PDF SENASA 26 FINAL
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>26</strong> años / wata / years<br />
1 ‹
› 2<br />
<strong>26</strong> años / wata / years
<strong>26</strong> años / wata / years<br />
1 ‹
<strong>26</strong> años / wata / years<br />
Presentación / Riqsirichiy / Presentation<br />
Hombro a hombro<br />
Rikra rikrawan / Shoulder to shoulder<br />
Las mujeres y los hombres del<br />
campo tienen en <strong>SENASA</strong> a un<br />
aliado que los acompaña a diario en el<br />
desarrollo de sus actividades, incrementando<br />
las posibilidades de alcanzar<br />
el bienestar familiar y el progreso<br />
económico. Con <strong>26</strong> años de trayectoria,<br />
la autoridad sanitaria –adscrita al Ministerio<br />
de Agricultura y Riego– cuenta<br />
con un equipo técnico y profesional,<br />
de amplia experiencia y conocimiento,<br />
que trabaja en el campo para asegurar<br />
la sanidad agraria y la inocuidad agropecuaria<br />
en todas las regiones del país.<br />
La seguridad que brindan nuestros<br />
productos agrarios, basada en el<br />
estatus en sanidad vegetal y animal<br />
alcanzado, siguiendo las normas internacionales,<br />
llega hasta consumidores<br />
nacionales y extranjeros, con la garantía<br />
que brinda el <strong>SENASA</strong>. Con el<br />
objetivo de mantener el prestigio del<br />
Perú, como tierra proveedora de alimentos<br />
para el mundo, la autoridad<br />
sanitaria trabaja incesantemente para<br />
el cumplimiento de las medidas fitosanitarias<br />
que garanticen la seguridad<br />
alimentaria, así como para controlar y<br />
evitar plagas y enfermedades. Esta es<br />
una tarea sustancial para salvaguardar<br />
los cultivos y la vida de los animales,<br />
tanto de los pequeños y medianos<br />
productores, como de las grandes empresas<br />
del país.<br />
A menos de tres años de celebrar<br />
el Bicentenario de la Independencia,<br />
y como institución abanderada de la<br />
sanidad agraria y la inocuidad agroalimentaria,<br />
el <strong>SENASA</strong> fortalece en sus<br />
servidores del campo, la misión de consolidar<br />
metas trascendentales para un<br />
país que renovará sus votos de soberanía<br />
y desarrollo. En las siguientes páginas<br />
compartimos, con nuestros lectores,<br />
una síntesis de estos esfuerzos.<br />
<strong>SENASA</strong>PI campo warmi qarikuna wakinkuna<br />
yanapamuqman sapa punchaw<br />
lliw llankayninpi wiñachimuq, yapachimun<br />
ima tukuy kananpaq lliw ayllunkunapaq,<br />
yapaykamuy ima tukuy allin hamuy aylluta<br />
qullqikunata. <strong>26</strong> ruway watakunaña, kamachikla<br />
sanitarianisqanwan –sutipakuqtin<br />
Ministerio de Agricultura y Riegonisqankupi–<br />
huq uma técnico yachapallaqtin , llumpay<br />
yachaqkunata ima tukuy riqsiqta, campupi<br />
llankananpaq imaynapas kaqninta amapachinapaq<br />
hampichiq allpa llakamunankupi ima<br />
tukuy allpa suyunchispi llankanankupaq.<br />
Amapachiqkunata qumunku allpa yapumuqkunaqa,<br />
churachinku estatus hapichiy<br />
nisqankupi lliw kawsaykikunamanta<br />
uywakuna aypachiqtin, kamachiq willakamuyta<br />
hawa ukun suyumantapas, chayanku<br />
hawan ukun rantipakuqninwanpas, SENA-<br />
SAPA garantía qusqanwan. Hina yachay<br />
churaykamuy Perú suyuqa hawantan umapachikuna,<br />
imaynam allpa qumuqnin ima<br />
tukuy allin allpata, hampichimuq sanitaria<br />
nimuqka ashkatan llankaykamushkanku<br />
mana tukuyta qispirichinampaq fitosanitarias<br />
nisqankuman watakunapaq allin kawsaykuna<br />
wiñay kanankupaq , imaynan chay<br />
ima tukuy urukunanmanta amapachinapaq<br />
mana kawsayta sipirunankupaq. Kayqa<br />
hukallin llankay amapachinapaq kawsay<br />
yapusqakunata uywakunapa kawsananpaq,<br />
uchuy hatun kawsay yapuqkamunankupaq,<br />
imaynam kanku kay suyunchispata.<br />
Mana yaqaraq kimsa watamanña Bicentenarionisqan<br />
punchawnin rakikusqanmanta,<br />
instituciónnisqantinqa wifalanta pawamun<br />
hampichimuq yapuykunamanta inocuidad<br />
agroalimentarianisqankumanta, <strong>SENASA</strong>QA<br />
kallpakachimun yapaqkunata, ancha yachaqkunata<br />
campomanta, misiónin qispinanpaq<br />
allin ruwananku huq llaqtapaq kaqmanta<br />
yapaykamunqa suyupi wichupanampaq suyu<br />
wiñarinampaq. Wakin willqamunapi willarikamuyku,<br />
yachaqkunawan, uchupaykuy yachaywan<br />
kallpapakuywan.<br />
The women and men in the<br />
field have <strong>SENASA</strong> as an ally to<br />
accompany them in their daily tasks,<br />
increase their possibilities of family<br />
wellbeing and economic progress.<br />
With <strong>26</strong> years in the industry,<br />
the health authority —ascribed to<br />
the Ministry of Agriculture and<br />
Irrigation— has a an experienced and<br />
knowledgeable team of technicians<br />
and professionals that work in the<br />
field to ensure agricultural health<br />
and food safety.<br />
The security they provide to<br />
our agricultural products, based<br />
on the status of plant and animal<br />
health achieved, and following<br />
international standards, reaches<br />
consumers both locally and abroad<br />
with the guarantee provided<br />
by <strong>SENASA</strong>. The objective is<br />
to maintain Peru’s prestige as a<br />
supplier of foods to the world,<br />
and the health authority works<br />
incessantly to ensure compliance<br />
with the plant health standards<br />
that guarantee food safety and<br />
to control and prevent pests and<br />
diseases. This is a fundamental task<br />
to safeguard crops and the lives of<br />
animals among small and medium<br />
producers as well as the country’s<br />
large businesses.<br />
Only three years before we<br />
celebrate the Bicentennial of<br />
Independence, and as the flagship<br />
institution of agricultural health<br />
and agri-food safety, <strong>SENASA</strong><br />
strengthens its workers in the field<br />
with the mission to consolidate<br />
far-reaching goals in a country<br />
that is about to renew its vows of<br />
sovereignty and development. In<br />
the next pages, we share a synthesis<br />
of these efforts with our readers.<br />
› 2
<strong>26</strong> años / wata / years<br />
3 ‹
<strong>26</strong> años / wata / years<br />
Pilar de la sanidad agraria<br />
Ukun yachaq agrariapa hampichik / Pillar of agrarian health<br />
“Nuestro compromiso está<br />
con los 32 millones de peruanos”<br />
“Yaykupakuykuqa kashkan 32 waranqakuna nisqan peruanukunawan” /<br />
“Our commitment is with the 32 million Peruvians”<br />
El Ing. Pedro Molina Salcedo, jefe<br />
nacional del <strong>SENASA</strong> desde el 17 de<br />
agosto –y con más de 20 años de<br />
servicio en diferentes áreas de la<br />
institución–, habla de la inocuidad<br />
agropecuaria como una de las<br />
tareas esenciales para asegurar<br />
alimentos sanos.<br />
Ing. Pedro Molina Salcedo nisqanqa,<br />
<strong>SENASA</strong>N lliw suyupi kamachimuqka 17<br />
agostumanta –20 watakuna wichaynintin<br />
kallpa yanapamuq wakinku áreas<br />
nimusqanmanta institución nimusqanmanta–,<br />
rimanmu inocuidad agropecuaria nimusqan<br />
imaynan wakinku llankay hina lliw<br />
kawsaykunata yanapanqa allin kaqta.<br />
Mr. Pedro Molina Salcedo,<br />
engineer and national head of<br />
<strong>SENASA</strong> since August 17 – and<br />
with more than 20 years of<br />
service in different areas of the<br />
institution–, speaks of agricultural<br />
safety as one of the essential<br />
tasks to ensure healthy food.<br />
› 4
<strong>26</strong> años / wata / years<br />
Contribuimos con la seguridad alimentaria<br />
del país y el posicionamiento de los<br />
productos agrícolas en los mercados<br />
internacionales.<br />
Ruwanataqa uma qachik hunquy<br />
hampiqpaqa lliw ruwanankuna, munan<br />
kananta allí allinta uywaqkunapata.<br />
We contribute to the country’s food security<br />
and the positioning of agricultural products<br />
in international markets.<br />
¿Cuáles son los principales<br />
logros de la institución, que<br />
cuenta ya con <strong>26</strong> años de trayectoria?<br />
Uno de los primordiales, es contribuir<br />
al desarrollo de las agroexportaciones<br />
peruanas en base a un trabajo constante<br />
y articulado con el sector privado<br />
para superar las barreras fitosanitarias<br />
de mercados exigentes como Estados<br />
Unidos, China, Japón, Corea del Sur,<br />
países de la Unión Europea, entre otros,<br />
los cuales ahora son importante destino<br />
de productos como uva de mesa, palta<br />
Hass, mandarinas, espárragos, mangos,<br />
arándanos, quinua.<br />
Con el trabajo del <strong>SENASA</strong> y del<br />
sector privado, el Perú se presenta<br />
como uno de los principales países exportadores<br />
de frutas frescas del mundo.<br />
Para ello, cuenta con un programa<br />
nacional de control y erradicación de<br />
moscas de la fruta, plaga cuarentenaria<br />
de importancia económica que<br />
se encuentra controlada en nuestros<br />
principales valles exportadores.<br />
Este año, mediante un decreto legislativo,<br />
el Gobierno ha fortalecido<br />
nuestras competencias, funciones de<br />
supervisión, fiscalización y sanción,<br />
para optimizar la actuación administrativa<br />
que nos corresponde como entidad<br />
del Estado, con el fin de prevenir<br />
o corregir conductas o actividades<br />
que pongan en riesgo la vida de las<br />
personas o de los animales.<br />
¿Instituciónpa maytaq kusa qispichiq<br />
yachayninkuna, <strong>26</strong> nisqan watañinañam<br />
riki llamkayniqa?<br />
Wakinku puntayachimunaraq, agroexportaciones<br />
yanapanku lliw paykunaman<br />
peruanakuna huq llankay rayku<br />
kanakupaq sector privado nisqankuman<br />
ñawpachinapáq fitosanitariakuna<br />
rantipakuna Estados Unidos, China,<br />
Japón, Corea del Surnisqankunam,<br />
Unión Europeanimunku, wakinkaqtin<br />
uvakuna, palta Hass} espárragos, mangos,<br />
arándanos, quinuanisqankubnaman<br />
lliw kaqkunapaq.<br />
<strong>SENASA</strong>PA llanakayninwanqa<br />
sector privado nisqanpiwan, Peruqa riqsipachikun<br />
lliw hawan suyukunawan<br />
qulla mishkipakuna apachiqwanmi.<br />
Chaypaqmi, apinku ima tukuy kasqawan<br />
mishkipakunapa amapachiyninwan,<br />
urukunapa cuarentenaria<br />
nisqanwan qullqipawanmi imaynapas<br />
riqsikunayñam yaku patallankanapaq.<br />
Kay wata, riqsichimun dicritu niwasqanwanmi,<br />
Gobiernoqa nisqan<br />
aqchirimunku mana yachaykunata<br />
ruwamunku agropecuariakuna, plaguicidaskuna<br />
mana yachasqachu,<br />
chaymi, uru unquchimuqkunata chaykuna<br />
Estadoqa, unquchimuqkunata<br />
chaykuna manchachimuqkuna lliw<br />
kawsaykunata agronisqankupi.<br />
Gobiernun apachin huq qullqita<br />
Banco Interamericano de Desarrollonisqanwan<br />
(BID), llankaqkunaqa<br />
What are the main achievements of<br />
the institution, which already has <strong>26</strong><br />
years of experience?<br />
One of the most important is to<br />
contribute to the development of<br />
Peruvian agro-exports based on a<br />
constant work and articulated with<br />
the private sector to overcome the<br />
plant health’s barriers of demanding<br />
markets such as the United States,<br />
China, Japan, South Korea, countries<br />
of the European Union, among<br />
others, which are now an important<br />
destination for products such as table<br />
grapes, Hass avocados, mandarins,<br />
asparagus, mangoes, blueberries, and<br />
quinoa.<br />
With the work of <strong>SENASA</strong> and<br />
the private sector, Peru is one of<br />
the leading exporters of fresh fruits<br />
in the world. Therefore, it has a<br />
national program of control and<br />
eradication of fruit flies, a quarantine<br />
pest of economic importance that<br />
is controlled in our main exporting<br />
valleys.<br />
This year, through a legislative<br />
decree, the Government has<br />
strengthened our powers, supervision,<br />
oversight, and sanction functions, to<br />
optimize the administrative action<br />
that corresponds to us as a State<br />
entity, in order to prevent or modify<br />
behaviors or activities that put at risk<br />
the life of people or animals.<br />
5 ‹
<strong>26</strong> años / wata / years<br />
El Gobierno ha aprobado un crédito<br />
con el Banco Interamericano<br />
de Desarrollo (BID), que nos permite<br />
implementar un gran proyecto que<br />
busca garantizar que los alimentos<br />
de consumo humano sean inocuos,<br />
es decir, con niveles de residuos de<br />
plaguicidas y contaminantes biológicos<br />
acordes a los estándares internacionales.<br />
Tendremos más novedades<br />
en inocuidad agroalimentaria, por<br />
ejemplo, en la vigilancia sanitaria que<br />
impulsa el cumplimiento de medidas<br />
recomendadas por el <strong>SENASA</strong> para<br />
que los mercados de abastos cuenten<br />
con puestos de venta saludables, en<br />
beneficio de los consumidores.<br />
Otro logro, es el reconocimiento<br />
oficial del Perú ante la Organización<br />
Mundial de Sanidad Animal (OIE,<br />
por sus siglas en inglés), como país<br />
libre de fiebre aftosa sin vacunación,<br />
lo que permite un ahorro sustancial<br />
por animal de crianza en mejora de<br />
la calidad de vida de las comunidades<br />
campesinas; ahora, los ganaderos y<br />
los agroexportadores tienen nuevas<br />
oportunidades de comercializar sus<br />
productos en los mercados nacionales<br />
e internacionales.<br />
¿Qué objetivos se ha trazado como<br />
parte de su gestión?<br />
En base a una política de transparenqawarinku<br />
chay wiñana ñam ruwanata<br />
imaynapas challwashkuna kasqankuman<br />
tukuy ima wañuchiy unquymanta<br />
ayqichinampaq, yanapay ruwana allin<br />
kawsayniyuq karu yachakuyq ayllukunapaq<br />
rantipaqkukunawan, ñam willarimuynin<br />
allipakunanwan ruwaynikun<br />
mikunankupaq kawsaykunawan. Llankaqkunawan<br />
pawarichiq llankanakunawan<br />
qawarinankupaq paykunallamantaq kikin<br />
umachiqkuna kanankupaq ima unquymantapas<br />
ayqichinapaq uywakunata<br />
<strong>SENASA</strong>WAN amapachispa umapachikun<br />
kallpay apipakunampaq uchuykuna<br />
chawpi.<br />
Huq qispiychiytaq, Perúpa lliw riqsipakuynin<br />
Organización Mundial de Sanidad<br />
Animalnisqankuwan (OIE, inglispi<br />
qallariyninkuna), amapachispa umapachikun<br />
kallpay apipakunampaq uchuykuna<br />
chawpi wiñaykuna llankaqkunawan<br />
pawarichiq llankanakunawan qawarinankupaq<br />
paykunallamantaq kikin umachiqkuna<br />
kanankupaq ima unquymantapas<br />
ayqichinapaq uywakunata.<br />
¿Ima ruwaykunata umanpachimunkiko<br />
chay qispichina rayku?<br />
Huq unquymi yaqa kanku rantipakuykunaman<br />
hina qawachisqa riqsinakuq<br />
purakuna; rantikuna kicharikuqtimakusa<br />
riqsiyninqa piruanukunapa kawsay pekuriakunapa<br />
tukunanku lliw mañakusqanwan.<br />
Chaymi, rantikuna kicharikuq-<br />
The Government has approved<br />
a loan with the Inter-American<br />
Development Bank (IDB), which<br />
allows us to implement a large project<br />
that seeks to ensure that food for<br />
human consumption is safe, that is,<br />
with levels of pesticide residues and<br />
biological contaminants according<br />
to international standards. We<br />
will have more novelties in<br />
agro-food safety, for example, in<br />
health surveillance that promotes<br />
compliance with measures<br />
recommended by <strong>SENASA</strong> so<br />
that the markets of supplies have<br />
healthy food stalls, for the benefit of<br />
consumers.<br />
Another achievement is<br />
the official recognition of Peru<br />
in the World Organization for<br />
Animal Health, as a country<br />
free of foot-and-mouth disease<br />
without vaccination, which allows<br />
substantial savings per breeding<br />
animal in quality improvement of<br />
life of the peasant communities.<br />
Now, farmers and agro-exporters<br />
have new opportunities to<br />
commercialize their products in<br />
national and international markets.<br />
What objectives have been drawn<br />
as part of your management?<br />
Based on a policy of transparency<br />
› 6
<strong>26</strong> años / wata / years<br />
7 ‹
<strong>26</strong> años / wata / years<br />
Debemos entender la misión<br />
que guarda nuestra función pública<br />
como especialistas, responsables de<br />
la sanidad agraria y de la inocuidad<br />
agroalimentaria nacional.<br />
Waranqa lliw suyupi, watantanti rawrichisqa.<br />
Chayqa hapinamkupaq, qiilqay mana imay<br />
usupis chinkachinapaq maymanpas kaymanpas<br />
rannankupaq uywankunata nisqankuta,<br />
chaykunapas allin rimarimuykunawanmi<br />
amapachimuna lliw unquyta.<br />
We must understand the<br />
responsibility of our public<br />
function as specialists,<br />
responsible for agricultural<br />
health and national<br />
agro-food safety.<br />
cia y de lucha contra la corrupción<br />
emprendida por el Gobierno, estamos<br />
enfocándonos en la reforma que requiere<br />
el <strong>SENASA</strong> para recobrar la<br />
mística de un trabajo comprometido<br />
con el Perú, de puertas abiertas y de<br />
mejora de las condiciones de sus servidores.<br />
Debemos entender la misión que<br />
guarda nuestra función pública como<br />
especialistas, responsables de la sanidad<br />
agraria y de la inocuidad agroalimentaria<br />
nacional. Estamos al servicio<br />
de los agricultores y hoy, también,<br />
de los consumidores; nuestro compromiso<br />
está con los 32 millones de<br />
peruanos.<br />
Contribuimos con la seguridad<br />
alimentaria del país y el posicionamiento<br />
de los productos agrícolas en<br />
los mercados internacionales; además,<br />
somos los llamados a que nuestra<br />
oferta de superalimentos llegue<br />
a nuevos destinos y mantener los ya<br />
abiertos.<br />
Como lo mencioné antes, estamos<br />
ad portas de ejecutar el proyecto<br />
<strong>SENASA</strong>-BID, que comprende: erradicación<br />
de la mosca de la fruta en<br />
la costa, sierra norte y valles interandinos<br />
del sur del país; fomentar<br />
mayores acciones en inocuidad agroalimentaria;<br />
controlar las enfermedades<br />
que afectan a la producción<br />
de porcinos en el país, mediante la<br />
aplicación de programas de mitigación<br />
de riesgos, el fortalecimiento de<br />
la vigilancia epidemiológica y la cuatimakusa<br />
riqsiyninqa <strong>SENASA</strong>QA kawsay<br />
pekuriakunapa tukunanku lliw mañakusqanwan<br />
hawan ukun suyukunamanpas<br />
hampiykunawan aswan chayan musuq<br />
kaqkunaman allim rantipakuykunapaq,<br />
yachay amachiqkunaqa.<br />
Waranqa lliw suyupi, watantanti<br />
rawrichisqa. Chayqa hapinamkupaq, qiilqay<br />
mana imay usupis chinkachinapaq<br />
maymanpas kaymanpas rannankupaq<br />
uywankunata nisqankuta, chaykunapas<br />
allin rimarimuykunawanmi amapachimuna<br />
lliw unquyta. Suyashkayku lliw ima<br />
yanapayninta kusa hina pawanapaq 32<br />
waranqa suyu intiruntin.<br />
Ruwanataqa uma qachik hunquy<br />
hampiqpaqa lliw ruwanankuna, munan<br />
kananta allí allinta uywaqkunapata, kaynaqa<br />
uchuyachin ashkata avikula wiñachiyta<br />
mañakusqanwan hawan ukun suyukunamanpas<br />
hampiykunawan aswan<br />
chayan musuq kaqkunaman allim rantipakuykunapaq.<br />
Imaynam willarimuni ñawpaqpi, ad<br />
portas kashkaniku proyectonisqan llankay<br />
qallarinanpaq <strong>SENASA</strong>-BID, umapachikamun:<br />
chuspipa amapachiynintan costapi<br />
mishkipakuyninta, chirimuq llaqtanchiskunapi<br />
patakuna kaqkunapi uraynin<br />
suyupi; inocuidad agroalimentarianisqanpi<br />
willarimuna ima ruwaynintapas;<br />
nisqanta kamachik kanampaq, lliw ukusuyukunapin<br />
kashkanku yachaqkunan<br />
kanku tiqnikukunapiwan, ruwayninqa<br />
yanapanakun lliw n llankaymantaq taq<br />
yachakunku uywakunatapas wiñachinapaq<br />
amapachiyta porcina clásica nisqanta<br />
Perú lliw llaqtapi.<br />
and fight against corruption<br />
undertaken by the Government,<br />
we are focusing on the reform<br />
that <strong>SENASA</strong> requires to recover<br />
the mystique of a committed work<br />
with Peru, of open doors and<br />
improvement of the conditions of<br />
its servers.<br />
We must understand the<br />
responsibility of our public<br />
function as specialists, responsible<br />
for agricultural health and national<br />
agro-food safety. We are at the<br />
service of farmers and consumers<br />
today also. Our commitment is<br />
with the 32 million Peruvians.<br />
We contribute to the country’s<br />
food security and the positioning<br />
of agricultural products in<br />
international markets. In addition,<br />
we are called to reach new<br />
destinations with our supply<br />
of super foods and keep those<br />
already open.<br />
As I mentioned before, we are<br />
ready to execute the <strong>SENASA</strong>-<br />
BID project, which includes:<br />
eradication of the fruit fly on the<br />
coast, the northern highlands and<br />
inter-Andean valleys in the south<br />
of the country; promote greater<br />
actions in agro-food safety;<br />
control the diseases that affect pig<br />
production in the country, through<br />
the application of risk mitigation<br />
programs, the strengthening of<br />
epidemiological surveillance and<br />
internal quarantine, in order<br />
› 8
<strong>26</strong> años / wata / years<br />
9 ‹
<strong>26</strong> años / wata / years<br />
Con el trabajo del <strong>SENASA</strong> y del sector privado, el Perú se presenta<br />
como uno de los principales países exportadores de frutas frescas<br />
del mundo. Para ello, cuenta con un programa nacional de control y<br />
erradicación de mosca de la fruta.<br />
<strong>SENASA</strong>PA llanakayninwanqa sector privado nisqanpiwan, Peruqa<br />
riqsipachikun lliw hawan suyukunawan qulla mishkipakuna<br />
apachiqwanmi. Chaypaqmi, apinku ima tukuy kasqawan<br />
mishkipakunapa amapachiyninwan.<br />
With the work of <strong>SENASA</strong> and the private sector, Peru is<br />
one of the leading exporters of fresh fruits in the world.<br />
Therefore, it has a national program of control and<br />
eradication of fruit flies.<br />
rentena interna, a fin de erradicar la<br />
peste porcina clásica en todo el Perú.<br />
¿Cuáles son los principales valores de<br />
la inocuidad agroalimentaria?<br />
Los más importantes son proteger la<br />
vida y la salud de las personas, con<br />
un enfoque preventivo e integral a lo<br />
largo de la cadena alimentaria. Para<br />
ello, estamos fortaleciendo nuestro<br />
sistema de inocuidad de los alimentos<br />
agropecuarios primarios destinados<br />
al consumo humano y de los piensos,<br />
como una herramienta estratégica de<br />
desarrollo.<br />
Mediante alianzas estratégicas<br />
con gobiernos regionales y locales,<br />
desarrollamos acciones que posibilitan<br />
un proceso de formación continua,<br />
con financiamiento suficiente<br />
para capacitar y formar agentes regionales<br />
y locales en esta materia.<br />
¿Cuáles son las próximas metas en<br />
cuanto a inocuidad alimentaria?<br />
Precisamente, una de las más cercanas<br />
