ermäßigung<br />

OUTREACH Schwaz. FESTIVAL.<br />

Schwaz. 10., 13. & 20. Juli <strong>2024</strong><br />

1x Ermäßigung<br />

01. - 03. August OUTREACH <strong>2024</strong> FESTIVAL.<br />

Schwaz.<br />

1x Ermäßigung<br />

1x Ermäßigung<br />

01. - 03. August <strong>2024</strong><br />

1x Ermäßigung<br />

OUTREACH FESTIVAL.<br />

1x Ermäßigung<br />

Schwaz. 1x Ermäßigung<br />

01. - 03. August <strong>2024</strong><br />

1x Ermäßigung<br />

OUTREACH FESTIVAL.<br />

1x Ermäßigung<br />

KLANGSPUREN FESTIVAL<br />

Schwaz.<br />

05. bis 22. September <strong>2024</strong><br />

KLANGSPUREN FESTIVAL<br />

1x Ermäßigung<br />

Schwaz.<br />

05. bis 22. September <strong>2024</strong><br />

1x Ermäßigung<br />

KLANGSPUREN FESTIVAL<br />

1x Ermäßigung<br />

Schwaz.<br />

05. bis 22. September <strong>2024</strong><br />

1x Ermäßigung<br />

KLANGSPUREN STERNENFÜHRUNG. FESTIVAL<br />

Schwaz. Terfens. 1x Ermäßigung<br />

05. 09.08., bis 22. 16.08., September 06.09., 13.09., <strong>2024</strong> 20.09.<br />

27.09.<strong>2024</strong> 1x Ermäßigung<br />

STERNENFÜHRUNG.<br />

1x Ermäßigung<br />

Terfens.<br />

1x 20% Ermäßigung Erw. 8,- €<br />

09.08., 16.08., 06.09., 13.09., 20.09.<br />

1x Ermäßigung<br />

50% Ermäßigung Kind. 5,- €<br />

27.09.<strong>2024</strong><br />

STERNENFÜHRUNG.<br />

Terfens. 1x 50% Ermäßigung Erw. 5,- 1x 20% Ermäßigung Erw. 8,- €<br />

09.08., 1x 50% 16.08., Ermäßigung 06.09., 13.09., Kind. 20.09. 5,- 1x 50% Ermäßigung Kind. 5,- €<br />

27.09.<strong>2024</strong><br />

STERNENFÜHRUNG.<br />

SONNENBEOBACHTUNGSTOUR.<br />

Terfens.<br />

1x 50% Ermäßigung Erw. 5,- Terfens. 09.08., 1x 16.08., 20% Ermäßigung 06.09., 13.09., Erw. 20.09. 8,- €<br />

1x 50% Ermäßigung Kind. 5,- 20.06., 27.09.<strong>2024</strong> 1x 18.07., 50% Ermäßigung 22.08. <strong>2024</strong>Kind. 5,- €<br />

SONNENBEOBACHTUNGSTOUR.<br />

1x 50% 20% Ermäßigung Erw. 8,- 5,- €<br />

Terfens.<br />

1x 50% Ermäßigung Kind. 5,- €<br />

20.06., 18.07., 22.08. <strong>2024</strong><br />

SONNENBEOBACHTUNGSTOUR.<br />

1x 50% Ermäßigung Erw. 5,- €<br />

1x 20% Ermäßigung Erw. 8,- Terfens.<br />

1x 50% Ermäßigung Kind. 5,- €<br />

1x 50% Ermäßigung Kind. 5,- 20.06., 18.07., 22.08. <strong>2024</strong><br />

SONNENBEOBACHTUNGSTOUR.<br />

1x 50% Ermäßigung Erw. 5,- Terfens. GENUSSWANDERUNG.<br />

1x 20% Ermäßigung Erw. 8,- €<br />

1x 50% Ermäßigung Kind. 5,- In 20.06., die 1x Eng. 18.07., 50% Ermäßigung 22.08. <strong>2024</strong>Kind. 5,- €<br />

03.06 bis 11.09.<strong>2024</strong>.<br />

1x 50% 20% Ermäßigung Erw. 8,- 5,- €<br />

GENUSSWANDERUNG.<br />

1x Ermäßigung 50% Ermäßigung Kind. 13,- 5,- €<br />

In die Eng.<br />

03.06 bis 11.09.<strong>2024</strong>.<br />

1x 50% Ermäßigung Erw. 5,- €<br />

GENUSSWANDERUNG.<br />

1x kostenlos<br />

50% Ermäßigung Kind. 5,- €<br />

1x Ermäßigung 13,- In die Eng.<br />

03.06 bis 11.09.<strong>2024</strong>.<br />

GENUSSWANDERUNG.<br />

1x kostenlos<br />

In die 1x Eng. Ermäßigung 13,- €<br />

03.06 bis 11.09.<strong>2024</strong>.<br />

1x kostenlos<br />

Ermäßigung 13,- €<br />

1x kostenlos


nach Wien, zur zweitgrößten Stadt Österreichs<br />

entwickelte. Dieses besondere Flair ist auch heute<br />

noch an allen Ecken und Enden zu spüren.<br />

GEFÜHRTER STADTRUNDGANG<br />

VON 27.06. BIS 03.10.<strong>2024</strong><br />

Dem Abbau des Silbers war es zu verdanken, dass sich<br />

die geschichtsträchtige Stadt Schwaz im Mittelalter,<br />

nach Wien, zur zweitgrößten Stadt Österreichs<br />

entwickelte. Dieses besondere Flair ist auch heute<br />

noch an allen Ecken und Enden zu spüren.<br />

unbegrenzt kostenlos unbegrenzt kostenlos<br />

Bei unbegrenzt den geführten kostenlos Stadtrundgängen unbegrenzt kostenlos können<br />

ausgewählte Stationen der insgesamt 12 historischen<br />

Standorte besichtigt werden. Ein Stadtrundgang<br />

dauert ca. 2 Stunden.<br />

Kostenlose Stadtführungen<br />

Kostenlose Stadtführungen<br />

➳ Jeden Donnerstag um 15:00 Uhr<br />

➳<br />

Jeden<br />

Dauer:<br />

Donnerstag<br />

ca. 2 Stunden<br />

um 15:00 Uhr<br />

➳<br />

Dauer:<br />

Treffpunkt:<br />

ca. 2 Stunden<br />

Vor der Schatzkammer Schwaz<br />

➳ Treffpunkt:<br />

(Franz-Josef-Straße<br />

Vor der Schatzkammer<br />

23, 6130 Schwaz)<br />

Schwaz<br />

➳<br />

(Franz-Josef-Straße<br />

für Familien und Einzelpersonen<br />

23, 6130 Schwaz)<br />

➳<br />

für<br />

Keine<br />

Familien<br />

Anmeldung<br />

und Einzelpersonen<br />

erforderlich<br />

➳ Keine Anmeldung erforderlich<br />

Bei den geführten Stadtrundgängen können<br />

ausgewählte Stationen der insgesamt 12 historischen<br />

Standorte besichtigt werden. Ein Stadtrundgang<br />

dauert ca. 2 Stunden.<br />

unbegrenzt kostenlos<br />

unbegrenzt kostenlos<br />

SCHWAZER KNAPPENSTEIG<br />

05.07., 02.08., 06.09. & 04.10.<strong>2024</strong><br />

ENTDECKEN SIE DEN SCHWAZER KNAPPENSTEIG<br />

UND ERLEBEN SIE DIE REICHE GESCHICHTE DER<br />

SILBERSTADT.<br />

AUF DEN SPUREN DER KNAPPEN.<br />

unbegrenzt kostenlos unbegrenzt kostenlos<br />

Im Zeitraum von 1400 bis 1957 wurden in mehr als 250<br />

Bergwerksstollen bis auf eine Höhe von 1.600 m und<br />

200 m unterhalb des Inntalbodens Fahlerze abgebaut.<br />

Daraus wurden dann Wertmetalle wie Kupfer und<br />

Kostenlose Stadtführungen<br />

Silber gewonnen. Der Schwazer Knappensteig<br />

beinhaltet 10 Stationen, welche alle eine eigene<br />

➳ Jeden Donnerstag um 15:00 Uhr<br />

Geschichte erzählen.<br />

➳ Dauer: ca. 2 Stunden<br />

➳ Treffpunkt: Vor der Schatzkammer Schwaz<br />

(Franz-Josef-Straße 23, 6130 Schwaz)<br />

➳ für Familien und Einzelpersonen<br />

➳ Keine Anmeldung erforderlich<br />

ALPINSCHULE BERGUNDSEIL<br />

Schwaz.<br />

Kostenlose Stadtführungen<br />

www.bergundseil.at<br />

+43(0)6767837078<br />

Roland ➳ Jeden Mayrhofer Donnerstag um 15:00 Uhr<br />

➳ Dauer: ca. 2 Stunden<br />

BERGSPORTSCHULE.<br />

➳ Treffpunkt: Vor der Schatzkammer Schwaz<br />

Die (Franz-Josef-Straße Alpinschule Bergundseil 23, 6130 Schwaz) bietet zu jeder<br />

Jahreszeit ➳ für Familien individuelle und Einzelpersonen Bergerlebnisse. Egal ob<br />

Klettern, ➳ Keine Anmeldung Klettersteige erforderlich oder Bergtour, erfülle dir<br />

gemeinsam mit einem staatlich geprüften Bergund<br />

Skiführer deine Traumtour in den Tiroler<br />

Bergen.<br />

20% Ermäßigung<br />

Tagessatz: 384,- €<br />

50% Ermäßigung<br />

Tagessatz: 240,- €<br />

unbegrenzt kostenlos<br />

unbegrenzt kostenlos<br />

Wichtig<br />

➳ Kostenlose Führungen in Deutsch:<br />

jeweils um 15:00 Uhr<br />

➳ Treffpunkt: Parkplatz Silberwald Schwaz<br />

➳ Keine Anmeldung erforderlich,<br />

gutes Schuhwerk, bei jeder Witterung,<br />

nicht barrierefrei<br />

➳ Dauer: ca. 2 Stunden<br />

9


FAMILIENNEST <strong>2024</strong><br />

➸ Schätze & Wunder der Natur erleben mit der Eule Elfi<br />

FAMILIENNEST<br />

➸ FAMILIEN- & KINDERTAGE<br />

UNTERWEGS MIT<br />

DER EULE ELFI<br />

A m späten Nachmittag ertönt ein „Huhuu, huhuu,<br />

huhuu“ aus dem Schnabel von Eule Elfi im Sternenwald.<br />

Die Eule, die die Ruhe und den Sternenhimmel liebt,<br />

bemerkt plötzlich einen seltsamen Geruch und<br />

Kinderstimmen. Ein Feuer ist ausgebrochen und die<br />

Kinder sind in Gefahr. Sie entdeckt, dass Wasser aus<br />

einem Felsen rinnt, und eilt zu den besorgten Kindern.<br />

Mutig schnappt sie sich einen Kübel, um das Feuer zu<br />

löschen und wird zur Retterin der Kinder.<br />

Die Eule Elfi begleitet uns<br />

während der gesamten Woche bei<br />

unseren Abenteuern in der Natur.<br />

Wichtig<br />

➳ Anmeldungen online unter<br />

www.silberregion-karwendel.com/erlebnisse,<br />

per E-Mail an info@silberregion-karwendel.com<br />

oder telefonisch unter +43(0)5242 / 63240.<br />

Bitte nehmt für jede Veranstaltung wetterfeste<br />

Kleidung, gutes Schuhwerk und einen<br />

Sonnenschutz mit. Für Dienstag und Donnerstag<br />

benötigt ihr eine Jause. Auf den Bauernhöfen<br />

(Montag/Freitag) und der Pferderanch (Mittwoch)<br />

gibt es eine kostenpflichtige Jause.<br />

Wichtig<br />

➳ Anmeldungen online unter<br />

www.silberregion-karwendel.com/erlebnisse,<br />

per E-Mail an info@silberregion-karwendel.com<br />

oder telefonisch unter +43(0)5242 / 63240.<br />

Bitte nehmt für jede Veranstaltung wetterfeste<br />

Kleidung, gutes Schuhwerk und einen<br />

Sonnenschutz mit. Für Dienstag und Donnerstag<br />

benötigt ihr eine Jause. Auf den Bauernhöfen<br />

(Montag/Freitag) und der Pferderanch (Mittwoch)<br />

gibt es eine kostenpflichtige Jause.<br />

SILBERCARD<br />

Versäumt nicht die tollen<br />

Angebote der SILBERCARD für<br />

Familien und Kinder. Ihr findet<br />

diese in der SILBERCARD-App<br />

oder auf der Website unter:<br />

www.silberregion-karwendel.com<br />

10<br />

SILBERCARD


Zireiner See<br />

Hochiss (2299m)<br />

Gerntal<br />

Achensee<br />

VERANSTALTUNGSORTE IM ÜBERBLICK<br />

Bärental<br />

s<br />

tirisMaps<br />

Falzthurntal sm2<br />

FAMILIENNEST<br />

Brunntal<br />

➸ FAMILIEN- & KINDERTAGE<br />

Perchertal<br />

Dristenautal<br />

Gerntal<br />

Achensee<br />

VERANSTALTUNGSORTE IM ÜBERBLICK<br />

sm2<br />

FAMILIENNEST<br />

➸ FAMILIEN- & KINDERTAGE<br />

Bärental Rofan<br />

Hochiss (2299m)<br />

https://www.tirol.gv.at/tiris<br />

Koordinatensystem: Gauß-Krüger M28<br />

Hochiss (2299m)<br />

(MGI Austria GK West / EPSG 31254)<br />

Gerntal<br />

Achensee<br />

VERANSTALTUNGSORTE 260,824.66 IM ÜBERBLICK<br />

Eben am Achensee<br />

Tiefentaler Graben<br />

Zireiner See<br />

112,867.79<br />

L 7<br />

B 181<br />

Rofan<br />

Wiesing<br />

https://www<br />

Koordinatensystem<br />

(MGI Austria GK<br />

Z<br />

ld<br />

Fritzens<br />

itzens<br />

Gramaier Grund<br />

Gramaier Grund<br />

Vomper Loch<br />

Wattens<br />

A 12<br />

Vomper Loch<br />

Larchtal<br />

Bärental<br />

Falzthurntal<br />

Larchtal<br />

A 12 L 222<br />

Kolsass<br />

Brunntal<br />

F<br />

L 222<br />

Plattnerhof<br />

Terfens Weer<br />

Weer<br />

Kolsass<br />

F<br />

Terfens<br />

B Survivaltag<br />

A 12<br />

Vomp<br />

Vomper A A 12 Loch<br />

12<br />

C<br />

Plattnerhof<br />

Lunas Ranch<br />

Gnadenwald<br />

Vomp<br />

Pill<br />

B Survivaltag<br />

Weerberg<br />

Perchertal<br />

Dristenautal<br />

Wolfsklamm<br />

Pill<br />

Baumkirchen<br />

L 301 Volders<br />

A<br />

L 53<br />

L 53<br />

Fritzens L 301<br />

Hochpillberg<br />

A 12<br />

Kolsass<br />

Weerberg<br />

Wolfsklamm<br />

Tiefentaler Graben<br />

Stans<br />

Schwaz<br />

E<br />

Schiestlhof<br />

Gramaier Grund<br />

Wattens<br />

L 339<br />

Eben am Achensee<br />

Stans<br />

Schloss Tratzberg Schwaz<br />

L 215<br />

A<br />

L 302<br />

Larchtal<br />

Falzthurntal<br />

L 7<br />

C<br />

L 215<br />

B 181A 12Wiesing<br />

Jenbach<br />

Lunas D<br />

Ranch<br />

B 171 L 218<br />

Buch in Tirol<br />

L 222<br />

Brunntal<br />

Gallzein<br />

F<br />

Terfens<br />

Weer<br />

E<br />

Schiestlhof<br />

Abenteuertag<br />

L 302<br />

Plattnerhof<br />

Hochpillberg<br />

Kolsassberg<br />

D<br />

B 171 L 218<br />

Buch in Tirol<br />

Jenbach<br />

Schloss Tratzberg<br />

A 12<br />

B Survivaltag<br />

Vomp<br />

A 12<br />

L 53<br />

Pill<br />

Abenteuertag<br />

E<br />

Weerberg<br />

Perchertal<br />

Dristenautal<br />

Wolfsklamm<br />

L 301<br />

A<br />

C<br />

Stans<br />

Schwaz<br />

Gallzein<br />

A 12<br />

Lunas Ranch<br />

Schiestlhof<br />

L 215<br />

L 302<br />

A 12<br />

Eben am Achensee<br />

Tiefentaler Graben<br />

Hochpillberg<br />

D<br />

L 7<br />

B 171 L 218<br />

Buch in Tirol<br />

Jenbach<br />

Schloss Tratzberg<br />

Gallzein<br />

Abenteuertag<br />

B 181<br />

Wiesin<br />

A 12<br />

Wattens<br />

L 339<br />

Kolsassberg<br />

Wattenberg<br />

Kolsassberg<br />

L 339<br />

Wattenberg<br />

Wattenberg<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

Wattental<br />

Montag: Schiestlhof, Weerberg<br />

A<br />

B<br />

C<br />

Wattental<br />

Montag: Schiestlhof, Weerberg<br />

Dienstag: Survivaltag, Weer<br />

91,552.91<br />

Dienstag: Survivaltag, Weer<br />

Mittwoch: Lunas Ranch, Stans<br />

231,212.42<br />

Mittwoch: Lunas Ranch, Stans<br />

Mittwoch Abend: Schloss Tratzberg, Jenbach<br />

A Montag: Schiestlhof, Weerberg<br />

B Dienstag: Survivaltag, Weer<br />

C Mittwoch: Lunas Ranch, Stans<br />

D<br />

E<br />

F<br />

Mittwoch Abend: Schloss Tratzberg, Jenbach<br />

Donnerstag: Abenteuertag, Pillberg<br />

Johannistal<br />

Freitag: Plattnerhof, Umlberg<br />

11<br />

Quelle:<br />

Erstellungs


MONTAG =<br />

KINDERTAG<br />

Bitte den<br />

QR-Code scannen &<br />

DIREKT ANMELDEN<br />

BAUERNHOFBESUCH UND FAHRT MIT<br />

DEM WIGGEL-WAGGEL-TRAKTOR<br />

10:00 Uhr bis 16:00 Uhr | Schiestlhof, Weerberg<br />

DIENSTAG =<br />

FAMILIENTAG<br />

SURVIVAL TAG MIT RITTER WALDAUF<br />

Bitte den<br />

QR-Code scannen &<br />

DIREKT ANMELDEN<br />

10:00 Uhr bis 16:00 Uhr | Ritter-waldauf-Runde, Weer<br />

Auf dem Bauernhof ist viel los und immer wieder<br />

gibt es Neues zu entdecken. Wer möchte sehen,<br />

wie die Ziege auf Pony Lisa reitet? Und wer will das<br />

Hängebauchschwein Babe und ihre tierischen Freunde<br />

treffen? Abgerundet wird unser Tag mit lustigen<br />

Spielen rund um den Bauernhof.<br />

➳ Treffpunkt: 10:00 Uhr | Schiestlhof, Schmalzgasse<br />

21, 6133 Weerberg oder Fahrt mit dem<br />

Karwendolin Express<br />

➳ Abholung um 16:00 Uhr oder Rückfahrt mit<br />

dem Karwendolin Express<br />

➳ Anmeldung bis Sonntag 16:00 Uhr<br />

➳ Kostenbeitrag: 6,- € für die Mittagsjause<br />

ABFAHRT 9:30 UHR DIREKT VOM CAMPING WEG<br />

UND ANKUNFT NACHMITTAGS AUCH WIEDER<br />

DIREKT ZUM CAMPING ZURÜCK UM 16:15 UHR<br />

MITTWOCH =<br />

Wir begeben uns auf ein spannendes Abenteuer<br />

mit Ritter Waldauf. Gemeinsam werden wir vor<br />

Herausforderungen gestellt und müssen unsere<br />

KINDERTAG<br />

Überlebensfähigkeiten testen. Wer wird wohl der<br />

beste Überlebenskünstler der Familie sein?<br />

ABENTEUERTAG<br />

Schlechtwetter AUF LUNA‘S RANCH Alternative: Spiel und Spaß am<br />

überdachten Sportplatz des Schulzentrums<br />

Ost, 10:00 Johannes-Messner-Weg Uhr bis 16:00 Uhr | Lunas Ranch, 14, 6130 Stans Schwaz,<br />

von 10:00 - 13:00 Uhr.<br />

➳ Treffpunkt: 10:00 Uhr | Parkplatz Hotel<br />

Rettenberg, Mühlbach 6, 6114 Kolsass<br />

➳ Anmeldung bis Mittwoch 16:00 Uhr<br />

➳ Anwesenheit der Eltern erforderlich!<br />

➳ Mittagsjause bitte selber mitbringen!<br />

MITTWOCH =<br />

KINDERTAG<br />

ABENTEUERTAG<br />

AUF LUNA‘S RANCH<br />

10:00 Uhr bis 16:00 Uhr | Lunas Ranch, Stans<br />

Bitte den<br />

QR-Code scannen &<br />

DIREKT ANMELDEN<br />

HIGHLIGHT<br />

KUTSCHEN-<br />

FAHRT<br />

Während unserer Erkundungstour auf Luna‘s Ranch<br />

werden wir die Gelegenheit haben, verschiedenen<br />

Tieren zu begegnen. Hast du den Mut, ein Pferd<br />

zu pflegen und zu striegeln? Mit unserer selbst<br />

gemachten Pferdebrille können wir außerdem die<br />

Welt aus der Perspektive der Pferde erleben. An heißen<br />

Tagen sorgen unsere unterhaltsamen Wasserspiele<br />

für die perfekte Abkühlung. Doch zweifellos wird das<br />

Highlight des Tages die unvergessliche Kutschenfahrt<br />

sein.<br />

➳ Treffpunkt: 10:00 Uhr | Parkplatz gegebenüber<br />

Schwimmbad Stans, Berchat 329, 6135 Stans<br />

➳ Max. Teilnehmeranzahl: 16 Kinder<br />

➳ Anmeldung bis Dienstag 16:00 Uhr<br />

➳ Kostenbeitrag: 5,- € für die Mittagsjause<br />

12


MITTWOCH ABEND =<br />

FAMILIENPROGRAMM<br />

SAGENERZÄHLUNG MIT BURGFRÄULEIN<br />

REBECCA VOR DEM SCHLOSS TRATZBERG<br />

20:00 Uhr bis 22:00 Uhr | Schloss Tratzberg, Jenbach<br />

Bitte den<br />

QR-Code scannen &<br />

DIREKT ANMELDEN<br />

DONNERSTAG =<br />

OFFENER TAG<br />

ABENTEUER IM WALD MIT DER EULE ELFI<br />

UND BESUCH DER BIENEN MIT IMKER<br />

KLAUS<br />

10:00 Uhr bis 16:00 Uhr |<br />

Hotel Grafenast, Pill<br />

FAMILIENNEST<br />

➸ KINDERTAG<br />

FREITAG =<br />

KINDERTAG<br />

Bitte den<br />

QR-Code scannen &<br />

DIREKT ANMELDEN<br />

Abends wandern wir durch den mystischen Wald<br />

zum Schloss Tratzberg (ca. 20 Minuten Gehzeit). Dort<br />

treffen wir auf Burgfräulein Rebecca, die uns so einige<br />

spannende Geschichten aus schon lange vergangenen<br />

Zeiten erzählt.<br />

Fühlt euch selbst wie Ritter und Prinzessinnen vor dem<br />

Gebäude von Schloss Tratzberg. Mit Laternen begeben<br />

wir uns anschließend auf den Rückweg.<br />

➳ Treffpunkt: 20:00 Uhr | Parkplatz Schloss<br />

Tratzberg, Tratzberg 1, 6200 Jenbach<br />

➳ Anmeldung bis Mittwoch 11:00 Uhr<br />

➳ Anwesenheit der Eltern erforderlich!<br />

FAMILIENNEST<br />

➸ KINDERTAG<br />

FREITAG =<br />

KINDERTAG<br />

ACTION, SPASS & ALPAKAS AM PLATTNERHOF<br />

10:00 Uhr bis 16:00 Uhr | Plattnerhof, Umlberg<br />

Bitte den<br />

QR-Code scannen &<br />

DIREKT ANMELDEN<br />

ACTION, SPASS & ALPAKAS AM PLATTNERHOF<br />

Gemeinsam mit deinem Team machst du dich auf<br />

die Suche nach den versteckten Aufgaben im Wald.<br />

10:00 Uhr bis 16:00 Uhr | Plattnerhof, Umlberg<br />

Zusammen gelingt es sicher, Elfis knifflige Waldrätsel<br />

zu lösen und mit einem lauten „Hurra“ das Ziel zu<br />

erreichen! Zusätzlich erklärt Imker Klaus alles von der<br />

Welt der Bienen.<br />

Bei Schlechtwetter kann der Kinderraum des Hotels<br />

Grafenast von 10:00 - 13:00 Uhr genutzt werden.<br />

➳ Treffpunkt: 10:00 Uhr | Parkplatz Hotel<br />

Grafenast, Pillbergstraße 205, 6136 Pill<br />

➳ Anmeldung bis Mittwoch 16:00 Uhr<br />

➳ Eltern können gerne dabei sein (aber kein Muss)<br />

➳ Mittagsjause bitte selber mitbringen!<br />

TREFFPUNKT<br />

5 MINUTEN ZU FUSS VOM CAMPING WEG<br />

Konrad, Gustav und Filou können es kaum erwarten,<br />

dass du sie über Wiesen und Felder führst. Bauer<br />

Andreas ist natürlich auch mit dabei… und die Hasen,<br />

Ziegen und Ponys wollen auch noch gestreichelt<br />

werden – wir müssen gut darauf achten, dass niemand<br />

zu kurz kommt.<br />

Die Eltern können schon um 15:00 Uhr zu uns auf den<br />

Plattnerhof kommen und mit uns und den Kindern den<br />

Tag am Bauernhof ausklingen lassen.<br />

Konrad, Gustav und Filou können es kaum erwarten,<br />

➳ Treffpunkt: 10:00 Uhr | Plattnerhof, Umlberg 60,<br />

6123 Terfens oder Fahrt mit dem Karwendolin<br />

Express<br />

➳ Abholung um 16:00 Uhr oder Rückfahrt mit<br />

dem Karwendolin Express<br />

➳ Anmeldung bis Donnerstag 16:00 Uhr<br />

➳ Kostenbeitrag: 5,- € für die Mittagsjause<br />

ABFAHRT 9:45 UHR DIREKT VOM CAMPING WEG<br />

UND ANKUNFT NACHMITTAGS AUCH WIEDER<br />

DIREKT ZUM CAMPING ZURÜCK UM 16:15 UHR<br />

13


14<br />

SOMMERPROGRAMM <strong>2024</strong><br />

MONTAG<br />

KRÄUTERWANDERUNG TERFENS (17.06.-09.09.<strong>2024</strong>)<br />

➸ Treffpunkt: 10:00 Uhr | Wallfahrtskirche Maria Larch, 6123 Terfens<br />

➸ Anmeldung bis Montag 08:00 Uhr<br />

DIENSTAG<br />

HÜTTENTAXI LOAS (09.07.-10.09.<strong>2024</strong>)<br />

➸ Treffpunkt: 08:30 Uhr Stans Schwimmbad, 08:40 Uhr Schwaz Bahnhof, 08:45 Uhr Schwaz<br />

Schwimmbad, 08:50 Uhr Weer <strong>Alpencamping</strong> <strong>Mark</strong>, 08:55 Kolsass Sportplatz, 09:15 Uhr Hochpillberg<br />

Hotel Frieden; Rückfahrt ab Alpengasthof Loas 15:40 Uhr<br />

➸ Anmeldung bis Montag 16:00 Uhr<br />

MONTAG<br />

DIENSTAG<br />

KRÄUTERWANDERUNG TERFENS<br />

GEFÜHRTE SILBERTOUR DURCH DIE SILBERREGION<br />

WANDERUNG ZUR KELLERJOCHHÜTTE (09.07.-10.09.<strong>2024</strong>)<br />

(17.06.-09.09.<strong>2024</strong>)<br />

KARWENDEL (02.07.-10.09.<strong>2024</strong>)<br />

➸ Treffpunkt: 08:30 Uhr Stans Schwimmbad, 08:40 Uhr Schwaz Bahnhof, 08:45 Uhr Schwaz<br />

Ô Treffpunkt: 10:00 Uhr | Wallfahrtskirche Maria Larch, Ô Treffpunkt: 15:00 Uhr | Busterminal Schwaz<br />

