17.10.2018 Views

Taste of Life Hellas 2018-19

Taste of Life - Hellas is the Greek version of Taste of Life - Canada. It is a luxury lifestyle magazine in Chinese and English in hardcopy and in Greek online at www.tasteoflifemag.gr. We believe luxury is something crafted with the heart and constant refinement. The beauty and intrinsic quality of luxury goods play an essential role in uplifting people’s values and inspiring growth, whether it’s automobile, leather goods, home decor, fashion, or cuisine. We craft our magazine to serve as the gateway for Asian immigrants to discover and appreciate Western values, and for Westerners to understand authentic Chinese culture.

Taste of Life - Hellas is the Greek version of Taste of Life - Canada. It is a luxury lifestyle magazine in Chinese and English in hardcopy and in Greek online at www.tasteoflifemag.gr. We believe luxury is something crafted with the heart and constant refinement. The beauty and intrinsic quality of luxury goods play an essential role in uplifting people’s values and inspiring growth, whether it’s automobile, leather goods, home decor, fashion, or cuisine.
We craft our magazine to serve as the gateway for Asian immigrants to discover and appreciate Western values, and for Westerners to understand authentic Chinese culture.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

希 臘 | <strong>Hellas</strong> | Second Edition <strong>2018</strong><br />

希 臘 | <strong>Hellas</strong> | Second Edition <strong>2018</strong>-<strong>19</strong> | € 9,00<br />

MARINA VERNICOS<br />

THE GRACE OF THE SEA<br />

海 之 優 雅<br />

THE BENAKI MUSEUM<br />

<br />

CHEF DINA NIKOLAOU<br />

<br />

GREECE’S ANCIENT SPA TRAIL


A Culture <strong>of</strong> Service Delivering Experiences Beyond the Imagination<br />

Luxury Villas, Estates & Resorts, Super yachts, Private Jets &<br />

Helicopters, VIP Transfers, Security, Tailormade Events & Weddings,<br />

Butler Services, 24/7 Bespoke Concierge Services.<br />

www.luxuryconcierge-greece.com.gr<br />

ATHENS CENTRE OFFICE<br />

HILTON ATHENS OFFICE<br />

LONDON OFFICE<br />

MONACO OFFICE<br />

Located inside Zonars<br />

9 Voukourestiou Str. City Link<br />

10671, Athens Greece<br />

T: +30 210 9670170<br />

Located inside Athens Hilton,<br />

46 Le<strong>of</strong>. Vasilissis S<strong>of</strong>ias.<br />

11528, Athens, Greece<br />

T1: +30 210 7281802<br />

T2: +30 210 9670170<br />

13 Motcomb Str. SW1X 8LB<br />

Belgravia, London, UK<br />

T: +44 207 4600711<br />

Le Panorama<br />

57 rue Grimaldi<br />

Monaco, MC, 98000<br />

T: +377 97971500


Creating Memorable Gastronomic Experiences<br />

Award winning Caviar from Greece, Fresh Truffles, Rare Seafood & Delicatessen,<br />

Unique Culinary Events, Yachts & Villas Provisioning<br />

www.greekluxuryproducts.gr<br />

ATHENS CENTRE OFFICE<br />

HILTON ATHENS OFFICE<br />

LONDON OFFICE<br />

MONACO OFFICE<br />

Located inside Zonars<br />

9 Voukourestiou Str. City Link<br />

10671, Athens Greece<br />

T: +30 210 9670170<br />

Located inside Athens Hilton,<br />

46 Le<strong>of</strong>. Vasilissis S<strong>of</strong>ias.<br />

11528, Athens, Greece<br />

T1: +30 210 7281802<br />

T2: +30 210 9670170<br />

13 Motcomb Str. SW1X 8LB<br />

Belgravia, London, UK<br />

T: +44 207 4600711<br />

Le Panorama<br />

57 rue Grimaldi<br />

Monaco, MC, 98000<br />

T: +377 97971500


Crowne Plaza Athens City Centre<br />

雅 典 市 中 心 皇 冠 假 日 酒 店<br />

雅 典 市 中 心 皇 冠 假 日 酒 店 是 根 據 洲 際 酒 店 集 團 嚴 格<br />

的 安 全 品 質 標 準 建 造 而 成 , 專 為 旅 客 提 供 優 質 的 住 宿<br />

和 高 級 設 施 以 及 服 務 而 設 計 。<br />

位 於 獨 特 和 方 便 的 位 置 , 距 離 “Megaro Mousikis”<br />

( 會 議 中 心 ),Kolonaki 商 業 和 商 務 區 , 地 鐵 站 和 歷 史<br />

遺 跡 以 及 其 豪 華 設 施 僅 幾 分 鐘 步 行 路 程 , 是 任 何 遊 客<br />

的 絕 佳 選 擇 。<br />

酒 店 擁 有 <strong>19</strong>3 間 設 計 高 雅 的 房 間 , 重 新 定 義 了 舒 適<br />

性 。 配 有 優 質 床 墊 , 枕 頭 選 單 , 隔 音 效 果 卓 越 , 附 有<br />

免 費 快 速 無 線 網 絡 , 所 有 設 施 讓 客 人 體 驗 住 宿 完 美 無<br />

暇 的 體 驗 。<br />

雅 典 市 中 心 皇 冠 假 日 酒 店 擁 有 14 個 頂 尖 空 間 ,<br />

成 功 舉 辦 各 種 類 型 的 活 動 和 會 議 , 因 此 提 供 了 眾 多 的<br />

設 施 和 選 擇 。 通 過 有 趣 的 聲 光 效 果 以 及 高 科 技 視 聽 設<br />

備 , 讓 每 一 場 活 動 成 為 一 種 全 新 體 驗 , 隨 時 給 任 何 嘉<br />

賓 留 下 深 刻 的 印 象 。<br />

酒 店 在 舉 辦 各 種 類 型 活 動 方 面 , 擁 有 悠 久 的 歷 史 與<br />

經 驗 , 從 舉 辦 會 議 或 展 覽 會 演 出 , 以 及 婚 禮 和 雞 尾 酒<br />

會 等 等 。 最 大 容 量 為 450 人 , 展 覽 面 積 達 865 平 方 米 。<br />

雅 典 城 市 廣 場 皇 冠 假 日 酒 店 由 Moussamas Bros 擁 有<br />

和 經 營 , 該 公 司 在 雅 典 還 經 營 著 其 他 兩 家 酒 店 , 即 阿<br />

提 卡 大 道 假 日 飯 店 和 西 機 場 阿 樂 尼 斯 街 假 日 套 房 。<br />

The Crowne Plaza Athens City Centre is built according<br />

to the strict safety and quality standards <strong>of</strong> the InterContinental<br />

Hotels Group and specially designed to provide<br />

travelers with excellent accommodation and high-quality<br />

facilities and services.<br />

It’s unique and easily accessible location, just few minutes’<br />

walk from “Megaro Mousikis” (Convention Centre),<br />

Kolonaki commercial and business district, metro station<br />

and historical sites and its luxury facilities is a great choice<br />

for any visitor.<br />

The hotel has <strong>19</strong>3 elegantly designed rooms that redefine<br />

comfort, with great mattresses, excellent soundpro<strong>of</strong>ing, free<br />

and fast WI-FI and everything needed to make the guests’<br />

stay flawless and relaxing.<br />

The Crowne Plaza Athens City Centre has 14 cutting edge<br />

spaces that host the most successful events and meetings,<br />

on different levels, thus <strong>of</strong>fering a plethora <strong>of</strong> choices and<br />

facilities. Every event becomes a new experience, through<br />

an interesting choice <strong>of</strong> colors and <strong>of</strong> course a high-tech<br />

audiovisual equipment, ready to impress any guest.<br />

The hotel has a long-standing presence in organizing<br />

versatile type <strong>of</strong> events, from congresses and exhibitions to<br />

weddings and cocktail parties. The maximum plenary capacity<br />

is <strong>of</strong> 450 persons and our exhibition space extends to 865 m2.<br />

The Crowne Plaza Athens City Plaza is owned and operated<br />

by Moussamas Bros, a company that also operates two<br />

other properties in Athens, the Holiday Inn Athens - Attica<br />

Ave. Airport West and the Holiday Suites Arnis Street.<br />

4


contents | SECOND EDITION <strong>2018</strong>-<strong>19</strong><br />

109<br />

Culture | 文 化<br />

26 A Jewel Made in Greece<br />

36<br />

30<br />

An anniversary <strong>of</strong> joy and a winning bet<br />

希 臘 珠 寶 製 作 A Jewel Made In Greece 創 辦 於 5 年 前<br />

The Benaki Museum<br />

The Gateway to Greek Culture<br />

希 臘 文 化 之 門<br />

People | 人 物 誌<br />

50<br />

THE GRACE OF THE SEA<br />

Marina Vernicos, a charismatic photographer with a deep<br />

admiration for the sea and her native country Greece.<br />

海 之 優 雅<br />

瑪 琳 娜 · 薇 妮 絲 是 一 位 具 有 超 凡 魅 力 的 攝 影 師 , 對 海 洋 和<br />

她 的 祖 國 希 臘 深 表 敬 愛<br />

THE ROYAL EAGLE<br />

Classical Florentine values and style transform one<br />

menswear collection into a global fashion empire.<br />

佛 羅 倫 薩 的 雄 鷹<br />

—— 訪 意 大 利 頂 級 男 裝 品 牌 Stefano Ricci 創 始 人<br />

87<br />

6


Luxury and ELEgancE in Kifissia and PiraEus!<br />

Prestigious boutique hotels to indulge and enjoy<br />

5-star accommodation!<br />

2 Filadelfeos Str., Kifissia<br />

210 6233622<br />

23 Karaoli & Dimitriou Str., Piraeus<br />

210 4112550<br />

www.theoxeniapalace.com


contents / SECOND EDITION <strong>2018</strong>-<strong>19</strong><br />

50 70<br />

60<br />

A DIAMOND SPARKLES<br />

BRIGHTER<br />

One <strong>of</strong> the world’s most adored classical Chinese dancers<br />

takes ight when she discovers a new depth within her.<br />

初 心 不 改 方 得 始 終<br />

—— 訪 「 神 韻 藝 術 團 」 領 舞 演 員 王 琛<br />

Travel & Food | 美 食 伴 遊<br />

92<br />

GREECE’S FOOD AMBASSADOR<br />

Chef Dina Nikolaou collects the best recipes <strong>of</strong> Greece’s<br />

diverse regions and makes them her own in a rare,<br />

authentically Hellenic kitchen.<br />

愛 琴 海 的 美 食 大 使<br />

—— 訪 希 臘 裔 名 廚 Dina Nikolaou<br />

Style | 潮 流<br />

70<br />

86<br />

UPTOWN GIRL<br />

Poised & Elegant Sophistication<br />

窈 窕 淑 女 / 優 雅 & 精 美 內 涵 / 時 尚<br />

LALAoUNIS<br />

A world renowned for creating luxurious gold jewelry<br />

steeped in history<br />

LALAoUNIS 以 豪 華 黃 金 首 飾 聞 名 於 世<br />

98<br />

106<br />

LUXURY CONCIERGE &<br />

LUXURY GREEK PRODUCTS<br />

Giannis Stasinopoulos, an ambassador <strong>of</strong> high tourism<br />

and luxury gourmet products in Greece<br />

豪 華 禮 賓 與 豪 華 希 臘 產 品<br />

By the Sea<br />

In idyllic Santorini, the Ambassador Hotel <strong>of</strong>fers ultimate<br />

harmony with the island<br />

在 海 邊<br />

在 田 園 詩 般 意 境 的 聖 托 里 尼 , 大 使 酒 店 有 著 與 聖 島 極 致 的 和<br />

諧 。<br />

8


contents / second EDITION <strong>2018</strong>-<strong>19</strong><br />

18<br />

92<br />

109<br />

114<br />

GEECE’S ANCIENT SPA TRAIL<br />

Stunning Mediterranean locations set the scene for Greece’s<br />

thermal spa trail, where ancient wisdom and modern luxury<br />

merge.<br />

溫 潤 身 心 的 體 驗<br />

—— 希 臘 溫 泉 酒 店 之 旅<br />

TRACKING THE TIGERS OF INDIA<br />

Journey deep into the jungles to glimpse these regal creatures on<br />

safari.<br />

印 度 野 生 動 物 園 之 尋 虎 之 旅<br />

18<br />

114<br />

10


Find us on:<br />

relax in the most<br />

luxurious suites<br />

with breathtaking views<br />

<strong>of</strong> Athens<br />

One <strong>of</strong> the most luxurious downtown Athens<br />

hotels, with magical view <strong>of</strong> the Acropolis,<br />

facing Syntagma Square.<br />

Ideally located for business and pleasure.<br />

Find us on:<br />

Syntagma Sq., 105 64 Athens, Greece • T. +30 210 33 52 400<br />

welcome@njvathensplaza.gr • www.njvathensplaza.gr<br />

visit our site


2. ToL Greece-COVER _v8.indd 1 01.06.<strong>2018</strong> 10:20:27<br />

<strong>Taste</strong> <strong>of</strong> <strong>Life</strong> <strong>Hellas</strong><br />

is published 2 times a year<br />

Second issue <strong>2018</strong>-<strong>19</strong><br />

希 臘 | <strong>Hellas</strong> | Second Edition <strong>2018</strong><br />

希 臘 | <strong>Hellas</strong> | Second Edition <strong>2018</strong>-<strong>19</strong> | € 9,00<br />

MARINA VERNICOS<br />

THE GRACE OF THE SEA<br />

海 之 優 雅<br />

THE BENAKI MUSEUM<br />

希 臘 文 化 之 門<br />

CHEF DINA NIKOLAOU<br />

琴 海 的 美 食 大 使<br />

GREECE’S ANCIENT SPA TRAIL<br />

希 臘 溫 泉 酒 店 之 旅<br />

CANADA - GLOBAL<br />

Publisher & Editor-in-Chief Wendy Guo<br />

Executive Editor-in-Chief Echo Li<br />

Managing Editor Rui Chen (Chinese), Peggy Liu (English)<br />

Art Director Chanjuan Li<br />

HELLAS<br />

PUBLISHER Luxury Concierge<br />

DIRECTOR & EDITOR-IN-CHIEF Natalia Basdeki<br />

EXECUTIVE EDITOR-IN-CHIEF Efthymis Oraiopoulos<br />

FASHION DIRECTOR Gabriel Georgiou<br />

ADVERTISING EXECUTIVE Raissa Kouznetsov<br />

Contributors<br />

Chris Efthymiou<br />

Alex Kokkinakis, George Tzokas, George Dimolianis, Stathis Vergis<br />

Translation<br />

Chinese - Cheryl Ng, Chih Lung Lin, Linda Du<br />

Text Editing<br />

English - Emiko Kingswell, Kate Piper<br />

Chinese - Rui Chen<br />

GLOBAL<br />

www.taste<strong>of</strong>lifemag.com<br />

GREEK<br />

www.taste<strong>of</strong>lifemag.gr<br />

Cover Story<br />

Marina Vernicos<br />

The Grace Of The Sea<br />

海 之 優 雅<br />

Photo courtesy <strong>of</strong> Mara Desipris<br />

Interview by Natalia Basdeki<br />

COVER STORY INTERVIEW<br />

Natalia Basdeki<br />

PEOPLE<br />

R.L Hart, J.H.White, Cherry Chen<br />

FASHION<br />

Gabriel Georgiou<br />

CULTURE<br />

George Manginis - The Benaki Museum<br />

Food<br />

Tara dos Santos<br />

Travel<br />

Laine McDonnell, Marissa Tajada<br />

PHOTOGRAPHY<br />

Mara Desipris<br />

Zafeiris Georgopoulos, Jie Freishter, Larry Dai<br />

GRAPHIC DESIGN<br />

Lead: Bogdan Florescu / bogdan.florescu.85@gmail.com<br />

Contributor: Artiom Tsilis / temiyf@gmail.com<br />

ADVERTISING<br />

T: +30 694 7654877 E: marketing@taste<strong>of</strong>lifemag.gr<br />

Follow Us<br />

<strong>Taste</strong> <strong>of</strong> <strong>Life</strong> <strong>Hellas</strong><br />

taste<strong>of</strong>lifemagazinegr<br />

*The articles are also available in Greek language :<br />

Τα άρθρα είναι διαθέσιμα και στα Ελληνικά:<br />

www.taste<strong>of</strong>lifemag.gr<br />

All rights reserved. No part <strong>of</strong> this magazine may be reproduced in any form or by any means,<br />

whether electronic, mechanical or photographic, without written permission <strong>of</strong> the publisher.<br />

Every effort has been made to ensure that the information contained in this publication is accurate<br />

and complete on publication date. The publisher cannot be held liable for errors or omissions.<br />

Printed in Greece – Haidemenos – www.haidemenos.gr<br />

12


EDITOR'S WORD<br />

<strong>Hellas</strong><br />

Greece is a nation inextricably linked to the sea. Sea and land complement each other, <strong>of</strong>fering<br />

us a unique opportunity to explore and experience the healing beauty <strong>of</strong> nature as it manifests in<br />

both worlds. Especially in our busy lives today, spending some time <strong>of</strong>f in nature, away from all<br />

distractions, seems to be much needed.<br />

Calmly experiencing the forests <strong>of</strong> the mainland or the seas <strong>of</strong> Greece is like listening to two<br />

different storytellers, each with a different path <strong>of</strong> life, experiences, energy and charm. Both can<br />

reveal some <strong>of</strong> the truths <strong>of</strong> nature and ourselves.<br />

As photographer Marina Vernicos puts it, “Since I was a child I have been mentally and physically<br />

split between these two worlds,” something greatly representative <strong>of</strong> Greece’s dichotomy.<br />

Marina captures the solemn grace <strong>of</strong> the blue realm, while feeling deeply connected to it. Her<br />

photographs take you on a pr<strong>of</strong>ound journey and inspire you. “Lucky are the ones who can travel<br />

and feel the power <strong>of</strong> art, either by creating it or by enjoying it,” says Marina, in relation to her<br />

photographic journeys.<br />

Art, a part <strong>of</strong> humanity’s culture, just like nature, can heal and benefit human beings. Human<br />

culture’s spirit and wisdom has manifested in many ways, from the beauty <strong>of</strong> fine arts, to medicine,<br />

to myriad other fields, including gastronomy. Dina Nikolaou, Greece’s gastronomic ambassador,<br />

presents authentic Greek cuisine’s vibes to the world stage through her celebrated restaurant in<br />

Paris. Cooking, just like the fine arts, can be an endless road to discovery, as a chef ’s dishes are like<br />

“his or her mirror,” as Dina shares.<br />

Authentic Greek cuisine is balanced and nutritious, and based on fresh, natural produce, in line<br />

with the famous quote from Hippocrates, “Let food be thy medicine, and medicine thy food.”<br />

Ancient medicine was very advanced, with a deep understanding <strong>of</strong> the human body’s functions<br />

and needs. One <strong>of</strong> the ancients’ prescriptions was bathing in Greece’s therapeutic thermal waters,<br />

a mind–body therapy generously provided from the depths <strong>of</strong> the Earth. Nowadays, many <strong>of</strong> these<br />

natural thermal waters continue to benefit people from all over the world on Greece’s luxurious spa trail.<br />

Similarly to how Greece combines land and sea, and how its unique culture inspires us, <strong>Taste</strong><br />

<strong>of</strong> <strong>Life</strong> is dedicated to bridging East and West, sharing the beauty and wisdom <strong>of</strong> both cultures.<br />

Shen Yun’s principal dancer Angelia Wang introduces us to her art, classical Chinese dance, believed<br />

to be a gift from the divine. Ancient stories, heroes and concepts come to life through the richly,<br />

deeply expressive form <strong>of</strong> the classical dance <strong>of</strong> China. Through this, one can clearly see that human<br />

culture has not only a superficial form, but also a deeper meaning and essence. Let us reconnect<br />

with it, through its manifestation in authentic Chinese culture.<br />

Efthymis Oraiopoulos<br />

Executive Editor in Chief<br />

14


PAVILLON ATHENES: RUE KOUMBARI 5, 10674 - 2103620483<br />

PAVILLON KIFISSIA: ATHENES: KIFISSIAS RUE KOUMBARI AVE. 293, 5, 10674 14561 - 2103620483<br />

2108012264<br />

PAVILLON PAVILLON GLYFADA: KIFISSIA: RUE KIFISSIAS MARKOU AVE. BOTSARI 293, 14561 10, 16675 - 2108012264 - 2108981772<br />

PAVILLON THESSALONIQUE: GLYFADA: RUE MARKOU RUE PAVLOU BOTSARI MELA 10, 9, 16675 54622 - - 2108981772 2310286307<br />

PAVILLON THESSALONIQUE: RUE PAVLOU MELA 9, 54622 - 2310286307<br />

CHRIST HELLAS SA - ΛΕΩΝΗ ΝΗΣΙΩΤΗ - ΒΟΤΤΑ - VAT. 094433825<br />

CHRIST HELLAS SA - ΛΕΩΝΗ ΝΗΣΙΩΤΗ - ΒΟΤΤΑ - VAT. 094433825


卷 首 語<br />

<strong>Hellas</strong><br />

希 臘 是 一 個 與 海 洋 密 不 可 分 的 國 家 。 海 洋 和 大 地 相 得 益 彰 , 在 這 兩 個 世 界 中 為 我 們 提<br />

供 了 探 索 和 體 驗 大 自 然 展 現 的 癒 合 之 美 的 獨 特 機 會 。 特 別 是 在 我 們 今 天 的 忙 碌 生 活 中 , 花<br />

些 時 間 休 憩 , 遠 離 一 切 喧 囂 , 似 乎 已 是 非 常 地 需 要 。<br />

平 靜 地 體 驗 大 陸 的 森 林 或 希 臘 的 海 洋 就 像 聆 聽 兩 個 不 同 的 故 事 , 各 自 都 是 不 同 的 心 路<br />

歷 程 , 生 活 、 經 歷 、 活 力 和 魅 力 。 兩 者 都 可 以 揭 示 一 些 真 實 和 自 然 的 自 我 。<br />

正 如 攝 影 師 瑪 琳 娜 薇 妮 絲 (Marina Vernicos) 所 說 的 那 樣 ,“ 自 從 我 還 是 個 孩 子 以<br />

來 , 我 在 這 兩 個 世 界 之 間 在 心 理 上 和 身 體 上 都 發 生 了 分 裂 ,” 這 是 希 臘 的 兩 樣 風 情 的 最 大<br />

表 現 。<br />

瑪 麗 娜 捕 捉 到 了 藍 色 領 域 的 莊 重 優 雅 , 同 時 感 受 到 深 深 的 聯 繫 。 她 的 照 片 帶 給 你 深 邃<br />

的 的 旅 程 並 激 勵 你 。 “ 幸 運 的 是 人 們 能 夠 藉 由 旅 行 和 感 受 藝 術 的 力 量 , 或 者 通 過 創 作 抑<br />

或 是 欣 賞 藝 術 都 能 感 受 到 其 中 的 美 好 。” 瑪 麗 娜 說 到 , 在 關 於 她 的 攝 影 旅 程 。<br />

藝 術 是 人 類 文 化 的 一 部 分 , 就 像 自 然 一 樣 , 可 以 療 癒 人 類 並 使 其 受 益 。 人 類 文 化 的 精<br />

神 和 智 慧 已 經 從 許 多 方 面 表 現 出 來 , 從 藝 術 的 美 感 到 醫 學 , 再 到 包 括 美 食 在 內 的 無 數 其 他<br />

領 域 。 希 臘 美 食 大 使 Dina Nikolaou 通 過 她 在 巴 黎 著 名 的 餐 廳 向 世 界 舞 台 呈 現 正 宗 的 希 臘<br />

美 食 。 就 像 藝 術 一 樣 , 烹 飪 也 是 一 條 漫 無 邊 際 的 發 現 之 旅 , 因 為 廚 師 的 菜 餚 就 像 是 “ 他 或<br />

她 的 鏡 子 ”, 如 是 Dina 大 使 分 享 所 言 。<br />

正 宗 的 希 臘 美 食 是 平 衡 和 營 養 的 , 以 新 鮮 天 然 產 品 為 基 礎 , 就 如 希 波 克 拉 底 的 名<br />

言 ,“ 把 食 物 當 作 你 的 藥 物 , 藥 物 當 作 你 的 食 物 。”<br />

古 代 醫 學 非 常 先 進 , 對 人 體 的 功 能 和 需 求 有 著 深 刻 的 理 解 。 古 人 的 處 方 之 一 是 在 希 臘<br />

有 療 效 的 溫 泉 中 沐 浴 , 這 是 一 種 從 地 球 深 處 恩 賜 提 供 的 身 心 治 療 。 如 今 , 許 多 來 自 世 界 各<br />

地 的 天 然 希 臘 豪 華 溫 泉 小 道 繼 續 受 益 著 人 們 。<br />

同 樣 地 希 臘 如 何 結 合 陸 地 和 海 洋 , 以 及 用 其 獨 特 的 文 化 激 勵 我 們 一 樣 , 生 活 的 品 味 也<br />

致 力 於 架 起 東 西 方 的 橋 樑 , 分 享 兩 種 文 化 的 美 麗 與 智 慧 。 神 韻 的 首 席 舞 蹈 演 員 王 小 姐 向<br />

我 們 介 紹 了 她 的 藝 術 , 中 國 古 典 舞 , 相 信 是 上 天 恩 賜 的 禮 物 。 古 代 的 故 事 , 歷 史 上 的 英<br />

雄 人 物 和 傳 統 文 化 通 過 中 國 古 典 舞 的 豐 富 而 深 刻 的 表 現 得 以 體 現 。 藉 由 這 些 , 人 們 可 以<br />

清 楚 地 看 到 , 人 類 文 化 不 僅 有 表 面 形 式 , 而 且 具 有 更 深 層 次 的 意 義 和 本 質 。 讓 我 們 藉 由<br />

神 韻 的 表 演 的 真 實 的 中 國 文 化 , 來 與 重 新 聯 繫 。<br />

編 輯 部<br />

16


Shen Yun Shop<br />

Shen Yun Shop<br />

Bring home the beauty <strong>of</strong> Shen Yun<br />

Bring home the beauty <strong>of</strong> Shen Yun<br />

Fine scarves, accessories, memorabilia, and more<br />

Fine scarves, accessories, memorabilia, and more<br />

SHOP.SHENYUN.COM | 1.800.208.2384<br />

SHOP.SHENYUN.COM | 1.800.208.2384


Objects <strong>of</strong> Desire 尚 品<br />

1 3<br />

2<br />

4<br />

1. Ballon Bleu Watch by Cartier<br />

卡 地 亞 腕 錶<br />

精 鋼 和 粉 紅 金 的 錶 殼 與 錶 帶 , 以 及 藍 鋼 指 針 , 令 女 性 腕 錶 融 入 了 一 份<br />

陽 剛 之 美 , 粉 紅 色 珍 珠 母 貝 錶 盤 和 標 誌 性 的 表 冠 設 計 , 讓 溫 柔 細 膩 的<br />

氣 息 依 然 成 為 主 調 。<br />

This understated watch has a sensible girl-meets-boy feel.<br />

A subtle touch <strong>of</strong> femininity, with its pink mother-<strong>of</strong>-pearl<br />

dial and pink gold accents on the bracelet, balance the more<br />

masculine steel bracelet and hands in blued steel.<br />

At Cartier Boutique, +30 21 0331 3600<br />

7, Voukourestiou str., 10564 Athens, cartier.com<br />

2. Twist Front Silk Crepe de Chine Blouse by Victoria Beckham<br />

維 多 利 亞 . 貝 克 漢 姆 絲 綢 襯 衫<br />

淡 藍 的 真 絲 襯 衫 輕 柔 飄 逸 如 一 縷 清 風 , 領 口 和 袖 口 處 巧 妙 的 設 計 和<br />

收 緊 的 腰 線 , 襯 托 著 女 性 的 優 雅 婉 約 。<br />

This silk crepe de chine blouse in a s<strong>of</strong>t powder blue shows<br />

an artfully knotted neckline and fluted cuffs. Tuck into a pair<br />

<strong>of</strong> high-waisted trousers for a look as polished as it is pretty.<br />