es la ejecución e implementación<br />
del Programa de Desarrollo de Sanidad<br />
Agraria e Inocuidad Agroalimentaria<br />
financiado por el BID, a fin de<br />
beneficiar a 880 mil productores hortofrutícolas,<br />
598 mil porcicultores y al<br />
40% de la cadena agroalimentaria, a<br />
nivel nacional.<br />
El programa busca erradicar la<br />
mosca de la fruta en Tumbes, Amazonas,<br />
Cajamarca, Piura, Lambaye-<br />
¿Maykunataqmi llumpay kikin kanapaq<br />
inocuidad agroalimentarianisqankupi?<br />
Huq unquymi yaqa kanku rantipakuykunaman<br />
hina qawachisqa riqsinakuq<br />
purakuna; rantikuna kicharikuqtimakusa<br />
riqsiyninqa kawsay mikuyta. Chaypaqmi,<br />
kallpachimuskaniku ima tukuy kasqankuta<br />
inocuidadnisqan mikunakunapaq<br />
agropecuariokuna puntakuna runakuna<br />
mikunankupaq wakinkunapaqwan, umapachiq<br />
llankayninpikunapa nisqanpiwan.<br />
Huñuy umachiqtin yachay ruwanapaq<br />
kamachimuq uchuy suyukunantis,<br />
kamachik yaykunampaq, ruwanataqa<br />
umaoachik hunquy hampiqpaqa lliw<br />
ruwanankuna, munan kananta allí allinta<br />
uywaqkunapata, kaynaqa uchuyachin ashkata<br />
avikula wiñachiyta.<br />
¿Maykunatas huq ruwanakuna inocuidad<br />
kawsaykunapawanku?<br />
Chaypunitaq, yaqa kaqpallampi kanku ancha<br />
ruwamuqkuna Programa de Desarrollo<br />
de Sanidad Agraria e Inocuidad Agroalimentarianisqankupi<br />
qullqiyuqñanku<br />
BID kaqkunapi, quykunapaqnawan 880<br />
waranqakunata yapuqkunapata hortofrutícolakunawan,<br />
598 waranqakuna<br />
uñuqyapuqkunawan 40% kakuqkunawan<br />
mikuy yapuykunantin, lliw suyu<br />
intirupi.<br />
Kay llankayqa yanapawanku qulla<br />
mishpakunapa Tumbes, Amazonas, Cajamarca,<br />
Piura, Lambayeque, La Libertad,<br />
Apurímac, Cusco Punopiwan; raykun<br />
kamachik llaqtanchispa yanapan yachayninman,<br />
agruixpuntaciunkunata chuto<br />
eradicate classical swine fever<br />
throughout Peru.<br />
What are the main values of agrofood<br />
safety?<br />
The most important are to protect<br />
the life and health of people, with<br />
a preventive and integral approach<br />
along the food chain. To do this, we<br />
are strengthening our food safety<br />
system for primary agricultural<br />
foods destined for human<br />
consumption and animal feed, as a<br />
strategic development tool.<br />
Through strategic alliances with<br />
regional and local governments,<br />
we develop actions that enable a<br />
continuous training process, with<br />
sufficient funding to train and form<br />
regional and local agents in this<br />
area.<br />
What are the next goals in terms of<br />
food safety?<br />
Precisely, one of the closest is the<br />
execution and implementation<br />
of the Development Program of<br />
Agricultural Health and Food Safety<br />
financed by the IDB, in order to<br />
benefit 880 thousand horticultural<br />
producers, 598 thousand pig<br />
farmers and 40% of the agro-food<br />
chain, nationwide.<br />
The program seeks to eradicate<br />
the fruit fly in Tumbes, Amazonas,<br />
Cajamarca, Piura, Lambayeque,<br />
La Libertad, Apurimac, Cusco<br />
› 10
<strong>26</strong> años / wata / years<br />
que, La Libertad, Apurímac, Cusco y<br />
Puno; fortalecer el sistema de inocuidad<br />
agroalimentaria y controlar las<br />
enfermedades que afectan al ganado<br />
porcino en el país.<br />
El Gobierno pretende cerrar las brechas<br />
en la provisión de servicios de sanidad<br />
agraria e inocuidad agroalimentaria,<br />
de tal manera que contribuya a la<br />
meta de duplicar las agroexportaciones<br />
al bicentenario y lograr el crecimiento<br />
del PBI agropecuario al 5% al año 2021.<br />
Este programa permitirá mayores facilidades<br />
para abrir mercados, así como<br />
ofrecer, tanto al público interno como<br />
al externo, productos inocuos.<br />
raspa qillqananpi riskaqtin, allin pachan<br />
karun vivuyachinapaq yaykunanpaq<br />
arandanuskunata.<br />
Gobiernoqa wishkaytan munan<br />
ñankuna umanchisqakunata kawsaykuna<br />
urukunamanta ayqichinapaq<br />
inocuidad kawsay mikunakunamanta,<br />
aypachimunku ima tukuy ruwaykunata<br />
agroexportacionnisqankuna bicentenarionisqankupaq<br />
wiñachinapaq<br />
PBI nisqankuta yapuyninkunata<br />
5%nisqanta 2021 nisqankuman. Kay<br />
ruwanaqa yanapanqaku ima tukuy<br />
ruwayman rantipakuynikunaman,<br />
imaynam yanapamuyta munanku, inocuos<br />
kawsaykunata.<br />
and Puno; strengthen the agrofood<br />
safety system and control<br />
the diseases that affect pigs in the<br />
country.<br />
The Government intends to<br />
close the gaps in the provision of<br />
agricultural health services and<br />
food safety, in such a way that it will<br />
contribute to the goal of doubling<br />
agro-exports to the bicentennial<br />
and achieve the growth of<br />
agricultural GDP to 5% by 2021. This<br />
program will allow greater facilities<br />
to open markets, as well as to offer<br />
innocuous products to both the<br />
internal and external public.<br />
11 ‹
<strong>26</strong> años / wata / years<br />
Sector agricultura<br />
Agriculturapa kananku / the agricultural sector<br />
Un ministro forjado<br />
en <strong>SENASA</strong><br />
<strong>SENASA</strong> huk ministro wiñamuq / A Minister Forged in <strong>SENASA</strong><br />
› 12
<strong>26</strong> años / wata / years<br />
Este año, se nombró como titular<br />
del Ministerio de Agricultura y<br />
Riego, a Gustavo Mostajo Ocola,<br />
profesional con larga trayectoria<br />
en el sector y, particularmente, con<br />
varios años de experiencia en la<br />
sanidad agraria nacional.<br />
Kay wata, Agricultura y Riegonisqanqa,<br />
a Gustavo Mostajo Ocola nisqanta<br />
kamachik kanampaq, lliw<br />
ukusuyukunapin kashkanku yachaqkunan<br />
kanku tiqnikukunapiwan, ruwayninqa<br />
yanapanakun lliw n llankaymantaq taq<br />
yachakunku uywakunatapas.<br />
Gustavo Mostajo Ocola, a<br />
professional with a long career<br />
in agriculture and particularly<br />
in national agrarian health, was<br />
appointed this year to head<br />
the Ministry of Agriculture and<br />
Irrigation.<br />
Como ingeniero agrónomo<br />
egresado de la Universidad Católica<br />
de Santa María, Arequipa, inició<br />
su vida profesional en el <strong>SENASA</strong>,<br />
en la zona sur del país. Sus actividades<br />
estuvieron vinculadas al control<br />
y a la erradicación de plagas y enfermedades<br />
que vulneran la producción<br />
agrícola; entre sus logros, destacan la<br />
eliminación de la mosca de la fruta,<br />
alcanzándose el área libre (regiones<br />
Moquegua y Tacna) de esta plaga.<br />
Asimismo, sus labores estuvieron enfocadas<br />
en la apertura y exportación<br />
de la palta de Moquegua al mercado<br />
chileno.<br />
Su eficiencia lo llevó a desempeñarse<br />
como director ejecutivo del<br />
<strong>SENASA</strong> de Arequipa y de Moquegua,<br />
así como codirector del Convenio<br />
Binacional Chile-Perú para la lucha<br />
contra las moscas de la fruta en las<br />
regiones Moquegua y Tacna (Perú) y<br />
Arica (Chile).<br />
Ingeniero agrónomo inaqaq Universidad<br />
Católica de Santa María,<br />
Arequipamanta lluqsisqa tukuspa,<br />
<strong>SENASA</strong>PI qallariykun llankayta,<br />
surnisqankupi suyupi. hispichiyta<br />
riqsiy ruwanakunata, amapachin<br />
wañuchinankama lliw uruchik<br />
urukunata chayqa yaykunku ashka<br />
ima kawsay qasustinmi. (Regiones<br />
Moquegua y Tacnanisqankupi)<br />
chay urukunamanta. hinallataqmi,<br />
Ima tuky qawaqmi urganismuspaqa<br />
liwnin allinpakunanta imaynan<br />
qawariswan huknin palta de Moqueguanisqanmanta<br />
al mercado chilenonisqanman.<br />
Allin llankayninmamnta SE-<br />
NASA umapachikña kasqa Arequipa,<br />
Moqueguamantawan, kamachik<br />
ruwaq Convenio Binacional Chile-Perúnisqanmantapis<br />
chuspikuna wañuchinanrayku<br />
miashkipanamanta<br />
regiones Moquegua y Tacna (Perú) y<br />
Arica (Chile) kunamanta.<br />
An agricultural engineering graduate<br />
of the Catholic University of Santa<br />
Maria, Arequipa, Mostajo Ocola<br />
began his professional career in<br />
<strong>SENASA</strong> in southern Peru. His<br />
activities were related to the control<br />
and eradication of diseases and pests<br />
that weaken agricultural production;<br />
his achievements include the<br />
elimination of the fruit fly, to achieve<br />
a disease-free area for the regions of<br />
Moquegua and Tacna. His activities<br />
also involved the opening of avocado<br />
exports from Moquegua to the Chilean<br />
market.<br />
His effective work led to the<br />
promotion of executive director of<br />
<strong>SENASA</strong> for Arequipa and Moquegua,<br />
and director of the Bi-national Chile-<br />
Peru Agreement against the fruit fly<br />
in the regions of Moquegua and Tacna<br />
in Peru and Arica in Chile.<br />
Sus labores estuvieron enfocadas en la<br />
apertura y exportación de la palta al mercado<br />
chileno. Su eficiencia lo llevó a desempeñarse<br />
como director ejecutivo del <strong>SENASA</strong> de<br />
Arequipa y de Moquegua.<br />
Ima tuky qawaqmi urganismuspaqa liwnin<br />
allinpakunanta imaynan qawariswan huknin<br />
palta de Moqueguanisqanmanta al mercado<br />
chilenonisqanman. Allin llankayninmamnta<br />
<strong>SENASA</strong> umapachikña kasqa Arequipa,<br />
Moqueguamantawan.<br />
His activities also involved the<br />
opening of avocado exports to the<br />
Chilean market. His effective work<br />
led to the promotion of executive<br />
director of <strong>SENASA</strong> for Arequipa<br />
and Moquegua.<br />
13 ‹
<strong>26</strong> años / wata / years<br />
Fue impulsor de la brigada<br />
canina en puestos de control,<br />
herramienta no intrusiva<br />
para el control de pasajeros,<br />
transporte y productos<br />
agropecuarios.<br />
Wiñachin kay brigada<br />
caninanisqanta<br />
amapachimunanapaq. Kay ukupi<br />
kawsanku wiñana ñam ruwanata<br />
imaynapas challwashkuna<br />
kasqankuman tukuy ima<br />
wañuchiy unquymanta<br />
ayqichinampaq.<br />
He instigated the canine<br />
brigade at checkpoints, a<br />
non-intrusive tool to monitor<br />
passengers and transport of<br />
agricultural products.<br />
AMPLIA EXPERIENCIA<br />
En el 2009, Mostajo Ocola es convocado<br />
al nivel central de la institución<br />
responsable de la sanidad agraria<br />
nacional, para asumir el cargo de<br />
director de Cuarentena Vegetal, enfocándose,<br />
primordialmente, en la<br />
regulación de las exportaciones e importaciones<br />
de productos agrícolas, la<br />
operatividad de los puestos de control<br />
externos e internos, y la gestión de<br />
acceso de productos agrícolas peruanos<br />
en el mercado internacional.<br />
Fue impulsor de la brigada canina<br />
en puestos de control, herramienta no<br />
intrusiva para el control de pasajeros,<br />
transporte y productos agropecuarios.<br />
La apertura de nuevos mercados<br />
internacionales y la consolidación<br />
del agro como segundo proveedor de<br />
divisas, lo llevaron a asumir nuevos<br />
retos, destacando como representante<br />
del sector Agricultura en la<br />
Feria Internacional Fruit Logistica<br />
2015, realizada en Berlín (Alemania),<br />
el evento mundial más importante<br />
relacionado a la promoción y al co-<br />
ASHKA YACHAQ<br />
2009iskaywaranqa watapi, Mostajo Ocolanisqan<br />
waqyachiaqan kasqa al nivel<br />
central instituciónnisqanpi kamachimuq<br />
sanidad agraria nacionalnisqanpi,<br />
director de Cuarentena Vegetalman<br />
kamachik yaykunampaq, ruwanataqa<br />
umaoachik hunquy hampiqpaqa lliw<br />
ruwanankuna, munan kananta allí allinta<br />
uywaqkunapata, kaynaqa uchuyachin<br />
ashkata avikula wiñachiyta. Ruwananqa<br />
ashkatan yanapan kawsay rantipakunanpaq<br />
kay kawsaykunapa. Manchachinapa<br />
llankaynin nimunku ukuyninpi<br />
puriyninku uywakunapa.<br />
Wiñachin kay brigada caninanisqanta<br />
amapachimunanapaq. Kay ukupi<br />
kawsanku wiñana ñam ruwanata imaynapas<br />
challwashkuna kasqankuman<br />
tukuy ima wañuchiy unquymanta ayqichinampaq,<br />
yanapay ruwana allin<br />
kawsayniyuq karu Agricultura Feria<br />
Internacional Fruit Logisticanisqankupi<br />
2015 iskaywaranchunka pishqayuq, Berlínkasqaku<br />
(Alemania), Wiñachiy ukuy<br />
suyu prugramakuna mishkipa chuspinkunaman,<br />
amapachiy ukunta fibri<br />
BROAD EXPERIENCE<br />
In 2009, Mostajo Ocola was called<br />
to the core of the institution<br />
responsible for agricultural health<br />
nationwide, to become director<br />
of Plant Quarantine, focused<br />
primarily on the regulation of<br />
agricultural exports and imports,<br />
the operational status of external<br />
and internal control checkpoints,<br />
and managing the access of<br />
Peruvian agricultural products<br />
to the international market.<br />
He instigated the canine<br />
brigade at checkpoints, a nonintrusive<br />
tool to monitor<br />
passengers and transport of<br />
agricultural products. The opening<br />
up of new international markets<br />
and the consolidation of agriculture<br />
as the country’s second ranking<br />
provide of export income, led<br />
Mostajo Ocola to new challenges.<br />
He was Agriculture representative<br />
at the International Fair Fruit<br />
Logistica 2015 in Berlin, Germany,<br />
the most important global event<br />
› 14
<strong>26</strong> años / wata / years<br />
15 ‹
<strong>26</strong> años / wata / years<br />
mercio de frutas y hortalizas frescas.<br />
Igualmente, fue seleccionado para<br />
ocupar el cargo de funcionario experto<br />
agrícola en la Oficina de Comercio<br />
Exterior - OCEX Sao Paulo –del MIN-<br />
CETUR–, en Brasil.<br />
Al asumir la cartera del Ministerio<br />
de Agricultura y Riego, el ingeniero<br />
Mostajo ha priorizado –con énfasis–<br />
el desarrollo de una agricultura<br />
sustentable, la seguridad agroalimentaria,<br />
el mantenimiento y la apertura<br />
de nuevos mercados en el exterior<br />
y la mejora de la calidad de vida del<br />
pequeño y mediano productor agropecuario.<br />
aftusa, riqsichin wakin hatun ruway<br />
umapachik hampiypata riqsiy qawaruinapaqmi<br />
kanku chayta qawarispa<br />
yachayninkunta ruwanapaq Oficina<br />
de Comercio Exterior nisqankuman-<br />
OCEX Sao Paulo –MINCETUR nisqanman–,<br />
Brasilman.<br />
Ministerio de Agricultura y Riegoumanpachiq<br />
yaykuruspa, ingenieroqa<br />
Mostajo ñawpachin –allin kallpachiywan–<br />
yapuyta wiñachinan rayku,<br />
chaynaqa hatun pawariymi lliw suyu<br />
ukukuna wiñarinankupaq. Purunkunapi<br />
yapaqkunata yanapanku lliw ima<br />
tukuy allin kawsaykuna mikurinankupaq<br />
llapan piruanukuna.<br />
related to the promotion and trade<br />
of fresh fruits and vegetables. He<br />
was also selected to the post of<br />
expert agricultural officer to the<br />
Foreign Trade Office of the Ministry<br />
of Foreign Trade and Tourism —<br />
OCEX Sao Paulo— in Brazil.<br />
On assuming his post at<br />
the Ministry of Agriculture and<br />
Irrigation, Mostajo has emphatically<br />
prioritized the development of<br />
sustainable agriculture, agri-food<br />
safety standards, the maintenance<br />
and opening of new markets abroad,<br />
and improved living standards of<br />
small and medium farmers.<br />
› 16
<strong>26</strong> años / wata / years<br />
17 ‹
<strong>26</strong> años / wata / years<br />
Asistencia oportuna / kaqllampi yaykupana / Timely assistance<br />
En acción ante<br />
las heladas y el friaje<br />
Chiripipas qasapipas llankaynin / In action before frost and friaje<br />
› 18
<strong>26</strong> años / wata / years<br />
El Ministerio de Agricultura y<br />
Riego (MINAGRI), a través del<br />
<strong>SENASA</strong>, interviene en diferentes<br />
regiones del país con el fin de<br />
contrarrestar los efectos de las<br />
heladas y del friaje.<br />
Ministerio de Agricultura<br />
y Riegonisqan (MINAGRI),<br />
<strong>SENASA</strong>nisqanninwan, lliw<br />
Perusuyukunatan yaykupakun<br />
wañuchiq chiri wayrata<br />
amachinanrayku.<br />
The Ministry of Agriculture and<br />
Irrigation (MINAGRI), through<br />
<strong>SENASA</strong>, play a part in different<br />
regions of the country in order<br />
to counteract the effects of frost<br />
and cold.<br />
Prueba de ello es que en la región<br />
Junín se reunió a agricultores y<br />
a productores de los distritos Pangoa,<br />
Santa Rosa de Saco y Quilcas, con el<br />
fin de fortalecer sus capacidades en<br />
la prevención de enfermedades como<br />
carbunco sintomático, edema maligno,<br />
enterotoxemia y otras consideradas de<br />
importancia sanitaria en dichas zonas.<br />
En la comunidad nativa de Cubantia,<br />
en Pangoa, los pobladores se reunieron<br />
con representantes de las instituciones<br />
gubernamentales Proyecto<br />
Pichis y Palcazu, Agencia Agraria de<br />
Satipo, Programa Nacional Plataformas<br />
de Acción para la Inclusión Social (PAIS),<br />
Instituto Nacional de Innovación Agraria<br />
(INIA), Tambos y el <strong>SENASA</strong>, a fin<br />
de conocer las estrategias empleadas<br />
para el control de enfermedades.<br />
De igual manera, en comunidades<br />
alejadas de Ayacucho, la autoridad sanitaria<br />
realizó una jornada preventiva<br />
de desparasitación y aplicación de vitaminas<br />
con el objetivo de garantizar el<br />
buen estado nutricional y prevenir el<br />
Qawarinapaqmi Junin suyupi uñuranakuranku<br />
kamachiqkuna Pangoa,<br />
Santa Rosa de Saco y Quilcasnisqankupi,<br />
imakunaña ayqichinapaq<br />
imaynan chayaramura wakin llaqtakunaman<br />
ruwaychinapaq ima<br />
tukuytapas manaña kayna chayaramuqtikupas.<br />
Cubantianisqanuchuy llaqtapi,<br />
Pangoapiwan, intirun llaqtakuna<br />
uñunakunku rimanaykunankupaq<br />
Proyecto Pichis y Palcazu, Agencia<br />
Agraria de Satipo, Programa Nacional<br />
Plataformas de Acción para la<br />
Inclusión Socialnisqankupi (PAIS),<br />
Instituto Nacional de Innovación<br />
Agrarianisqan (INIA), Tambos SENA-<br />
SAsapiwanku, ima tukuy ruwana riqsinakura<br />
hapiy yachanankupaq.<br />
Kaqllataqmi, wichawichay altu<br />
Ayacucho llaqtakunapi, hampichimuqkunata<br />
wipachira ima tukuypipasma<br />
kallpachakun yachayninta<br />
qullqi allinpachiytan urqukunapi<br />
tiyas ayllukunapi uchuykunawan<br />
chuawpi wiñaqkunawan yapuy ni-<br />
Proof of this is that in the Junin region,<br />
farmers and producers from Pangoa,<br />
Santa Rosa de Saco and Quilcas<br />
districts were called to a meeting in<br />
order to strengthen their capacities<br />
in the prevention of diseases such<br />
as symptomatic anthrax, malignant<br />
edema, enterotoxaemia and others<br />
considered of sanitary importance in<br />
these areas.<br />
In the native community of<br />
Cubantia, in Pangoa, the settlers<br />
held a meeting with representatives<br />
of the governmental institutions<br />
Project Pichis and Palcazu, Agrarian<br />
Agency of Satipo, National Program<br />
of Action Platforms for Social<br />
Inclusion (PAIS), National Institute of<br />
Agrarian Innovation (INIA), Tambos<br />
and <strong>SENASA</strong>, in order to know the<br />
strategies used to control diseases.<br />
Similarly, in remote communities<br />
of Ayacucho, the health authority<br />
held a preventive day of delousing<br />
and application of vitamins in order<br />
to ensure a good nutritional status<br />
El <strong>SENASA</strong>, como institución especializada en<br />
sanidad agraria, recomienda el buen manejo en la<br />
crianza de los animales y contar con infraestructura<br />
adecuada en corrales y dormideros.<br />
<strong>SENASA</strong>QA, ruwayninkuna ina inalla ruwan<br />
yachayninman hina, hampiq yachay,<br />
kunyaq paray nintinpaq. Kaykunapiqa,<br />
unquy kachy hanpinakun, instituciun<br />
wiñachik ruwanakunata.<br />
<strong>SENASA</strong>, as an institution specialized in<br />
agricultural health, recommends good<br />
management in the raising of animals and<br />
to have adequate infrastructure in pens<br />
and roosts.<br />
19 ‹
<strong>26</strong> años / wata / years<br />
riesgo de muerte de alpacas y de llamas<br />
ante el descenso de las temperaturas,<br />
acciones que se desarrollaron en otras<br />
zonas altoandinas del país.<br />
PREVENCIÓN:<br />
TAREA PRIMORDIAL<br />
El <strong>SENASA</strong>, como institución especializada<br />
en sanidad agraria, recomienda<br />
el buen manejo en la crianza de los<br />
animales y contar con infraestructura<br />
adecuada en corrales y dormideros<br />
para el resguardo de la producción pecuaria,<br />
ante las incidencias climáticas<br />
presentadas.<br />
También hace hincapié en la importancia<br />
de notificar las ocurrencias<br />
sanitarias observadas en los predios,<br />
acción indispensable que permite tomar<br />
medidas inmediatas y controlar<br />
enfermedades que ponen en riesgo el<br />
estatus sanitario del Perú.<br />
El Plan Multisectorial ante Heladas<br />
y Friaje 2018 fue aprobado por<br />
Decreto Supremo N.° 036-2018-PCM;<br />
qkunawan llapantin ashllakun allin<br />
umachisqanman churasqankuta.<br />
CHAY LLANKANARAQ<br />
HAMAPACHINA<br />
<strong>SENASA</strong>QA, ruwayninkuna ina inalla<br />
ruwan yachayninman hina, hampiq<br />
yachay, kunyaq paray nintinpaq.<br />
Kaykunapiqa, unquy kachy hanpinakun,<br />
instituciun wiñachik ruwanakunata<br />
paray ukupi mana imapas<br />
kurunanpaq amapachiqkunawan.<br />
Kunyaq paray hatun kallpasapa<br />
kaqninwanmi riqsikun, anchalla,<br />
hatun quchapa yakun quñirimuqmi<br />
kusta Peru suyunpin inallataq hukyarin<br />
karurin suyu ukukunapi lliw<br />
hawan ukunkunapiwa.<br />
Plan Multisectorialnisqan amapachik<br />
chiri qasa rayku 2018(iskaywaranqa<br />
chunkapusaqniyuq) willayta<br />
churaykamunku Decreto Supremonisqanwan<br />
N.° 036-2018-PCM; kamachimun<br />
Gobiernonisqanpa ñanchimun<br />
chunka tawayuq suyukunapi<br />
and prevent the risk of death of<br />
alpacas and llamas before the drop<br />
in temperatures, actions that were<br />
developed in other high Andean areas<br />
of the country.<br />
PREVENTION:<br />
PRIMORDIAL TASK<br />
<strong>SENASA</strong>, as an institution specialized<br />
in agricultural health, recommends<br />
good management in the raising<br />
of animals and to have adequate<br />
infrastructure in pens and roosts for<br />
the protection of livestock production,<br />
given the climatic incidents presented.<br />
It also emphasizes the importance<br />
of notifying the sanitary occurrences<br />
observed in the properties, an<br />
indispensable action that allows taking<br />
immediate measures and controlling<br />
diseases that put at risk the health<br />
status of Peru.<br />
The Multisectorial Plan before<br />
Frost and Friaje 2018 was approved<br />
by Supreme Decree 036-2018-<br />
› 20
<strong>26</strong> años / wata / years<br />
articula las intervenciones del Gobierno<br />
en catorce regiones del país<br />
para beneficiar con acciones de reducción<br />
del riesgo en 257 distritos. La<br />
labor preventiva desarrollada por el<br />