6123 Terfens<br />

Schwimmbad, 08:50 Uhr Weer<br />

Ô<br />

<strong>Alpencamping</strong><br />

Anmeldung<br />

<strong>Mark</strong>,<br />

bis Dienstag<br />

08:55 Uhr<br />

11:00<br />

Kolsass<br />

Uhr<br />

Sportplatz, 09:15 Uhr<br />

Ô Anmeldung bis Montag 08:00 Hochpillberg Uhr Hotel Frieden, 09:20 Uhr Kassa Kellerjochbahn; Rückfahrt ab Kellerjochbahn 16:00 Uhr<br />

➸ Anmeldung bis Montag 16:00 Uhr<br />

GEFÜHRTE SILBERTOUR DURCH DIE SILBERREGION KARWENDEL (02.07.-10.09.<strong>2024</strong>)<br />

➸ Treffpunkt: 15:00 Uhr | Busterminal Schwaz<br />

➸ Anmeldung bis Dienstag 11:00 Uhr<br />

MITTWOCH<br />

AUSFLUGSFAHRT IN DIE ENG (19.06.-09.10.<strong>2024</strong>; BEI SCHÖNEM WETTER BIS 16.10.<strong>2024</strong>)<br />

➸ Zustiegstellen lt. Fahrplan zwischen Kolsass-Schwaz-Wiesing und Achensee<br />

DIENSTAG<br />

➸ Anmeldung bis Dienstag 11:00 MITTWOCH<br />

Uhr<br />

HÜTTENTAXI LOAS (09.07.-10.09.<strong>2024</strong>)<br />

AUSFLUGSFAHRT IN DIE ENG (19.06.-09.10.<strong>2024</strong>;<br />

Ô Treffpunkt: 08:50 Uhr Weer GENUSSWANDERUNG <strong>Alpencamping</strong> <strong>Mark</strong>; ÜBER DAS BEI LAMSENJOCH SCHÖNEM IN WETTER DIE ENG BIS (03.07.-11.09.<strong>2024</strong>)<br />

16.10.<strong>2024</strong>)<br />

Rückfahrt ab Alpengasthof ➸ Treffpunkt: Loas 15.40 Uhr 08:00 Uhr | Parkplatz Ô Zustiegstellen gegenüber Schwimmbad lt. Fahrplan Stans, zwischen 6135 Kolsass- Stans<br />

Ô Anmeldung bis Montag 16:00 ➸ Anmeldung Uhr bis Dienstag 11:00 Uhr Schwaz-Wiesing und Achensee<br />

Ô Anmeldung bis Dienstag 11:00 Uhr<br />

DIENSTAG<br />

SAGENERZÄHLUNG MIT BURGFRÄULEIN REBECCA VOR SCHLOSS TRATZBERG (19.06.-11.09.<strong>2024</strong>)<br />

➸ Treffpunkt: 20:00 Uhr | Parkplatz Schloss Tratzberg, Tratzberg 1, 6200 Jenbach<br />

➸ Anmeldung bis Mittwoch 11:00 Uhr<br />

DONNERSTAG<br />

GEFÜHRTE E-BIKE TOUR IN DER UMGEBUNG VON SCHWAZ (20.06.-12.09.<strong>2024</strong>)<br />

➸ Treffpunkt: 09:30 Uhr | Probike Schwaz, Tannenberggasse 13, 6130 Schwaz<br />

➸ Anmeldung bis Mittwoch 16:00 Uhr<br />

WANDERUNG ZUR KELLERJOCHHÜTTE<br />

HISTORISCHE STADTFÜHRUNG DURCH GENUSSWANDERUNG SCHWAZ, (27.06.-03.10.<strong>2024</strong>) ÜBER DAS LAMSENJOCH IN<br />

(09.07.-10.09.<strong>2024</strong>)<br />

➸ Treffpunkt: 15:00 Uhr | Schatzkammer, DIE ENG Franz-Josef-Str. (03.07.-11.09.<strong>2024</strong>) 23, 6130 Schwaz<br />

Ô Treffpunkt: 08:50 Uhr Weer<br />

➸ Anmeldung<br />

<strong>Alpencamping</strong><br />

nicht<br />

<strong>Mark</strong>;<br />

erforderlich<br />

Ô Treffpunkt: 08:00 Uhr | Parkplatz gegenüber<br />

Rückfahrt ab Kellerjochbahn 16.00 Uhr<br />

Schwimmbad Stans, 6135 Stans<br />

Ô Anmeldung bis Montag 16:00 Uhr<br />

Ô0 Anmeldung bis Dienstag 11:00 Uhr<br />

SPECIAL: SONNENBEOBACHTUNGSTOUR MIT SPEZIALTELESKOP (20.06., 18.07. & 22.08.<strong>2024</strong>)<br />

➸ Treffpunkt: 14:00 Uhr | Volksschule Vomperbach, Kirchboden 15, 6123 Terfens<br />

➸ Anmeldung bis Mittwoch 16:00 Uhr<br />

© Klemens Aichner<br />

Bitte den<br />

QR-Code scannen &<br />

DIREKT ANMELDEN<br />

Bitte den<br />

QR-Code scannen &<br />

DIREKT ANMELDEN<br />

Bitte den<br />

QR-Code scannen &<br />

DIREKT ANMELDEN<br />

MITTWOCH<br />

FREITAG<br />

HÜTTENTAXI WEIDENER HÜTTE (21.06.-13.09.<strong>2024</strong>)<br />

➸ Treffpunkt: 08:30 Uhr Stans Schwimmbad, 08:40 Uhr Schwaz Bahnhof, 08:45 Uhr Schwaz Schwimmbad,<br />

08:55 Uhr Weer <strong>Alpencamping</strong> <strong>Mark</strong>, 09:00 Uhr Kolsass Sportplatz, 09:15 Uhr Weerberg Sportplatz,<br />

09:20 Uhr Weerberg Kirche, 09:25 Uhr Weerberg Hüttegg; Rückfahrt ab Weidener Hütte 15:30 Uhr<br />

➸ Anmeldung bis Donnerstag 16:00 Uhr<br />

MITTWOCH<br />

BESUCH BEI DEN ALPAKAS (12.07.-13.09.<strong>2024</strong>)<br />

SAGENERZÄHLUNG MIT BURGFRÄULEIN REBECCA<br />

➸ Treffpunkt: 17:00 Uhr | Parkplatz VOR 1 Hüttegg-Weerberg, SCHLOSS TRATZBERG Zallerstraße (19.06.-11.09.<strong>2024</strong>)<br />

94, 6133 Weerberg<br />

➸ Anmeldung bis Donnerstag 16:00 Ô Treffpunkt: Uhr 20:00 Uhr | Parkplatz Schloss Tratzberg,<br />

Tratzberg 1, 6200 Jenbach<br />

STERNENFÜHRUNGEN MIT SPEZIALTELESKOP Ô Anmeldung (09.08., bis Mittwoch 16.08., 06.09., 11:00 Uhr 13.09., 20.09. & 27.09.<strong>2024</strong>)<br />

➸ Treffpunkt: 21:00 Uhr | Volksschule Vomperbach, Kirchboden 15, 6123 Terfens<br />

➸ Anmeldung bis Freitag 11:00 Uhr<br />

Weitere Infos & Anmeldung unter www.silberregion-karwendel.com/erlebnisse,<br />

per E-Mail an info@silberregion-karwendel.com oder telefonisch unter<br />

T +43(0)5242/63240.<br />

Bitte den<br />

QR-Code scannen &<br />

DIREKT ANMELDEN<br />

Bitte den<br />

QR-Code scannen &<br />

DIREKT ANMELDEN<br />

Bitte den<br />

QR-Code scannen &<br />

DIREKT ANMELDEN<br />

Bitte den<br />

QR-Code scannen &<br />

DIREKT ANMELDEN


MONTAG<br />

KRÄUTERWANDERUNG TERFENS (17.06.-09.09.<strong>2024</strong>)<br />

DONNERSTAG<br />

➸ Treffpunkt: 10:00 Uhr | Wallfahrtskirche Maria Larch, 6123 Terfens<br />

GEFÜHRTE E-BIKE TOUR IN DER UMGEBUNG VON<br />

➸ Anmeldung bis Montag 08:00 Uhr<br />

SCHWAZ (20.06.-12.09.<strong>2024</strong>)<br />

Ô Treffpunkt: 09:30 Uhr | Probike Schwaz, Tannenberggasse<br />

13, 6130 Schwaz DIENSTAG<br />

Ô Anmeldung bis Mittwoch 16:00 HÜTTENTAXI Uhr<br />

LOAS (09.07.-10.09.<strong>2024</strong>)<br />

➸ Treffpunkt: 08:30 Uhr Stans Schwimmbad, 08:40 Uhr Schwaz Bahnhof, 08:45 Uhr Sc<br />

Schwimmbad, 08:50 Uhr Weer <strong>Alpencamping</strong> <strong>Mark</strong>, 08:55 Kolsass Sportplatz, 09:15<br />

Bitte den<br />

QR-Code scannen &<br />

DIREKT ANMELDEN<br />

pillberg Hotel Frieden; Rückfahrt ab Alpengasthof Loas 15:40 Uhr<br />

➸ Anmeldung bis Montag 16:00 Uhr<br />

WANDERUNG ZUR KELLERJOCHHÜTTE (09.07.-10.09.<strong>2024</strong>)<br />

➸ Treffpunkt: 08:30 Uhr Stans Schwimmbad, 08:40 Uhr Schwaz Bahnhof, 08:45 Uhr Schwa<br />

DONNERSTAG<br />

Schwimmbad, 08:50 Uhr Weer <strong>Alpencamping</strong> <strong>Mark</strong>, 08:55 Uhr Kolsass Sportplatz, 09:15<br />

HISTORISCHE STADTFÜHRUNG DURCH SCHWAZ,<br />

(27.06.-03.10.<strong>2024</strong>)<br />

Hochpillberg Hotel Frieden, 09:20 Uhr Kassa Kellerjochbahn; Rückfahrt ab Kellerjochbah<br />

Ô Treffpunkt: 15:00 Uhr | Schatzkammer, ➸ Anmeldung Franz-Josef- bis Montag 16:00 Uhr<br />

Str. 23, 6130 Schwaz<br />

Ô Anmeldung nicht erforderlich GEFÜHRTE SILBERTOUR DURCH DIE SILBERREGION KARWENDEL (02.07.-10.09.<strong>2024</strong><br />

➸ Treffpunkt: 15:00 Uhr | Busterminal Schwaz<br />

➸ Anmeldung bis Dienstag 11:00 Uhr<br />

Bitte den<br />

QR-Code scannen &<br />

DIREKT ANMELDEN<br />

MITTWOCH<br />

AUSFLUGSFAHRT IN DIE ENG (19.06.-09.10.<strong>2024</strong>; BEI SCHÖNEM WETTER BIS 16.10.20<br />

➸ Zustiegstellen lt. Fahrplan zwischen Kolsass-Schwaz-Wiesing und Achensee<br />

➸ Anmeldung bis Dienstag 11:00 Uhr<br />

DONNERSTAG<br />

SPECIAL: SONNENBEOBACHTUNGSTOUR MIT<br />

GENUSSWANDERUNG ÜBER DAS LAMSENJOCH IN DIE ENG (03.07.-11.09.<strong>2024</strong>)<br />

SPEZIALTELESKOP (20.06., 18.07. & 22.08.<strong>2024</strong>)<br />

Ô Treffpunkt: 14:00 Uhr | Volksschule ➸ Treffpunkt:<br />

Vomperbach,<br />

08:00 Uhr | Parkplatz gegenüber Schwimmbad Stans, 6135 Stans<br />

Kirchboden 15, 6123 Terfens ➸ Anmeldung bis Dienstag 11:00 Uhr<br />

Ô Anmeldung bis Mittwoch 16:00 Uhr<br />

SAGENERZÄHLUNG MIT BURGFRÄULEIN REBECCA VOR SCHLOSS TRATZBERG (19.06.-11.0<br />

➸ Treffpunkt: 20:00 Uhr | Parkplatz Schloss Tratzberg, Tratzberg 1, 6200 Jenbach<br />

➸ Anmeldung bis Mittwoch 11:00 Uhr<br />

Bitte den<br />

QR-Code scannen &<br />

DIREKT ANMELDEN<br />

DONNERSTAG<br />

GEFÜHRTE E-BIKE TOUR IN DER UMGEBUNG VON SCHWAZ (20.06.-12.09.<strong>2024</strong>)<br />

➸ Treffpunkt: 09:30 Uhr | Probike Schwaz, Tannenberggasse 13, 6130 Schwaz<br />

➸ Anmeldung bis Mittwoch 16:00 Uhr<br />

FREITAG<br />

FREITAG<br />

HÜTTENTAXI WEIDENER HÜTTE HISTORISCHE (21.06.-13.09.<strong>2024</strong>) STADTFÜHRUNG STERNENFÜHRUNGEN DURCH SCHWAZ, MIT (27.06.-03.10.<strong>2024</strong>)<br />

SPEZIALTELESKOP<br />

Ô Treffpunkt: 08:55 Uhr Weer <strong>Alpencamping</strong> ➸ Treffpunkt: <strong>Mark</strong>; 15:00 Uhr (09.08., | Schatzkammer, 16.08., 06.09., Franz-Josef-Str. 13.09., 20.09. 23, & 27.09.<strong>2024</strong>)<br />

6130 Schwaz<br />

Rückfahrt ab Weidener Hütte 15:30 ➸ Anmeldung Uhr nicht erforderlich Ô Treffpunkt: 21:00 Uhr | Volksschule Vomperbach,<br />

Ô Anmeldung bis Donnerstag 16:00 Uhr<br />

Kirchboden 15, 6123 Terfens<br />

SPECIAL: SONNENBEOBACHTUNGSTOUR Ô Anmeldung bis MIT Freitag SPEZIALTELESKOP 11:00 Uhr (20.06., 18.07. & 22.08.20<br />

➸ Treffpunkt: 14:00 Uhr | Volksschule Vomperbach, Kirchboden 15, 6123 Terfens<br />

➸ Anmeldung bis Mittwoch 16:00 Uhr<br />

Bitte den<br />

QR-Code scannen &<br />

DIREKT ANMELDEN<br />

© Klemens Aichner<br />

FREITAG<br />

HÜTTENTAXI WEIDENER HÜTTE (21.06.-13.09.<strong>2024</strong>)<br />

➸ Treffpunkt: 08:30 Uhr Stans Schwimmbad, 08:40 Uhr Schwaz Bahnhof, 08:45 Uhr Schwaz<br />

bad, 08:55 Uhr Weer <strong>Alpencamping</strong> <strong>Mark</strong>, 09:00 Uhr Kolsass Sportplatz, 09:15 Uhr Weerbe<br />

FREITAG<br />

BESUCH BEI DEN ALPAKAS (12.07.-13.09.<strong>2024</strong>)<br />

09:20 Uhr Weerberg Kirche, 09:25 Uhr Weerberg Hüttegg; Rückfahrt ab Weidener Hütte 1<br />

Ô Treffpunkt: 17:00 Uhr | Parkplatz ➸ 1 Anmeldung Hüttegg- bis Donnerstag 16:00 Uhr<br />

Weerberg, Zallerstraße 94, 6133 Weerberg<br />

Ô Anmeldung bis Donnerstag 16:00<br />

BESUCH<br />

Uhr<br />

BEI DEN ALPAKAS (12.07.-13.09.<strong>2024</strong>)<br />

➸ Treffpunkt: 17:00 Uhr | Parkplatz 1 Hüttegg-Weerberg, Zallerstraße 94, 6133 Weerb<br />

➸ Anmeldung bis Donnerstag 16:00 Uhr<br />

Bitte den<br />

QR-Code scannen &<br />

DIREKT ANMELDEN<br />

Bitte den<br />

QR-Code scannen &<br />

DIREKT ANMELDEN<br />

STERNENFÜHRUNGEN MIT SPEZIALTELESKOP (09.08., 16.08., 06.09., 13.09., 20.09. & 27.0<br />

➸ Treffpunkt: 21:00 Uhr | Volksschule Vomperbach, Kirchboden 15, 6123 Terfens<br />

➸ Anmeldung bis Freitag 11:00 Uhr<br />

Weitere Infos & Anmeldung unter www.silberregion-karwendel.com/erlebnisse,<br />

per E-Mail an info@silberregion-karwendel.com oder telefonisch unter<br />

T +43(0)5242/63240.<br />

15


SILBERTOUR<br />

GEFÜHRTE RUNDTOUR MIT GUIDE<br />

Jeden Diestag von 02.07. bis 10.09.<strong>2024</strong><br />

SILBERTOUR<br />

GEFÜHRTE RUNDTOUR MIT GUIDE<br />

Jeden Diestag von 02.07. bis 10.09.<strong>2024</strong><br />

Erleben Sie die Schönheit der Region auf unserer<br />

Silbertour. Entdecken Sie die interessanten<br />

Ausflugsziele und die einzigartige Landschaft auf<br />

unserer geführten Sightseeingtour. Unsere Tour führt<br />

Erleben Sie die Schönheit der Region auf unserer<br />

Sie zur Burg Freundsberg mit herrlichem Ausblick<br />

Silbertour. Entdecken Sie die interessanten<br />

über die Silberregion Karwendel und weiter zu den<br />

Ausflugsziele und die einzigartige Landschaft auf<br />

verschiedenen Orten wie Gallzein, Buch, Jenbach,<br />

unserer geführten Sightseeingtour. Unsere Tour führt<br />

Stans, Vomp, Terfens (Maria Larch Ausstieg), Kolsass,<br />

Sie zur Burg Freundsberg mit herrlichem Ausblick<br />

Kolsassberg, Weer, Weerberg, Pill und Schwaz. Unsere<br />

über die Silberregion Karwendel und weiter zu den<br />

erfahrenen Fremdenführer geben Ihnen einen Einblick<br />

verschiedenen Orten wie Gallzein, Buch, Jenbach,<br />

in die Geschichte und Kultur der Orte und sorgen dafür,<br />

Stans, Vomp, Terfens (Maria Larch Ausstieg), Kolsass,<br />

dass Sie jedes Detail der Region erleben.<br />

Kolsassberg, Weer, Weerberg, Pill und Schwaz. Unsere<br />

erfahrenen<br />

unbegrenzt<br />

Fremdenführer<br />

kostenlos<br />

geben Ihnen einen Einblick<br />

unbegrenzt kostenlos<br />

in die Geschichte und Kultur der Orte und sorgen dafür,<br />

dass Sie jedes Detail der Region erleben.<br />

Wichtig<br />

unbegrenzt kostenlos unbegrenzt kostenlos<br />

➳ Treffpunkt: Jeden Dienstag, 15:00 Uhr<br />

Busterminal „A“ Wopfnerstraße Schwaz<br />

➳Wichtig<br />

Anmeldung bis Dienstag 11:00 Uhr unter<br />

www.silberregion-karwendel.com/<br />

➳ Treffpunkt: Jeden Dienstag, 15:00 Uhr<br />

erlebnisse oder telefonisch unter<br />

Busterminal „A“ Wopfnerstraße Schwaz<br />

+43(0)5242/63240.<br />

➳ Anmeldung bis Dienstag 11:00 Uhr unter<br />

www.silberregion-karwendel.com/<br />

erlebnisse oder telefonisch unter<br />

+43(0)5242/63240.<br />

15:00 Uhr | Abfahrt Busterminal Wopfnerstraße Schwaz<br />

1<br />

15:00 2 Silberbergwerk, Uhr | Abfahrt Busterminal Schwaz Wopfnerstraße Schwaz<br />

31<br />

42<br />

53<br />

Burg Freundsberg, Schwaz<br />

Burg Hof, Gallzein Freundsberg, Schwaz<br />

Silberbergwerk, St. Margarethen, Schwaz Buch in Tirol<br />

Hof, Jenbach Gallzein<br />

64<br />

St. Schloss Margarethen, Tratzberg, Buch Jenbach in Tirol<br />

VORTEILE<br />

57 Jenbach Stans<br />

SEHENSWERTES<br />

68 Schloss Fiecht, Vomp Tratzberg, Jenbach<br />

AUSSERHALB DER REGION<br />

97 Stans Maria Larch, Terfens<br />

10 8 Fiecht, Schlossruine VompRettenberg, Kolsassberg<br />

BrauKunstHaus.<br />

11 9 Weerberg<br />

Maria Larch, Terfens Zell am Ziller.<br />

www.zillertal-bier.at<br />

10 12 Schlossruine Kreuzkirchl, Pill Rettenberg, Kolsassberg<br />

+43(0)5282/2366<br />

11 Weerberg<br />

17:00 Uhr | Ankunft Busterminal 1x 10% Ermäßigung Wopfnerstraße auf alle Schwaz<br />

12 Kreuzkirchl, Pill Pakete<br />

1x 10% Ermäßigung auf alle<br />

17:00 Uhr | Ankunft Busterminal Wopfnerstraße Schwaz<br />

Pakete<br />

RARITÄTENZOO EBBS.<br />

Ebbs.<br />

www.raritaetenzoo.at<br />

+43(0)664/4553630<br />

1x 10% Ermäßigung<br />

Erwachsene 9,90 €<br />

Kinder bis 16 Jahre 5,40 €<br />

16<br />

VORTEILE<br />

VORTEILE SEHENSWERTES<br />

SEHENSWERTES<br />

AUSSERHALB DER REGION<br />

AUSSERHALB DER REGION<br />

BrauKunstHaus.<br />

Zell am Ziller.<br />

BrauKunstHaus.<br />

www.zillertal-bier.at<br />

Zell am Ziller.<br />

+43(0)5282/2366<br />

www.zillertal-bier.at<br />

+43(0)5282/2366<br />

1x 10% Ermäßigung auf alle<br />

Pakete<br />

1x 10% Ermäßigung auf alle<br />

Pakete<br />

1x 10% Ermäßigung auf alle<br />

Pakete<br />

1x 10% Ermäßigung auf alle<br />

Pakete<br />

RARITÄTENZOO EBBS.<br />

Ebbs.<br />

RARITÄTENZOO EBBS.<br />

www.raritaetenzoo.at<br />

Ebbs.<br />

+43(0)664/4553630<br />

www.raritaetenzoo.at<br />

+43(0)664/4553630<br />

1x 10% Ermäßigung<br />

Erwachsene 9,90 €<br />

1x 10% Ermäßigung<br />

Kinder bis 16 Jahre 5,40 €<br />

Erwachsene 9,90 €<br />

Kinder bis 16 Jahre 5,40 €<br />

1x 10% Ermäßigung<br />

Erwachsene 9,90 €<br />

1x 10% Ermäßigung<br />

Kinder bis 16 Jahre 5,40 €<br />

Erwachsene 9,90 €<br />

Kinder bis 16 Jahre 5,40 €<br />

MÜNZE HALL.<br />

1x 10% Ermäßigung<br />

Erwachsene 9,90 €<br />

Kinder bis 16 Jahre 5,40 €<br />

MÜNZE HALL.<br />

Hall in Tirol.<br />

www.muenze-hall.at<br />

+43(0)5223/5855520<br />

1x 10% Ermäßigung auf alle<br />

Angebote<br />

1x 10% Ermäßigung auf alle<br />

Angebote<br />

FESTUNG KUFSTEIN.<br />

Kufstein.<br />

festung.kufstein.at<br />

+43(0)5372/66525<br />

1x 10% Ermäßigung<br />

Erwachsene 12,60 €<br />

Kinder (6-18 Jahre) 7,20 €<br />

Familie (2 Erw. & Kinder) 32,00 €<br />

1x 10% Ermäßigung<br />

Erwachsene 12,60 €<br />

Kinder (6-18 Jahre) 7,20 €<br />

Familie (2 Erw. & Kinder) 32,00 €<br />

HEIMATMUSEUM


Familie (2 Erw. & Kinder) 32,00 €<br />

1x 10% Ermäßigung<br />

Erwachsene 12,60 €<br />

HEIMATMUSEUM<br />

Kinder (6-18 Jahre) 7,20 €<br />

MARIASTEIN.*<br />

Familie (2 Erw. & Kinder) 32,00 €<br />

Mariastein.<br />

www.mariasteinerhof.at<br />

+43(0)5332/56717<br />

HEIMATMUSEUM<br />

MARIASTEIN.*<br />

Mariastein. unbegrenzt kostenlos<br />

www.mariasteinerhof.at<br />

+43(0)5332/56717<br />

unbegrenzt kostenlos<br />

*Öffnung unbegrenzt nach Vereinbarung<br />

kostenlos<br />

Hall-Wattens - Unterer Stadtplatz<br />

19, 6060 Hall in Tirol<br />

MUSEUM TIROLER BAUERN-<br />

HÖFE.<br />

Kramsach.<br />

www.museum-tb.at<br />

+43(0)5337/62636<br />

Erwachsene: 10,- €<br />

Kinder (6 - 17): 2,- €<br />

Familien: 22,- €<br />

unbegrenzt kostenlos<br />

*Öffnung HOLZMUSEUM nach Vereinbarung<br />

WILDSCHÖNAU.<br />

Wildschönau.<br />

www.holzmuseum.com<br />

+43(0)664/3803212<br />

HOLZMUSEUM WILDSCHÖNAU.<br />

Wildschönau. 1x 15% Ermäßigung<br />

www.holzmuseum.com<br />

Erwachsene 12,75 €<br />

+43(0)664/3803212<br />

Kinder (unter 1m) kostenlos<br />

1x 15% Ermäßigung<br />

Erwachsene 12,75 €<br />

Kinder (unter 1m)<br />

kostenlos<br />

1x 15% Ermäßigung<br />

Erwachsene 12,75 €<br />

Kinder (unter 1m) kostenlos<br />

TIROLER ABEND MIT DER<br />

FAMILIE GUNDOLF IM ALPENSAAL<br />

AN DER MESSE INNSBRUCK.<br />

Innsbruck.<br />

www.tirolerabend.info<br />

+43(0)512/263263<br />

ALPBACHER BERGBAHNEN.<br />

Alpbach.<br />

www.skijuwel.com<br />

+43(0)5336/5233<br />

ALPBACHER BERGBAHNEN.<br />

Alpbach. 1x 10% Ermäßigung auf<br />

www.skijuwel.com Berg- und Talfahrt*<br />

+43(0)5336/5233<br />

*Nur gültig bei der Reitherkogelbahn<br />

& bei 1x der 10% Wiedersbergerhornbahn<br />

Berg- und<br />

Ermäßigung auf<br />

Talfahrt*<br />

*Nur gültig bei der Reitherkogelbahn<br />

& bei der Wiedersbergerhornbahn<br />

STADTFÜHRUNGEN.<br />

Hall in Tirol.<br />

www.hall-wattens.at<br />

+43(0)5223/455440<br />

STADTFÜHRUNGEN.<br />

Hall in Tirol.<br />

1x Ermäßigung<br />

www.hall-wattens.at<br />

Erwachsene: 4,- €<br />

+43(0)5223/455440<br />

Kinder: 2,- €<br />

1x Ermäßigung<br />

1x Ermäßigung<br />

Erwachsene: 4,- Erwachsene: 4,- €<br />

Kinder: 2,- Kinder: 2,- €<br />

1x Ermäßigung<br />

Montag, Donnerstag & Samstag um<br />

Erwachsene: 4,- €<br />

10:00 Uhr<br />

Kinder: 2,- €<br />

Treffpunkt: Tourismusbüro<br />

Hall-Wattens - Unterer Stadtplatz<br />

Montag, Donnerstag & Samstag um<br />

19, 6060 Hall in Tirol<br />

10:00 Uhr<br />

Treffpunkt: Tourismusbüro<br />

MUSEUM TIROLER BAUERN-<br />

Hall-Wattens - Unterer Stadtplatz<br />

HÖFE.<br />

19, 6060 Hall in Tirol<br />

Kramsach.<br />

www.museum-tb.at<br />

MUSEUM TIROLER BAUERN-<br />

+43(0)5337/62636<br />

HÖFE.<br />

1x 10% Ermäßigung auf alle<br />

Angebote<br />

1x 10% Ermäßigung auf alle<br />

Angebote<br />

➳ Infos & Buchung unter www.tirolerabend.info<br />

➳ Discount Code: SILBERCARD2023<br />

NORDKETTENBAHN.<br />

Innsbruck.<br />

www.nordkette.com<br />

+43(0)512/293344<br />

1x 10% Ermäßigung auf das Top<br />

of Innsbruck Ticket 42,30 €<br />

1x 10% Ermäßigung auf das Top<br />

of Innsbruck Ticket 42,30 €<br />

➳ Infos & Buchung unter<br />

www. nordkette.com/ticketshop.html<br />

➳ Discount Code: SILBERCARD<br />

EXPERIENCE TIROL.<br />

Innsbruck.<br />

www.experiencetirol.com<br />

+43(0)512/319417<br />

1x 10% Ermäßigung<br />

Erwachsene 21,60 €<br />

Kinder 13,50 €<br />

1x 10% Ermäßigung<br />

Erwachsene 21,60 €<br />

Kinder 13,50 €<br />

17


VERANSTALTUNGS<br />

HIGHLIGHTS<br />

6. SCHWAZER WEINFEST<br />

28.06. & 29.06.<strong>2024</strong><br />

Im Sommer steht Schwaz ganz im Zeichen der<br />

Kulinarik und des Genusses.<br />

Es erwarten Sie heimische Schmankerl aus<br />

der Silberregion Karwendel und eine Vielzahl<br />

österreichischer Winzer mit ihren edlen Tropfen. Für<br />

musikalische Unterhaltung ist gesorgt.<br />

1. TIROLER WANDERGAUDI<br />

06.09. & 07.09.<strong>2024</strong><br />

Während der 1. Tiroler Wandergaudi, am 06. &<br />

07. September <strong>2024</strong>, wartet ein tolles Programm<br />

mit Testival auf alle Wanderbegeisterten.<br />

Die Tiroler Wandergaudi packt die schönsten Seiten<br />

der Silberregion Karwendel in ein traumhaftes<br />

Wandererlebnis.<br />

➳ Veranstaltungsort: Vomp<br />

➳ Kostenlose Teilnahme am Programm<br />

www.silberregion-karwendel.com/schwazer-weinfest<br />

GÄSTE OHNE<br />

SMARTPHONE.<br />

Sollten Sie kein Smartphone besitzen oder<br />

Sie Probleme haben die App zu installieren<br />

oder sich zu registrieren, können Sie von uns<br />

auch eine ausgedruckte Silbercard erhalten.<br />

Bitte wenden Sie sich dafür an das<br />

Aktiv-/Informationsbüro am Camping oder<br />

direkt an die Rezeption.<br />

18


App.<br />

SILBERCARD<br />

ERKLÄRUNG<br />

D ie SILBERCARD App enthält neben Informationen<br />

zu unserer Region auch alle Angebote unserer<br />

Partnerbetriebe (Sehenswürdigkeiten, Kostenlos für iOS Freizeiteinrichtungen,<br />