At net-a-porter.com<br />

3. Bancr<strong>of</strong>t Grained Calf Large Satchel by Michael Kors Collection<br />

邁 克 高 仕 牛 皮 手 袋<br />

手 袋 表 面 呈 現 出 小 牛 皮 天 然 的 紋 理 和 質 感 , 簡 約 大 方 的 線 條 和 清 新<br />

的 天 藍 色 流 露 著 柔 美 的 氣 質 , 細 長 的 把 手 和 鍍 鉻 扣 成 為 點 睛 之 筆 。<br />

Grained calf leather and its slouchy, oversized silhouette<br />

lend just a hint <strong>of</strong> the rugged to this sky-blue satchel, finished with<br />

elongated handles and a polished chrome clasp.<br />

At Kalogirou stores http://www.kalogirou.com/gr/stores/<br />

and Attica Stores www.atticadps.gr/en/<br />

4. ISIDORA sandals in Azure colour by Marietta's Fantasy<br />

Marietta's Fantasy 系 列 手 工 製 作 的 皮 革 涼 鞋 系 列 , 帶 有 古 希 臘 風 情 ,<br />

採 用 傳 統 工 藝 製 作 , 採 用 優 質 皮 革 和 最 優 質 的 材 料 製 成 。<br />

可 在 希 臘 選 定 的 商 店 和 以 下 網 址 購 買 www.mariettasfantasy.com<br />

Marietta's Fantasy, a line <strong>of</strong> handmade leather sandals with a<br />

touch <strong>of</strong> ancient Greece, made with traditional craftsmanship<br />

using premium leather and the finest <strong>of</strong> materials.<br />

In selected stores in Greece and www.mariettasfantasy.com<br />

Text by Natalia Basdeki<br />

18


Objects <strong>of</strong> Desire 尚 品<br />

1<br />

3<br />

2<br />

4<br />

1. Celestial Melody Erhu Silk Scarf by Shen Yun Shop<br />

「 神 韻 」 二 胡 圖 案 絲 巾<br />

珊 瑚 紅 的 底 色 上 是 中 國 傳 統 樂 器 二 胡 的 圖 案 , 各 時 期 的 中 文 「 樂 」 字<br />

盤 旋 在 周 圍 , 彷 彿 將 人 帶 回 一 段 古 老 深 邃 的 旋 律 和 文 化 之 中 。<br />

This vibrant coral silk scarf delves deeper than most pretty<br />

accessories — it depicts traditional Chinese musical instruments<br />

and symbols, painting an intricate scene <strong>of</strong> melody, dance,<br />

and nature united in stunning harmony.<br />

At shenyunshop.com<br />

3. Taormina Lace with Crystals Pump by Dolce & Gabbana<br />

杜 嘉 班 納 蕾 絲 高 跟 鞋<br />

桃 紅 色 的 蕾 絲 高 跟 鞋 , 交 織 出 一 片 浪 漫 柔 情 , 鞋 面 上 精 緻 的 水 晶 裝 飾<br />

扣 更 顯 華 美 , 最 適 合 作 為 婚 鞋 或 趕 赴 一 場 優 雅 的 聚 會 。<br />

Fanciful swirls <strong>of</strong> peach lace take this sensibly shaped<br />

pump into wedding-guest territory, while a low heel keeps<br />

it wearable for a garden brunch.<br />

At Dolce Gabbana boutique Stadio 4 Street<br />

dolcegabbana.com<br />

2. Vintage Alhambra Watch by Van Cleef & Arpels<br />

梵 克 雅 寶 腕 錶<br />

梵 克 雅 寶 經 典 的 四 葉 草 造 型 , 一 如 既 往 地 散 發 出 優 雅 精 緻 的 氣 息 。 珍<br />

珠 母 貝 的 錶 盤 被 環 繞 在 玫 瑰 金 和 璀 璨 的 鑽 石 之 中 , 成 為 腕 間 一 道 迷<br />

人 的 風 景 。<br />

With a vintage-style mother-<strong>of</strong>-pearl dial and graceful<br />

openwork bracelet in pink gold, this diamond-sparkled watch<br />

takes the role <strong>of</strong> fine jewelry as it wraps gently around the<br />

wrist.<br />

At vancleefarpels.com<br />

4. Rockstud Spike Cross Body bag by Valentino<br />

由 Valentino 所 提 供 的 斜 挎 包<br />

Valentino 著 名 的 是 以 范 倫 鐵 諾 為 特 色 的 斜 挎 包 , 配 以 扭 鎖 式 鎖 鏈 ,<br />

鍊 式 肩 帶 和 鉚 釘 裝 飾 。<br />

Rockstud Spike Cross Body bag from Valentino featuring<br />

with twist-lock closure, a chain shoulder strap and Rockstud<br />

embellishments.<br />

At Luisa World,15 Skoufa Street, Kolonaki, Athens, 106 73<br />

Text by Natalia Basdeki<br />

20


www.madebride.gr<br />

26 Agiou Dimitriou Str. Psiri T. 6937151114 - 2130052111


Objects <strong>of</strong> Desire 尚 品<br />

1<br />

3<br />

2 4<br />

1. Medium S<strong>of</strong>ia Rainbow Bag by Salvatore Ferragamo<br />

菲 拉 格 慕 手 袋<br />

菲 拉 格 慕 標 誌 性 的 馬 蹄 鐵 妝 點 在 了 手 袋 的 搭 扣 上 , 為 整 體 大 方 規 整<br />

的 商 務 風 格 增 添 了 一 份 躍 動 。<br />

In a fresh spin on Ferragamo’s iconic S<strong>of</strong>ia bag, the businesslike<br />

top-handle satchel opens up to reveal an unexpectedly<br />

pretty interior in a rainbow <strong>of</strong> pastel purples.<br />

At Salvatore Ferragamo Boutique<br />

A. Stadiou Street 4 +30 21 0335 6437<br />

B. Kifisias Avenue 37A +30 21 0335 6477<br />

ferragamo.com<br />

2. Shiny Detail Velvet Heel by Brunello Cucinelli<br />

天 鵝 絨 高 跟 涼 鞋<br />

優 雅 的 銀 灰 色 高 跟 涼 鞋 是 衣 櫃 裏 最 百 搭 的 選 擇 , 穿 上 它 , 無 論 是 趕<br />

赴 一 場 正 式 的 早 餐 會 , 還 是 在 一 天 的 忙 碌 之 後 去 酒 吧 放 鬆 一 下 , 都 無<br />

可 挑 剔 。<br />

Stepping out in these strappy, go-with-everything dove-grey<br />

heels is a breeze: pair with a swingy frock for brunch, or a<br />

slinky cocktail number for a night on the town.<br />

At Brunello Cucinelli Boutique, Valaoritou Street 2 A1 10671,<br />

+30 21 0721 1303, shop.brunellocucinelli.com<br />

3. Amethyst Heart Earrings by Ele Karela<br />

Ele Karela 的 紫 水 晶 心 形 耳 環<br />

這 對 耳 環 飾 由 多 彩 藍 寶 石 鑲 嵌 在 迷 人 的 心 形 滴 狀 紫 水 晶 上 。 以 14K 黃<br />

金 呈 現 。 http://elekarela.com/<br />

These earrings feature charming drops <strong>of</strong> heart-shaped<br />

Amethyst bordered by multicoloured Sapphires. Rendered<br />

in 14K yellow gold.<br />

elekarela.com, available also at www.modaoperandi.com<br />

4. Ingrid Armchair by Roche Bobois<br />

羅 奇 堡 扶 手 椅<br />

簡 潔 時 尚 的 造 型 中 汲 取 了 古 典 形 制 的 精 華 , 無 論 置 於 客 廳 還 是 辦 公<br />

室 , 都 會 為 空 間 帶 來 亮 點 。<br />

Slim mid-century lines and a plush, sumptuous seat make<br />

this button-back armchair a comfortably stylish addition to<br />

a living room or home <strong>of</strong>fice.<br />

At Roche Bobois, 248 Kifissias Avenue, 152 31 Athens -<br />

Halandri, +30 21 0671 17 00, roche-bobois.com<br />

Text by Natalia Basdeki<br />

22


DAR MODE BOUTIQUE: OMIROU 11, 15451 ATHENS - 2106755815


Objects <strong>of</strong> Desire 尚 品<br />

1<br />

3<br />

2<br />

4<br />

1. Flap Bag with Grained Braided Calfskin by CHANEL<br />

香 奈 兒 手 袋<br />

香 奈 兒 的 經 典 款 式 在 春 季 裏 再 次 煥 發 出 生 機 , 略 帶 顆 粒 感 的 小 牛 皮 、<br />

繩 辮 的 包 帶 與 清 新 淡 桃 色 , 無 不 煥 發 著 年 輕 的 活 力 和 希 冀 。<br />

A dainty braided chain strap, grained calfskin, and a fresh<br />

creamy peach hue give Chanel’s legendary flap bag a<br />

youthful facelift for spring.<br />

Ground Floor, 6 Sekeri str, Kolonaki, +30 21 0362 2667,<br />

chanel.com<br />

2. Crystal Rockstud Sandals by Valentino<br />

華 倫 天 奴 涼 鞋<br />

裸 色 的 高 跟 涼 鞋 綴 滿 閃 亮 的 水 晶 , 細 帶 上 的 鉚 釘 裝 飾 則 在 柔 美 中 增<br />

添 了 一 份 時 尚 帥 氣 。<br />

Hit the red carpet like a rockstar in a pair <strong>of</strong> studded, crystal-encrusted<br />

cage sandals that will take you from a hot<br />

concert to a cool after-hours lounge.<br />

At valentino.com<br />

3. 24-piece set in silver and pink gold by Christ<strong>of</strong>le<br />

昆 庭 銀 色 和 玫 瑰 金 24 件 套 餐 具<br />

這 是 一 套 為 六 個 人 準 備 的 低 調 但 又 奢 華 前 衛 的 餐 具 — 來 自 柯 洛 納 基<br />

的 昆 庭 。<br />

An avant-garde set for 6 people <strong>of</strong> unpretentious conviviality<br />

that <strong>of</strong>fers a new way <strong>of</strong> receiving, both luxurious and relaxed.<br />

At Christ<strong>of</strong>le - Kolonaki<br />

4. Red Gold Constellation Co-axial 35mm Watch by Omega<br />

歐 米 茄 女 裝 腕 錶<br />

錶 盤 上 漩 渦 般 的 圖 案 如 璀 璨 的 星 河 , 在 18K 紅 金 與 珍 珠 母 貝 的 映 襯<br />

下 烘 托 著 女 性 的 柔 美 氣 質 。<br />

A mesmerizing swirling supernova pattern on the dial sets<br />

apart this 18K red-gold beauty, marked with mother-<strong>of</strong>pearl,<br />

diamond-set gold, and sparkling diamond indices.<br />

At OMEGA Boutique, Voukourestiou Street 2, 10564, Athens,<br />

omegawatches.com<br />

Text by Natalia Basdeki<br />

24


MONACO - SAINT BARTH - MIAMI - LOS ANGELES<br />

ATHENS - MYKONOS (Nammos Village)<br />

WWW.EVANSCOLLECTIONS.COM<br />

EVAN


Culture | 文 化<br />

Five Years“A Jewel Made in Greece”<br />

An anniversary <strong>of</strong> joy and a winning bet<br />

A Jewel Made in Greece is a platform that promotes the image <strong>of</strong> Greek jewelry<br />

in Greece and the rest <strong>of</strong> the world.<br />

五 年 “ 希 臘 製 造 的 珠 寶 ”<br />

希 臘 製 的 造 珠 寶 是 一 個 平 台 , 為 了 促 進 希 臘 和 其 他 世 界 地 區 的 希 臘 珠 寶 的 形 象 。<br />

English Text Natalia Basdeki Chinese Text Linda Du Photography Zafeiris Georgopoulous<br />

Five years ago A JEWEL MADE IN GREECE<br />

(AJMIG) was born, tested, endured and became mature.<br />

It is a new competitive platform <strong>of</strong> creativity,<br />

synergy and inspiration involving Greek designers <strong>of</strong> jewelry<br />

while developing an organic dialogue between the culture <strong>of</strong><br />

modern art and the culture <strong>of</strong> the centuries-long history <strong>of</strong><br />

Greek jewelry.<br />

The main purpose <strong>of</strong> the platform is to promote the image<br />

<strong>of</strong> Greek jewelry in Greece and the rest <strong>of</strong> the world, to unite<br />

and to show the uniqueness <strong>of</strong> each creator, with respect and<br />

free space <strong>of</strong> presence in each person’s personality.<br />

“Through the platform, for the fifth consecutive year, Greek<br />

jewelry has travelled to The World Trade Center in Dubai, the<br />

emblematic building <strong>of</strong> the European Parliament in Brussels<br />

「<br />

希<br />

臘<br />

珠 寶 製 作 」(AJMIG) 創 辦 於 5 年 前 。<br />

經 過 幾 年 的 嘗 試 和 努 力 , 已 經 成 為 希 臘<br />

珠 寶 行 業 一 個 重 要 的 新 平 台 。 在 這 裡 , 現<br />

代 藝 術 和 有 著 幾 千 年 悠 久 歷 史 的 希 臘 珠 寶 文 化 產 生 有<br />

機 對 話 , 讓 設 計 師 們 競 相 從 中 汲 取 創 意 、 凝 聚 力 和 靈<br />

感 。<br />

这 個 平 台 的 主 旨 是 提 升 希 臘 珠 寶 在 本 國 和 世 界 上 的<br />

形 象 , 聯 合 又 展 現 每 個 創 作 者 的 獨 特 性 , 尊 重 個 性 和 自<br />

由 空 間 。<br />

AJMIG 的 創 辦 人 Mary Samoly 表 示 : 「 過 去 5 年 來 , 通<br />

過 AJMIG 這 個 平 台 , 希 臘 生 產 的 珠 寶 得 以 在 迪 拜 的 世 貿<br />

中 心 、 布 魯 塞 爾 的 歐 盟 大 樓 、 紐 約 市 的 藝 術 與 設 計 博 物<br />

館 (MAD), 以 及 其 他 一 些 重 要 的 地 點 展 示 。 在 世 界 範<br />

圍 內 不 懈 努 力 的 推 廣 希 臘 珠 寶 的 同 時 , 我 們 也 與 眾 多 國<br />

際 買 家 和 設 計 師 建 立 了 聯 絡 。」<br />

26


and, recently, the Museum <strong>of</strong> Arts and Design (MAD, New<br />

York), some <strong>of</strong> our most important stations until now. At the<br />

same time, as part <strong>of</strong> the persistent effort to promote Greek<br />

jewelry in the world, we have been in contact with international<br />

buyers and designers”, says Mary Samoly the founder <strong>of</strong> A<br />

JEWEL MADE IN GREECE platform.<br />

“At our annual meeting in Zappeion, which is now our<br />

permanent site, we chose to support even more talented young<br />

artists while keeping the doors <strong>of</strong> the exhibition open to<br />

pr<strong>of</strong>essionals and the wider audience.<br />

“We publish every year a detailed exhibition book with pr<strong>of</strong>essional<br />

photos <strong>of</strong> jewelry and texts from reputable art historians<br />

such as Iris Kritikou (AJMIG Consultant Art Historian),<br />

Dora Iliopoulou-Rogan and Bryna Pomp ( Jewelry Specialist<br />

& Curator at MAD) where all entries are recorded, while a<br />

booth is also <strong>of</strong>fered in the most important Greek Museums,<br />

in order to highlight the history <strong>of</strong> Greek jewelry.” says Mary.<br />

With a growing sense <strong>of</strong> responsibility, AJMIG has broadened<br />

the functions <strong>of</strong> the platform in order to cover an important<br />

historical need and give as many options and chances as<br />

possible to present Greek jewelers. The platform has proceeded<br />

to create a Digital Museum, which will be hosted in specially<br />

designed venues, such as exhibition stands with high international<br />

traffic, exhibition platforms and other venues <strong>of</strong> high<br />

visibility, initially in Athens and then elsewhere.<br />

The Gold Supporter <strong>of</strong> the Digital Museum is the historical<br />

and continuously developing ZOLOTAS HOUSE<br />

In the summer <strong>of</strong> <strong>2018</strong> AJMIG will travel again to Mykonos<br />

– Petasos Hotel, Santorini – Oia Treasures Gallery, Spetses –<br />

Multicultural Center, Anavyssos – Hotel Plaza Resort, Crete<br />

/ Agios Nikolaos – L Maris Boutique and will cruise again<br />

with Celestyal, while they have recently acquired a permanent<br />

gallery space in Athens at the Divani Apollon Palace<br />

& Thalasso Hotel.<br />

For more information about AJMIG and future exhibitions<br />

and events visit: www.ajewelmadeingreece.gr<br />

Left page: Every year AJMIG creates a jewel hoop made from jewelry pieces from all the designers that participate in the<br />

annual exhibition in Zappeion in the winter. Image below: Mary Samoly the founder <strong>of</strong> AJMIG, outside <strong>of</strong> Zappeion in Athens<br />

在 左 邊 : 每 年 AJMIG 都 會 創 作 一 個 由 所 有 參 與 在 Zappeion 舉 辦 的 冬 季 年 度 展 會 的 設 計 師 們 作 品 構 建 的 一 個 巨 大 圓 環<br />

下 面 : AJMIG 的 創 始 人 Mary Samoly 在 雅 典 Zappeion 外


Culture | 文 化<br />

「 我 們 的 常 駐 地 在 Zappeion, 每 年 的 年 會 都 在 這<br />

裡 開 。 我 們 選 擇 支 持 更 多 有 才 華 的 年 輕 藝 術 家 , 同<br />

時 保 持 展 廳 的 大 門 向 專 業 人 士 和 廣 大 觀 眾 開 放 。」<br />

「 我 們 每 年 都 會 出 版 一 本 詳 細 的 展 覽 手 冊 , 刊<br />

登 來 自 著 名 藝 術 史 專 家 提 供 的 專 業 照 片 和 文 字 ,<br />

包 括 Iris Kritikou(AJMIG 特 約 藝 術 史 顧 問 ),Dora<br />

Iliopoulou-Rogan 和 Bryna Pomp(MAD 首 飾 專 家 和 策<br />

展 人 )。 同 時 手 册 中 也 有 來 自 最 重 要 的 希 臘 博 物 館<br />

收 藏 的 内 容 , 以 突 顯 希 臘 珠 寶 的 歷 史 。」<br />

伴 隨 著 日 益 增 強 的 責 任 感 ,「 希 臘 珠 寶 製 作 」<br />

致 力 於 擴 展 平 台 的 作 用 , 以 覆 蓋 重 要 的 歷 史 需 求 ,<br />

並 儘 可 能 為 希 臘 珠 寶 設 計 師 提 供 更 多 的 推 廣 選 項 和<br />

機 會 。 平 台 除 了 建 設 自 己 的 網 站 , 還 打 造 了 一 個 數<br />

字 博 物 館 , 將 從 雅 典 開 始 , 有 選 擇 的 在 特 別 設 計<br />

的 、 有 國 際 水 準 以 及 舉 世 矚 目 的 展 覽 場 地 設 立 展<br />

台 , 並 逐 漸 輻 射 到 世 界 各 地 。<br />

數 字 博 物 館 的 金 牌 支 持 者 是 歷 史 悠 久 且 不 斷 發<br />

展 的 Zolotas House。<br />

<strong>2018</strong> 年 的 夏 季 ,AJMIG 將 會 來 到 Mykonos 的<br />

Petasos 酒 店 , 聖 托 里 尼 Oia 的 Treasures 藝 廊 ,Spetses<br />

的 多 文 化 中 心 ,Anavyssos 的 Hotel Plaza 度 假 中<br />

心 ,Crete / Agios Nikolaos 的 L Maris Boutique。<br />

同 時 ,AJMIG 還 會 再 次 與 Celestyal 遊 輪 公 司 合<br />

作 。Celestyal 最 近 在 位 於 雅 典 海 濱 的 Divani Apollon<br />

Palace & Thalasso Hotel 設 立 了 一 個 永 久 藝 廊 。<br />

更 多 了 解 AJMIG 和 近 期 展 覽 和 活 動 , 請 登 錄<br />

www.ajewelmadeingreece.gr 查 詢 。<br />

Top: Katerina Perez holds a gold-plated<br />

bracelet, designed by Mary Samoly<br />

Middle: Mary Samoly with the talented designer,<br />

Maureen L. Maris - www.mlmjewelry.com<br />

Left: Mary Samoly with Katerina<br />

Perez, a renowned jewelry blogger at the<br />

Oia Treasures Gallery in Santorini, during<br />

a workshop on “how and why Ancient<br />

Greek jewelry influenced contemporary<br />

global creation” where many A JEWEL<br />

MADE IN GREECE members participated.<br />

顶 部 : Katerina Perez 手 持 Mary Samoly 設<br />

計 的 一 個 鍍 金 手 鐲 中 间 : Mary Samoly<br />

與 知 名 設 計 師 Maureen L. Maris 合 影<br />

财 富 : AJMIG 創 辦 人 Mary Samoly 與 著 名<br />

珠 寶 部 落 格 作 家 Katerina Perez 在 聖 托 里<br />

尼 Oia 的 Treasures 藝 廊 合 影 ,AJMIG 在<br />

該 藝 廊 舉 辦 「 古 希 臘 珠 寶 如 何 影 響 當 代<br />

全 球 創 意 」 主 題 討 論 會<br />

28


CULTURE | THE BENAKI MUSEUM 文 化<br />

The Benaki Museum<br />

The Gateway to Greek Culture<br />

希 臘 文 化 之 門<br />

English Text by George Manginis Chinese Text by Linda Du<br />

30


對<br />

於 主 要 是 來 希 臘 探 訪 鄉 村 和 海 島 而<br />

只 在 雅 典 做 短 暫 停 留 的 遊 客 來 說 , 雅<br />

典 豐 富 的 文 化 景 觀 很 吸 引 他 們 但 也 讓<br />

他 們 困 惑 - 景 點 這 麼 多 , 時 間 這 麼 短 , 怎 麼 選<br />

擇 ? 難 道 要 用 幾 天 時 間 瀏 覽 博 物 館 才 能 開 始 了<br />

解 希 臘 的 歷 史 和 藝 術 嗎 ? 位 於 雅 典 市 中 心 的 貝<br />

納 基 (Benaki) 博 物 館 提 供 這 樣 一 個 了 解 希 臘 文<br />

化 過 去 和 現 在 的 通 路 。<br />

For short-term visitors to Athens on their way to discover the<br />

Greek countryside and islands, the capital’s rich cultural scene<br />

can be both an attraction and a source <strong>of</strong> bewilderment: so much<br />

culture, so little time. Visitors need days <strong>of</strong> museum-hopping to even<br />

get introduced to the country’s history and art. However, there is an<br />

entry-point to Greece’s culture, a gateway into its past and present,<br />

and it can be found at the heart <strong>of</strong> the city.<br />

貝 納 基 希 臘 文 化 博 物 館 , 雅 典 。<br />

The Benaki Museum <strong>of</strong> Greek Culture, Athens. © Benaki Museum


CULTURE | THE BENAKI MUSEUM 文 化<br />

The Benaki Museum opened to the public in <strong>19</strong>31 and reopened<br />

with a re-imagined display in 2000. Originally the family<br />

home <strong>of</strong> the Benaki family, it was bequeathed to the nation by<br />

its scion, Antonis Benakis (1873–<strong>19</strong>54). The new display untangled<br />

the fascinating web <strong>of</strong> the founder’s private collection and<br />

presented a panorama <strong>of</strong> Greek culture from distant prehistory<br />

to the 20th century with the aid <strong>of</strong> further donations; this scope<br />

is unique worldwide.<br />

The Benaki Museum <strong>of</strong> Greek Culture, the flagship in a network<br />

<strong>of</strong> six Benaki museums and cultural venues across Athens, attracts<br />

hundreds <strong>of</strong> thousands <strong>of</strong> visitors yearly and <strong>of</strong>fers a comprehensive<br />

experience complemented by temporary exhibitions, a much-loved<br />

restaurant and the longest-established museum shop in Greece.<br />

貝 納 基 博 物 館 於 <strong>19</strong>31 年 首 次 向 公 眾 開 放 ,2000 年 時 經<br />

過 從 新 布 展 再 次 開 放 。 博 物 館 原 本 是 貝 納 基 家 族 的 住 宅 , 由<br />

其 繼 承 人 安 東 尼 斯 · 貝 納 基 斯 (1873 年 —<strong>19</strong>54 年 ) 遺 贈 給<br />

國 家 。 更 新 後 的 展 品 包 括 了 貝 納 基 家 族 豐 富 的 收 藏 和 其 他 方<br />

面 的 捐 贈 , 展 示 了 希 臘 文 化 從 遠 古 的 史 前 時 代 到 20 世 紀 的 全<br />

景 。 這 個 展 品 的 時 間 跨 度 是 全 球 獨 一 無 二 的 。<br />

貝 納 基 希 臘 文 化 博 物 館 是 雅 典 一 共 六 個 以 貝 納 基 命 名<br />

的 博 物 館 和 文 化 場 館 中 的 旗 艦 館 , 每 年 吸 引 成 千 上 萬 的 遊<br />

客 。 除 了 永 久 館 藏 品 , 遊 客 還 有 機 會 欣 賞 到 不 定 期 的 特 展 。<br />

館 內 還 有 廣 為 人 喜 愛 的 餐 廳 和 希 臘 境 內 歷 史 最 悠 久 的 博 物 館 商<br />

店 。<br />

安 東 尼 斯 · 貝 納 基 斯 。<br />

Antonis Benakis (1873–<strong>19</strong>54). © Benaki Museum<br />

32


貝 納 基 博 物 館 內 。<br />

Inside the Benaki Museum.


CULTURE | THE BENAKI MUSEUM 文 化<br />

It’s good to know:<br />

◆ ◆ 博 物 館 文 字 指 示 使 用 希 臘 文 和 英 文 。 需 要 中 文 、 西 班 牙 文 、 俄<br />

文 和 法 文 的 遊 客 可 以 使 用 免 費 的 無 線 網 絡 聆 聽 館 藏 精 品 的 音 頻<br />

之 旅 。<br />

◆ ◆ 博 物 館 6、7 和 9 號 房 間 收 藏 了 世 界 上 最 精 美 的 古 代 黃 金 首 飾 之 一 。<br />

◆ ◆ 希 臘 大 陸 和 海 島 地 區 在 16 世 紀 和 <strong>19</strong> 世 紀 之 間 保 持 了 高 度 的 藝 術<br />

水 平 , 這 些 特 質 在 很 多 無 名 女 藝 術 家 創 作 的 日 常 用 品 中 得 到 充<br />

分 的 展 現 。 請 在 13 至 23 號 房 間 觀 賞 。<br />

◆◆<br />

16-17 世 紀 的 著 名 畫 家 埃 爾 格 列 柯 , 在 希 臘 克 里 特 島 出 生 , 成 名<br />

於 西 班 牙 , 真 名 叫 Domenicos Theotokopoulos。 他 職 業 生 涯 的 最<br />

初 階 段 只 留 下 三 件 作 品 。 其 中 兩 件 在 12 號 房 展 出 。<br />

◆ ◆ 歷 史 上 第 一 個 以 「 海 拉 斯 」( 希 臘 ) 名 稱 命 名 的 國 家 是 在 經 歷<br />

了 一 場 漫 長 的 獨 立 戰 爭 後 , 於 1830 年 創 立 的 。 波 瀾 壯 闊 的 歷 史<br />

畫 卷 可 以 在 33 至 35 展 室 看 到 。<br />

◆ ◆ 希 臘 後 期 藝 術 中 最 受 歡 迎 的 符 號 之 一 是 雙 頭 鷹 。 試 著 在 博 物 館 各<br />

種 材 質 的 眾 多 展 品 中 尋 找 它 的 踪 跡 。<br />

用 來 固 定 頭 髮 的 刻 有 雅 典 娜 女 神 浮 雕 半 身 像 的 金 盤 ; 出 自 公 元 前 二 世 的<br />

“Thessaly Treasure”; 直 徑 0.11 厘 米 ; 貝 納 基 博 物 館 1556 號 。<br />

Gold disk with a relief bust <strong>of</strong> the goddess Athena; it was used to hold in<br />

place the hair;<br />

from the 'Thessaly Treasure'; early 2nd c. BC; diameter 0.11 cm; Benaki<br />

Museum 1556. © Benaki Museum<br />

◆◆<br />

Labels throughout the Museum are in Greek and English.<br />

For Chinese-, Spanish-, Russian- and French-speakers (in<br />

addition to Greek- and English-speakers) a ‘highlights’<br />

audio tour via free wireless internet is <strong>of</strong>fered without<br />

charge.<br />

◆◆<br />

The Museum houses one <strong>of</strong> the finest collections <strong>of</strong> ancient<br />

gold jewellery in the world – check Rooms 6, 7 and 9.<br />

◆◆<br />

The areas <strong>of</strong> the island and mainland Greece maintained a<br />

high artistic standard between the 16th and <strong>19</strong>th centuries,<br />

made manifest in everyday items <strong>of</strong>ten created by anonymous<br />

women artists. Discover them in Rooms 13 to 23.<br />

◆◆<br />

The first state in history to carry the name ‘<strong>Hellas</strong>’(Greece)<br />

was created in 1830 after a long war <strong>of</strong> independence.<br />

Immerse yourselves in the captivating story in Rooms<br />

33 to 35.<br />

用 蠟 筆 劃 技 術 畫 的 一 個 男 人 的 葬 禮 畫 像 ; 來 自 埃 及 的 安 提 諾 波 利 斯 ; 出 自 公 元 三 世 紀 的<br />

第 二 个 25 年 ; 50 x 30 厘 米 ; 貝 納 基 博 物 館 6878 號<br />

Funeral portrait <strong>of</strong> a man; painted in the encaustic technique; from Antinoopolis in<br />

Egypt; second quarter <strong>of</strong> 3rd c. AD; 50 x 30 cm; Benaki Museum 6878. © Benaki<br />

Museum<br />

◆◆<br />

One <strong>of</strong> the most popular symbols in later Greek art has<br />

been the double-headed eagle. Go hunting for it across<br />

the Museum in diverse objects from all kinds <strong>of</strong> materials.<br />

34


帶 帆 船 吊 墜 的 金 耳 環 ; 17 世 纪 Siphnos 的 物 品 。 高 12 厘 米 ; Helen Stathatos 的 捐 贈 ;<br />

貝 納 基 博 物 館 7670 號 。<br />

Gold earrings with pendant caravels; Siphnos, 17th c.; height 12 cm; gift <strong>of</strong> Helen Stathatos;<br />

Benaki Museum 7670.<br />

© Benaki Museum<br />

《 戰 爭 全 景 》 牆 紙 部 分 ; 作 品 基 於 Horace Vernet(1758-1836),<br />

Ary Scheffer(1795-1858) 和 其 他 畫 家 的 法 國 哲 學 設 計 ;<br />

法 國 ,1828 年 ; 2.45 x 16 米 ; 貝 納 基 博 物 館 14753 號 。<br />

Section <strong>of</strong> the ‘Panorama <strong>of</strong> the War’ wallpaper; based on<br />

French philhellenic designs by Horace Vernet (1758-1836),<br />

Ary Scheffer (1795-1858) and other painters; France, 1828;<br />

2.45 x 16 m; Benaki Museum 14753. © Benaki Museum<br />

繡 有 田 园 风 光 的 褶 皺 連 衣 裙 的 下 擺 細 節 ; 克 里 特 島 ,17-18 世 纪 。 國 王 喬 治 二 世 的 禮 物 ;<br />

貝 納 基 博 物 館 EE 872 號 。<br />

Detail <strong>of</strong> hem from heavily-pleated dress with embroidered scenes; Crete, 17th-18th c.;<br />

gift <strong>of</strong> King George II;<br />

Benaki Museum EE 872. © Benaki Museum<br />

七 彩 刺 繡 sperveri( 蚊 帳 ); 羅 得 島 ,17-18 世 纪 。 高 4 米 ,<br />

下 擺 周 長 10 米 ; Helen Stathatos 的 捐 贈 ; 貝 納 基 博 物 館 7650 號<br />

Colourful embroidered sperveri (bed-tent); Rhodes, 17th-18th<br />

c.; height 4 m,<br />

hem circumference 10 m; gift <strong>of</strong> Helen Stathatos; Benaki<br />

Museum 7650. © Benaki Museum<br />

Benaki Museum <strong>of</strong> Greek Culture I 1 Koumbari Street, 106 74 Athens I +30 210 3671000 I www.benaki.gr


PEOPLE | COVER STORY 封 面 故 事<br />

The grace <strong>of</strong> the sea<br />

Marina Vernicos, a charismatic photographer with a deep admiration for the sea and her<br />

native country Greece, captivates the beauty <strong>of</strong> the world from above and below.<br />

海 之 優 雅<br />

瑪 琳 娜 薇 妮 絲 是 一 位 具 有 超 凡 魅 力 的 攝 影 師 , 對 海 洋 和 她<br />

的 祖 國 希 臘 深 表 敬 愛 , 對 美 麗 的 世 界 從 上 至 下 的 著 迷 。<br />

English Text by Natalia Basdeki Chinese Text by Chih Lung Lin<br />

Photography by Mara Desipris Make up by Froni Stamatiadou Hair by Melika Metozi<br />