MINAGRI se inició en mayo.<br />
Con el fin de trabajar eficazmente<br />
en la prevención, el <strong>SENASA</strong> dispuso<br />
el fortalecimiento de la vigilancia zoosanitaria<br />
en regiones vulnerables a las<br />
bajas temperaturas como Puno, Cusco,<br />
Arequipa, Tacna, Moquegua, Huancavelica,<br />
Huánuco, Ayacucho, Apurímac,<br />
Áncash, Lima, ante heladas; así<br />
como Madre de Dios, Loreto, Ucayali,<br />
ante las inclemencias del friaje.<br />
yanapanaukupaq ima tukuy ruwaynintan<br />
amapachinankupaq ima wañuytapas<br />
iskaypachaq pishqachunka suqtayuq<br />
uchuy suyukunapi. MINAGRIpa<br />
llankaykamunankuqa qallaykamunam<br />
kay mayu killanisqanpi.<br />
Llunpayta llankaykamunapaq pawachiq<br />
ina, <strong>SENASA</strong>qa allinpay yanapanankupaq<br />
amapachinankupaq vigilancia<br />
zoosanitarianisqankupaq chiri qasakunapa<br />
apimuq lliw suyukunaman Puno, Cusco,<br />
Arequipa, Tacna, Moquegua, Huancavelica,<br />
Huánuco, Ayacucho, Apurímac,<br />
Áncash, Lima nisqankupi, qasamanta;<br />
Madre de Diosnisqankupi, Loreto, Ucayali,<br />
qasa chiri yapakamunankupaq.<br />
PCM; it articulates government<br />
interventions in fourteen regions<br />
of the country to benefit with risk<br />
reduction actions in 257 districts.<br />
The preventive work developed by<br />
MINAGRI began in May.<br />
In order to work effectively<br />
in prevention, <strong>SENASA</strong> decided<br />
to strengthen animal health<br />
surveillance in low temperatures<br />
vulnerable regions such as Puno,<br />
Cusco, Arequipa, Tacna, Moquegua,<br />
Huancavelica, Huanuco, Ayacucho,<br />
Apurimac, Ancash, Lima, before<br />
the frosts; as well as Madre de Dios,<br />
Loreto, Ucayali, in inclement friaje.<br />
21 ‹
<strong>26</strong> años / wata / years<br />
El Plan Multisectorial ante Heladas y Friaje 2018 fue aprobado por<br />
Decreto Supremo N.° 036-2018-PCM; articula las intervenciones del<br />
Gobierno en catorce regiones del país para beneficiar con acciones de<br />
reducción del riesgo en 257 distritos. La labor preventiva desarrollada<br />
por el MINAGRI se inició en mayo.<br />
Plan Multisectorialnisqan amapachik chiri qasa rayku 2018<br />
(iskaywaranqa chunkapusaqniyuq) willayta churaykamunku Decreto<br />
Supremonisqanwan N.° 036-2018-PCM; kamachimun Gobiernonisqanpa<br />
ñanchimun chunka tawayuq suyukunapi yanapanaukupaq<br />
ima tukuy ruwaynintan amapachinankupaq ima wañuytapas<br />
iskaypachaq pishqachunka suqtayuq uchuy suyukunapi. MINAGRIpa<br />
llankaykamunankuqa qallaykamunam kay mayu killanisqanpi.<br />
The Multisectorial Plan before Frost and Friaje<br />
2018 was approved by Supreme Decree<br />
036-2018-PCM; it articulates government<br />
interventions in fourteen regions of the country<br />
to benefit with risk reduction actions in 257<br />
districts. The preventive work developed by<br />
MINAGRI began in May.<br />
› 22
<strong>26</strong> años / wata / years<br />
23 ‹
<strong>26</strong> años / wata / years<br />
Negociación internacional / Hawan ukun suyu rantipanakuy / International negotiation<br />
Abriendo mercados<br />
para la agroexportación<br />
Mirkadukuna kichaynin agroexportaciónnisqanpaq /<br />
Opening markets for agricultural exports<br />
Este año es especialmente fructífero<br />
en el acceso a nuevos<br />
destinos comerciales. El ingreso de<br />
arándanos a Chile, de cítricos a Malasia,<br />
y de mandarina a Japón, hoy es<br />
posible gracias a la confianza de estos<br />
países en el proceso de certificación<br />
fitosanitario que realiza el <strong>SENASA</strong>.<br />
Se trata de logros que son resultado<br />
de la unión de la empresa privada<br />
(ProArándanos y ProCitrus) con el<br />
Estado (la autoridad fitosanitaria).<br />
El arándano se abrió paso en el<br />
norte del país con el Proyecto Especial<br />
Chavimochic; posteriormente,<br />
los mercados internacionales fueron<br />
abiertos por el <strong>SENASA</strong>, aumentando<br />
las posibilidades de producción y la<br />
Kusa kawsaypa wiñayninmi kay wata<br />
musuq namkuna rantipakuyninku.<br />
Arandanukunapa yaykunnin Chile nisqanman<br />
citrikukuna Malasiaman, mandarinanisqantaqmi<br />
Japónman, kunanqa<br />
atipanañam asllay usyarimuchik chay<br />
hawa suyukunaman certificaciónnisqanman<br />
fitosanitarionisqanman SE-<br />
NASASAPA ruwarimusqan. Wiñachiy<br />
ruwamuqmanta umanpachina resultadonisqanmanta<br />
empresa privadakananpaq<br />
(ProArándanoskuna ProCitrusnisqankunawan)<br />
hatunsuyunchiswan<br />
(fitosanitarianisqan kamachimuq).<br />
Arándanonisqankuqa ñanta kichan<br />
nortenisqan suyupi Proyecto Especial<br />
Chavimochicnisqankuwan; chaymantaqa,<br />
mercados internacionalkunaqa<br />
This year is especially fruitful<br />
in accessing new commercial<br />
destinations. The entry of blueberries<br />
to Chile, citrus to Malaysia, and<br />
mandarin to Japan, is now possible<br />
thanks to the confidence of these<br />
countries in the plant health<br />
certification process carried out by<br />
<strong>SENASA</strong>. These are achievements<br />
that result from the union of the<br />
private company (ProArándanos<br />
and ProCitrus) with the State (the<br />
plant health authority).<br />
The cranberry made its way<br />
in the north of the country with<br />
the Chavimochic Special Project;<br />
subsequently, international markets<br />
were opened by <strong>SENASA</strong>, increasing<br />
› 24
<strong>26</strong> años / wata / years<br />
variedad en beneficio de los agricultores.<br />
En cuanto a los cítricos, una vez<br />
que el equipo técnico de Malasia<br />
confirmó el cumplimiento del resguardo<br />
fitosanitario en las áreas de<br />
empaque para exportación de frutas,<br />
en las regiones Lima, Ica y La<br />
Libertad, se consiguió la esperada<br />
autorización para acceder a los consumidores<br />
de dicho mercado.<br />
El acceso de mandarina al mercado<br />
de Japón se oficializó después<br />
de diez años de gestiones con la autoridad<br />
sanitaria asiática. Finalmente,<br />
el Ministerio de Agricultura, Silvicultura<br />
y Pesca de ese país (MAFF,<br />
kichasqankanku <strong>SENASA</strong>WAN, yachayninkunawan<br />
wiñaq kauwsayninkunaqa<br />
kanan upurtunu kridituyuq.<br />
Cítricoskuskunamantaqa, willakamunchu<br />
manachu equipo técnico de<br />
Malasianisqanmanta qispichinan chiqnachisqas<br />
fitosanitarionisqanmanta<br />
iskaypachaqpishqachunkayuq mirkadukunaman<br />
llaqta llaqtanchiskunaman<br />
kawsayninkunapaq Lima, Ica y La Libertadnisqankuman,<br />
mirkadukunaman llaqta<br />
llaqtanchiskunaman kawsayninkunapaq.<br />
Mandarinanisqankuna yaykusqanku<br />
Japónman chunka watamantaña<br />
gestionkunapa sanitaria asiática<br />
hampiqkunawan. tukuypiña, Ministeproduction<br />
possibilities and variety<br />
for the benefit of farmers.<br />
Regarding citrus fruits, once the<br />
Malaysian technical team confirmed<br />
compliance with the plant health<br />
safeguard in the areas of fruit<br />
export packaging, in Lima, Ica and<br />
La Libertad regions, the expected<br />
authorization to access consumers of<br />
such market was achieved.<br />
Mandarin access to the Japanese<br />
market was made official after<br />
ten years of negotiations with the<br />
Asian health authority. Finally, the<br />
Ministry of Agriculture, Forestry and<br />
Fishing of that country (MAFF, for its<br />
acronym in English), authorized the<br />
25 ‹
<strong>26</strong> años / wata / years<br />
El ingreso de arándanos a Chile, de cítricos a Malasia, y de mandarina<br />
a Japón, hoy es posible gracias a la confianza de estos países en el<br />
proceso de certificación fitosanitario que realiza el <strong>SENASA</strong>.<br />
Arandanukunapa yaykunnin Chile nisqanman citrikukuna Malasiaman,<br />
mandarinanisqantaqmi Japónman, kunanqa atipanañam asllay<br />
usyarimuchik chay hawa suyukunaman certificaciónnisqanman<br />
fitosanitarionisqanman <strong>SENASA</strong>SAPA ruwarimusqan.<br />
The entry of blueberries to Chile, citrus to Malaysia,<br />
and mandarin to Japan, is now possible thanks to<br />
the confidence of these countries in the plant health<br />
certification process carried out by <strong>SENASA</strong>.<br />
por sus siglas en inglés), autorizó el<br />
ingreso de la mandarina satsuma<br />
producida en Perú.<br />
PANORAMA ALENTADOR<br />
Auspiciosamente, este año hay<br />
buenas noticias respecto al esperado<br />
ingreso de la palta Hass a Corea<br />
del Sur. Tras seis años de ardua labor,<br />
una delegación de la Agencia<br />
de Cuarentena Animal y Vegetal<br />
(APQA, por sus siglas en inglés) de<br />
dicho país, llegó al Perú para verificar<br />
el sistema de certificación<br />
fitosanitaria del <strong>SENASA</strong>; trámite<br />
imprescindible para concretar la<br />
próxima exportación de esta fruta al<br />
mercado asiático.<br />
Esta visita constituye la parte final<br />
del Análisis de Riesgo de Plagas<br />
que viene realizando la autoridad<br />
coreana con el fin de permitir el acceso<br />
del cotizado producto peruano.<br />
Los siguientes pasos son la elaboración<br />
del protocolo fitosanitario y el<br />
establecimiento de las regulaciones<br />
internas, con lo que finalizaría el<br />
proceso de apertura de ese destino<br />
comercial.<br />
Mientras tanto, el <strong>SENASA</strong> recibió<br />
la visita del embajador Carlos<br />
Velásquez, quien representa al Perú<br />
en Singapur. La reunión tuvo por objetivo<br />
afianzar la gestión de agroexportación<br />
para nuestros productos.<br />
Desde el año 2009, Perú cuenta con<br />
un TLC con este país, miembro del<br />
APEC, por lo que hay expectativas<br />
de abrir este atractivo mercado.<br />
rio de Agriculturapiqa, Silvicultura Pescapiwan<br />
chay suyupiqa (MAFF, ingléskunapa<br />
nisqanpa), mandarina yaykunanpaq<br />
yanapanku satsuma Perúsuyu nisqanpi.<br />
ALLIN WIÑARINA QAWANAPAQ<br />
Auspiciosamentenisqanku, kay wataqa<br />
kan allin willakamuymi palta Hassnisqanman<br />
Corea del Surnisqanman. Llumpay<br />
llanakana suqta watantin, huk umallan<br />
kanku Agencia de Cuarentena Animal y<br />
Vegetalnisqampa (APQA, ingléskunapa<br />
nisqanpa) chaymantaqa chayaramun Perúnisqanman<br />
allin riqsipanapaq sistema<br />
de certificación fitosanitarianisqankuman<br />
<strong>SENASA</strong>PAQA; mirkadukunaman llaqta<br />
llaqtanchiskunaman kawsayninkunapaq.<br />
Kay ayllunaqa kanku willaykamunapa<br />
Análisis de Riesgo de Plagaskuna coreana<br />
kamachimuqkuna llankamushkanku ima<br />
tukuy urumantapas peruano kawsaykuna<br />
allin qullqiman rantipakunapaq. Chay<br />
raykun kamachik llaqtanchispa yanapan<br />
yachayninman, agruixpuntaciunkunata<br />
churaspa qillqananpi riskaqtin, allin pachan<br />
karun vivuyachinapaq yaykunanpaq<br />
arandanuskunata.<br />
Chaynapaqta, <strong>SENASA</strong>QA chaskin<br />
wayllunninta embajador Carlos Velásqueznisqanman,<br />
umanpachimuq Perúman<br />
Singapurpi. Agruixpurtaciunqa uk ñanmi<br />
llamkayta manchayta tarinapaq, sichun<br />
llamkay quy munachispaq hatun imprisakunaqa,<br />
imaynam kan ruwanankupaq<br />
uchuy hatunuchuy wiñachiqkunapaq.<br />
2009 iskay waranqaisqunniyuq watamanta,<br />
Perú kashkanñam TLCnisqanpi chay<br />
suyuwan, APECnisqanwanqa, kay kichana<br />
merdokunapa kanmanmi lliw kamanku.<br />
entry of the satsuma mandarin<br />
produced in Peru.<br />
ENCOURAGING PANORAMA<br />
Auspiciously, this year there<br />
is good news regarding the<br />
expected entry of Hass avocado<br />
to South Korea. After six years<br />
of hard work, a delegation<br />
from the Animal and Plant<br />
Quarantine Agency (APQA) of<br />
that country arrived in Peru to<br />
verify <strong>SENASA</strong>’s plant health<br />
certification system; essential<br />
procedure to finalize the next<br />
export of this fruit to the Asian<br />
market.<br />
This visit constitutes the<br />
final part of the Pest Risk<br />
Analysis carried out by the<br />
Korean authority in order<br />
to allow access of the quoted<br />
Peruvian product. The next<br />
steps are the preparation of<br />
the plant health protocol and<br />
the establishment of internal<br />
regulations, which would end<br />
the process of opening that<br />
commercial destination.<br />
Meanwhile, <strong>SENASA</strong> received<br />
the visit of Ambassador Carlos<br />
Velasquez, who represents Peru<br />
in Singapore. The objective of the<br />
meeting was to strengthen the<br />
agro export management of our<br />
products. Since 2009, Peru has an<br />
FTA with this country, member of<br />
APEC, so there are expectations to<br />
open this attractive market.<br />
› <strong>26</strong>
<strong>26</strong> años / wata / years<br />
27 ‹
<strong>26</strong> años / wata / years<br />
Sumando esfuerzos / kallpakunapa yapaykunan / Joining forces<br />
Agregados agrícolas<br />
Kawsayyapunapa yapanan / Agricultural Attaches<br />
Los ministros de Relaciones<br />
Exteriores, Néstor Popolizio, y<br />
de Agricultura y Riego, Gustavo Mostajo,<br />
suscribieron un convenio para<br />
cooperar en la promoción de la exportación<br />
de productos agropecuarios<br />
peruanos. El objetivo es facilitar el<br />
ingreso de nuestra oferta a los mercados<br />
internacionales y ampliar los beneficios<br />
que representan para el país.<br />
Gracias a este acuerdo, las misiones<br />
diplomáticas del Perú en el exterior<br />
incorporarán un agregado agrí-<br />
Relaciones Exterioresnisqanku ministrukuna,<br />
Néstor Popolizio, Agricultura<br />
y Riego nisqampataq, Gustavo Mostajo,<br />
convenio nisqantan qillqaykamunku<br />
yanapanankupaq promoción<br />
nisqanpi kawsakuna rantipakunan piruanukuna<br />
hawan mikudukunaman.<br />
Ruwayninqa umanpachikun hawan<br />
mirkadukuna hatunyanampaq kay<br />
Parusuyuchis uyaa qumunankupaq.<br />
Kay rimanakuyman ashllay, Perupaqa<br />
yuyayruwaykuna yapaykunqaku<br />
huq ruwaykunata: kawsayruwayku-<br />
The ministers of Foreign Affairs,<br />
Nestor Popolizio, and of Agriculture<br />
and Irrigation, Gustavo Mostajo,<br />
signed an agreement to cooperate in<br />
the promotion of exports of Peruvian<br />
agricultural products. The objective is<br />
to facilitate the entry of Peru’s offer<br />
to international markets and expand<br />
the benefits this would bring to the<br />
country.<br />
Thanks to this agreement, Peru’s<br />
diplomatic missions abroad will<br />
incorporate an agricultural attaché<br />
› 28
<strong>26</strong> años / wata / years<br />
cola: un profesional especializado en<br />
materia agropecuaria, que brindará<br />
el apoyo técnico-científico, incluyendo<br />
asuntos sanitarios y fitosanitarios.<br />
Labor sumamente importante para<br />
facilitar el ingreso de productos de<br />
origen peruano a nuevos mercados.<br />
Entre las funciones más importantes<br />
están apoyar el proceso de<br />
apertura de mercados, participando<br />
como nexo con la autoridad correspondiente<br />
en el país de destino, así<br />
como anticipar y solucionar los problemas<br />
fitosanitarios y administrativos<br />
que puedan darse en el proceso<br />
de exportación. A ello, se suma inves-<br />
nata yachapanku, qumunku yachay<br />
especializasqa nisqanta yanapanqa<br />
técnico-científiconisqanman, chayrimaymanta<br />
yapaykustin sanitarios<br />
fitosanitarionisqanmanta. Lankay hatun<br />
kananku imaynapas yaykuchinapaq<br />
may hamusqanku kay susyu kawsaymanta<br />
musuq mirkadukunaman.<br />
Ruwaykunankuqa kashkan yanapanakupi<br />
lliw kichakunanku mirkadukunapi<br />
ruwanku umachiqkuna ruwachinku<br />
nixunisqan hina kay ukun suku<br />
imaynam, imaynam ñawpakamuna<br />
ruwanapaq mana fitosanitarios kaqllachina<br />
nakunata ruwanakunanpaq<br />
ixpurtación nisqanman. Chaymanqa,<br />
a specialist in agricultural issues<br />
who will provide technical-scientific<br />
support, including on health and<br />
plant health matters. This work is<br />
particularly important in facilitating<br />
the entry of products from Peru to<br />
new markets.<br />
Among the most important<br />
actions is the process to open<br />
markets, participating as a liaison<br />
with the corresponding authorities<br />
in the destination country, and<br />
anticipating as well as solving plant<br />
health and administrative problems<br />
that may arise in the export process.<br />
Added to this is the investigation of<br />
29 ‹
<strong>26</strong> años / wata / years<br />
Los primeros agregados agrícolas serán destacados a Estados<br />
Unidos, China y Bélgica, de acuerdo al planteamiento inicial del<br />
MINAGRI en base al análisis del mercado.<br />
Puntakuna yapanakuq yapuqkuna umachiqkunan kanqaku<br />
Estados Unidos, China y Bélgicanisqanman, imaynankanqaku<br />
MINAGRInisqanman mirkadu yachayukunninmanku.<br />
The first agricultural attachés will be posted to the United<br />
States, China and Belgium, according to the Ministry of<br />
Agriculture’s initial proposals, based on market analyses.<br />
tigar temas de inteligencia comercial<br />
en contacto con actores de los sectores<br />
público y privado.<br />
Los primeros agregados agrícolas<br />
serán destacados a Estados Unidos,<br />
China y Bélgica, de acuerdo al planteamiento<br />
inicial del MINAGRI en<br />
base al análisis del mercado.<br />
FUTURO PROMISORIO<br />
En 2017, la venta al exterior de productos<br />
agropecuarios registró US$ 6 255<br />
millones. Al primer semestre de 2018,<br />
las exportaciones agrarias aumentatapunakunata<br />
yapachina hatun yachay<br />
tupana rantinapaq hamuqku kaqkunawan<br />
lliw wakinkaqkuna.<br />
Puntakuna yapanakuq yapuqkuna<br />
umachiqkunan kanqaku Estados Unidos,<br />
China y Bélgicanisqanman, imaynankanqaku<br />
MINAGRInisqanman mirkadu<br />
yachayukunninmanku.<br />
SISIYKAUSAY HAURIQ<br />
2017(iskaywaranqachunkapusaqniyuq),<br />
rantikuna kicharikuqtimakusa<br />
riqsiyninqa piruanukunapa kawsay<br />
US$ 6 255 millones (iskaypishqa chunkacommercial<br />
intelligence matters<br />
in connection with players in the<br />
public and private sectors.<br />
The first agricultural attachés<br />
will be posted to the United States,<br />
China and Belgium, according<br />
to the Ministry of Agriculture’s<br />
initial proposals, based on market<br />
analyses.<br />
PROMISING FUTURE<br />
In 2017, the sale of agricultural<br />
products abroad was US$ 6.255<br />
billion. In the first semester of<br />
› 30
<strong>26</strong> años / wata / years<br />
ron 6,4%, respecto al mismo periodo<br />
del año anterior, siendo los principales<br />
destinos Europa, Estados Unidos<br />
y China.<br />
La inclusión de agregados agrícolas<br />
en las misiones diplomáticas del<br />
Perú en el exterior, forma parte del<br />
compromiso asumido por el Gobierno,<br />
en cuanto a promover la producción<br />
agraria nacional, la oferta agraria<br />
exportable y su acceso a nuevos<br />
mercados, objetivo que contribuye<br />
a posicionar, exitosamente, la oferta<br />
peruana en los más exigentes destinos<br />
comerciales.<br />
pishqayuq waranqa). 2018 ñawparimusqanpi,<br />
anchata yaparakamun<br />
6,4% (suqta niq tawayuq), lliw mañakusqanwan<br />
hawan ukun suyukunamanpas<br />
hampiykunawan aswan<br />
Europa, Estados Unidosnisqanwan<br />
Chinapiwan.<br />
Yapumunapa yachay tukuyqa<br />
umanchakamun uk ruwayllata lliw<br />
Perusuyukunapi, llakayninqa allintan<br />
ñanpachin mana ima unquymanta kanankupaq<br />
uywakunapata Perú suyupi.<br />
Instituciónqa kaqllamami llankanku<br />
ima tukuy unquymantapas, mana ima<br />
unquypas apirunakupaq uywakunata.<br />
2018, agricultural exports rose by<br />
6.4%, compared to the same period<br />
the previous year, and the principal<br />
destinations were Europe, the United<br />
States and China.<br />
Incorporting agricultural attachés<br />
to Peru’s diplomatic missions abroad is a<br />
part of the Government’s commitment<br />
to promote domestic agricultural<br />
production, the exportable offer of<br />
agricultural products, and access to<br />
new markets, with the objective of<br />
successfully positioning the Peruvian<br />
products in the most demanding<br />
commercial destinations.<br />
31 ‹
<strong>26</strong> años / wata / years<br />
Siempre alertas / Inallam qaway / Constantly alert<br />
Acciones para el control<br />
de mosca de la fruta<br />
Imatukuy ruwana chuspiamapachinapaq michkipakunanta /<br />
Actions to Control Fruit Fly<br />
› 32
<strong>26</strong> años / wata / years<br />
El <strong>SENASA</strong> desarrolla diversas líneas<br />
de acción para evitar el ingreso, la<br />
dispersión y/o el establecimiento de<br />
moscas de la fruta en las regiones que<br />
se encuentran libres de la plaga.<br />
<strong>SENASA</strong>nisqanqa wiñachinan lliw<br />
ñanninkunantin ruwanakuta mana<br />
yaykumunankupaq, chiqichiqkunaqa chuspikuna<br />
rurukamunanta miskipakunamnata kay waq<br />
suyukunamanta mana chuspikunakasqankuta.<br />
<strong>SENASA</strong> is developing several<br />
action lines to prevent the entry,<br />
spread and/or establishment of the<br />
fruit fly in regions that are free from<br />
infestation.<br />
Una de las actividades es la inspección<br />
y certificación fitosanitaria<br />
que se realiza diariamente en<br />
la región Piura, de donde se envían,<br />
aproximadamente, 120 mil kilogramos<br />
de mango fresco a diferentes<br />
puntos de consumo del país.<br />
Con esta medida, contemplada en<br />
el procedimiento de cuarentena interna,<br />
el <strong>SENASA</strong> minimiza el riesgo<br />
de que estados inmaduros de moscas<br />
de la fruta (Ceratitis capitata y el complejo<br />
Anastrepha spp) ingresen a las<br />
zonas reglamentadas: Tacna y Moquegua,<br />
áreas libres de la plaga; Arequipa,<br />
Ica, Lima, Ayacucho, Áncash y<br />
parte de La Libertad (Virú), regiones<br />
en proceso de erradicación.<br />
Realizada la inspección, se emite<br />
el Certificado Fitosanitario de Tránsito<br />
Interno, documento que autoriza la<br />
movilización de los productos.<br />
La mosca de la fruta es dañina<br />
Huqnin llankay qawayninkun allinpachimunanpaq<br />
fitosanitaria nisqan<br />
ruwakunqaku sapa pumchaw Piurasuyupi,<br />
apachinbakumanta, pachaq<br />
iskay chunkayuq kilogramos manyuqmanta<br />
rikurimusqanta.<br />
Kay kamachiywanqa, rikuchiqkuna<br />
llankarin ukun cuarentena nisqanmanta,<br />
<strong>SENASA</strong>qa urumunanta<br />
uchuyachin mana chuspikuna puqurimunanmanta<br />
mishkipakunamanta<br />
(Ceratitis capitatanisqan Anastrepha<br />
sppmantapas) yachay kasqanku yaykuchin:<br />
Tacna, Moqueguapiwan, pampa<br />
manay ima wishkanayuq urukunamanta;<br />
Arequipa, Ica, Lima, Ayacucho,<br />
Áncashnisqan La Libertadpiwan (Virú),<br />
ukusuyukuna wiñawiñarimunanpaq.<br />
Inspecciónnisqanta ruwamunku,<br />
lluqsichumunku suyuq qillqayta Fitosanitario<br />
de Tránsito Internonisqanta,<br />
qillaqana kamachiqata kawsaykuna<br />
muyuchimuqta.<br />
One of the activities is the inspection<br />
and plant health certification carried out<br />