etc.) inkl. im dem App Routing Store dorthin, sowie<br />

Tipps zu Freizeitaktivitäten, Veranstaltungen und<br />

Gastronomiebetrieben. Zusätzlich bietet die App<br />

Kostenlos für Android<br />

umfassende Wetterinformationen, spezielle Angebote<br />

im Google Play Store<br />

aus unserer Region und vieles mehr.<br />

VORTEILE. Überall.<br />

All Ihre Vor teile sind auf der<br />

App verfügbar, die Sie sich<br />

entweder bereits zu Hause<br />

vor Ihrer Anreise oder vor<br />

Ort downloaden können.<br />

Die Aktivierung erfolgt bei<br />

Ihrem Gastgeber.<br />

Registrierung mit Handynummer: Sie erhalten nun<br />

eine SMS mit einem Bestätigungscode. Bitte geben Sie<br />

diesen Code in der App ein, um Ihr SILBERCARD Profil<br />

zu bestätigen.<br />

Nun können Sie mit dem Button “+ Mitreisende<br />

hinzufügen” die SILBERCARD für Ihre Begleitpersonen<br />

anlegen. Alle Begleitpersonen ab 2 Jahren benötigen<br />

eine eigene SILBERCARD.<br />

Durch Swipen (den Finger am Bildschirm von rechts<br />

nach links bewegen) können Sie die einzelnen Karten<br />

Ihrer Familienmitglieder einsehen.<br />

Sobald Sie alle Karten angelegt haben, ist Ihr<br />

Registrierungsvorgang abgeschlossen.<br />

1. DOWNLOAD.<br />

Die SILBERCARD App steht Ihnen kostenlos im Google<br />

Play Store für Android und im App Store für iOS zum<br />

Download bereit.<br />

Kostenlos für iOS<br />

im App Store<br />

Kostenlos für Android<br />

im Google Play Store<br />

SILBERCARD<br />

ERKLÄRUNG<br />

3. NUN WIRD IHRE SILBERCARD AKTIVIERT.<br />

➳ Dies erfolgt entweder automatisch oder durch<br />

Ihren Gastgeber.<br />

➳ Sofort nach Aktivierung wird Ihnen Ihre SILBERCARD<br />

mit dem QR Code, sowie alle Vorteile die Sie nutzen<br />

können, angezeigt.<br />

➳ Laden Sie sich die App auf Ihr Smartphone und öffnen<br />

Sie diese.<br />

SILBERCARD<br />

ERKLÄRUNG<br />

2. REGISTRIERUNG.<br />

Sollten Sie sich schon einmal registriert haben, können<br />

Sie sich durch Klick auf „Zum Login“ wieder anmelden.<br />

Sollten Sie Ihr Passwort vergessen haben, können Sie<br />

über “Passwort vergessen” ein Neues anfordern.<br />

Neu registrieren können Sie sich unter „Zur<br />

Registrierung“. Registrieren Sie sich nun mit Ihren<br />

persönlichen Daten sowie mit einer sofort abrufbaren<br />

E-Mail Adresse oder mit einer Handynummer, bei<br />

der Sie SMS empfangen können und sichern Sie diese<br />

Daten rechts oben mit “Profil speichern”.<br />

4. EINLÖSEN IHRER VORTEILE.<br />

➳ Fragen Sie beim Leistungspartner an der Kassa nach<br />

dem SILBERCARD-Ticket<br />

➳ Zeigen Sie bitte Ihre SILBERCARD am Handy, sowie<br />

alle Karten Ihrer Begleitpersonen, an der Kassa vor.<br />

➳ Der QR Code der SILBERCARD wird vom<br />

Leistungspartner gescannt.<br />

Anschließend erhalten Sie ein entsprechendes Ticket<br />

und somit Eintritt zum Vorteilspreis in die jeweilige<br />

Einrichtung.<br />

Registrierung mit E-Mail Adresse: Bitte wechseln Sie<br />

nun in Ihr E-Mail Programm. Sie erhalten in Kürze von<br />

der SILBERCARD Verwaltung eine E-Mail mit einem<br />

Aktivierungslink. Wenn Sie diesen Aktivierungslink<br />

anklicken, bestätigen Sie Ihr SILBERCARD Profil. Bitte<br />

wechseln Sie anschließend wieder in die SILBERCARD<br />

App.<br />

Registrierung mit Handynummer: Sie erhalten nun<br />

eine SMS mit einem Bestätigungscode. Bitte geben Sie<br />

diesen Code in der App ein, um Ihr SILBERCARD Profil<br />

zu bestätigen.<br />

Nun können Sie mit dem Button “+ Mitreisende<br />

GÜLTIGKEIT:<br />

Die SILBERCARD ist einschließlich vom Tag der<br />

Anreise bis zum Tag der Abreise gültig, maximal<br />

jedoch 3 Wochen pro Aufenthalt.<br />

ALTERSREGELUNG:<br />

➳ 2 – 17 Jahre: Kindertarif (bei manchen<br />

Einrichtungen Jugendtarif von 12 - 17 Jahre)<br />

➳ Ab 18 Jahre: Erwachsenentarif<br />

19


Kurzinfo • FAQ • Quick Guide<br />

Beknopte Informatie • FAQ • Quick Guide<br />

zodat onze gasten zich snel thuis voelen<br />

Brief Info • FAQ • Quick Guide<br />

so that our guests can feel at home as quickly as possible<br />

damit sich unsere Gäste schnell zurechtfinden<br />

WLAN GRATIS – KEIN CODE - Netz: „CAMPING WiFi-WLAN“. Unser kostenloses Internet ist<br />

auf FairUse ausgelegt. Wenn alle TV-streamen, Updates machen oder zahlreiche Bilder laden,<br />

funktioniert das System nicht mehr effizient. Wir bitten Sie, dies, speziell im Juli und August zu<br />

beachten. Wir behalten uns vor, extreme heavy User zu sperren.<br />

GRATIS WIFI - zonder paswoord. Netwerknaam: „CAMPING WIFI-<br />

WLAN“. We bieden gratis Wi-fi aan op onze camping, echters is er een<br />

„Fair-use-policy” in plaats. Dit betekend dat u vooral in peak tijden er<br />

rekening mee moet houden dat het netwerk gestoord kan worden ivm.<br />

overlast. De camping behoud het recht voor om gasten met een bijzonder<br />

hoog internetverbruik te blokkeren.<br />

FREE WIFI without password: Networkname: “CAMPING WIFI-<br />

WLAN”. Our campsite offers a free-of-charge Wi-Fi network. Please be<br />

aware of our fair-use-policy in place, especially in peak season the<br />

network can malfunction in case of too many users being online<br />

simultaneously. The campsite reserves the right to block heavy users.<br />

Semmel Service: In der Hauptsaison brauchen Sie bei uns KEINE Semmeln bis<br />

zum Vorabend bestellen, sondern können diese in der Früh ab 08:00 Uhr einfach<br />

abholen. Zu den anderen Zeiten finden Sie eine Info an der Anschlagtafel.<br />

Broodjes voor het ontbijt: in het hoogseizoen kunt u bij ons s’ochtends<br />

tussen 08:00 en 10:00 uur broodjes kopen. Over de andere momenten vindt u<br />

informatie op het mededelingenbord.<br />

Breadrolls for breakfast: during peakseason you can purchase breadrolls<br />

from 08:00 until 10:00 AM. At other times the information is displayed on the<br />

notice board.<br />

Camping Restaurant: Wir versorgen unsere Gäste<br />

von Mai bis Ende September mit einem guten Frühstück,<br />

nachmittags mit Kaffee, einem Kuchen oder<br />

bei Hitze im Sommer auch gerne mit einem kühlen<br />

Bier und abends mit täglich abwechselnden Tagesgerichten.<br />

Genaue Öffnungszeiten siehe Anschlagtafel.<br />

Camping restaurant: Van Mei tot September<br />

bieden we onze gasten heerlijk ontbijt aan. S’middags<br />

koffie met gebak, en in de zomer een koud biertje ? U<br />

bent van harte welkom! S’avonds dagelijks wisselende<br />

dagschotels. Voor exacte openingstijden zie het mededelingenbord.<br />

20<br />

Camping restaurant: From May until September<br />

we’re offering our guests delicious breakfast. Would you<br />

like coffee with some cake, and in the hot summers a cold<br />

beer ? You are most welcome! Daily changing menu’s in<br />

the evenings. Please take note of our noticeboard to<br />

check the opening hours of the restaurant.