Shot from Polyaigos<br />

Island from her ''Sea<br />

Through'' series<br />

她 的 “Sea Through” 系 列<br />

中 一 張 Polyaigos 島 照 片 。<br />

36


PEOPLE | COVER STORY 封 面 故 事<br />

Aerial photo from<br />

the Sani Resort in<br />

Halkidiki, Greece<br />

希 臘 哈 爾 基 迪 基 薩 尼<br />

度 假 村 的 鳥 瞰 圖<br />

38


雅<br />

典 市 的 生 活 匆 忙 喧 囂 , 在 外 頭 , 汽 車 喇 叭<br />

在 大 都 市 裡 嗡 嗡 作 響 不 絕 於 耳 。 但 在 畫 廊<br />

內 部 , 相 反 的 是 另 一 種 令 人 安 慰 、 柔 和 的 音<br />

樂 , 伴 隨 著 深 海 演 奏 的 聲 音 。 面 對 眼 前 平 靜 的 海 洋 ,<br />

把 我 帶 到 了 另 一 個 和 諧 層 次 之 中 , 那 就 是 自 然 的 本<br />

身 , 這 讓 我 想 起 了 家 。<br />

那 是 2013 年 我 第 一 次 在 Zouboulakis 畫 廊 觀 看 獲 獎 攝<br />

影 師 Marina Vernicos 所 舉 辦 的 攝 影 展 “ 透 視 海 洋 ” 的 經<br />

歷 。<br />

那 雅 典 的 輝 煌 讓 瑪 麗 娜 對 祖 國 深 感 欽 佩 , 尤 其 是 她<br />

鳥 瞰 到 令 人 印 象 深 刻 的 的 許 多 希 臘 島 嶼 。 在 寧 靜 的 海 域<br />

裡 , 她 將 自 己 的 鏡 頭 指 向 海 岸 ; 鏡 頭 從 希 臘 的 Polyaigos<br />

和 Sifnos 島 開 始 拍 攝 , 再 拍 到 東 非 的 坦 桑 尼 亞 和 印 度 的<br />

阿 格 拉 , 但 希 臘 仍 是 她 的 最 愛 。<br />

瑪 琳 娜 說 到 :“ 希 臘 是 世 界 上 最 美 麗 的 國 家 , 每 個<br />

地 方 都 是 獨 一 無 二 的 。 我 來 自 希 臘 的 錫 夫 諾 斯 島 , 這 是<br />

我 所 愛 的 土 地 。 我 們 的 島 嶼 是 世 界 上 無 與 倫 比 。 我 曾 到<br />

過 117 個 國 家 , 卻 沒 有 一 個 地 方 能 與 希 臘 相 提 並 論 “。<br />

瑪 琳 娜 她 從 事 藝 術 攝 影 已 超 過 20 年 。<br />

"Nothing in the world compares to our<br />

islands. I have travelled to 117 countries<br />

and none compares to Greece."<br />

Aerial photo from Halkidiki, Greece.<br />

Haikidiki 鳥 瞰 圖<br />

Outside, Athens city life bustles — car horns blare<br />

against the backdrop <strong>of</strong> the general urban hum. But<br />

inside the gallery, it's a soothing opposite — gentle<br />

music with the sound <strong>of</strong> the deep ocean plays, and the serene<br />

images <strong>of</strong> the waters transport me to another level <strong>of</strong> harmony,<br />

that <strong>of</strong> nature itself, and reminds me <strong>of</strong> home.<br />

That was my first experience back in 2013 <strong>of</strong> viewing the<br />

photographic exhibition “Sea Through” by the award-winning<br />

photographer Marina Vernicos at the Zouboulakis gallery.<br />

Raised in Athens, Marina has a deep admiration for her<br />

native country and notably for the many Greek islands that<br />

she captures through impressive aerial views. She has directed<br />

her lens towards the shores and under the tranquil seas <strong>of</strong><br />

destinations ranging from the islands <strong>of</strong> Polyaigos and Sifnos<br />

in Greece to Tanzania in East Africa and Agra in India,<br />

but still, Greece is her biggest love.<br />

“Greece is the most beautiful country in the world and<br />

every place is unique. I personally come from the Cyclades,<br />

Sifnos, which is my beloved. Nothing in the world compares<br />

to our islands. I have travelled to 117 countries and none<br />

compares to Greece,” says Marina, who has been engaged in<br />

art photography for more than 20 years.<br />

A shot from AMANZOE Hotel in Porto Heli. Many <strong>of</strong><br />

Marina's photos feature human subjects—sometimes,<br />

even herself.<br />

瑪 麗 娜 的 許 多 照 片 都 有 人 類 主 題 - 有 時 甚 至 是 她 自 己 。


PEOPLE | COVER STORY 封 面 故 事<br />

40<br />

An image <strong>of</strong> the top <strong>of</strong> the Taj Mahal in India - Photo<br />

courtesy <strong>of</strong> Marina Vernicos.<br />

印 度 泰 姬 陵 頂 部 的 圖 像 - 圖 片 由 Marina Vernicos 提 供 。


她 對 海 洋 的 熱 愛 來 自 於 她 的 家 族 企 業 Vernicos<br />

Yachts, 家 族 企 業 讓 她 有 機 會 從 小 就 能 到 世 界 上 很 多<br />

地 方 旅 行 。<br />

瑪 琳 娜 說 道 :“ 我 從 攝 影 旅 行 中 了 解 到 我 們 生 活<br />

的 地 球 是 多 麼 美 麗 。 每 個 國 家 都 是 獨 特 的 以 及 各 自 隱<br />

藏 的 美 。 旅 行 是 我 們 可 以 給 自 己 和 孩 子 們 的 最 珍 貴 的<br />

禮 物 。 我 們 必 須 用 旅 行 冒 險 填 補 我 們 的 生 活<br />

她 對 攝 影 的 熱 情 來 自 於 <strong>19</strong>94 年 她 在 波 士 頓 艾 默 生<br />

學 院 , 那 時 作 為 新 生 研 習 通 信 和 攝 影 學 院 。 她 於 <strong>19</strong>99<br />

年 在 哈 佛 大 學 延 伸 教 育 學 院 繼 續 學 習 商 業 管 理 。<br />

自 2001 年 以 來 , 她 在 世 界 各 地 有 名 的 畫 廊 和 博<br />

物 館 展 出 她 的 攝 影 作 品 , 並 與 梅 賽 德 斯 , 佩 里 耶 , 納<br />

帕 皮 里 , 福 利 弗 利 和 薩 尼 度 假 村 等 公 司 合 作 拍 攝 了 照<br />

片 。 她 還 被 選 為 愛 馬 仕 的 大 使 。<br />

她 的 作 品 也 可 以 在 高 級 的 酒 店 中 看 到 , 例 如 希 臘<br />

的 Amanzoe 飯 店 和 土 耳 其 的 博 德 魯 姆 尼 基 海 灘 Spa 度 假<br />

村 (Nikki Beach Resort&Spa)。<br />

“A lot <strong>of</strong> unexpected things can happen<br />

on a journey and we should not take<br />

anything for granted. In any case,<br />

the journey, beyond the experience,<br />

transforms us into the best version <strong>of</strong><br />

ourselves.”<br />

A shot <strong>of</strong> her son on Milos island<br />

她 在 米 洛 斯 島 上 給 兒 子 拍 的 照 片<br />

Her love for the sea is derived from her family business,<br />

Vernicos Yachts, which gave her the opportunity to<br />

travel to many places in the world from a young age.<br />

“I learned from my photographic trips how beautiful the<br />

earth we live on is. Each country is unique and conceals its<br />

own beauties. Travel is the most precious gift we can give<br />

to ourselves and our children. We have to fill our lives with<br />

travelling adventures,” Marina says.<br />

Her passion for photography came to life in <strong>19</strong>94 with<br />

initial academic studies in Communications and Photography<br />

at Emerson College <strong>of</strong> Boston. She continued study<br />

in <strong>19</strong>99 in Business Administration at Harvard Extension<br />

School.<br />

Since 2001, she has exhibited her images in distinguished<br />

galleries and museums around the globe, and has collaborated<br />

on photo projects with companies such as Mercedes,<br />

Perrier, Napapijri, Folli Follie and Sani Resort. She was also<br />

selected as an ambassador for Hermès.<br />

Her work can also be seen in distinguished hotels such<br />

as the Amanzoe and Nikki Beach Resort & Spa in Greece<br />

and Turkey.<br />

Marina in a cave on Polyaigos island in the Cyclades.<br />

在 基 克 拉 迪 群 島 Polyaigos 島 的 一 個 山 洞 裡 的 碼 頭


PEOPLE | COVER STORY 封 面 故 事<br />

除 倫 敦 , 紐 約 和 摩 納 哥 外 , 她 的 作<br />

品 也 已 在 希 臘 基 克 拉 迪 藝 術 博 物 館 , 巴<br />

黎 盧 浮 宮 博 物 館 以 及 韓 國 漢 拏 勒 姆 藝 術<br />

博 物 館 展 出 。<br />

瑪 琳 娜 在 佛 羅 倫 薩 拍 攝 Palazzo<br />

Giucciardi Bongianna 贏 得 了 波 提 切 利<br />

獎 , 並 在 2009 年 她 在 南 極 洲 拍 攝 了 一 張<br />

坐 在 冰 山 上 的 企 鵝 的 照 片 , 獲 得 國 家 地<br />

理 一 等 獎 。<br />

瑪 琳 娜 說 到 :“ 要 拍 得 一 張 好 的 照<br />

片 , 技 術 培 訓 和 靈 活 性 很 重 要 , 但 主 要<br />

的 關 鍵 是 構 圖 。 我 認 識 很 多 攝 影 師 , 他<br />

們 都 知 道 攝 影 的 一 切 知 識 , 但 不 會 拍 出<br />

漂 亮 的 照 片 。 相 反 地 , 我 認 識 自 學 成 才<br />

的 攝 影 師 , 製 作 出 精 彩 的 照 片 。<br />

在 她 的 一 些 鳥 瞰 照 片 中 , 以 前 她 只<br />

能 近 距 離 觀 察 , 現 在 她 的 目 標 是 更 廣 泛<br />

範 圍 地 捕 捉 美 麗 的 風 景 。 在 她 的 一 些 照<br />

片 中 , 描 繪 了 與 建 築 環 境 共 存 的 自 然 景<br />

觀 。 在 平 靜 的 自 然 景 觀 , 自 然 的 色 彩 和<br />

陰 影 , 同 時 有 一 種 尊 重 和 謹 慎 的 感 覺 ,<br />

那 是 因 為 瑪 麗 娜 能 掌 握 如 何 平 衡 從 照 片<br />

中 尋 找 到 的 平 靜 感 。<br />

在 她 的 一 些 照 片 中 , 她 強 調 海 洋 與<br />

陸 地 之 間 的 絕 對 邊 界 。<br />

瑪 琳 娜 說 道 :“ 我 選 擇 了 這 個 主<br />

題 , 因 為 自 從 我 孩 提 時 , 我 的 心 靈 和 身<br />

體 一 直 在 這 兩 個 世 界 之 間 分 離 ”。<br />

她 的 海 景 照 片 具 有 夢 幻 般 的 水 準 ; 以<br />

及 超 凡 的 感 受 , 因 為 它 們 將 觀 眾 的 感 官<br />

體 驗 轉 移 到 另 一 個 境 界 之 外 。 這 些 圖 像<br />

尋 求 非 凡 , 並 因 此 超 越 平 凡 。<br />

“ 通 過 拍 攝 照 片 , 薇 妮 絲 隔 離 開 來<br />

這 一 歷 史 時 刻 , 這 種 時 間 在 永 恆 中 ” 凍<br />

結 “ 不 褪 色 ,” 著 名 的 希 臘 藝 術 總 監 安<br />

娜 · 查 茲 納 西 歐 說 :“ 在 拍 照 時 , 時 光<br />

不 停 流 逝 , 但 在 此 時 此 刻 , 在 攝 影 的 發<br />

揮 與 捕 捉 下 , 這 個 瞬 間 將 成 為 永 恆 。<br />

她 補 充 說 :“ 她 的 照 片 並 沒 有 給 人<br />

留 下 時 間 的 印 象 , 相 反 的 , 照 片 它 們 正<br />

在 延 長 或 創 造 自 己 的 時 間 。<br />

瑪 麗 娜 也 感 受 到 這 種 超 然 的 , 永 恆<br />

的 攝 影 質 量 。<br />

“ 這 張 照 片 提 供 了 有 許 多 感 受 : 快<br />

樂 , 行 動 , 信 息 , 但 也 傳 遞 了 藝 術 的 神<br />

奇 世 界 。 照 片 可 以 傳 遞 與 你 , 提 醒 你 美<br />

好 的 時 刻 , 激 勵 你 ,“ 瑪 麗 娜 說 到 。<br />

當 去 到 美 麗 和 鼓 舞 人 心 的 地 點 時 ,<br />

瑪 麗 娜 在 她 的 Instagram @mvernicos 上 分<br />

享 她 的 照 片<br />

當 我 旅 行 時 我 收 到 很 多 網 路 留 言 說<br />

到 :<br />

“ 繼 續 上 傳 更 多 照 片 , 我 們 想 和 你<br />

一 同 旅 行 。” 她 補 充 著 說 。<br />

“ 幸 運 的 是 那 些 能 夠 旅 行 , 並 通 過<br />

創 作 或 是 欣 賞 藝 術 時 , 感 受 到 藝 術 的 力<br />

量 的 人 。”<br />

Marina Vernicos is the first Greek<br />

woman to reach the geographical<br />

North Pole at 90 o N<br />

Marina Vernicos 是 第 一 位 到 達 地<br />

理 北 極 90 度 的 希 臘 女 性<br />

The photograph <strong>of</strong> a penguin sitting on an iceberg from her second book<br />

''Antarctica'' won a NATURE section, NATIONAL GEOGRAPHIC Award back<br />

in 2009 - Photo courtesy <strong>of</strong> Marina Vernicos.<br />

從 她 的 第 二 本 書 “ 南 極 洲 ” 坐 在 冰 山 上 的 一 隻 企 鵝 的 照 片 贏 得 了 NATURE<br />

的 獎 項 ,2009 年 獲 得 國 家 地 理 獎 - 圖 片 由 Marina Vernicos 提 供 。<br />

42


A shot from Kiparissi beach<br />

in Laconia, Greece<br />

希 臘 拉 科 尼 亞 基 帕 里 西 海<br />

灘 拍 攝 的 照 片<br />

Besides London, New York and Monaco, her shots have<br />

also been presented at the Museum <strong>of</strong> Cycladic Art in Greece,<br />

the Louvre Museum in Paris, as well as the Hangaram Art<br />

Museum in Korea.<br />

Marina won the Sandro Botticelli Prize at the Palazzo Giucciardi<br />

Bongianna in Florence and first prize from National<br />

Geographic back in 2009 for one <strong>of</strong> her photographs taken in<br />

Antarctica <strong>of</strong> a penguin sitting on an iceberg.<br />

“For capturing a good picture, technical training and flexibility<br />

are important, but the main thing is the composition.<br />

I know many photographers who have studied photography,<br />

they know everything about photography and do not make nice<br />

pictures. On the contrary, I know self-taught photographers<br />

making fantastic pictures,” Marina says.<br />

In some <strong>of</strong> her aerial views she aims to capture beauty on<br />

a larger scale, which up until recently she could only observe<br />

close up. In some <strong>of</strong> her photos the natural landscape is depicted<br />

in coexistence with the built environment. The natural<br />

landscape is placid, with natural colours and shades, yet there<br />

is a feeling <strong>of</strong> respect and caution, as Marina finds the correct<br />

balance to bring out the calm feeling that she is looking for<br />

in all her pictures.<br />

In some <strong>of</strong> her photos she emphasizes the absolute boundary<br />

between sea and land.<br />

“'I chose this subject because since I was a child I have<br />

been mentally and physically split between these two worlds,”<br />

Marina says.<br />

Her seascapes have a dreamlike quality; they are transcendental,<br />

in that they transport the viewer beyond the human senses<br />

and experiences. These are images that seek the extraordinary,<br />

and as a result, transcend the ordinary.<br />

“By shooting a photograph, Vernicos isolates this moment<br />

in time, which ‘freezes’ fadeless in eternity," says Anna Chatzinassiou,<br />

a well-known Greek art director. "Within the photograph,<br />

there’s the real-time running, but simultaneously, the<br />

photographic time evolves and captures this moment that will<br />

remain everlasting."<br />

"Her photographs do not give the impression that they<br />

capture time; on the contrary, they are prolonging it or creating<br />

their own time," she adds.<br />

Marina, too, feels this transcendental, timeless quality <strong>of</strong><br />

photography.<br />

“The photo <strong>of</strong>fers pleasure, action, information, but also<br />

passes through the magical world <strong>of</strong> art, with many feelings.<br />

The photo can travel to you, remind you <strong>of</strong> beautiful moments,<br />

to inspire you," Marina says.<br />

When visiting beautiful and inspiring locations, Marina<br />

shares her photographs on Instagram @mvernicos.<br />

"I get a lot <strong>of</strong> messages when I travel from people who say,<br />

'Continue to upload more photos, we want to travel with<br />

you',” she adds.<br />

“Lucky are the ones who can travel and feel the power <strong>of</strong><br />

art, either by creating it or by enjoying it.”


PEOPLE | COVER STORY 封 面 故 事<br />

44


她 的 成 長 和 探 索 精 神 並 不 止 於 攝 影 。 她 還 是<br />

CREAID(www.creaid.com) 的 創 始 人 兼 總 裁 , 該 組 織 是<br />

一 個 非 營 利 組 織 , 具 有 有 針 對 性 的 人 道 主 義 受 命 進 行 的<br />

工 作 , 服 務 跨 越 創 意 和 藝 術 。<br />

“ 我 來 自 一 個 弱 勢 群 體 , 有 著 非 常 敏 感 問 題 的 家<br />

庭 , 我 想 為 我 的 國 家 做 出 一 些 貢 獻 。“ 瑪 麗 娜 說 道 。<br />

“ 我 的 家 庭 對 希 臘 國 內 弱 勢 群 體 的 問 題 一 向 很 關<br />

注 , 我 也 想 盡 我 的 一 份 力 量 。 我 這 個 瞬 間 將 成 為 永 恆 這<br />

個 想 法 非 常 成 功 , 我 告 訴 她 我 希 望 在 希 臘 也 能 做 同 樣 的<br />

事 , 從 那 時 起 我 們 舉 行 了 三 次 拍 賣 會 並 正 在 為 第 四 個 做<br />

準 備 。<br />

在 選 擇 了 她 覺 得 最 具 特 色 的 一 些 圖 像 後 , 藝 術 家 還<br />

創 作 了 自 己 的 系 列 配 飾 和 服 裝 “ 瑪 琳 娜 薇 妮 絲 時 裝 系 列<br />

”, 部 分 銷 售 收 入 捐 贈 給 CREAID”。<br />

“ 今 年 夏 天 , 我 正 在 用 我 的 照 片 推 出 一 系 列 新 衣<br />

服 , 泳 衣 和 配 飾 。 這 是 一 個 與 THE FASHION LAB 的 合<br />

作 , 我 希 望 它 能 很 好 地 運 作 ,“ 瑪 麗 娜 說 到 。<br />

Her spirit <strong>of</strong> growth and exploration does not stop with photography.<br />

She is also the founder and president <strong>of</strong> CREAID<br />

(www.creaid.com), a non-pr<strong>of</strong>it organization with a targeted<br />

humanitarian mandate, served through creativity and art.<br />

“I come from a family that is very sensitive to issues <strong>of</strong><br />

vulnerable groups in our country and I wanted to contribute<br />

for my part," Marina says.<br />

"My Cypriot friend, Myrna Papichi, asked five years ago<br />

for 250 well-known people to make a pashmina for charity.<br />

I found the idea very successful and I told her I would do the<br />

same in Greece. Since then we have held three auctions and<br />

are preparing for the fourth.”<br />

After selecting some <strong>of</strong> her most characteristic imagery,<br />

the artist has also created her own line, the “Marina Vernicos<br />

Collection”, <strong>of</strong> accessories and clothing, with part <strong>of</strong> the<br />

proceeds from sales being donated to CREAID.<br />

“This summer I'm launching a new collection <strong>of</strong> clothes,<br />

swimsuits and accessories with my photos. It's a collaboration<br />

with THE FASHION LAB and I hope it will works well,"<br />

Marina says.


PEOPLE | COVER STORY 封 面 故 事<br />

Marina wearing her Black<br />

Aegean activewear outfit<br />

(top and trousers) from<br />

her new Marina Vernicos<br />

Collection printed with<br />

sea imagery in shades <strong>of</strong><br />

black and white.<br />

瑪 麗 娜 穿 著 她 的 黑 色 愛<br />

琴 海 運 動 服 裝 ( 上 衣 和<br />

褲 子 ), 從 她 的 新 海 報<br />

Vernicos 系 列 中 印 上 黑 色<br />

和 白 色 的 海 洋 圖 像 。<br />

46


PEOPLE | COVER STORY 封 面 故 事<br />

Polyaigos (Zipper)<br />

Monokini – Double<br />

Sided Black & Printed<br />

Polyaigos( 拉 鍊 )<br />

Monokini - 雙 面 黑 色<br />

和 印 花 。<br />

Photo album for the SANI Hotel Resort<br />

in Halkidiki<br />

在 Halkidiki 的 SANI 酒 店 度 假 村 的 相 冊<br />

“ 我 還 開 始 了 一 系 列 男 士 夏 季 珠 寶 , 女 士 們<br />

也 可 以 穿 的 , 我 在 過 去 三 年 中 一 直 在 繼 續 做 著<br />

配 飾 和 鞋 子 。 當 然 攝 影 還 是 我 最 關 心 的 。 上 個<br />

月 ,TeNeues 公 司 發 佈 了 我 在 哈 Haikidiki 的 SANI 酒<br />

店 的 相 冊 , 現 在 為 米 克 諾 斯 島 所 拍 相 冊 是 與 米 克<br />

諾 斯 市 合 作 的 。”<br />

通 過 她 的 作 品 讓 她 家 鄉 的 美 照 驚 豔 於 世 , 瑪<br />

麗 娜 也 讓 她 的 粉 絲 把 她 的 攝 影 地 點 作 為 旅 行 願 望<br />

清 單 。 她 設 計 的 新 配 飾 和 服 裝 系 列 絕 對 是 個 時<br />

尚 , 讓 她 的 美 麗 體 驗 和 壯 觀 影 像 成 為 您 日 常 生 活<br />

中 的 一 部 分 。<br />

Silk Scarf – Sea cave on Polyaigos island 1.40 x 1.40 cm<br />

絲 綢 圍 巾 - Polyaigos 島 上 的 海 洞 ,1.40 x 1.40 厘 米<br />

"I have also started a series <strong>of</strong> men's summer jewelry,<br />

also worn by women. I continue with the accessories<br />

and shoes I have been making in the last three years<br />

and <strong>of</strong> course, photography is my primary concern.<br />

Last month, TeNeues house released my photo album<br />

for SANI Hotel in Halkidiki and now my photo<br />

album for Mykonos island in collaboration with the<br />

Municipality <strong>of</strong> Mykonos.”<br />

Marina, through her work and her stunning portrayals<br />

<strong>of</strong> her home country, leaves the viewer sure to<br />

want to add this destination to their travel wishlist.<br />

And her new accessories and clothing collection is<br />

definitely a stylish and fun opportunity to make her<br />

beautiful experiences and majestic images a part <strong>of</strong><br />

your daily life.<br />

www.marinavernicos.com<br />

48


PEOPLE | SUCCESS STORY 功 成 有 路<br />

Stefano Ricci, 意 大 利 頂 級<br />

男 裝 同 名 品 牌 創 始 人 。<br />

Stefano Ricci grew up in<br />

Florence, where he learned<br />

the essence <strong>of</strong> quality and<br />

classic design.<br />

50


The<br />

Royal Eagle<br />

Classical Florentine values and style transform one menswear<br />

collection into a global fashion empire.<br />

佛 羅 倫 薩 的 雄 鷹<br />

—— 訪 意 大 利 頂 級 男 裝 品 牌 Stefano Ricci 創 始 人<br />

理 念 根 植 於 藝 術 之 都 佛 羅 倫 斯 那 豐 厚 的 文 化 土 壤 ,<br />

堅 守 源 自 於 傳 承 精 湛 傳 統 手 工 藝 的 赤 子 之 心 ,Stefano Ricci<br />

締 造 的 男 裝 品 牌 注 定 登 臨 巔 峰 , 散 發 王 者 之 氣 。<br />

Chinese Text by Cherry Chen English Text by R.L. Hart Produced by Wendy Guo and Bianca Fusco Zanatta Photos Courtesy <strong>of</strong> Stefano Ricci<br />

啟<br />

程 前 往 Stefano Ricci 先 生 的 宅 邸 時 , 太 陽 已 高 高 升 起<br />

在 佛 羅 倫 薩 這 座 歷 史 久 遠 的 城 市 上 空 。 車 輪 在 石 板<br />

鋪 就 的 地 面 上 略 微 顛 簸 著 , 兩 旁 是 一 座 座 歷 經 久 遠<br />

歷 史 , 至 今 依 然 典 雅 矗 立 的 建 築 。 當 車 輛 駛 上 阿 爾 諾 河 上 一 座<br />

造 型 古 樸 的 石 橋 時 , 橋 下 河 水 那 款 曼 的 流 淌 聲 彷 彿 在 吟 唱 一<br />

曲 低 沉 深 情 的 詠 嘆 調 , 提 醒 著 我 們 這 曾 是 文 藝 復 興 的 發 源 地 ,<br />

也 是 西 洋 歌 劇 的 故 鄉 。<br />

隨 著 佛 羅 倫 薩 城 區 的 漸 漸 遠 去 , 我 們 乘 坐 的 轎 車 駛 入 了<br />

市 郊 那 些 起 伏 的 綠 色 山 丘 之 間 , 如 同 開 始 了 一 段 碧 波 中 的 航<br />

行 , 令 我 們 不 禁 遙 想 前 方 的 目 的 地 是 否 會 如 一 座 海 上 的 孤 島<br />

般 , 有 著 世 外 桃 源 那 樣 的 風 景 。 在 經 過 了 一 個 多 小 時 的 車 程 之<br />

後 ,Stefano Ricci 先 生 那 位 於 一 座 山 丘 頂 端 的 宅 邸 終 於 出 現 在<br />

我 們 面 前 , 在 周 圍 一 片 靜 謐 的 樹 林 原 野 中 從 容 地 安 放 著 。<br />

對 於 Stefano Ricci 這 個 頂 級 意 大 利 男 裝 品 牌 , 可 能 大 家 最 熟<br />

悉 的 莫 過 於 其 用 料 做 工 極 盡 嚴 謹 和 設 計 秉 承 經 典 同 時 不 乏 時 代<br />

氣 息 的 領 帶 , 素 有 領 帶 界 的 「 勞 斯 萊 斯 」 之 稱 。 如 今 ,Stefano<br />

Ricci 的 產 品 線 早 已 涵 蓋 服 飾 、 皮 具 、 珠 寶 , 家 居 用 品 等 多 個 領<br />

域 , 無 不 以 絕 高 品 質 的 選 材 和 做 工 , 以 及 堅 持 純 傳 統 手 工 藝<br />

製 作 而 聞 名 於 世 , 在 眾 多 男 性 社 會 名 流 的 衣 櫃 中 都 可 以 看 到<br />

它 的 身 影 。 那 麼 是 甚 麼 原 因 讓 Stefano Ricci 在 日 趨 走 向 工 業 化<br />

的 時 尚 行 業 顯 得 如 此 卓 爾 不 群 ? 又 是 甚 麼 原 因 令 它 的 創 始 人<br />

Stefano Ricci 選 擇 如 此 堅 持 採 用 最 精 湛 的 傳 統 手 工 工 藝 ? 答<br />

案 即 將 就 在 我 們 面 前 的 這 幢 宅 邸 中 揭 開 了 。<br />

The wheels <strong>of</strong> the car bump along the rustic road as I meander<br />

my way to Poggio ai Segugi — the country manor<br />

<strong>of</strong> Stefano Ricci, founder <strong>of</strong> his eponymous bespoke<br />

menswear brand. After an hour’s drive, the gates to the estate<br />

open; pheasants greet me, as comfortable here as in the wild.<br />

In an understated elegance like his clothing, Ricci’s impressive<br />

home sits atop a hill amidst the rolling Tuscan hills <strong>of</strong> Mugello,<br />

land originally owned by the Medicis, the leading Florentine<br />

family since the 15th century. Spread across 1650 acres <strong>of</strong> wilderness,<br />

game, and life — Poggio ai Segugi is an outdoorsman’s<br />

paradise, and sanctuary. The hunter’s lodge lies adjacent to the<br />

main house, and the Riccis dutifully maintain the ecosystem’s<br />

balance by preserving and sometimes hunting wild animals<br />

roaming the property. Any game hunted on the premises is<br />

donated to the less fortunate in neighboring towns.<br />

Of all Ricci’s properties around the world, it’s no surprise<br />

this is his favourite. The home’s harmony with the land reveals<br />

his true nature — a man who reveres tradition and the natural<br />

order. He even spends every May and June in Africa on safari,<br />

hunting for inspiration for a new collection.<br />

The classic Tuscan architecture reflects the essence <strong>of</strong> the<br />

Renaissance era, with its rustic limestone walls, arched doors


PEOPLE | SUCCESS STORY 功 成 有 路<br />

繼 承 傳 統<br />

Stefano Ricci 先 生 的 宅 邸 有 著 些 許 文 藝 復 興 時 期 的<br />

建 築 風 格 。 比 例 協 調 , 渾 厚 質 樸 的 灰 黃 色 石 牆 , 沒 有 過<br />

多 繁 複 裝 飾 的 拱 形 門 和 方 正 的 窗 戶 , 與 佛 羅 倫 薩 城 中 的<br />

建 築 似 乎 一 脈 相 承 。 走 進 大 門 ,Stefano Ricci 先 生 正 在<br />

等 待 我 們 , 他 濃 密 的 灰 髮 和 大 鬍 子 之 間 佩 戴 著 一 幅 黑 框<br />

的 眼 鏡 , 令 我 們 感 覺 站 在 面 前 的 更 像 是 一 位 學 者 , 而 非<br />

時 尚 界 的 風 雲 人 物 。<br />

「 我 的 家 從 裏 到 外 都 是 我 設 計 的 , 在 這 裏 傾 聽 清 晨<br />

的 鳥 鳴 , 觀 賞 四 周 的 山 丘 叢 林 , 這 種 融 入 自 然 的 感 覺 ,<br />

是 任 何 其 它 地 方 都 無 法 取 代 的 。」Stefano Ricci 先 生<br />

說 。 細 看 我 們 面 前 這 座 寬 敞 的 客 廳 , 屋 頂 粗 獷 巨 大 的 木<br />

質 橫 樑 與 精 緻 典 雅 的 家 居 佈 置 形 成 了 鮮 明 又 融 洽 的 對<br />

比 , 似 乎 在 呼 應 他 的 品 牌 精 神 , 永 遠 追 求 一 絲 不 苟 的<br />

高 品 質 , 同 時 更 要 具 備 男 性 的 陽 剛 氣 魄 。「 我 們 是 傳 統<br />

的 意 大 利 家 族 式 生 意 。 我 的 妻 子 和 兩 個 兒 子 都 在 公 司 任<br />

職 , 我 們 平 日 會 在 家 裏 討 論 生 意 。」 說 起 家 人 ,Stefano<br />

Ricci 先 生 的 語 氣 中 充 滿 了 意 大 利 式 的 溫 暖 和 自 豪 。<br />

<strong>19</strong>72 年 , 生 長 在 佛 羅 倫 斯 的 Stefano 創 立 了<br />

Stefano Ricci S.p.A., 那 時 公 司 的 主 要 產 品 是 領 帶 。 這<br />

是 因 為 Stefano 從 小 便 對 領 帶 有 著 特 別 的 鍾 愛 , 他 是 一 位<br />

領 帶 收 藏 家 , 尤 其 青 睞 以 遵<br />

and stately windows — the same aesthetic you’d find less<br />

than 70 kilometres away in Florence, the birthplace <strong>of</strong><br />

the Western golden age. Walking into his manor, it’s as<br />

if passing from the perfection <strong>of</strong> nature to that <strong>of</strong> man.<br />