daily in the Piura region, from where<br />
approximately 120.000 kilograms of<br />
fresh mango are distributed to consumer<br />
points throughout the country.<br />
With this measure, included in<br />
the internal quarantine procedures,<br />
<strong>SENASA</strong> minimizes the risk of fruit<br />
flies in immature stages (Ceratitis<br />
capitata and the complex Anastrepha<br />
spp) entering the regulated areas of<br />
Tacna and Moquegua, free of fruit flies;<br />
Arequipa, Ica, Lima, Ayacucho, Ancash<br />
and part of La Libertad (Viru), regions<br />
where the pest is being eradicated.<br />
Once the inspection has been<br />
carried out, a Plant Health Certificate for<br />
Internal Transit is issued, authorizing<br />
the transport and distribution of<br />
products.<br />
The fruit fly is harmful to domestic<br />
agriculture because of its potential to<br />
La mosca de la fruta es dañina para la agricultura nacional, ya que<br />
puede ocasionar pérdidas directas en la producción hortofrutícola<br />
y limitar el acceso de fruta fresca a los mercados internacionales.<br />
Mishkipakunapa chuspikunanqa wañuchikuypaqmi yapumunapaq<br />
lliw suyu intirunpi, chaynaqa lliwmi chinkachinman sisichimunata<br />
hortofrutícolanisqanta machinankupaq qulla mishkipa yaykunanta<br />
hawan ukun mirkadukunaman.<br />
The fruit fly is harmful to domestic agriculture because of its<br />
potential to cause direct losses in fruit and vegetable production<br />
and to limit the access of fresh fruit to international markets.<br />
33 ‹
<strong>26</strong> años / wata / years<br />
Primer centro de tratamiento<br />
Punta yachanankun llankanan / First Treatment Center<br />
Próximamente, la protección fitosanitaria<br />
se fortalecerá más con el<br />
primer centro de tratamiento de<br />
productos agrícolas que se edificará<br />
en Curipata (Junín), en un predio<br />
donado por la Municipalidad Provincial<br />
de Yauli–La Oroya, según<br />
anunció el Ministerio de Agricultura<br />
y Riego.<br />
Constituirá la piedra angular en la<br />
consolidación y en el sostenimiento<br />
del proceso de erradicación de la<br />
mosca de la fruta; podrá prevenir la<br />
infestación de áreas libres, ya que<br />
facilitará el tratamiento de la producción<br />
de las regiones Junín, Pasco<br />
y Huánuco, antes de su ingreso<br />
a la capital y de su distribución a<br />
los mercados de la costa peruana.<br />
Esta implementación constituye<br />
un paso adelante para impulsar la<br />
producción nacional y la exportación<br />
de frutas y hortalizas.<br />
Chaymantaq, fitosanitaria amapachinaq<br />
kusata kallpachakamun<br />
punta centronisqan kawsay wiñachimuq<br />
Kusipatapi(Junin) wiñachimunqaku<br />
huk pamapapi Municipalidad<br />
Provincial de Yauli–La Oroya<br />
nisqan según anunció Ministerio<br />
de Agricultura y Riego nisqan willarikamusqanku<br />
hina.<br />
Yaqallam, fitosanitaria asllapakuninqa<br />
llankay qawayninkun<br />
allinpachimunanpaq fitosanitaria<br />
nisqan ruwakunqaku llkiw kallpachikunanpaq<br />
allinpachinnan<br />
sapa punchaw qallarachimunanqara´<br />
ashka mishkipa minunannta.<br />
Chuspikunapa mikuy qakkanina;<br />
Pasco Huánucopiwan, ñawpaq<br />
yaykumunanpaq peruananisqanta.<br />
haw Piurasuyupi, apachinbakumanta,<br />
pachaq iskay chunkayuq<br />
ruwananchis manyuqmanta rikurimusqanta.<br />
According to the Ministry of<br />
Agriculture and Irrigation, plant<br />
health protection will soon<br />
be given a boost with the first<br />
treatment center for agricultural<br />
products, installed in Curipata in<br />
the Junin region, on land donated<br />
by the Provincial Municipality of<br />
Yauli-La Oroya.<br />
This will be the cornerstone<br />
to consolidate and sustain the<br />
process of eradicating the fruit fly.<br />
It will help prevent infestation of<br />
free areas through the facilities for<br />
treating production in the regions<br />
of Junin, Pasco and Huanuco,<br />
before the products enter the<br />
capital and are distributed to the<br />
markets on the Peruvian cost.<br />
This implementation is a step<br />
forward in encouraging domestic<br />
production and the export of<br />
fruits and vegetables.<br />
› 34
<strong>26</strong> años / wata / years<br />
para la agricultura nacional, ya que<br />
puede ocasionar pérdidas directas en<br />
la producción hortofrutícola y limitar<br />
el acceso de fruta fresca a los mercados<br />
internacionales.<br />
Para el control de la plaga, es necesario<br />
conocer de manera amplia su<br />
biología, comportamiento poblacional,<br />
especies presentes en cada zona<br />
y sus hospedantes. Con este objetivo,<br />
se ha implementado el Sistema Nacional<br />
de Vigilancia de Moscas de la<br />
Fruta, en los 24 departamentos del<br />
país, abarcando más de 870 mil hectáreas<br />
agrícolas; en ellas se ha instalado<br />
la red de trampeo que consta,<br />
aproximadamente, de 35 mil trampas<br />
de tipos Jackson y Multilure.<br />
Mishkipakunapa chuspikunanqa<br />
wañuchikuypaqmi yapumunapaq<br />
lliw suyu intirunpi, chaynaqa lliwmi<br />
chinkachinman sisichimunata hortofrutícolanisqanta<br />
machinankupaq qulla<br />
mishkipa yaykunanta hawan ukun<br />
mirkadukunaman.<br />
Urukuna amapachinanpaq, allintan<br />
riqsina hatun yachaynintan biologíamantan,<br />
llaqtakuna kaynin, llumpay<br />
kanan lliw rinapi puñunakunanpi. Chay<br />
ruwana raykun yapanakun. Sistema Nacional<br />
de Vigilancia de Moscas de la Fruta<br />
nisqan, chunkaiskaytawayuq lliw suyukunapi,<br />
wiñarimunku; sisichimunata<br />
hortofrutícolanisqanta machinankupaq<br />
qulla mishkipa yaykunanta hawan, kimsachumas<br />
pishqantin, kasqaku.<br />
cause direct losses in fruit and<br />
vegetable production and to limit the<br />
access of fresh fruit to international<br />
markets.<br />
In order to control the disease,<br />
a broad knowledge is essential of<br />
its biology, population behavioral<br />
patterns, the species present in<br />
each area, and its hosts. With<br />
this objective, the National Fruit<br />
Fly Watch System has been<br />
implemented in the country’s<br />
24 regions, covering an area of<br />
870.000 hectares (2.5 million<br />
acres) of farmland — a trap<br />
network has been installed with<br />
approximately 35.000 Jackson<br />
and Multilure traps.<br />
35 ‹
<strong>26</strong> años / wata / years<br />
Fronteras seguras / Kay waq chimpa llumpay amapachisqa / Secured borders<br />
Perú, libre del HLB<br />
Perú, manay hlbniyuq nisqan / Peru, free of HLB<br />
Nuestro país se mantiene libre<br />
del Huanglongbing (HLB)<br />
–y de su vector, insecto transmisor<br />
Diaphorina citri–, plaga que ataca a los<br />
cítricos y que no tiene cura. Esta enfermedad<br />
deforma, enverdece y amarillenta<br />
partes de los frutos, afectando<br />
su producción, apariencia, calidad<br />
y sabor, generando grandes pérdidas<br />
Kay suyunchisqa kakun many Huanglongbingniqtinkun<br />
(HLB) –uru<br />
wañuynin ñanchimuq Diaphorina<br />
citriniqtinkupiwan–, citrikukunapaimaynam<br />
kan ruwanankupaq uchuy<br />
hatunuchuy wiñachiqkunapaq. Kay<br />
unquyqa winkuchinmi, qumiryachin,<br />
qilluyachin mishkipakunisqanta,<br />
ñanmi llamkayta manchayta tarina-<br />
Our country remains free of<br />
Huanglongbing (HLB) –and its vector,<br />
insect transmitter Diaphorina citri–,<br />
plague that attacks citrus and which<br />
has no cure. This disease deforms,<br />
ages, and yellowishes parts of the<br />
fruits, affecting its production,<br />
appearance, quality and flavor,<br />
generating great economic losses to<br />
› 36
<strong>26</strong> años / wata / years<br />
paq, sichun llamkay quy munachispaq<br />
hatun imprisakunaqa, imaynam.<br />
2010 iskay waranqa chunkamantaraq<br />
amapachimunku ima tukuy<br />
unquytapas. <strong>SENASA</strong>QA llankanankupi<br />
ñawparimunkuña Tumbes,<br />
Piura , Juníninpiwan, chayarunmanmi<br />
tukuy Perusuyu kuchukunaman<br />
HLBtaqa y/o sus vectoresnisqanmantaqa.<br />
Panpakunapi quqkunawan,<br />
lliw ukusuyukunapin kashkanku<br />
yachaqkunan kanku tiqnikukunapiwan,<br />
ruwayninqa yanapanakun lliw<br />
ayllukunaman llankaymantaq taq yachakunku<br />
uywakunatapas 2016 iskay<br />
waran chunka suqtayuqpi, <strong>SENASA</strong>-<br />
QA ruwankupuni ancha hispichiyta<br />
riqsiy ruwanakunata Perupiwanku.<br />
Qunku allin qawanayku qiilqaykunata<br />
fitusanitaria zuusanitaeconómicas<br />
a los agricultores de limones,<br />
naranjas y mandarinas.<br />
Los servidores del campo ejecutan<br />
acciones preventivas desde<br />
el 2010. Entre sus actividades,<br />
el <strong>SENASA</strong> realizó simulacros en<br />
Tumbes, Piura y Junín, permitiendo<br />
evaluar y mejorar la capacidad de<br />
respuesta ante la detección del HLB<br />
y/o sus vectores. La capacitación al<br />
personal técnico y su relación permanente<br />
con los actores de la cadena<br />
productiva de cítricos, son factores<br />
primordiales para cumplir con los<br />
objetivos.<br />
En el 2016, el <strong>SENASA</strong> declaró<br />
alerta fitosanitaria debido a que en<br />
Colombia se reportó el HLB, y en<br />
Ecuador, cerca a la frontera con Perú,<br />
al insecto transmisor.<br />
the farmers of lemons, oranges and<br />
mandarins.<br />
Field servers execute preventive<br />
actions since 2010. Among its activities,<br />
<strong>SENASA</strong> carried out simulations in<br />
Tumbes, Piura and Junin, allowing<br />
evaluating and improving the capacity<br />
of response to the detection of HLB<br />
and/or its vectors. The training of the<br />
technical staff and their permanent<br />
relationship with the actors of the citrus<br />
productive chain are fundamental<br />
factors to fulfill the objectives.<br />
In 2016, <strong>SENASA</strong> declared a plant<br />
health alert because in Colombia the<br />
HLB was reported; and in Ecuador,<br />
near the border with Peru, the<br />
transmitting insect.<br />
Since then, preventive surveillance<br />
actions have been intensified in the<br />
La capacitación al personal técnico<br />
y su relación permanente con los<br />
actores de la cadena productiva de<br />
cítricos, son factores primordiales para<br />
cumplir con los objetivos.<br />
Panpakunapi quqkunawan, lliw ukusuyukunapin<br />
kashkanku yachaqkunan kanku<br />
tiqnikukunapiwan, ruwayninqa yanapanakun lliw<br />
ayllukunaman llankaymantaq taq yachakunku<br />
uywakunatapas 2016 iskay waran chunka<br />
suqtayuqpi, <strong>SENASA</strong>QA ruwankupuni ancha<br />
hispichiyta riqsiy ruwanakunata Perupiwanku.<br />
The training of the<br />
technical staff and their<br />
permanent relationship<br />
with the actors of the<br />
citrus productive chain are<br />
fundamental factors to fulfill<br />
the objectives.<br />
Desde entonces, se intensificaron<br />
las acciones de vigilancia preventiva<br />
en los campos de producción de cítricos<br />
comerciales, en los viveros de<br />
traspatio y en áreas urbanas donde se<br />
siembra murraya (planta ornamental<br />
hospedante de la plaga), mediante el<br />
trampeo y la revisión de brotes; se<br />
reforzaron, también, las acciones fitosanitarias<br />
en los puestos de control<br />
fronterizo.<br />
rianisqanma; puntanpi wata qallaripi,<br />
tawachunkaisqunniyuq ukuy hunuq.<br />
ninqan, munan kananta allí allinta<br />
uywaqkunapata, kaynaqa uchuyachin<br />
ashkata avikula wiñachiyta.<br />
Amapachina mana unquykuna avikunaman<br />
apinanpaq, mana chayqa<br />
unquyqa liwcha wañuchinman.<br />
Pkashkan llankaynin nimunku<br />
ukuyninpi puriyninku uywakunapa<br />
vakunakunanta, paykunapa. Hicommercial<br />
citrus production fields,<br />
in backyard nurseries and in urban<br />
areas where murraya is planted<br />
(ornamental plant host of the plague),<br />
through the trapping and review of<br />
outbreaks; plant health actions were<br />
also reinforced in the border control<br />
posts.<br />
Permanently, contact is maintained<br />
with carriers and passengers to<br />
avoid the entry of plants, buds and<br />
37 ‹
<strong>26</strong> años / wata / years<br />
El ministro de Agricultura y Riego, Gustavo<br />
Mostajo Ocola, suscribió con su similar de<br />
Ecuador, un convenio que permitirá unir<br />
esfuerzos para enfrentar al HLB.<br />
Ministro de Agricultura y Riegonisqankun,<br />
Gustavo Mostajo Ocola, nimunku<br />
ruwanankuta Ecuador, nimunku ukuyninpi<br />
puriyninku uywakunapa l HLB nisqanman.<br />
The Minister of Agriculture and Irrigation,<br />
Gustavo Mostajo Ocola, signed with his<br />
Ecuador counterpart, an agreement that<br />
will allow joining forces to face the HLB.<br />
Permanentemente, se mantiene<br />
contacto con transportistas y pasajeros<br />
para evitar el ingreso de plantas, yemas<br />
y productos vegetales frescos provenientes<br />
de otros países que no cuenten<br />
con autorización del <strong>SENASA</strong>.<br />
FRENTE COMÚN<br />
Este año, Perú y Ecuador emprendieron<br />
acciones conjuntas para resguardar<br />
sus campos citrícolas. El ministro<br />
de Agricultura y Riego, Gustavo Mostajo<br />
Ocola, suscribió con su similar de<br />
Ecuador, un convenio que permitirá<br />
unir esfuerzos para enfrentar al HLB.<br />
El ministro subrayó la importancia<br />
de establecer alianzas estratégicas<br />
en áreas fronterizas entre ambos países<br />
para combatir a la plaga y aplicar<br />
mecanismos de acción eficientes.<br />
Con las acciones en frontera y con<br />
la participación activa de los gobier-<br />
nanmantaqa, chankaykunatan yanapanakun<br />
chay unquykunamanta<br />
uywakunatataq unquchinqa, rantipakuykunapaq.<br />
<strong>SENASA</strong>PAQA.<br />
FRENTE COMÚN NISQAN<br />
Kay wata, Perú y Ecuador nisqanku<br />
nimunku ukuyninpi puriyninku<br />
uywakunapacítriconisqantinku.<br />
Ministro de Agricultura y Riegonisqankun,<br />
Gustavo Mostajo Ocola,<br />
nimunku ruwanankuta Ecuador,<br />
nimunku ukuyninpi puriyninku<br />
uywakunapa l HLB nisqanman.<br />
Ministronisqan ima kawsay qasustinmi<br />
allinpakunanta imaynan<br />
qawariswan huknin punta tawankanikuna<br />
ruwayninqa kan riqsipakunapaqmi<br />
ukun suyu hawan suyukunapipas.<br />
Kay ukupi kawsanku wiñana ñam<br />
ruwanata imaynapas challwashkuna<br />
fresh vegetable products from<br />
other countries that do not have<br />
authorization from <strong>SENASA</strong>.<br />
COMMON FRONT<br />
This year, Peru and Ecuador<br />
undertook joint actions to protect<br />
their citrus fields. The Minister of<br />
Agriculture and Irrigation, Gustavo<br />
Mostajo Ocola, signed with his<br />
Ecuador counterpart, an agreement<br />
that will allow joining forces to face<br />
the HLB.<br />
The minister emphasized the<br />
importance of establishing strategic<br />
alliances in border areas between<br />
both countries to fight the plague<br />
and apply efficient mechanisms of<br />
action.<br />
With border actions and with<br />
the active participation of regional<br />
and local governments, private<br />
› 38
<strong>26</strong> años / wata / years<br />
nos regionales y locales, gremios privados y grandes<br />
productores, se evitará el ingreso del vector desde<br />
Ecuador y su establecimiento en nuestro territorio, en<br />
beneficio de la pequeña y mediana agricultura.<br />
kasqankuman tukuy ima wañuchiy unquymanta<br />
ayqichinampaq, yanapay ruwana allin kawsayniyuq<br />
karu yachakuyq ayllukunapaq Ecuadornisqanman<br />
ruwana allin kawsayniyuq karu yachakuyq.<br />
associations and large producers, the entry of the<br />
vector from Ecuador and its establishment in our<br />
territory will be avoided, for the benefit of small and<br />
medium-sized agriculture.<br />
39 ‹
<strong>26</strong> años / wata / years<br />
Capacitación en marcha<br />
Yachachiywan puriy / Training in progress<br />
Aulas abiertas<br />
Kichasqa yachaywasikuna / Open classrooms<br />
Fortalecer las capacidades y los<br />
conocimientos de las familias<br />
dedicadas a la agricultura para optimizar<br />
la productividad en el manejo<br />
de cultivos, es una de las labores que<br />
ejecuta el <strong>SENASA</strong> a través de la capacitación<br />
participativa durante el<br />
desarrollo de las Escuelas de Campo<br />
de Agricultores (ECA).<br />
Llapa tarpuq ayllukunapa yanapay<br />
yachayninwan kallpanchakuspanku<br />
allin tarpuy kawsay kanampaq chay<br />
ruwayninmi <strong>SENASA</strong>PA lliw yanapy<br />
yachaqkunawan kay chakra tarpuy<br />
yachaywasipi ECA nisqampi.<br />
Kay tarpuy chakrakunañataqmi<br />
allin yachachiypaq kachkan chakra<br />
runakuna <strong>SENASA</strong> runakunawan<br />
Through participatory training<br />
during the development of Farmer<br />
Field Schools (ECA), <strong>SENASA</strong> executes<br />
one of the tasks that strengthen the<br />
capacities and knowledge of families<br />
dedicated to agriculture to optimize<br />
productivity in crop management.<br />
The agricultural plots become<br />
training spaces where the producers,<br />
› 40
<strong>26</strong> años / wata / years<br />
Las parcelas agrícolas se convierten<br />
en espacios de capacitación donde<br />
los productores, con el personal del<br />
<strong>SENASA</strong> como facilitador del conocimiento<br />
y bajo el lema ‘Aprender<br />
haciendo’, logran identificar y manejar<br />
adecuadamente los principales<br />
problemas que afectan la productividad<br />
del cultivo, para alcanzar mayor<br />
rentabilidad; ello, con un enfoque de<br />
menor uso de plaguicidas y de mejora<br />
de la inocuidad de los alimentos.<br />
Las ECA tienen un periodo de<br />
trabajo que comprende toda una etapa<br />
productiva; se lleva a cabo en los<br />
cultivos de café, cacao, papa y pláta-<br />
yanapanku yachayninta kay sutiwan<br />
‘yachay ruawastin’ chaypin<br />
huñunakuspa yachanku lliw sasachakuy<br />
tarisqankutapas manaña<br />
kanampaq chaywan allin kawsay<br />
haypanampaq chay hampikunatapqas<br />
manaña winanapaq allin mikuykuna<br />
kanampaq.<br />
Kay chakra tarpuy yachaywasikunaqa<br />
ECA nisqan pacha mita<br />
llamkayllammi kachkan llapa chakra<br />
tarpuypi chay tarpuykunam apakun<br />
kafiypi kakawpi papapi latanuspipas<br />
chaynallataq rinqa allin ruway<br />
chakra tarpuy kanampaq llapa kay<br />
sanidad nisqawanpaq.<br />
with the <strong>SENASA</strong> staff as<br />
knowledge facilitator and under<br />
the slogan ‘Learning by doing’, can<br />
identify and adequately manage<br />
the main problems that affect crop<br />
productivity, in order to achieve<br />
greater profitability; this, with a<br />
focus on less use of pesticides and<br />
improvement of food safety.<br />
The ECAs have a work period<br />
that includes a whole productive<br />
stage; it is carried out in coffee, cocoa,<br />
potato and banana crops, allowing<br />
the promotion of good agricultural<br />
practices and agricultural health in<br />
general.<br />
41 ‹
<strong>26</strong> años / wata / years<br />
Las ECA tienen un periodo de<br />
trabajo que comprende toda una<br />
etapa productiva; se lleva a cabo<br />
en los cultivos de café, cacao,<br />
papa y plátano, permitiendo<br />
promover las buenas prácticas<br />
agrícolas y la sanidad agraria en<br />
general.<br />
Kay chakra tarpuy<br />
yachaywasikunaqa ECA nisqan<br />
pacha mita llamkayllammi<br />
kachkan llapa chakra tarpuypi<br />
chay tarpuykunam apakun kafiypi<br />
kakawpi papapi latanuspipas<br />
chaynallataq rinqa allin ruway<br />
chakra tarpuy kanampaq llapa kay<br />
sanidad nisqawanpaq.<br />
The ECAs have a work period<br />
that includes a whole productive<br />
stage; it is carried out in coffee,<br />
cocoa, potato and banana<br />
crops, allowing the promotion of<br />
good agricultural practices and<br />
agricultural health in general.<br />
no, permitiendo promover las buenas<br />
prácticas agrícolas y la sanidad<br />
agraria en general.<br />
PREVENIR ANTE TODO<br />
La institución realiza acciones de<br />
prevención y de monitoreo para<br />
evitar la contaminación de plaguicidas<br />
en productos agropecuarios.<br />
En lo que va del año, capacitó a más<br />
de 16 mil agricultores y ganaderos<br />
de las 25 regiones del país; de esta<br />
manera, haciendo un balance del<br />
2012 a la fecha, ha logrado instruir<br />
a más de 171 mil actores de la cadena<br />
productiva agropecuaria.<br />
La información brindada res-<br />
ÑAWPAQ LLIW<br />
WILLARIKUYKUNA<br />
Kay hatun wasinm ruwan imayna ñawpaq<br />
willarikuykuna yanapachkan mana chay<br />
chakra tarpuy kawsaykunapi uru hampi<br />
kanampaq ni winanankupaq.<br />
Kay watakunamanqa yachachin llapa<br />
chunka suqta waranqayuq chakra runakunaman<br />
michiq runakunamampas iskay<br />
chunka pichqayuq suyukunapi chaynatam<br />
ruwachkanku imayna apakusqanta kay<br />
iskay waranqa pachak chunka iskay watamanta<br />
kay watakama hayparunku yaqa pachak<br />
qanchis chunka huk waranqa chakra<br />
taypuy michiq runakunaman.<br />
Chay willakuy yachaykuna qusqa allin<br />
yachayta chuyay chuyay kawsaykunapa<br />
PREVENTION ABOVE ALL<br />
The institution carries out<br />
prevention and monitoring actions<br />
to avoid the contamination of<br />
pesticides in agricultural products.<br />
So far this year, they have trained<br />
more than 16 thousand farmers<br />
and ranchers of the 25 regions<br />
of the country. In this way,<br />
considering stock of 2012 to date,<br />
it has managed to instruct more<br />
than 171 thousand actors in the<br />
agricultural production chain.<br />
The information provided<br />
regarding good production and<br />
hygiene practices, the proper<br />
use of pesticides and veterinary<br />
› 42
<strong>26</strong> años / wata / years<br />
pecto a las buenas prácticas de producción<br />
e higiene, el uso adecuado de plaguicidas<br />
y productos veterinarios, y el<br />
monitoreo de contaminantes en alimentos<br />
agropecuarios, se convierte en un factor<br />
clave que empodera a los productores<br />
y les permite velar por su seguridad.<br />
En las regiones de mayor producción<br />
agraria, <strong>SENASA</strong> se enfoca, también, en<br />
la capacitación de alumnos de quinto año<br />
de secundaria. Entre los temas de prevención<br />
que se les imparte, se suma la disposición<br />
final de envases vacíos de plaguicidas<br />
de uso agrícola.<br />
kanampaq sumaqta uru qampitapas<br />
winanankupaq uywanakunapa mikunankutapa<br />
chaymi llapa qaway yapapaykuna<br />
kanqa llapa chakra tarpuyq<br />
runakunapa allin kawsayninkuna kanampaq.<br />
<strong>SENASA</strong>QA qawan lliw suyukunapi<br />
achka hatun sumaq kawsaykunapi<br />
chaynallataq yachachin pichqa wichay<br />
wata yachaqkunaman chay yachachiy<br />
willakuykunam kachkan imayna lliwpaq<br />
ñawpaq willarikuykuna allin tarpuy<br />
kawsaykuna kanampaq uru qampi<br />
inbasitapas allin churanankupaq.<br />
products, and the monitoring of<br />
contaminants in agricultural<br />
foods, becomes a key factor that<br />
empowers producers and allows<br />