Rezeption / Büro: Die Anmeldung, Check-In / Check-out erledigen<br />

Sie hier (siehe Bild anbei): Die Öffnungszeiten des Büros finden Sie<br />

am Aushang direkt neben dem Büro. Hier sind Sie bei allen Anliegen,<br />

Fragen, Wünschen etc. immer herzlich willkommen.<br />

Receptie / Kantoor: hier kunt u in- en uitchecken. De<br />

openingstijden van het kantoor kunt u zien op het notitiebord<br />

langs de deur. Hier bent u met vragen en wensen altijd<br />

welkom!<br />

Reception / Office: You can check in- and out here. The<br />

opening hours of the office are to be found on the noteboard<br />

next to the door. If you have any questions or wishes, you are<br />

most welcome to contact our staff.<br />

Rezeption / Büro<br />

Receptie/kantoor<br />

Reception / Office<br />

Aktivitäten- und Informationsbüro: Sie möchten eine Info was es<br />

Interessantes in der Umgebung zu sehen, zu entdecken oder zu tun<br />

gibt? Sie wollen Aktivitäten buchen, egal ob direkt auf dem Campingplatz<br />

oder Outdoor Erlebnisse wie Rafting, Canyoning etc.? Das<br />

Wetter ist nicht optimal und Sie wollen Beratung welche Programme<br />

es gibt oder was man Indoor machen kann? Dann sind Sie im<br />

Infobüro bestens aufgehoben. Die Öffnungszeiten des Informationsbüros<br />

finden Sie am Aushang direkt neben dem Büro. Wenn dieses<br />

geschlossen ist, können Sie gerne alle Infos auch in der Rezeption<br />

erhalten.<br />

Activiteiten en informatiebureau: : U wilt graag weten welke<br />

dingen er in de buurt te zien zijn ? Of welke activiteiten mogelijk zijn<br />

? Zowel binnen, als ook buiten ons kampeerterrein zijn er<br />

verschillende leuke dingen te doen. Rafting, canyoning kunnen<br />

direkt geboekt worden bij ons activiteitenbureau. De openingstijden<br />

vindt u zien op het notitiebord langs de deur.<br />

Aktivitäten- und Informationsbüro<br />

Activiteiten- en informatiebureau<br />

AActivity and infopoint<br />

Activity and infopoint: If you require information about<br />

possible activities and interesting places, this is the place to be. Our<br />

staff is happy to provide you with suitable informations concerning<br />

activities inside aswell as outside of the campsite. Rafting,<br />

Canyoning etc. can be booked directly at our office. Please see the<br />

noteboard next to the door for our openinghours.<br />

Schwimmbad: Unser Schwimmbad ist von Mai<br />

bis Oktober geöffnet. Die täglichen Öffnungszeiten<br />

sind auf der Hütte vor dem Schwimmbad<br />

angeschrieben.<br />

Zwembad: ons zwembad is van mei tot<br />

october geopend. De dagelijkse openingstijden<br />

worden opgeschreven op de berghut die voor<br />

het zwembad staat.<br />

Swimming pool: Our<br />

swimming pool is open from May<br />

to October. The daily opening<br />

times are listed at the shack in<br />

front of the swimming pool.<br />

Schwimmbad<br />

Zwembad<br />

Swimming pool<br />

SCHWIMMBAD<br />

BEHEIZT<br />

HEATED<br />

SWIMMING<br />

POOL<br />

21


Duschen / Sanitär / WC / Geschirrwaschen: Die WC Anlagen befinden<br />

sich (siehe Bild). Rechts daneben gelangen Sie durch die oben<br />

abgerundete Eingangstüre zu den Duschen / Waschräumen und<br />

Geschirr-Waschräumen.<br />

Toilet / Sanitair / Douche / Afwas: Het toiletgebouw is<br />

gelegen zoals afgebeeld op de foto links. Rechts erlangs door de<br />

afgeronde deur komt u naar de douches en afwasruimtes.<br />

Duschen / Sanitär / WC /<br />

Geschirrwaschen<br />

Toilet / Sanitair / Douche / Afwas<br />

Showers / Sanitary facilities /<br />

Restrooms / Dishwashing<br />

Showers / Sanitary facilities / Restrooms / Dishwashing: The<br />

sanitary facilities incl. restrooms, showers and dishwashing and are<br />

located as to be seen on the picture to the left. The entrance is<br />

through the rounded door on the right hand side.<br />

Sie wollen Wäsche waschen und / oder trocknen? Im runden Silo<br />

gegenüber dem Kinderspielplatz finden Sie die Geräte. Sie benötigen<br />

4,-- € um aus dem Automaten, der sich neben den Waschmaschinen<br />

befindet, eine Waschmünze zu bekommen, die sowohl für die Waschmaschine<br />

als auch für den Trockner passt. Bedienungsanleitungen<br />

befinden sich direkt bei den Geräten. Ein Wäscheständer befindet sich<br />

hinter der Hütte beim Schwimmbad.<br />

U wilt de was doen of uw kleding drogen? In de ronde silo<br />

tegenover de speeltuin, vindt u wasmachines en droogtrommels. De<br />

wasmunten zijn te koop bij de automaat langs de wasmachines, een munt<br />

kost € 5,- en zijn zowel voor de wasmachines als ook voor de<br />

droogtrommels te gebruiken. De Handleidingen bevinden zich direct bij<br />

de toestellen. Een wasrek kunt u achter het hutje bij het zwembad<br />

vinden.<br />

You wish to wash your clothes or dry your laundry ? In the round<br />

silo opposite of the children’s playground contains washing machines<br />

and dryers. To use the machines, please purchase a coin for € 5,- which<br />

will be useable on both washing and drying<br />

machines. The user manuals are available<br />

directly at the utilities. A drying rack is<br />

available behind the shed near the swimming<br />

pool. Weer / Wattens /<br />

Innsbruck / Fernpass /<br />

Italien<br />

L<br />

R<br />

Wäsche waschen und / oder trocknen<br />

Was doen en/of drogen<br />

Wash and/or some laundry drying<br />

Schwaz / Achensee /<br />

Kufstein / Deutschland<br />

22<br />

Frischwasser: Aus jedem<br />

Wasserhahn am Campingplatz<br />

kommt Trinkwasser,<br />

belebt nach dem Vers water<br />

Frischwasser<br />

Naturforscher Grander.<br />

Die Stellen<br />

Fresh water<br />

sind in dem Bild<br />

anbei gekennzeichnet.<br />

N<br />

Zufahrt<br />

Leidingwater: uit<br />

elke waterkraan<br />

op de camping<br />

A<br />

komt verlevendigt<br />

R 28 R 27<br />

R 1 40<br />

drinkwater – zoals het<br />

door de naturist<br />

R 2<br />

39<br />

„Grander“ R 25werd<br />

R 24<br />

ontwikkeld. De locaties zijn<br />

26<br />

R 3 38<br />

op de afbeelding R 22 R rechts 21 te zien.<br />

37<br />

27<br />

R 4<br />

Tap water: tap water is available on every 28<br />

R 19 R 18<br />

36<br />

tap on the campsite – the water R 5 is specially treated<br />

with the “Grander” method. The tap locations are 29<br />

R 16 R 17<br />

35<br />

indicated on the map on the R right, 6<br />

30<br />

34<br />

R 13 R 12 R 7<br />

31<br />

Karwendelweg<br />

Menzelweg<br />

T<br />

U<br />

C<br />

B<br />

18<br />

19<br />

20<br />

21<br />

22<br />

23<br />

24<br />

D E<br />

I<br />

15<br />

14<br />

13<br />

12<br />

11<br />

10<br />

9<br />

F<br />

H<br />

Hüttenweg<br />

G<br />

Pferdestall<br />

Hütte 1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

K<br />

J<br />

V<br />

Kinder-Spielplatz<br />

41<br />

42<br />

43<br />

44<br />

45<br />

46<br />

47<br />

48<br />

N<br />

M<br />

Pappelweg<br />

Liegewiese<br />

Wiesenweg<br />

Pool<br />

95 94 93 92 91<br />

59<br />

58<br />

57<br />

56<br />

55<br />

54<br />

53<br />

60<br />

61<br />

P<br />

62<br />

63<br />

64<br />

65<br />

66<br />

W<br />

Q<br />

79<br />

78<br />

77<br />

76<br />

75<br />

74<br />

73


Abwasser (Schwarz- und Grau wasser) in der Kassette: Gegenüber<br />

den Abfallbehältern befindet sich der Auslass für Schwarzwasser<br />

oder auch Grauwasser. Auch ein Frischwasserschlauch ist unmittelbar<br />

daneben.<br />

Afvalwater (zwart en grijs water) in de<br />

cassette: tegenover de afvalcontainers bevindt<br />

zich de afvoer voor zwart en ook grijs water.<br />

Direct daarnaast bevindt zich ook een slang<br />

voor vers water.<br />

Waste water (black and grey water)<br />

in the cartridge: The outlet for black water<br />

and grey water is located opposite the<br />

waste bins. A freshwater hose is also<br />

located right beside it.<br />

Abwasser (Schwarz- und Grauwasser) für Wohnmobile<br />

Afvalwater (zwart en grijs water) voor campers<br />

Waste water (black and grey water) for camper vans<br />

Abwasser (Schwarz- und Grauwasser) für<br />

Wohnmobile: Hinter dem Haus, bei der Ausfahrt<br />

nach der Steinmauer rechts, gegenüber<br />

dem Eingang zur Pferdekoppel, befindet sich<br />

ein Kanaldeckel im Boden. Ebenso finden Sie<br />

auch dort einen Wasserschlauch zum Spülen<br />

/ Reinigen und für Frischwasser.<br />

Afvalwater (zwart en grijs water) voor<br />

campers: achter het gebouw, bij de uitgang<br />

na de stenen muur aan de rechterkant,<br />

tegenover de ingang naar de paardenweide<br />

bevindt zich een riooldeksel in de grond. Ook<br />

vindt u er een waterslang om af te spoelen/<br />

schoon te maken en voor vers water.<br />

Ausfahrt<br />

Uitrit<br />

Exit<br />

Waste water (black and grey water)<br />

for camper vans: A manhole cover is located<br />

in the ground behind the building to the right<br />

of the exit after the stone wall, opposite the<br />

entrance to the paddock. There you will also<br />

find a hose for rinsing/cleaning and supplying<br />

freshwater.<br />

Müll / Abfall-Entsorgung: Wir bitten<br />

Sie, den Müll bestmöglich zu trennen:<br />

Plastik gehört in die gelben Container,<br />

Papier in die roten Container, Restmüll in<br />

den ganz großen Container mit grünem<br />

Deckel und Glasflaschen in die gekennzeichneten<br />

Glascontainer.<br />

Müll / Abfall-Entsorgung<br />

Vuilnis<br />

Rubbish / waste disposal<br />

Vuilnis: onze camping hecht<br />

bijzonder veel waarde aan het milieu.<br />

Vandaar dat we de vuilnis met uw hulp<br />

sorteren! Plastic hoort in de gele<br />

container, papier in de rode container en<br />

restafval in de grote container met de<br />

groene deksel. Glas graag in de<br />

glascontainer.<br />

Waste: Our campsite finds it very<br />

important to protect the environment.<br />

For this reason we require your help to<br />

separate the garbage accordingly.<br />

Please dispose your plastics in the<br />

yellow container, paper in the red<br />

container and mixed waste in the big<br />

container with the green lid. Please<br />

dispose glass in the glass containers.<br />

Unsere Umwelt dankt für Ihre Mithilfe und<br />

Unterstützung<br />

Onze omgeving is dankbaar voor uw hulp en<br />

steun<br />

Our environment thanks you for your help and<br />

support<br />

23


Kühlschrank mieten<br />

koelkast huren<br />

Rent a refrigerator<br />

Für unsere Gäste mit<br />

kleinem Camper, Zelt oder<br />

Zeltwagen: Einen Kühlschrank<br />

im Auto zu transportieren<br />

ist etwas unhandlich<br />

bzw. unbequem. Sie<br />

können einen Kühlschrank<br />

mit oder ohne Gefrierfach<br />

für Ihren Aufenthalt bei<br />

uns ganz bequem mieten.<br />

Wenn Sie ankommen,<br />

erhalten Sie Ihren Kühlschrank<br />

direkt zum Platz<br />

geliefert. Das gleiche gilt<br />

für Kochplatten.<br />

Mocht u geen plaats<br />

hebben om uw eigen<br />

koelkast mee te nemen,<br />

kunt u bij ons een koelkast<br />

met of zonder diepvries<br />

huren. Bij aankomst wordt<br />

uw koelkast direct op de<br />

plaats geleverd.<br />

Hetzelfde geldt ook voor<br />

kookplaten.<br />

Should you have too<br />

less space to transport<br />

your own refrigerator, you<br />

have the option to rent one<br />

with or without freezer. We<br />

will deliver it upon your<br />

arrival directly to your<br />

accommodation. We also<br />

have hot plates available.<br />

Sirene<br />

Sirene<br />

Siren<br />

Da nach dem Ertönen der Sirene immer wieder Fragen<br />

von besorgten Gästen gestellt werden, möchten wir<br />

Ihnen folgende Informationen geben:<br />

Jeden Samstag um 12.00 Uhr gibt es einen Probealarm<br />

der umliegenden Sirenen. Dieser Test dauert 15<br />

Sekunden. Hier wird nur die Funktion und Lautstärke<br />

der Sirene getestet und daher gibt es keine weitere<br />

Bedeutung, es droht somit KEINE GEFAHR.<br />

Ebenso ist die Sirene aber Information für die örtliche<br />

freiwillige Feuerwehr, die bei Unfällen, Feuer oder<br />

sonstigen Einsätzen ausrücken muss. Die Sirene heult<br />

dann 3 x 15 Sekunden auf, um die Mitglieder der Feuerwehr<br />

zu informieren.<br />

Nur bei Sireneneinsätzen ab 1 Minute DAUERTON wird<br />

vor einer Gefahr gewarnt. Bei Fragen geben wir Ihnen<br />

gerne jederzeit Auskunft.<br />

Aangezien er na het luiden van de sirene altijd<br />

vragen van bezorgde gasten zijn, willen we u de<br />

volgende informatie meegeven:<br />

Gelieve er rekening mee te houden, dat er elke<br />

Zaterdag middag om 12:00 uur de sirenes worden<br />

getest. Deze test duurt 15 seconden. Er bestaat GEEN<br />

GEVAAR!<br />

De sirene dient als middel om de plaatselijke<br />

brandweer te informeren, die moet uitrukken in<br />

het geval van ongelukken, brand en dergelijke<br />

noodsituaties. De sirene loeit dan 3x 15 seconden om<br />

de brandweerleden te informeren.<br />

Mocht de sirene langer dan 1 minuut PERMANENT<br />

afgaan, wordt er voor gevaar gewaarschuwd.<br />

Since there are always questions from worried<br />

guests after the sound of the siren, we would like to<br />

give you the following information:<br />

Please note that there’s a general test of the sirens<br />

every Saturday at 12:00 Hrs mid-day. This test takes 15<br />

seconds. There is NO DANGER!<br />

The siren is being used to warn the local fire brigade in<br />

case of accidents, fire or similar situations. The sirens will<br />

then signal 3x 15 seconds.<br />

Should the sirens go off more then 1 minute<br />

PERMANENTLY, please be aware of danger.<br />

24


Abstellen der Autos in der Hauptsaison:<br />

Wir bitten Sie ihr Auto nicht<br />

auf dem Nachbarplatz abzustellen,<br />

damit dieser jederzeit für ankommende<br />

Gäste zur Verfügung steht.<br />

An- und Abreise: BITTE BEACH-<br />

TEN Sie, dass die ANREISE am Tag<br />

der Ankunft ab frühestens 14.00<br />

UHR bis max. 19.00 Uhr möglich ist,<br />

die Abfahrt am Abreisetag frühestens<br />

ab 08.00 Uhr bis 11.00 Uhr. Je<br />

nach Verfügbarkeit sind andere Regelungen<br />

selbstverständlich immer<br />

möglich.<br />

Rasenpflege: Wir pflegen unsere<br />

Anlage bestmöglich, damit Sie<br />

sich bei uns richtig wohlfühlen<br />

können. Unsere Gäste merken immer<br />

wieder an, dass unser Rasen,<br />

unsere Wiese einzigartig ist. Dafür<br />

ist aber auch permanente Pflege<br />

und Rasenmähen notwendig. Wir<br />

danken vielmals für Ihr Verständnis,<br />

wenn wir wieder einmal mit dem<br />

Rasenmäher bei Ihnen vorbeifahren<br />

und garantieren Ihnen, dass wir<br />

versuchen, es so kurz wie möglich<br />

zu halten.<br />

Bei Fragen können Sie sich gerne<br />

jederzeit an uns wenden Maria,<br />

Pit, Marissa, Daniel, Frieda &<br />

Erwin – wir helfen Ihnen gerne<br />

weiter<br />

Uw voertuig parkeren: We<br />

verzoeken u vriendelijk, uw<br />

voertuigen alleen maar op uw<br />

eigen perceel te parkeren. Zomee<br />

blijvan andere perceeltjes<br />

beschikbaar voor andere<br />

bezoekers. Aankomst en vertrek:<br />

op de dag van aankomst gelieve<br />

tussen 14:00 – 19:00 uur aan te<br />

komen. Op de dag van vertrek<br />

dient u het perceel tussen 08:00 -<br />

11:00 uur te verlaten. (vroegstens<br />

vanaf 08:00 uur!)<br />

Afhankelijk van de beschikbaarheid<br />

zijn andere regelingen mogelijk,<br />

in dit geval graag met de receptie<br />

contact opnemen.<br />

Verzorging flora & fauna: we<br />

onderhouden onze camping<br />

zo goed mogelijk, zodat u zich<br />

bei ons goed kunt voelen. Onze<br />

gasten merken steeds op dat ons<br />

gazon en onze weide uniek is. We<br />

verzorgen en plegen ons gazon ook<br />

voortdurend. Hartelijk dank voor<br />

uw begrip als wem et de nodige<br />

machines langskomen, we zorgen<br />

ervoor dat dit zo weinig overlast als<br />

mogelijk veroorzaakt.<br />

Waslijnen: We verzoeken u<br />

vriendelijk, uw waslijen enkel<br />

tussen de bomen te hangen als<br />

er wasgoed aan hangt. Een lege<br />

waslijn vormt vooral in het donker<br />

een groot gevaar omdat de lijn dan<br />

slecht zichtbaar is. Voor vragen<br />

kunt U altijd terecht bij à Maria, Pit,<br />

Marissa, Daniel, Frieda & Erwin – we<br />

helpen u graag verder.<br />

Parking your vehicle: We<br />

kindly request that you park your<br />

vehicle only on your own pitch, so<br />

that the other pitches remain ready<br />

& vacant to other visitors.<br />

Arrival and departures: arrivals are<br />

possible any time between 14:00 –<br />

19:00 Hrs. On the day of departure<br />

please leave your pitch between<br />

08:00 - 11:00 A.M. (earliest<br />

possible departure from 08:00 AM<br />

onwards!)<br />

Depending on availability, other<br />

arrangements are possible – please<br />

check with the reception.<br />

Gardening works: We’re<br />

maintaining our campsite as well as<br />

possible, so that you can enjoy your<br />

stay with us. Our guests value the<br />

the beautiful gardens and lawns,<br />

and to keep these in mint condition<br />

it needs continuous care. Thank<br />

you for your understanding if our<br />

employees cause a short period<br />

of noise. We’ll make sure that<br />

we finish the works as quickly as<br />

possible.<br />

Clothes Lines: We kindly request<br />

that empty clothes lines are being<br />

removed, because they become<br />

nearly invisible especially in the<br />

dark – causing a source of danger.<br />

If you have any questions, feel free<br />

to come to us at any time à Maria,<br />

Pit, Marissa, Daniel, Frieda & Erwin<br />

– we’re always happy to assist.<br />

www.alpencampingmark.com<br />

Bundesstr. 12 · 6116 Weer / Tirol / Austria<br />

T & +43 699 199 991 09 · E: info@alpencampingmark.com<br />

fb.me/alpencampingmark<br />

25


Hunde<br />

Honden<br />

Dogs<br />

Hunde, wir lieben sie, aber bitte ...<br />

Unser Campingplatz hat immer schon sowohl in<br />

der Haupt- als auch Nebensaison Hunde erlaubt<br />

und sie sind herzlich willkommen. Das hat bestens<br />

funktioniert und wir sind froh, dass es dafür gegenseitiges<br />

Verständnis und ein Miteinander gibt.<br />

Anbei einige Infos für Hundebesitzer, damit das<br />

auch in den nächsten 50 Jahren so bleiben kann.<br />

Wir stellen auf vielen Säulen auf dem gesamten<br />

Campingplatz Hundebeutel zur Verfügung<br />

und bitten, davon auch unbedingt Gebrauch zu<br />

machen. Es gibt nichts Schlimmeres wie wenn<br />

man ein Zelt aufbauen möchte und etwas im Gras<br />

entdeckt, das da nicht hingehört. Leider kommt<br />

auch das immer wieder vor. Für die gesamte<br />

Campinggemeinschaft auf dem Platz bitten wir<br />

daher, darauf zu achten.<br />

Leinenpflicht. Nicht jeder empfindet das gleiche<br />

für einen Hund oder hat schon einmal eine<br />

schlechte Erfahrung gemacht. Ein Kind sieht<br />

vielleicht einen Hund aus seiner Perspektive naturgemäß<br />

komplett anders. Wir bitten daher die<br />

Hunde am Campingplatz an der Leine zu führen<br />

und nicht frei laufen zu lassen.<br />

Umliegende Felder, ein ganz wichtiges Anliegen.<br />

Bedauerlicherweise geht es nicht, dass man die<br />

Hunde auf unseren schönen Waldwegen und speziell<br />

in die umliegenden Felder laufen lässt. Die<br />

Bauern haben teilweise große Probleme, weil ihre<br />

Felder für die Lebensmittelproduktion genutzt<br />

werden oder die Kühe dort weiden. Wir bitten<br />

daher im Sinne eines partnerschaftlichen Miteinanders<br />

unsere Felder rund um den Camping<br />

nicht zum Gassi gehen zu nutzen, sondern nur die<br />

zahlreichen Spazierwege und entnehmen dabei<br />

die kostenlosen Beutel, die überall zur Verfügung<br />

stehen. Diesbezüglich verweisen wir auch auf die<br />

Campingplatzordnung.<br />

Vielen herzlichen Dank dafür und auf die nächsten<br />

50 Jahre als allzeit hundefreundlicher Campingplatz<br />

– <strong>Alpencamping</strong> <strong>Mark</strong><br />

26


Honden, we houden ervan,<br />

maar alstublieft …<br />

Onze camping heeft zowel in<br />

het hoofd- als het laagseizoen<br />

altijd honden toegelaten en ze<br />

zijn van harte welkom. Dit heeft<br />

altijd goed gewerkt en we zijn<br />

blij dat er wederzijds begrip en<br />

samenwerking is. Hier volgt enige<br />

informatie voor hondenbezitters<br />

zodat het ook in de komende 50<br />

jaar zo zou blijven.<br />

We bieden op talrijke zuilen<br />

over de hele camping verspreid<br />

hondenzakjes aan en we<br />

verzoeken om er gebruik van<br />

te maken. Er is niets erger<br />

dan wanneer men bij het<br />

opbouwen van een tent iets in<br />

het gras ontdekt dat daar niet<br />

thuishoort. Helaas gebeurt dat<br />

steeds opnieuw. Voor de hele<br />

campinggemeenschap op de camping vragen we<br />

daarom om op te letten.<br />

Aanlijnplicht. Niet iedereen voelt hetzelfde voor een<br />

hond of men kan ook een slechte ervaring hebben<br />

gehad. Een kind ziet misschien vanuit zijn perspectief<br />

een hond van nature helemaal anders. Daarom<br />

verzoeken we om de honden op de camping aan de lijn<br />

te houden en ze niet los te laten.<br />

Omliggende velden, een zeer belangrijke punt. Helaas<br />

is het niet toegelaten dat u de honden op onze<br />

prachtige bospaden en vooral in de omliggende velden<br />

los laat lopen. De boeren hebben daardoor soms grote<br />

problemen omdat hun velden worden gebruikt voor<br />

voedselproductie of omdat er koeien grazen. Daarom<br />

verzoeken we u in een geest van een partnerschap<br />

om onze velden rond de camping niet te gebruiken<br />

om een wandeling te maken, maar alleen de talloze<br />

wandelpaden, en daarbij gebruik te maken van de<br />

gratis zakjes die overal beschikbaar zijn. In dit verband<br />

verwijzen we ook naar het campingreglement.<br />

Heel erg bedankt en op de komende 50 jaar als<br />

hondvriendelijke camping - <strong>Alpencamping</strong> <strong>Mark</strong><br />

Dogs, we love them,<br />

but please …<br />

Our campsite has always allowed<br />

dogs both in the main and the off<br />

season and they are welcome. It<br />

worked well and we are glad that<br />

there is mutual understanding<br />

and cooperation. Here is some<br />

information for dog owners, so<br />

this can remain the case for the<br />

next 50 years.<br />

We provide dog waste bags<br />

on many pillars throughout<br />

the campsite and request you<br />

to make use of them. There‘s<br />

nothing worse than pitching your<br />

tent and discovering something<br />

in the grass that does not belong<br />

there. Unfortunately this happens<br />

time and again. For the sake of<br />

the entire camping community on site, we therefore<br />

ask you to be mindful of this.<br />

Dogs have to be kept on their lead. Not everyone feels<br />

the way you do about dogs or they might have had<br />

a bad experience. A child may, of course, see a dog<br />

completely different from his or her perspective. We<br />

therefore ask that dogs on the campsite are kept on a<br />

lead and are not allowed to run free.<br />

Surrounding fields, a very important concern.<br />

Regrettably, it is not allowed to let dogs run free<br />

on our beautiful forest trails and especially in the<br />

surrounding fields. This would cause problems for<br />

the farmers, because their fields are used for food<br />

production or cows graze there. Therefore, in the spirit<br />

of partnership, we ask that you do not use the fields<br />

around the campsite to take your dog for a walk, but<br />

only the numerous walking paths and make use of the<br />

free bags that are available everywhere. In this regard,<br />

we also refer to the campsite regulations.<br />

Thank you very much and we look forward to the next<br />

50 years as a dog-friendly campsite – <strong>Alpencamping</strong><br />

<strong>Mark</strong><br />

27


… Urlaub<br />

einfach<br />

bequemer<br />

<strong>Alpencamping</strong> <strong>Mark</strong> App<br />

Für alle ios/Apple und Android Geräte<br />

Mit unserer neuen App möchten wir für unsere Gäste<br />

vom ersten Kontakt an, dem Aufenthalt selbst, bis hin<br />

zur Abreise alles einfacher, bequemer, nützlicher, informativer<br />

und somit angenehmer machen. So können<br />

Sie sich z.B. nur über unser Angebot informieren, eine<br />

Anfrage stellen, eine Reservierung platzieren oder den<br />

schnellsten Anreiseweg herausfinden. Ebenso können<br />

Sie sich bereits vorab registrieren, damit Sie bei Ihrer<br />

Ankunft nur mehr eine Unterschrift leisten und nichts<br />

mehr ausfüllen müssen.<br />

Auch einen Link zur digitalen Gästekarte SILBERCARD<br />

finden Sie in unserer App und können auch diesbezüglich<br />

alles bereits<br />

zu Hause vorbereiten<br />

bzw. die Daten<br />

eintragen, damit Sie<br />

die zahlreichen tollen<br />

Vorteile sofort nutzen<br />

können. Sind Sie<br />

einmal am Campingplatz<br />

angekommen<br />

wird unsere App zur<br />

Nr. 1 Info. So wissen<br />

Sie immer welches<br />

Aktivangebot am<br />

nächsten Tag oder<br />

der ganzen Woche<br />

läuft und zu<br />

welchen Zeiten das<br />

Reiten, Ausreiten,<br />

Klettern am Platz,<br />

Segway Kurse,<br />

Kindertriathlon,<br />

Bogenschießen<br />

und und und<br />

… stattfinden.<br />

Natürlich informieren<br />

wir auch<br />

über das aktuelle<br />

Tagesmenü in<br />

unserem Restaurant,<br />

wie man<br />

am schnellsten<br />

zum nächsten<br />

Supermarkt<br />

oder zur Busstation<br />

kommt.<br />

Über alle weiteren wichtigen<br />

und nützlichen Details sowie wertvollen, hilfreichen<br />

Links werden Sie während Ihres Urlaubs versorgt.<br />

Und das Beste daran: Sie können<br />

selbst entscheiden, ob Sie aktiv<br />

von uns über Neuigkeiten, Informatives,<br />

Planänderungen usw.<br />

informiert werden möchten,<br />

oder nur selbst nachschauen,<br />

wenn Sie es wollen. Sie werden<br />

definitiv nicht von unserer<br />

App in Ihrer Ruhe gestört oder<br />

„über-informiert“, wenn Sie<br />

das nicht wollen. Das versprechen<br />

wir. Es soll Urlaub bleiben<br />

und so Mancher möchte<br />

dann auch das Handy weniger<br />

nutzen.<br />

Auch vor der Abreise können<br />

Sie sich den schnellsten und<br />

besten Weg anzeigen lassen<br />

bzw. schauen, ob es Sperren<br />

oder Baustellen gibt und Sie<br />

daher eine Ausfahrt später oder früher<br />

auf die Autobahn auffahren sollten – keiner möchte<br />

mit einem Gespann oder Wohnmobil rückwärtsfahren<br />

oder umkehren müssen, wenn es sich leicht hätte<br />

verhindern lassen.<br />

All das sind nützliche Details, die einen Mehrwert für<br />

unsere Gäste bringen sollen. Wir sind im ersten Jahr<br />

unserer App und werden diese laufend weiterentwickeln,<br />

um Fehlendes zu ergänzen, Störendes zu streichen,<br />

und Verbesserungswürdiges eben zu verbessern.<br />

Nutzen wir gemeinsam das Angenehme an dieser<br />

neuen Technik, aber selbstverständlich auf jeden Fall,<br />

ohne dabei das Menschliche zu vernachlässigen. So<br />

sind wir mit dem gesamten Team zu jeder Zeit, wie<br />

bisher auch, persönlich zur Stelle, wenn Sie Fragen<br />

haben oder weitere Infos benötigen.<br />

Wir freuen uns, wenn wir in dem einen oder anderen<br />

Fall mithelfen konnten, Ihren Aufenthalt bei uns<br />

am <strong>Alpencamping</strong> <strong>Mark</strong> ein wenig entspannender zu<br />

machen.<br />

Eure Familie <strong>Mark</strong> &<br />

das gesamte Team<br />

28<br />

JETZT DOWNLOADEN<br />

Kostenlos für iOS<br />

im App Store<br />

Kostenlos für Android<br />

im Google Play Store


… holiday<br />

simply more<br />

comfortable<br />

<strong>Alpencamping</strong> <strong>Mark</strong> App<br />

For all ios/Apple and Android devices<br />

With our new app we want to make everything<br />

easier, more convenient, more useful, more<br />

informative and therefore more comfortable for our<br />

guests from the first contact, the stay itself, until the<br />

departure. For example, you can just find information<br />

about our offer, make a request, place a reservation<br />

or find the fastest way to get to the campsite.<br />

Once you have arrived at the campsite, our app<br />

becomes the number 1 source of information. So you<br />

always know which activity is running the next day or<br />

the whole week and at what time the riding, riding out,<br />

climbing, Segway courses, children’s triathlon, archery,<br />

etc. are taking place. Of course, we also provide<br />

information about the current daily menu in our<br />

restaurant, or the quickest way to get to the nearest<br />

supermarket or bus stop. All<br />

other important and useful<br />

details and valuable, helpful<br />

links will be provided during<br />

your holiday.<br />

And the best thing about it:<br />

You can decide for yourself<br />

whether you want to be<br />

actively informed about<br />

news, information, changes<br />

of plan, etc., or just take<br />

a look for yourself if you<br />

want to. You will definitely<br />

not be disturbed or “overinformed”<br />

by our app<br />

during your leisure time,<br />

if you do not want that.<br />

We promise you that. It<br />

should stay a holiday and<br />

so many people would<br />

like to use the phone less.<br />

Even before your<br />

departure, you can<br />

look up the quickest<br />

and best route, or see<br />

if there are roadworks<br />

or delays which means<br />

you should use a later<br />

or earlier exit on the<br />

highway - no one wants<br />

to drive backwards or<br />

drive back with a car/<br />

trailer combination<br />

or camper if it could<br />

easily be prevented.<br />

All these are useful<br />

details that should<br />

be valuable for<br />

our guests. This<br />

is the first year of<br />

our app and we<br />

will continue to<br />

develop it to fill<br />

in the missing<br />

information, delete<br />

the annoying<br />

parts and simply<br />

improve it. Let’s<br />

use and enjoy this<br />

new technology<br />

together, but of<br />

course, in any<br />

case, without<br />

neglecting the<br />

human side.<br />

Therefore, just<br />

like before,<br />

we and the<br />

entire team are<br />

personally at<br />

your disposal at<br />

any time if you<br />

have questions<br />

or need more<br />

information.<br />

We hope that<br />

in one case or<br />

another we’ll be able to make your stay with<br />

us at <strong>Alpencamping</strong> <strong>Mark</strong> a little more relaxing.<br />

The <strong>Mark</strong> family<br />

& the whole team<br />

Ready to download from July 2019<br />

Free for iOS in<br />

the App Store<br />

Free for Android in<br />

the Google Play Store<br />

29


… Vakantje<br />

gewoon<br />

comfortabeler …<br />

<strong>Alpencamping</strong> <strong>Mark</strong> App<br />

Voor IOS/ Apple en android toestellen<br />

Met onze nieuwe app willen we voor onze bezoekers<br />

alles nog makkelijker en comfortabeler maken.<br />

U kunt bijvoorbeeld de kortste routes naar de camping<br />

vinden, activiteiten boeken, een reservering plaatseren.<br />

Ook kunt u een pre-check in doorvoeren zodat u bij<br />

uw aankomst alleen nog een handtekening hoeft te<br />

plaatsen.<br />

Verders is er een link beschikbaar naar de digitaale<br />

gastenkaart „SILBERCARD“, dit kunt u zomee vanuit<br />

thuis al voorbereiden / alle data plaatsen zodat u van<br />

alle voordelen kunt genieten.<br />

Zodra u op onze camping aangekomen bent, wordt de<br />

app uw Nr. 1 punt voor informatie!<br />

Zo blijft u altijd<br />

op de hoogte van<br />

alle activiteiten, de<br />

volgende dag of<br />

ook de hele week<br />

beschikbaar zijn.<br />

Alle activiteiten<br />

zoals paardrijden,<br />

klimmen,<br />

segwaycursus,<br />

kindertriathlon,<br />

boogschutten, enz.<br />

Kunt u in de app<br />

vinden.<br />

Verders vindt u<br />

in de app ook<br />

het menu en<br />

openingstijden<br />

van het<br />

restaurant.<br />

Ook de snelste<br />

weg naar een<br />

supermarkt of<br />

de volgende<br />

bushaltes zijn hier<br />

beschikbaar.<br />

En het beste<br />

daaraan: U kunt<br />

zelf kiezen of u<br />

actief van ons<br />

geinformeerd wil<br />

worden, of liever<br />

zelf nakijkt. Zo<br />

wordt u zeker niet<br />

met informatie<br />

lastig gevallen als<br />

u dat niet wilt.<br />

Verdersk unt<br />

u voor uw<br />

vertrek in<br />

onze app<br />

nakijken of er<br />

verkeersstoringen<br />

zijn, en u daarom beter een afrit vroeger /<br />

later kunt kiezen. Niemand wil onnodig met een<br />

woonmobiel of caravan achteruitrijden – dit kunt u<br />

door onze app dus voorkomen!<br />

Het is ons een plezier, als de app het een of andere<br />

geval heft op kunnen lossen en u hierdoor een nog<br />

betere ervaring op onze camping heeft kunnen maken.<br />

The <strong>Mark</strong> family<br />

& the whole team<br />

30<br />

Download now<br />

Free for iOS in<br />

the App Store<br />

Free for Android in<br />

the Google Play Store


Sie möchten dieses <strong>Magazin</strong> auch am Computer,<br />

Tablet oder am Handy sehen?<br />

Scannen Sie bitte einfach diesen QR Code:<br />

JETZT NEU<br />

NU NIEUW<br />

NOW NEW<br />

In der Halle hinter Schwimmbad / Fußballfeld<br />

In de hal achter zwembad / voetbalveld<br />

In the hall behind swimmingpool / football field<br />

1 Spiel / 1 Spel / 1 Game = 1 Euro<br />

Ausschließlich eine 1 Euro Münze einwerfen!<br />

Doe alleen een muntstuk van 1 Euro in de machine!<br />

Only insert a 1 euro coin into the machine<br />

Geld wechseln / Geld wisselen / Money change:<br />

Rezeption / Receptie / Reception<br />

Infobüro /Informatie kantoor/ Information office<br />

Cafe / Café / Café<br />

Tischfußball<br />

Airhockey<br />

Speedball<br />

31


32


Reiten<br />

Bei uns kann man direkt am Campingplatz Reitstunden<br />

buchen, egal ob frei Reiten am Platz oder an der<br />

Longe. Für unsere Kleinsten gibt es in der Hauptsaison<br />

mindestens einmal pro Woche kostenloses Ponyreiten<br />

und auch Pferdenachmittage mit Spielen, Pferdepflege<br />

und allerlei Spaß rund ums Pferd. Ausritte werden<br />

nicht mehr angeboten<br />

33


Klettern<br />

Direkt auf unserem Campingplatz haben wie einen Kletterturm sowie<br />

auch eine wettergeschützte Kletterwand im Innenbereich. Für Kinder<br />

jeder Altersstufe ein Riesenspaß und ein super Erlebnis. Und wer<br />

mehr will, kann Touren zum Klettersteig buchen oder an der Felswand<br />

eine tolle Outdoor Erfahrung machen.<br />

Our campsite features a climbing tower and a more<br />

weatherproof indoor climbing wall. This is great fun and a fantastic<br />

adventure for children of any age group. If you want more then you<br />

can also book tours on the fixed-rope route or get a great outdoor<br />

experience on the rock wall.


GRATIS<br />

Trampolin<br />

Unsere neue Trampolinanlage mit 4 Sprungfeldern<br />

bietet den ultimativen Kick, Sport & Spaß - und das für<br />

Jung und Alt, jeder ist begeistert und kann entweder<br />

nur ein bisschen springen, Saltos üben oder aufwendige<br />

Sprünge, Drehungen und Figuren trainieren. Jede<br />

Woche gibt es in der Hauptsaison einen Wettbewerb,<br />

bei dem eine Jury bewertet. Sei dabei, trainiere hart und<br />

gewinne tolle Preise. Be the best - jump unlimited @<br />

<strong>Alpencamping</strong> <strong>Mark</strong><br />

Our new trampoline with 4 jumping fields will give<br />

you the ultimate kick, sport & fun - and this for all ages.<br />

Everyone is excited and can just jump a little, train<br />

somersault or practice difficult jumps, turns or routines.<br />

In the main season each week there will be a<br />

competition and a jury is judging. Join the competition,<br />

practice hard and win great prices - be the best - jump<br />

unlimited @ <strong>Alpencamping</strong> <strong>Mark</strong>!!!<br />

35


Inn-Radweg<br />

Beschreibung wie man zum Inn-Radweg kommt<br />

(Wattens/Innsbruck oder Schwaz/Wörgl), ohne Nutzung<br />

Hauptstraße.<br />

Uitleg bike route naar Inn-Radweg (Wattens/<br />

Innsbruck of Schwaz/ Wörgl), Zonder op de autoweg<br />

te komen.<br />

Explanation bike route to Inn-Radweg<br />

(Wattens/Innsbruck of Schwaz/ Wörgl), Without<br />

biking on the main road<br />

1<br />

Ausfahrt Campingplatz beim großen Einfahrtsschild<br />

links, bei der Kirche rechts über die Hauptstraße.<br />

Vertrek aan de voorzijde van de camping, aan<br />

het eind linksaf richting Weer. Bij de kerk rechts de<br />

Bundesstraße oversteken.<br />

At the front of the campsite where the big<br />

Camping sign is turn left, then at the church turn<br />

right and cross the main road.<br />

2<br />

3<br />

Nach links bei<br />

dieser Gabelung.<br />

Ga links op<br />

dit kruispunt.<br />

Turn left at<br />

this crossroad.<br />

4<br />

Immer geradeaus fahren bis zum<br />

Motorradgeschäft – dort rechts<br />

Ga op dit kruispunt rechtdoor<br />

richting het dorp. Dan in het dorp bij<br />

de motorwinkel naar rechts.<br />

Go straight ahead to the<br />

village. In the village after the<br />

motorshop turn right.<br />

5<br />

Innsbruck<br />

Schwaz<br />

Der Straße folgen bis zu der Unterführung. Davor links Richtung<br />

Wattens / Innsbruck oder unter der Unterführung durch, über<br />

die Brücke rechts in Richtung Schwaz / Wörgl.<br />

Rijd rechtdoor, tot je bij het viaduct van de snelweg komt.<br />

Voor het viaduct links ga je de Inn-Radweg op richting<br />

Innsbruck. Onder het viaduct door kan je na de brug over het<br />

water rechts richting Jenbach.<br />

Follow this road until you reach this overpass. Before the<br />

overpass left is the cycle road to Innsbruck. For direction<br />

Jenbach, go under the highway, over the river, then turn right.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

Richtung<br />

Wattens/Innsbruck<br />

36<br />

Richtung<br />

Schwaz


Biken<br />

Begleitete Bike Touren oder GPS geführt. Wir vermieten<br />

Mountainbikes und MTB E-Bikes. E-MOTION:<br />

Mountainbike Verleih mit E-Power. Ihr möchtet die<br />

wunderschöne Bergregion rund um den Camping<br />

erkunden, seid aber noch nicht fit genug? Ihr wollt<br />

mit dem Partner / Freunden eine Bergtour machen,<br />

seid aber alle auf unterschiedlichem Fitness-Niveau?<br />

Ihr habt noch nie das wunderbare Erlebnis genossen,<br />

nach einer MTB-Tour auf einer Berghütte in gemütlicher<br />

Runde zu sitzen, weil der Anstieg für Dich<br />

zu steil war? Mit unseren Mountainbikes mit E-Power<br />

Support lösen wir das Problem. Kein Unterschied<br />

mehr zum Partner – er mit und Du ohne Electricsupport<br />

oder umgekehrt. Werde fit durchs E-Bike.<br />

Wunderbare Touren mit Guide oder GPS-geführt mit<br />

Navigation. Alternativ einfach mit dem Tour-E-Bike<br />

nach Wattens zu den Kristallwelten, nach Innsbruck<br />

zur Stadtbesichtigung – mit unseren Bike-Navis findest<br />

Du überall hin.<br />

Bike tours, either with a guide or self-guided with<br />

GPS. We hire out mountain bikes and MTB E-bikes.<br />

E-MOTION: Mountain bike hire with E-power. Would you<br />

like to explore the beautiful mountain region around the<br />

camping site but are not yet quite fit enough? You want<br />

to go on a mountain tour with your partner or friends<br />

but you are all on a different fitness level? You‘ve never<br />

had the great experience of relaxing with your friends in<br />

a mountain hut after a mountain bike tour because the<br />

climb was too steep for you? We solve this problem<br />

with our mountain bikes with E-Power support. Keep up<br />

with your partner: He with and you without electric<br />

support or vice versa. Get fit with the E-bike. Fantastic<br />

tours with guides or self-guided with GPS for<br />

navigation. Alternatively, simply use the<br />

Tour-E-bike to visit Wattens with the Crystal Worlds or<br />

bike to Innsbruck for a city tour: – our Bike navigation<br />

systems take you everywhere.<br />

37


Wandern<br />

Wir bieten in der Hauptsaison, aber auch in der Vorund<br />

Nachsaison begleitete Wanderungen an. Für<br />

kleinere Gruppen geht´s mit dem Camping Shuttle<br />

direkt vom Camping zum Ausgangspunkt der Wanderung,<br />

bei größere Gruppen fahren wir dann mit Shuttle<br />

und eigenen Fahrzeugen gemeinsam. Es wird nicht nur<br />

eine einfache Wanderung geboten, sondern es wird<br />

allerhand erklärt und euch die Natur in der Umgebung<br />

ein Stück näher gebracht, um es zu einem eindrucksvollen<br />

Erlebnis zu machen. Die Wanderungen finden<br />

bis zu 3 x pro Woche statt. Auf Wunsch stellen wir<br />

auch gerne längere Touren mit Übernachtung in den<br />

Bergen für euch zusammen. Bei Interesse bitte einfach<br />

im Aktivbüro oder der Rezeption nachfragen. Touren-<br />

Tipps zum Selbst-Erfahren findet ihr auf Seite 88-97.<br />

In the main season but also in the pre and after<br />

season we offer accompanied hiking tours. For smaller<br />

groups you can join the camping shuttle bus leaving<br />

direct from the campsite to the starting point, with<br />

larger groups we drive together in a group with shuttle<br />

bus and own cars. It will not be only a simple hiking<br />

tour, but an impressive experience, as we are explaining<br />

a lot about the surrounding nature and will bring the<br />

lovely Tyrolean mountain area a lot closer to you. The<br />

tours will be offered up to 3 times a week. On request<br />

we also put together longer and more difficult /<br />

challenging tours, even with with night-stop over in the<br />

mountains. In case you are interested please contact us<br />

at the activeoffice or reception. Hiking tours which you<br />

want to experience on your own you will find on page<br />

88-97.<br />

38


Hausrunde<br />

Beschreibung Spaziergang<br />

ca. 1 Std – Campingrunde.<br />

Uitleg lopen ongeveer<br />

een uur – Camping ronde.<br />

Explanation walking<br />

approx. 1 hr – camping<br />

round.<br />

Am oberen Ende des Campingplatzes<br />

Richtung Wald gibt es 3 Ausgänge<br />

– dort hinaus und rechts den<br />

kurzen Weg nach oben und dann<br />

gleich wieder am oberen Weg nach<br />

links gehen (Gegenrichtung)<br />

Aan het bovenste gedeelte<br />

van de camping naar het bos zijn er<br />

3 uitgangen - ga daarvandaan, dan<br />

rechts de korte weg naar boven en<br />

dan weer direct op de bovenste<br />

loopbrug naar links (u-draai)<br />

At the upper end of the<br />

campsite towards the forest there<br />

are 3 exits – go out there, then to<br />

the right the short way upwards<br />

and then immediately again on the<br />

upper walkway to the left (u-turn)<br />

39


Kindertriathlon<br />

Spannung, Spaß und Action bietet unser, schon<br />

traditioneller Kindertriathlon. Beweist eure Stärke<br />

beim Laufen, Hindernis-Parcour, Schwimmen und<br />

Klettern und bekommt einen unserer tollen Pokale.<br />

Es gibt verschiedene Altersklassen und so haben<br />

alle eine Chance. Und in der Mittagspause gibt´s<br />

zum Energie-Tanken etwas zum Essen und Trinken.<br />

Jeder Teilnehmer bekommt einen Preis. Am späteren<br />

Nachmittag findet die Siegerehrung bei toller<br />

Stimmung statt.<br />

Excitement, fun and action - this is our<br />

already traditional children-triathlon. Face the<br />

competition in running, obstacle-course, swimming<br />

and climbing and get one of our great winner´s<br />

cups. There are different age groups and therefore<br />

everyone has a fair chance. And in the noon break<br />

the kids get something to eat and drink for energy<br />

recharge. All participants get a price. In the later<br />

afternoon there is the winning ceremony with<br />

great atmosphere.<br />

40


Segway<br />

GARANTIERTER SPASS FÜR JUNG UND<br />

ALT. Im Sommer gibt es einen SEGWAY<br />

X2 am Campingplatz geeignet fürs Gelände<br />

mit dicken Offroad-Reifen. Macht<br />

bei uns direkt am Platz den <strong>Alpencamping</strong><br />

Segway Führerschein, habt Spaß<br />

bei Hindernisparcours, Geschicklichkeitsfahren,<br />

beim Familientriathlon und und<br />

und – und wer mehr möchte, kann in der<br />

Nähe mit der ganzen Familie oder mit<br />

einer größeren Gruppe ein tolles Outdoor<br />

Erlebnis mit einer gemeinsamen<br />

Fahrt durch den Wald, durchs Gelände<br />

und Wiesen auf eine Hütte machen. Wir<br />

organisieren das dann gerne für euch bei<br />

unserem Partnerbetrieb.<br />

GUARANTEED FUN FOR ALL THE<br />

AGES. During summer we have a<br />

SEGWAY X2 with thick off-road wheels<br />

on the campsite which is suitable for<br />

off-road use. Get your <strong>Alpencamping</strong><br />

Segway driver‘s licence on site, have fun<br />

on the obstacle course, doing the agility<br />

drive, the family triathlon etc. etc. etc....<br />

– ... and if you still want more then<br />

nearby you can go on a fantastic outdoor<br />

experience with the entire family or a<br />

larger group driving together through<br />

the forest, off-road and through<br />

meadows to a mountain hut. We are<br />

happy to organise that for you with our<br />

partner company.<br />

41


Relaxen<br />

... oder einfach Relaxen am Pool und ein Sonnenbad nehmen<br />

... or simply relax at the pool or sunbathing


SCHWIMMEN<br />

DER EINTRIT T IN DIE BADEEINRICHTUNGEN IS<br />

IN DER SILBERREGION KARWENDEL<br />

FREIZEITVERGNÜGEN I n der Silberregion Karwendel gibt es drei g<br />

BADEN DER EINTRIT & SPORTVERGNÜGENT IN DIE BADEEINRICHTUNGEN IS T MIT DER SILBERCARD KOS TENLOS.<br />

Dank der großen Liegeflächen haben auch die E<br />

I n der Silberregion Karwendel gibt Terfens es drei lockt großzügig der angelegte Erlebnisbadesee Schwimmbäder. Weißlahn. Ü<br />