Inside, the Stefano Ricci home collection adorns the<br />

interior, with its immaculate objects such as hand-crafted<br />

crystal water glasses and hand-hammered silver wine goblets<br />

— just like those <strong>of</strong> the Renaissance — harmonized with the<br />

masculinity <strong>of</strong> taxidermied hunting trophies on the walls.<br />

The presence <strong>of</strong> Stefano Ricci, the bearded patriarchal<br />

founder, fills up the room, radiating the aura <strong>of</strong> his brand’s<br />

marketing slogan, “Honour, Power, Pride” — though he<br />

somehow does it with an approachable warmth and humility.<br />

“I am a normal person in a normal family, which has old<br />

tradition,” Ricci says, an ethos which has been passed on to<br />

his two sons, who now help him run the company — the<br />

elder Niccolò, CEO, and younger Filippo, creative director.<br />

“That is a treasure, it’s an asset for my kids to have grown<br />

up with the same spirit.”<br />

52


PEOPLE | SUCCESS STORY 功 成 有 路<br />

Stefano Ricci 的 訂 製 西 裝 完 全 按 照 傳 統 工 藝 , 採 用 純 手 工 裁<br />

剪 縫 製 。 面 料 則 為 限 量 訂 製 的 超 高 品 質 羊 絨 和 羊 毛 , 深 受 全<br />

球 政 要 、 社 會 精 英 男 士 的 青 睞 。 品 牌 推 出 的 珠 寶 配 飾 同 樣 採<br />

用 傳 統 手 工 技 藝 鑲 嵌 打 造 。<br />

Clockwise from left: A Stefano Ricci bespoke suit incorporates<br />

186 handcrafted steps; every piece <strong>of</strong> clothing is handmade,<br />

true to its artisanal Florentine lineage; master craftsmen<br />

and apprentices work side by side to ensure that the quality<br />

remains the world’s best.<br />

循 傳 統 工 藝 而 著 稱 的 愛 馬 仕 。 成 年 之 後 , 這 種 熱 愛 與<br />

日 俱 增 , 最 終 , 他 決 定 親 自 設 計 製 作 印 有 自 己 名 字 的 領<br />

帶 。Stefano 從 文 藝 復 興 藝 術 品 的 圖 案 中 汲 取 靈 感 , 為 永 恆 經<br />

典 的 元 素 注 入 進 些 許 年 輕 的 氣 息 , 同 時 採 用 近 乎 嚴 苛 的 傳 統<br />

手 工 藝 來 剪 裁 縫 製 。<br />

例 如 「Patchwork」 系 列 領 帶 稱 得 上 是 世 界 上 最 昂 貴 的 領<br />

帶 。 數 百 小 塊 不 同 花 紋 的 真 絲 面 料 被 小 心 翼 翼 地 手 工 縫 製 到<br />

一 條 領 帶 上 。 製 作 領 帶 的 布 料 也 是 採 用 古 法 紡 製 , 古 老 的 往<br />

返 式 織 布 機 , 一 小 時 僅 能 生 產 兩 條 領 帶 的 面 料 。 儘 管 造 價 高<br />

昂 , 但 Stefano Ricci 先 生 堅 信 正 統 的 意 大 利 服 飾 必 須 是 經 典<br />

和 頂 級 工 藝 的 代 名 詞 , 代 表 著 高 品 質 和 永 不 過 時 , 這 才 是 精<br />

英 男 士 們 衣 櫃 中 最 相 稱 的 物 品 。 僅 僅 過 了 兩 年 時 間 , 也 就 是<br />

<strong>19</strong>74 年 , 才 剛 年 滿 二 十 歲 的 Stefano 便 帶 著 自 己 設 計 製 作 的 領<br />

帶 登 上 了 現 在 世 界 三 大 時 尚 展 之 一 的 佛 羅 倫 斯 男 裝 展 (Pitti<br />

Uomo), 並 獲 得 了 如 潮 的 讚 譽 。Stefano Ricci 領 帶 上 那 不 隨 時<br />

代 變 遷 而 褪 去 光 環 的 經 典 花 紋 設 計 很 快 出 現 在 世 界 各 地 的 時<br />

尚 精 品 店 , 許 多 男 性 社 會 名 流 也 紛 紛 佩 戴 Stefano Ricci 的 領 帶<br />

出 席 各 種 重 大 場 合 。<br />

如 今 , 製 作 Stefano Ricci 領 帶 的 真 絲 面 料 也 完 全 由 品 牌 自<br />

己 紡 織 印 染 。 這 其 中 還 有 一 段 拯 救 傳 統 手 工 藝 的 動 人 故 事 , 在<br />

While Ricci’s classic Florentine bearing permeates his home<br />

and menswear brand, it’s traditional Italian values that drive this<br />

sophisticated look worn by celebrities worldwide — Robert<br />

De Niro, Tom Cruise, and Andrea Bocelli, to name a few.<br />

“My job is men’s fashion, and it’s more men’s tradition, because<br />

there are two worlds,” says Ricci. “The one where the designers<br />

like to dress a man like a woman, [and the] real tradition <strong>of</strong> men’s<br />

clothing, which is tailoring and a completely different world.”<br />

The brand’s eagle logo symbolizes that masculine strength,<br />

while also suggesting a visionary, an ability to see far away —<br />

or down the road — a quality the founder clearly possesses<br />

after leading the market for 45 years in bespoke men’s fashion.<br />

“This is not just a cloth, but also a heritage — the continuation<br />

<strong>of</strong> the spirit <strong>of</strong> Florence, a continuation <strong>of</strong> culture,”<br />

he says.<br />

Reviving the Renaissance<br />

Ricci has always emphasized the impact <strong>of</strong> growing up in<br />

Florence, the birthplace <strong>of</strong> Dante, da Vinci and Michelangelo,<br />

54


雄 鷹 是 Stefano Ricci 品 牌 的 標 誌 之 一 ,Stefano<br />

Ricci 的 腰 帶 扣 上 就 有 一 隻 雕 琢 精 美 的 珠 寶 雄<br />

鷹 頭 像 。 此 外 , 在 品 牌 的 廣 告 大 片 和 視 頻 中 ,<br />

也 經 常 出 現 雄 鷹 的 身 影 , 象 徵 著 品 牌 雄 心 勃<br />

勃 、 高 瞻 遠 矚 的 精 神 內 涵 。


PEOPLE | SUCCESS STORY 功 成 有 路<br />

上 圖 : 始 於 1786 年 的 真 絲 織 物 紡 織 廠 Antico Setificio Fiorentino, 是 現 存 的 歷 史 最 悠 久 的 紡<br />

織 廠 之 一 , 其 採 用 傳 統 工 藝 紡 織 的 華 麗 織 錦 , 深 受 全 世 界 王 室 貴 族 們 的 青 睞 。 右 圖 : 十 七<br />

至 十 八 世 紀 手 工 操 作 的 織 布 機 , 由 萊 昂 納 多 • 達 芬 奇 發 明 , 至 今 依 然 可 以 紡 出 精 美 華 麗 的<br />

真 絲 錦 緞 。<br />

Above: Antico Setificio Fiorentino is one <strong>of</strong> the last remaining traditional artisanal silk manufacturers<br />

的 選 美 in 王 the 冠 world; 戴 在 了 Right: 她 心 中 Its 的 hand-operated 英 雄 頭 上 。 and semi-mechanical 17th- and 18th-century looms<br />

Anastasia 將 她<br />

Anastasia Lin weave puts her exquisite beauty silks, queen embellished tiaras to good by a use warper designed by Leonardo da Vinci.<br />

crowning designers Stephan and Kyriakos as her heroes!<br />

56


Stefano Ricci 先 生 應 允 之 下 , 我 們 這 些 幸 運 的 訪 客 得 以 有 機 會<br />

前 去 造 訪 這 座 神 秘 古 老 且 獨 一 無 二 的 紡 織 廠 。<br />

延 續 精 神<br />

始 於 1786 年 的 真 絲 織 物 紡 織 廠 Antico Setificio Fiorentino,<br />

是 現 存 的 歷 史 最 悠 久 的 紡 織 廠 之 一 , 其 產 品 曾 受 到 全 世 界 王 室<br />

貴 族 們 的 青 睞 。 但 隨 著 現 代 工 業 生 產 的 衝 擊 , 依 然 按 照 傳 統 工<br />

藝 紡 織 布 料 的 工 廠 漸 漸 舉 步 維 艱 , 至 2009 年 已 瀕 臨 倒 閉 。 當<br />

時 Stefano Ricci 先 生 的 兒 子 Filippo Ricci 得 知 了 這 一 情 況 , 便<br />

與 父 親 協 商 買 下 了 這 家 工 廠 , 並 開 始 親 自 擔 任 工 廠 的 設 計 總<br />

監 。Stefano Ricci 先 生 高 興 地 說 :「 我 真 是 感 到 非 常 幸 運 , 能<br />

為 保 存 傳 承 這 些 傳 統 的 手 工 藝 做 一 些 貢 獻 。」<br />

沿 著 一 條 小 巷 開 車 進 去 , 我 們 來 到 了 Antico Setificio Fiorentino<br />

紡 織 廠 那 扇 並 不 大 的 鐵 藝 大 門 前 , 從 外 面 望 去 很 難 想 像 這<br />

裏 正 在 製 作 著 全 歐 洲 乃 至 全 世 界<br />

最 昂 貴 奢 華 的 真 絲 面 料 。 步 入<br />

工 坊 , 明 媚 的 陽 光 透 過 老 舊 的 窗<br />

框 , 灑 落 在 已 經 磨 得 發 亮 的 灰 色<br />

原 木 地 板 上 , 也 落 在 了 房 間 中 那<br />

些 五 顏 六 色 、 圖 案 精 美 的 布 料<br />

上 。 一 排 各 種 款 式 的 老 式 織 布 機<br />

正 在 發 出 各 不 相 同 的 哢 嗒 聲 , 交<br />

織 在 一 起 彷 彿 正 演 奏 著 一 段 恢 宏<br />

的 交 響 樂 。 那 些 複 雜 而 不 知 名 的<br />

零 件 則 像 是 被 人 施 了 魔 法 般 地 穿<br />

梭 著 , 將 細 若 毫 髮 的 蠶 絲 編 織 成 了 華 麗 的 錦 緞 , 令 人 對 其 中 所<br />

凝 結 的 人 類 的 智 慧 和 巧 思 生 出 由 衷 讚 歎 和 感 動 , 更 深 深 感 受 到<br />

佛 羅 倫 薩 這 座 文 藝 復 興 之 城 中 那 無 處 不 在 的 , 深 藏 在 血 脈 中 的<br />

濃 厚 文 化 與 創 造 精 神 。<br />

Stefano Ricci 先 生 一 直 強 調 佛 羅 倫 薩 帶 給 他 的 特 殊 影<br />

響 , 這 裏 曾 誕 生 了 但 丁 、 達 芬 奇 、 米 開 朗 基 羅 , 也 成 就 過<br />

Gucci、Salvatore Ferragamo, 而 如 今 他 們 都 成 為 Stefano 在 締 造<br />

品 牌 過 程 中 的 精 神 指 引 。「 我 並 不 想 做 奢 侈 品 , 我 想 做 些 不 同<br />

的 東 西 。 如 果 你 真 的 熱 愛 你 所 從 事 的 , 就 應 該 從 佛 羅 倫 斯 的 文<br />

化 中 去 探 尋 你 所 想 要 的 。」<br />

在 領 帶 系 列 大 獲 成 功 的 兩 年 之 後 ,Stefano Ricci 的 產 品 線<br />

又 陸 續 增 加 了 襯 衫 和 皮 具 , 後 來 又 延 伸 至 訂 製 西 裝 和 家 居 用<br />

品 、 珠 寶 , 直 到 近 期 的 葡 萄 酒 。 他 說 :「 如 今 打 造 一 個 品 牌 有<br />

兩 種 方 式 , 一 個 是 打 海 量 的 廣 告 , 另 一 個 就 是 最 高 端 的 品 質 。<br />

」 而 Stefano 顯 然 選 擇 了 後 者 。「 用 機 械 來 製 作 也 許 只 需 要 一 分<br />

鐘 , 但 我 們 的 工 匠 花 費 了 四 、 五 個 小 時 , 所 以 我 們 的 產 品 才 如<br />

此 珍 貴 。」<br />

儘 管 機 械 製 造 看 起 來 省 時 省 力 , 但 冰 冷 的 機 器 卻 永 遠 無 法<br />

達 到 手 工 那 種 溫 潤 體 貼 的 成 品 效 果 。 以 一 件 Stefano Ricci 的 訂<br />

製 西 裝 為 例 , 面 料 為 限 量 訂 製 的 超 高 品 質 羊 絨 和 羊 毛 , 有<br />

“I really feel very lucky to<br />

make some contribution to<br />

the preservation <strong>of</strong> these traditional<br />

crafts.”<br />

and, more recently, the fashion icons Gucci, Pucci, and Ferragamo<br />

— a city <strong>of</strong> timeless tastemakers, inspiring Ricci in the<br />

creation <strong>of</strong> his own brand.<br />

“I don’t want to be luxury, I want to be different,” he says. His<br />

legacy is a return to “quality, quality, quality” — classic, bespoke,<br />

hand-crafted clothing, rightfully earning $500 a tie and $30,000<br />

a suit. “If you really love what you are doing, you want to put your<br />

own touch on what you learned from the Florentine culture.”<br />

A tailoring and necktie aficionado — with a collection <strong>of</strong><br />

150 Hermès ties growing up — Ricci decided he’d write his<br />

own chapter in the history books. In <strong>19</strong>72, he designed his first<br />

collection with the hope <strong>of</strong> making the best ties in the world,<br />

inspired by the handmade craftsmanship and classical paintings<br />

<strong>of</strong> the Renaissance.<br />

Two years later, in his early<br />

20s, Ricci and his maiden collection<br />

were lauded at Pitti Uomo,<br />

the preeminent international<br />

menswear event. Soon, leading<br />

international department stores<br />

were lining their shelves with<br />

Stefano Ricci ties.<br />

“Today, to make a brand, you<br />

can do it in two ways — one is with a huge advertising campaign,<br />

the other is good quality. I never compromised the product for<br />

the price — it’s exclusive because there are a few made <strong>of</strong> that<br />

item,” he says. “The ladies’ cloth, the quality <strong>of</strong> the cloth, never<br />

gets even close to the material that we use — not even haute<br />

couture.”<br />

Ricci’s current collection, the “Patchwork” series, also known<br />

as the world’s most expensive ties, beautifully showcase the<br />

handcrafted quality one expects from the Stefano Ricci label.<br />

Hundreds <strong>of</strong> small silk pieces are hand sewn together using<br />

fabric painstakingly spun on centuries-old looms, which can only<br />

produce two ties’ worth <strong>of</strong> silk in one hour. But the high cost<br />

never deterred Ricci, who deeply believed traditional Florentine<br />

style and workmanship were the only way forward.<br />

“If there is no passion, you don’t go anywhere,” Ricci says. “I was<br />

pushed to expand by the request <strong>of</strong> the market, by the consumer.”<br />

Only two years after his first tie collection, Stefano<br />

Ricci added top-quality shirts and small leather goods,<br />

and then continued to build out the men’s wardrobe, from


PEOPLE | SUCCESS STORY 功 成 有 路<br />

時 還 會 加 入 紫 貂 毛 和 桑 蠶 絲 等 其 它 珍 貴 材 料 。 裁 縫 會<br />

為 客 人 前 後 左 右 分 別 拍 照 , 還 會 了 解 客 人 的 走 路 姿 勢<br />

等 細 節 , 再 經 和 設 計 師 及 客 人 本 人 溝 通 確 定 甚 麼 樣 的<br />

剪 裁 最 適 合 。 而 最 終 的 製 作 會 由 數 位 工 匠 協 作 完 成 ,<br />

全 部 手 工 縫 製 , 共 有 多 達 186 道 工 序 。 那 一 處 處 每 吋<br />

不 少 於 25 針 的 細 密 均 勻 的 針 腳 , 依 據 客 人 的 身 形 或 緊<br />

實 嚴 密 , 或 錯 落 有 致 , 劃 出 一 條 條 最 適 宜 的 曲 線 , 其<br />

細 緻 入 微 的 效 果 絕 非 機 械 所 能 達 到 的 , 也 只 有 人 類 的<br />

雙 手 才 能 完 成 這 樣 一 件 能 帶 給 客 人 完 美 穿 著 體 驗 的 西<br />

裝 。<br />

在 Stefano Ricci 的 皮 具 、 銀 器 和 珠 寶 作 品 中 ,<br />

常 可 以 看 到 一 個 雕 琢 精 美 的 鷹 頭 形 象 , 堪 稱 是 品 牌<br />

最 具 標 誌 性 設 計 , 同 時 也 代 表 著 品 牌 一 如 既 往 的 精<br />

神 —— 高 瞻 遠 矚 、 潛 心 篤 志 , 追 尋 著 新 世 界 那 自 由 廣<br />

闊 的 藍 天 , 也 眷 戀 著 故 土 那 富 饒 豐 足 的 大 地 。Stefano<br />

Ricci 先 生 告 訴 我 們 , 在 品 牌 成 立 二 十 多 年 取 得 巨 大<br />

成 功 之 後 , 未 來 會 把 目 光 更 多 放 在 年 輕 一 代 身 上 , 他<br />

說 :「 這 不 僅 僅 是 一 件 衣 飾 , 更 是 一 種 傳 承 , 是 佛 羅<br />

倫 薩 精 神 的 延 續 , 是 文 化 的 延 續 。」<br />

suits to shoes to jewellery. True to the company’s Florentine roots,<br />

Ricci set a timeless standard <strong>of</strong> quality around the globe, all while<br />

going in the opposite direction <strong>of</strong> the industry.<br />

In the <strong>19</strong>80s, as Italy shifted from an agricultural country to<br />

an industrial and service-based economy, Italian fashions moved<br />

away from haute couture to ready-to-wear clothing. The new<br />

more affordable styles found in Milan deposed Florence as the<br />

reigning fashion capital <strong>of</strong> Italy.<br />

Ricci and other powerful Florentine fashion families formed<br />

a philanthropic consortium called “Classico Italia” to bolster<br />

the presence <strong>of</strong> Florence and to protect its artisanal heritage.<br />

Its “100% Made in Italy” label signified production carried out<br />

exclusively in Italy, versus the cheaper alternatives in Asia quickly<br />

gaining in popularity.<br />

Nothing can exemplify that “100% Made in Italy” bespoke<br />

experience <strong>of</strong> Stefano Ricci quite like the creation <strong>of</strong> its custom<br />

suits, where they even photograph a client’s stride to ensure the<br />

58


Stefano Ricci 先 生 和 他 的 兩 個 兒 子 Niccolò Ricci( 右 )<br />

和 Filippo Ricci( 左 )。Niccolò 是 公 司 CEO,Filippo 則<br />

是 公 司 的 創 意 總 監 。<br />

Stefano Ricci S.p.A. is truly a family affair — Filippo<br />

as creative director (left), Stefano, patriarch and lead<br />

designer (centre), and Niccolò (right), CEO.<br />

most natural, precise fit. From exquisite fabrics <strong>of</strong> cashmere,<br />

wool, and silk, to 186 production steps all graced by the hands<br />

<strong>of</strong> master artisans — the quality, comfort and look <strong>of</strong> a Stefano<br />

Ricci bespoke suit can’t be matched by a machine.<br />

“What can be done in one minute with machine, with technology,<br />

is done in four to five hours by hand,” Ricci says.<br />

As demand continued to grow for Stefano Ricci clothing and<br />

accessories, in <strong>19</strong>93, Ricci opened his first monobrand boutique<br />

in Shanghai — a bold choice at the time.<br />

“Twenty-three years ago, nobody really expected what China<br />

would be,” says Ricci. On a previous visit to China, Ricci saw<br />

something that other entrepreneurs might have missed. “I was<br />

looking at the way the young generation was moving, walking,<br />

the energy <strong>of</strong> the eyes.”<br />

The Chinese embraced the Stefano Ricci brand, even though<br />

ties cost an equivalent <strong>of</strong> four months salary for a well-<strong>of</strong>f Chinese.<br />

Ricci’s sons, Niccolò and Filippo, saw huge potential in the<br />

brand’s artisanal heritage, and bit by bit, with their<br />

marketing savvy, Stefano Ricci opened a total <strong>of</strong> 52<br />

boutiques internationally, from Dubai to Beverly Hills<br />

to recently, the flagship store in Vancouver, Canada’s<br />

first. Ricci personally designed every boutique himself,<br />

each 100 percent made by Florentine craftsmen.<br />

Staying true to the soul <strong>of</strong> the brand, Niccolò and<br />

Filippo came across a business opportunity that was<br />

less about economics and more <strong>of</strong> a responsibility to<br />

their heritage. The speed and cheap cost <strong>of</strong> modern<br />

industrial production were putting artisanal textile<br />

mills out <strong>of</strong> business, including the legendary silk<br />

mill Antico Setificio Fiorentino, which had been<br />

producing fabrics for royalty since 1786.<br />

In 2010, from the Pucci family, Stefano Ricci S.p.A. bought<br />

Antico Setificio Fiorentino, a magical place that truly takes you<br />

back in time. The ancient mill is tucked away along an alley, not<br />

at all where you’d expect to find the production <strong>of</strong> Europe’s finest,<br />

most expensive handmade silks, costing 2,000 euros per metre.<br />

When you open the iron gate and walk towards the burnt-red<br />

front door, you can faintly hear a rhythmic thumping and clicking<br />

from the 17th and 18th century semi-automatic looms, singing<br />

like an orchestrated symphony. Inside the historic mill, master<br />

weavers line the walls working on ancient wooden looms, as one<br />

lady in the corner patiently uses a warper designed by Leonardo<br />

da Vinci himself, with his sketches still hanging on the wall.<br />

“I really feel very lucky to make some contribution to the<br />

preservation <strong>of</strong> these traditional crafts,” Ricci says, happy yet still<br />

humbled by his role in history, a legacy and heritage he wants to<br />

preserve and pass on. “Now is the moment to think about the<br />

future. Stefano Ricci and the approach to quality is something<br />

for the new generation, the young generation.”


PEOPLE | INSPIRATION 靈 感<br />

60<br />

Angelia Wang – Shen yun dancer<br />

初 心 不 改 方 得 始 終


A Diamond<br />

Sparkles Brighter<br />

One <strong>of</strong> the world’s most adored classical Chinese dancers takes flight when<br />

she discovers a new depth within her.<br />

初 心 不 改 方 得 始 終<br />

—— 訪 「 神 韻 藝 術 團 」 領 舞 演 員 王 琛<br />

在 經 歷 了 近 六 年 的 舞 臺 磨 礪 之 後 ,<br />

我 們 面 前 的 王 琛 變 得 淡 然 從 容 、 美 麗 自 信 ,<br />

唯 一 不 變 的 是 對 舞 蹈 的 由 衷 熱 愛 和 摯 純 初 心 。<br />

Chinese Text by Cherry Chen English Text by J.H. White Produced by Echo Li<br />

如<br />

果 說 這 世 上 有 的 人 是 為 舞 蹈 而 生 的 , 那 王<br />

琛 絕 對 是 其 中 之 一 。 早 在 五 年 前 的 花 季 年<br />

華 , 王 琛 已 經 成 為 了 世 界 頂 級 中 國 古 典 舞<br />

表 演 團 體 「 神 韻 藝 術 團 」 的 領 舞 演 員 。 如 今 的 她 依 然<br />

是 團 裏 的 領 舞 , 還 是 深 受 全 球 「 神 韻 」 觀 眾 們 欣 賞 和<br />

喜 愛 的 舞 蹈 明 星 , 更 在 這 做 為 舞 蹈 演 員 最 黃 金 的 一 段<br />

時 光 裏 , 實 現 了 從 舞 蹈 藝 術 到 內 心 世 界 的 蛻 變 歷 程 。<br />

就 讓 我 們 走 近 王 琛 , 一 同 感 受 她 人 生 中 的 成 長 和 體 悟<br />

吧 !<br />

成 長 磨 礪<br />

目 前 二 十 歲 出 頭 的 王 琛 正 處 在 舞 蹈 演 員 最 巔 峰 的 時<br />

期 。 出 生 在 中 國 古 都 西 安 的 她 , 十 三 歲 時 獨 自 來 到 大 洋<br />

彼 岸 的 美 國 , 進 入 紐 約 「 飛 天 藝 術 學 院 」 學 習 中 國 古 典<br />

舞 。 多 年 的 獨 立 生 活 學 習 和 已 經 擔 綱 過 的 近 千 場 全 球 巡<br />

演 , 讓 她 有 著 遠 超 同 齡 人 的 豐 富 演 出 經 驗 和 人 生 閱 歷 。<br />

做 為 舞 蹈 演 員 , 王 琛 天 生 有 著 優 異 的 身 體 條 件 , 看 似 瘦<br />

弱 纖 細 的 她 卻 擅 長 翻 騰 等 需 要 力 量 的 技 巧 。 她 曾 每 天 練<br />

習 每 種 翻 騰 超 過 一 百 個 , 學 會 一 個 動 作 就 要 盡 力 做 到 完<br />

美 已 經 成 為 她 的 一 種 習 慣 。<br />

當 我 們 很 好 奇 地 問 起 王 琛 是 甚 麼 力 量 讓 她 能 保 持 在<br />

近 六 年 的 時 光 裏 不 斷 突 破 自 己 的 身 體 和 心 理 極 限 , 一 次<br />

次 實 現 自 我 的 提 升 。<br />

Sometimes when watching theatre, the lines between<br />

reality and fable fade. Even more so when the dancer<br />

reminds you <strong>of</strong> a celestial fairy from a bedtime story<br />

— effortless regal grace, sprightly dynamic flips and turns,<br />

and most memorable — an aura not from this world, but<br />

desperately needed here. Such was my experience watching<br />

“The Lady <strong>of</strong> the Moon” — Angelia Wang, one <strong>of</strong> Shen Yun<br />

Performing Art’s lead dancers.<br />

“I regarded myself as Chang’E,” says Wang <strong>of</strong> her immaculate<br />

performance <strong>of</strong> one <strong>of</strong> ancient China’s most<br />

revered celestial characters. When she dances now, her<br />

emotions authentically flow forth, and “the audience feels<br />

they’re contagious,” she says.<br />

Reaching a stage where Wang could incarnate into this<br />

ancient goddess required many tumbles, both literal and<br />

figurative. But to say Wang wasn’t aided by predestined gifts<br />

wouldn’t be true either. A slender figure, nimble athleticism<br />

and inborn fire for perfection seem to be given to her for a<br />

reason — the very same that led her to leave China at the<br />

age <strong>of</strong> 13 to become one <strong>of</strong> the world’s most beloved classical<br />

Chinese dancers.


