14.12.2012 Views

Siegfried Beer THE “SPY” KARL ERWIN LICHTENECKER - acipss

Siegfried Beer THE “SPY” KARL ERWIN LICHTENECKER - acipss

Siegfried Beer THE “SPY” KARL ERWIN LICHTENECKER - acipss

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

KEL’s STORY<br />

At regular parties of his writing, translating and<br />

publishing friends like Erich Bertleff and Fritz Molden,<br />

our protagonist one day, presumably already<br />

in 1962, made the acquaintance of Miroslav Janků,<br />

the Cultural Attaché at the Czechoslovak Legation<br />

in Vienna. Little did he suspect that the attaché was<br />

in reality a Major in the Czechoslovak Foreign Military<br />

Intelligence Service. A seemingly “harmless”<br />

and warm personal friendship developed which was<br />

continued even when Janků was recalled to Prague<br />

in April 1964, allegedly to a new appointment in<br />

economic affairs. He knew of KEL’s expertise in<br />

economic matters and asked for information about<br />

Austrian economic policy, for example in connection<br />

with the European Free Trade Area (EFTA) and the<br />

European Economic Community (EEC). KEL was<br />

able to provide these, for he had studied Economics<br />

also and had regularly worked as interpreter<br />

at economically-oriented meetings in Washington,<br />

at the UN in New York City as well as in Vienna. 10<br />

Encoded message from KEL to Janku, perhaps postponing or calling off a meeting.<br />

JIPSS VOL.4, NR.1/2010<br />

He agreed to meet Janků secretly, usually in Prague,<br />

occasionally in Bratislava or even in Vienna. His trips<br />

to Prague were normally connected to translation<br />

work for Artia, but KEL was also able to build up<br />

connections to the Catholic underground in Prague,<br />

particularly to Dr. Břetislav Hodek, the renowned<br />

Czech translator of Shakespeare and revered author<br />

of an English-Czech dictionary. This contact was<br />

particularly in the interest of the archdiocese of<br />

Vienna for which KEL managed to smuggle various<br />

materials into Czechoslovakia; as employee of the<br />

Bundespressedienst he enjoyed the privilege of a<br />

passport with an official visa. One day Janků provided<br />

KEL with instructions for dead letter drops, one<br />

of them near the Ernst-Fuchs-Villa in Vienna’s 14th<br />

district. It was one of these instructions and drawings<br />

for depositing messages and/or information which<br />

was, presumably by chance, eventually found on<br />

KEL’s desk in the Federal Chancellery and would<br />

lead directly to his arraignment. He claims never to<br />

have used any of these dead letter drops.<br />

131

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!