SCHWIMMEN<br />

Dank der großen Liegeflächen haben auch die Eltern viel Raum, um zu entspannen. In<br />

ausgestatteten gastronomischen Betrieben um<br />

IN Terfens DER lockt SILBERREGION der Erlebnisbadesee KARWENDEL<br />

Weißlahn. Überall wird der Badespaß von bestens<br />

ein Eis zu schlemmen und die Kinder beim Plan<br />

DER EINTRIT T IN DIE BADEEINRICHTUNGEN IS T MIT DER SILBERCARD KOS TENLOS.<br />

I n der Silberregion Karwendel gibt es drei großzügig angelegte Schwimmbäder.<br />

Dank der großen Liegeflächen haben auch die Eltern viel Raum, um zu entspannen. In<br />

Terfens lockt der Erlebnisbadesee Weißlahn. Überall wird der Badespaß von bestens<br />

ausgestatteten TERFENS. gastronomischen Badesee Weißlahn. Betrieben umrahmt, die dazu einladen, genüsslich<br />

ein Eis zu schlemmen und die Kinder beim Plantschen zu beobachten.<br />

ERGNÜGEN<br />

& SPORTVERGNÜGEN<br />

TERFENS. Badesee Weißlahn.<br />

TERFENS. Badesee Weißlahn.<br />

SCHWAZ. Erlebnisbad.<br />

Dorfplatz Innsbruckerstraße 1, 6123 Terfens 72, 6130 Schwaz<br />

T + 43(0)5224 T + 43(0)5242 / 683150 / 63227<br />

Buslinie<br />

Buslinie:<br />

4 bis Haltestelle<br />

3, 7, 8, 4123 und<br />

Terfens<br />

8381 bis<br />

Haltestelle Schwaz Schwimmbad<br />

Abzweigung Weißlahn<br />

Dorfplatz Abzweigung 1, 6123 Terfens Weißlahn<br />

Innsbruckerstraße 72, 6130 Schwaz<br />

IMMEN<br />

T + 43(0)5224 / 683150<br />

T + 43(0)5242 / 63227<br />

Buslinie 4 bis Haltestelle Terfens<br />

Buslinie: 3, 7, 8, 4123 und 8381 bis<br />

R SILBERREGION KARWENDEL<br />

Abzweigung Weißlahn<br />

Haltestelle Schwaz Schwimmbad<br />

ON KARWENDEL<br />

IN DER SILBERREGION KAR<br />

ausgestatteten gastronomischen Betrieben umrahmt, die dazu einladen, genüsslich<br />

ein Eis zu schlemmen und die Kinder beim Plantschen zu beobachten.<br />

Dorfplatz 1, 6123 Terfens<br />

T + 43(0)5224 / 683150<br />

Eintritt<br />

unbegrenzt<br />

kostenlos<br />

Buslinie 4 bis Haltestelle Terfens<br />

SCHWAZ. Erlebnisbad.<br />

IT T IN DIE BADEEINRICHTUNGEN IS T MIT DER SILBERCARD KOS TENLOS.<br />

HTUNGEN IS T MIT DER SILBERCARD KOS TENLOS.<br />

SC<br />

Inn<br />

T +<br />

ibt es drei großzügig angelegte Schwimmbäder.<br />

en auch die Eltern viel Raum, um zu entspannen. In<br />

berregion<br />

Weißlahn. Überall<br />

Karwendel<br />

wird der Badespaß von<br />

gibt<br />

bestens<br />

es drei großzügig angelegte Schwimmbäder.<br />

Betrieben umrahmt, die dazu einladen, genüsslich<br />

roßen Liegeflächen haben auch die Eltern viel Raum, um zu entspannen. In<br />

er beim Plantschen zu beobachten.<br />

ckt der Erlebnisbadesee Weißlahn. Überall wird der Badespaß von bestens<br />

teten gastronomischen<br />

JENBACH. SCHWAZ. Erlebnisbad. Betrieben umrahmt, die dazu einladen, genüsslich<br />

Freibad.<br />

STANS. Freibad.<br />

chlemmen<br />

Auf Innsbruckerstraße JENBACH. der Huben<br />

und<br />

3,<br />

die<br />

6200 Freibad.<br />

72, 6130<br />

Kinder<br />

Jenbach Schwazbeim Am<br />

Plantschen<br />

Rain 274, 6135 STANS. Stans<br />

zu beobachten.<br />

Freibad.<br />

ns<br />

T + 43(0)5224 43(0)5242 / 63227 693040<br />

Buslinie: 3, 8329 7, 8, und 41234111 und bis 8381 Halte- bis<br />

T Haltestelle + 43(0)5224<br />

Jenbach Schwaz Gemeindeamt<br />

/ 693040 Schwimmbad<br />

Auf der Huben 3, 6200 Jenbach<br />

Buslinie: 8329 und 4111 bis Haltestelle<br />

Jenbach Gemeindeamt<br />

. Badesee Weißlahn.<br />

1, 6123 Terfens<br />

24 / 683150<br />

4 bis Haltestelle Terfens<br />

gung Weißlahn<br />

T + 43(0)676 / 836978005<br />

Buslinie: 4111 bis Haltestelle<br />

Stans Schwimmbad<br />

Am Rain 274, 6135 Stans<br />

T + 43(0)676 / 836978005<br />

Buslinie: 4111 bis Haltestelle<br />

SCHWAZ. JENBACH. Stans Erlebnisbad.<br />

Freibad. Schwimmbad<br />

Innsbruckerstraße Auf der Huben 3, 6200 72, 6130 Jenbach Schwaz<br />

T + 43(0)5242 43(0)5224 / 63227 693040<br />

Buslinie: 3, 8329 7, 8, und 41234111 und bis 8381 Halte- bis<br />

Haltestelle Jenbach Schwaz Gemeindeamt<br />

Schwimmbad<br />

ST<br />

Am<br />

T +<br />

te-<br />

STANS. Freibad.<br />

Am Rain 274, 6135 Stans<br />

T + 43(0)676 / 836978005<br />

Buslinie: 4111 bis Haltestelle<br />

Stans Schwimmbad<br />

43


Alp Camp Rent 1<br />

Auto<br />

Car<br />

SUZUKI VITARA ALLRAD mit 120 PS<br />

Preis: 1,5 Stunden 10,-- €<br />

nur für Campinggäste verfügbar<br />

½ Tag 28,-- € für Campinggäste /<br />

49,-- € für Nicht-Campinggäste<br />

1/1 Tag 50,-- € für Campinggäste /<br />

85,-- € für Nicht-Campinggäste<br />

Angeführte Preise exkl. Benzin.<br />

150 km frei, danach 0,15 € / km<br />

Vollkaskoversicherung 5,-- €<br />

Neu für alle unsere Gäste. Besonders ideal für Besucher mit Wohnmobil<br />

oder Campingbus: Bis jetzt müssen sie für jeden Trip nach Innsbruck, zum<br />

Museum, Ausflug zum Achensee oder auch nur für einen kurzen Einkauf<br />

alles ab- und wieder aufbocken, die Keile nachher wieder so positionieren,<br />

dass alles gerade ist. Damit ist jetzt Schluss. Lassen Sie Ihren Camper<br />

am Standplatz stehen und mieten Sie um kleines Geld unseren Suzuki<br />

Vitara Allrad, z.B. für einen kurzen Einkauf zum Supermarkt.<br />

Maximaler Service @ alp.camp<br />

44<br />

New for all our guests. Especially perfect if you come with camper<br />

or camping bus. So far you had to remove and position again all your<br />

chocks for a trip to Innsbruck, to a museum, day trip to the Achensee or<br />

only for buying food at a nearby supermarket. Not anymore necessary.<br />

Leave your camper at the pitch and rent for small money our Suzuki<br />

Vitara 4-wheel drive for instance for a short shopping trip.<br />

Maximum service @ alp.camp


Alp Camp Rent 2<br />

Motorrad<br />

Motorbike<br />

BENELLI LEONCINO 500<br />

ab Führerschein A2<br />

Preis: ½ Tag 40,-- €<br />

nur für Campinggäste verfügbar<br />

1/1 Tag 70,-- € für Campinggäste /<br />

150,-- € für Nicht-Campinggäste<br />

3 Tage 185,-- € für Campinggäste /<br />

350,-- € für Nicht-Campinggäste<br />

Angeführte Preise exkl. Benzin.<br />

Helm / Jacke / Handschuhe vorhanden 5,--<br />

€, Versicherung 5,-- €<br />

Für alle Motorrad Fans, die ihr Bike zu Hause lassen<br />

mussten. Genießen Sie die unendliche Freiheit<br />

und gönnen Sie sich eine tolle Fahrt auf die unzähligen<br />

Passstraßen in der Umgebung – bei uns<br />

können Sie ein Motorrad mieten.<br />

For all motorbike fans who had to leave their<br />

bike at home. Enjoy the endless freedom and spoil<br />

yourself with a great tour to quite a number of<br />

mountain roads nearby our area – at our campsite<br />

you can rent a motorbike<br />

45


Alp Camp Rent 3<br />

Motorroller „ORIGINAL VESPA“<br />

Scooter<br />

Führerscheinfrei: Mit einem normalen Autoführerschein dürfen<br />

Sie auch unseren Motorroller fahren. Machen Sie einen Ausflug<br />

nach Innsbruck, fahren einfach zum Baden zum nächsten See<br />

oder für einen kleinen Einkauf und Stadtbummel nach Schwaz.<br />

Without extra license: With a normal driver´s license for<br />

cars you are allowed to ride our small scooter. Go for a trip to<br />

Innsbruck, just for a swim to a nearby lake or only for shopping<br />

and city stroll to Schwaz.<br />

VESPA 50 ccm – führerscheinfrei<br />

Preis: 1,5 Stunden 10,-- €<br />

nur für Campinggäste verfügbar<br />

½ Tag 20,-- € für Campinggäste /<br />

30,-- € für Nicht-Campinggäste<br />

1/1 Tag 40,-- € für Campinggäste /<br />

55,-- € für Nicht-Campinggäste<br />

3 Tage 105,-- € für Campinggäste /<br />

150,-- € für Nicht-Campinggäste<br />

Angeführte Preise exkl. Benzin. Km unlimitiert.<br />

Helme vorhanden 5,-- € für bis zu<br />

2 Helme, Versicherung 5,-- €<br />

Alp Camp Rent 4<br />

Funmobil Allrad<br />

Unser Funmobil mit Allrad – einfach nur<br />

Spaß haben, ein spezielles, einzigartiges<br />

Erlebnis.<br />

Fun car AWD<br />

Our fun car with AWD – this is only joy<br />

and a very special unique experience<br />

Bei den Fahrzeugen gibt<br />

es verschiedene<br />

Mindestalter und<br />

Beschränkungen –<br />

bitte informieren<br />

Sie sich im Aktiv- /<br />

Infobüro oder der<br />

Rezeption. Andere<br />

Verleihzeiträume und<br />

Langzeit miete auf<br />

Anfrage.<br />

Quad oder ATV – Allrad<br />

(oder äquivalent)<br />

Preis: ½ Tag 40,-- €<br />

nur für Campinggäste verfügbar<br />

1/1 Tag 75,-- € für Campinggäste /<br />

155,-- € für Nicht-Campinggäste<br />

3 Tage 195,-- € für Campinggäste /<br />

395,-- € für Nicht-Campinggäste<br />

Angeführte Preise exkl. Benzin. 100 km frei,<br />

danach 0,15 € / km. Helme vorhanden 5,-- €<br />

für bis zu 2 Helme, Versicherung 5,-- €<br />

46


Busfahren in der gesamten<br />

Silberregion kostenlos<br />

mit der neuen digitalen SilberCard - zwischen Wattens und<br />

Jenbach, auch auf die Berge ... und wann ihr nächster Bus<br />

fährt, finden Sie am besten, schnellsten und bequemsten mit<br />

der VVT Smartride App<br />

BUS FAHREN: Innerhalb der Silberregion Karwendel (zwischen Jenbach und Wattens) fahren<br />

Sie mit dem Bus KOSTENLOS. Die nächste Station vom Camping aus heißt WEER SENNEREI<br />

/ B171 und befindet sich 250 m links von der Campingausfahrt. Es gibt zwei Buslinien 4123<br />

und 4125. Den Busfahrplan finden Sie hier im <strong>Magazin</strong>, auch im Aktivbüro oder bequem mit<br />

dem Handy als App unter „VVT SmartRide“ bzw. schnell und einfach den QR-Code scannen.<br />