them to ensure their safety.<br />
In the regions with the<br />
highest agricultural production,<br />
<strong>SENASA</strong> also focuses on the<br />
training of fifth-year secondary<br />
students. Among the prevention<br />
topics that are taught, the final<br />
disposal of empty containers of<br />
pesticides for agricultural use is<br />
added.<br />
43 ‹
<strong>26</strong> años / wata / years<br />
Trabajando con las municipalidades<br />
Llaqta kamachikuqkunawam llamkay / Working with municipalities<br />
Certificación de<br />
puestos de venta saludables<br />
Allin rantikuna wasipaq riqsichikuynin / Certification of healthy food stalls<br />
Los gobiernos locales, con el apoyo<br />
técnico del <strong>SENASA</strong>, promueven la<br />
mejora de las condiciones sanitarias<br />
de los puestos de venta de alimentos<br />
agropecuarios en los mercados.<br />
<strong>SENASA</strong>PA yanapayniwan llaqtapa<br />
umlliqkuna sumaqta ruwachkanku<br />
qawchimuchkanku allin kanampaq<br />
kay rantikuna wasipi llapa chakrapa<br />
miski mikuykunata.<br />
With the technical support of <strong>SENASA</strong>,<br />
the local governments promote<br />
the improvement of the sanitary<br />
conditions of the agricultural food<br />
stalls in the markets.<br />
› 44
<strong>26</strong> años / wata / years<br />
La autoridad sanitaria supervisa<br />
el cumplimiento de las actividades<br />
de las Metas del Programa<br />
de Incentivos a la Mejora de la Gestión<br />
Municipal 2018, que impulsa el<br />
Ministerio de Economía y Finanzas<br />
(MEF). Es en este marco de acción<br />
que diferentes municipalidades del<br />
país buscan que los puestos de venta<br />
de alimentos agropecuarios primarios<br />
y piensos, de los principales centros<br />
de abastos, obtengan la certificación<br />
como saludables.<br />
El <strong>SENASA</strong> supervisa el cumplimiento<br />
de buenas prácticas de manipulación<br />
e higiene de los alimentos,<br />
así como la adecuada disposición de<br />
los productos. Los puestos de venta<br />
evaluados son aquellos donde se expenden<br />
vegetales frescos (hortalizas,<br />
Sanitaria umlliqkuna kay Programa<br />
de Incentivos a la Mejora de la Gestión<br />
Municipal 2018 nisqanta rikuchkanku<br />
llapa ruwayninkunata allin<br />
sumaq qispinampaq chay hinallataq<br />
Ministerio de Economía y Finanzas<br />
(MEF) hatun wasi tanqachkan<br />
kaypim llapa suyumanta llaqtapa kamachikuqkuna<br />
maskachkanku allin<br />
riqsichikuyninta rantikuna wasipi<br />
chakrapa uywanakunapa mikuynintawan<br />
sumaq mikuykuna allin qawachikuynin<br />
kanampaq.<br />
<strong>SENASA</strong>QA allin chuyay chuyay<br />
mukuykuna kanampaq rikuchkan<br />
qawachkan imayna qapisqankuta<br />
chaynallatqa lliw mikuykuna kanampaq<br />
llapa rantikuna wasikunapi<br />
rantikunku sumaq yuyukunata(yuyukuna<br />
rurukuna allpapi puquyku-<br />
The health authority supervises<br />
the fulfillment of the activities<br />
related to the Goals of the Program<br />
of Incentives for the Improvement<br />
of Municipal Management 2018,<br />
promoted by the Ministry of<br />
Economy and Finance (MEF). It<br />
is in this framework of action<br />
that different municipalities of<br />
the country seek that the stalls<br />
selling primary food and feed, from<br />
the main supply centers, obtain<br />
certification as healthy.<br />
<strong>SENASA</strong> supervises the<br />
compliance of good food handling<br />
and hygiene practices, as well as<br />
the adequate disposition of the<br />
products. The stalls evaluated are<br />
those where fresh vegetables are<br />
sold (vegetables, fruits and tubers),<br />
45 ‹
<strong>26</strong> años / wata / years<br />
frutas y tubérculos), carnes frescas<br />
(bovino, porcino, ovino, ave y menudencias),<br />
además de granos y cereales<br />
(menestras, trigo, maíz) y piensos (alimento<br />
para animales).<br />
Cada municipalidad otorgará una<br />
constancia de puesto de venta saludable<br />
a aquellos que cumplan satisfactoriamente<br />
con los requisitos del caso.<br />
SANIDAD DÍA A DÍA<br />
Los municipios que logren cumplir<br />
con las actividades de las metas podrán<br />
acceder al incentivo económico<br />
del MEF. Las evaluaciones y las certificaciones<br />
continuarán progresivamente,<br />
ya que el objetivo es conseguir<br />
que el 100% de los locales alcance la<br />
acreditación.<br />
na) sumaq aychakuna (wakakuna huckikuna<br />
uwiqakuna menudenciankunapas)<br />
chaymantapas kan granukuna cerealkuna<br />
(menestrakuna trigukuna sarakuna)<br />
llapa uywanakuna mikuynimpas.<br />
Llaqtapa kamachikuqkuna qunqa<br />
lliw rantikuna wasikunaman allinta<br />
ruwaptinku sumaqta chay nisqankunata<br />
allin riqqsichikuyninta.<br />
SANIDAD SAPA PUNCHAW<br />
Llaqtapa kamachikuqkuna allin sumaqta<br />
ruwanqaku paykunapqa kanqa qullqi<br />
qaypanqaku chay incentivo económico<br />
del MEF nisqankuman kanqam alillamanta<br />
taripaynin riqsichikuynimpas<br />
pachak pachakman lliw rantikuna wasi<br />
chayananpaq qiqsichikuynin qaypananpaq.<br />
fresh meats (bovine, porcine, ovine,<br />
bird and offal), as well as grains and<br />
cereals (dried vegetables, wheat,<br />
corn) and feed (food for animals).<br />
Each municipality will grant<br />
a certificate of healthy sales<br />
position to those who satisfactorily<br />
comply with the requirements of<br />
the case.<br />
HEALTH DAY BY DAY<br />
The municipalities that succeed to<br />
comply with the activities of the<br />
goals will be able to access to the<br />
economic incentive of the MEF.<br />
Evaluations and certifications will<br />
continue progressively, since the<br />
goal is to get 100% of the premises<br />
achieve the accreditation.<br />
Las acciones realizadas están dirigidas a<br />
mejorar las condiciones de venta de los<br />
alimentos, a fin de proteger a los<br />
consumidores finales, objetivo que se fortalece<br />
con la promoción del comercio responsable.<br />
Llapa ruwaykunaqa kachkan mikuykunapa allin<br />
rantiy kanampaq mikuqkunata yanapanapaq<br />
allin qispinampqa llapa llaqta umlliqkuna<br />
chay promoción del comercio responsable<br />
nisqanwan qawachkanku allin qispinampaq.<br />
These actions are aimed at improving<br />
the conditions of sale of food, in<br />
order to protect final consumers, an<br />
objective that is strengthened by the<br />
promotion of responsible trade.<br />
Las acciones realizadas están dirigidas<br />
a mejorar las condiciones de<br />
venta de los alimentos, a fin de proteger<br />
a los consumidores finales, objetivo<br />
que se fortalece con la promoción<br />
del comercio responsable y la participación<br />
activa de las autoridades locales<br />
en la vigilancia y en el mantenimiento<br />
de estas labores.<br />
Al 31 de diciembre de 2018, se tiene<br />
programado certificar 8 788 puestos<br />
de venta de alimentos agropecuarios<br />
primarios y piensos como saludables,<br />
en mercados de abasto de 250 municipalidades<br />
del Perú.<br />
Llapa ruwaykunaqa kachkan mikuykunapa<br />
allin rantiy kanampaq mikuqkunata<br />
yanapanapaq allin qispinampqa<br />
llapa llaqta umlliqkuna chay promoción<br />
del comercio responsable nisqanwan<br />
qawachkanku allin qispinampaq.<br />
Kay kimsa chunka hukniyuq punchawkama<br />
puquy raymi killa iskay waranqa<br />
pachak chunka pusaqniyuq watakama<br />
kachkan qunapaq riqsichikuyninta pusaq<br />
waranqa qanchis pacha pusaq chunka pusaqniyuq<br />
mikuykuna uywanakunapa mikunankuna<br />
rantiy wasikunaman allin rantikuynin<br />
iskay pachak pichqa chunka Peru<br />
suyu llaqta umlliqkunapi rantikuna wasipi.<br />
These actions are aimed at<br />
improving the conditions of sale<br />
of food, in order to protect final<br />
consumers, an objective that is<br />
strengthened by the promotion of<br />
responsible trade and the active<br />
participation of local authorities in<br />
the surveillance and maintenance<br />
of these labors.<br />
As of December 31, 2018,<br />
8.788 stalls are scheduled to be<br />
certified, stalls which sell primary<br />
agricultural foods and healthy<br />
feeds in supply markets in 250<br />
municipalities in Peru.<br />
› 46
<strong>26</strong> años / wata / years<br />
47 ‹
<strong>26</strong> años / wata / years<br />
Seguridad alimentaria / Mikuna allin wiqawchaniq / Food safety<br />
Perú orgánico, sede de la CIAO<br />
Perú suyu kachuchimuq, CIAO willarikamunanku /<br />
Organic Peru, headquarters of the CIAO<br />
› 48
<strong>26</strong> años / wata / years<br />
La X Asamblea de la Comisión<br />
Interamericana de Agricultura<br />
Orgánica (CIAO), realizada en Cusco,<br />
reunió a 11 países de Latinoamérica,<br />
además de España, con el objetivo de<br />
tomar acuerdos para consolidar acciones<br />
de control y fomento de esta<br />
modalidad agrícola. <strong>SENASA</strong>, autoridad<br />
nacional encargada de la fiscalización<br />
de la producción orgánica a<br />
nivel nacional, también fue parte del<br />
evento.<br />
Los países miembros de la asamblea<br />
expusieron los avances realizados<br />
en la materia y acordaron<br />
armonizar, internacionalmente, las<br />
medidas aduaneras que permitirán<br />
identificar el ingreso y la salida de<br />
productos orgánicos a través de la<br />
incorporación de dos dígitos en las<br />
partidas arancelarias exclusivas que<br />
rigen para ellos. De igual manera, se<br />
fortalecerán los lazos de comunicación<br />
a fin de promover la cooperación<br />
Chunka asambliapi nimuqpiqa huñunakuy<br />
wakin suyukunan K´achu<br />
wiñachiqkunapa, Qosqo llaqtapi<br />
ruwakuq, huñuykunku chunkahuqniyuq<br />
suyukunata, Ispaña wakinmantaq,<br />
tukuy imakunata ruwana<br />
rayku, tukuchinanpaq qawaq ruwamusqankunata<br />
willamunankumaq<br />
kawsaykuna rantikunankupaq. SE-<br />
NASA, lliw suyukuna kamachimuq<br />
wiñachiy kawsaykuna killiqkachiy<br />
llapan suyukunantin, llakamunkunantin<br />
kaspa ruwanakunamanta.<br />
Kamachik hawa suyukuna willakuyta<br />
yachayninta ñawparimunku<br />
materia riqsirisqunkunata, hawasuyukunantin,<br />
aduanirakuna kamachimusqankuna<br />
yanapanqa riqsichiyta<br />
aduanirakunapa amapachiynan<br />
yaykuchiyta atipanqa kawsaykuna<br />
yaykumunanta lluqsimunantapas<br />
iskay tupanata arancelaria llipakunapaq<br />
paykunapaq willakamunanku.<br />
Charnachikamunqakun willakamu-<br />
The X Assembly of the Inter-<br />
American Commission of Organic<br />
Agriculture (CIAO), held in Cusco,<br />
brought together 11 Latin American<br />
countries, in addition to Spain, with<br />
the objective of taking agreements<br />
to consolidate actions to control and<br />
promote this agricultural modality.<br />
<strong>SENASA</strong>, the national authority<br />
in charge of the control of organic<br />
production nation wide, was also part<br />
of the event.<br />
The member countries of the<br />
assembly presented the progress<br />
made in the matter and agreed to<br />
harmonize, internationally, the<br />
customs measures that will allow to<br />
identify the entry and exit of organic<br />
products through the incorporation<br />
of two digits in the exclusive tariff<br />
items that apply to them. At the same<br />
Más de 87 mil peruanos se dedican<br />
a la producción orgánica de<br />
diferentes cultivos.<br />
Pusaq chunka qanchis waranqa<br />
piruwanuskuna llapa imanata tarpunku<br />
allin mikunakuna kanampaq.<br />
More than 87 thousand Peruvians<br />
are dedicated to the organic<br />
production of different crops.<br />
técnica y facilitar el comercio de la<br />
agricultura orgánica.<br />
El encuentro propició que la CIAO<br />
y la Asociación Ecovalia (empresa privada<br />
española), suscribieran un convenio<br />
dirigido a la cooperación en el<br />
registro y a la autorización de insumos<br />
utilizables en la producción orgánica.<br />
Específicamente, se trata de productos<br />
enfocados en el manejo de plagas y<br />
enfermedades, así como fertilizantes,<br />
enmiendas y sustratos de cultivo.<br />
nanku wiñachimunanrayku ticnikanimusqanta<br />
usyarichimunanpaq kumirciwkunata<br />
qulla yapurimunata.<br />
CIAOpaqwan Asociación Esvaliapaqwan(española<br />
llankay akinkupa)<br />
ñawpan tupanata, qillqankun kuska<br />
ruwayta cooperación nisqanman kamachimuq<br />
allichasqanman kawsaykuna<br />
ruwanankupaq qulla wawata.<br />
Kaqninpaqmi, qaway kawsayninman<br />
chuspikuna wañuchinanmpaq ima<br />
unquykunapas, imayna wachachik,<br />
time, communication links will be<br />
strengthened in order to promote<br />
technical cooperation and facilitate<br />
trade in organic agriculture.<br />
The meeting led the CIAO and the<br />
Ecovalia Association (Spanish private<br />
company) to sign an agreement aimed<br />
at cooperating in the registration and<br />
authorization of inputs that can be<br />
used in organic production. Specifically,<br />
these are products focused on the<br />
management of pests and diseases, as<br />
49 ‹
<strong>26</strong> años / wata / years<br />
En el Perú, la agricultura orgánica<br />
representa una superficie total de<br />
537 749 hectáreas, distribuida en<br />
cinco cultivos: café, cacao, banano,<br />
quinua y castaña.<br />
Kay Perú suyupiqa tarpuy<br />
kawsaykuna haypan pishqachunka<br />
kimsachunka qanchisniyuqwaranqa<br />
tawachunkaisqunniyuq 537 749<br />
iktariakunamanmi kachkanmi pichqa<br />
allpa tarpuykuna kafi kakaw platanus<br />
quinua kastañastinwan.<br />
In Peru, organic agriculture<br />
represents a total area of 537.749<br />
hectares, distributed in five crops:<br />
coffee, cocoa, banana, quinoa and<br />
chestnut.<br />
En el Perú, de acuerdo al rol que<br />
le corresponde, el <strong>SENASA</strong> tiene la<br />
función de proponer las normas y las<br />
sanciones necesarias para dar garantía<br />
del producto orgánico en los mercados<br />
nacional e internacional. La<br />
autoridad sanitaria ha gestionado la<br />
actualización de un nuevo reglamento<br />
de producción orgánica que permitirá<br />
mejorar su estatus en el control<br />
de la producción a organismos de certificación.<br />
En suma, las acciones acordadas<br />
permitirán proteger y fomentar la<br />
producción orgánica certificada en<br />
los 19 países que conforman la CIAO,<br />
Para ello, la capacitación, la difusión<br />
y la sensibilización de productores<br />
ecológicos y de consumidores de estos<br />
productos, serán líneas de acción importantes.<br />
Gracias a la plataforma técnica<br />
desarrollada, se impulsó trabajos<br />
hacia una agricultura orgánica que<br />
contribuirán a la seguridad alimentaria,<br />
al desarrollo económico y a la<br />
enmiendakunapas quchupa yakuykuna.<br />
Perupiqa, imayna llaykay kanqaku,<br />
<strong>SENASA</strong>pa amapachina ruwaqyninqa<br />
nurmakuna amapaypiwan allin qunankupaq<br />
qulla kawsaymanta kay mirkadu<br />
suyu ukukunapi hawakunapipas.<br />
Hampiq kamachimuq gestionanmunku<br />
huk musuq riglamintuta qulla kawsaymanta<br />
allimpanampaq kalidadninnisqampaq<br />
amachisqan kawsaykunap<br />
wiñaraninpaq organismukunapa qillqaykachimunan<br />
hatunyanampaq.<br />
Yapayaninpaq, llankay ruwaykuna<br />
rimanakunapaq yanapanqa amapachiyta<br />
kawsaninta willarimunapaq<br />
qulla kawsay cirtifikanampaq chunka<br />
isqunniyuq hawa suyupi CIAOpa nanpi<br />
kasqankuta, chaypaqmi, hina yachaynin,<br />
willakamuyninpaq sunquyni kicharikamunanpaq<br />
kawsaykuna wiñarichimunankupaq,<br />
allin rina ruwanakuna<br />
kanqaku llinpikaymunqa.<br />
Ticnika wiñachimuq ruwanaman<br />
añay, willay kamachimuna qulla kawsay<br />
sisirimuyananpaq allin kawsay mikunapaq<br />
yanapamunqa, qullqi wiñarimu-<br />
well as fertilizers, amendments and<br />
growing substrates.<br />
In Peru, according to the role<br />
that corresponds to it, <strong>SENASA</strong><br />
has the function of proposing the<br />
norms and sanctions necessary<br />
to guarantee the organic product<br />
in the national and international<br />
markets. The health authority has<br />
managed the updating of a new<br />
organic production regulation that<br />
will allow improving its status in the<br />
control of production to certification<br />
organisms.<br />
In short, the agreed actions will<br />
protect and promote certified organic<br />
production in the 19 countries that<br />
make up the CIAO, for this, training,<br />
dissemination and awareness of<br />
organic producers and consumers<br />
of these products, will be important<br />
lines of action.<br />
Thanks to the technical platform<br />
developed, efforts were made<br />
towards organic agriculture that<br />
will contribute to food security,<br />
› 50
<strong>26</strong> años / wata / years<br />
mitigación del cambio climático. El<br />
evento contó con representantes<br />
de Argentina, Bolivia, Brasil, Chile,<br />
Ecuador, Honduras, México, Panamá,<br />
Paraguay, Perú, República Dominicana<br />
y de España, como país observador<br />
permanente.<br />
COMPROMISO ASUMIDO<br />
Culminada la asamblea, se desarrolló<br />
el Seminario Internacional de Agricultura<br />
Orgánica, encuentro en el<br />
que participaron organizaciones de<br />
productores de varias regiones del<br />
Perú y entidades públicas y privadas<br />
relacionadas, dirigido a impulsar los<br />
mercados ecológicos, la lucha contra<br />
el cambio climático y las innovaciones<br />
tecnológicas.<br />
Los participantes internacionales<br />
y nacionales tuvieron la oportunidad<br />
nanpaq musuq intipas killapas musuqyarimunanpaq.<br />
Hatun llankaypiqa<br />
karanku Argentina, Bolivia, Brasil,<br />
Chile, Ecuador, Honduras, México,<br />
Panamá, Paraguay, Perú, República<br />
Dominicana Epañapiwan kamachimuqkunawan,<br />
hawan suyukuna<br />
qawarimuqkunam kanku.<br />
LLANKAY RUWANAM<br />
Hatun rimanakuy tukuqtin, Seminario<br />
Internacional de Agricultura<br />
Orgánica ruwanan qallarinku, lliw<br />
umachiqkuna tupanakunku uchuy<br />
suyu Perú llaqtamanta hatunsuyu<br />
lliw llaqta wakinkunantinpas tupanakunankupaq<br />
hatun tinkuypi tuparunku<br />
achka suyukuna kay kay Perú<br />
suyupi tanqanankupaq kay rantikuy<br />
ecológico wasikunapaq musuq tecnologiapas<br />
allin kanampaq.<br />
economic development and the<br />
mitigation of climate change. The<br />
event was attended by representatives<br />
of Argentina, Bolivia, Brazil, Chile,<br />
Ecuador, Honduras, Mexico, Panama,<br />
Paraguay, Peru, the Dominican<br />
Republic and Spain, as a permanent<br />
observer country.<br />
ASSUMED COMMITMENT<br />
The International Seminar on<br />
Organic Agriculture was held after<br />
the assembly, a meeting in which<br />
producer organizations from various<br />
regions of Peru and related public and<br />
private entities participated, aimed at<br />
promoting ecological markets, the<br />
fight against climate change and<br />
technological innovations.<br />
The international and national<br />
participants had the opportunity to<br />
51 ‹
<strong>26</strong> años / wata / years<br />
En el Perú, de acuerdo al rol que le corresponde, el <strong>SENASA</strong><br />
tiene la función de proponer las normas y las sanciones<br />
necesarias para dar garantía del producto orgánico en los<br />
mercados nacional e internacional.<br />
Perupiqa, imayna llaykay kanqaku, <strong>SENASA</strong>pa amapachina<br />
ruwaqyninqa nurmakuna amapaypiwan allin qunankupaq qulla<br />
kawsaymanta kay mirkadu suyu ukukunapi hawakunapipas.<br />
In Peru, according to the role that corresponds to it, <strong>SENASA</strong> has the<br />
function of proposing the norms and sanctions necessary to guarantee<br />
the organic product in the national and international markets.<br />
Llapa qawan ukunpi yachaq runakuna<br />
purirunku kay Ruta de la Agricultura Orgánica<br />
nisqankupi kay gira tiknika qawachin<br />
llapa sumaq uywanakuna yuyukuna<br />
yachayninchiykuna kawsay sapita kay<br />
qosqo llaqtapi.<br />
Kay Perú suyupiqa tarpuy kawsaykuna<br />
haypan pishqachunka kimsachunka<br />
qanchisniyuqwaranqa tawachunkaisqunniyuq<br />
537749 iktariakunamanmi<br />
kachkanmi pichqa allpa tarpuykuna kafi<br />
kakaw platanus quinua kastañastinwan<br />
kay allpa llamkay ruwaykuna pusaq<br />
chunka qanchis waranqa llamkaykunam<br />
aparamuy llapa tarpuqkunapaq.<br />
Llapa hatun chunka huñunakuy wa-<br />
de recorrer la Ruta de la Agricultura<br />
Orgánica; la gira técnica mostró<br />
el trabajo, la riqueza en biodiversidad,<br />
saberes, tradición y cultura<br />
de la producción ecológica en la<br />
región Cusco.<br />
En el Perú, la agricultura orgánica<br />
representa una superficie total<br />
de 537 749 hectáreas, distribuida<br />
en cinco cultivos: café, cacao, banano,<br />
quinua y castaña. Esta prolífica<br />
actividad agrícola viene generando<br />
más de 87 mil puestos de trabajo directo<br />
a los agricultores.<br />
Las instituciones organizadoras<br />
de la X Asamblea de la CIAO, fuefollow<br />
the Organic Agriculture<br />
Route; the technical tour showed the<br />
work, the richness in biodiversity,<br />
knowledge, tradition and culture of<br />
ecological production in the Cusco<br />
region.<br />
In Peru, organic agriculture<br />
represents a total area of 537.749<br />
hectares, distributed in five crops:<br />
coffee, cocoa, banana, quinoa and<br />
chestnut. This prolific agricultural<br />
activity has generated more than<br />
87.000 jobs directly to farmers.<br />
The organizing institutions<br />
of the X Assembly of the CIAO<br />
were the Ministry of Agriculture<br />
› 52
<strong>26</strong> años / wata / years<br />
ron el Ministerio de Agricultura y Riego –representado<br />
por el <strong>SENASA</strong> y la DGA (Dirección General Agrícola)–,<br />
el Instituto Interamericano de Cooperación para la Agricultura<br />
(IICA), la Secretaría Ejecutiva de la CIAO y la Dirección<br />
Regional de Agricultura del Gobierno Regional<br />
de Cusco.<br />
sikuna CIAO nisqan paykunam kanku kay Ministerio<br />
de Agricultura y Riego nisqanku qatipayninwam kay<br />
<strong>SENASA</strong> DGApiwan (Dirección General Agrícola), Instituto<br />
Interamericano de Cooperación para la Agriculturanisqan<br />
(IICA), Secretaría Ejecutiva de la CIAOnisqanku<br />
Dirección Regional de Agricultura del Gobierno Regional<br />
de Cusconisqankun.<br />
and Irrigation, represented by <strong>SENASA</strong> and the DGA<br />
(General Agricultural Directorate); the Inter-American<br />
Institute for Cooperation on Agriculture (IICA), the<br />
Executive Secretariat of the CIAO and the Regional<br />
Directorate of Agriculture of the Regional Government<br />
of Cusco.<br />
53 ‹
<strong>26</strong> años / wata / years<br />
Compartiendo experiencia<br />
Yachayta ayninarikuspa / Sharing experience<br />
Gestión del conocimiento<br />
institucional<br />
Yachay Gestión institucionalnisqanman /<br />
Institutional knowledge management<br />
La labor desarrollada por el <strong>SENASA</strong>,<br />
en <strong>26</strong> años de trayectoria, ha<br />