PEOPLE | INSPIRATION 靈 感<br />

2016 年 全 球 巡 演 路 上 ,<br />

王 琛 在 洛 杉 磯 長 灘 會 展<br />

娛 樂 中 心 的 露 臺 劇 院 外<br />

騰 空 而 起 。<br />

Shen Yun principal dancer<br />

Angelia Wang soars<br />

outside Long Beach’s<br />

Terrace Theatre.<br />

Photography by Nancy Wang, www.shenyun.com<br />

王 琛 依 然 保 持 著 自 己 的 淡 然 回 答 說 :「 其 實 , 我 自<br />

己 並 沒 有 覺 得 特 別 的 艱 苦 , 我 就 是 覺 得 我 在 做 自 己 當 下<br />

應 該 做 的 事 情 , 但 總 是 覺 得 自 己 做 的 還 不 夠 好 。 所 以 ,<br />

我 也 不 會 覺 得 有 多 麼 痛 苦 , 總 是 覺 得 自 己 還 是 差 得 太<br />

多 。」<br />

王 琛 告 訴 我 們 , 因 為 她 現 在 已 經 是 團 裏 老 資 歷 的 成<br />

員 了 , 所 以 除 了 自 己 的 訓 練 和 演 出 任 務 之 外 , 她 還 開<br />

始 給 新 人 們 當 老 師 。「 教 她 們 的 時 候 , 真 會 有 種 『 書 到<br />

用 時 方 恨 少 』 的 感 覺 。 因 為 每 個 人 都 不 一 樣 , 適 合 我 的<br />

方 法 未 必 適 合 她 們 , 我 要 對 症 下 藥 地 解 決 她 們 的 問 題 。<br />

這 個 過 程 也 是 我 自 己 學 習 的 過 程 , 豐 富 了 我 自 己 。」 王<br />

琛 說 , 她 看 到 現 在 新 來 的 學 生 , 總 會 覺 得 自 己 是 個 過 來<br />

人 , 想 讓 她 們 少 走 點 彎 路 。<br />

「 主 要 是 幫 助 她 們 舞 蹈 上 提 升 吧 ! 至 於 生 活 上 , 我<br />

更 願 意 和 大 家 多 分 享 快 樂 的 事 情 , 痛 苦 自 己 消 化 了 吧 !<br />

畢 竟 她 們 都 比 我 年 紀 小 , 自 己 能 照 顧 好 自 己 就 很 好 了 ,<br />

我 就 不 再 給 別 人 添 麻 煩 了 。」 說 到 這 裏 王 琛 笑 了 笑 , 好<br />

像 一 切 都 如 此 自 然 , 她 儼 然 已 是 一 位 可 以 令 人 依 靠 和 信<br />

賴 的 大 姐 姐 了 。<br />

由 心 而 舞<br />

儘 管 王 琛 征 服 了 讓 很 多 女 舞 蹈 演 員 望 而 卻 步 的 技<br />

巧 , 但 中 國 古 典 舞 中 的 身 韻 對 於 她 來 說 就 是 更 需 要 時 間<br />

和 內 心 成 長 來 提 升 的 部 份 了 。<br />

At Fei Tian Academy in New York — where many Shen<br />

Yun performers first start dancing — Wang quickly took<br />

to tumbling, practicing techniques more than 100 times<br />

every day.<br />

Her devotion paid <strong>of</strong>f. Within the first six years <strong>of</strong> joining<br />

Shen Yun’s touring troupe, she had earned three gold medals<br />

at international dance competitions. Though young in age,<br />

almost a thousand performances around the world matured<br />

her far beyond her years.<br />

Despite her quick rise on the world stage, a humble perfectionism<br />

always drives her. “I always feel I do not do well<br />

enough. I don’t feel depressed, just that I’m not good enough.”<br />

Inside out<br />

Classical Chinese dance is similar to the process <strong>of</strong> peeling<br />

away layers <strong>of</strong> an onion. As Wang pursued a more perfect<br />

art, she realised the layers underneath the surface were most<br />

important, and the sweetest.<br />

One core distinction <strong>of</strong> Chinese classical dance is the<br />

concept <strong>of</strong> bearing — the idea that each gesture, spin, physicality<br />

and expression originates from the dancer’s spirit. It’s<br />

like a wheel with bearing at its centre; the spokes — the<br />

diverse characteristics <strong>of</strong> classical Chinese dance, such as a<br />

62


Photography by Larry Dai<br />

王 琛 注 重 提 升 內 心 的 修 為 , 非 常 有 助 於 更 深 入 、 純 正 地 演 繹 「 神 韻 」 舞 蹈 中 受 人 尊 敬 的 古 人 的 性 格 特 點 。<br />

Wang cultivates her inner character so that she can authentically portray ancient China’s most revered characters while dancing.


www.shenyun.com<br />

「《 嫦 娥 奔 月 》 這 支 舞 蹈 讓 我<br />

學 會 了 如 何 真 正 用 舞 蹈 去 表 達 自<br />

己 的 情 感 , 表 達 喜 怒 哀 樂 , 怎 樣 真<br />

正 去 跟 觀 眾 取 得 共 鳴 。」<br />

——「 神 韻 藝 術 團 」 領 舞 演 員 王 琛 王 琛 沉 穩 地 說 :「 我 現 在 長 大 了 , 不 管 身 體 上 , 還 是 思<br />

想 上 都 經 歷 了 一 些 歷 練 , 這 些 人 生 的 經 歷 會 直 接 反 應 在 舞 臺<br />

上 。」 身 韻 是 中 國 古 典 舞 獨 有 的 特 色 , 是 演 員 內 在 的 情 感 通<br />

過 身 法 釋 放 出 來 的 方 式 , 尤 其 在 中 國 古 典 舞 中 , 這 種 身 韻 還<br />

有 著 中 國 人 幾 千 年 沉 澱 在 血 脈 裏 的 特 別 味 道 , 需 要 有 對 中 國<br />

傳 統 文 化 的 深 刻 理 解 和 領 悟 方 可 呈 現 在 舞 蹈 動 作 中 。<br />

王 琛 告 訴 我 們 , 在 「 神 韻 」 舞 劇 中 扮 演 角 色 時 , 這 種 對<br />

人 物 背 景 特 質 和 內 心 情 感 的 感 同 身 受 , 以 及 通 過 舞 蹈 動 作<br />

來 傳 遞 出 情 感 的 能 力 就 顯 得 格 外 重 要 。 大 約 在 三 、 四 年 前 ,<br />

王 琛 第 一 次 演 繹 了 一 個 舞 劇 中 的 主 角 —— 穆 桂 英 , 說 到 當 時<br />

的 表 現 , 王 琛 難 掩 遺 憾 之 情 。「 人 物 背 景 的 研 究 也 做 了 , 人<br />

物 性 格 也 分 析 過 , 但 最 終 表 現 出 來 的 感 覺 很 單 薄 。 整 個 演 出<br />

過 程 就 是 擔 心 、 難 過 、 振 作 , 很 簡 單 地 演 完 了 。 現 在 回 想 起<br />

來 , 當 時 就 是 用 自 己 的 情 感 和 理 解 在 跳 穆 桂 英 這 個 角 色 。」<br />

王 琛 說 自 己 沒 有 去 細 細 感 受 人 物 內 心 複 雜 的 情 感 , 也 沒 有 在<br />

舞 蹈 動 作 中 添 加 足 夠 的 細 節 和 延 伸 , 來 表 達 出 穆 桂 英 那 超 越<br />

一 般 女 子 的 勇 敢 、 堅 強 和 保 家 衛 國 的 大 義 。 好 在 她 很 快 得 到<br />

了 一 個 彌 補 缺 憾 的 機 會 , 去 年 的 全 球 巡 演 中 , 王 琛 又 一 次 扮<br />

演 了 舞 劇 中 的 主 角 , 而 這 次 她 要 挑 戰 的 是 神 話 傳 說 中 的 人<br />

物 —— 嫦 娥 。<br />

「 這 一 次 完 全 不 同 了 , 伴 奏 音 樂 我 聽 了 許 多 許 多 遍 , 去<br />

從 中 體 會 人 物 的 情 緒 變 化 。 我 把 我 每 次 的 排 練 都 錄 下 來 , 回<br />

去 研 究 自 己 的 動 作 。 還 會 跟 編 導 們 商 量 , 那 些 舞 蹈 動 作 該 怎<br />

麼 處 理 , 怎 麼 和 音 樂 配 合 的 更 完 美 。 我 會 真 的 把 自 己 放 進 嫦<br />

娥 中 去 演 繹 , 當 我 自 己 就 是 嫦 娥 。」 說 到 這 裏 王 琛 稍 稍 停 頓<br />

了 一 下 , 然 後 認 真 地 說 , 她 近 些 年 裏 , 在 舞 蹈 方 面 取 得 的 最<br />

大 的 收 穫 和 提 升 都 表 現 在 了 《 嫦 娥 奔 月 》 這 支 舞 中 。<br />

「《 嫦 娥 奔 月 》 這 支 舞 蹈 讓 我 學 會 了 如 何 真 正 用 舞 蹈 去<br />

表 達 自 己 的 情 感 , 表 達 喜 怒 哀 樂 , 怎 樣 真 正 去 跟 觀 眾 取 得 共<br />

鳴 。 不 要 看 我 跳 了 這 麼 多 年 的 舞 , 之 前 也 取 得 了 一 些 成 績 ,<br />

觀 眾 們 看 到 我 在 臺 上 笑 , 很 快 樂 , 都 覺 得 我 們 的 笑 容 很 有 感<br />

染 力 。 但 實 際 上 , 過 去 的 我 並 不 是 先 讓 自 己 由 衷 地 快 樂 , 再<br />

讓 肢 體 自 然 去 表 現 出 這 種 內 心 的 快 樂 。 而 是 很 刻 意 地 去 想 我<br />

現 在 應 該 用 甚 麼 表 情 、 甚 麼 動 作 來 讓 觀 眾 知 道 我 現 在 表 演 的<br />

是 快 樂 。」 王 琛 為 我 們 介 紹 說 , 中 國 古 典 舞 其 實 是 一 種 很 全<br />

面 的 藝 術 形 式 , 就 是 可 以 通 過 肢 體 來 表 現 很 多 的 情 感 情 緒 和<br />

很 多 不 同 的 人 物 , 可 以 講 述 內 容 豐 富 的 故 事 。 當 演 員 在 臺 上<br />

完 全 投 入 進 角 色 的 表 演 中 , 臺 下 的 觀 眾 是 可 以 通 過 演 員 的 肢<br />

體 動 作 清 晰 感 受 到 人 物 的 情 感 波 動 的 。<br />

「 人 的 心 一 動 , 身 體 的 骨 骼 、 肌 肉 已 經 開 始 發 生 一 些<br />

微 妙 的 變 化 , 這 時 候 已 經 把 信 息 傳 遞 出 去 了 , 不 需 要 刻 意 去<br />

做 , 觀 眾 就 已 經 感 受 到 了 。 但 如 果 不 走 心 , 很 刻 意 去 做 動<br />

作 , 那 觀 眾 一 看 可 能 覺 得 這 個 人 就 是 在 演 , 會 很 奇 怪 , 很 尷<br />

尬 。」 王 琛 告 訴 我 們 , 當 她 領 悟 到 了 如 何 用 舞 蹈 來 表 達 自 己<br />

內 心 真 實 的 感 受 時 , 感 覺 真 是 一 件 很 幸 福 的 事 。「 現 代 人 都<br />

在 尋 求 一 些 情 感 宣 洩 的 方 式 , 比 如 : 自 己 的 開 心 啊 ! 對 生 活<br />

不 滿 啊 !


PEOPLE | INSPIRATION 靈 感<br />

但 他 們 很 難 找 到 合 適 的 方 式 , 就 會 做 出 一 些 極 端 的 舉<br />

動 , 所 以 現 在 社 會 上 有 很 多 奇 怪 的 、 不 好 的 事 情 發 生 。 我<br />

很 幸 運 找 到 了 舞 蹈 , 可 以 用 自 己 的 肢 體 去 表 達 。 如 果 我 是<br />

一 個 演 奏 家 , 那 我 會 把 鋼 琴 彈 得 行 雲 流 水 , 那 也 是 一 種 情<br />

感 的 出 口 , 那 也 很 好 。 希 望 大 家 都 可 以 找 到 這 樣 一 種 合 適<br />

的 、 表 達 自 己 情 感 的 方 式 吧 !」<br />

感 恩 珍 惜<br />

在 王 琛 的 舞 蹈 生 涯<br />

中 , 曾 三 次 奪 得 舞 蹈 大 賽<br />

金 獎 。 分 別 是 在 2009 年<br />

和 2010 年 榮 獲 第 三 、 第<br />

四 屆 「 全 世 界 中 國 古 典 舞<br />

大 賽 」 少 年 女 子 組 金 獎 ,<br />

又 在 2012 年 第 五 屆 「 全<br />

世 界 中 國 古 典 舞 大 賽 」 獲<br />

得 了 青 年 女 子 組 金 獎 。 這<br />

樣 驕 人 的 成 績 , 即 便 是 在<br />

神 韻 藝 術 團 這 樣 全 世 界 最<br />

頂 級 的 中 國 古 典 舞 團 體<br />

中 , 也 顯 得 頗 令 人 矚 目 。<br />

當 我 們 問 王 琛 是 否 會 在 得<br />

獎 之 後 感 到 壓 力 , 有 自 己<br />

必 須 比 別 人 做 得 好 等 想 法 時 。 王 琛 笑 言 , 可 能 因 為 很 早 就<br />

當 上 了 領 舞 , 一 直 都 挺 受 矚 目 的 , 所 以 得 獎 前 得 獎 後 也 沒<br />

甚 麼 太 大 的 差 別 。「 在 十 幾 歲 時 , 就 有 老 師 跟 我 講 『 學 跳<br />

舞 要 先 學 做 人 』, 還 要 我 去 『 影 響 其 他 人 』。 就 是 說 , 如<br />

果 有 些 人 別 人 注 意 他 比 較 多 , 會 影 響 到 別 人 , 那 這 個 人 就<br />

得 做 得 更 好 一 些 。 那 時 候 可 能 不 是 太 願 意 承 擔 這 些 吧 ! 但<br />

是 現 在 感 覺 自 己 就 是 得 到 的 比 別 人 多 , 如 果 別 人 想 通 過 向<br />

你 學 習 做 的 更 好 , 那 你 就 要 做 的 更 好 。 這 不 僅 僅 是 一 種 壓<br />

力 , 更 是 一 種 動 力 。」<br />

王 琛 再 次 提 到 去 年 跳 《 嫦 娥 奔 月 》 那 隻 舞 時 , 一 些 真<br />

切 的 內 心 感 受 。「 過 去 無 論 是 讓 我 當 領 舞 , 還 是 讓 我 演 甚<br />

麼 角 色 , 我 沒 有 太 當 作 一 回 事 。 但 現 在 我 覺 得 這 是 一 個 很<br />

珍 貴 的 機 會 , 因 為 我 年 齡 大 了 , 我 不 再 像 那 些 年 輕 的 孩 子<br />

一 樣 , 有 那 麼 多 時 間 和 機 會 在 未 來 等 著 他 們 。 所 以 , 從 現<br />

在 開 始 , 我 會 把 我 擁 有 的 每 一 個 角 色 , 每 一 分 、 每 一 秒 都<br />

盡 力 做 到 最 好 , 表 現 的 更 完 美 。」<br />

說 到 不 想 留 下 遺 憾 , 王 琛 還 講 到 自 己 出 國 後 有 一 個 心<br />

中 一 直 的 痛 。「 我 小 時 候 生 活 在 古 城 西 安 , 滿 城 都 是 古<br />

蹟 , 不 會 覺 得 那 是 很 古 老 、 很 稀 奇 的 東 西 。 兵 馬 俑 、 秦<br />

始 皇 陵 , 我 都 沒 有 去 過 。 現 在 讀 到 那 些 歷 史 古 蹟 是 怎 麼 來<br />

的 , 有 多 麼 宏 偉 , 就 感 覺 好 遺 憾 啊 !」<br />

「 以 前 去 看 世 界 各 地 的 名 勝 古 蹟 , 就 是 走 馬 觀 花 。 現<br />

在 就 會 提 前 去 瞭 解 那 裏 的 歷 史 背 景 , 細 細 去 看 那 一 磚 一<br />

瓦 , 建 築 的 構 造 等 等 。 吃 東 西 也 會 去 找 那 種 特 色 小 店 ,<br />

去 嚐 當 地 真 正 的 味 道 。 回 想 起 小 時 候 , 真 是 覺 得 自 己 那 時<br />

好 無 知 , 像 是 浪 費 了 許 多 生 命 。 不 過 再 一 想 , 這 也 是 人 生<br />

必 經 的 過 程 。 我 常 告 訴 自 己 , 沒 關 係 , 這 就 是 成 長 。 如 果<br />

年 紀 那 麼 小 就 領 悟<br />

到 太 多 東 西 , 也 活<br />

得 太 累 了 。」 王 琛<br />

坦 言 在 巡 演 途 中 ,<br />

日 程 總 是 緊 張 而 忙<br />

碌 , 神 韻 藝 術 團 更<br />

是 背 負 著 洪 傳 中 華<br />

五 千 年 神 傳 文 化 的<br />

重 任 , 所 以 難 得 有<br />

閒 情 逸 致 去 遊 山 玩<br />

水 。 那 演 員 們 是 如<br />

何 在 舞 臺 上 用 純 善<br />

純 美 的 舞 蹈 來 將 中<br />

華 正 統 文 化 的 博 大<br />

精 深 傳 遞 給 全 世 界<br />

不 同 語 言 、 不 同 文 化 背 景 的 觀 眾 們 呢 ?<br />

「 首 先 , 我 們 在 舞 蹈 上 要 讓 人 家 看 得 心 服 口 服 , 要 是<br />

頂 級 的 。 技 巧 、 技 術 、 身 韻 、 身 法 等 功 底 都 要 有 , 一 個<br />

專 業 舞 蹈 團 體 應 具 備 的 , 我 們 都 具 備 。 第 二 , 我 們 在 舞<br />

臺 上 表 現 一 個 舞 蹈 , 要 真 正 展 現 出 它 的 精 華 。 古 典 舞 就<br />

是 古 典 舞 , 民 族 舞 就 是 民 族 舞 。 表 現 人 物 , 表 現 一 個 故 事<br />

的 時 候 , 把 重 要 的 要 真 正 突 出 出 來 , 善 的 要 突 出 , 惡 也 要<br />

突 出 , 讓 觀 眾 真 正 感 受 到 善 惡 的 對 比 , 知 道 裏 面 人 物 的 特<br />

質 。 觀 眾 理 解 了 , 就 會 去 思 考 。 如 果 演 的 不 清 不 楚 , 觀 眾<br />

稀 里 糊 塗 看 完 了 , 那 也 不 會 有 甚 麼 印 象 。」 王 琛 說 隨 著 演<br />

出 經 驗 和 人 生 閱 歷 的 不 斷 豐 富 , 她 越 來 越 可 以 體 會 到 舞 蹈<br />

表 演 中 從 感 情 到 動 作 中 那 些 更 細 膩 的 東 西 , 這 會 讓 她 更 完<br />

美 地 演 繹 出 中 國 古 典 舞 那 最 令 人 神 往 和 陶 醉 的 獨 特 韻 味 ,<br />

也 能 更 深 入 的 展 現 舞 蹈 背 後 的 文 化 內 涵 。<br />

採 訪 的 最 後 , 當 我 們 問 起 王 琛 對 於 未 來 有 怎 樣 的 期<br />

待 和 目 標 時 , 她 脫 口 而 出 :「 我 希 望 自 己 可 以 一 直 跳 舞<br />

跳 下 去 , 能 跳 多 久 , 跳 多 久 。」 相 信 這 也 是 世 界 各 地 喜<br />

愛 王 琛 的 觀 眾 們 的 共 同 心 願 。<br />

「 過 去 無 論 是 讓 我 當 領 舞 , 還 是 讓 我 演 甚<br />

麼 角 色 , 我 沒 有 太 當 作 一 回 事 。 但 現 在 我 覺 得<br />

這 是 一 個 很 珍 貴 的 機 會 , 因 為 我 年 齡 大 了 , 我<br />

不 再 像 那 些 年 輕 的 孩 子 一 樣 , 有 那 麼 多 時 間<br />

和 機 會 在 未 來 等 著 他 們 。 所 以 , 從 現 在 開 始 ,<br />

我 會 把 我 擁 有 的 每 一 個 角 色 , 每 一 分 、 每 一<br />

秒 都 盡 力 做 到 最 好 , 表 現 的 更 完 美 。」<br />

66


王 琛 演 繹 大 唐 仕 女 , 長 袖 臨 風 , 儀 態 雍 容 華 貴 。<br />

Wang’s grace and athleticism have made her a favourite dancer among audience members around the world.<br />

www.shenyun.com<br />

mudra, fluttering walk<br />

or flip — shoot out and<br />

rotate around the heart<br />

<strong>of</strong> the wheel — fluid,<br />

inspired, divine.<br />

It’s one reason why<br />

classical Chinese dance<br />

feels so different to<br />

watch — because bearing<br />

absolutely can’t be<br />

faked. It’s a dancer’s sincere, intimate journey <strong>of</strong> the soul.<br />

“If the dancers don’t use the heart, but act it deliberately,<br />

the audience will feel they are acting,” says Wang. “It will look<br />

awkward and embarrassing.”<br />

While mastery <strong>of</strong> acrobatic flips and movements impossible<br />

to some came easily to Wang, cultivating her bearing was a<br />

slower process that required enlightenment as much as practice.<br />

“I had studied the background <strong>of</strong> the role and analyzed<br />

her character, but what<br />

I represented was still<br />

too simple,” says Wang<br />

<strong>of</strong> her portrayal four<br />

years ago <strong>of</strong> Mu Guiying,<br />

the quintessential<br />

honourable woman.<br />

Shen Yun dancers<br />

not only cultivate their<br />

moral fiber to elevate<br />

their bearing, they do so to better understand the tremendous<br />

depth <strong>of</strong> the legendary characters in their plays. Wang said<br />

the subtle physicalities <strong>of</strong> the character’s courage, fortitude<br />

and righteousness that inspired Mu to defend her homeland<br />

were missing.<br />

But no one can doubt Wang’s own resolve, and with inner<br />

growth came external improvement. During last year’s global<br />

tour, Wang had the opportunity to portray Chang’E, the<br />

“I learned how to express my emotions and<br />

how to naturally transmit them to the audience.<br />

When the mind has a slight reaction,<br />

the bones and muscles have subtle changes,<br />

transmitting the right message.”


PEOPLE | INSPIRATION 靈 感<br />

祥 雲 繚 繞 , 仙 女 起 舞 於 瓊 樓 玉 宇 之 間 。 通 過 中 國 古 典 舞 在 舞 臺<br />

上 獨 特 的 身 韻 展 現 , 王 琛 將 內 心 真 實 的 情 感 用 肢 體 語 言 自 然 流<br />

露 , 深 深 打 動 著 來 自 世 界 各 地 的 觀 眾 。<br />

www.shenyun.com<br />

68


moon goddess, and she threw her whole heart into it.<br />

“I heard the accompanying music many, many times to<br />

understand the changes <strong>of</strong> the character’s emotions,” says<br />

Wang. She recorded every rehearsal, studying them with<br />

choreographers to perfectly harmonise emotion, movement<br />

and music. “I really put myself into the shoes <strong>of</strong> Chang’E.”<br />

Wang’s devotion to forging a stronger bond between spirit<br />

and body was transformative, both for her, personally, and for<br />

those watching.<br />

“My performance was completely<br />

different this time,” says Wang. “I<br />

learned how to express my emotions<br />

and how to naturally transmit them<br />

to the audience. When the mind<br />

has a slight reaction, the bones and<br />

muscles have subtle changes, transmitting<br />

the right message.”<br />

This effortless interplay <strong>of</strong> mind and motion added a dimension<br />

to dance that Wang cherishes now more than ever.<br />

“In the past, whether I was made to be the lead dancer or<br />

play another role, I didn’t care too much. But now I regard<br />

the lead as a precious opportunity. From now on, I try my<br />

best to perform perfectly for every role, every minute, and<br />

every second I get.”<br />

Outside in<br />

In her quest to cultivate her craft by looking inside, Wang<br />

also looks outside herself, finding new sources <strong>of</strong> inspiration for<br />

growth. Mentoring the next generation <strong>of</strong> Shen Yun dancers<br />

is “a learning process for me, which enriches my experience.”<br />

Seeing through another’s eyes helps her become more<br />

selfless. “I have to help them according to their individual<br />

needs to solve their problems,” says Wang. And the advice <strong>of</strong><br />

one <strong>of</strong> her teachers <strong>of</strong>ten echoes in her mind.<br />

“When I was a teen, one teacher told me that if I wanted to<br />

learn dance, I had to learn to be a good person first, and then<br />

to influence others,” she says. “It’s not just a kind <strong>of</strong> pressure<br />

but a driving force.”<br />

A newfound adoration for heritage has also become an<br />

integral component in her dancer’s toolbox, allowing her to<br />

better understand the rich complexity <strong>of</strong> the characters she<br />

portrays on stage.<br />

“When I visited historical sites around the world in the<br />

past, I just browsed them,” says Wang. “Now I learn the historical<br />

background in advance and carefully watch everything,<br />

such as the bricks and tiles and the<br />

construction <strong>of</strong> the architecture. I<br />

might eat at specialty shops to taste<br />

“I hope I can always dance. the real local flavour.”<br />

I will dance however long<br />

As Wang travels around the<br />

world, sharing centuries <strong>of</strong> authentic<br />

Chinese heritage, she lives<br />

I can.”<br />

amidst a painful irony — Shen Yun<br />

can’t perform in the birthplace <strong>of</strong><br />

this beautiful culture. Since the Cultural Revolution in the<br />

’60s, the communist regime has waged war on China’s sacred<br />

traditions.<br />

This, coupled with missed opportunities in her youth, has<br />

left a pain in her heart. “I lived in the ancient city <strong>of</strong> Xi’an<br />

when I was young,” says Wang. “Because historic monuments<br />

were all over the city, I didn’t feel they were rare.” Not visiting<br />

the famous Terracotta Army or the Mausoleum <strong>of</strong> the First<br />

Qin Emperor has left her “feeling so regretful.” So for now,<br />

Wang experiences her homeland’s majestic culture on stage<br />

with the rest <strong>of</strong> the world, a gift for her as much as them.<br />

“Modern people always look for ways to vent their emotions,<br />

such as happiness and dissatisfaction with life,” says Wang.<br />

“But it’s hard for them to find an adequate way, so they might<br />

do something extreme. As a result, many strange and bad<br />

things happen in society. I’m lucky to find dance to express<br />

myself with my body.”<br />

A joy and authenticity radiate from her, giving new meaning<br />

to the words “legendary character.” She smiles. “I hope I can<br />

always dance. I will dance however long I can.”


STYLE | fashion INSPIRATIOn 時 尚 源 泉<br />

F<br />

A<br />

O<br />

H<br />

S I<br />

N<br />

回<br />

憶<br />

UPTOWN GIRL<br />

Poised & Elegant Sophistication<br />

窈 窕 淑 女 | 優 雅 & 精 美 內 涵<br />

Photographer Signe Vilstrup @animacreatives<br />

Hair-stylist Gabriel Georgiou @dtales_creativeagency<br />

Stylist Allia Al Rufai @Alliaalrufai<br />

Makeup Akgun Manisali @thelondonstyleagency<br />

& Rosario Belmonte @animacreatives<br />

Model Urvashi Umrao @animacreatives


Top and Pants: Ioanna Kourbela<br />

Bracelets and Rings: Swarovski


STYLE | fashion INSPIRATIOn 時 尚 源 泉<br />

Dress: Acne Studio<br />

Scarf: Louis Vuitton<br />

Earrings: Swarovski<br />

Ring: Isharya<br />

Clutch: Charolette Olympia


Dress: Ioanna Kourbela Dress<br />

Earrings: Isharya<br />

Rings: Swarovski


STYLE | fashion INSPIRATIOn 時 尚 源 泉<br />

Gown: Avaro Figlio


STYLE | fashion INSPIRATIOn 時 尚 源 泉<br />

White Dress: Dimitrios Ordoulidis<br />

Rings and Necklace: Isharya


Shirt: Vintage Dior<br />

Skirt: Avaro Figlio


STYLE | fashion INSPIRATIOn 時 尚 源 泉


Dress: Gauri and Nainika<br />

Jacket/ Cape: Khosla Jani<br />

Necklace: Swarovski<br />

Clutch: Bottega Veneta


STYLE | fashion INSPIRATIOn 時 尚 源 泉<br />

Dress: Dimitrios Ordoulidis<br />

Bracelet: Swarovski


Dress: Gauri and Nainika<br />

Scarf: Hermes<br />

Earrings and Cuff: Isharya


STYLE | fashion INSPIRATIOn 時 尚 源 泉


Bodysuit: La Perla<br />

Earring: Swarovski<br />

Jacket: Khosla Jani


STYLE | fashion INSPIRATIOn 時 尚 源 泉<br />

Dress: La Perla


Dress: Avaro Figlio<br />

Earrings: Swarovski<br />

Heels: Stella Luna


STYLE | JEWELLERY 瑞 氣 華 光<br />

LALA oUNIS<br />

LALAoNIS 以 豪 華 黃 金 首 飾 聞 名<br />

於 世 。LALAoUNIS 創 作 風 格 是<br />

為 過 去 和 現 在 的 結 合 。 它 對 古<br />

文 明 和 文 化 藝 術 的 獨 特 詮 釋 , 被 詮<br />

釋 成 精 緻 , 現 代 和 永 恆 的 創 作 。 跨<br />

越 4 代 ,Katerini,Demetra,Maria 和<br />

Ioanna 。Lalaounis 掌 舵 該 品 牌 。 他 們 延<br />

續 了 悠 久 的 家 族 傳 統 , 並 將 這 個 標 誌 品<br />

牌 推 向 了 卓 越 和 設 計 的 新 高 度 , 同 時 追<br />

隨 著 他 們 的 父 親 Ilias Lalaounis, 傑 出<br />

的 珠 寶 商 , 藝 術 家 和 學 者 的 腳 步 。<br />

Maria Lalaounis, 是 現 任 該 公 司 的<br />

創 意 總 監 。 她 和 她 的 父 親 一 樣 欣 賞 和 熱<br />

情 擁 抱 古 代 藝 術 和 歷 史 , 並 將 這 個 有 影<br />

響 力 的 珠 寶 品 牌 推 向 當 代 珠 寶 設 計 的 前<br />

沿 。 瑪 麗 亞 創 造 出 具 有 創 意 和 鼓 舞 人 心<br />

的 系 列 , 代 表 LALAoUNIS 獨 特 的 設 計 和<br />

無 與 倫 比 的 工 藝 , 旨 在 勾 繪 和 突 出 珠 寶<br />

飾 品 在 女 性 的 內 在 和 外 在 之 美 。<br />

LALAoUNIS is world renowned for creating luxurious<br />

gold jewelry steeped in history. LALAoUNIS creations<br />

represent a synthesis <strong>of</strong> past and present. They are a<br />

unique interpretation <strong>of</strong> the art <strong>of</strong> ancient civilizations and<br />

cultures translated into exquisite, contemporary and timeless<br />

creations. Spanning 4 generations, Katerini, Demetra, Maria<br />

and Ioanna Lalaounis are at the helm <strong>of</strong> the brand. They continue<br />

a long family tradition and are taking the iconic brand<br />

to new heights <strong>of</strong> excellence and design while following in<br />

the footsteps <strong>of</strong> their father Ilias Lalaounis, the illustrious<br />

jeweler, artist and academician.<br />

Maria Lalaounis, is today the company's Creative Director.<br />

She embraces ancient art and history with the same appreciation<br />

and enthusiasm <strong>of</strong> her father, and drives the influential<br />

jewelry brand at the forefront <strong>of</strong> contemporary jewelry design.<br />

Maria creates collections that are innovative and inspirational,<br />

representative <strong>of</strong> the LALAoUNIS distinctive design and<br />

unparalleled craftsmanship, aiming to seduce and underline<br />

the inner and outer beauty <strong>of</strong> the women the jewelry adorns.<br />

86


Earrings in 22K yellow gold in the shape <strong>of</strong><br />

flower embellished with rubies.<br />

22K 金 耳 飾 , 以 紅 寶 石 花 朵 樣 式 。


STYLE | JEWELLERY 瑞 氣 華 光<br />

Hand woven necklace in 18K gold with<br />

diamonds and semi precious stones from<br />

the Hellenistic collection.<br />

希 臘 式 系 列 手 工 編 織 18K 金 項 鍊 ,<br />

鑲 有 鑽 石 和 貴 重 寶 石 。<br />

Hand woven bracelet in 18K gold with<br />

diamonds from the Hellenistic collection.<br />

手 工 編 織 18K 黃 手 鍊 , 鑲 嵌 希 臘 式 的 鑽 石 。<br />

88


Classical and Hellenistic collection earrings in 18K gold<br />

with granulation work typical <strong>of</strong> the Hellenistic period.<br />

古 希 臘 樣 式 18K 金 耳 環 , 典 型 的 希 臘 化 時 期 的 造 藝 。


STYLE | JEWELLERY 瑞 氣 華 光<br />

Pendant in 18K gold with diamond 0,10ct.<br />

Design inspired by the art <strong>of</strong> the late<br />

Byzantine period.<br />

18K 金 垂 飾 , 鑲 有 鑽 石 0.10 克 拉 。 設 計 靈 感<br />

來 自 拜 占 庭 時 期 的 藝 術 。<br />

Ring in 18K gold with diamond 0,10ct. Design inspired<br />

by the art <strong>of</strong> the late Byzantine period.<br />

18K 金 戒 指 , 鑲 有 鑽 石 0.20 克 拉 。 設 計 靈 感 來 自 拜 占<br />

庭 時 期 的 藝 術 。<br />

90


Pendant in 18K yellow gold with diamonds and pearl from Aurelia<br />

collection. Design inspired by jewelry <strong>of</strong> the 3rd-7th century<br />

AD, famous for detailed and elaborate opus interrasile work; a<br />

metalworking technique imitating lattice work.<br />

18K 金 垂 飾 , 鑲 有 鑽 石 和 珍 珠 , 來 自 Aurelia 系 列 。 設 計 靈 感 來 自 於<br />

公 元 3 至 7 世 紀 的 珠 寶 , 以 細 膩 而 精 緻 的 做 工 而 聞 名 ; 模 仿 格 子 風 格<br />

的 金 屬 加 工 技 術 。<br />

Earrings and ring in 18K yellow gold with diamonds from Aurelia<br />

collection. Design inspired by jewelry <strong>of</strong> the 3rd-7th century<br />