Supermärkte<br />

NEU – NUR 200 Meter vom Camping – 2 Supermärkte MPREIS und HOFER<br />

NEW – approx. 200 meters away – 2 Supermarkets: MPREIS + HOFER<br />

Öffnungszeiten:<br />

Montag - Freitag: 07:30 - 19:30 Uhr<br />

Samstag: 07:30 - 18:00 Uhr<br />

Sonntag geschlossen<br />

Opening Hours:<br />

Monday - Friday: 07:30 am - 07:30 pm<br />

Saturday: 07:30 am - 06:00 pm<br />

closed on Sunday<br />

Öffnungszeiten:<br />

Montag - Freitag: 07:15 - 19:30 Uhr<br />

Samstag: 07:15 - 18:00 Uhr<br />

Sonntag geschlossen<br />

Opening Hours:<br />

Monday - Friday: 07:15 am - 07:30 pm<br />

Saturday: 07:15 am - 06:00 pm<br />

closed on Sunday<br />

47


INFO FÜR ALLE GÄSTE MIT E-AUTOS:<br />

200 Meter vom Campingplatz entfernt befinden<br />

sich direkt beim M-Preis Parkplatz 2 Ladesäulen<br />

mit je 11 kW. Einfach anstecken und in 3 Minuten<br />

ist man zu Fuß am Camping zurück.<br />

Weitere Info unter der TIWAG-E-MOBILITY APP:<br />

Info voor alle bezoekers met E-autos:<br />

Op 200m afstand van de camping vindt u direct<br />

op de parkeerplaats van de M-Preis supermarkt<br />

de mogelijkheid uw e-auto op te laden met 11 KW.<br />

Dit is 3 minuten te voet vanaf de camping.<br />

Meer info vindt u op de TIWAG-E-MOBILITY-APP:<br />

Information for all visitors with Electrical cars:<br />

In a distance of 200 meters from the campsite,<br />

you’ll find the option to charge your batteries with<br />

11 KW – located directly on the parking lot of the<br />

M-Preis supermarket. This is only a three minute<br />

walk.<br />

For further information please see the TIWAS-E-<br />

MOBILITY-APP:<br />

Apple App Store<br />

Google Play Store<br />

48<br />

Bike


Wetter-App<br />

WICHTIGE INFO ZU WETTER APP:<br />

Hier im Inntal sind wir von hohen Bergen umgeben.<br />

Eine Wettervorhersage mit den normalen Handy-<br />

Wetterinfos ist aus diesem Grund meistens sehr<br />

schwierig und ungenau, weil der Auswahlbereich<br />

oftmals relativ groß ist, obwohl man den Ort<br />

Weer natürlich in der Auswahl findet und eingeben<br />

kann. Man bekommt aber trotzdem oft nur<br />

das Wetter vom Großraum der Campingplatzumgebung.<br />

Das Wetter kann aber schon 5 km weiter<br />

komplett anders sein. Aus unseren Erfahrungen<br />

gibt die „BERGFEX WETTER APP“ noch am<br />

ehesten die wahrscheinlichste Wettervorhersage.<br />

Daher unser Tipp: Gleich downloaden!<br />

Belangrijke informatie<br />

over de weer-app:<br />

Hier in het Inntal zijn<br />

we omgeven van veel<br />

hoge bergen. Een<br />

weervoorspelling met<br />

gewoonlijke apps is<br />

daarom vaak moeilijk<br />

en niet zeer accuraat.<br />

Uit eigen ervaring is het<br />

beste de app „BERGFEX<br />

WETTER APP“. Vandaar<br />

onze tip: meteen<br />

downloaden!<br />

Important information<br />

regarding weather-forecast<br />

apps:<br />

Here in the Inntal region we’re<br />

surrounden by many tall<br />

mountains. Therefor a weatherforecast<br />

with the usual apps<br />

is very difficult and mostly<br />

not accurate. Out of own<br />

experience we can confirm that<br />

the “BERGFEX WEATHER APP”<br />

is the most accurate. Therefor<br />

we recommend: Download it<br />

today!<br />

bergfex/Wetter App<br />

n<br />

49<br />

Apple App Store<br />

Google Play Store


Mieten Sie unsere Hütten oder<br />

Wohnwagen für bis zu 5 Personen …<br />

… und reisen bequem mit dem<br />

Auto, Flugzeug oder der Bahn<br />

an. Wir organisieren gerne eine<br />

Abholung. Oder platzieren Sie<br />

ihren Wohnwagen / ihr Wohnmobil<br />

/ Zelt am Standplatz<br />

direkt neben der Hütte und<br />

haben so bequem Platz für die<br />

Großfamilie oder Urlaub zusammen<br />

mit Freunden.<br />

Ô Nostalgie pur – wohnen Sie in<br />

einer Hütte, die über 270 Jahre<br />

alt ist und früher am Berg stand<br />

– einzigartiges Erlebnis!<br />

Ô Hütte am Waldrand mit schönem eigenen<br />

Garten- und Außenbereich.<br />

Fragen Sie nach unseren Preisen und Verfügbarkeiten unter<br />

info@alpencampingmark.com oder per WhatsApp unter +43 699 199 991 09<br />

50


Vorwahlen von Österreich nach / Country codes from Austria to<br />

Belgien 0032<br />

Dänemark 0045<br />

Deutschland 0049<br />

Finnland 00358<br />

Frankreich 0033<br />

Great Britain 0044<br />

Italien 0039<br />

Niederlande 0031<br />

Norwegen 0047<br />

Schweden 0046<br />

Schweiz 0041<br />

Ungarn 0036<br />

Wichtige Telefonnummern / Important phone numbers<br />

Euronotruf /<br />

Euro Emergency 112<br />

Feuerwehr /<br />

Fire Department 122<br />

Polizei /<br />

Police 133<br />

Rettung /<br />

Ambulance 144<br />

Bergrettung /<br />

Mountain Rescue 140<br />

Ärzte-Notdienst /<br />

Medical Emergency Service 141<br />

Vergiftungszentrale /<br />

Poison Emergency Service 01 4064343<br />

AUTOHILFE ÖAMTC /<br />

Automobile Association ÖAMTC 120<br />

AUTOHILFE ARBÖ /<br />

Automobile Association ARBÖ 123<br />

Bei jedem Anruf mitteilen:<br />

WO / WAS / WER / WIE / WARTEN Rückfragen<br />

Please tell:<br />

WHERE / WHAT / WHO / HOW / WAIT FOR<br />

QUESTIONS<br />

TIERARZT /<br />

VETERINARIAN<br />

Tierklinik Gnadenwald, Gnadenwald 24,<br />

6060 Gnadenwald, Ordination:<br />

Mo - Fr: 9:00 - 12:00 Uhr und<br />

16:00 - 19:00 Uhr<br />

Notfälle: 0:00 - 24:00 Uhr,<br />

Unter T +43 5223 / 53420 oder<br />

T +43 664 8200001 sind wir telefonisch<br />

für Sie zu erreichen! E-Mail:<br />

kleintiere@tierklinik-gnadenwald.com<br />

Tierarzt Dr. Tanja Isser, Marienplatz 4,<br />

6112 Wattens, T +43 5224 90947,<br />

E-Mail: praxis@tierarzt-meister.at,<br />

Ordination:<br />

Mo/Di/Do: 9:00-11:00, 16:00-18:00<br />

Mi: geschlossen<br />

Fr: 9:00-11:00, Nachmittag geschlossen<br />

Notrufnummer +43 664 1133325<br />

ALLGEMEINARZT / DOCTOR<br />

Dr. med. <strong>Mark</strong>us Oehm<br />

Ärztehaus Kolsana, 1. Stock<br />

Rettenbergstraße 12<br />

A-6114 Kolsass<br />

T: +43 (0) 5224 / 665 14<br />

F: +43 (0) 5224 / 665 14-10<br />

E-Mail: markus.oehm@medway.at<br />

Ordinationszeiten:<br />

Mo - Fr: 8.00 - 11.30 Uhr<br />

Mo, Mi, Do: 17.00 - 19.00 Uhr<br />

Dr. Nikolaus Plank<br />

Kathreinweg 1, 6116 Weer<br />

T: +43 (0) 5224 68770<br />

F: +43 (0) 5224 68770-15<br />

E-Mail: dr@plank.biz<br />

www.plank.biz<br />

Ordinationszeiten:<br />

Mo, Di, Do, Fr: 8.00 - 12.00 Uhr und<br />

15.30 - 18.00 Uhr<br />

Mi:<br />

8.00 - 10.30 Uhr<br />

Sa, So geschlossen<br />

ZAHNARZT / DENTIST<br />

Dr. Herbert Schlüsselberger<br />

Bahnhofstraße 18, A-6116 Weer<br />

T: +43 (0) 5224 68035<br />

F: +43 (0) 5224 68035-15<br />

Dr. Alfred Musack/<br />

Dr. Rainer Musack<br />

Rettenbergstraße 26A,<br />

A-6114 Kolsass<br />

T: +43 (0) 5224 52511<br />

F: +43 (0) 5224 57369<br />

KRANKENHAUS /<br />

HOSPITAL<br />

Bezirkskrankenhaus Schwaz<br />

Swarovskistraße 1-3<br />

A-6130 Schwaz<br />

T: +43 (0) 5242 / 600-0<br />

F: +43 (0) 5242 / 600-418<br />

E-Mail: info@kh-schwaz.at<br />

www.kh-schwaz.at<br />

24h NOT AUFNAHME<br />

51


Informatives | Information<br />

Wichtige / Interessante Informationen<br />

rund um den Camping<br />

Ausfahrt L: LINKS<br />

Ausfahrt R: RECHTS<br />

Important/ interesting information<br />

around the campsite<br />

Exit L: LEFT<br />

Exit R: RIGHT<br />

Apotheke<br />

Ausfahrt L, ca. 400 m auf der linken Seite<br />

Bank / Geldautomat<br />

Ausfahrt L, nach 100 m links, im Ort auf der<br />

rechten Seite<br />

Tankstelle<br />

Ausfahrt L, nach 400 m auf der rechten Seite<br />

Post<br />

Post Shop befindet sich in der Tankstelle<br />

Supermarkt<br />

Ausfahrt links, ca. 200 Meter rechts (MPREIS +<br />

HOFER)<br />

Busstation<br />

Ausfahrt L, 500 m auf der rechten Seite<br />

(Richtung Wattens / Innsbruck)<br />

Gasflasche befüllen / kaufen<br />

Ausfahrt L, NAVI: 6111 Volders,<br />

Johannesfeldstr. 24, Firma Propangas<br />

Camping Krug, Campingzubehör<br />

Ausfahrt L, NAVI: 6112 Wattens, Auweg 10<br />

Swarovski Kristallwelten<br />

Ausfahrt L, ca. 4 km auf der rechten Seite<br />

Shopping<br />

Ausfahrt R, 6,5 km rechte Seite, Stadtgalerien<br />

Schwaz<br />

Shopping<br />

Ausfahrt L, 20 km, Innsbruck, Autobahnausfahrt<br />

Innsbruck Ost. DEZ Einkaufszentrum<br />

Pharmacy<br />

Exit L, approx. 400 m on the left<br />

Bank / cash machine<br />

Exit L, after 100 m left in the village on the<br />

right<br />

Petrol station<br />

Exit L, after 400 m on the right<br />

Post<br />

Post Shop is located in the petrol station<br />

Supermarket<br />

Exit left, approx. 200 meters right side<br />

(MPREIS + HOFER)<br />

Bus stop<br />

Exit L, 500 m on the right (direction to<br />

Wattens / Innsbruck)<br />

Refill / buy gas bottles<br />

Exit L, NAVI: 6111 Volders, Johannesfeldstr. 24,<br />

Propangas<br />

Camping Krug, Camping accessories<br />

Exit L, NAVI: 6112 Wattens, Auweg 10<br />

Swarovski Kristallwelten (Crystal Worlds)<br />

Exit L, approx. 4 km on the right<br />

Shopping<br />

Exit R, 6.5 km on the right, Stadtgalerien<br />

Schwaz<br />

Shopping<br />

Exit L, 20 km, Innsbruck, Motorway Exit<br />

Innsbruck Ost. DEZ Einkaufszentrum<br />

Informations<br />

Informations importantes/intér essantes concernant le camping<br />

Sortie L: GAUCHE<br />

Sortie R: DROIT<br />

Pharmacie<br />

Sortie L, à environ 400 m à gauche<br />

Banque Distributeur de billet<br />

Sortie L, à gauche après 100 m, à droite dans<br />

le village<br />

Station service<br />

Sortie L, à environ 400 m à droite<br />

Poste<br />

Le bureau de poste se trouve à la station<br />

service<br />

Supermarché<br />

Sortie á gauche, á environ 200 m á droite<br />

(MPREIS + HOFER)<br />

Arrêt de bus<br />

Sortie L, à 500 m à droite<br />

(direction Wattens / Innsbruck)<br />

Recharge/Achat de bouteille de gaz<br />

Sortie L, GPS : 6111 Volders,<br />

Johannesfeldstr. 24, société Propangas<br />

Camping Krug, Campingzubehör<br />

Sortie L, GPS : 6112 Wattens, Auweg 10<br />

Swarovski Kristallwelten<br />

Sortie L, environ 4 km à droite<br />

Shopping<br />

Sortie, 6,5 km à droite, Stadtgalerien Schwaz<br />

Shopping<br />

Sortie L, 20 km, Innsbruck, sortie d‘autoroute<br />

Innsbruck Ost. Centre commercial DEZ<br />

Einkaufszentrum<br />

52


Informatief | Informazioni<br />

Belangrijke /interessante informatie<br />

rondom de camping<br />

Uitrit L: LINKS<br />

Uitrit R: RECHTS<br />

Informazioni importanti/interessanti<br />

sul campeggio<br />

Uscite L: SINISTRA<br />

Uscite R: DESTRA<br />

Apotheek<br />

Uitrit L, ca. 400 m aan de linker kant<br />

Bank / Geldautomaat<br />

Uitrit L, na 100 m links, in het dorp aan de<br />

rechter kant<br />

Tankstation<br />

Uitrit L, na 400 m aan de rechter kant<br />

Post<br />

Post-shop zit in het tankstation<br />

Supermarkt<br />

Uitrit links, na 200 m aan de rechter kant<br />

(MPREIS + HOFER)<br />

Busstation<br />

Uitrit L, 500 m aan de rechter kant<br />

(Richting Wattens / Innsbruck)<br />

Gasfles vullen / kopen<br />

Uitrit L, NAVI: 6111 Volders, Johannesfeldstr.<br />

24, Firma Propangas<br />

Camping-accessoires Krug<br />

Uitrit L, NAVI: 6112 Wattens, Auweg 10<br />

Swarovski-kristalwereld<br />

Uitrit L, ca. 4 km aan de rechter kant<br />

Shopping<br />

Uitrit R, 6,5 km rechter kant, Stadtgalerien<br />

Schwaz<br />

Shopping<br />

Uitrit L, 20 km, Innsbruck, uitrit snelweg<br />

Innsbruck Ost. DEZ Einkaufszentrum<br />

Farmacia<br />

Uscita L, ca. 400 m sul lato sinistro<br />

Banca / Bancomat<br />

Uscita L, dopo 100 m a sinistra, nella località<br />

sul lato destro<br />

Stazione di servizio<br />

Uscita L, dopo 400 m sul lato destro<br />

Posta<br />

Il Post Shop si trova nella stazione di servizio<br />

Supermercato<br />

Uscita sinistra, dopo 200 m sul lato destro<br />

(MPREIS + HOFER)<br />

Stazione autobus<br />

Uscita L, 500 m sul lato destro (direzione<br />

Wattens / Innsbruck)<br />

Riempimento/acquisto di bombole di gas<br />

Uscita L, NAVI: 6111 Volders, Johannesfeldstr.<br />

24, ditta Propangas<br />

Accessori da campeggio Krug<br />

Uscita L, NAVI: 6112 Wattens, Auweg 10<br />

Mondi di cristallo Swarovski<br />

Uscita L, ca. 4 km sul lato destro<br />

Shopping<br />

Uscita R, 6,5 km sul lato destro,<br />

Stadtgalerien Schwaz<br />

Shopping<br />

Uscita L, 20 km, Innsbruck, uscita autostradale<br />

Innsbruck Ost. Centro commerciale DEZ<br />

Información<br />

Información importante/interesante relativa al camping<br />

Saldia L: IZQUIERDA<br />

Saldia R: DERECHO<br />

Farmacia<br />

Salida L, aprox. 400 m a la izquierda<br />

Banco/cajero automático<br />

Salida L, tras 100 m a la izquierda, en la<br />

localidad a mano derecha<br />

Estación de servicio<br />

Salida L, tras 400 m a la derecha<br />

Correos<br />

El establecimiento de correos se encuentra en<br />

la estación de servicio<br />

Supermercado<br />

Salida izquierda, aprox. 200 m de la derecha<br />

(MPREIS + HOFER)<br />

Estación de autobuses<br />

Salida L, 500 m a la derecha<br />

(en sentido Wattens/Innsbruck)<br />

Rellenar/comprar bombona de gas<br />

Salida L, en el navegador: 6111 Volders,<br />

Johannesfeldstr. 24, empresa Propangas<br />

Accesorios para camping Krug<br />

Salida L, en el navegador: 6112 Wattens,<br />

Auweg 10<br />

Swarovski Kristallwelten<br />

(Mundos de Cristal Swarovski)<br />

Salida L, aprox. 4 km a la derecha<br />

Shopping<br />

Salida R, 6,5 km a la derecha, Stadtgalerien<br />

Schwaz<br />

Shopping<br />

Salida L, 20 km, Innsbruck, salida de la autovía<br />

a Innsbruck Este (Innsbruck Ost). Centro<br />

comercial DEZ<br />

53


Informatives | Information | Informatief<br />

Informazioni | Informations | Información<br />

Apotheke | Pharmacy | Apotheek |<br />

Farmacia | Pharmacie | Farmacia<br />

Apotheke Mag. Elisabeth Lindner,<br />

Dorfstraße 38, 6116 Weer<br />

T +43 (0) 5224 / 67 6 98<br />

Bank / Geldautomat |<br />

Bank / cash machine |<br />

Bank / Geldautomaat |<br />

Banca / Bancomat |<br />

Banque Distributeur de billet |<br />

Banco/cajero automático<br />

Sparkasse Schwaz AG – Weer<br />

Dorfstraße 4, 6116 Weer<br />

T +43 (0) 50 / 100 20 510<br />

Abschleppdienst |<br />

Breakdown service |<br />

Afsleepdienst | Soccorso stradale |<br />

Service de dépannage |<br />

Reparación de la avería<br />

ÖAMTC<br />

(Partner von ANWB und ADAC)<br />

Münchner Straße 27, 6130 Schwaz<br />

T +43 (0) 5242 / 6 29 46<br />

Autohaus / Werkstätte |<br />

Car dealership / workshop |<br />

Autodealer / werkplaats |<br />

Concessionaria auto / officina |<br />

Concessionnaire automobile /<br />

atelier |<br />

Concesionario de automóviles /<br />

taller<br />

Autohaus Wechselberger<br />

Bundesstraße 4, 6116 Weer<br />

T +43 (0) 5224 / 6 82 12<br />

Kfz-Fachbetrieb Erich Eisner,<br />

Bundesstraße 5, 6114 Kolsass<br />

T +43 (0) 5242 / 68 86 80<br />

Tankstelle | Petrol station |<br />

Tankstation |<br />

Stazione di servizio |<br />

Station service |<br />

Estación de servicio<br />

OIL! Tankstelle<br />

Auweg 1, 6114 Kolsass<br />

T +43 (0) 5224 / 676 78<br />

www.oil-tankstellen.at<br />

Taxi | Taxi | Taxi | Taxi | Taxi | Taxi<br />

Taxi Steinlechner<br />

Innsbrucker Straße 65,<br />

6130 Schwaz<br />

T +43 (0) 5242 / 66 100<br />

www.taxi-steinlechner.at<br />

Taxi Fred<br />

Mitterberg 166, 6133 Weerberg<br />

T +43 (0) 660 / 63 66 363<br />

Taxi Mawi<br />

Innerberg 55, 6133 Weerberg<br />

T +43 (0) 664 / 50 26 553<br />

Taxi Swaninger<br />

Rechte Ufergasse 4, 6112 Wattens<br />

T +43 (0) 5224 / 51 616<br />

Gemeindeamt / Fundamt |<br />

Municipal office / Lost property |<br />

Gemeentelijk kantoor /<br />

verloren eigendom |<br />

Ufficio comunale /<br />

Oggetti smarriti |<br />

Bureau municipal / Objets trouvés<br />

|<br />

Oficina municipal /<br />

propiedad perdida<br />

Gemeinde Weer<br />

Dorfstraße 4, 6116 Weer<br />

T +43 (0) 5224 / 68 11 00<br />

www.weer.at<br />

Bahnhof | Railway station |<br />

Treinstation | Stazione ferroviaria |<br />

Gare | Estación de tren<br />

Bahnhof Terfens Weer<br />

Auweg, 6123 Terfens<br />

T +43 (0) 512 / 93 000<br />

Medizinische Massage |<br />

Medical Massage |<br />

Medische massage | Massagio |<br />

Massage | Masaje<br />

Therapiezentrum KOLSANA<br />

Rettenbergstraße 12, 6114 Kolsass<br />

T +43 (0) 5224 / 66 252<br />

www.therapie-kolsana.at<br />

Sportgeschäft | Sports Shop |<br />

Sportwinkel |<br />

Negozio di articoli sportivi |<br />

Magasin de sport |<br />

Tienda de deportes<br />

Hervis Schwaz<br />

Hermine-Berghofer-Straße 12,<br />

6130 Schwaz<br />

T +43 (0) 5242 / 722 46<br />

www.hervis.at<br />

PELE Sport<br />

Husslstraße 38,<br />

6130 Schwaz<br />

T +43(0) 5242 / 211 75<br />

www.pelesport.at<br />

Pro Bike<br />

Tannenberggasse 13,<br />

6130 Schwaz<br />

T +43 (0) 5242 / 66 661<br />

www.radpuls.at<br />

Seebacher La Sportiva Pro Shop<br />

Bergwerkstraße 43,<br />

6130 Schwaz<br />

T +43 (0) 5242 / 66 973<br />

www.seebacher-sport.at<br />

Sport 2000<br />

EKZ Stadtgalerien,<br />

Andreas-Hofer-Straße 10<br />

6130 Schwaz<br />

T +43 (0) 5242 / 626 86<br />

www.sport2000.at<br />

Zweirad-Sport P. Schrottenbaum<br />

Dr.-Dorrek-Straße 40,<br />

6130 Schwaz<br />

T +43 (0) 5242 / 626 95<br />

www.schrottenbaum.com<br />

Intersport Vomp<br />

An der Leiten 12,<br />

6134 Vomp<br />

T +43 (0) 5242 / 625 75<br />

www.intersport.at<br />

54


A Rezeption / Empfang | Reception |<br />

Receptie / Ontvangst<br />

B Aktivitäten - Büro | Activities - Office |<br />

Activiteitenburo<br />

C Café / Restaurant / Abholung Brötchen<br />

|<br />

Cafe / Restaurant / Breadroll collection<br />

|<br />

Café / Restaurant / Broodjes afhalen<br />

D WC Damen | WC Ladies | WC dames<br />

E WC Herren | WC Gents | WC heren<br />

F Duschen Herren | Gents Showers |<br />

Douches heren<br />

G Duschen Damen | Ladies Showers |<br />

Douches dames<br />

H Abwasch Geschirr / Spülen |<br />

Dishwashing | Afwasplaats vaat /<br />

spoelen<br />

I Kletterturm | Climbing tower |<br />

Klimtoren<br />

J Waschmaschine / Trockner /<br />

Tiefkühltruhe | Washing machine /<br />

Dryer / Deep freeze |<br />

Wasmachine / droger / diepvriesbox<br />

K Entleerung Tank WC | WC tank<br />

emptying | Lediging tank wc<br />

L Ausfahrt links | Exit left | Uitrit links<br />

M Kinderspielplatz | Kid‘s playground |<br />

Kinderspeelplaats<br />

N Trinkwasser | Drinking water |<br />

Drinkwater<br />

O Wäscheleinen | Washing lines |<br />

Waslijnen<br />

P Schwimmbad und Liegewiese |<br />

Swimming pool and sunbathing lawn |<br />

Zwembad en ligweide<br />

Q Trampolin | Trampoline | Trampoline<br />

R Ausfahrt rechts | Exit right | Uitrit rechts<br />

S Freizeithalle | Leisure hall | Vrijetijdshal<br />

T Reitplatz | Riding arena | Manege<br />

U Entleerung WC Wohnmobil | Drainage<br />

for Caravan toilet | Lediging WC<br />

camper<br />

V Müllcontainer (Restmüll, Glas, Plastik,<br />

Karton, Leichtmetall) | Bins (waste,<br />

glass, plastic, cardboard, ligth metal) |<br />

Afvalcontainer (restafval, glas, plastic,<br />

karton, kleine metalen voorwerpen)<br />

W Spielwiese | Playing field | Speelweide<br />

X Fußweg / Radweg Richtung Ort Weer |<br />

Footpath/cycle path towards Weer |<br />

Voetpad / Fietspad richting dorp Weer<br />

Y Fußweg/Radweg Richtung Tennisplatz,<br />

Spazierwege |<br />

Footpath/cycle path towards tennis<br />

courts, walks |<br />

Voetpad / Fietspad richting tennisbaan,<br />

wandelwegen<br />

Trinkwasser | Drinking water |<br />

Drinkwater<br />

A Ricezione | Réception / Accueil | Recepción<br />

B Attività - Ufficio | Activités - Bureau |<br />

Actividades - Oficina<br />

C Caffè / Ristorante / Ritiro panini |<br />

Café / Restaurant / Retrait de petits pains |<br />

Cafetería / restaurante / recogida de panecillos<br />

D Toilette per signore | WC dames | WC de señoras<br />

E Toilette per signori | WC messieurs | WC de caballeros<br />

F Docce per signori | Douches messieurs |<br />

Duchas de caballeros<br />

G Docce per signore | Douches dames | Duchas de señoras<br />

H Lavaggio / sciacquatura stoviglie |<br />

Point de lavage de vaisselle | Fregadero / lavado de<br />

vajilla<br />

I<br />

Torre di arrampicata | Tour d‘escalade | Torre de escalada<br />

J Lavatrice / Asciugatrice / Congelatore |<br />

Machine à laver / Sèche-linge / Congélateur |<br />

Lavadora / secadora / congelador<br />

K Svuotamento serbatoio WC |<br />

Vidange des réservoirs des toilettes |<br />

Vaciado del depósito del WC<br />

L Uscita a sinistra | Sortie de gauche | Salida de la<br />

izquierda<br />

M Parco giochi per bambini | Aire de jeux pour enfants |<br />

Zona de juego infantil<br />

N Acqua potabile | Eau potable | Agua potable<br />

O Corde per stendere il bucato | Cordes à linge |<br />

Cuerdas para tender la ropa<br />

P Piscina e prato | Piscine et plage de gazon |<br />

Piscina y césped<br />

Q Trampolino | Trampoline | Cama elástica<br />

R Uscita a destra | Sortie de droit | Salida a la derecha<br />

S Palestra per il tempo libero | Local de loisirs |<br />

Pabellón de ocio<br />

T Maneggio | Manège d‘équitation | Zona de equitación<br />

U Svuotamento WC camper |<br />

Vidange des WC de mobile homes |<br />

Vaciado de WC de caravanas<br />

V Container rifiuti (rifiuti residuali, vetro, plastica, cartone,<br />

metallo leggero) |<br />

Bennes à ordures (déchets ultimes, verre, plastique,<br />

carton, métal léger) |<br />

Contenedores (basura, vidrio, plástico, cartón,<br />

metal ligero)<br />

W Prato per giocare | Pré avec jeux | Zona de juego<br />

ajardinada<br />

X Pista pedonale/pista ciclabile direzione Weer |<br />

Chemin piétonnier / Piste cyclable direction village de<br />

Weer |<br />

Camino peatonal/para bicicletas hacia Weer<br />

Y Pista pedonale / Pista ciclabile direzione campo da<br />

tennis, sentieri per escursioni |<br />

Chemin piétonnier / Piste cyclable direction terrain de<br />

tennis, sentiers de promenade |<br />

Camino peatonal/para bicicletas hacia pista de tenis,<br />

paseo<br />

Acqua potabile | Eau potable | Agua potable<br />

55


Lageplan<br />

www.alpencampingmark.com<br />

Bundesstr. 12<br />

6116 Weer / Tirol / Austria<br />

T & +43 699 199 991 09<br />

E: info@alpencampingmark.com<br />

Weer / Wattens /<br />

Innsbruck / Fernpass /<br />

Italien<br />

L<br />

R<br />

Schwaz / Achensee /<br />

Kufstein / Deutschland<br />

T<br />

N<br />

Zufahrt<br />

U<br />

Trinkwasser | Drinking<br />

water | Drinkwater |<br />

Acqua potabile | Eau<br />

potable | Agua potable<br />

C<br />

D E<br />

I<br />

F<br />

H<br />

R 28<br />

R 27<br />

R 1<br />

40<br />

A<br />

B<br />

R 25<br />

R 22<br />

R 19<br />

R 16<br />

R 13<br />

R 10<br />

R 24<br />

R 21<br />

R 18<br />

R 17<br />

R 12<br />

R 9<br />

Karwendelweg<br />

R 2<br />

R 3<br />

R 4<br />

R 5<br />

R 6<br />

R 7<br />

39<br />

38<br />

37<br />

36<br />

35<br />

34<br />

33<br />

Menzelweg<br />

26<br />

27<br />

28<br />

29<br />

30<br />

31<br />

18<br />

19<br />

20<br />

21<br />

22<br />

23<br />

24<br />

25<br />

15<br />

14<br />

13<br />

12<br />

11<br />

10<br />

9<br />

9H<br />

Hüttenweg<br />

R 8<br />

R 11<br />

32<br />

56<br />

Weer<br />

X<br />

Y


WLAN /WiFi kostenlos. Sender<br />

sind auf dem Camping installiert,<br />

sodass jeder Standplatz eine<br />

Verbindung bzw. guten Empfang<br />

haben kann.<br />

WiFi / WLAN free or<br />

charge. Receiver are placed<br />

throughout the campsite, thus it<br />

is guaranteed that every area<br />

could have a internet connection<br />

and good wireless reception.<br />

Mehr Info in unserer App:<br />

<strong>Alpencamping</strong> <strong>Mark</strong><br />

More information in our<br />

App: <strong>Alpencamping</strong> <strong>Mark</strong><br />

W<br />

Q<br />

S<br />

Spiel-<br />

Automaten:<br />

Tischfußball<br />

Speedball<br />

Airhockey<br />

G<br />

Pferdestall<br />

K<br />

J<br />

V<br />

Kinder-Spielplatz<br />

N<br />

M<br />

P<br />

Liegewiese<br />

Pool<br />

O<br />

95 94 93 92 91 90<br />

R 47<br />

Hütte 1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

8H<br />

41<br />

42<br />

43<br />

44<br />

45<br />

46<br />

47<br />

48<br />

49<br />

Pappelweg<br />

59<br />

58<br />

57<br />

56<br />

55<br />

54<br />

53<br />

52<br />

60<br />

61<br />

62<br />

63<br />

64<br />

65<br />

66<br />

67<br />

Wiesenweg<br />

79<br />

78<br />

77<br />

76<br />

75<br />

74<br />

73<br />

72<br />

80<br />

81<br />

82<br />

83<br />

84<br />

85<br />

86<br />

87<br />

Hütte 2 88<br />

Zaunweg<br />

R 46<br />

R 45<br />

R 44<br />

R 43<br />

R 42<br />

R 41<br />

R 40<br />

R 39<br />

R 38<br />

R 37<br />

57


Action Outdoor<br />

Activities<br />

Auf den nächsten Seiten finden Sie alle Outdoor-Aktivitäten, die wir über unseren Partnerbetrieb, die Alpinschule<br />

Mountainsports anbieten, auf Wunsch gerne auch inklusive Shuttle Service. Ebenso finden sich tolle Pakete im<br />

Angebot, mit Action aufgeteilt über mehrere Tage zum Superpreis. Bitte fragen Sie nach weiteren Details und<br />

Infos in unserem Aktivitäten-Büro. Gerne beraten wir unsere Gäste, das für sie passende Angebot zu finden.<br />

On the next pages you can find all outdoor activities which we offer via our partner company, the<br />

Alpinschule Mountainsports. Upon request, we also offer an inclusive shuttle service. You can also find great<br />

action packages on offer which are split across several days at an amazing price. Please ask for more details and<br />

information in our activities office. We are happy to advise our guests to find a suitable offer for you.<br />

58


Dieser Betrieb wurde gemäß den Richtlinien mit dem<br />

Gütesiegel der Österreichischen Alpinschulen ausgezeichnet<br />

Mountain Sports . 20-Jahre-Jubiläum . unvergessliche Abenteuer & Bergmomente .<br />

outdoor<br />

profis<br />

wild & free<br />

RAFTING CANYONING RIVER BUG KLETTERSTEIG ALPINSCHULE<br />

REISEBÜRO<br />

NATUR<br />

ERLEBNISSE<br />

alpinschulen.at<br />

STAATLICH GEPRÜFT<br />

gütesiegel<br />

alpinschulen<br />

österreich<br />

NATUR<br />

ERLEBNISSE<br />

Das Mountain Sports Basecamp in Mayrhofen im Zillertal ist<br />

die ideale Location, um in die vielfältige Outdoorwelt von spannenden Funsport<br />

Abenteuern einzutauchen. Lass dich begeistern von Tirols Rafting Highlights.<br />

Entdecke Canyoning in der Blue Lagoon, dem Fun Park unter den Canyoningtouren<br />

im Zillertal. Mit der Erfahrung aus zwei Jahrzehnten gewährleisten wir<br />

NATUR<br />

ERLEBNISSE<br />

unseren Kunden ein Höchstmaß an Sicherheit, Professionalität und<br />

Know-how. Mountain Sports ist die erste Adresse für deinen Familienurlaub,<br />

Schulausflug und Sportevent. Auch für die ganz besonderen Abenteuer -<br />

in Form von unglaublichen Erlebnisreisen - ist Mountain Sports Zillertal als<br />

lizenzierter Reiseveranstalter dein idealer Ansprechpartner.<br />

Hier erhältst du „alles aus einer Hand“.<br />

s . 20-Jahre-Jubiläum . unverg<br />

Das Mountain Sports Basecamp in Mayrhofen Das im Mountain Zillertal ist Sports Basecamp in Mayrhofen The Mountain im Zillertal Sports ist Basecamp in Mayrhofen in the Zillertal is the<br />

die ideale Location, um in die vielfältige Outdoorwelt die ideale von Location, spannenden um in die Funsport vielfältige Outdoorwelt ideal von location spannenden for you to Funsport dive into the diverse world of outdoor sports<br />

Abenteuern einzutauchen. Lass dich begeistern Abenteuern von Tirols einzutauchen. Rafting Highlights. Lass dich begeistern full von of exciting Tirols Rafting fun sports Highlights. adventures. Get inspired by the Tyrolean rafting<br />

Entdecke Canyoning in der Blue Lagoon, dem Entdecke Fun Park Canyoning unter den in Canyoningtouren<br />

der Blue Lagoon, dem Fun highlights. Park unter Explore den Canyoningtouren<br />

the world of canyoning in the blue lagoon and enjoy the<br />

im Zillertal. Mit der Erfahrung aus zwei Jahrzehnten im Zillertal. gewährleisten Mit der Erfahrung wir aus zwei Jahrzehnten canyoning gewährleisten tours in the fun wir park of the Zillertal. With our experience from<br />

unseren Kunden ein Höchstmaß an Sicherheit, unseren Professionalität Kunden ein und Höchstmaß an Sicherheit, more Professionalität than two decades und we will provide our customers with the<br />

Know-how. Mountain Sports ist die erste Adresse Know-how. für deinen Mountain Familienurlaub,<br />

Sports ist die erste Adresse highest für deinen know-how, Familienurlaub,<br />

professionalism and safety. Mountain Sports is your<br />

Schulausflug und Sportevent. Auch für die ganz Schulausflug besonderen und Abenteuer Sportevent. - Auch für die ganz first address besonderen for your Abenteuer family vacation, - school trip, sport event and also for<br />

in Form von unglaublichen Erlebnisreisen - in ist Form Mountain von unglaublichen Sports Zillertal Erlebnisreisen als very - ist special Mountain adventures Sports Zillertal - as a licensed als tour operator Mountain Sports Zillertal<br />

lizenzierter Reiseveranstalter dein idealer Ansprechpartner.<br />

lizenzierter Reiseveranstalter dein idealer is Ansprechpartner.<br />

your ideal contact person for unforgettable adventure trips!<br />

Hier erhältst du „alles aus einer Hand“. Hier erhältst du „alles aus einer Hand“. Visit us and experience everything under one-roof!<br />

outdoor<br />

profis<br />

The Mountain Sports Basecamp in Mayrhofen The in Mountain the Zillertal Sports is the Basecamp in Mayrhofen in the Zillertal is the<br />

outdoor<br />

profis<br />

59


RAFTING CANYONING RIVER BUG KLETTERSTEIG ALPINSCHULE<br />

WILDES<br />

WASSER<br />

Vom Ziller bis zur Imster Schlucht erkunden wir<br />

die atemberaubende Natur vom Wasser aus.<br />

Ob Familien-Rafting, Powerrafting oder<br />

doch lieber mit dem River Bug?<br />

Zwischen den Wellen und Walzen des Wassers<br />

haben wir genau das passende<br />

Abenteuer für euch!<br />

abkühlung<br />

From the Ziller to the Imster Canyon we<br />

explore the breathtaking nature from the<br />

water. Whether family rafting, power rafting<br />

or rather with the River Bug?<br />

Between the waves and rollers of the water we<br />

have just the right adventure for you!<br />

team<br />

spir<br />

60


RAFTING CANYONING RIVER BUG KLETTERSTEIG ALPINSCHULE<br />

rafting<br />

it<br />

61


canyoning<br />

felsen<br />

rutsche<br />

dynamik<br />

62


echte<br />

natur<br />

FAMILIEN<br />

SPASS<br />

luftige Höhen bieten der<br />

lebnisse der Extraklasse.<br />

nd Klettersteig bis hin<br />

und Wildwasser-Rafting<br />

. Ob Groß oder Klein,<br />

rt für jeden was dabei.<br />

nd airy heights offer the<br />

xtra class of experiences.<br />

d climbing to high ropes<br />

ter rafting on the Ziller.<br />

ll, there is guaranteed sofor<br />

everyone.<br />

action<br />

dynamik<br />

63


steile<br />

wände<br />

NERVEN<br />

KITZEL<br />

NERVEN<br />

KITZEL<br />

NERVEN<br />

KITZEL<br />

steile<br />

wände<br />

Ein Bergführer, Drahtseile,<br />

Eisenbügel und die Mountain Sports<br />

Spezialausrüstung geben dir die<br />

notwendige Sicherheit für den Start<br />

in die senkrechten Granitwände.<br />

kl<br />

st<br />

64<br />

Ein Bergführer, Drahtseile,<br />

A mountain guide, steel ropes,<br />

Eisenbügel und die Mountain Sports Ein Bergführer, Drahtseile, iron steps and the specialised<br />

Spezialausrüstung geben dir Eisenbügel die und die Mountain equipment Sports from mountain sports<br />

notwendige Sicherheit für den Start Spezialausrüstung geben gives dir die you the necessary safety for your<br />

in die senkrechten Granitwände. notwendige Sicherheit für den start Start on the vertical granite wall.<br />

in die senkrechten Granitwände.<br />

A mountain guide, steel ropes,


Genusstour, alpiner Klassiker<br />

er vielleicht ein mächtiger 4.000er?<br />

ofessioneller Guide widmet euch seine<br />

geteilte Aufmerksamkeit und sein<br />

hwissen. Ob beim Klettern, auf einer<br />

ur oder einem Klettersteig - wir erfüllen<br />

deine ganz persönliche Wunschtour<br />

n jedem Bereich, als Einzelperson<br />

oder in der Gruppe.<br />

st for fun, an alpine classic treck or<br />

be a 4.000 meter high advanced trip?<br />

etter<br />

eig<br />

ALPIN<br />

SCHULE<br />

ssional guide will share his knowledge<br />

his attention with an unforgettable trip.<br />

atter if you would like to climb on a<br />

e tour or a via ferrata. We fulfill your<br />

al wishes and create a customised tour,<br />

r groups as well as single persons!<br />

ALPIN<br />

SCHULE<br />

berg abenteuer<br />

ALPIN<br />

SCHULE<br />

ALLES<br />

AUS EINER HAND<br />

Alpinschule und<br />

Reiseveranstalter<br />

Genusstour, alpiner Klassiker<br />

oder vielleicht ein mächtiger 4.000er?<br />

berg abenteuer<br />

Ein professioneller Guide widmet euch seine<br />

ungeteilte Aufmerksamkeit und sein<br />

ALPIN<br />

SCHULE<br />

Fachwissen. Ob beim Klettern, auf einer<br />

Hochtour oder einem Klettersteig - wir erfüllen<br />

dir deine ganz persönliche Wunschtour<br />

in jedem Bereich, als Einzelperson<br />

oder in der Gruppe.<br />

berg abenteuer<br />

Genusstour, alpiner Klassiker Genusstour, alpiner Klassiker<br />

oder vielleicht ein mächtiger 4.000er? oder vielleicht ein mächtiger Just 4.000er? for fun, an alpine classic treck or<br />