permitido implementar estrategias y<br />
experiencias que merecen conocerse<br />
y aplicarse, como bases sólidas<br />
para una eficiente gestión de la<br />
sanidad agraria y de la inocuidad<br />
agroalimentaria.<br />
<strong>SENASA</strong>PA llankay wiñachimusqan ,<br />
iskaychunka watayuq ruwayninkunapi,<br />
conforma un importante utaq<br />
ruwanakunaqa karan waqlaw yanapaq<br />
allin yachanakuna uchuykuna<br />
chawpi wiñarimuaq llankaqkunawan<br />
imaynan chay industiakuna<br />
kaqninkunantinkunawam.<br />
The work carried out by <strong>SENASA</strong>,<br />
in <strong>26</strong> years of experience, has<br />
allowed the implementation of<br />
strategies and experiences that<br />
deserve to be known and applied<br />
as solid bases for an efficient<br />
management of agrarian health<br />
and agro-food safety.<br />
› 54
<strong>26</strong> años / wata / years<br />
Bajo esa consideración, ha dado<br />
inicio a la gestión del conocimiento<br />
institucional, valiosa iniciativa<br />
para la mejora continua y para<br />
crear valor público en relación a los<br />
servicios, resultados, y confianza hacia<br />
los servidores del campo y a la comunidad<br />
de comercio exterior, principalmente,<br />
en los puntos de interés<br />
que el país necesita.<br />
Una de las fortalezas previstas<br />
en la gestión del conocimiento del<br />
<strong>SENASA</strong>, es dinamizar el conocimiento<br />
organizacional mediante la<br />
cooperación intersectorial, sumando<br />
al sector privado y a los organismos<br />
internacionales, para desarrollar, internamente,<br />
nichos de innovación en<br />
materia de sanidad agroalimentaria.<br />
Chay niniwan, wiñana ñam<br />
ruwanata imaynapas challwashkuna<br />
kasqankuman tukuy ima<br />
wañuchiy unquymanta ayqichinampaq,<br />
yanapay ruwana allin<br />
kawsayniyuq karu yachakuyq<br />
ayllukunapaq rantipaqkukunawan,<br />
ñam willarimuynin allipakunanwan<br />
ruwaynikun mikunankupaq<br />
kawsaykunawan.<br />
<strong>SENASA</strong>PA huknin allin yachapakuynin<br />
riqsiqsan gestión<br />
nisqanta umapachikun kallpay<br />
apipakunampaq uchuykuna<br />
chawpi wiñaykuna llankaqkunawan<br />
pawarichiq llankanakunawan<br />
qawarinankupaq paykunallamantaq<br />
kikin umachiqkuna<br />
kanankupaq ima unquymantapas<br />
Under this consideration, the<br />
the management of institutional<br />
knowledge has started, a valuable<br />
initiative for continuous improvement<br />
which creates public value in relation<br />
to services, results, and trust towards<br />
the field servers and the foreign trade<br />
community, mainly in the points of<br />
interest that the country needs.<br />
One of the strengths foreseen<br />
in the knowledge management of<br />
<strong>SENASA</strong> is to stimulate organizational<br />
knowledge through inter sector<br />
cooperation, adding the private sector<br />
and international organizations, to<br />
develop, internally, innovation niches<br />
in the area of agro food health. This<br />
will allow adding value and promoting<br />
continuous improvement, promoting<br />
El acceso al repositorio está<br />
disponible a nivel nacional para<br />
cualquier punto del <strong>SENASA</strong> y la<br />
ciudadanía en general.<br />
Suyu intirun ripusituriu kichasqan kashkan<br />
maypipas pipaqpas maylaw <strong>SENASA</strong>PAWAN lliw<br />
llaqtamasinchiskunapawan.<br />
Access to the repository is available national wide for any<br />
point of <strong>SENASA</strong> and the general public.<br />
Esto permitirá añadir valor e impulsar<br />
la mejora continua, propiciando<br />
el crowdsourcing (participación de la<br />
comunidad agraria) en el diseño de<br />
productos y servicios que ofrezcan<br />
mejores experiencias al servicio del<br />
ciudadano, contribuyendo, a la vez, a<br />
alcanzar los objetivos institucionales.<br />
Este desafío requiere de métodos<br />
y herramientas tecnológicas, siendo<br />
el Repositorio Institucional, un componente<br />
clave para salvaguardar los<br />
ayqichinapaq uywakunata crowdsourcing<br />
(llankaypakusqan yanapanapa)<br />
yanapay ruwana allin<br />
kawsayniyuq karu yachakuyq ayllukunapaq<br />
rantipaqkukunawan,<br />
ñam willarimuynin allipakunanwan<br />
ruwaynikun mikunankupaq<br />
kawsaykunawan.<br />
Kiay hatun llankaypaqa kanan<br />
herramientas tecnológicasnisqanku,<br />
qawarinku chay wiñana<br />
ñam ruwanata imaynapas chacrowd<br />
sourcing (participation of the<br />
agrarian community) in the design<br />
of products and services that offer<br />
better experiences at the service of<br />
the citizen, contributing, at the same<br />
time, to achieve the institutional<br />
objectives.<br />
This challenge requires<br />
technological methods and tools,<br />
being the Institutional Repository<br />
a key component to safeguard the<br />
technical and scientific contents<br />
55 ‹
<strong>26</strong> años / wata / years<br />
contenidos técnicos y científicos producidos<br />
en la institución. También permite<br />
el intercambio de contenidos entre instituciones<br />
nacionales y del exterior que,<br />
posteriormente, son transformados en<br />
acciones en campo que se convierten en<br />
experiencias, información e ideas comprobadas,<br />
formando parte del capital<br />
intelectual y redundando en resultados<br />
esperados por la comunidad agraria.<br />
Hoy, el <strong>SENASA</strong> se pone a la vanguardia<br />
de las grandes instituciones mundiales<br />
para planificar y actuar, con más<br />
precisión, en la protección agroalimentaria<br />
de los productos agrarios y ofrecer<br />
alimentos sanos y con mayor calidad.<br />
En un futuro se proyecta la creación<br />
del Instituto de Buenas Prácticas del SE-<br />
NASA, escuela única en su género con el<br />
propósito de cuidar los productos agrarios<br />
en todas sus dimensiones; estará<br />
a cargo de un grupo de transferencia y<br />
tecnología, con expertos formados en la<br />
propia institución.<br />
llwashkuna kasqankuman tukuy<br />
ima wañuchiy unquymanta ayqichinampaq,<br />
yanapay ruwana allin<br />
kawsayniyuq karu yachakuyq ayllukunapaq<br />
rantipaqkukunawan,<br />
ñam willarimuynin allipakunanwan<br />
ruwaynikun mikunankupaq<br />
kawsaykunawan.<br />
Kunan, <strong>SENASA</strong>QA Hampiy<br />
kamachiqta yanapachikun kimsa<br />
yachayruwaqkunawan aina<br />
willaykanakuspa: cuarintinawan,<br />
amapachiy unquyta qawapayayta<br />
amapaqchita insucion ak inaspanortaleza<br />
unquy amapachiywan<br />
llankanku qayanku.<br />
Paqarin minchakuna allin<br />
ruwaykuna yachapanakunku lliw<br />
kanqaku <strong>SENASA</strong>paqa, Uqninkunaqa<br />
amachinam aftusa fibriknata<br />
unquy unquchiq uywakunata,<br />
uvinukunata, caprinuta, purcinuta,<br />
camilidu sudamerikana, hatun<br />
yachay chayaqmi .<br />
produced in the institution. It also<br />
allows the exchange of contents<br />
between national and foreign<br />
institutions that are subsequently<br />
transformed into actions in the field<br />
that become experiences, information<br />
and proven ideas, forming part of<br />
the intellectual capital and becoming<br />
in expected results by the agrarian<br />
community.<br />
Today, <strong>SENASA</strong> is at the forefront<br />
of the world’s great institutions to<br />
plan and act, with more precision,<br />
on the agro-food protection of<br />
agricultural products and offer<br />
healthier and higher quality food.<br />
In the future, the creation of the<br />
Institute of Good Practices of <strong>SENASA</strong><br />
is planned, a unique school in its<br />
kind with the purpose of taking care<br />
of agricultural products in all their<br />
dimensions; it will be in charge of a<br />
transfer and technology group, with<br />
experts trained in the institution itself.<br />
› 56
<strong>26</strong> años / wata / years<br />
57 ‹
<strong>26</strong> años / wata / years<br />
Enfoque de prevención<br />
Amapachina enfoquenisqan / Focus on prevention<br />
Trabajando por<br />
la sanidad animal<br />
Uywakuna hampichinapaq llankaynin / Working for Animal Health<br />
<strong>SENASA</strong> actúa como un aliado<br />
de los pequeños y medianos<br />
productores, así como de las<br />
industrias pertenecientes al rubro,<br />
brindándoles herramientas que contribuyen<br />
a mejorar y mantener la<br />
condición sanitaria de sus animales.<br />
La capacitación, prevención y control<br />
son ejes de acción fundamenta-<br />
<strong>SENASA</strong> llankamuranku tukuy waranqakuna<br />
runakunawan uywakuna<br />
michiqkunawan lliw Peru suyu;<br />
utaq ruwanakunaqa karan waqlaw<br />
yanapaq allin yachanakuna uchuykuna<br />
chawpi wiñarimuaq llankaqkunawan<br />
uywakunapata. wañuchiy<br />
unquymanta ayqichinampaq,<br />
yanapay ruwana allin kawsayniyuq<br />
<strong>SENASA</strong>’s role is to be an ally of<br />
small and medium producers as well<br />
as of the businesses in the industry,<br />
providing tools that contribute to the<br />
improvement and continuation of<br />
health conditions in their animals.<br />
Training, prevention and control<br />
are the fundamental focal points<br />
for action, aimed to guarantee good<br />
› 58
<strong>26</strong> años / wata / years<br />
La labor de la autoridad sanitaria se<br />
distribuye en tres áreas que trabajan<br />
coordinadamente: cuarentena, prevención<br />
y control de enfermedades, y vigilancia<br />
epidemiológica.<br />
Kay Peru suyupa alliqnin kawsaymi,<br />
paymi kay -llapallan qichwa runakunata<br />
uywan, chaynallataq llamkayta<br />
hun- Ichaqa urukuna utaq unquy<br />
qapiptinmi ancha irqitaqmi.<br />
The work of the health authority is<br />
distributed in three areas that operate in<br />
coordination with each other: quarantine,<br />
prevention and control of diseases, and<br />
epidemiological monitoring.<br />
les, dirigidos a garantizar las buenas<br />
condiciones de su producción avícola,<br />
bovina y porcina, entre otras.<br />
La labor de la autoridad sanitaria<br />
se distribuye en tres áreas que trabajan<br />
coordinadamente: cuarentena,<br />
prevención y control de enfermedades,<br />
y vigilancia epidemiológica. En<br />
base a este esquema, los servidores<br />
del campo despliegan esfuerzos permanentes<br />
en todo el país, consiguiendo<br />
logros importantes: Perú es país<br />
libre de fiebre aftosa y de influenza<br />
aviar.<br />
ASEGURANDO<br />
LA CRIANZA AVÍCOLA<br />
Si bien el Perú fue declarado país libre<br />
de la influenza aviar –llamada también,<br />
gripe aviar– en el 2005, existen<br />
otras enfermedades como Newcastle,<br />
que demandan la máxima atención y<br />
el cuidado de los criadores. Considerando<br />
que puede afectar seriamente<br />
su producción y rentabilidad, se hace<br />
necesario proteger a las aves de un<br />
probable contagio, pues hay alta morbilidad<br />
y mortalidad.<br />
La Organización Mundial de Sanidad<br />
Animal estableció que la enfermedad<br />
de Newcastle es restrictiva<br />
para el comercio internacional y de<br />
notificación obligatoria.<br />
avícola, bovina y porcinanisqankuna ,<br />
wakinkunantin.<br />
Llankaqkunaqa qawarinku chay<br />
wiñana ñam ruwanata imaynapas challwashkuna<br />
kasqankuman tukuy ima<br />
wañuchiy unquymanta ayqichinampaq,<br />
yanapay ruwana allin kawsayniyuq<br />
karu yachakuyq ayllukunapaq rantipaqkukunawan,<br />
ñam willarimuynin allipakunanwan<br />
ruwaynikun mikunankupaq<br />
kawsaykunawan.<br />
WALLPAKUNAPA<br />
UYWANANTA CHIQACHISPA<br />
Perúqa riki wañuchiy unquymanta ayqichinampaq,<br />
yanapay ruwana 2005 iskaywaranqa<br />
pishqayuqpi, huk unquykuna<br />
kanku Newcastle, llankanakunawan<br />
qawarinankupaq paykunallamantaq<br />
kikin umachiqkuna kanankupaq ima<br />
unquymantapas ayqichinapaq uywakunata.<br />
Avikula, buvina purcinupiwan<br />
hampichina huk ampiykunapiwan.<br />
La Organización Mundial de Sanidad<br />
Animalnisqanku willarikamunku Newcastle<br />
kasqanta ayllukunapaq rantipaqkukunawan,<br />
ruwaynikun mikunankupaq<br />
kawsaykunawan. ayllukunapaq<br />
rantipaqkukunawan, ñam willarimuynin<br />
allipakunanwan ruwaynikun mikunankupaq<br />
kawsaykunawan.<br />
Kicharikuqtimakusa riqsiyninqa<br />
piruanukunapa kawsay pekuriakunaconditions<br />
in poultry, cattle and pig<br />
farming as well as other production.<br />
The work of the health authority is<br />
distributed in three areas that operate<br />
in coordination with each other:<br />
quarantine, prevention and control<br />
of diseases, and epidemiological<br />
monitoring. Based on this scheme,<br />
fieldworkers make concerted efforts on<br />
a permanent basis across the country,<br />
ensuring important achievements —<br />
Peru is free of foot and mouth disease<br />
and avian influenza.<br />
SECURING POULTRY FARMING<br />
Although in 2005 Peru was declared<br />
free of avian influenza —also known<br />
as bird flu— there are other diseases<br />
such as Newcastle that require full<br />
attention and care by breeders.<br />
Considering that it can seriously<br />
affect production and profitability, it<br />
is essential to protect poultry from<br />
possible contagion because of the<br />
high morbidity and mortality rates.<br />
The World Organization for Animal<br />
Health established that the Newcastle<br />
disease restricts international trade and<br />
its notification is mandatory.<br />
The vaccine for poultry is<br />
completely free prevention measure.<br />
The official vaccine certificate is a<br />
document that allows breeders to<br />
59 ‹
<strong>26</strong> años / wata / years<br />
Es primordial que los productores cumplan con las buenas prácticas<br />
avícolas, enfocadas en tareas de limpieza, desinfección, alimentación,<br />
acondicionamiento de corrales y tener siempre en cuenta la vacunación.<br />
Ima tukuy ruwaq unquykuna amapachinanpaqmi. yachaqmi<br />
ruwayta willarimun rawrichinakunamanta riqsisqakunañam<br />
kulira purcinumanta.<br />
It is fundamental for breeders to comply with good poultry<br />
practices, focused on the tasks of cleaning, disinfection, feeding,<br />
conditioning of coops, and to always keep in mind vaccination.<br />
La vacuna para las aves es una<br />
medida de prevención totalmente<br />
gratuita. El certificado oficial de vacunación<br />
es el documento que permite<br />
a los criadores hacer el traslado, con<br />
menor riesgo, de sus animales a otras<br />
regiones o asistir a eventos gallísticos,<br />
si fuera el caso.<br />
Es primordial que los productores<br />
cumplan con las buenas prácticas<br />
avícolas, enfocadas en tareas de<br />
limpieza, desinfección, alimentación,<br />
acondicionamiento de corrales y tener<br />
siempre en cuenta la vacunación.<br />
El <strong>SENASA</strong> brinda orientación sobre<br />
atención de notificaciones ante la sospecha<br />
de la enfermedad y las medidas<br />
de bioseguridad, como limpieza y de<br />
sinfección del predio, eliminación de<br />
cadáveres y desechos (plumas y guano)<br />
y cuarentena predial.<br />
pa tukunanku lliw mañakusqanwan<br />
hawan ukun suyukunamanpas hampiykunawan<br />
aswan chayan musuq.<br />
<strong>SENASA</strong>QA llankamuranku tukuy<br />
waranqakuna runakunawan uywakuna<br />
michiqkunawan lliw Peru suyu;<br />
utaq ruwanakunaqa karan waqlaw yanapaq<br />
allin yachanakuna uchuykuna<br />
chawpi wiñarimuaq llankaqkunawan<br />
imaynan chay industiakuna kaqninkunantinkunawam.<br />
.<br />
UYWAKUNATA ALLINQAWASPA<br />
Epidemiológica allin amapachispa<br />
umapachikun kallpay apipakunampaq<br />
uchuykuna chawpi wiñaykuna<br />
llankaqkunawan pawarichiq llankanakunawan<br />
qawarinankupaq paykunallamantaq<br />
kikin umachiqkuna<br />
kanankupaq ima unquymantapas<br />
ayqichinapaq uywakunata. Avikula,<br />
ship their animals at low risk to other<br />
regions and to attend to poultry events<br />
if necessary.<br />
It is fundamental for breeders to<br />
comply with good poultry practices,<br />
focused on the tasks of cleaning,<br />
disinfection, feeding, conditioning<br />
of coops, and to always keep in mind<br />
vaccination. <strong>SENASA</strong> offers guidance on<br />
notifications when there is a suspicion<br />
of the disease, and on the biosecurity<br />
measures such as cleaning and<br />
disinfection of the property, removing the<br />
bodies and remains (feathers, excrement)<br />
and quarantine of the property.<br />
MONITORING CATTLE<br />
Epidemiology oversight for timely<br />
detection and prevention of the possible<br />
presence of diseases in cattle is part of the<br />
work developed by the health authority.<br />
› 60
<strong>26</strong> años / wata / years<br />
VIGILANDO EL GANADO<br />
La vigilancia epidemiológica para detectar y prevenir<br />
de manera oportuna la posible presencia de enfermedades<br />
en el ganado, es parte de la labor desarrollada por<br />
la autoridad sanitaria. La acción rápida ante el reporte<br />
de un productor permite que se atienda debidamente a<br />
los animales.<br />
buvina purcinupiwan hampichina huk ampiykunapiwan,<br />
ijikunapa chayninraqmi yanapan industria alimentariakunapi<br />
kallpachanampaq.<br />
Lliw suyukunapi wiñachimuna allinta umanpachinapaq<br />
yachananpaq. Chay imay qallariy ruwana watata<br />
kanqa, Apurímacpi, <strong>SENASA</strong> rawrita churachin <strong>26</strong> mil<br />
Swift action when there is a report from a producer ensures<br />
an appropriate response towards the animals.<br />
The institution seeks to create prevention awareness<br />
in every region of the country. As a result, during the<br />
first semester this year, <strong>SENASA</strong> vaccinated more<br />
61 ‹
<strong>26</strong> años / wata / years<br />
Se busca crear conciencia de prevención<br />
en todas las regiones del país.<br />
Es así que, durante el primer semestre<br />
del año, en Apurímac, <strong>SENASA</strong> vacunó<br />
a más de <strong>26</strong> mil bovinos con el fin<br />
de protegerlos del carbunco sintomático<br />
y edema maligno, beneficiando a<br />
más de 7 mil pequeños productores<br />
pecuarios. Ambas enfermedades causan<br />
grandes pérdidas económicas en<br />
la producción ganadera local, por lo<br />
que se actúa para prevenirlas en las<br />
chunka isakayniyuq waranqa suqtanti<br />
bovinukunaqa hampichikunqaku<br />
amapachinanku rayku ima tukuy unquymantipas<br />
carbunco sintomáticonisqankumanta<br />
edema maligno nisqankumantawan,<br />
allinpachimunku 7 qanchis<br />
waranqa uchuy llankaqkunapaq pecuariosniqkunapi.<br />
Kananku, amapachiy<br />
unquyta qawapayayta amapaqchita<br />
insucion ak inaspanortaleza unquy<br />
amapachiywan llankanku qayanku<br />
nisqanman wiñaichiyta murichin kaqthan<br />
<strong>26</strong>.000 cattle in the region<br />
of Apurimac against anthrax and<br />
malignant edema, benefitting more<br />
than 7.000 small livestock breeders.<br />
Both diseases cause huge economic<br />
losses in local livestock production,<br />
and thus prevention is carried out<br />
in rural areas with a history of these<br />
diseases.<br />
Another disease is bovine<br />
brucellosis, an infectious disease that<br />
can seriously impact the economic<br />
La acción rápida ante el reporte de un productor permite que se<br />
atienda debidamente a los animales. Se busca crear conciencia de<br />
prevención en todas las regiones del país.<br />
Avikula, buvinapurcinupiwanhampichinahukampiykunapiwan,<br />
ijikunapachayninraqmiyanapan industria<br />
alimentariakunapikallpachanampaq. Lliw suyukunapi wiñachimuna<br />
allinta umanpachinapaq yachananpaq.<br />
Swift action when there is a report from a producer ensures<br />
an appropriate response towards the animals.<br />
The institution seeks to create prevention awareness in<br />
every region of the country.<br />
› 62
<strong>26</strong> años / wata / years<br />
63 ‹
<strong>26</strong> años / wata / years<br />
zonas rurales con antecedentes epidemiológicos<br />
de estas.<br />
De otro lado, está la brucelosis,<br />
enfermedad infecciosa que puede repercutir<br />
gravemente en la economía<br />
de las familias productoras; son susceptibles<br />
bovinos, porcinos, ovinos,<br />
equinos, camélidos sudamericanos<br />
y perros; también puede alcanzar a<br />
otros rumiantes. El impacto se da en<br />
la reducción de la fertilidad de los<br />
animales, abortos o nacimientos de<br />
crías débiles y el sacrificio de animales<br />
enfermos. Es una enfermedad<br />
que puede transmitirse al ser humano<br />
mediante el consumo de leche o<br />
productos lácteos sin pasteurización,<br />
manipulación de fetos abortados y<br />
placentas de animales enfermos. Por<br />
ello, es necesario notificar la sospecha<br />
de su ocurrencia o de cualquier enfermedad<br />
poco común para un diagnóstico<br />
oportuno; este año, por ejemplo,<br />
se ha intensificado el monitoreo serológico<br />
para el descarte de brucelosis<br />
nintinta tukuy wiñaynintataq .<br />
Huqninmantataq, brucelosiskunapis<br />
kashkan, unquymanta ayqichinampaq,<br />
yanapay ruwana allin kawsayniyuq<br />
karu yachakuyq ayllukunapaq<br />
rantipaqkukunawan; waqayllan kanku<br />
bovinos, porcinos, ovinos, equinos,<br />
camélidos sudamericanosnisqankuna<br />
alluqukunapis; llankaqkunawan<br />
pawarichiq llankanakunawan qawarinankupaq<br />
paykunallamantaq kikin<br />
umachiqkuna kanankupaq ima unquymantapas<br />
ayqichinapaq uywakunata.<br />
Huq unquymi yaqa kanku rantipakuykunaman<br />
hina qawachisqa<br />
riqsinakuq purakuna; rantikuna<br />
kicharikuqtimakusa riqsiyninqa piruanukunapa<br />
kawsay pekuriakunapa<br />
tukunanku lliw mañakusqanwan.<br />
Chaymi, rantikuna kicharikuqtimakusa<br />
riqsiyninqa piruanukunapa kawsay<br />
pekuriakunapa tukunanku lliw mañakusqanwan<br />
hawan ukun suyukunamanpas<br />
hampiykunawan aswan<br />
chayan musuq kaqkunaman allim<br />
situation of family breeders. The<br />
animals susceptible to the disease<br />
are cattle, pigs, sheep, horses, South<br />
American camelids and dogs. It can<br />
also affect ruminants. The impact<br />
is seen in the sharp drop in animal<br />
fertility, spontaneous abortions, or<br />
the birth of weak calves and foals.<br />
The disease can be transmitted to<br />
human through the consumption of<br />
unpasteurized milk or dairy products,<br />
the handling of fetuses and placentas<br />
of sick animals. This requires that<br />
the suspicion of these or any other<br />
uncommon disease must be notified<br />
in order to obtain a timely diagnosis.<br />
This year, for example, serological<br />
monitoring has been stepped up in the<br />
Ucayali region to update information<br />
and rule out bovine brucellosis.<br />
SWINE HEALTH<br />
In the case of pig farming, the<br />
health authority has been executing<br />
permanent vaccine programs since<br />
› 64
<strong>26</strong> años / wata / years<br />
65 ‹
<strong>26</strong> años / wata / years<br />
En el caso de la crianza de cerdos, desde<br />
el 2010, la autoridad sanitaria ejecuta,<br />