AD, famous for detailed and elaborate opus interrasile work; a<br />

metalworking technique imitating lattice work.<br />

18K 金 耳 環 , 來 自 Aurelia 珍 藏 的 珍 珠 和 鑽 石 。 靈 感 來 自 公 元 3 至 7<br />

世 紀 珠 寶 的 設 計 , 以 精 緻 細 膩 的 Opus interrasile 做 工 而 聞 名 ; 一 種 模<br />

仿 格 子 風 格 的 金 屬 加 工 技 術 。<br />

Earrings in 18K yellow gold with pearls and diamonds from Aurelia<br />

collection. Design inspired by jewelry <strong>of</strong> the 3rd-7th century AD, famous<br />

for detailed and elaborate opus interrasile work; a metalworking<br />

technique imitating lattice work.<br />

18K 金 耳 環 和 戒 指 , 鑲 有 鑽 石 , 來 自 Aurelia 系 列 。 設 計 靈 感 來 自 於<br />

公 元 3 至 7 世 紀 的 珠 寶 , 以 細 膩 而 精 緻 的 做 工 而 聞 名 ; 模 仿 格 子 風 格 的<br />

金 屬 加 工 技 術 。


FOOD | innovative cooking 盤 中 格 調<br />

名 廚 Dina Nikolaou 曾 經 登 上 過 電 視 臺<br />

一 檔 著 名 的 美 食 節 目 , 目 前 她 在 巴 黎<br />

經 營 一 家 希 臘 風 味 餐 廳 Evi Evane, 以<br />

其 地 道 的 希 臘 風 味 而 廣 受 好 評 。<br />

Chef Dina Nikolaou is a TV chef whose<br />

Greek restaurant in Paris, Evi Evane,<br />

has earned great acclaim and helped<br />

foster an appreciation <strong>of</strong> authentic<br />

Greek cuisine.<br />

92<br />

Photo courtesy <strong>of</strong> Dina Nikolaou


Greece’s Food Ambassador<br />

Chef Dina Nikolaou collects the best recipes <strong>of</strong> Greece’s diverse regions<br />

and makes them her own in a rare, authentically Hellenic kitchen.<br />

愛 琴 海 的 美 食 大 使<br />

—— 訪 希 臘 裔 名 廚 Dina Nikolaou<br />

作 為 歐 洲 文 明 的 發 祥 地 之 一 , 希 臘 不 僅 有 美 麗 的<br />

海 岸 美 景 , 豐 富 的 人 文 古 蹟 , 更 有 傳 承 千 年 ,<br />

充 滿 獨 特 風 味 的 各 色 美 食 。<br />

English Text by Tara dos Santos Translated by Rui Chen<br />

回<br />

憶 起 自 己 15 年 前 初 登 電 視 熒 屏 的 情 形 ,Dina<br />

Nikolaou 不 禁 笑 了 起 來 。 她 清 楚 地 記 得 , 在 那<br />

檔 美 食 節 目 裏 她 僅 有 13 分 鐘 來 準 備 一 道 巧 克<br />

力 甜 點 , 她 告 訴 我 們 :「 導 演 給 的 指 示 很 清 楚 , 電 視 節<br />

目 可 不 能 太 沉 悶 , 我 必 須 得 不 停 地 說 話 。」<br />

結 果 這 個 要 求 讓 Dina 心 慌 起 來 。「 我 渾 身 冒 汗 , 都<br />

喘 不 上 氣 來 了 , 哪 裏 還 顧 得 上 說 話 。」 好 在 等 到 錄 製 正<br />

式 開 始 時 ,Dina 還 是 找 回 了 自 己 作 為 一 名 廚 師 的 自 信 。<br />

「 就 在 那 一 刻 , 我 發 生 了 神 奇 的 變 化 。 我 是 一 名 廚 師 ,<br />

這 是 我 的 巧 克 力 , 我 的 激 情 所 在 , 我 要 跟 所 有 的 觀 眾 們<br />

分 享 這 一 切 。」<br />

Dina 對 於 美 食 的 熱 忱 源 於 她 的 故 鄉 希 臘 , 她 甚 至 還<br />

有 個 「 希 臘 美 食 大 使 」 的 美 譽 。 但 Dina 的 烹 飪 學 習 是 在<br />

巴 黎 完 成 的 , 後 來 她 又 在 那 裏 開 了 一 家 名 為 Evi Evane 的<br />

餐 廳 。 享 譽 全 球 的 法 式 美 食 , 沒 有 改 變 Dina 骨 子 裏 的 希<br />

臘 味 道 。 在 2017 年 , 知 名 美 食 評 論 家 Gilles Pudlowski<br />

宣 稱 Evi Evane 是 全 巴 黎 最 好 的 外 國 風 味 餐 廳 , 這 讓 Dina<br />

名 聲 大 噪 。<br />

許 多 在 國 外 的 希 臘 餐 廳 , 事 實 上 菜 單 和 風 味 都 更 傾<br />

向 於 是 地 中 海 式 的 。Dina 說 , 那 些 餐 廳 烹 製 的 口 味 都 是<br />

源 於 其 它 地 中 海 國 家 , 所 謂 「 希 臘 風 味 」 只 是 個 噱 頭 ,<br />

為 的 是 能 吸 引 更 多 的 顧 客 。<br />

在 Dina 和 自 己 的 妹 妹 Maria Nikolaou 一 同 開 辦 了 Evi<br />

Evane 餐 廳 之 後 , 她 們 從 一 開 始 就 決 定 , 這 絕 對 要 是 一 家<br />

最 地 道 的 希 臘 餐 廳 。<br />

Now with 15 years <strong>of</strong> experience as a TV chef, Dina<br />

Nikolaou laughs to recall her trepidation the first<br />

time she appeared on screen. She had 13 minutes<br />

to prepare a chocolate dessert and, she says, “The instructions<br />

I had from the director were clear: the TV does not love<br />

silence, so you must talk constantly.”<br />

“I was sweating. I felt I didn’t have enough oxygen,” she<br />

says. “The last thing I was thinking about was talking.”<br />

But the camera started rolling, and “at that moment, everything<br />

magically changed,” she says. “It was me, my chocolate,<br />

and my passion, and I just shared it with the audience.”<br />

Nikolaou’s passion for the cuisine <strong>of</strong> her native Greece<br />

has earned her a reputation as Greece’s gastronomic ambassador.<br />

She studied culinary arts at top schools in Paris,<br />

and her restaurant, Evi Evane, is also in Paris. But her tastes<br />

remain truly Greek.<br />

In 2017, prominent food critic Gilles Pudlowski declared<br />

Evi Evane the best foreign-cuisine restaurant in Paris.<br />

Many “Greek” restaurants abroad have menus that are<br />

actually more Mediterranean, Nikolaou says. They prepare<br />

foods from other Mediterranean countries with “some Greek<br />

touches,” for supposedly wider appeal.


FOOD | innovative cooking 盤 中 格 調<br />

左 圖 :2017 年 出 版 的 Dina 希 臘 菜 餚 烹 飪 書 的 封 面 ,Dina<br />

說 這 不 僅 是 一 本 關 於 如 何 烹 製 希 臘 菜 的 書 , 其 中 更 飽 含<br />

了 她 對 故 鄉 的 深 情 。 右 上 : 希 臘 餐 廳 Evi Evane 後 廚 正<br />

在 精 心 準 備 著 甜 點 。 上 圖 :Evi Evane 餐 廳 內 景 , 灰 白<br />

的 磚 牆 和 粗 獷 的 木 質 橫 梁 搭 配 深 色 的 桌 椅 , 濃 郁 的 希 臘<br />

風 格 中 融 入 了 法 式 的 精 緻 。<br />

Left: The cover <strong>of</strong> Nikolaou’s book, published in 2017. She<br />

says it’s not only about Greek recipes and food product<br />

recommendations, it’s also “a book <strong>of</strong> heart,” celebrating<br />

her homeland. Above: Seating and food preparation at<br />

Nikolaou’s restaurant, Evi Evane.<br />

姐 妹 二 人 從 希 臘 各 地 將 不 同 食 材 和 菜 單 匯 集<br />

起 來 。「 我 們 沒 有 理 會 那 些 讓 我 們 去 借 鑒 其 它 地<br />

中 海 美 食 的 勸 告 。」<br />

Dina 引 導 我 們 來 了 一 次 全 面 的 參 觀 , 逐 一 地<br />

介 紹 那 些 來 自 希 臘 不 同 地 區 的 特 色 美 食 。 在 Syros<br />

島 上 , 她 品 嚐 到 了 一 種 類 似 於 意 大 利 熏 火 腿 的 風<br />

味 豬 肉 , 當 地 人 加 入 的 肉 桂 和 丁 香 , 讓 這 種 熏 肉<br />

別 具 風 味 。 這 僅 是 一 個 例 子 , 愛 琴 海 上 有 著 眾<br />

多 島 嶼 , 幾 乎 每 座 島 的 熏 肉 都 有 自 己 的 獨 特 風<br />

味 ,Tinos 島 上 就 不 放 肉 桂 和 丁 香 , 而 是 用 茴 香 籽<br />

和 紅 酒 調 味 。<br />

在 希 臘 北 部 的 一 個 村 莊 Nea Karvali,Dina 曾<br />

品 嚐 過 一 種 名 為 Kourabiedes 的 傳 統 聖 誕 杏 仁 餅 乾 。<br />

在 與 馬 其 頓 和 阿 爾 巴 尼 亞 接 壤 的 小 鎮 Prespa,Dina<br />

曾 經 吃 到 過 全 世 界 最 美 味 的 豆 子 , 這 一 地 區 的 土 壤<br />

和 氣 候 條 件 非 常 適 合 種 植 豆 類 。Dina 介 紹 說 , 在 希<br />

臘 飲 食 中 , 橄 欖 油 、 天 然 香 草 和 一 些 綠 葉 植 物 佔 據<br />

了 非 常 重 要 的 位 置 。「 希 臘 的 飲 食 結 構 很 合 理 , 更<br />

好 地 使 用 了 蔬 菜 和 豆 類 。」<br />

除 了 繼 承 最 傳 統 正 宗 的 希 臘 美 食 ,Dina 也 為 自<br />

己 的 菜 單 增 添 了 許 多 個 人 特 色 。 尤 其 作 為 一 名 女 廚<br />

師 ,Dina 希 望 自 己 的 菜 品 能 更 具 感 性 細 膩 的 色 彩 。<br />

她 說 :「 每 位 廚 師 烹 製 的 菜 餚 都 是 一 面 可 以 映 照 出<br />

他 內 心 世 界 的 鏡 子 。 我 希 望 我 的 菜 餚 可 以 展 現 出 我<br />

的 人 生 歷 程 , 我 的 女 性 特 質 , 以 及 我 的 夢 想 。」<br />

Photos courtesy <strong>of</strong> Dina Nikolaou<br />

94


But she and Maria Nikolaou — her sister and Evi Evane’s<br />

co-owner — decided from the beginning to keep their<br />

kitchen truly Hellenic. They have drawn on the diverse<br />

foods available in different regions <strong>of</strong> Greece, “without<br />

succumbing to the sirens who have advised us to go with<br />

the Mediterranean cuisine,” she says.<br />

Nikolaou takes us on a sweeping tour, naming some characteristic<br />

foods in various regions <strong>of</strong> Greece. On the island<br />

<strong>of</strong> Syros, she has savoured louza — preserved pork similar<br />

to the Italian prosciutto, but flavoured with cinnamon and<br />

clove. Each Greek Island puts its own touch on the process <strong>of</strong><br />

curing the pork. For example, instead <strong>of</strong> cinnamon and clove,<br />

the islanders on Tinos add fennel seeds and strong red wine.<br />

In the village <strong>of</strong> Nea Karvali in Northern Greece, Nikolaou<br />

has enjoyed kourabiedes — traditional Christmas cookies<br />

made with almonds. In Prespa, which borders Albania and<br />

Macedonia, she has tasted some <strong>of</strong> the best beans in the<br />

world. This region has a microclimate and soil composition<br />

perfectly suited for growing delicious beans.<br />

In general, she says, key ingredients in a Greek kitchen<br />

include olive oil, aromatic plants, and leafy vegetables. “A<br />

Greek kitchen is wise, intelligently managing its vegetables<br />

and pulses,” she says.<br />

Her cooking isn’t just about being Greek. It’s also about<br />

being Dina Nikolaou, an individual who leaves her personal<br />

touch on traditional favourites. “The dishes that every cook<br />

makes are her mirror,” she says. “[My dishes] show my<br />

journeys, my femininity, my dreams.”<br />

知 名 美 食 評 論 家 Gilles Pudlowski 在 2017 年 宣 布 ,Evi Evane<br />

是 全 巴 黎 最 好 的 外 國 風 味 餐 廳 。 這 讓 Dina 和 她 的 妹 妹 異<br />

常 興 奮 , 一 起 合 作 開 辦 Evi Evane 的 姐 妹 二 人 決 心 要 繼 續<br />

堅 持 為 客 人 提 供 最 地 道 口 味 的 希 臘 美 食 。<br />

Prominent food critic Gilles Pudlowski declared Evi Evane<br />

the best foreign-cuisine restaurant in Paris. Nikolaou and<br />

her sister operate it together, with a dedication to pure<br />

Greek flavour undiluted by other Mediterranean influences,<br />

as in other Greek restaurants.


FOOD | innovative cooking 盤 中 格 調<br />

希 臘 Kataifi 奶 油 甜 點<br />

84515<br />

1<br />

Kataifi with Cream<br />

Preparation: 45 minutes. Cook time: 15 minutes. Chill time: at least an<br />

hour. Makes one 8" round kataifi.<br />

材 料 :<br />

奶 油 醬 汁 :<br />

650ml<br />

125g<br />

70g<br />

½<br />

1<br />

2<br />

150g<br />

泡 打 奶 油 :<br />

400g<br />

100g<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

糕 底 :<br />

100g<br />

60g<br />

糖 漿 :<br />

100g<br />

200ml<br />

0.5<br />

裝 飾 :<br />

50g<br />

1<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Ingredients:<br />

For the custard:<br />

650ml<br />

125g<br />

70g<br />

½ teaspoon<br />

2<br />

150g<br />

Zest <strong>of</strong> 1 lemon<br />

milk<br />

sugar<br />

fine semolina flour<br />

vanilla powder<br />

eggs<br />

butter<br />

For the whipped cream:<br />

400g<br />

heavy whipping cream<br />

100g<br />

powdered sugar<br />

For the base:<br />

100g<br />

60g<br />

For the syrup:<br />

100g<br />

200ml<br />

Juice <strong>of</strong> ½ lemon<br />

For the garnish:<br />

50g<br />

1 teaspoon<br />

kataifi dough<br />

melted butter<br />

sugar<br />

water<br />

unsalted, chopped pistachios<br />

sweet (or “true”) cinnamon<br />

Photo courtesy <strong>of</strong> Dina Nikolaou<br />

96


Taratorki / Shutterstock.com<br />

Stas Walenga / Shutterstock.com<br />

HandmadePictures / Shutterstock.com<br />

製 作 :<br />

奶 油 醬 汁 :<br />

1<br />

<br />

2<br />

<br />

3<br />

<br />

4<br />

<br />

<br />

5 <br />

泡 打 奶 油 :<br />

<br />

<br />

糖 漿 :<br />

5<br />

6 <br />

糕 底 :<br />

1350°F<br />

<br />

<br />

2<br />

15<br />

3<br />

5<br />

製 作 奶 油 糕 :<br />

18<br />

8<br />

<br />

2<br />

3<br />

<br />

<br />

41<br />

<br />

5<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Preparation:<br />

For the custard:<br />

Heat the milk and half the sugar in a medium<br />

saucepan on low.<br />

Meanwhile, in a bowl, mix the remaining sugar,<br />

semolina flour, vanilla, lemon zest, and eggs with a<br />

hand mixer until well mixed. Then, while mixing<br />

constantly at low speed, pour the warm milk, a<br />

portion at a time, into the bowl, mixing after each<br />

until smooth. Pour the mixture into the saucepan<br />

and stir briskly with a wooden spoon on low heat<br />

until the cream coagulates and starts bubbling.<br />

Remove from heat. Add the butter and stir well to<br />

homogenize, then set aside to cool.<br />

For the whipped cream:<br />

In a clean bowl, mix the whipping cream and<br />

powdered sugar with the mixer until fluffy.<br />

For the syrup:<br />

Put the sugar, water, and lemon juice in a medium<br />

saucepan and boil for 5 or 6 minutes. Remove from<br />

heat and let the syrup cool completely.<br />

For the base:<br />

Preheat oven to 350°F. Lightly butter a glass baking<br />

dish, and spread the kataifi dough with the hands<br />

to cover the bottom. Pour the melted butter over<br />

the dough, and bake for 15 minutes, or until just<br />

beginning to brown and dry out. Remove from<br />

oven, and while hot, pour the cooled syrup over it.<br />

Let sit for 5 minutes.<br />

Assembly:<br />

Spread the kataifi and syrup onto the bottom <strong>of</strong><br />

an 8" round cake pan with a removable bottom.<br />

Alternatively, use a baking sheet and an 8" cake ring.<br />

Pour the custard over the kataifi, and smooth it<br />

with a spatula.<br />

Spread the whipped cream on top, lifting it with a<br />

fork to make peaks, or it can be piped on. Chill in the<br />

refrigerator for at least an hour, until the custard is firm.<br />

Remove the circular sides <strong>of</strong> the pan (or lift <strong>of</strong>f the<br />

ring) and sprinkle the surface with grated pistachios<br />

and sweet cinnamon. Add several small tufts <strong>of</strong><br />

cotton candy for extra flavour and colour (optional).<br />

Serve immediately.


Explore | Greece 逍 遙 遊<br />

Luxury Concierge<br />

& Luxury Greek Products<br />

Giannis Stasinopoulos, an ambassador <strong>of</strong> high tourism and luxury gourmet products in Greece<br />

豪 華 禮 賓 和 豪 華 希 臘 產 品<br />

高 級 旅 遊 和 豪 華 美 食 產 品 駐 希 臘 大 使 Giannis Stasinopoulos<br />

English Text by Natalia Basdeki Chinese Text by Chih Lung Lin<br />

約<br />

安 尼 斯 · 斯 塔 西 諾 普 洛 斯 (Giannis<br />

Stasinopoulos) 是 位 希 臘 高 檔 旅 遊<br />

和 豪 華 美 食 產 品 大 使 。<br />

希 臘 是 世 界 上 最 獨 特 的 國 家 之 一 。 擁 有 數<br />

千 年 歷 史 的 文 化 與 文 明 , 自 然 風 光 與 獨 特 的 氣<br />

候 讓 人 一 見 鍾 情 的 愛 上 了 希 臘 。 如 果 加 上 獨 特<br />

的 美 食 以 及 友 善 的 希 臘 人 民 , 希 臘 在 各 方 面 絕<br />

對 有 他 獨 特 之 處 。<br />

雅 典 海 岸 和 其 他 希 臘 各 角 落 , 比 如 米 克 諾<br />

斯 島 、 聖 托 里 尼 島 、 克 里 特 島 、 科 孚 島 、 哈 爾<br />

基 迪 基 、 希 臘 里 維 埃 拉 - 波 爾 圖 赫 利 和 卡 拉 馬<br />

塔 不 斷 出 現 在 VIP 旅 行 者 名 單 上 , 成 為 理 想 的 旅<br />

遊 勝 地 , 每 個 人 心 中 都 有 他 自 己 嚮 往 的 美 景 。<br />

“ 豪 華 旅 遊 業 是 希 臘 一 門 新 興 的 行 業 , 只<br />

有 少 數 公 司 具 有 足 夠 的 資 源 和 專 業 來 服 務 VIP 行<br />

程 規 劃 和 豪 華 服 務 ,” 約 安 尼 斯 · 斯 塔 西 諾 普<br />

洛 斯 先 生 說 道 。( 希 臘 高 檔 旅 遊 和 豪 華 美 食 產<br />

品 大 使 以 及 豪 華 禮 賓 的 首 席 執 行 官 )<br />

斯 塔 西 諾 普 洛 斯 先 生 和 他 的 合 夥 人 伊 娃 ·<br />

列 比 路 普 路 斯 (Eva Liberopoulou) 贏 得 了 市 場<br />

的 信 任 , 目 前 在 希 臘 和 英 國 設 有 三 個 辦 事 處 。<br />

新 旗 艦 店 位 於 雅 典 希 爾 頓 酒 店 內 , 融 合 了 豪 華<br />

禮 賓 集 團 的 兩 個 品 牌 : 希 臘 奢 華 品 和 奢 華 精<br />

品 。 他 們 目 前 正 在 米 科 諾 斯 和 聖 托 里 尼 準 備 開<br />

新 店 , 並 且 已 經 在 摩 納 哥 , 洛 杉 磯 和 邁 阿 密 設<br />

有 代 表 處 。<br />

Greece is among the most unique countries in the world. Its<br />

thousands <strong>of</strong> years old culture and civilization, natural beauty,<br />

and unique climate are what make a person fall in love with<br />

Greece at the first sight. If you add in the exceptional gastronomy<br />

along with the friendliness <strong>of</strong> the Greek people, Greece is in all aspects<br />

definitely a special destination.<br />

Athens, the Athens Riviera and other Greek destinations such as<br />

Mykonos, Santorini, Crete, Corfu, Chalkidiki, the Greek Riviera –<br />

Porto Heli and Kalamata constantly appear on VIP travelers' lists as<br />

ideal destinations, and each <strong>of</strong> them has its own beauty.<br />

“Luxury tourism is a new, upcoming sector in Greece and there are<br />

only a handful <strong>of</strong> companies that possess the appropriate resources<br />

and expertise to handle VIP planning and luxury event management<br />

services,” says Mr. Giannis Stasinopoulos, an ambassador <strong>of</strong> high<br />

tourism and luxury gourmet products in Greece and CEO <strong>of</strong> Luxury<br />

Concierge.<br />

Mr. Stasinopoulos with his partner Eva Liberopoulou have earned<br />

the market’s trust and currently operate three <strong>of</strong>fices in Greece and the<br />

United Kingdom. The new flagship store is inside the Hilton Athens<br />

and combines both brands <strong>of</strong> the Luxury Concierge Group: Greek<br />

Luxury Products and Luxury Boutique. They are currently preparing<br />

new stores in Mykonos and Santorini and already have representative<br />

<strong>of</strong>fices with strong partners in Monaco, Los Angeles and Miami.<br />

“Being the oldest and largest concierge and travel service provider<br />

98


in Greece, we have had the chance to assist, over the last few<br />

years, a lot <strong>of</strong> customers coming from different regions and<br />

countries <strong>of</strong> the world. These customers have become loyal,<br />

and with most <strong>of</strong> them we have established longstanding<br />

friendships,” Stasinopoulos says.<br />

“The most crucial and essential element is the quality<br />

<strong>of</strong> the services provided. Our team manages to deliver any<br />

product or service requested in a short timeframe and with<br />

almost no prior notice, while making sure that we maintain<br />

the standards <strong>of</strong> our group.”<br />

Every year, Greece rises further towards the top <strong>of</strong> the<br />

destination lists <strong>of</strong> VIP guests and celebrities like Prince<br />

Charles, Meryl Streep and Valentino, and many others <strong>of</strong>ten<br />

visit Greece and the Athens Riviera with their yachts before<br />

cruising to several islands.<br />

Athens and its Riviera <strong>of</strong>fer a unique experience, where all<br />

visitors can enjoy and benefit from the great cuisine and perfect<br />

nightlife, and indulge themselves in the well-provided services.<br />

“It is really rare to find a capital <strong>of</strong> a European city that<br />

combines ideal weather conditions and crystal clear water,”<br />

Stasinopoulos says. “The legendary Island Club and Restaurant,<br />

which the Panas Brothers have developed for 20 years,<br />

has succeeded in making the Athens Riviera an international<br />

hotspot visited by the most famous celebrities. They have<br />

done a lot to promote the Athens Riviera concept as well as<br />

the revival <strong>of</strong> Athens, which aims to make Athens a winter<br />

destination too.”<br />

“There is a lot <strong>of</strong> talk about the French Riviera and the<br />

beautiful regions <strong>of</strong> Monte Carlo, St Tropez and Cannes.<br />

However, in the few last years we have seen the demand<br />

increase and thousands <strong>of</strong> people visiting the Argosaronic<br />

and Saronic Gulf as well as Porto Cheli. Foreign and local<br />

businessmen have invested time, energy and money in order<br />

to create the perfect conditions and properties to welcome<br />

VIPs, international tycoons, royal families and people from<br />

the global jet set,” he adds.<br />

Luxury Concierge was also founded as a luxury products<br />

specialist and established “Greek Luxury Products” in 2015, the<br />

newest member <strong>of</strong> the company. They have gathered together<br />

a palette <strong>of</strong> the best international products, providing a variety<br />

<strong>of</strong> premium gourmet products to each client.<br />

Included are the finest Greek products such as oil, olives and<br />

honey, along with wild artichokes from Crete or greyhound<br />

from Corfu, which are sought after by connoisseurs. Wild fresh<br />

white and black truffles, the award-winning farmed caviar <strong>of</strong><br />

both Russian and Siberian sturgeon, and rare seafood are all<br />

available for next-day delivery in Greece and Europe.<br />

“A product is a luxury when it is handmade, tailored for a<br />

few. Even when it is a service it takes craftsmanship to deliver<br />

it properly in this way and spirit. Luxury means exclusiveness,”<br />

Stasinopoulos says.<br />

Up: Mr. Giannis Stasinopoulos<br />

at his <strong>of</strong>fice Left: From an<br />

event at Porto Heli gulf<br />

Up: 約 安 尼 斯 · 斯 塔 西 諾 普 洛<br />

斯 先 生 在 他 的 辦 公 室 。Left:<br />

來 自 波 多 河 麗 海 灣 的 活 動


Explore | Greece 逍 遙 遊<br />

“ 作 為 希 臘 最 古 老 , 規 模 最 大 的 禮 賓 以 及 旅 行 服 務<br />

的 供 應 商 , 在 過 去 幾 年 來 , 我 們 有 機 會 協 助 來 自 世 界 不<br />

同 地 區 和 國 家 的 許 多 客 戶 。 客 戶 也 忠 於 我 們 的 服 務 , 並<br />

且 與 大 多 數 客 戶 建 立 起 長 期 的 友 誼 ,“ 斯 塔 西 諾 普 洛 斯<br />

說 。<br />

“ 最 關 鍵 和 最 基 本 的 要 素 是 所 提 供 的 服 務 質 量 。 我<br />

們 的 團 隊 能 夠 在 短 時 間 內 提 供 所 需 的 任 何 產 品 或 服 務 ,<br />

而 且 幾 乎 不 需 要 事 先 通 知 要 求 , 且 同 時 保 持 我 們 集 團 的<br />

標 準 。“<br />

每 年 , 希 臘 都 會 進 一 步 攀 升 至 目 標 名 單 中 的 貴 賓 和<br />

名 人 , 如 查 爾 斯 王 子 , 梅 麗 爾 斯 特 里 普 和 瓦 倫 蒂 諾 , 而<br />

且 許 多 人 經 常 乘 坐 他 們 的 遊 艇 前 往 希 臘 和 雅 典 海 岸 遊<br />

覽 , 然 後 航 遊 幾 個 島 嶼 。<br />

雅 典 及 其 海 濱 區 提 供 獨 特 的 體 驗 , 所 有 遊 客 都 可 以<br />

享 受 美 食 和 完 美 的 夜 生 活 , 並 享 受 完 善 的 服 務 。<br />

斯 塔 西 諾 普 洛 斯 說 :“ 真 的 很 難 找 到 一 個 歐 洲 首 都<br />

的 城 市 , 他 結 合 了 理 想 的 天 氣 條 件 和 清 澈 的 水 。 “ 帕 納<br />

斯 兄 弟 已 經 發 展 了 20 年 的 『 傳 奇 島 嶼 俱 樂 部 & 餐 廳 』<br />

已 成 功 地 將 雅 典 海 岸 經 營 成 為 許 多 名 流 造 訪 的 著 名 國 際<br />

景 點 。 他 們 不 但 促 進 了 雅 典 的 里 維 埃 拉 海 岸 概 念 , 而 且<br />

也 為 雅 典 的 復 興 做 了 很 多 工 作 , 希 望 雅 典 成 為 冬 季 的 旅<br />

遊 勝 地 。“<br />

“ 有 很 多 關 於 法 國 里 維 埃 拉 和 美 麗 的 蒙 特 卡 洛 , 以<br />

及 聖 特 羅 佩 和 戛 納 評 論 。 然 而 , 在 過 去 的 幾 年 中 , 我 們<br />

看 到 需 求 在 增 加 , 成 千 上 萬 的 人 參 觀 了 薩 羅 尼 克 群 島 和<br />

薩 龍 灣 以 及 波 爾 圖 海 萊 。 國 外 和 當 地 的 商 人 投 入 了 相 當<br />

的 時 間 , 精 力 和 金 錢 , 以 創 造 完 美 的 旅 遊 條 件 和 特 性 ,<br />

來 歡 迎 各 位 貴 賓 , 國 際 名 流 , 皇 室 成 員 和 國 際 旅 遊 的 人<br />

們 ,“ 他 補 充 說 道 。<br />

『 豪 華 禮 賓 』 為 了 奢 華 品 的 行 家 而 成 立 的 , 並 於<br />

2015 年 成 立 了 『 希 臘 奢 華 品 』 乃 為 公 司 最 新 成 員 。 他 們<br />

匯 集 了 最 好 的 國 際 產 品 , 為 每 位 客 戶 提 供 各 種 優 質 美 食<br />

產 品 。<br />

包 括 最 好 的 希 臘 產 品 , 比 如 油 品 , 橄 欖 和 蜂 蜜 , 以<br />

及 來 自 克 里 特 島 的 野 生 洋 薊 或 來 自 克 基 拉 島 的 灰 狗 , 這<br />

些 都 是 行 家 追 捧 的 。 野 生 新 鮮 白 松 露 和 黑 松 露 , 使 用 俄<br />

羅 斯 和 西 伯 利 亞 的 鱘 魚 製 作 出 屢 獲 殊 榮 的 魚 子 醬 以 及 稀<br />

有 海 鮮 都 可 次 日 配 送 至 希 臘 和 歐 洲 各 地 。<br />

“ 一 件 產 品 是 奢 華 品 當 它 是 手 工 製 作 時 , 為 了 少 數<br />

人 量 身 打 造 。 即 使 它 是 一 種 服 務 , 它 也 需 要 精 湛 的 工<br />

藝 才 能 以 正 確 地 方 式 和 精 神 提 供 服 務 。 豪 華 意 味 著 排 他<br />

性 ,“ 斯 塔 西 諾 普 洛 斯 說 。<br />

Top: Ritual Bloom introduces its premium organic extra virgin olive<br />

oil. Ritual Bloom produces only the finest extra virgin olive oil, from<br />

olive trees that have been thoroughly selected from the historic olive<br />

groves <strong>of</strong> Sparta. Middle: The female Siberian Sturgeon Acipenser<br />

Baerii mature after 5 or 6 years and provide a small to medium gain<br />

caviar that is predominantly dark brown to black in color, <strong>of</strong>fering<br />

great concentrated caviar flavor. Bottom: Tuber Magnatum (White<br />

Alba Truffle) has a globular and irregular shape, with depressions on<br />

the peridium. It can be found in northern Italy and Greece.<br />

Top: 林 祭 · 布 盧 姆 (Ritual Bloom) 介 紹 其 優 質 有 機 特 級 初 榨 橄 欖<br />

油 。 林 祭 · 布 魯 姆 只 生 產 最 好 的 特 級 初 榨 橄 欖 油 , 其 橄 欖 樹 是 從 斯<br />

巴 達 悠 久 歷 史 的 橄 欖 樹 中 挑 選 出 來 。Middle: 雌 性 西 伯 利 亞 鱘 魚 (Acipenser<br />

Baerii) 生 長 至 5 或 6 年 後 成 熟 , 並 提 供 主 要 為 深 棕 色 至 黑 色 的<br />

小 至 中 等 魚 子 醬 , 提 供 最 好 的 濃 縮 魚 子 醬 味 道 。 ( 小 照 片 )<br />

Bottom: 白 松 露 菌 ( 白 色 阿 爾 巴 松 露 ) 有 一 個 ​ 球 狀 和 不 規 則 的 形 狀 ,<br />

在 包 被 上 有 凹 陷 。 它 可 以 在 意 大 利 北 部 和 希 臘 找 到 。<br />

100


From an event at<br />

Porto Heli gulf<br />

來 自 波 多 河 麗 海 灣<br />

的 活 動<br />

As Stasinopoulos explains, Greece used to be famous for<br />

its extra virgin olive oil, the olives, honey, and so on, but now<br />

a whole variety <strong>of</strong> more upscale products have been added<br />

to its gastronomic repertoire: early harvest olive oil; vanilla<br />

honey from Mainalon PDO, the only similar honey to the<br />

Australian manuka honey; wild strawberries from Corfu;<br />

and the amazing Aegean Sea fish and seafood, which due to<br />

the properties <strong>of</strong> the sea and the climate have a unique taste.<br />