Ein professioneller Guide widmet Ein euch professioneller seine Guide widmet maybe euch a 4.000 seine meter high advanced trip?<br />

ungeteilte Aufmerksamkeit und ungeteilte sein Aufmerksamkeit A professional und sein guide will share his knowledge<br />

Fachwissen. Ob beim Klettern, auf Fachwissen. einer Ob beim Klettern, and all auf his einer attention with an unforgettable trip.<br />

Hochtour oder einem Klettersteig Hochtour - wir erfüllen oder einem Klettersteig No - matter wir erfüllen if you would like to climb on a<br />

dir deine ganz persönliche Wunschtour dir deine ganz persönliche alpine Wunschtour<br />

or a via ferrata. We fulfill your<br />

in jedem Bereich, als Einzelperson<br />

jedem Bereich, als Einzelperson<br />

personal wishes and create a customised tour,<br />

oder in der Gruppe.<br />

oder in der Gruppe. for groups as well as single persons!<br />

65


alpinschulen.at<br />

gütesiegel<br />

alpinschulen<br />

österreich<br />

Dieser Betrieb wurde gemäß den Richtlinien mit dem<br />

Gütesiegel der Österreichischen Alpinschulen ausgezeichnet<br />

GINZLING<br />

GINZLING<br />

FINKENBERG<br />

HINTERTUX<br />

SCHLUCHTSTRECKE<br />

CANYONING<br />

BASIS<br />

TUNNEL<br />

AHORN<br />

BAHN<br />

PENKEN<br />

BAHN<br />

B 169<br />

MOUNTAIN SPORTS<br />

BÜRO NR.<br />

456<br />

POST<br />

B 169<br />

EINFAHRT<br />

MITTE<br />

INFORMATION<br />

BAHNHOF<br />

B 169<br />

KLETTERSTEIG<br />

PARKPLATZ<br />

ZIMMEREBEN<br />

ERLEBNIS<br />

SENNEREI<br />

ZILLERTAL<br />

B 169<br />

ORTSTEIL HOLLENZEN<br />

ALKO<br />

MOUNTAIN SPORTS<br />

BASE CAMP<br />

HOLLENZEN 75<br />

RICHTUNG<br />

HIPPACH<br />

ZELL AM ZILLER<br />

KALTENBACH<br />

ABENTEUERPARK<br />

ZILLERTAL<br />

KALTENBACH<br />

KARGHAUS<br />

BRANDBERG<br />

täglich<br />

von 8 bis<br />

19 Uhr<br />

T. +43 664 3120266<br />

BUCH SCHNELL & EINFACH IN UNSEREM ONLINESHOP<br />

HOCH<br />

HINAUS<br />

Unser<br />

Partner<br />

in der Luft<br />

Mountain Sports e.U. | Bernhard Neumann | Büro: Hauptstraße 456 | Basecamp: Hollenzen 75 | 6290 Mayrhofen<br />

www.mountain-sports-zillertal.com | info@mountain-sports-zillertal.com<br />

REISEBÜRO<br />

STAATLICH GEPRÜFT<br />

T. 0043 664 340 79 76<br />

www.stockyair.com<br />

Fotos: Archiv Mountain Sports, Dominic Ebenbichler, MonEpic, Merlin Lipshitz<br />

Flieg mit den Weltrekord Piloten im<br />

Tandemfliegen. Es ist egal, ob du jung oder alt,<br />

leicht oder schwer, groß oder klein bist.<br />

Du brauchst lediglich ein Paar feste Schuhe<br />

(am besten Bergschuhe), eine warme Jacke,<br />

eine Sonnenbrille und schon geht‘s los:<br />

Jetzt nur noch ein paar Schritte mitlaufen<br />

und du fliegst wie ein Vogel.<br />

Fly with the worldrecord pilots in tandem<br />

paragliding. It doesn‘t matter if you are young or<br />

old, light or heavy, tall or short.<br />

You just need a pair of trekking boots, a warm<br />

jumper, your sunglasses and off you go: Now just<br />

run along a few steps and you‘ll be flying like a bird.<br />

paragleiten<br />

STOCKY PARAGLEITER TANDEMFLÜGE<br />

ZILLERTAL AIR<br />

66


MOUNTAIN SPORTS<br />

BASECAMP<br />

Hollenzen 75<br />

6290 Mayrhofen<br />

KLETTERSTEIG<br />

VIA FERRATA<br />

Burgstall 382<br />

6290 Mayrhofen<br />

CANYONING<br />

BASECAMP<br />

Hochsteg 595<br />

6292 Finkenberg<br />

ABENTEUERPARK<br />

ZILLERTAL<br />

Untere Embergstraße 2<br />

6272 Kaltenbach<br />

hochseil<br />

garten<br />

Der Abenteuerpark Zillertal-Kaltenbach ist der<br />

größte, anspruchsvollste und spektakulärste<br />

Natur-Abenteuerpark für Groß und Klein.<br />

Es gibt 7 verschiedene Parcours für<br />

alle Altersstufen. Wir bewegen uns von<br />

2m bis 35m Höhe, mit verschieden langen<br />

Flying Fox fliegt man von Baum zu Baum<br />

bzw. 180m über eine Schlucht.<br />

The adventure park Zillertal-Kaltenbach is<br />

the largest, most demanding and most spectacular<br />

nature adventure park for big and small.<br />

There are 7 different courses for all ages.<br />

We are moving between 2 and 35 metres<br />

height, with different lengths of<br />

Flying Fox we fly from tree to tree,<br />

and 180 metres above one gorge.<br />

HOCHSEILGARTEN KALTENBACH<br />

Untere Embergstraße 2<br />

6272 Kaltenbach<br />

67


alpinschulen.at<br />

wasser nd Wildwasser Rafting und Wildwasser<br />

er Rafting Ziller<br />

Erwachsene Erwachsene Erwachsene Erwachsene<br />

€ 45,-- € 45,-- €<br />

Kinder Kinder Kinder 6 – 126 Jahre Kinder – 12 Jahre 6 – 12 Jahre 6 – € 12 40,-- Jahre € 40,-- €<br />

g Ziller Powerrafting Ziller<br />

Ab 12 Ab Jahre 12 Jahre Ab 12 Jahre Ab € 12 55,-- Jahre € 55,-- €<br />

g<br />

Packrafting<br />

Canyoning<br />

MOUNTAIN SPORTS<br />

BASECAMP<br />

Hollenzen 75<br />

6290 Mayrhofen<br />

KLETTERSTEIG<br />

VIA FERRATA<br />

Burgstall 382<br />

6290 Mayrhofen<br />

Ab 12 Ab Jahre 12 Jahre Ab 12 Jahre Ab € 12 75,-- Jahre € 75,-- €<br />

anyoning nupper Canyoning Kinder Schnupper Canyoning Erwachsene Erwachsene Erwachsene Erwachsene<br />

€ 55,-- € 55,-- €<br />

Kinder Kinder Kinder 6 – 126 Jahre Kinder – 12 Jahre 6 – 12 Jahre 6 – € 12 50,-- Jahre € 50,-- €<br />

ing n Canyoning Jump & Run Canyoning Erwachsene Erwachsene Erwachsene Erwachsene<br />

€ 75,-- € 75,-- €<br />

Kinder Kinder Kinder Ab 10 Ab – Kinder 14 10 Jahre – 14 Ab Jahre 10 – 14 Jahre Ab € 10 75,-- – 14 € 75,-- Jahre €<br />

oon Blue Lagoon Canyoning Blue Lagoon<br />

Ab 14 Ab Jahre 14 Jahre Ab 14 Jahre Ab € 14 90,-- Jahre € 90,-- €<br />

oon Blue XL Lagoon Canyoning XL Blue Lagoon XL<br />

Ab 14 Ab Jahre 14 Jahre Ab 14 Jahre Ab € 115,-- 14 Jahre € 115,-- € 1<br />

: Packages:<br />

Preis pro Preis Person pro Preis Person pro Pe<br />

kage Family Package<br />

Erwachsene Erwachsene Erwachsene Erwachsene<br />

€ 95,-- € 95,-- €<br />

r afting Canyoning + Rafting Ziller) (Schnupper Ziller) + Rafting Canyoning Ziller) + Rafting Ziller)<br />

Kinder Kinder Kinder 6 – 126 Jahre Kinder – 12 Jahre 6 – 12 Jahre 6 – € 12 85,-- Jahre € 85,-- €<br />

Package Teenager Package<br />

Erwachsene Erwachsene Erwachsene Erwachsene<br />

€ 114,-- € 114,-- € 1<br />

ning un Rafting Canyoning + Rafting Ziller) (Jump Ziller) + Rafting & Run Canyoning Ziller) + Rafting Ziller)<br />

Kinder Kinder Kinder 10 – 14 10 Kinder Jahre – 14 Jahre 10 – 14 Jahre 10 € 109,-- – 14 € Jahre 109,-- € 1<br />

Blue er oning & Canyoning Lagoon Blue Rafting Lagoon Blue Ziller Lagoon & Canyoning Blue Lagoon<br />

Ab 14 Ab Jahre 14 Jahre Ab 14 Jahre Ab € 128,-- 14 Jahre € 128,-- € 1<br />

Blue oning g & Canyoning Lagoon Blue Powerrafting Lagoon Blue Lagoon & Canyoning Blue Lagoon<br />

Ab 14 Ab Jahre 14 Jahre Ab 14 Jahre Ab € 137,-- 14 Jahre € 137,-- € 1<br />

ue ing & Canyoning Lagoon Blue Lagoon Packrafing Blue Lagoon & Canyoning Blue Lagoon<br />

Ab 14 Ab Jahre 14 Jahre Ab 14 Jahre Ab € 14 157-- Jahre € 157-- €<br />

yrhofen<br />

eige Mayrhofen Klettersteige Mayrhofen<br />

CANYONING<br />

BASECAMP<br />

Hochsteg 595<br />

6292 Finkenberg<br />

Preis pro Preis Person pro Preis Person pro Per<br />

Preis pro Preis Person pro Preis Person pro Pe<br />

ABENTEUERPARK<br />

ZILLERTAL<br />

Untere Embergstraße 2<br />

6272 Kaltenbach<br />

Preis pro Preis Person pro Preis Person pro Pe<br />

lettersteig Familien Klettersteig Erwachsene Erwachsene Erwachsene Erwachsene<br />

€ 60,-- € 60,-- €<br />

Kinder Kinder Kinder Ab 7 Jahre Ab Kinder 7 Jahre Ab 7 Jahre Ab € 760,--<br />

Jahre € 60,-- €<br />

Klettersteig Huterlaner Klettersteig Erwachsene Erwachsene Erwachsene Erwachsene<br />

€ 60,-- € 60,-- €<br />

GINZLING<br />

GINZLING<br />

FINKENBERG<br />

HINTERTUX<br />

SCHLUCHTSTRECKE<br />

CANYONING<br />

BASIS<br />

TUNNEL<br />

AHORN<br />

BAHN<br />

PENKEN<br />

BAHN<br />

B 169<br />

MOUNTAIN SPORTS<br />

BÜRO NR.<br />

456<br />

POST<br />

B 169<br />

EINFAHRT<br />

MITTE<br />

INFORMATION<br />

BAHNHOF<br />

B 169<br />

KLETTERSTEIG<br />

PARKPLATZ<br />

ZIMMEREBEN<br />

Kinder Kinder Kinder Ab 8 Jahre Ab Kinder 8 Jahre Ab 8 Jahre Ab € 860,--<br />

Jahre € 60,-- €<br />

ERLEBNIS<br />

SENNEREI<br />

ZILLERTAL<br />

B 169<br />

ORTSTEIL HOLLENZEN<br />

ALKO<br />

MOUNTAIN SPORTS<br />

BASE CAMP<br />

HOLLENZEN 75<br />

RICHTUNG<br />

HIPPACH<br />

ZELL AM ZILLER<br />

KALTENBACH<br />

ABENTEUERPARK<br />

ZILLERTAL<br />

KALTENBACH<br />

Zimmereben en Klettersteig Pfeilspitz Klettersteig / Zimmereben Klettersteig<br />

Ab 12 Ab Jahre 12 Jahre Ab 12 Jahre Ab € 12 70,-- Jahre € 70,-- €<br />

einwand d Gerlossteinwand 1 Tag 1 Klettersteig Tag 1 Tag Gerlossteinwand 1 Tag<br />

Ab 12 Ab Jahre 12 Jahre Ab 12 Jahre Ab € 115,-- 12 Jahre € 115,-- € 1<br />

orren am / Knorren Penken 1 Tag Kletterkurs 1 / Knorren Tag am 1 Tag Penken / Knorren 1 Tag<br />

Ab 8 Jahre Ab 8 Jahre Ab 8 Jahre Ab € 110,-- 8 Jahre € 110,-- € 1<br />

Ein Bergführer für Klettertouren / Hochtouren / Kurse kann täglich auf Anfrage gebucht werden –<br />

Info & Preis je nach Tourenziel.<br />

68<br />

Sie können ganz bequem direkt<br />

online Verfügbarkeiten prüfen und<br />

Reservierungen durchführen.<br />

täglich<br />

von 8 bis<br />

19 Uhr<br />

KARGHAUS<br />

BRANDBERG<br />

Graag<br />

T. +43<br />

de QR<br />

664<br />

code scannen<br />

3120266<br />

Please scan the QR-code<br />

BUCH SCHNELL & EINFACH IN UNSEREM ONLINESHOP<br />

Mountain Sports e.U. | Bernhard Neumann | Büro: Hauptstraße 456 | Basecamp: Hollenzen 75 | 6290 Mayrhofen<br />

www.mountain-sports-zillertal.com | info@mountain-sports-zillertal.com<br />

Bitte scannen Sie den QR-Code:<br />

U kunt comfortabel<br />

direct online capaciteiten<br />

checken un reserveren<br />

REISEBÜRO<br />

You can comfortable<br />

check capacities and book<br />

directly on the following<br />

website<br />

ountain Sports, Dominic Ebenbichler, MonEpic, Merlin Lipshitz


Tandem-Paragleiten - das ultimative Erlebnis<br />

Vom kurzen Rundflug für Kinder von 5-15 Jahren bis zum Gletscher-Streckenflug mit 20 bis 40 km und<br />

1 bis 2 Stunden reiner Flugdauer. Ihr werdet diesen Tag nie vergessen. Gerne organisieren wir alles und<br />

bringen euch zu unserem Partner Stocky Air, wo ihr in besten und professionellen Händen seid.<br />

Tandem-Paragliding – de ultieme ervaring<br />

Beginnend met korte rondvluchten voor kinderen en volwassenen tot de Gletschervlucht met over 20-40<br />

kilometer en 1-2 uur airtime! Jullie zullen deze dag nooit meer vergeten. Graag organiseren wij alles en<br />

brengen u naar onze partner „Stocky Air“ waar jullie in beste handen zijn.<br />

Tandem-paragliding - the ultimate experience<br />

Starting with short round flight for kids aged 5-15 up to a glacier flight with 20 to 40 km and 1 to 2 hours<br />

of pure flight. You will never forget this day. We are happy to organise everything and to take you to our<br />

partner Stocky Air where you are in the best and most professional hands.<br />

Sie können ganz bequem direkt<br />

online Verfügbarkeiten prüfen und<br />

Reservierungen durchführen.<br />

Bitte scannen Sie den QR-Code:<br />

U kunt comfortabel<br />

direct online capaciteiten<br />

checken un reserveren<br />

Graag de QR code scannen<br />

You can comfortable<br />

check capacities and book<br />

directly on the following<br />

website<br />

Please scan the QR-code<br />

69


KRAFTPLÄTZE DER REGION<br />

Taxi hält direkt<br />

bei uns am Camping<br />

Hüttentaxi<br />

mit Silbercard Plus<br />

kostenlos!<br />

vom 09.07 - 13.09.<strong>2024</strong><br />

n Loas / Pillberg<br />

Ideal für unsere<br />

Ausflugstipps<br />

Dienstag: Hüttentaxi LOAS, Treffpunkt / Abfahrt 08.50 Uhr direkt am<br />

Campingplatz bei Rezeption, Rückfahrt um 15.40 Uhr Alpengasthof<br />

Loas, Anmeldung bis Montag 16.00 Uhr, Silbercard Flexi 1 x 50% Ermäßigung<br />

- 10,-- €, Silbercard Plus 1 x kostenlos für alle Personen<br />

HÄNGEMATTEN-<br />

HÄNGEMATTENPLÄTZE<br />

PLÄTZE<br />

L assen Sie sich fallen, hängen Sie einfach nur<br />

Lassen Himmel Sie und sich kreieren fallen, Sie hängen mit Ihrer Sie Fantasie lustig<br />

einfach nur mal so herum, schauen<br />

Sie Sie spüren in den die Wärme Himmel der und Sonne, kreieren die Ihre Haut g<br />

Sie aus mit der Ihrer Ferne Fantasie ein leises Kinderlachen, lustige Figu-daren eine aus kleine den Traumreise weißen Wolken. - mitten in der Natur, mitt<br />

Sie lan<br />

ein Schweben in der Hängematte, umrahmt von<br />

des Baches alles bewirken kann.<br />

HOCH<br />

Grafe<br />

Verst<br />

sich d<br />

Hoch<br />

Weg z<br />

am Gr<br />

PILL.<br />

„Maus<br />

Sie st<br />

der B<br />

Richt<br />

zum H<br />

HOCH<br />

Loass<br />

Vom L<br />

anste<br />

die An<br />

herrli<br />

JENB<br />

Nahe<br />

Zum N<br />

Sie üb<br />

Hube<br />

Absch<br />

losträ<br />

Bitte den QR-Code scannen<br />

& DIREKT ANMELDEN<br />

Siehe auch Ausflugstipp<br />

auf Seite 91 / 92 / 93<br />

FREIZEITVERGNÜGEN<br />

70<br />

n Weidener Hütte / Weerberg<br />

Freitag: Hüttentaxt Weidener Hütte / Nafing, Abfahrt 08.55 Uhr direkt<br />

am Campingplatz bei Rezeption, Rückfahrt um 15.30 Uhr Wiedener<br />

Hütte, Anmeldung bis Donnerstag 16.00 Uhr, Silbercard Flexi 1 x 50%<br />

Ermäßigung - 15,-- €, Silbercard Plus 1 x kostenlos für alle Personen<br />

Bitte den QR-Code scannen<br />

& DIREKT ANMELDEN<br />

Siehe auch Ausflugstipp<br />

auf Seite 90<br />

BOWLING.<br />

Kolsass / Hotel Rettenberg.<br />

Mühlbach 6<br />

6114 Kolsass<br />

T +43(0)5224 / 68124<br />

www.kolsass.at<br />

Die ,,Fliegerbar & Bowlingbahn” bietet<br />

sich sehr gut für Geburtstags- und<br />

Firmenfeiern, als auch eigens für<br />

Kindergeburtstage an. Der Bowling-<br />

Spaß ist garantiert.


LÄTZE<br />

Sie spüren die Wärme der Sonne, die Ihre<br />

Sie einfach Haut nur ganz mal so sanft herum, streichelt! schauen Dann Sie in hören den Sie<br />

r Fantasie aus lustige der Figuren Ferne ein aus den leises weißen Kinder Wolken. lachen, das<br />

Sie langsam wieder „zurück“ holt. Es war<br />

, die Ihre Haut eine ganz kleine sanft Traumreise streichelt! – Dann mitten hören in Sie der Natur,<br />

chen, das mitten Sie langsam am Tag. wieder Kaum „zurück“ glauben, holt. Es war was so<br />

n der Natur, ein mitten Schweben am Tag. in Kaum der zu Hängematte, glauben, was so umrahmt<br />

e, umrahmt von von Wald, Wiesen und dem Plätschern des<br />

Baches alles bewirken kann.<br />

HOCHPILLBERG.<br />

Grafenast.<br />

Versteckt im Wald gelegen befindet<br />

sich der Hängemattenplatz am<br />

Hochpillberg. Über Stufen führt der<br />

Weg zum idylischen Hängemattenplatz<br />

am Grafenast.<br />

PILL.<br />

„Mauser-Wiesl“.<br />

Sie starten beim Gasthof Klausen an<br />

der Bundesstraße in Pill und gehen<br />

Richtung Süden den Pillbach entlang bis<br />

zum Hängemattenplatz „Mauser-Wiesl“.<br />

HOCHPILLBERG.<br />

Loassattel.<br />

Vom Loassattel geht es sanft<br />

ansteigend durch Almrosenfelder auf<br />

die Anhöhe, den kleinen Gamsstein mit<br />

herrlicher Rundsicht in die Täler.<br />

WANDERLIEGEN<br />

HOCHPILLBERG.<br />

Loassattel.<br />

Hoch oben, am Loassattel, träumt<br />

es sich in der Wanderliege und den<br />

Hängematten wie auf Wolke sieben.<br />

HOCHPILLBERG<br />

Speicherteich Kellerjoch.<br />

Mit Blick auf das Karwendelgebirge<br />

lässt sich das Panorama von den<br />

Wanderliegen direkt am Speicherteich<br />

aus bestens genießen.<br />

SCHWAZ.<br />

Plumpmoos.<br />

„Nur wo man zu Fuß war ist man<br />

auch wirklich gewesen“, sagte schon<br />

Goethe. Die Wanderliege Plumpmoos<br />

lädt zur Rast bei einer Wanderung zur<br />

Proxenalm ein.<br />

VOMP.<br />

Waldlehrpfad.<br />

Im Schutz von hohen Fichten<br />

und dichten Wäldern bietet die<br />

Wanderliege am Vomper Waldlehrpfad<br />

einen weiten Ausblick auf das belebte<br />

Inntal.<br />

JENBACH.<br />

Naherholungsgebiet Moos.<br />

Zum Naherholungsgebiet gelangen<br />

Sie über die Achenseestraße Richtung<br />

Hubersiedlung und Moos in Jenbach.<br />

Abschalten, Seele baumeln lassen und<br />

losträumen!<br />

STANS.<br />

Schloss Tratzberg.<br />

Auf eine Reise in die Vergangenheit<br />

lädt das Schloss Tratzberg ein. Zwei<br />

Wanderliegen befinden sich auf dem<br />

Wanderweg zum imposanten Schloss.<br />

TENNISPLÄTZE TENNISPLÄTZE<br />

IN DER SILBERREGION KARWENDEL<br />

IN DER SILBERREGION KARWENDEL STEHEN STEHEN ZAHLREICHE ZAHLREI- TENNISPLÄTZE<br />

CHE TENNISPLÄTZE ZUR VERFÜGUNG ZUR VERFÜGUNG UND SORGEN UND SORGEN<br />

NEBEN BIKEN UND WANDERN NEBEN FÜR BIKEN SPORTLICHE UND WANDERN AB- FÜR<br />

WECHSLUNG.<br />

SPORTLICHE ABWECHSLUNG.<br />

Ô TENNISPLATZ SCHWAZ<br />

Ô TENNISPLATZ TERFENS<br />

T +43(0)5242 / 90913, TENNISPLATZ T +43(0)5224 STANS / 68742,<br />

www.silberberg-tennishalle.com T +43(0)5242 www.tc-tv.net / 64766,<br />

www.tcstans.at<br />

Ô TENNISPLATZ STANS<br />

Ô TENNISCENTER WEER<br />

T +43(0)5242 / 64766, TENNISPLATZ T +43(0)5224 VOMP / 66311<br />

www.tcstans.at<br />

T +43(0)5242 / 72155,<br />

www.tcvomp.at Ô TENNISPLATZ WEERBERG<br />

Ô TENNISPLATZ VOMP<br />

T +43(0)5242 / 72155,<br />

www.tcvomp.at<br />

TENNISPLATZ SCHWAZ<br />

T +43(0)5242 / 90913,<br />

www.silberberg-tennishalle.com<br />

T +43(0)5224 / 67357,<br />

TENNISPLATZ www.tc-weerberg.at<br />

TERFENS<br />

T +43(0)5224 / 68742,<br />

www.tc-tv.net<br />

TENNISCENTER WEER<br />

T +43(0)5224 / 66311<br />

TENNISPLATZ Ô TENNISPLATZ WEERBERG JENBACH<br />

T +43(0)5224 T +43(0)5244 / 67357, / 62710,<br />

www.tc-weerberg.at<br />

www.tc-jenbach.com<br />

TENNISPLATZ Ô TENNISPLATZ JENBACH KOLSASS<br />

T +43(0)5244 T +43(0)660 / 62710, / 5707640<br />

www.tc-jenbach.com<br />

info@tc-kolsass.at,<br />

www.tc-kolsass.at<br />

TENNISPLATZ KOLSASS<br />

T +43(0)660 / 5707640<br />

info@tc-kolsass.at,<br />

www.tc-kolsass.at<br />

71


72


73


GRATIS jeden Mittwoch<br />

direkt vom Camping weg.<br />

Bitte anmelden bis zum<br />

Vortag 12.00 Uhr<br />

Sie steigen direkt am Campingplatz in<br />

den Bus und werden wieder zum<br />

Camping zurück gebracht. Treffpunkt:<br />

8:35 bei der Ausfahrt beim großen<br />

Einfahrtsschild.<br />

Eng Bus Fahrplan<br />

Jeden Mittwoch von 19.06. bis 9.10.<strong>2024</strong><br />

(Bei gutem Wetter bis 16.10.)<br />

Mit Chauffeur zum Naturjuwel<br />

Teilnahme nur nach Anmeldung jeweils bis zum Vortag<br />

um 12:00 Uhr online unter<br />

www.silberregion-karwendel.com/erlebnisse,<br />

telefonisch unter T +43(0)5242 / 63240 oder per<br />

E-Mail an info@silberregion-karwendel.com.<br />

Unkostenbeitrag: 18,- € Hin und Retour,<br />

Kinder bis 6 Jahre kostenlos!<br />

Silbercard Flexi: 13,- €<br />

Silbercard Plus: 1x kostenlos<br />

AchenseeCard oder DahoamCard: 13,- €<br />

74<br />

Haltestelle Hinfahrt Abfahrt<br />

Rückfahrt<br />

Ankunft<br />

Rückfahrt<br />

Kolsass, Sportplatz (kostenlose Parkplätze) 08:30 Uhr 17:55 Uhr<br />

WEER, HALTESTELLE ALPENCAMPING (MARK) 08:35 UHR 17:50 UHR<br />

Pill, Haltestelle Plankenhof 08:40 Uhr 17:45 Uhr<br />

Schwaz, Haltestelle Schwimmbad / B171 08:45 Uhr 17:40 Uhr<br />

Schwaz, Busterminal am Bahnhof (Steig A) 08:54 Uhr 17:35 Uhr<br />

Vomp, Haltestelle OBI 09:00 Uhr 17:33 Uhr<br />

Stans, Haltestelle Schwimmbad 09:06 Uhr 17:28 Uhr<br />

Jenbach, Haltestelle Gemeindeamt 09:15 Uhr 17:20 Uhr<br />

Jenbach, Bahnhof Steig B (Busterminal Zillertalbahn) 09:20 Uhr 17:15 Uhr<br />

Wiesing, Tankstelle Eni 09:26 Uhr 17:10 Uhr<br />

Wiesing, Wiesing/Inn Fischl 09:31 Uhr 17:05 Uhr<br />

Eben am Achensee, Atoll Achensee 09:41 Uhr 16:55 Uhr<br />

Achenkirch am Achensee, Haltestelle Achenkirch Abzw. Achensee 09:56 Uhr 16:40 Uhr<br />

Achenkirch am Achensee, Haltestelle Achenkirch Gemeindeamt 09:58 Uhr 16:38 Uhr<br />

Hinterriss, Naturparkhaus 10:40 Uhr 16:00 Uhr<br />

Eng, Hinterriss Eng Gasthaus 11:10 Uhr 15:30 Uhr


Engalm ein wahres Erlebnis, einzigartige Impressionen, ein Juwel<br />

Zwischen 19.6. und 2.10. findet jeden Mittwoch<br />

eine BUSFAHRT statt. Abfahrt direkt<br />

bei der Einfahrt <strong>Alpencamping</strong> <strong>Mark</strong> um 8.35<br />

Uhr, Rückkehr ca. um 17.50 Uhr auch wieder<br />

direkt zum Campingplatz. Mit der Silbercard<br />

Plus 100% kostenlos – Busfahrt ca. 90 km über<br />

Achensee<br />

ANMELDUNG BITTE IMMER BIS ZUM VORTAG<br />

12.00 UHR. Lassen Sie sich chauffieren und genießen<br />

Sie die Fahrt entspannt und ohne Stress.<br />

Ein- und Aussteigen direkt am <strong>Alpencamping</strong>.<br />

KULTUR<br />

SEHENSWÜRDIGKEITEN<br />

TIPP<br />

Die Busfahrt ist mit der<br />

Silbercard PLUS für Kinder<br />

und Erwachsene kostenlos, mit<br />

der Silbercard Flexi für Kinder<br />

kostenlos, Erwachsene 10,– €<br />

STEIGEN SIE DIREKT AM<br />

CAMPING EIN - bei den Fahnen<br />

bei der Ausfahrt.<br />

KULTUR<br />

SEHENSWÜRDIGKEITEN<br />

SCHÖNSTER PLATZ TIROLS.<br />

Großer Ahornboden.<br />

Dl<br />

Auf 240 Hektar stehen 2.300 Ahornbäume, die ältesten<br />

zählen schon um die 700 Jahresringe. Das Naturdenkmal<br />

„Großer Ahornboden“ ist für viele der<br />

Inbegriff für das Karwendelgebirge schlechthin.<br />

T +43(0)5242 / 63240<br />

www.silberregion-karwendel.com<br />

SCHÖNSTER PLATZ TIROLS.<br />

Großer Ahornboden.<br />

Dl<br />

Auf 240 Hektar stehen 2.300 Ahornbäume, die ältesten<br />

zählen schon um die 700 Jahresringe. Das Naturdenkmal<br />

„Großer Ahornboden“ ist für viele der<br />

Inbegriff für das Karwendelgebirge schlechthin.<br />

T +43(0)5242 / 63240<br />

www.silberregion-karwendel.com<br />

ALMDORF.<br />

Eng Alm.<br />

Dl<br />

Großer Beliebtheit erfreuen sich<br />

die Führungen durchs Almdorf,<br />

wo über Naturschutz, die Bewirtschaftung<br />

der Alm und die Käseherstellung<br />

informiert wird.<br />

info@engalm.at<br />

www.engalm.at<br />

75


Preise Camping<br />

Unter nachfolgendem Link / QR-Code<br />

finden Sie die Preisliste des<br />

<strong>Alpencamping</strong> <strong>Mark</strong><br />

Speisekarte<br />

Liebe Gäste, geachte gasten, dear guests,<br />

Sie wollen in unserem Restaurant am Abend essen gehen oder<br />

Ihren Tag mit einem guten Frühstück beginnen? Bitte sind Sie so<br />

nett und reservieren bitte einen Tisch unter nachfolgendem Link:<br />

Wilt u ‚s avonds dineren in ons restaurant of de dag beginnen met<br />

een goed ontbijt? Wees zo vriendelijk en reserveer een tafel via de<br />

volgende link:<br />

Would you like to have dinner in our restaurant in the evening<br />

or start your day with a good breakfast? Please be so kind and<br />

book a table using the following link:<br />

vielen Dank – erg bedankt - many thanks<br />

76


Pizza-/Imbisswagen<br />

Pizza / Snacks / Eis / Getränke<br />

Auch in diesem Jahr wird euch unser Pizza- / Imbisswagen in den<br />

Sommermonaten Juli und August wieder auf der Wiese vor dem Schwimmbad<br />

mit allerlei warmen und kalten Köstlichkeiten versorgen. So bieten wir euch<br />

Pizza, kleine Snacks, täglich wechselnde Spezialitäten und natürlich jede<br />

Menge Getränke an. Über die Öffnungszeiten informieren wir auf der<br />

Anschlagtafel vor dem Imbiss, ebenso über die jeweilige<br />

Tages-Spezialität. Lasst es euch schmecken!!!