permanentemente, campañas de vacunación<br />
contra la peste porcina clásica (PPC),<br />
conocida también como cólera porcino.<br />
Riyqa ima tukuy ruwaq unquykuna<br />
amapachinanpaqmi. 2010 hinamantaraqmi,<br />
umachik yachaqmi ramapachinanpaqmi.<br />
2010 hinamantaraqmi, machik mi ruuwayta<br />
purcinumanta.<br />
In the case of pig farming, the health<br />
authority has been executing permanent<br />
vaccine programs since 2010, against<br />
classical swine fever, also known as swine<br />
cholera.<br />
bovina con el objetivo de actualizar<br />
información sobre la presencia de la<br />
enfermedad en la región Ucayali.<br />
SALUD PORCINA<br />
En el caso de la crianza de cerdos,<br />
desde el 2010, la autoridad sanitaria<br />
ejecuta, permanentemente, campañas<br />
de vacunación contra la peste<br />
porcina clásica (PPC), conocida también<br />
como cólera porcino. Es una<br />
enfermedad viral que ataca a los animales<br />
no vacunados, provocando su<br />
muerte y causando grandes pérdidas<br />
económicas a los pequeños productores.<br />
La medida de prevención se da<br />
obligatoriamente cada seis meses y<br />
faculta que los criadores de porcinos<br />
obtengan el certificado oficial de vacunación,<br />
lo que les permite la movilización<br />
y comercialización de sus<br />
animales.<br />
Miles de cerdos, en todo el país,<br />
son vacunados año tras año. Esta acción<br />
se complementa con charlas de<br />
rantipakuykunapaq, yachay amachiqkunaqa<br />
brucelosis bovinanisqanku imaynapas<br />
tukuy ima unquyta tarinakupaq<br />
región Ucayalinisqankupi.<br />
PORCINA HAMPINAKUNA<br />
Quchikunapa uywanakunanta, 2010<br />
mantaraq, Huk kamachiy ruwanam allin<br />
amapachinapaq unquyta–sapa uywakunapaq<br />
mana pantanampaq–, ruwayta<br />
ñawpachispa (PPC) nisqanpi, cólera<br />
porcinonisqanpi ruwaninkunapiwan.<br />
Chaynakunapaq ruwamunaqa chaykunapaqka<br />
ñawpana kay hinakunantan,<br />
imaynam unquy pisti purcina riqsisqaña.<br />
Sapa suqta killam kamachinku lliw<br />
hunquykunata amapachinampaq, rimarimunku<br />
uywaqkuna qillqana Certificado<br />
Oficial de Vacunación hapinamkupaq,<br />
qiilqay mana imay usupis chinkachinapaq<br />
maymanpas kaymanpas rannankupaq<br />
uywankunata.<br />
Waranqa quchikuna, lliw suyupi,<br />
watantanti rawrichisqa. Chayqa hapinamkupaq,<br />
qiilqay mana imay usupis<br />
chinkachinapaq maymanpas kay-<br />
2010, against classical swine fever,<br />
also known as swine cholera. This<br />
viral disease attacks unvaccinated<br />
animals, causing death and huge<br />
economic losses to small producers.<br />
The prevention measure is<br />
mandatory every six months and<br />
helps pig breeders to obtain the<br />
official vaccine certificate, which<br />
allows them to transport and<br />
commercialize their animals.<br />
Thousands of pigs are vaccinated<br />
every year throughout the country.<br />
This action is complemented with<br />
training talks on the swine health<br />
system, on the importance of<br />
vaccines to fight swine fever, and<br />
the main diseases that affect pigs<br />
and the managements of piglets.<br />
As part of the 2018 vaccine<br />
program against swine fever,<br />
more than 28.000 pigs had been<br />
vaccinated by September in 84<br />
districts of the Junin region. The<br />
monitoring of these areas is a good<br />
prevention example, since there<br />
› 66
<strong>26</strong> años / wata / years<br />
capacitación sobre el sistema sanitario<br />
porcino, sobre la importancia de la<br />
vacunación contra la PPC, las principales<br />
enfermedades que afectan a los<br />
cerdos y el manejo de lechones.<br />
Como parte de las campañas de<br />
vacunación contra la PPC, hasta septiembre,<br />
se vacunó a más de 28 mil<br />
cerdos en 84 distritos de la región<br />
Junín. El control realizado en dichas<br />
zonas constituye un buen ejemplo de<br />
prevención, ya que no se ha registrado<br />
ningún brote de la enfermedad.<br />
IMPORTANTES LOGROS<br />
El país ha dado un gran paso y ha<br />
manpas rannankupaq uywankunata<br />
PPC nisqankuta, chaykunapas allin<br />
rimarimuykunawanmi amapachimuna<br />
lliw unquyta.<br />
Chaykunapas rimarimuykunawanmi<br />
amapachimuna lliw unquyta.<br />
PPC nisqanku, wayta killakama,<br />
rawrichinku 28 waranqakuna<br />
quchikunata chunka pusaq tawayuq<br />
llaqtakunapi región Junínnisqanpi.<br />
Huñunam, yaqa yaqa, waranqakuna<br />
qawachiy tukuy wata tarinapaq ima<br />
rikuy hina unquykunata.<br />
HATUN RUWASQAKUNA<br />
Kay suyuqa ruwanku hatun chimhas<br />
been no report of a disease<br />
outbreak.<br />
IMPORTANT ACHIEVEMENTS<br />
The country has taken a big step<br />
forward and this has been possible<br />
to <strong>SENASA</strong>’s constant work and<br />
efforts. During the 86th General<br />
Session of the World Organization<br />
for Animal Health, OIE, held in Paris,<br />
the Peruvian government though the<br />
Ministry of Agriculture and Irrigation<br />
received international recognition<br />
as a country free of foot and mouth<br />
disease without vaccines and free of<br />
the small ruminants’ disease.<br />
67 ‹
<strong>26</strong> años / wata / years<br />
sido posible por la labor y el esfuerzo<br />
permanentes del <strong>SENASA</strong>. Durante<br />
la 86.° Sesión General de la Organización<br />
Mundial de Sanidad Animal-OIE<br />
en París (Francia), el Gobierno, a través<br />
del MINAGRI, recibió los reconocimientos<br />
internacionales, como país<br />
libre de fiebre aftosa sin vacunación<br />
y país libre de la peste de los pequeños<br />
rumiantes.<br />
Son distinciones muy importantes,<br />
ya que permiten ostentar, hoy,<br />
la mejor situación sanitaria de los<br />
últimos años en materia de sanidad<br />
animal. El documento oficial respalda<br />
que el Perú se encuentra libre de cinco<br />
de las siete enfermedades de mayor<br />
impacto económico reconocidas<br />
por la OIE: fiebre aftosa, peste bovina,<br />
paytan imaynapas ancha kallpawan<br />
llankaykamuna kanku <strong>SENASA</strong>QA.<br />
Karanku 86.° nisqan Sesión General<br />
de la Organización Mundial Sanidad<br />
Animal nisqanpi-OIE nisqanmanku<br />
Paríspi (Francia), Gobierno niqka, chaynintin<br />
MINAGRI nisqanpi, unquymi<br />
ratapanmanlliw uywakunata sipiypaq<br />
hinaspaqa llaki llakiycha kanman ayllukunapas<br />
imaraq llakiy mana kanmanchu<br />
mikurunamkupaqpas.<br />
Umachik yachaqmi umanpachin<br />
lliw uchuy suykunapi imanapas virus<br />
unquykuna amapachinapaq. Qillqamuna<br />
kanku ruwanapaq Perú piqa<br />
imapachispa runakuna kashkanku llakisqakuna<br />
qawarispaku runakunaqa<br />
ancha anchatam manay ima OIE nisqanpi:<br />
fiebre aftosa, peste bovina, peste<br />
These are important distinctions,<br />
as they demonstrate the best animal<br />
health situation in recent years. The<br />
official document endorses Peru’s<br />
position as free of five of the seven<br />
diseases that are recognized by the<br />
OIE to cause the greatest economic<br />
impact: foot and mouth, bovine fever,<br />
African equine disease, the disease<br />
of small ruminants and bovine<br />
spongiform encephalopathy (mad<br />
cow disease).<br />
The status of a country free of<br />
foot and mouth disease without<br />
vaccination means a savings of US$10<br />
million per year in expenses related<br />
to monitoring and eradication, as<br />
well as the purchase of vaccines. The<br />
minister of Agriculture and Irrigation,<br />
› 68
<strong>26</strong> años / wata / years<br />
peste equina africana, peste de los<br />
pequeños rumiantes y encefalopatía<br />
espongiforme bovina (vacas locas).<br />
Como país libre de fiebre aftosa<br />
sin vacunación, se alcanza un ahorro<br />
de 10 millones de dólares anuales en<br />
gastos relacionados con su control y<br />
su erradicación, como la adquisición<br />
de vacunas. Al respecto, el ministro<br />
de Agricultura y Riego, Gustavo Mostajo,<br />
señaló que es fundamental mantener<br />
el estatus alcanzado, porque es<br />
una garantía sostenible para el mercado<br />
nacional e internacional.<br />
“Vamos a fortalecer los controles<br />
sanitarios para evitar riesgos de inequina<br />
africana, peste de los pequeños<br />
rumiantes y encefalopatía espongiforme<br />
bovina nisqankunapi (vacas locas)<br />
tinpiwan.<br />
Qallarimunku amapachiyta hidatidosisqata,<br />
quqnin hatun unquy de 10<br />
waranqakuna pumchawkuna llankamushkankun<br />
pishqa suyu llaqtakunapi,<br />
imapachispa runakuna kashkanku<br />
llakisqakuna. Chaymantataq, ministro<br />
de Agricultura y Riego nisqanku, Gustavo<br />
Mostajoqa, yachanakuspanku<br />
chaymi lliw ima tukluy unquypis ratanakun<br />
kaqllampi, imaynapas chaytaqa.<br />
“Huk unquymi ratapanmanlliw<br />
uywakunata sipiypaq hinaspaqa llaki<br />
Gustavo Mostajo, pointed out that it is<br />
fundamental to maintain this status<br />
because it is a sustainable guarantee for<br />
the national and international market.<br />
“We are going to strengthen<br />
health monitoring to prevent the risk<br />
of the illegal entry of animal products.<br />
That will allow us to maintain this<br />
health status recognized by the<br />
prestigious World Organization for<br />
Animal Health,” Mostajo said.<br />
MORE HEALTH,<br />
MORE OPPORTUNITIES<br />
The Ministry of Agriculture and<br />
Irrigation, though <strong>SENASA</strong>, has<br />
69 ‹
<strong>26</strong> años / wata / years<br />
greso ilegal de mercancías de origen<br />
animal. Así, mantendremos<br />
esta condición sanitaria reconocida<br />
por la prestigiosa Organización<br />
Mundial de Sanidad Animal”, resaltó.<br />
MÁS SANIDAD,<br />
MÁS OPORTUNIDADES<br />
El MINAGRI, por intermedio del<br />
<strong>SENASA</strong>, suspendió la vacunación<br />
contra la fiebre aftosa en la zona<br />
libre con vacunación (1,64% del territorio<br />
nacional) desde enero del<br />
2017. Con la doble certificación que<br />
se tiene hoy, los productores dedicados<br />
a la crianza de animales disminuirán<br />
sus costos de producción,<br />
su oferta no tendrá restricciones en<br />
el comercio interno, aumentarán<br />
sus ingresos y mejorará su calidad<br />
de vida; además, podrán comercializar<br />
sus productos y subproductos<br />
en los mercados internacionales.<br />
Debe reconocerse que el estatus<br />
adquirido beneficia también, a los<br />
productores agrícolas, considerando<br />
que muchos países restringen la<br />
compra de vegetales provenientes<br />
de zonas afectadas con fiebre aftosa.<br />
llakiycha kanman ayllukunapas imaraq<br />
llakiy mana kanmanchu mikurunamkupaqpas<br />
hinastinqa Organización<br />
Mundial de Sanidad Animal”<br />
nisqanku, aqchichimunku.<br />
LLUNPAY HAMPIYKUNAPI,<br />
ASHKA LLANKAY<br />
MINAGRIQA, <strong>SENASA</strong>NTA rimarikamuynintin,<br />
Llankay amapachiq<br />
kawsay kanku umapachinan<br />
allinta sapa kuti–mana rawrichina<br />
(1,64% lliw suyu ukupi) eneronisqanmanta<br />
2017 niqninpi. Kunan<br />
pumchawkuna llankamushkankun<br />
pishqa suyu llaqtakunapi, imapachispa<br />
runakuna kashkanku llakisqakuna<br />
qawarispaku runakunaqa<br />
ancha anchatam manay ima mikunayuqmi<br />
kashkanku, allqukunawan,<br />
uvinukunawan yachanakuspanku<br />
chaymi lliw ima.<br />
Riqsichinamunanku ima qallaymi<br />
kanqaku llapankupaq taripakusqanku<br />
rataykunampaq, unquy<br />
hampiq kamachik hamun huk<br />
yachaqkunawan amapachiy yanapanamkunan<br />
rayku wakin ancha<br />
yachapakuqkunatapas mañanmi yanapanampaq<br />
fiebre aftosanisqanku.<br />
suspended vaccination against foot<br />
and mouth disease in the areas<br />
declared free with vaccination<br />
(1.64% of the national territory)<br />
since January 2017. With the double<br />
certification held today, producers<br />
dedicated to animal breeding will<br />
be able to lower their production,<br />
their supply will not be under any<br />
restrictions in domestic trade, their<br />
income will increase and their living<br />
standards will improve. They will<br />
also be able to sell their products and<br />
byproducts in international markets.<br />
It should be noted that this status<br />
also benefits farmers, considering<br />
that many countries restrict the entry<br />
of vegetables from areas affected by<br />
foot and mouth disease.<br />
› 70
<strong>26</strong> años / wata / years<br />
71 ‹
<strong>26</strong> años / wata / years<br />
Herramienta innovadora / Musuq llamkay yapakuq / Innovative tool<br />
Certificación electrónica<br />
que facilita el comercio exterior<br />
Electronica riqsichikuynin comercio exterio nisqanpa yanapaynin /<br />
Electronic certification that facilitates foreign trade<br />
El <strong>SENASA</strong> ha consolidado un modelo de<br />
certificación electrónica dirigido a facilitar<br />
el intercambio comercial de productos<br />
vegetales con los principales socios<br />
comerciales: los países de la Unión Europea<br />
y Estados Unidos de Norteamérica.<br />
<strong>SENASA</strong> huñurun llapa<br />
electrónica riqsichikuyninkunata<br />
lliw yuyu ratikuqkupapaq llapa<br />
países de la Unión Europea y<br />
Estados Unidos de Norteamérica<br />
nisqanwan truiki kanampaq.<br />
<strong>SENASA</strong> has consolidated an electronic<br />
certification model aimed at facilitating<br />
the commercial exchange of vegetable<br />
products with main trading partners:<br />
the countries of the European Union<br />
and the United States of America.<br />
› 72
<strong>26</strong> años / wata / years<br />
La certificación fitosanitaria<br />
electrónica reducirá el uso del<br />
documento impreso en papel, evitará<br />
alteraciones en su contenido y/o ser<br />
falsificado, situaciones que ponen en<br />
riesgo las exportaciones peruanas; adicionalmente,<br />
podrán eliminarse costos<br />
logísticos por concepto de coordinación<br />
y transporte hacia el país de destino<br />
que beneficiarán a los exportadores.<br />
La primera experiencia de certificación<br />
fitosanitaria electrónica se logró<br />
con Holanda, principal puerta de<br />
ingreso de las exportaciones peruanas<br />
hacia los países de la Unión Europea,<br />
Chay fitosanitaria electrónica nisqan<br />
riqsichikuynin kuchunqa llapa<br />
rapipi qillqaykunata chay hinallataq<br />
mana chikchinqakuchu llapa<br />
nisqanta yanapanqaku kay exportaciones<br />
peruanas nisqanta chinkachinqaku<br />
llapa qullqi quyta kay<br />
huñunakuypaq apaykunapaq mana<br />
rantikuq runakuman mana qullqichakunankupaq.<br />
Ñaupaq fitosanitaria electrónica<br />
nisqan riqsichikuynin haypakurun<br />
Holandawan ñaupaq yaykuy punku<br />
exportaciones nisqan kay Union Europea<br />
suyuman chaynintam conve-<br />
The electronic plant health<br />
certification will reduce the use of<br />
the printed document on paper; will<br />
avoid alterations in its content or any<br />
forgery, situations that put Peruvian<br />
exports at risk. In addition, logistics<br />
costs could be eliminated in terms of<br />
coordination and transportation to<br />
the destination country, which will<br />
benefit exporters.<br />
The first experience concerning<br />
electronic plant health certification<br />
was achieved with the Netherlands,<br />
main gateway for Peruvian exports<br />
to the countries of the European<br />
73 ‹
<strong>26</strong> años / wata / years<br />
a través de un convenio suscrito en el<br />
año 2017; actualmente, esta tecnología<br />
está en proceso de implementación<br />
con los países de la Alianza del Pacifico<br />
(Colombia, México y Chile).<br />
Este 2018, en una reunión entre el<br />
<strong>SENASA</strong> y el ICA de Colombia, se dio<br />
el paso para que ambos países superen<br />
las barreras burocráticas y migren hacia<br />
la nueva interconexión digital, al<br />
suscribirse el convenio que permitirá<br />
el uso del certificado fitosanitario electrónico<br />
en reemplazo del papel.<br />
El Perú va a iniciar el intercambio<br />
de estos documentos a través de la plataforma<br />
de intercambio internacional<br />
de certificados fitosanitarios electrónicos,<br />
implementada por la Convención<br />
Internacional de Protección Fitosanitaria<br />
(CIPF), situación que colocará al país<br />
con mayores ventajas competitivas<br />
para facilitar el comercio exterior.<br />
Los certificados electrónicos se<br />
transmiten de la autoridad del país exportador<br />
hacia el país importador, que<br />
niota ruwarunku kay iskay waranqa<br />
pachak chunka qanchisniyuq watapi<br />
kunan watakunaqa kay tecnologia<br />
nisqan allintañam richkan llapa<br />
Alianza del Pacifico (Colombia, México<br />
y Chile) suyukunawan.<br />
Kay iskay waranqa pachak chunka<br />
pusaqniyuqpim huñunakurunku SE-<br />
NASA ICA Colombiawan chaypin rimariykamunku<br />
allinlla kay suyukuna<br />
kanankupaq mana piñanakuspa musuq<br />
kawsaywan qawaspa chay hinallataq<br />
kanqa fitosanitario electronico<br />
riqsichikuy manaña rapi kanqachu.<br />
Perú suyuqa hallarinqa chay rapipi<br />
qillqaykuna tikranampaq chay<br />
fitosanitario electronico riqsichikuy<br />
nisqanwan Convención Internacional<br />
de Protección Fitosanitariapa<br />
(CIPF) ruwayninwan chaymi suyunchik<br />
hatun allin llallinakuypi kanqa<br />
kay comercio exterios nisqan yanapanapqa.<br />
Chay electronnico riqsichikuyqa<br />
rinqa llaqta kamachikuykunamanta<br />
Union, through an agreement signed<br />
in 2017. Currently, this technology is<br />
in the process of being implemented<br />
with the countries of the Pacific<br />
Alliance (Colombia, Mexico and<br />
Chile).<br />
This year, 2018, in a meeting<br />
between <strong>SENASA</strong> and the ICA<br />
of Colombia, a big step was taken<br />
so that both countries overcome<br />
the bureaucratic barriers and<br />
migrate towards the new digital<br />
interconnection, upon signing the<br />
agreement that will allow the use of<br />
the electronic plant health certificate<br />
instead of the paper one.<br />
Peru will initiate the exchange<br />
of these documents through the<br />
platform of international exchange<br />
of electronic plant health certificates,<br />
implemented by the International<br />
Plant Protection Convention (IPPC),<br />
situation which will place the country<br />
in a better competitive position to<br />
facilitate foreign trade.<br />
› 74
<strong>26</strong> años / wata / years<br />
podrá planear sus programas diarios<br />
de verificación e inspección, facilitando,<br />
de esta manera, la liberación de los<br />
contenedores en el país de destino. El<br />
documento electrónico cuenta con los<br />
elementos de seguridad electrónica<br />
para salvaguardar la información en<br />
el proceso de transmisión.<br />
Anualmente, el Perú emite alrededor<br />
de 110 mil, certificados fitosanitarios,<br />
cantidad que se incrementa<br />
cada año con el crecimiento de las exportaciones<br />
peruanas; esta tecnología<br />
ayudará a facilitar el comercio, hacer<br />
que el mismo sea más seguro, ahorrar<br />
costos de exportación y estar a la altura<br />
de los principales países agroexportadores.<br />
huklaw suyukunapa apamusqanta<br />
chaymi allinta ruwanqaku sapa punchaw<br />
qawachiykunata allinta yanapaspa<br />
llapa hatun puyñukuna suyunman<br />
chayanampaq chay electronico<br />
qillqaykunaqa suma sumaq qawasqa<br />
willaykuna allinlla rinampaq.<br />
Kunan watakunaqa Perú suyu<br />
qun pachak chunka waranqa fitosanitario<br />
nisqan riqsichikuyninta<br />
watan watanmi miran kay exportaciones<br />
peruanas nisqan wiñayninwan<br />
kay tecnologia nisqan yanapanqa<br />
llapa rantikuqkunaman<br />
chaynallataq allin kanampaq aslla<br />
qullqiwan rinampaq llapa agroexportadores<br />
nisqan chay suyukuna<br />
hina kanampaq.<br />
Electronic certificates are transmitted<br />
from the authority of the<br />
exporting country to the importing<br />
country, which may plan its daily<br />
verification and inspection programs,<br />
thus facilitating the release of containers<br />
in the destination country. The electronic<br />
document has the electronic security<br />
elements to safeguard the information<br />
in the transmission process.<br />
Annually, Peru issues around<br />
110,000 plant health certificates, an<br />
amount that increases every year with<br />
the growth of Peruvian exports; this<br />
technology will help facilitate trading,<br />
make it safer, save export costs and<br />
keep up with the main agro-exporting<br />
countries.<br />
75 ‹
<strong>26</strong> años / wata / years<br />
TRÁMITES SIMPLES<br />
Y SEGUROS<br />
El <strong>SENASA</strong> tiene el compromiso de<br />
simplificar procesos y otorgar transparencia<br />
a las agroexportaciones sin<br />
descuidar el cumplimiento estricto<br />
de los estándares internacionales y<br />
los requisitos fitosanitarios que exige<br />
el país importador.<br />
Actualmente, los procesos de certificación<br />
duran 24 horas y, mediante<br />
la metodología de certificación basada<br />
en perfiles de riesgo fitosanitario,<br />
se facilitará y agilizará más el mismo<br />
en aquellas empacadoras con buen<br />
desempeño y que cumplen con las<br />
normas fitosanitarias.<br />
Estas acciones se enmarcan en la<br />
iniciativa gubernamental de duplicar<br />
las exportaciones para el año 2021 y<br />
reducir a cero el uso del papel en los<br />
procesos y trámites administrativos,<br />
fomentando el intercambio de documentos<br />
electrónicos con valor legal<br />
y eliminando barreras burocráticas<br />
y trámites innecesarios que generen<br />
sobrecostos, tanto a personas como a<br />
empresas.<br />
MANA SASACHAKUYWAN ALLIN<br />
MAÑAKUY PURIY RUWAYKUNA<br />
<strong>SENASA</strong>QA chay agroexportadores<br />
nisqanman yanapanqa ruwayninkunapi<br />
mana qunqaspa llapa chay allin<br />
ruray lliw pachapa kamachikuynin qillqaykunata<br />
huklaw rantikuq suyukuna<br />
fitosanitario nisqan kamachinqa<br />
mañakuyninta.<br />
Kuanan watakunapim chay riqsichikuynin<br />
ruwaykunaqa iskay chunka<br />
pachallañam kaman chaynallataq yanapanqaku<br />
lliw hima hina ruwana riqsichikuynin<br />
chay allin yaku chayaqkunaman<br />
qampisqa yuyukunaman allin<br />
qipiy yukuna lliw fitosanitario nisqan<br />
kamachikuykuna ruwaqkunapaq.<br />
Llaqta kamachikuqkunam qallarin<br />
rawaykuna iskaychaspa rinampaq exportacionkunaman<br />
kay iskay waranqa<br />
pachak iskay chunka hukniyuq watakama<br />
rapi qillqaykuna chinkanampaq<br />
kay mañakuy puriy ruwaykunapi<br />
electronico nisqan qillqaukunallañam<br />
kanqa alin chiqap mana suwakuy<br />
kanampaq mana hatun wasikuna<br />
runakuna akcka qullqi kachaykuy<br />
chinkanampaq.<br />
SIMPLE AND SECURE<br />
PROCEDURES<br />
<strong>SENASA</strong> is committed to simplifying<br />
processes and granting transparency<br />
to agro-exports, without neglecting<br />
the strict compliance of international<br />
standards and plant health<br />
requirements demanded by the<br />
importing country.<br />
Currently, certification processes<br />