“These products are commonly widespread among connoisseurs,<br />

and along with many others, they exist here in<br />

this blessed country,” Stasinopoulos says.<br />

“Among the landmark products we represent exclusively<br />

for Greece and Cyprus it’s worth mentioning No1 Rosemary<br />

Water from London, which has its origins in a small village<br />

in Italy and, hundreds <strong>of</strong> years later, has become the hottest<br />

super-herb infused water in Europe. Victoria Beckham,<br />

Stella McCartney and Anna Wintour are just a few lovers<br />

<strong>of</strong> rosemary water. Rosemary has a secret … and we invite<br />

you all to discover it.”<br />

In the last few years, there has been a new gastronomical<br />

entry to Greece: the world-renowned caviar. Since ancient<br />

times and the era <strong>of</strong> Archistratus, the first chef <strong>of</strong> Antiquity,<br />

Greeks have shown a great interest in sturgeon eggs<br />

coming from the Black Sea.<br />

Now, 2,500 years later, caviar<br />

is coming back, not as an imported<br />

product but via domestic<br />

production.<br />

Throughout Greek caviar’s<br />

20-year modern history,<br />

Ioannis Varvakis has been a<br />

major source <strong>of</strong> inspiration, as a pioneer <strong>of</strong> the vacuum<br />

food preservation process. Based on this method, the<br />

international distribution <strong>of</strong> caviar started. Therefore, it is<br />

normal to consider Varvakis the father <strong>of</strong> caviar.<br />

Thesauri, which is the company that has started farming<br />

and producing the very first Greek caviar, chose the coast <strong>of</strong><br />

Amvrakikos on which to build its ultra-modern facilities, ensuring<br />

an endless source <strong>of</strong> clean water <strong>of</strong> the highest quality.<br />

“Caviar is not just a product <strong>of</strong> pleasure, but a tribute to<br />

history and gastronomy,” Stasinopoulos says.<br />

“Caviar is not just a product <strong>of</strong><br />

pleasure, but a tribute to history<br />

and gastronomy.”<br />

However, what makes Greece important and well known<br />

for its products is the diamond <strong>of</strong> gastronomy: the truffle.<br />

“The ancient Romans used to request truffles from Greece<br />

and especially from Mytilini, as they were considered to be<br />

products <strong>of</strong> the highest quality. Since the second millennium<br />

BC, mushrooms were known for their therapeutic properties.<br />

According to Plutarch, truffles were made out <strong>of</strong> clay that<br />

had been baked by lightning,” Stasinopoulos says.<br />

“In the modern era, the focus was transferred to Italy,<br />

firstly because <strong>of</strong> the discovery <strong>of</strong> the white truffle <strong>of</strong> Alba<br />

and the black truffle in Piedmont, and secondly because <strong>of</strong><br />

the very good marketing <strong>of</strong> the product,” he adds. “But in<br />

recent years, there is a very interesting movement in Greece<br />

relative to this underground treasure.”<br />

“Apart from its wild form,<br />

which is found in almost all<br />

parts <strong>of</strong> Greece, there is also<br />

arable land. With the onset <strong>of</strong><br />

the economic crisis, more and<br />

more compatriots chose to deal<br />

with this subject, either as producers<br />

or as hunters. Especially<br />

in Macedonia, people can find the rarest variety <strong>of</strong> truffles,<br />

which is the white one. In Crete, the black summer truffle<br />

is associated with local gastronomy and exists in excess,”<br />

Stasinopoulos explains.<br />

Greek truffles are highly competitive because <strong>of</strong> their<br />

price and excellent quality, and are therefore exported to<br />

Europe and America.<br />

These are two <strong>of</strong> the greatest examples that show that<br />

Greece is not only about olive oil and feta cheese, but is a gastronomic<br />

journey worthy <strong>of</strong> the highest world standards..


Explore | Greece 逍 遙 遊<br />

正 如 斯 塔 西 諾 普 洛 斯 所 解 釋 的 那 樣 , 希 臘 曾 經 以 其<br />

特 級 初 榨 橄 欖 油 , 橄 欖 , 蜂 蜜 等 而 聞 名 , 但 現 在 已 有 多<br />

種 高 檔 產 品 添 加 到 其 美 食 套 餐 中 : 諸 如 初 期 收 穫 的 橄 欖<br />

油 ; 來 自 梅 洛 萊 恩 P.D.O 的 香 草 蜂 蜜 ,( 唯 一 能 相 提 並<br />

論 的 蜂 蜜 是 與 澳 大 利 亞 麥 盧 卡 蜂 蜜 ); 來 自 科 孚 島 的 野<br />

草 莓 ; 以 及 因 海 洋 氣 候 而 持 有 獨 特 風 味 聞 名 的 愛 琴 海 魚<br />

產 和 海 鮮 。<br />

斯 塔 西 諾 普 洛 斯 說 道 :“ 這 些 產 品 在 行 家 中 很 普<br />

遍 , 並 且 與 其 他 許 多 人 一 樣 , 都 存 在 於 這 個 被 神 庇 佑 的<br />

國 家 。”<br />

“ 我 們 做 為 希 臘 和 塞 浦 路 所 具 代 表 獨 有 的 標 誌 性 產<br />

品 中 , 值 得 一 提 的 是 來 自 倫 敦 第 一 的 迷 迭 香 藥 水 , 它 起<br />

源 於 意 大 利 的 一 個 小 村 莊 , 幾 百 年 後 , 它 已 成 為 歐 洲<br />

最 熱 門 的 超 級 草 藥 。 維 多 利 亞 貝 克 漢 姆 , 斯 特 拉 麥 卡 特<br />

尼 和 安 娜 溫 圖 爾 都 是 廣 大 的 迷 迭 香 藥 水 愛 好 者 的 其 中 之<br />

一 。 羅 斯 瑪 麗 有 一 個 秘 密 ...... 我 們 邀 請 你 們 一 起 來 發 現<br />

它 。“<br />

在 過 去 的 幾 年 裡 , 有 一 個 新 的 美 食 進 入 希 臘 : 世 界<br />

著 名 的 魚 子 醬 。 在 過 去 的 阿 切 斯 特 亞 圖 時 代 , 古 代 的 第<br />

一 位 廚 師 , 希 臘 人 對 來 自 黑 海 的 鱘 魚 魚 卵 情 有 獨 鍾 。 如<br />

今 , 在 2500 年 後 , 魚 子 醬 的 回 歸 , 不 是 作 為 進 口 產 品 ,<br />

而 是 通 過 國 內 生 產 的 。<br />

在 希 臘 魚 子 醬 20 年 的 現 代 歷 史 中 , 作 為 真 空 食 品 保<br />

鮮 工 藝 的 先 驅 , 伊 奧 安 尼 斯 · 瓦 爾 瓦 基 斯 一 直 是 靈 感<br />

的 來 泉 。 基 於 這 種 方 法 , 魚 子 醬 開 始 了 國 際 的 銷 售 。 因<br />

此 , 稱 瓦 維 卡 斯 為 魚 子 醬 之 父 是 正 常 的 。<br />

Thesauri 是 一 家 已 經 開 始 養 殖 生 產 第 一 批 希 臘 魚 子<br />

醬 的 公 司 , 選 擇 了 阿 姆 瓦 拉 奇 克 斯 的 海 岸 來 建 造 超 現 代<br />

化 的 設 施 , 確 保 獲 得 無 盡 的 最 高 品 質 水 源 。<br />

“ 魚 子 醬 不 僅 是 愉 悅 的 產 物 , 而 且 是 對 歷 史 和 美 食<br />

的 讚 揚 ,” 斯 塔 西 諾 普 洛 斯 說 。<br />

然 而 , 希 臘 有 名 的 重 要 性 產 品 , 美 食 界 的 鑽 石 : 松<br />

露 。<br />

“ 古 羅 馬 人 過 去 曾 求 予 希 臘 松 露 , 特 別 是 米 蒂 利 尼<br />

松 露 , 因 為 它 們 被 認 為 是 最 高 質 量 的 產 品 。 自 公 元 前 二<br />

千 年 以 來 , 蘑 菇 以 其 治 療 特 性 而 聞 名 。 根 據 普 魯 塔 克 的<br />

說 法 , 松 露 是 用 已 經 被 閃 電 烘 烤 的 粘 土 製 成 的 ,“ 斯 塔<br />

西 諾 普 洛 斯 說 。<br />

“ 到 了 現 代 , 焦 點 轉 移 到 了 意 大 利 , 首 先 是 因 為 發<br />

現 了 阿 爾 巴 的 白 色 松 露 和 皮 埃 蒙 特 的 黑 松 露 , 其 次 是 因<br />

為 該 產 品 的 市 場 營 銷 非 常 好 ,” 他 補 充 說 道 。 “ 且 近<br />

年 來 , 關 於 松 露 這 個 希 臘 的 地 下 寶 藏 , 會 是 一 場 非 常 有<br />

趣 的 活 動 。”<br />

“ 除 了 它 的 野 外 形 式 之 外 , 松 露 幾 乎 在 希 臘 的 所 有<br />

地 區 都 有 發 現 , 還 能 種 植 。 隨 著 經 濟 危 機 的 爆 發 , 越 來<br />

越 多 的 同 胞 選 擇 松 露 作 為 工 作 項 目 , 無 論 是 種 植 者 或<br />

是 開 採 者 。 特 別 是 在 馬 其 頓 , 人 們 可 以 找 到 最 稀 有 的 松<br />

露 , 那 裡 是 白 松 露 。 在 克 里 特 島 , 黑 松 露 與 當 地 的 美 食<br />

文 化 有 關 , 而 且 生 產 過 量 ,“ 斯 塔 西 諾 普 洛 斯 解 釋 說<br />

道 。<br />

由 於 希 臘 松 露 的 好 的 價 格 和 卓 悅 品 質 , 因 此 具 有 很<br />

高 的 競 爭 力 , 因 此 出 口 到 歐 洲 和 美 國 。<br />

這 是 兩 個 大 的 例 子 , 表 明 希 臘 不 僅 僅 有 橄 欖 油 和 奶<br />

酪 , 而 是 一 個 值 得 享 有 世 界 最 高 標 準 的 美 食 之 旅 。<br />

Luxury Concierge Flagship store in Hilton Athens 希 爾 頓 豪 華 禮 賓 旗 艦 店 。<br />

102


The best seafood restaurant in the city<br />

A wonderful journey to savor the delicious delights in a seafood restaurant<br />

that worthily deserves the top place in its category and is famous for<br />

its gastronomic creations. Andreas Voulgaris, the well-known chef, gives<br />

emphasis to the Mediterranean cuisine using raw ingredients from Greece<br />

that are 80% organic. He uses extra virgin cold pressed olive oil, fresh<br />

Greek milk and organic vegetables from Greek producers.<br />

Its sophisticated Mediterranean menu and an updated wine cellar can<br />

turn any kind <strong>of</strong> meeting into an unforgettable dining experience.<br />

10 Kalapothaki Str, Thessaloniki, P.C. 54624<br />

tel: +302310233173 fax: +302310233066<br />

|<br />

ACHINOS BEACH, Hanioti, Halkidiki<br />

tel: +30 6947 471 471<br />

info@7thalasses.eu | www.7thalasses.eu | f: 7THALASSES


在 雅 典 放 鬆<br />

Relaxing in Athens<br />

New look and feel for the Hilton Athens outdoor pool.<br />

希 爾 頓 雅 典 室 外 池 子 的 新 外 觀 和 感 覺<br />

The impressive Hilton Athens Pool welcomes<br />

summer season with a fresh new look. The new,<br />

sand grey umbrellas and the white, larger sunbeds<br />

create a stylish environment <strong>of</strong> discrete luxury.<br />

At the same time, Oasis Bar & Grill, located by the<br />

pool, launches a new Mediterranean menu, ideal to<br />

accompany your relaxing sunny days at the most<br />

popular Athenian summer meeting point.<br />

令 人 印 象 深 刻 的 雅 典 希 爾 頓 酒<br />

店 池 子 以 全 新 的 外 觀 迎 接 夏 季 。 新<br />

的 沙 灰 色 遮 陽 傘 和 白 色 的 大 型 日 光<br />

浴 床 營 造 出 一 種 獨 特 豪 華 的 時 尚 環<br />

境 。<br />

與 此 同 時 , 位 於 游 泳 池 邊 的<br />

Oasis Bar&Grill 餐 廳 推 出 全 新 的<br />

地 中 海 菜 單 , 適 合 您 在 雅 典 夏 季 最<br />

受 歡 迎 的 會 議 地 點 享 受 輕 鬆 陽 光 的<br />

日 子 。


Discover the healthy smoothies, such as the Detox Green Power<br />

with spinach, kale, ginger and lime, the Body Energy with<br />

Discover the healthy smoothies, such as the Detox Green Power<br />

almond milk, honey and tahini (sesame seed paste) and the<br />

with spinach, kale, ginger and lime, the Body Energy with almond<br />

milk,<br />

Exotic<br />

honey<br />

Touch<br />

and tahini<br />

with coconut<br />

(sesame seed<br />

milk,<br />

paste)<br />

banana,<br />

and<br />

and<br />

the<br />

peanut<br />

Exotic Touch<br />

butter.<br />

with<br />

coconut milk, banana, and peanut butter.<br />

發 現 健 康 的 冰 沙 , 綠 色 排 毒 能 量 飲 料 如 菠 菜 ,<br />

羽 衣 發 甘 現 健 藍 康 , 的 生 冰 沙 薑 , 和 綠 萊 色 排 姆 毒 , 能 量 補 飲 充 料 身 如 菠 體 菜 能 , 量 羽 衣 杏 甘 仁 牛<br />

奶 , 藍 蜂 , 蜜 生 薑 和 麻 萊 汁 姆 ,( 補 芝 充 麻 身 醬 體 能 ) 量 和 杏 異 仁 牛 國 奶 情 , 調 蜂 蜜 椰 和 奶 麻 , 香<br />

蕉 和 花 汁 生 ( 醬 芝 麻 。 醬 ) 和 異 國 情 調 椰 奶 , 香 蕉 和 花 生 醬 。<br />

For more information, call 2107281801.<br />

The Oasis Pool Bar & Grill operates daily from 10:00 a.m. to 7:30 p.m.<br />

The Hilton pool operates daily from 8:00 a.m. to 9:00 p.m.


Explore | Greece 逍 遙 遊<br />

By the Sea<br />

在 海 邊<br />

In idyllic Santorini, the Ambassador Hotel <strong>of</strong>fers ultimate harmony with the island<br />

在 田 園 詩 般 意 境 的 聖 托 里 尼 , 大 使 酒 店 有 著 與 聖 島 極 致 的 和 諧 。<br />

English Text by Efthymis Oraiopoulos Chinese Text by Linda Du<br />

火<br />

山 島 聖 托 里 尼 旖 旎 的 景 緻 - 沉 入 浩<br />

瀚 大 海 的 璀 璨 日 落 , 令 人 嘆 為 觀 止<br />

的 風 光 , 以 及 錯 落 雕 刻 在 綿 延 石 崖<br />

中 的 白 色 房 屋 - 都 給 人 們 的 靈 魂 留 下 長 久 的<br />

印 象 。 遊 客 帶 走 甜 蜜 的 回 憶 中 飽 含 自 然 的 偉<br />

大 和 人 類 對 生 命 的 意 志 。 這 是 聖 托 里 尼 , 一<br />

座 由 3,500 年 前 的 火 山 噴 發 而 造 就 的 , 圍 繞 著<br />

火 山 隕 石 坑 的 環 形 迷 人 島 嶼 。 這 是 世 界 上 唯<br />

一 可 以 讓 人 在 古 老 的 火 山 口 中 游 泳 的 地 方 。<br />

由 於 產 生 於 火 山 噴 發 的 慘 烈 , 聖 托 里 尼<br />

的 岩 石 地 貌 壯 觀 迷 人 , 陡 峭 的 海 岸 線 獨 一 無<br />

二 。 島 上 由 火 山 岩 包 繞 的 白 沙 灘 和 紅 沙 灘 各<br />

有 封 閉 的 水 域 , 存 在 於 早 已 沉 沒 的 古 老 火 山<br />

口 上 方 。 這 裡 的 火 山 土 壤 為 島 上 獨 有 的 美 食<br />

增 添 了 特 殊 的 風 味 。 島 上 3,500 年 前 就 開 闢 的<br />

葡 萄 園 至 今 仍 在 種 植 收 穫 , 是 世 界 上 最 古 老<br />

的 葡 萄 園 。 聖 托 里 尼 是 一 個 國 際 化 的 島 嶼 ,<br />

歡 迎 來 自 世 界 各 個 角 落 的 遊 客 。<br />

The enchanting scenery <strong>of</strong> the volcanic Santorini Island—its<br />

sunsets that sink into the vast sea, breath-taking views, and<br />

white houses carved luxuriously into its rocky landscape—<br />

leaves lasting impressions on one’s soul. Visitors take awway sweet<br />

memories capturing the greatness <strong>of</strong> nature and the human will for<br />

life. This is Santorini—an enchanted island that was created by a<br />

volcanic eruption 3,500 years ago and is built around the volcanic<br />

crater—the only place in the world where you can swim in a crater<br />

<strong>of</strong> an ancient submerged volcano.<br />

Born from the tragedy <strong>of</strong> nature, Santorini’s charmingly dramatic<br />

rocky landscape and steep coastlines are unique; its white and red<br />

beaches <strong>of</strong> volcanic rock cradled by closed waters and existing above<br />

the sunken, ancient crater. Its volcanic soil adds a special taste to the<br />

island’s distinctive local cuisine. Its vineyards—planted 3,500 years<br />

ago and lasting to this day—are the oldest in the world. Santorini<br />

is a cosmopolitan island that welcomes tourists from every corner<br />

<strong>of</strong> the world.<br />

106


The Ambassador Hotel—an exceptional hospitality<br />

business in Santorini—is situated on the edge <strong>of</strong> the<br />

ancient crater, overlooking the volcano in the southern<br />

Akrotiri area.<br />

In harmony with nature and its surrounding islandic<br />

scenery, the hotel complex embraces Santorini’s traditional<br />

architecture with its whitewashed cubic structures—a<br />

merge between the natural and man-made. The Ambassador’s<br />

forty suites, villas and rooms—each with their<br />

own veranda and pool—overlook the panoramic views<br />

<strong>of</strong> the caldera and the white settlements built upon it.<br />

Emptying the mind, one can almost feel the soul <strong>of</strong><br />

Santorini. This virgin area <strong>of</strong> ​outstanding beauty is an<br />

ideal place to observe the majestic tranquillity and the<br />

grandeur <strong>of</strong> nature.<br />

Due to its compact size, one can easily reach the island’s<br />

important sites—the ancient settlement <strong>of</strong> Akrotiri, the<br />

white and red beaches, the Venetian Kastelli, and the<br />

lighthouse, seemingly hanging over the sea. There are<br />

also activities like horse riding and sailing made available<br />

close to the hotel. A short drive away is the island's touristic<br />

capital city, Fira; always vibrant during the summer<br />

with its pleasant restaurants and traditional fish taverns,<br />

where dishes are prepared entirely from local produce<br />

and especially from fish caught freshly that morning.<br />

聖 島 上 的 大 使 酒 店 以 傑 出 的 服 務 聞 名 , 坐 落 於<br />

聖 島 阿 克 羅 蒂 里 地 區 南 部 , 俯 瞰 著 古 老 的 火 山 口 邊<br />

緣 。<br />

與 大 自 然 及 其 周 圍 的 島 嶼 風 光 相 得 益 彰 , 酒 店<br />

大 樓 體 現 了 聖 托 里 尼 傳 統 建 築 的 白 色 立 方 結 構 - 融<br />

合 了 天 然 和 設 計 的 元 素 。 其 中 四 十 間 套 房 , 別 墅 和<br />

客 房 , 每 間 都 有 自 己 的 陽 台 和 游 泳 池 , 俯 瞰 著 火 山<br />

口 和 建 在 其 上 的 白 色 房 屋 的 全 景 。 人 們 在 這 裡 清 空<br />

煩 思 , 幾 乎 可 以 感 受 到 聖 托 里 尼 的 靈 魂 。 這 裡 非 凡<br />

的 美 景 最 近 才 開 放 , 是 觀 賞 大 自 然 莊 嚴 的 寧 靜 與 宏<br />

偉 的 理 想 場 所 。<br />

由 於 島 上 面 積 緊 湊 , 人 們 可 以 輕 鬆 前 往 島 上 的<br />

重 要 景 點 - 古 老 的 阿 克 羅 蒂 里 定 居 點 遺 址 , 白 海 灘<br />

和 紅 沙 灘 , 豪 華 的 威 尼 斯 人 卡 斯 泰 利 度 假 酒 店 , 還<br />

有 彷 若 懸 在 海 面 上 的 燈 塔 。 酒 店 附 近 還 有 騎 馬 和 帆<br />

板 等 活 動 。 驅 車 一 小 段 路 就 可 來 到 島 上 的 中 心 小 鎮<br />

菲 拉 。 那 裡 在 夏 季 時 分 熙 熙 攘 攘 , 您 可 以 在 宜 人 的<br />

餐 廳 和 傳 統 的 的 小 館 裡 , 享 受 完 全 用 本 地 特 產 製 作<br />

的 佳 餚 , 特 別 是 當 天 早 上 新 鮮 捕 到 的 魚 品 。


Explore | Greece 逍 遙 遊<br />

Ambassador Hotel 酒 店 自 己 也 提 供 許 多 當 地<br />

食 材 烹 調 的 精 緻 希 臘 美 食 , 將 令 人 印 象 深 刻 的 精<br />

美 菜 餚 與 屢 獲 殊 榮 的 聖 托 里 尼 葡 萄 酒 相 配 合 。 客<br />

人 還 可 以 要 求 觀 賞 海 景 的 浪 漫 晚 餐 , 盡 享 人 生 中<br />

一 個 永 恆 的 特 別 時 刻 。<br />

酒 店 擁 有 700 平 方 米 的 開 放 空 間 , 可 容 納<br />

100 位 客 人 , 是 舉 辦 婚 禮 的 童 話 場 地 。 它 的 水 療<br />

中 心 非 常 棒 , 提 供 了 一 種 使 用 島 上 溫 暖 的 火 山 石<br />

的 全 面 護 理 , 讓 人 在 放 鬆 的 同 時 , 以 另 一 種 方 式<br />

感 知 聖 托 里 尼 的 特 殊 能 量 , 身 心 煥 發 。<br />

酒 店 距 離 聖 托 里 尼 機 場 有 20 分 鐘 車 程 , 並<br />

設 有 直 升 機 場 以 容 納 直 升 機 抵 達 。<br />

Akrivos Giorgos 先 生 是 聖 托 里 尼 最 有 經 驗 和<br />

創 造 力 的 企 業 家 之 一 , 他 擁 有 大 使 酒 店 及 其 附 屬<br />

公 司 , 位 於 米 克 諾 斯 島 上 的 阿 帕 內 瑪 度 假 村 。<br />

The Ambassador Hotel itself <strong>of</strong>fers sophisticated Greek cuisine,<br />

prepared from many <strong>of</strong> the local ingredients. It combines impressive,<br />

elaborate dishes with award-winning Santorini wine. Guests can also<br />

request a romantic meal, while overlooking the sea— enjoying one<br />

<strong>of</strong> life’s everlastingly special moments.<br />

With an open space <strong>of</strong> 700 square meters and a capacity <strong>of</strong> 100<br />

guests, the Ambassador Hotel is also a fairy tale venue for wedding<br />

receptions. Its spa is excellent and <strong>of</strong>fers a holistic treatment that uses<br />

warm volcanic stones from the island, so one can relax and re-energise<br />

mind and body, while sensing—in yet another way—the particular<br />

energy <strong>of</strong> Santorini.<br />

The hotel is a 20-minute drive from Santorini Airport and has a<br />

heliport to accommodate arrivals by helicopter.<br />

Mr. Akrivos Giorgos—one <strong>of</strong> the most experienced and creative<br />

entrepreneurs in Santorini—owns the Ambassador Hotel, as well as<br />

its affiliate, the Apanema Resort in Mykonos.<br />

108


Explore | Greece 逍 遙 遊<br />

d..m / Shutterstock.com<br />

因 得 天 獨 厚 的 溫 泉 資 源 , 希 臘 擁 有 許 多 世 界 頂 級 溫 泉 Spa,Thermae Sylla Spa 酒 店 就 是 著 名 的 一 家 。<br />

Greece is home to some <strong>of</strong> the top thermal spas in the world.<br />

Steeped in Luxury:<br />

Greece’s Ancient Spa Trail<br />

Stunning Mediterranean locations set the scene for Greece’s thermal<br />

spa trail, where ancient wisdom and modern luxury merge.<br />

溫 潤 身 心 的 體 驗<br />

—— 希 臘 溫 泉 酒 店 之 旅<br />

瑰 麗 的 愛 琴 海 美 景 , 久 遠 的 古 希 臘 文 化 , 浸 潤 在 艾 維 阿 島 上 奔<br />

湧 千 年 的 天 然 溫 泉 之 中 , 是 一 次 洗 滌 身 心 與 靈 魂 的 難 忘 歷 程 。<br />

English Text by Marissa Tejada Translated by Rui Chen


Explore | Greece 逍 遙 遊<br />

當<br />

溫 熱 的 水 流 滑 落 過 肩 膀 , 我 的 肌 肉 和 神 經 頓 時 鬆<br />

弛 了 下 來 。 我 一 動 不 動 地 停 留 在 水 池 中 央 那 自 蘑<br />

菇 形 出 水 口 不 斷 傾 瀉 而 出 的 水 流 下 , 彷 彿 陷 入 進<br />

了 另 一 個 水 漾 溫 柔 的 世 界 之 中 。<br />

在 一 天 的 勞 頓 之 後 , 來 一 場 舒 服 的 沐 浴 , 尤 其 是 在 具 有 天<br />

然 療 癒 作 用 的 溫 泉 中 沐 浴 , 這 是 希 臘 人 很 經 典 的 一 種 放 鬆 方<br />

式 。 希 臘 人 把 泉 水 匯 集 成 龐 大 的 泳 池 , 在 其 中 放 入 芬 芳 的 香<br />

料 , 盡 情 享 受 著 這 大 自 然 美 好 的 饋 贈 。 在 位 於 艾 維 阿 島 的 著 名<br />

水 療 酒 店 Thermae Sylla 中 , 這 種 歷 史 悠 久 的 舒 緩 方 式 演 變 為 更<br />

加 奢 華 的 享 受 。 當 地 超 過 115 處 溫 泉 富 含 各 種 礦 物 質 , 其 神 奇<br />

的 療 癒 作 用 , 早 在 公 元 前 四 世 紀 便 有 記 載 。<br />

在 古 希 臘 的 神 話 傳 說 中 , 火 神 和 匠 神 赫 淮 斯 托 斯 應 姐 姐<br />

智 慧 女 神 雅 典 娜 的 要 求 在 此 地 創 造 溫 泉 , 以 賜 予 大 力 神 赫 拉 克<br />

勒 斯 健 康 和 力 量 。 赫 淮 斯 托 斯 用 錘 子 砸 地 , 之 後 溫 泉 水 汩 汩 而<br />

出 。 在 此 後 的 數 千 年 裏 , 偉 大 的 古 希 臘 哲 學 家 亞 里 士 多 德 曾 拜<br />

訪 過 這 裏 。 古 希 臘 最 著 名 的 醫 生 希 波 克 拉 底 , 印 證 了 溫 泉 對 皮<br />

膚 疾 病 和 肌 肉 酸 痛 等 症 狀 的 療 效 。 後 來 , 羅 馬 將 軍 Sylla 在 這<br />

裏 治 癒 了 疾 病 , 贏 得 了 一 場 場 戰 鬥 的 勝 利 。 至 1897 年 , 一 座<br />

新 古 典 主 義 風 格 溫 泉 酒 店 建 立 了 起 來 , 並 以 這 位 將 軍 的 名 字 命<br />

名 , 這 就 是 我 今 天 所 在 的 Thermae Sylla Spa 酒 店 。<br />

步 出 Thermae Sylla 優 雅 華 麗 的 建 築 , 我 站 在 大 理 石 的 露<br />

台 上 先 深 吸 了 一 口 愛 琴 海 清 新 濕 潤 的 空 氣 。 在 一 棵 棵 充 滿 熱<br />

帶 風 情 的 粗 壯 棕 櫚 樹 的 夾 道 歡 迎 下 , 我 向 著 岸 邊 那 一 縷 縷<br />

升 騰 的 蒸 汽 走 去 , 那 裏 就 是 海 岸 邊 有 長 達 數 千 年 歷 史 的 溫 泉<br />

口 。 我 踮 起 了 腳 尖 , 像 踩 在 另 一 個 星 球 上 一 樣 小 心 試 探 著 經<br />

過 那 些 出 水 口 。 最 終 選 擇 了 一 個 , 先 用 腳 尖 試 了 一 下 溫 度 ,<br />

然 後 慢 慢 把 自 己 浸 泡 了 進 去 , 直 至 沒 到 了 脖 頸 。 此 時 , 這 溫<br />

泉 水 池 裏 寧 靜 溫 暖 的 感 覺 , 和 我 眼 前 那 波 濤 洶 湧 的 大 海 形 成<br />

了 一 種 鮮 明 的 對 比 , 我 傾 聽 著 那 滾 滾 的 海 浪 聲 , 感 覺 自 己 與<br />

自 然 融 為 一 體 。<br />

當 我 起 身 回 到 酒 店 , 一 連 串 奢 華 的 更 具 現 代 感 的 Spa 正<br />

在 等 待 著 我 。 從 絲 滑 牛 奶 浴 到 巧 克 力 按 摩 浴 , 都 可 以 幫 助 身<br />

心 減 緩 衰 老 、 恢 復 活 力 。 正 如 古 希 臘 名 醫 希 波 克 拉 底 曾 說 過<br />

的 :「 每 天 進 行 芳 香 沐 浴 和 按 摩 是 一 條 健 康 之 路 。」<br />

另 一 次 難 忘 的 經 歷 是 溫 泉 泥 活 膚 Spa。 在 位 於 希 臘 中 部<br />

的 五 星 級 Galini 健 康 理 療 和 恢 復 中 心 裏 , 我 的 渾 身 塗 上 了 一<br />

層 柔 滑 , 沒 有 任 何 難 聞 氣 味 的 礦 物 溫 泉 泥 。 隨 著 泥 漿 逐 漸 乾<br />

燥 , 我 的 眼 皮 開 始 變 得 沉 重 , 我 抬 了 抬 頭 想 提 提 神 , 目 光 卻<br />

停 留 在 了 我 私 人 理 療 室 那 如 星 光 般 閃 爍 的 天 花 板 上 。 終 於 ,<br />

Photos Courtesy <strong>of</strong> Thermae Sylla Spa & Wellness Hotel<br />

110


對 頁 : 天 然 的 溫 泉 水 被 注 入 了 龐 大 的 游 泳 池 中 , 人 們 可 在 其 中 浸 浴 放 鬆 。 上<br />

圖 :Thermae Sylla Spa 酒 店 的 建 築 為 優 雅 的 新 古 典 主 義 風 格 , 華 美 精 緻 。 中 圖 :<br />

作 為 希 臘 頂 級 的 水 療 酒 店 , 這 裏 的 溫 泉 水 中 含 有 源 自 地 中 海 的 天 然 礦 物 質 。 下<br />

圖 : 溫 泉 泥 Spa, 有 著 改 善 肌 膚 、 調 理 身 體 的 出 色 功 效 。<br />

Opposite: Natural thermal waters are pumped into pools designed for rest and<br />

relaxation. Top above: Elegant neoclassical touches add to the sophisticated<br />

atmosphere at Thermae Sylla. Middle above: Spa treatments at Greece’s<br />

top thermal spas are completed with quality spa products featuring natural<br />

ingredients sourced from the Mediterranean. Bottom above: Mud therapies are<br />

proven to have curative properties.<br />

A<br />

surge <strong>of</strong> warm water fell on my shoulders, with a<br />

rushing sensation that invited me to drop every tension.<br />

As I sat lightly in a lively swirl <strong>of</strong> 32⁰C waters,<br />

the rapid stream from the pool’s mushroom-shaped waterfall<br />

continued to gush down around me, and I tuned out the world.<br />

Sliding into a warm bath after a long day is a classic form <strong>of</strong><br />

relaxation, but the experience <strong>of</strong> a thermal pool soak in healing<br />

natural waters takes the mind and body to another level. Since<br />

ancient times, this ritual has been the prescription <strong>of</strong> choice<br />

for Greece. From aromatic baths to relaxing soaks and warm<br />

pools, Greece’s natural thermal waters continue to help people<br />

achieve a healthy body and calm mind, and are the basis <strong>of</strong> a<br />

natural spa trail that has existed for thousands <strong>of</strong> years.<br />

Throughout the history <strong>of</strong> the area, anyone who explored it<br />

became fascinated by these waters, which were said to be miraculous.<br />

More than 115 natural therapeutic springs, thermal<br />

and mineral, dot Greece, and several have been transformed<br />

into luxurious spa destinations.<br />

At one <strong>of</strong> the top resorts on Greece’s natural spa trail,<br />

Thermae Sylla on Evia Island, the source <strong>of</strong> water is hot<br />

springs once known as the Herculean Thermae. According to<br />

Greek mythology, Hercules, the strongest <strong>of</strong> all men, would<br />

soak in the waters to regain his powers. Aristotle, one <strong>of</strong> the<br />

greatest philosophers <strong>of</strong> all time, visited the springs, saying<br />

they were the most powerful known to man, and Hippocrates,<br />

the most celebrated physician <strong>of</strong> antiquity, attested to their<br />

healing powers for skin diseases and muscular pains. Later,<br />

the Roman General Sylla famously found relief for his skin<br />

ailments here, which inspired the name <strong>of</strong> the modern spa.<br />

Later on, I stepped out <strong>of</strong> the Thermae Sylla’s main building,<br />

a stately <strong>19</strong>th-century neoclassical mansion, and was ready for<br />

another soak — this time right at the source. Standing on the<br />

marbled balcony, I breathed in the fresh air wafting in over the<br />

Aegean Sea, which seemed to stretch infinitely before me. I<br />

stepped down to the coast, a rocky ledge <strong>of</strong> erupting hot springs<br />

set in a haphazard form <strong>of</strong> several dozen pockmarks in the<br />

earth. I felt like I was stepping on another planet as I carefully<br />

tiptoed barefoot around each crater, where curls <strong>of</strong> steam rose<br />

high. I headed to one, gingerly testing the temperature with<br />

my toe, then within minutes, I was up to my neck, settled into<br />

the natural plunge pool. As the calescent waters gurgled calmly<br />

about me, I leaned back and listened to the cool sea lapping<br />

its waves in familiar rhythm.