Wir präsentieren Ihnen auf den nächsten Seiten eine kleine<br />

Auswahl an Ausflugszielen, die sich zum Wandern bestens<br />

eignen. Durch die erste Anfahrt mit dem Auto haben Sie<br />

bereits einige Höhenmeter hinter sich und befinden sich hoch<br />

über dem Inntal mit tollen Ausblicken. Auch mit dem MTB<br />

sind die Touren gut zu fahren (tlw. letzter Teil nur Wanderweg).<br />

Für gut trainierte Biker ist auch die jeweils beschriebene<br />

Anfahrt selbst, mit dem Bike möglich – so kann man Touren<br />

mit fast 1800 Höhenmeter durchgehendem Aufstieg am<br />

Stück machen (z. B. Camping 550 m Geiseljoch 2300 m).<br />

Ausflugstipp 1<br />

Nonsalm<br />

Ausblick Hausstatt<br />

HAUSSTATT: Camping Ausfahrt links, dann gleich vor der Kirche schräg<br />

in den Ort fahren, nach ca. 200 m (Weerer Wirt) links Richtung<br />

WEERBERG – immer der Straße nach bis Kreuzung bei Kirche – dort<br />

rechts – immer der Straße nach bis zu einer Gabelung – schräg links<br />

Richtung HAUSSTATT immer der Straße nach bis Parkplätze kommen –<br />

bis zum obersten Parkplatz fahren.<br />

Von dort aus gehen herrliche Wander- und Radwege weg – in der Karte<br />

alle ROT markiert. Man kann z.B. einen schönen Rundwanderweg zum<br />

Speicherteich gehen (ca. 350 Höhenmeter) oder auch zu den Nonsalmen,<br />

zur Lafasteralm oder für die ganz fleißigen unter euch sogar bis<br />

zum kleinen Gilfert oder Gilfert wandern. Alles ist sehr gut beschildert.<br />

Danach gibt es eine gute Jause mit einer super Aussicht auf der Sonnenterrasse<br />

im HÜTTEGG (Zugang beim unteren Parkplatz Hausstatt).<br />

Anfahrt lila markiert, Übersichtsplan in groß auf Seite 98-99.<br />

DAS HÜTTEGG<br />

360° GENUSSREICH AM WEER-<br />

BERG<br />

Zallerstraße 81, 6133 Weerberg<br />

Tel. +43 (0) 676 6842994<br />

info@huettegg.at · www.huettegg.at<br />

ÖFFNUNGSZEITEN<br />

Mittwoch 11:00 - 23:00 Uhr<br />

Donnerstag bis Sonntag<br />

09:00 - 23:00 Uhr<br />

Warme Küche<br />

11:30 bis 20:00 Uhr<br />

Montag und Dienstag Ruhetag<br />

www.huettegg.at<br />

Kleiner<br />

Gilfert<br />

78


Ausflugstipp 2<br />

Mit Hüttentaxi<br />

21.6. - 13.9.<strong>2024</strong><br />

jeweils am Freitag GRATIS bis<br />

zur Weidener Hütte<br />

mit der SilberCard Plus<br />

Nafingalm - Weidener Hütte<br />

Weg Richtung Nurpensalmen<br />

Auf dem Weg zur Nafingalm -<br />

Weidener Hütte<br />

INNERST – WEIDENER HÜTTE:<br />

Camping Ausfahrt links, dann gleich<br />

vor der Kirche schräg in den Ort<br />

fahren, nach ca. 200 m (Weerer Wirt)<br />

links Richtung WEERBERG – immer<br />

der Straße nach bis Kreuzung bei<br />

Kirche – dort rechts und dann immer<br />

der Straße nach bis zum Parkplatz<br />

INNERST.<br />

Von dort aus gehen herrliche Wander-<br />

und Radwege weg – in der Karte<br />

alle ROT markiert. Wir empfehlen<br />

eine Tour zur Weidener Hütte – Nafingalm.<br />

Das sind knapp 500 Höhenmeter.<br />

Die Alm bietet eine super<br />

Aussicht und eine gute Küche. Wer<br />

noch genügend Energie hat, kann<br />

den Weg weiter zum Geiseljoch auf<br />

2.300 m gehen – das sind noch einmal<br />

rund 500 Höhenmeter auf einem<br />

Weg mit toller Aussicht und sensationellen<br />

Impressionen. Alles ist sehr<br />

gut beschildert. Als alternative Route<br />

kann man von Innerst auch zu den<br />

Nurpensalmen gehen / biken. Auch<br />

auf dieser<br />

Strecke gibt es einzigartige Impressionen<br />

und Aussichten.<br />

Anfahrt lila markiert, Übersichtsplan<br />

in groß auf Seite 98-99.<br />

Energie tanken am Ende einer Tour<br />

79


Ausflugstipp 3<br />

Mit Hüttentaxi<br />

9.7. - 10.9.<strong>2024</strong><br />

jeweils am Dienstag<br />

GRATIS bis Gasthaus Loas<br />

mit der SilberCard Plus<br />

Hecherhaus<br />

Kellerjochhütte<br />

Ausblick von Kapelle Kellerjoch<br />

KELLERJOCH – PILLBERG: Camping Ausfahrt rechts,<br />

im nächsten Ort PILL bei der Kreuzung rechts fahren<br />

immer Richtung NIEDERPILLBERG und HOCHPILL-<br />

BERG – immer der Straße folgen Richtung GRA-<br />

FENAST.<br />

Alternative 3a: Bei dem Parkplatz wo ein großes<br />

Schild steht ALPENGASTHOF LOAS Auto parken und<br />

Richtung LOAS – LOASSATTEL gehen.<br />

Alternative 3b: Ein kurzes Stück weiter fahren Richtung<br />

GRAFENAST bis zum Ende – Station Einstieg<br />

KELLER-JOCHBAHN. Dort ist ein großer Parkplatz.<br />

Entweder mit der Kellerjochbahn hinauffahren oder<br />

den Wanderweg wählen. Oben angekommen kommt<br />

ihr zum HECHERHAUS und werdet mit guten Speisen,<br />

Getränken und einer grandiosen Aussicht belohnt. Wer<br />

noch weiter gehen möchte kann noch bis zur Kellerjochhütte<br />

und sogar bis ganz nach oben zur Kellerjoch-Kapelle<br />

gehen. Unser Tipp: Den ersten Teil mit der<br />

Bahn und dann wandern.<br />

Anfahrt lila markiert, Übersichtsplan in groß auf Seite<br />

98-99.<br />

Alternative 3a<br />

Alternative 3b<br />

80


Auch kostenlos mit dem Bus erreichbar,<br />

Bergbahn mit der Silbercard kostenlos<br />

Ideal für alle Gäste mit Camper, ohne Auto mit dem<br />

Bus erreichbar. Alle Busverbindungen in der Region<br />

KOSTENLOS nutzbar mit der SilberCard.<br />

Für alle Bus-Zeiten lädt man sich am besten die VVT<br />

Smartride App auf das Mobiltelefon / Tablet. So sieht<br />

man immer den nächste Bus und die beste Verbindung.<br />

Die Station in der Nähe vom Campingplatz heißt<br />

„WEER SENNEREI / B171“<br />

Das Ziel für die Eingabe in der APP heißt „PILLBERG<br />

KELLERJOCHBAHN/GRAFENAST“.<br />

Alpengasthof Loas<br />

Bei der Camping Ausfahrt nach links gehen bis zur<br />

Busstation auf der Hauptstraße (Busstation auf derselben<br />

Straßenseite wie Camping). Ab Weer geht es<br />

mit der Linie 4123 oder 4125 / 8380 (Samstag bzw.<br />

Sonntag), je nach Tageszeit bis nach PILL, Ausstieg<br />

bei der Station „PILL DORF“ oder bis nach SCHWAZ,<br />

Ausstieg bei der Station „SCHWAZ SCHWIMMBAD“.<br />

In Pill oder Schwaz in die Linie 8 umsteigen Richtung<br />

PILLBERG, Ausstieg bei Station „PILLBERG PARK-<br />

PLATZ / LOAS“ für die Wanderung zum Gasthof Loas<br />

oder Loas Sattel oder weiter fahren bis zur Endstation<br />

„PILLBERG HOTEL<br />

FRIEDEN“ Von dort sind es zu Fuß 250 m bis zur<br />

Bergbahn Kellerjoch.<br />

Retour kommen Sie genauso wie auf der Hinfahrt mit<br />

den Linien 8 bis nach Schwaz Schwimmbad bzw. Pill<br />

Dorf und dann weiter mit der Linie 4123 oder 4125 /<br />

8380 (Samstag / Sonntag).<br />

Ausblick Kellerjoch<br />

Excursion tip no. 3<br />

With private mountain-hut-taxi<br />

9.7. - 10.9.<strong>2024</strong><br />

for free with the<br />

SilberCard Plus each<br />

Tuesday - please register<br />

Also get there with the bus free of charge,<br />

Mountain Railway free of charge with Silbercard<br />

Ideal for all guests with campervans, without a<br />

car accessible by bus. All bus connections in the region<br />

can be used for FREE with the SilberCard.<br />

For all bus times, it‘s best to download the VVT<br />

Smartride app on your mobile phone / tablet. So you<br />

can always see the next bus and the best connection.<br />

The station near the campsite is called “WEER<br />

SENNEREI / B171”<br />

The destination to enter in the APP is called<br />

“PILLBERG KELLERJOCHBAHN/GRAFENAST“<br />

At the campsite exit turn left to the bus stop on the<br />

main road (bus stop on the same side of the road<br />

as the campsite). From Weer take the line 4123 or<br />

4125/8380 (Saturday or Sunday), depending on the<br />

time of day to PILL, exit at the stop “PILL DORF” or to<br />

SCHWAZ, exit at the stop “SCHWAZ SCHWIMMBAD”.<br />

In Pill or Schwaz change to line 8 towards PILLBERG,<br />

exit at the stop “PILLBERG PARKPLATZ / LOAS” for<br />

the hike to Gasthof Loas or Loas Sattel or continue<br />

to the final stop “PILLBERG HOTEL FRIEDEN”; From<br />

there it is a 250 m walk to the Kellerjoch mountain<br />

railway.<br />

81


Excursietip nr. 3<br />

Ook volledig gratis met de Bus bereikbaar,<br />

Met de SilberCard Plus elke<br />

dinsdag gratis taxi<br />

9.7. - 10.9.<strong>2024</strong><br />

graag aanmelden<br />

Kellerjoch-Bergtrein gratis met Silbercard<br />

Ideaal voor alle gasten met campers, zonder auto<br />

bereikbaar met de bus. Alle busverbindingen in de<br />

regio kunnen GRATIS met de SilberCard worden<br />

gebruikt.<br />

Voor alle bustijden kunt u het beste de VVT<br />

Smartrideapp op uw mobiele telefoon/tablet<br />

downloaden. Zo ziet u altijd de volgende bus en de<br />

beste verbinding. De halte in de buurt van de camping<br />

heet „WEER SENNEREI / B171“<br />

De bestemming voor invoer in de app heet „PILLBERG<br />

KELLERJOCHBAHN/GRAFENAST“<br />

Ga bij de uitrit van de camping linksaf naar de bushalte<br />

aan de hoofdstraat (bushalte aan dezelfde kant als<br />

de camping). Vanaf Weer gaat u met lijn 4123 of<br />

4125/8380 (zaterdag of zondag), afhankelijk van<br />

het tijdstip van de dag, naar PILL stapt u uit bij halte<br />

„PILL DORF“, of naar SCHWAZ stapt u uit bij halte<br />

„SCHWAZ SCHWIMMBAD“. In Pill of Schwaz stapt u<br />

over lijn 8 richting PILLBERG en stapt u uit bij halte<br />

Bergbahn Kellerjoch<br />

„PILLBERG PARKPLATZ / LOAS“ voor de wandeling<br />

naar Gasthof Loas of Loas Sattel of rijdt u verder<br />

mee tot de eindhalte „PILLBERG HOTEL FRIEDEN“<br />

Vanaf daar is het 250 meter lopen naar de Kellerjochbergtrein.<br />

82


Ausflugstipp 4<br />

Walderalm Walderalm mit Blick zum Hundskopf Gipfel Hundskopf<br />

HINTERHORNALM – WALDERALM: Camping Ausfahrt<br />

links, Hauptstraße bis zur ersten Kreuzung in Weer<br />

(links Apotheke / rechts Schmalzerhof) dort nach<br />

rechts fahren, immer Richtung TERFENS – in Terfens<br />

Kreuzung Ortsmitte links Richtung GNADENWALD /<br />

UMLBERG – nächste Gabelung LINKS HALTEN weiter<br />

Richtung GNADENWALD / MARIA LARCH (nicht<br />

UMLBERG) – ab dieser Gabelung ca. 6,5 km immer<br />

auf dieser Straße bleiben bis links das HOTEL SPECK-<br />

BACHERHOF (Adresse fürs NAVI: St. Martin 2, 6069<br />

Gnadenwald bzw. manchmal ist auch die „Hinterhornstraße“<br />

im Navi vorhanden) zu sehen ist. Gleich NACH<br />

dem Hotel RECHTS ABBIEGEN Richtung HINTER-<br />

HORNALM. Es ist eine Mautstraße und man zahlt 5,00<br />

€ für einen PKW. Von dort aus geht es weitere 600<br />

Höhenmeter hinauf bis zur HINTERHORNALM. Dort<br />

Auto parken. Von der Hinterhorn alm haben Sie einen<br />

grandiosen Ausblick ins Inntal. Sie können einen sehr<br />

schönen Spazierweg zur Walderalm gehen (alles gut<br />

beschildert). Dieser Weg hat nicht viele Höhenmeter<br />

zu überwinden, er ist absolut KINDERWAGEN-<br />

TAUGLICH und man kommt dann zur WALDERALM<br />

mit tollem Ausblick auf den HUNDSKOPF (2243 m)<br />

und das Karwendelgebirge. Geübte, trittsichere und<br />

schwindelfreie Bergwanderer können auch von der<br />

Hinterhornalm zum Gipfel des Hundskopfs über einen<br />

gut beschilderten alpinen Wandersteig gelangen.<br />

Anfahrt lila markiert, Übersichtsplan in groß auf Seite<br />

98-99.<br />

Hinterhornalm<br />

83


Ausflugstipp 5<br />

Auch kostenlos mit<br />

dem Bus erreichbar,<br />

WOLFSKLAMM WANDERUNG / SCHLOSS TRATZ-<br />

BERG<br />

Ideal für alle Gäste mit Camper, ohne Auto mit dem<br />

Bus erreichbar. Alle Busverbindungen in der Region<br />

KOSTENLOS nutzbar mit der SilberCard.<br />

Für alle Bus-Zeiten lädt man sich am besten die VVT<br />

Smartride App auf das Mobiltelefon / Tablet. So sieht<br />

man immer den nächste Bus und die beste Verbindung.<br />

Die Station in der Nähe vom Campingplatz heißt<br />

„WEER SENNEREI / B171“<br />

Das Ziel für die Eingabe in der APP heißt „STANS<br />

SCHWIMMBAD“ für die Wolfsklamm Wanderung oder<br />

„SCHLOSS TRATZBERG, STANS“ für die Besichtigung<br />

des Schlosses.<br />

Bei der Camping Ausfahrt nach links gehen bis zur<br />

Busstation auf der Hauptstraße (Busstation auf derselben<br />

Straßenseite wie Camping). Ab Weer geht es mit<br />

der<br />

Kostenlose Sagen erzählung<br />

vor Schloss Tratzberg jeden<br />

Mittwoch<br />

19.06.-11.09.<strong>2024</strong><br />

bitte anmelden<br />

Wolfsklamm<br />

Linie 4123 oder 4125 / 8380 (Samstag bzw. Sonntag)<br />

bis nach SCHWAZ - dort bei der Station „SCHWAZ<br />

STEINBRÜCKE“ aussteigen. Schräg gegenüber auf<br />

der anderen Straßenseite ist die Busstation für den<br />

Bus der Linie 4111 Richtung Brixlegg. Für die Wanderung<br />

WOLFSKLAMM dann bei der Station „STANS<br />

SCHWIMMBAD“ aussteigen, für den Besuch des<br />

SCHLOSS TRATZBERG zwei Haltestellen danach bei<br />

der Station „SCHLOSS TRATZBERG“ aussteigen.<br />

Retour kommen Sie genauso wie auf der Hinfahrt mit<br />

den Linien 4111 bis nach Schwaz Steinbrücke und dann<br />

weiter mit der Linie 4123 oder 4125 / 8380 (Samstag /<br />

Sonntag).<br />

Gratis: Geführte Wanderung<br />

durch die Wolfsklamm - Familientag<br />

- jeweils Dienstag<br />

xx.xx.xxxx<br />

bitte anmelden<br />

84


Excursion tip no. 5<br />

Get there free of<br />

charge by bus<br />

WOLFSKLAMM HIKING TOUR / CASTLE<br />

TRATZBERG<br />

Ideal for all guests with campervans, without a car<br />

accessible by bus. All bus connections in the region<br />

can be used for FREE with the SilberCard.<br />

For all bus times, it‘s best to download the VVT<br />

Smartride app on your mobile phone / tablet. So you<br />

can always see the next bus and the best connection.<br />

The station near the campsite is called “WEER<br />

SENNEREI / B171”<br />

The destination to enter in the APP is called “STANS<br />

SCHWIMMBAD” for the Wolfsklamm hike or “SCHLOSS<br />

TRATZBERG, STANS” to visit of the castle.<br />

At the campsite exit turn left to the bus stop on the<br />

main road (bus stop on the same side of the road as<br />

the campsite). From Weer take the line 4123 or 4125<br />

/ 8380 (Saturday and Sunday) to SCHWAZ - get off<br />

at station “SCHWAZ STEINBRÜCKE”. Diagonally<br />

opposite on the other side of the street is the bus<br />

Schloss Tratzberg<br />

stop for the bus line 4111 towards Brixlegg. For the<br />

WOLFSKLAMM hike, get off at the stop “STANS<br />

SCHWIMMBAD”, to visit of the TRATZBERG CASTLE<br />

get off two stops after that at the stop “SCHLOSS<br />

TRATZBERG”.<br />

On the way back, you can take the lines 4111 to Schwaz<br />

Steinbrücke, the same as on the outward journey, then<br />

continue on the 4123 or 4125/8380 lines (Saturday /<br />

Sunday).<br />

Free narration of a legend in front of<br />

Tratzberg Castle every Wednesday<br />

19.06.-11.09.<strong>2024</strong>,<br />

please register<br />

Free guided adventure hike through<br />

the Wolfsklamm - family day - every<br />

Tuesday 10.7. - xx.xx.xxxx<br />

please register<br />

Excursietip nr. 5<br />

Gratis met de Bus<br />

bereikbar<br />

WOLFSKLAMM-WANDELING / KASTEEL<br />

TRATZBERG<br />

Ideaal voor alle gasten met campers, zonder auto<br />

bereikbaar met de bus. Alle busverbindingen in de<br />

regio kunnen GRATIS met de SilberCard worden<br />

gebruikt.<br />

Voor alle bustijden kunt u het beste de VVT Smartrideapp<br />

op uw mobiele telefoon/tablet downloaden. Zo<br />

ziet u altijd de volgende bus en de beste verbinding.<br />

De halte in de buurt van de camping heet „WEER<br />

SENNEREI / B171“<br />

De bestemming voor invoer in de app heet „STANS<br />

SCHWIMMBAD“ voor de Wolfsklamm-wandeling of<br />

„SCHLOSS TRATZBERG, STANS“ voor bezoek aan het<br />

kasteel.<br />

Ga bij de uitrit van de camping linksaf naar de bushalte<br />

aan de hoofdstraat (bushalte aan dezelfde kant als de<br />

camping). Vanaf Weer neemt u lijn 4123 of 4125/8380<br />

(zaterdag of zondag) tot SCHWAZ - daar stapt u<br />

uit bij de halte „SCHWAZ STEINBRÜCKE“. Schuin<br />

tegenover aan de andere kant van de straat is de<br />

bushalte voor buslijn 4111 richting Brixlegg. Voor de<br />

WOLFSKLAMM-wandeling stapt u dan uit bij halte<br />

„STANS SCHWIMMBAD“, voor een bezoek aan het<br />

KASTEEL TRATZBERG twee haltes later bij halte<br />

„SCHLOSS TRATZBERG“.<br />

De terugreis gaat net als de heenreis met de lijnen 4111<br />

naar Schwaz Steinbrücke en dan verder met lijn 4123 of<br />

4125/8380 (zaterdag/zondag).<br />

Schloss Tratzberg:<br />

Jetzt neu - zusätzlich<br />

Virtual Reality Tour<br />

Gratis vertelling van een legende voor<br />

kasteel Tratzberg elke woensdag<br />

19.06.-11.09.<strong>2024</strong>,<br />

gelieve te registreren<br />

Gratis begeleide avonturenwandeling<br />

door de Wolfsklamm - familiedag -<br />

elke dinsdag xx.xx.xxx - gelieve te<br />

registreren<br />

85


Ausflugstipp 6<br />

Gratis: Survivaltag - Geführte<br />

Wanderung Ritter Waldauf<br />

Runde - Familientag - jeweils<br />

Donnerstag<br />

xx.xx.xxxx<br />

bitte anmelden<br />

Weg zum Start Hängebrückenrunde<br />

Der Weg vom Campingplatz zum<br />

Startpunkt der Hängebrückenrunde<br />

geht entweder den Camping hinaus<br />

zur Straße und dann links bis vor der<br />

Kirche, dann wieder links in den Ort<br />

oder oberer Ausgang vom Camping<br />

beim Wald nach rechts und dann<br />

durch den Ort bis Gasthof Steixner.<br />

86


Direkt vom<br />

Camping weg!<br />

Restaurant/Pizzeria<br />

Gratis: Survivaltag - Geführte<br />

Wanderung Ritter Waldauf<br />

Runde - Familientag - jeweils<br />

Donnerstag<br />

xx.xx.xxxx<br />

bitte anmelden<br />

87


Kaiserschmarrn<br />

Im Frühjahr haben wir ein Video mit einem Rezept für einen Original Kaiserschmarrn erstellt.<br />

Da das Video ein voller Erfolg war und bei unseren Gästen sehr gut angekommen ist,<br />

präsentieren wir euch hier in unserem Campingmagazin noch einmal das Rezept.<br />

Ô bei Google oder Youtube einfach eingeben: „Kaiserschmarrn <strong>Alpencamping</strong> <strong>Mark</strong>“ oder QR-Code scannen<br />

88


Ein Andenken an euren Urlaub bei uns<br />

oder als perfektes Geschenk zum Mitbringen<br />

ALP.CAMP Flachmann (150 ml Fassungsvermögen): € 20,-<br />

ALP.CAMP Haselnussschnaps<br />

33% · 0,5 l: € 23,-<br />

ALP.CAMP Kerzenlichthalter: € 35,-<br />

(mit Glas, ohne Kerze)<br />

aus echtem / originalem Zirbenholz vom<br />

Weerberg / Nafing, Fideriss.<br />

Handgefertigt in der Region by<br />

www.zirbenkraftwerk.at<br />

ALP.CAMP Aufkleber:<br />

kostenlos in der Rezeption<br />

ALP.CAMP Schlüsselanhänger: € 2,00<br />

ALP.CAMP Tasse: € 2,-<br />

ALP.CAMP Kappe: € 5,-<br />

89


ALPENCAMPING<br />

<strong>Mark</strong> - Weer / Tirol<br />

Liebe Gäste, geachte gasten, dear guests<br />

Sie wollen in unserem Restaurant am Abend essen<br />

gehen oder Ihren Tag mit einem guten Frühstück<br />

beginnen? Bitte sind Sie so nett und reservieren<br />

bitte einen Tisch unter nachfolgendem Link:<br />

Wilt u ’s avonds dineren in ons restaurant<br />

of de dag beginnen met een goed ontbijt?<br />

Wees zo vriendelijk en reserveer een tafel via de<br />

volgende link:<br />

Would you like to have dinner in our restaurant<br />

in the evening or start your day with<br />

a good breakfast? Please be so kind and book a<br />

table using the following link:<br />

Vielen Dank<br />

Erg bedankt<br />

Many thanks<br />

<strong>Alpencamping</strong> <strong>Mark</strong> GmbH<br />

Bundesstr. 12<br />

6116 Weer / Tirol / Austria<br />

Tel. / +43 699 199 991 09<br />

E: info@alpencampingmark.com<br />

www.alpencampingmark.com<br />

fb.me/alpencampingmark<br />

alpencampingmark

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!