last 24 hours and, through the<br />
certification methodology based on<br />
plant health risk profiles, it will be<br />
easier and more efficient for those<br />
packers that show good performance<br />
and who comply with plant health<br />
regulations.<br />
These actions are part of the<br />
government’s initiative to double<br />
exports by 2021 and reduce the use<br />
of paper in administrative processes<br />
and procedures to zero, therefore<br />
encouraging the exchange of electronic<br />
documents with legal value, which<br />
will eliminate bureaucratic barriers<br />
and unnecessary procedures that<br />
generate extra costs, both for people<br />
and companies.<br />
› 76
<strong>26</strong> años / wata / years<br />
77 ‹
<strong>26</strong> años / wata / years<br />
Siempre al alcance / Imay makillapi / Always at reach<br />
Más comunicados<br />
Willarimuykuna yaparikamun / More releases<br />
Los servidores del campo se encuentran<br />
en todas las regiones<br />
del país con el fin de prestar atención<br />
oportuna y eficaz a los productores<br />
agropecuarios. En complemento a<br />
esta labor presencial, la institución<br />
viene aprovechando, también, las<br />
nuevas herramientas de comunicación<br />
disponibles, facilitando el contacto<br />
inmediato y la asistencia técnica<br />
requerida.<br />
Los reportes de alerta de plagas o<br />
la advertencia de ciertos síntomas en<br />
el ganado, pueden ser dados a conocer<br />
a través de los diversos espacios<br />
implementados por la institución, a<br />
Lliw suyukunapi kashkanku yanapaq<br />
willarimuqkunaqa agropecuariokuna<br />
nisqanpa amapachiyta yanapamunankupaq.<br />
Chay willarimuykunaqa kay<br />
umanpachiy kananmanpuni. Qawaykunapaq<br />
hina, allin llamkayqa ruwaqkunaqa<br />
kampupi kanan resulducunaqa, imayna<br />
qawaykamuy, ashka aqurakikuna.<br />
Urukuna wañuchimuqkuna willarikamunku<br />
uywakunapiñas kashkanmanku<br />
chay urukunaña, riqsichimunanku<br />
wakinku kaqkunapi imaynapas<br />
kichachiswanmi hawa mirkadukunata;<br />
hinapunin, allin humachisqan kananku<br />
sanidad agrariapi paqtakamunqa agroalimentariapi<br />
chay maskay aypanapaq.<br />
Field servers are located in all regions<br />
of the country in order to provide<br />
timely and effective attention to<br />
agricultural producers. In addition<br />
to this eyewitness work, the<br />
institution has also taken advantage<br />
of the new communication tools<br />
available, facilitating immediate<br />
contact and the required technical<br />
assistance.<br />
The reports of warning of<br />
plagues or the warning of certain<br />
symptoms in the cattle can be made<br />
known through the diverse spaces<br />
implemented by the institution,<br />
at nation wide. Its offices are a<br />
› 78
<strong>26</strong> años / wata / years<br />
nivel nacional. Sus oficinas son un eje<br />
primordial para enlazar a los usuarios<br />
con la autoridad sanitaria; de igual<br />
manera, se mantiene comunicación<br />
permanente con el Programa Tambos,<br />
adscrito al Ministerio de Desarrollo e<br />
Inclusión Social (MIDIS), importante<br />
servicio enfocado en las necesidades<br />
de las poblaciones rurales.<br />
FORTALECIENDO LAS REDES<br />
Cada vez es mayor el número de<br />
usuarios que se comunican con el SE-<br />
NASA a través de Facebook, Twitter,<br />
YouTube, Flickr y LinkedIn; las redes<br />
sociales permiten que se genere<br />
Manapascha ashllachachu kanman hinataqmi<br />
ruwana chay ruwanata hinaspaqa<br />
qawarisun ancha yachay gestiunta llapallankunapa<br />
kamachiqkunapaPrograma<br />
Tambos, adscrito al Ministerio de Desarrollo<br />
e Inclusión Socialnisqanpi (MIDIS),<br />
ancha kallpachik yanapana lliw llaqtaman<br />
ima tukuy uru amachinanpaq.<br />
REDESKUNA KALLPACHIMUQ<br />
<strong>SENASA</strong>WANQA sapa kutin wiñarinmun<br />
willakuykunaqa Facebook, Twitter, You-<br />
Tube, Flickr y LinkedInnisqankupi; puntaykachinqa<br />
umanchayta yachayninwan<br />
allin yanapaykuspa ñanchaykunqaku;<br />
maskankuqa yachaykachiyta llapa haqufundamental<br />
axis to link users<br />
with the health authority; likewise,<br />
permanent communication is<br />
maintained with the Tambos<br />
Program, attached to the Ministry<br />
of Development and Social<br />
Inclusion (MIDIS), an important<br />
service focused on the needs of<br />
rural populations.<br />
STRENGTHENING<br />
THE NETWORKS<br />
An increasing number of users<br />
communicate with <strong>SENASA</strong><br />
through Facebook, Twitter,<br />
YouTube, Flickr and Linkedin;<br />
79 ‹
<strong>26</strong> años / wata / years<br />
Impulsando las redes sociales: Cada vez es mayor el número de<br />
usuarios que se comunican con el <strong>SENASA</strong> a través de Facebook,<br />
Twitter, YouTube, Flickr y LinkedIn.<br />
Redeskuna kallpachimuq: <strong>SENASA</strong>WANQA sapa kutin<br />
wiñarinmun willakuykunaqa Facebook, Twitter, YouTube,<br />
Flickr y LinkedInnisqankupi.<br />
Strengthening the networks: An increasing number of users<br />
communicate with <strong>SENASA</strong> through Facebook, Twitter, YouTube,<br />
Flickr and Linkedin.<br />
interacción y pronta respuesta ante<br />
consultas vinculadas a la sanidad<br />
agraria e inocuidad agroalimentaria<br />
y mantener informados a nuestros<br />
usuarios con notas informativas, fotografías<br />
y vídeos.<br />
Además, para continuar con el<br />
ritmo digital y estar a la par de los<br />
jóvenes que se interesan por el tema<br />
de sanidad agraria, el <strong>SENASA</strong> creó<br />
su cuenta de Instagram, red social<br />
que le permite compartir historias<br />
con mensajes sencillos para que<br />
sean replicados en el momento.<br />
Acorde al importante rol que le<br />
toca desempeñar, la entidad sanitaria<br />
rakikuna mana sisinanpaq hinaspaqa chawa<br />
kawsayninkuna wiñanampaq mana uwakuna<br />
wañuchik hina, kanan mikunankunaqa<br />
mana haqurakikuna ima unquymantapas.<br />
Chaypas, Kaynakunapiqa., hampiy lliw<br />
ima tukuyña qawariramu <strong>SENASA</strong>PA wipachira<br />
ima tukuypipasma kallpachakun<br />
yachayninta qullqi allinpachiytan urqukunapi<br />
tiyas ayllukunapi uchuykunawan<br />
chuawpi wiñaqkunawan yapuy niqkunawan<br />
llapantin ashllakun allin umachisqanman<br />
churasqankuta.<br />
Imaynam riqsisqakuman tupachinku,<br />
Kikin ruwananku hampiy amapachiqkunata<br />
wiñachimusqan <strong>SENASA</strong>QA umapachisqan<br />
kashkan, kamaqmanpuni, ántraxqaman,<br />
social networks allow interaction<br />
and prompt response to questions<br />
related to agricultural health and<br />
food safety and keep our users<br />
informed with informative notes,<br />
photographs and videos.<br />
In addition, to continue with the<br />
digital rhythm and be at par with<br />
young people who are interested<br />
in the issue of agricultural health,<br />
<strong>SENASA</strong> created its Instagram<br />
account, a social network that<br />
allows them to share stories with<br />
simple messages to be replicated in<br />
the moment. In accordance with its<br />
important role, the health entity has<br />
› 80
<strong>26</strong> años / wata / years<br />
ha dado un gran impulso a su página web de noticias, Senasa<br />
Contigo, con el objetivo de difundir información clave sobre<br />
la sanidad agropecuaria y la inocuidad agroalimentaria. El<br />
espacio virtual es fuente de información para los medios de<br />
comunicación especializados, sector estatal y privado, y público<br />
en general.<br />
huk millay fibrilniyuqy ratan kuñi yawar uywakunaman<br />
yapunapaqrayku. Virtualnisqanku hina chaynintan chayamun<br />
ima tukuy willarikuypas istadupapas, privadupapas<br />
lliw intirun runakunapaq.<br />
MUSUQYARICHIMUQMAN<br />
Móvil institucionalnisqan musuq ruwaynikun, hatunyarichik<br />
rimanakuykuna lliw llaqtarunakunapaq rimanakuy<br />
given a great boost to its news website, Senasa Contigo,<br />
with the aim of disseminating key information on<br />
agricultural health and food safety. The virtual space is<br />
a source of information for specialized media, the state,<br />
private sector, and the general public.<br />
81 ‹
<strong>26</strong> años / wata / years<br />
Los servidores del<br />
campo se encuentran<br />
en todas las regiones<br />
del país con el fin<br />
de prestar atención<br />
oportuna y eficaz<br />
a los productores<br />
agropecuarios.<br />
Lliw suyukunapi kashkanku yanapaq<br />
willarimuqkunaqa agropecuariokuna<br />
nisqanpa amapachiyta yanapamunankupaq.<br />
Chay willarimuykunaqa kay umanpachiy<br />
kananmanpuni.<br />
Field servers are located in all<br />
regions of the country in order to<br />
provide timely and effective attention<br />
to agricultural producers.<br />
A LA VANGUARDIA<br />
La aplicación móvil institucional,<br />
implementada para las consultas en<br />
línea de usuarios nacionales e internacionales,<br />
constituye un avance<br />
muy importante. Permite agilizar<br />
trámites documentarios, reportar la<br />
aparición de plagas o enfermedades<br />
y cualquier otro hecho de atención.<br />
El aplicativo ofrece información<br />
útil para consumidores, pero también<br />
para productores, comerciantes,<br />
transportistas, importadores y exportadores.<br />
Tiene capacidad para la geolocalización<br />
cuando el usuario realiza<br />
un reporte del incidente o una notificación,<br />
facilitando, además, el envío<br />
de fotografías.<br />
Igualmente, el <strong>SENASA</strong> cuenta<br />
con una herramienta para confirmar<br />
gestiones comerciales de productos<br />
agropecuarios. Quienes realizan trámites<br />
reciben, al final de la operación,<br />
un documento (físico o electrónico)<br />
de respuesta con un código QR<br />
y alfanumérico de 12 caracteres que<br />
les permite verificar, vía Internet, la<br />
ñankupi hawan ukupi ukusuyukunapi,<br />
kanku hatun paway kaqkunapi. Lliw qillqanakunata<br />
yanapanku, willarimunku<br />
ima tukuy urukunanmantapas umquykunatapas<br />
willanku lliw urukuna<br />
rikurimunkuna wañuchinankunapaq<br />
kaqninkuna hanpichinankupaq.<br />
Chay ruwanaqa munachimun allin<br />
kasqanta rantikuqkunapaq, inapaqtaq<br />
yapuqkunapaqpis. comerciantes, transportistas,<br />
importadores y exportadoresniqkunapaqwan.<br />
Geolocalizaciónnisqanwaqpas<br />
aypanmi rantikuqkuna<br />
willarimuqtinku imatukuy karuqtinpas<br />
wakinkuman willarimuqtin fotografíaskuna<br />
qawarinankupaq.<br />
Chaynallataqmi, <strong>SENASA</strong>PAQA<br />
kanku ima tuykuy llankanapaq gestionkuna<br />
rantipaqkunapaq yapunaqkunapaqpis.<br />
Trámitekunapa chaskinkun,<br />
ruwaytukuqtin, qillqanata<br />
chaskinku (electrónico qawanakupi) pay<br />
kichananpaq QR alfanumériconisqan<br />
chunkaiskayniyuq willqay yachanakupaq,<br />
vía Internetnisqankupi, tuky qawaqmi<br />
urganismuspaqa liwnin allinpakunanta<br />
imaynan qawariswan huknin.<br />
AT THE VANGUARD<br />
The institutional mobile application,<br />
implemented for online consultations<br />
of national and international<br />
users, constitutes a very important<br />
advance. It allows streamlining<br />
documentary procedures, reporting<br />
the appearance of pests or diseases<br />
and any other fact of attention.<br />
The application offers useful<br />
information for consumers, but also<br />
for producers, traders, transporters,<br />
importers and exporters. It has<br />
the ability to geo locate when the<br />
user makes an incident report or<br />
a notification, also facilitating the<br />
sending of photographs.<br />
Also, <strong>SENASA</strong> has a tool to<br />
confirm commercial management<br />
of agricultural products. Those<br />
who complete paperwork receive,<br />
at the end of the operation, a<br />
document (physical or electronic)<br />
of response with a QR code and<br />
alphanumeric of 12 characters that<br />
allow them to verify, via Internet,<br />
the authenticity of the documents<br />
› 82
<strong>26</strong> años / wata / years<br />
autenticidad de los documentos suscritos<br />
por los funcionarios. La firma<br />
electrónica obtenida asegura la validez<br />
y la veracidad de los documentos<br />
tramitados por los productores agropecuarios,<br />
importadores, exportadores<br />
y agentes de aduana, nacional<br />
e internacionalmente; validará los<br />
trámites de usuarios de la VUCE y<br />
los documentos gestionados en mesa<br />
de partes (solicitudes de certificados<br />
fitosanitarios y zoosanitarios, permisos<br />
sanitarios, cartas, entre otros),<br />
con el objetivo de erradicar la falsificación.<br />
Qillqanaku tarisqaqa chiqaychimunmi<br />
kasqanta tramitanku lliw qillqanankuta<br />
yapuqkunarayku Kay ukupi kawsanku wiñana<br />
ñam ruwanata imaynapas challwashkuna<br />
kasqankuman tukuy ima wañuchiy<br />
unquymanta ayqichinampaq, yanapay<br />
ruwana allin kawsayniyuq karu yachakuyq<br />
ayllukunapaq.<br />
VUCEnisqanpi Wiñachiy ukuy suyu<br />
prugramakuna mishkipa chuspinkunaman,<br />
amapachiy (certificadosnisqan mañakuyta<br />
atipanku fitosanitarios, zoosanitarios,<br />
permisos sanitarios, cartasnisqankuta,<br />
wakinkutawan), kaqmanta willayta qallarimunankupaq.<br />
signed by the employees. The<br />
electronic signature obtained<br />
ensures the validity and veracity<br />
of the documents processed by<br />
agricultural producers, importers,<br />
exporters and customs agents,<br />
nationally and internationally;<br />
it will validate the procedures<br />
of users of the VUCE and the<br />
documents managed at the<br />
parties’ table (applications for<br />
health plant and zoo sanitary<br />
certificates, health permits, letters,<br />
among others), with the aim of<br />
eradicating any forgeries.<br />
83 ‹
<strong>26</strong> años / wata / years<br />
Creando mensajes<br />
Kusayachay kawsariynin / Creating Messages<br />
Con el fin de acercarse a los más<br />
jóvenes y a las familias con importantes<br />
mensajes sobre inocuidad en<br />
los alimentos frescos, además de la<br />
prevención de plagas y de enfermedades<br />
que amenazan a los cultivos y<br />
a los animales de crianza, el SENA-<br />
SA presentó una nueva estrategia de<br />
comunicación: los monstruos en la<br />
agricultura.<br />
De manera lúdica se representan las<br />
malas prácticas agropecuarias, el mal<br />
uso de plaguicidas y, como no, a las<br />
plagas y enfermedades que son causa<br />
de grandes temores y cuantiosos<br />
daños en el agro.<br />
La primera campaña representa a<br />
enfermedades no presentes en el<br />
Ayllukunaman uchuy maqtakunaman<br />
tupanaykuq kusa willarimuywan inocuidad<br />
nisqanman qulla kawsaykunapi<br />
uru chuspikuna amapachinankupaq<br />
imatukuy unquykuna ratamuqkunapaq<br />
uywakunapaq kawsaykunapiwan<br />
wiñachimusqankunawan, <strong>SENASA</strong>QA<br />
musuq yachaytan willarikamunku: ima<br />
tukuy yapunapa saqrankuna.<br />
Lúdica nisqan aqchirimunku mana<br />
yachaykunata ruwamunku agropecuariakuna,<br />
plaguicidaskuna mana yachasqachu,<br />
chaymi, uru unquchimuqkunata<br />
chaykuna manchachimuqkuna lliw<br />
kawsaykunata agronisqankupi.<br />
Punta llankayqa riqsichimunku<br />
mana kay suyu unquykuna kaqkunatan<br />
qawachimunku, saqrakuna imaynam,<br />
Getting closer to young people and<br />
families with important messages<br />
about food safety for fresh fruits<br />
and vegetables, as well as on<br />
prevention of pests and diseases<br />
that threaten crops and animal<br />
breeding, <strong>SENASA</strong> has launched a<br />
new communication strategy: the<br />
agriculture monsters.<br />
Bad agricultural practices are<br />
demonstrated using a playful<br />
approach, as are the bad use of<br />
pesticides and, of course, the pests<br />
and diseases that cause fear and<br />
huge damage to the agro industry.<br />
The first campaign<br />
demonstrates diseases that are not<br />
found in the country as monsters<br />
Kawsaykikunapi achiqarimuqta rikunki huqmanña<br />
¡Llapa saqrakuna lliw kausayta wañurachimunku!<br />
Allinta qaway kawsaykikunata <strong>SENASA</strong>MAN willarimuy 0800 10125<br />
If at dawn you notice a change in your crops<br />
The agriculture monsters may have attacked them!<br />
Watch your crops and call <strong>SENASA</strong> on 0800 10125<br />
“Cítricunchisqa dragón amarillonisqanman mana<br />
manachachinakamunmanchu”.<br />
¡amapachiy! Perú suyunchisman ama ni huq rapipas<br />
yaykumuchunchu.<br />
“Our citrus crops must be protected from the yellow dragon!<br />
Protect them! Don’t bring a single twig into Peru.<br />
› 84
<strong>26</strong> años / wata / years<br />
85 ‹
<strong>26</strong> años / wata / years<br />
país, como monstruos que, gracias a<br />
las acciones permanentes, realizadas<br />
por los servidores del campo, no han<br />
conseguido entrar al país. Uno de ellos<br />
es el HLB que, conocido también como<br />
‘dragón amarillo’, es considerado el<br />
mayor devastador de la producción<br />
citrícola, por ser incurable.<br />
llakaykuna ruwasqnkuman ashllay,<br />
ruwasqanku campupi qawamuqkunamanta,<br />
manam aypachinkuchu kay suyuman<br />
yaykuyta. HLB nisqankun uqninkunata<br />
‘dragón amarillo’nisqanwan<br />
riqsipakuna, chayta riqsichikun supay<br />
lliw wañuchikuq ima tukuy kawsaykunata<br />
citrícolanisqanku, mana hapinakuna.<br />
that, thanks to permanent<br />
action carried out by field<br />
workers, have not been able to<br />
enter the country. One of these<br />
is the yellow dragon disease or<br />
HLB, which is considered the<br />
most devastating for citrus<br />
farming because it is incurable.<br />
Perú, mana iam unquykunamanta vacas locasnata.<br />
Peru, free of mad cow disease.<br />
Influenza nisqankunata aviarmanta ama chayamuchunchu<br />
rapra uywakunamanta.<br />
Perúqa amapachikunanña chay unquymanta.<br />
Avian influenza must not reach your birds.<br />
Peru is free from this disease.<br />
La encefalopatía espongiforme bovina,<br />
conocida también como el ‘mal de<br />
las vacas locas’, ataca el sistema nervioso<br />
del hospedante. Pero vigilando<br />
la producción de carne en Europa (que<br />
tiene como destino nuestro país), así<br />
como en Perú, realizando pruebas de<br />
sangre y análisis a los alimentos de las<br />
vacas, nuestro territorio se encuentra<br />
libre de este monstruo. De igual<br />
manera, las acciones de vigilancia del<br />
<strong>SENASA</strong> evitan que el virus influenza<br />
ataque a las aves, resguardando nuestra<br />
producción avícola.<br />
Encefalopatía espongiforme bovina nisqankuqa,<br />
riqsipakunam kay ‘mal de las<br />
vacas locas’nisqankuwa , wañuchin lliw<br />
ankukunata nisqankuta. Europapi amapachimunku<br />
ima tukuy aychakunata (kay<br />
suyunchismansi chaymuqaku), Perúchisman<br />
hina, yawarninta mallipantaq alinku<br />
qawanankupaq uywakunapa miqunanta,<br />
suyunchisqa mana chay saqrawanraqchu<br />
kashkan. Inallataqmi, llankay amapachimusqanku<br />
<strong>SENASA</strong>PA huqchimunku<br />
viruskuna wiñarimunankupaq wañuchimuq<br />
rapra uywakunata, amáchispa lliw<br />
kawsaychinta avícola nisqankuman.<br />
Bovine spongiform encephalopathy,<br />
BSE, also known as mad cow<br />
disease, attacks the host’s<br />
nervous system. But monitoring<br />
the production of beef in<br />
Europe (which is shipped to our<br />
country) and also in Peru, taking<br />
blood tests and analyzing cattle<br />
feed, our territory remains<br />
free of this monster. Equally,<br />
monitoring actions taking by<br />
<strong>SENASA</strong> prevent influenza from<br />
attacking fowl and so protect our<br />
poultry industry.<br />
› 86
<strong>26</strong> años / wata / years<br />
87 ‹
<strong>26</strong> años / wata / years<br />
La vacunación del ganado como vía<br />
de prevención de la rabia es un mensaje<br />
ampliamente difundido en los<br />
productores del país; se trata de una<br />
enfermedad que puede ocasionar la<br />
muerte de los animales contagiados.<br />
Asimismo, evitar la presencia del gorgojo<br />
que afecta la producción de arroz<br />
–alimento que acompaña muchos<br />
de nuestros platos típicos– es una de<br />
las tareas que desarrolla la autoridad<br />
sanitaria en trabajo conjunto con los<br />
productores del cereal.<br />
Para no traer monstruos que dañen<br />
la actividad agropecuaria, es imprescindible<br />
evitar el ingreso de productos<br />
de origen vegetal o animal que<br />
no tengan autorización del <strong>SENASA</strong>:<br />
institución que salvaguarda y protege<br />
la sanidad agraria y la inocuidad<br />
agroalimentaria.<br />
Uywakuna rawrichimunanpaq ñamnichisqata<br />
amapachinata rabiamanta hatu<br />
hatum willakamuymi kawsay wiñachimuq<br />
suyunchispi; huq unquymantan<br />
rimanakaykamunchis ama uywakuna<br />
wañuchimunan rayku nitaq wakinku wañunankamunapaq.<br />
Inallataqmi, uru gurguqutapas<br />
amapachina mana arrozman<br />
ratananpaq –kay kawsayqa lliw miqunanchispin<br />
kan riki– huq llankaynainmi<br />
kamachimuq sanitaria nisqanman llapanchis<br />
llankanapa mishki muqunarayku.<br />
Mana apamunapaq saqra unquykunatas<br />
agropecuarianisqan wañuchinanpaq,<br />
llumpay amapachinataqmi<br />
yapuqkuna kawsay uywakunapata<br />
<strong>SENASA</strong> willarikamushkaqtin ancha<br />
ruwanakunamanta: instituciónnisqan<br />
amapachiqkunanmanta allin kawsayninwiñachimuqmanta<br />
inocuidadnisqan<br />
agroalimentariamanta.<br />
The vaccination of livestock as a way<br />
to prevent rabies is a well-known<br />
message among the country’s<br />
farmers, as it is a disease that can<br />
cause death to animals that have<br />
been contaminated. Additionally,<br />
preventing the appearance of<br />
weevils that affect rice crops —a<br />
food served with many typical<br />
Peruvian dishes— is one of the<br />
tasks that the health authority<br />
carries out as a joint effort with the<br />
cereal farmers.<br />
To prevent the entry of monsters<br />
that damage farming production, it<br />
is essential to prevent the entry of<br />
vegetable or animal products that<br />
are not authorized by <strong>SENASA</strong>,<br />
the institution that safeguards and<br />
protects agricultural health and the<br />
safety of the agri-food industry.<br />
Traducción al quechua /<br />
quechuapi qillqana willarimuqpa /<br />
Quechua translation:<br />
Professional Traducciones E.I.R.L.<br />
Traducción al inglés /<br />
inglispi qillqana willarimuqpa /<br />
English translation:<br />
Eleanor Griffis, Susana Jó<br />
Uru gurguqutapas amapachina mana arrozman ratananpaq.<br />
Criollonisqanku mikuyqa mana arrozniyuqka, manan criolluchu.<br />
Help us protect our rice from the killer weevil.<br />
A creole dish without rice is not a creole dish.<br />
Edición periodística y diseño /<br />
Idiciun willakamuqkuna qillqaypuyun /<br />
Editing and Design<br />
MK Grupo Editorial S.A.C.<br />
www.mk-group.com.pe<br />
› 88
<strong>26</strong> años / wata / years<br />
89 ‹
› 90<br />
<strong>26</strong> años / wata / years