Explore | Greece 逍 遙 遊<br />

我 放 棄 去 對 抗 這 股 舒 適 鬆 弛 的 倦 意 , 閉 上 了 眼 睛 , 進 入 了<br />

一 種 半 夢 半 醒 的 狀 態 。 只 在 呼 吸 間 我 依 然 可 以 感 受 到 周 圍 的 空<br />

氣 是 那 樣 溫 潤 , 注 入 房 間 的 蒸 汽 裏 添 加 了 好 聞 的 香 氣 。<br />

時 間 一 到 , 自 天 花 板 圓 頂 上 噴 出 的 溫 暖 水 流 開 始 沖 洗 掉 我<br />

身 上 覆 蓋 的 泥 漿 , 柔 軟 紅 潤 的 肌 膚 彷 若 新 生 般 逐 漸 裸 露 出 來 。<br />

這 些 溫 水 來 自 Mount Knimis 山 腳 下 , 距 離 希 臘 Thermopylae 平 原<br />

不 遠 , 希 臘 人 曾 在 公 元 前 480 年 於 這 裏 戰 勝 了 波 斯 人 。<br />

我 的 一 天 最 終 又 以 泡 溫 泉 作 為 結 束 , 不 過 , 地 點 是 在<br />

Galini 健 康 理 療 和 恢 復 中 心 的 室 內 溫 泉 泳 池 。 當 身 體 再 度 被 溫<br />

暖 的 水 流 包 裹 , 我 不 禁 讚 歎 古 人 的 養 生 智 慧 。 生 命 來 源 於 水 ,<br />

在 水 中 滌 去 塵 埃 , 獲 得 內 心 的 寧 靜 與 休 養 生 息 應 是 最 適 宜 的 選<br />

擇 , 這 也 許 正 是 東 西 方 文 化 中 , 人 們 都 對 溫 泉 如 此 著 迷 的 原 因<br />

吧 !<br />

Photos Courtesy <strong>of</strong> Galini Wellness Spa & Resort<br />

112


左 上 :Galini 健 康<br />

理 療 和 恢 復 中 心 擁<br />

有 室 內 和 戶 外 溫 泉<br />

水 泳 池 。 右 上 : 在<br />

泳 池 中 的 瀑 布 下 接<br />

受 水 流 衝 擊 , 有 效<br />

放 鬆 舒 緩 肌 肉 。<br />

左 下 : 在 酒 店 裏 用<br />

餐 , 可 觀 賞 到 希 臘<br />

Kamena Vourla 地 區<br />

海 岸 線 的 美 景 。 右<br />

下 : 理 療 中 心 提 供<br />

豐 富 的 按 摩 和 理 療<br />

種 類 , 滿 足 顧 客 不<br />

同 的 需 求 。<br />

Top left: The Galini<br />

Wellness Resort<br />

and Spa features<br />

indoor and outdoor<br />

thermal water pools.<br />

Top right: Moments<br />

under a rushing<br />

waterfall can melt<br />

stress away. Bottom<br />

left: Meals come<br />

with a stunning view<br />

<strong>of</strong> Kamena Vourla,<br />

a seaside region <strong>of</strong><br />

Greece just north<br />

<strong>of</strong> Athens. Bottom<br />

right: Galini <strong>of</strong>fers a<br />

comprehensive massage<br />

and treatment<br />

menu well suited to<br />

guests seeking rest<br />

and relaxation.<br />

Back on the trail, an array <strong>of</strong> luxury spa treatments<br />

promised a bit <strong>of</strong> modern indulgence, from silky milk<br />

baths to smooth chocolate scrubs, while still remaining<br />

true to the age-old principles <strong>of</strong> relaxation for body<br />

and mind. As Hippocrates famously said, “The way<br />

to health is to have an aromatic bath and a scented<br />

massage every day.”<br />

In one <strong>of</strong> those indulgent moments, I slathered a thick<br />

grey dollop <strong>of</strong> therapeutic mineral mud, odourless and<br />

creamy, over my bare legs and the rest <strong>of</strong> my body as part<br />

<strong>of</strong> the rasul treatment at the five-star Galini Wellness<br />

Spa & Resort in Central Greece. As the mud dried and<br />

gripped my body, my eyelids began feeling luxuriously<br />

heavy. I tilted my head upwards to gaze at my private<br />

spa chamber’s lights, twinkling like stars on the domed<br />

ceiling. I gave in and let my eyes slowly shut. The air<br />

remained comfortably warm, slightly thick and misty,<br />

as an exotic domed centrepiece released steam infused<br />

with relaxing aromas. I half dozed until the dome<br />

gently sprayed out a warm rain shower, washing away<br />

the mud to unveil my newly s<strong>of</strong>t and deeply cleansed<br />

skin. These thermal waters are from the hot springs at<br />

the foot <strong>of</strong> Mount Knimis, not far from Thermopylae,<br />

“the hot gates,” which was the historic setting <strong>of</strong> the<br />

Greek victory against the Persians in 480 B.C.<br />

I finished the day with a final nighttime soak at<br />

Galini’s s<strong>of</strong>tly lit indoor thermal pool. In a state <strong>of</strong><br />

appreciating the calm warmth <strong>of</strong> the room, I wondered<br />

who could argue with this ancient recipe for wellness?<br />

The ambient lighting danced on the water, a healthy<br />

mist blurred any more thoughts, and the notion <strong>of</strong> time<br />

wafted away.


Explore | INDIA 逍 遙 遊<br />

Tracking the<br />

Tigers <strong>of</strong> India<br />

Journey deep into the jungles to glimpse these regal creatures on safari.<br />

印 度 野 生 動 物 園 之 尋 虎 之 旅<br />

當 大 多 數 前 往 印 度 的 遊 客 都 流 連 在 泰 姬 陵 和 古 老 的<br />

寺 院 之 中 時 , 我 卻 另 闢 蹊 徑 , 遭 遇 了 一 場 與 百 獸 之<br />

王 老 虎 的 「 狹 路 相 逢 」。<br />

Text by Laine McDonnell Translated by Rui Chen<br />

在 印 度 的 叢 林 中 遊 歷 , 可 以 觀 賞 到 上 千 種 動 、 植 物 物 種 。 但 其 中 最 吸 引<br />

人 的 莫 過 於 孟 加 拉 虎 , 目 前 全 球 野 生 的 孟 加 拉 虎 不 超 過 2,500 隻 。<br />

There are thousands <strong>of</strong> species to observe while on your jungle safari, but<br />

the most sought-after is the Bengal tiger. Fewer than 2,500 are believed to<br />

roam in the wild today.<br />

Photo Courtesy <strong>of</strong> Taj Safaris<br />

114


下<br />

午 兩 點 鐘 , 我 們 的 旅 行 車 來 到 了 印 度 馬 德 雅<br />

省 野 生 動 物 園 的 大 門 外 。 剛 剛 在 旅 館 裏 享 用<br />

過 印 度 美 食 和 杜 松 子 酒 , 大 家 此 刻 的 心 情 分<br />

外 輕 鬆 愉 快 。 想 想 那 些 之 前 在 旅 行 手 冊 上 看 到 的 南 亞 動<br />

物 , 即 將 活 生 生 地 出 現 在 我 們 面 前 , 氣 氛 愈 加 高 漲 起<br />

來 。 尤 其 面 前 這 片 茂 密 原 始 的 叢 林 還 是 珍 稀 的 印 度 虎 的<br />

棲 息 地 , 如 果 能 在 此 見 識 一 下 自 然 環 境 中 威 風 凜 凜 的 百 獸<br />

之 王 , 想 必 是 一 次 終 生 難 忘 的 經 歷 。<br />

不 過 在 出 發 之 前 , 隨 行 的 自 然 學 者 Yajuvendra<br />

Upadhyaya 已 經 適 時 地 為 我 們 觀 賞 老 虎 的 熱 情 降 了 一 下<br />

溫 。 因 為 數 量 稀 少 , 能 在 一 次 短 短 的 車 載 遊 覽 中 見 到 老<br />

虎 , 實 在 需 要 一 點 中 大 獎 的 運 氣 。 更 況 且 老 虎 是 夜 行 動<br />

物 , 我 們 到 來 的 下 午 時 分 正 是 牠 們 平 時 休 息 睡 覺 的 時 段 。<br />

憑 著 人 類 的 視 覺 、 聽 覺 等 能 力 , 是 極 難 發 現 隱 藏 在 叢 林 中<br />

的 老 虎 的 , 我 們 大 家 還 是 應 抱 著 瞭 解 當 地 獨 特 的 整 體 生 態<br />

系 統 的 態 度 去 享 受 此 次 旅 程 。 然 而 事 實 證 明 ,Yaju 顯 然 低<br />

估 了 我 們 這 個 旅 行 團 的 運 氣 指 數 , 平 日 裏 數 月 中 難 得 一 見<br />

的 老 虎 , 居 然 與 我 們 幸 運 地 「 狹 路 相 逢 」 了 。<br />

大 家 分 別 登 上 了 數 輛 公 園 特 別 改 裝 的 敞 篷 吉 普<br />

車 ,Yaju 恰 好 是 我 乘 坐 車 輛 的 司 機 。 他 身 上 挎 著 一 臺 看 上<br />

去 很 專 業 的 照 相 機 , 堅 定 銳 利 的 眼 神 令 我 們 這 些 初 來 乍 到<br />

的 遊 客 頗 為 安 心 。 坐 在 我 們 身 後 的 是 負 責 追 蹤 老 虎 的 人 ,<br />

他 在 這 座 叢 林 中 生 活 工 作 了 幾 十 年 , 經 驗 非 常 豐 富 。 他 和<br />

Yaju 一 路 上 用 我 們 聽 不 懂 的 印 地 語 不 斷 交 流 , 似 乎 為 這 趟<br />

旅 程 更 增 添 了 幾 分 神 秘 感 。<br />

Our van pulled up to the park gates at 2 p.m. We had<br />

been broken into groups the night before, and over gin<br />

and tonics at the lodge, our assigned naturalists showed<br />

us maps <strong>of</strong> the parks and pictures <strong>of</strong> the wildlife we might see.<br />

The parks <strong>of</strong> the northern province <strong>of</strong> Madhya Pradesh are<br />

teeming with endless exotic species <strong>of</strong> flora and fauna, but we<br />

were mainly concerned with one: tigers.<br />

At the briefing, our naturalist Yajuvendra Upadhyaya (Yaju to<br />

us) attempted to set reasonable expectations. The purpose <strong>of</strong> our<br />

next day’s journey would be to experience an immersion into a<br />

radically different ecosystem, and although tracked electronically<br />

by the park, tigers were rarely seen on expeditions relying on<br />

human eyes and ears like ours. There could be months between<br />

sightings, and the group today had been lucky enough to spot<br />

one — the odds were stacked against us.<br />

Yaju cheerfully collected us at the gates and we loaded into<br />

a convertible jeep with stadium seating to ensure views were<br />

excellent for everyone. He was in the front, the driver, armed<br />

with his trusty camera. Behind us was the tracker. They communicated<br />

only in Hindi with each other, and while our guide


Explore | INDIA 逍 遙 遊<br />

上 圖 起 順 時 針 : 一 頭 大 象 在 奇 旺 國 家 公 園<br />

的 河 中 與 遊 客 嬉 戲 ; 小 葉 猴 和 媽 媽 會 在 一<br />

起 生 活 13 至 20 個 月 ; 印 度 犀 牛 的 角 是 牠 們<br />

最 易 識 別 的 標 誌 ; 兩 隻 小 鹿 正 在 頂 架 , 它<br />

們 經 常 會 吃 猴 子 從 樹 上 掉 落 的 果 子 。<br />

Clockwise from top: An elephant entertains<br />

guests at Chitwan National Park; baby<br />

langur monkeys spend their first 13–20<br />

months close by their mother’s side; an Indian<br />

rhinoceros can be easily identified by<br />

its single horn; two chital deer lock antlers<br />

near a langur monkey. They <strong>of</strong>ten graze on<br />

fruit dropped by the monkeys.<br />

Deer: Travel Stock / Shutterstock.com; monkey: Photo Courtesy <strong>of</strong> Taj Safaris; Indian rhinoceros: Photo Courtesy <strong>of</strong> Taj Safaris Photo Courtesy <strong>of</strong> Taj Safaris<br />

116


GUDKOV ANDREY / Shutterstock.com<br />

兩 隻 老 虎 在 班 達 迦 國 家 公 園 的 砂 土 路 上 休 息 。<br />

Two tigers enjoy the s<strong>of</strong>t sand roads <strong>of</strong> Bandhavgarh National Park.<br />

吉 普 車 發 動 之 後 , 我 們 在 引 擎 的 咆 哮 聲 中 開 上 了 公 園 裏<br />

那 條 砂 土 路 , 瞬 間 打 破 了 這 裏 原 有 的 平 靜 。Yaju 邊 開 車 邊 為<br />

我 們 指 點 著 沿 途 各 種 稀 有 的 當 地 植 被 、 鳥 類 和 其 它 動 物 。 一<br />

隻 躲 在 灌 木 叢 中 好 奇 地 向 我 們 張 望 的 小 鹿 , 看 上 去 和 我 老 家<br />

俄 亥 俄 州 的 鹿 長 得 差 不 多 。 我 低 頭 看 了 一 下 手 錶 , 離 旅 程 結<br />

束 差 不 多 還 有 兩 小 時 , 真 不 知 道 接 下 來 會 有 甚 麼 樣 的 經 歷 。<br />

好 像 一 場 盛 大 演 出 的 暖 場 一 樣 , 越 往 前 走 , 精 彩 的 場 面<br />

似 乎 越 來 越 多 。 樹 枝 間 跳 來 跳 去 的 一 群 猴 子 , 不 時 發 出 一 聲<br />

聲 啼 叫 。 一 條 身 形 巨 大 的 鱷 魚 , 尾 隨 著 河 流 中 的 一 條 小 船 ,<br />

讓 大 家 不 禁 為 船 上 的 人 捏 了 一 把 汗 。 不 過 , 直 到 他 們 離 開 我<br />

們 的 視 線 , 恐 怖 電 影 裏 的 場 景 也 沒 有 發 生 。 眼 看 時 間 一 分 一<br />

秒 的 過 去 ,Yaju 告 訴 我 們 該 是 掉 轉 車 頭 往 回 返 的 時 候 了 。<br />

就 在 這 時 , 叢 林 中 傳 來 鳥 兒 尖 銳 的 鳴 叫 聲 ,Yaju 說 這 是<br />

一 種 遇 險 時 的 呼 救 信 號 , 意 味 著 周 圍 有 攻 擊 性 的 動 物 出 沒 。<br />

此 時 , 坐 在 車 尾 的 追 蹤 者 開 始 衝 著 Yaju 高 喊 ,Yaju 連 忙 加 速<br />

把 車 開 向 了 我 們 右 側 的 一 條 下 坡 路 上 。 大 家 的 神 經 都 緊 繃 起<br />

來 , 不 知 道 這 突 如 其 來 的 狀 況 意 味 著 甚 麼 。 另 外 幾 輛 遊 覽 車<br />

聽 到 相 同 的 信 號 , 也 往 我 們 這 個 方 向 趕 來 , 幾 輛 車 開 進 了 一<br />

個 山 谷 中 停 下 來 , 大 家 的 視 線 都 死 死 盯 著 眼 前 的 密 林 。<br />

was young and enthusiastic, you could tell the tracker had<br />

been listening to these jungles for decades. We thundered<br />

<strong>of</strong>f through the gates and down sand pathways forged<br />

in the dense wood. Yaju pointed out rare indigenous<br />

tree species, birds some <strong>of</strong> my car mates seemed excited<br />

about, and a deer that looked exactly like the ones I had<br />

grown up with in Ohio. I checked my watch — nearly<br />

two hours left to go. It was a pleasant afternoon, but not<br />

being particularly outdoorsy, after a few monkeys and<br />

some alligators we saw after taking a short boat ride down<br />

a tranquil river, I was ready to head back.<br />

Then we heard it. A shriek from a nearby bird. Yaju explained<br />

that this was a distress call, and it almost certainly<br />

meant a big cat had been sighted. The tracker yelled to drive<br />

faster down the path to our right. We were in pursuit <strong>of</strong> a<br />

threat, not even knowing what animal we were chasing.<br />

A few other groups had heard the same calls and soon<br />

we were clustered in a valley, all frantically searching the<br />

dense hill in front <strong>of</strong> us.


Explore | INDIA 逍 遙 遊<br />

The Taj Safaris’ properties <strong>of</strong> Pashan Garh and Banjaar Tola are rustic<br />

and elegant. You can relax in a bungalow and feel part <strong>of</strong> the jungle, or<br />

head inside to luxurious accommodations and dining rooms to experience<br />

calming sophistication and culinary excellence.<br />

周 圍 的 環 境 安 靜 地 有 點 可 怕 , 除 了 吉 普 車 依 然 處 於 發<br />

動 狀 態 的 嗡 嗡 聲 , 所 有 人 都 默 不 作 聲 地 等 待 著 。Yaju 讓 其 它<br />

跟 過 來 的 車 輛 , 繼 續 跟 在 我 們 後 面 , 大 家 排 成 一 行 開 到 了 山<br />

丘 一 側 一 條 狹 窄 的 砂 土 小 路 上 。 他 解 釋 說 , 老 虎 的 爪 子 上 有<br />

柔 軟 的 肉 墊 , 所 以 相 比 荊 棘 叢 生 的 灌 木 叢 , 牠 們 更 喜 歡 走 人<br />

類 修 建 的 土 路 。<br />

他 說 的 沒 錯 , 大 約 僅 僅 過 了 三 分 鐘 , 一 隻 身 形 瘦 長 的<br />

老 虎 突 然 出 現 在 了 我 們 前 方 約 二 十 米 處 的 道 路 上 。 大 家 紛<br />

紛 舉 起 手 中 的 相 機 和 手 機 , 拍 下 這 隻 難 得 一 見 的 龐 大 又 優<br />

雅 的 貓 科 動 物 。Yaju 在 忙 著 拍 照 的 同 時 , 沒 忘 記 告 訴 大 家<br />

從 體 型 來 看 這 是 一 隻 雌 虎 。 為 了 不 驚 擾 到 牠 , 我 們 的 車 輛<br />

沒 有 繼 續 靠 近 , 牠 似 乎 也 沒 有 對 我 們 這 些 冒 然 的 闖 入 者 表<br />

現 出 任 何 不 滿 和 敵 意 , 在 停 留 了 一 會 兒 之 後 , 慢 慢 地 踱 進<br />

密 林 中 消 失 不 見 了 。<br />

又 過 了 一 會 兒 , 大 家 才 從 這 夢 境 一 般 偶 遇 老 虎 的 經 歷<br />

中 回 過 神 來 。 大 家 大 聲 談 論 著 , 互 相 交 換 這 難 得 的 體 驗 和<br />

感 受 。 我 們 剛 剛 看 到 了 一 位 真 正 的 自 然 界 的 「 王 者 」, 牠<br />

的 身 體 是 如 此 充 滿 力 量 和 威 嚴 , 同 時 又 有 著 那 麼 美 麗 的 毛<br />

皮 和 優 雅 的 肌 肉 線 條 , 造 物 主 的 妙 筆 似 乎 在 牠 身 上 得 到 了<br />

集 中 的 體 現 。<br />

回 到 住 宿 地 , 大 家 依 然 意 猶 未 盡 。 我 原 本 為 自 己 坐 在<br />

離 老 虎 最 近 的 第 一 輛 車 上 而 感 到 很 慶 倖 , 但 檢 查 當 時 拍 的<br />

照 片 , 卻 發 現 可 能 是 激 動 到 手 抖 的 原 因 , 我 拍 的 照 片 似 乎<br />

並 不 比 後 面 的 乘 客 們 更 清 晰 。 好 在 我 們 還 有 專 業 級 的 攝 影<br />

師 Yaju, 我 把 自 己 的 電 子 郵 箱 留 給 了 他 , 拜 託 他 一 定 把 這 隻<br />

同 我 有 緣 的 老 虎 的 照 片 發 給 我 。 這 次 幸 運 的 野 生 動 物 園 之<br />

旅 , 有 些 勾 起 了 我 對 此 類 旅 遊 景 點 的 興 趣 。 我 已 經 在 心 中 暗<br />

暗 盤 算 起 下 次 要 再 去 哪 個 野 生 動 物 園 遊 覽 一 下 , 也 許 還 會<br />

再 次 遇 到 一 些 如 此 美 麗 的 生 靈 。<br />

泰 姬 印 度 酒 店 集 團 旗 下 的 Pashan Garh 和 Banjaar Tola 都 充 滿 了 質 樸<br />

和 優 雅 的 獨 特 氣 息 。 你 既 可 以 在 叢 林 小 屋 中 休 憩 , 感 受 與 自 然 合<br />

一 的 樂 趣 , 也 可 以 到 奢 華 的 旅 館 中 享 用 精 緻 的 美 餐 。<br />

The only sound that could be heard was the quiet hum<br />

<strong>of</strong> the jeeps. Yaju maneuvered around the other vehicles<br />

and followed a narrow sand path at the side <strong>of</strong> the hill. He<br />

explained that the tigers preferred walking on the s<strong>of</strong>t sand<br />

<strong>of</strong> the man-made lanes instead <strong>of</strong> the forest underbrush, due<br />

to the s<strong>of</strong>t pads <strong>of</strong> their paws. And sure enough, about three<br />

minutes later, a lanky tigress walked into the road maybe 20<br />

metres in front <strong>of</strong> us. There was a flutter to get cameras and<br />

lenses adjusted to capture this majestic creature. We followed<br />

the elegant feline quietly, kept our distance, and eventually<br />

lowered our cameras to enjoy a peaceful, mindful coexistence<br />

with the tigress. And then we let her carry on.<br />

Back at the luxuriously appointed lodge, we told stories <strong>of</strong><br />

our sightings to each other and shared blurry photos (luckily,<br />

Yaju captured the animal brilliantly and had our email addresses).<br />

I was now a safari junkie, so absolutely won over by<br />

the thrill <strong>of</strong> the chase and the notion that these magnificent<br />

creatures and I existed in the same unfettered space if even<br />

for a few moments.<br />

Photo Courtesy <strong>of</strong> Taj Safaris<br />

118


Explore | INDIA 逍 遙 遊<br />

自 然 學 者 Yajuvendra Upadhyaya 在 潘 納 國 家 公 園 內 的 遊 覽 吉 普 車 上 。<br />

Naturalist Yajuvendra Upadhyaya steps from a Taj Safaris Jeep during an expedition at Panna National Park.<br />

為 了 給 您 今 後 的 野 生 動 物 園 之 旅 提 供 些 參 考 , 我 們 特 別 採<br />

訪 了 自 然 科 學 家 Yaju:<br />

你 最 喜 歡 自 己 工 作 的 哪 一 部 份 ?<br />

Yaju: 最 初 , 能 生 活 在 完 全 原 始 的 環 境 中 , 生 活 在 這 樣 到<br />

處 是 野 生 動 物 , 不 依 靠 電 力 , 沒 有 手 機 信 號 的 地 方 , 是 吸 引 我<br />

來 從 事 這 項 工 作 的 原 因 。 現 在 我 最 享 受 清 晨 時 鳥 兒 的 鳴 叫 聲 ,<br />

還 有 森 林 裏 發 出 的 其 它 聲 響 。 然 後 , 我 會 循 著 這 些 聲 音 去 尋 找<br />

老 虎 的 蹤 跡 。<br />

那 該 怎 樣 去 尋 找 老 虎 呢 ?<br />

Yaju: 這 裏 和 非 洲 不 同 , 印 度 的 叢 林 中 沒 法 使 用 電 子 追 蹤<br />

裝 置 , 所 以 我 們 每 天 都 要 依 靠 那 些 老 虎 剛 留 下 的 新 鮮 蹤 跡 來 搜<br />

尋 牠 們 , 比 如 , 其 它 動 物 發 出 的 遇 到 捕 食 者 的 警 報 聲 。<br />

你 在 野 生 動 物 園 裏 遇 到 的 最 狂 野 的 場 面 是 甚 麼 ?<br />

Yaju: 在 今 年 年 初 , 我 們 遇 到 過 兩 隻 體 型 龐 大 的 雄 虎 在 一<br />

片 開 闊 的 草 地 上 搏 鬥 , 那 可 真 是 一 場 血 戰 。<br />

你 能 給 大 家 講 一 下 關 於 印 度 老 虎 和 尋 虎 旅 遊 項 目 的 現 狀<br />

嗎 ?<br />

Yaju: 尋 找 和 觀 賞 老 虎 的 旅 遊 項 目 在 印 度 正 越 來 越 受 歡<br />

迎 , 但 與 此 同 時 , 我 們 的 原 始 森 林 面 積 卻 在 逐 年 減 少 。 相 比 在<br />

動 物 園 裏 看 到 老 虎 , 在 野 生 的 環 境 中 看 到 牠 們 , 你 的 感 受 會 深<br />

切 地 太 多 , 這 可 以 說 是 一 生 一 次 的 寶 貴 體 驗 。 人 們 來 到 這 裏 ,<br />

看 到 這 些 動 物 們 在 自 己 自 然 的 家 園 中 生 活 繁 衍 , 會 身 臨 其 境 地<br />

瞭 解 和 認 識 關 於 大 自 然 的 故 事 。<br />

In an effort to learn more, I posed some questions to our naturalist<br />

Yaju:<br />

What is your favourite part about the job?<br />

In the beginning, it was the whole idea <strong>of</strong> living in complete<br />

wilderness that attracted me to this career, living in a forest filled<br />

with wild animals, unreliable electricity, no mobile networks. Now<br />

I enjoy being in the forest early in the morning with the dawn<br />

birds’ chorus and the other sounds <strong>of</strong> the forest, and amidst that,<br />

tracking a tiger in the wild.<br />

So we’re in the jeep. What next? How do you know where to go and<br />

what you’re looking for?<br />

Unlike in Africa, use <strong>of</strong> walkie talkies is prohibited during safaris<br />

in India. Every day we have to rely on fresh tiger tracks and alarm<br />

calls to track predators.<br />

What’s the craziest thing you’ve ever seen in the park?<br />

In the beginning <strong>of</strong> this year, we encountered two massive male<br />

tigers fighting in an open meadow — it was a bloodied battle.<br />

Can you speak a little to the state <strong>of</strong> tiger safaris in India and the<br />

tigers themselves?<br />

Well, tiger safaris in India are getting popular, but at the same<br />

time, our forests are shrinking every day. But you learn so much<br />

more about a tiger watching it hunt than you ever could in a zoo,<br />

so it’s a once-in-a-lifetime experience to be in the forest, see these<br />

animals in their habitat, and learn about the natural world as you<br />

become a part <strong>of</strong> it.<br />

120


Shen Yun

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!