21.11.2018 Views

PDF SENASA 26 FINAL

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>26</strong> años / wata / years<br />

1 ‹


› 2<br />

<strong>26</strong> años / wata / years


<strong>26</strong> años / wata / years<br />

1 ‹


<strong>26</strong> años / wata / years<br />

Presentación / Riqsirichiy / Presentation<br />

Hombro a hombro<br />

Rikra rikrawan / Shoulder to shoulder<br />

Las mujeres y los hombres del<br />

campo tienen en <strong>SENASA</strong> a un<br />

aliado que los acompaña a diario en el<br />

desarrollo de sus actividades, incrementando<br />

las posibilidades de alcanzar<br />

el bienestar familiar y el progreso<br />

económico. Con <strong>26</strong> años de trayectoria,<br />

la autoridad sanitaria –adscrita al Ministerio<br />

de Agricultura y Riego– cuenta<br />

con un equipo técnico y profesional,<br />

de amplia experiencia y conocimiento,<br />

que trabaja en el campo para asegurar<br />

la sanidad agraria y la inocuidad agropecuaria<br />

en todas las regiones del país.<br />

La seguridad que brindan nuestros<br />

productos agrarios, basada en el<br />

estatus en sanidad vegetal y animal<br />

alcanzado, siguiendo las normas internacionales,<br />

llega hasta consumidores<br />

nacionales y extranjeros, con la garantía<br />

que brinda el <strong>SENASA</strong>. Con el<br />

objetivo de mantener el prestigio del<br />

Perú, como tierra proveedora de alimentos<br />

para el mundo, la autoridad<br />

sanitaria trabaja incesantemente para<br />

el cumplimiento de las medidas fitosanitarias<br />

que garanticen la seguridad<br />

alimentaria, así como para controlar y<br />

evitar plagas y enfermedades. Esta es<br />

una tarea sustancial para salvaguardar<br />

los cultivos y la vida de los animales,<br />

tanto de los pequeños y medianos<br />

productores, como de las grandes empresas<br />

del país.<br />

A menos de tres años de celebrar<br />

el Bicentenario de la Independencia,<br />

y como institución abanderada de la<br />

sanidad agraria y la inocuidad agroalimentaria,<br />

el <strong>SENASA</strong> fortalece en sus<br />

servidores del campo, la misión de consolidar<br />

metas trascendentales para un<br />

país que renovará sus votos de soberanía<br />

y desarrollo. En las siguientes páginas<br />

compartimos, con nuestros lectores,<br />

una síntesis de estos esfuerzos.<br />

<strong>SENASA</strong>PI campo warmi qarikuna wakinkuna<br />

yanapamuqman sapa punchaw<br />

lliw llankayninpi wiñachimuq, yapachimun<br />

ima tukuy kananpaq lliw ayllunkunapaq,<br />

yapaykamuy ima tukuy allin hamuy aylluta<br />

qullqikunata. <strong>26</strong> ruway watakunaña, kamachikla<br />

sanitarianisqanwan –sutipakuqtin<br />

Ministerio de Agricultura y Riegonisqankupi–<br />

huq uma técnico yachapallaqtin , llumpay<br />

yachaqkunata ima tukuy riqsiqta, campupi<br />

llankananpaq imaynapas kaqninta amapachinapaq<br />

hampichiq allpa llakamunankupi ima<br />

tukuy allpa suyunchispi llankanankupaq.<br />

Amapachiqkunata qumunku allpa yapumuqkunaqa,<br />

churachinku estatus hapichiy<br />

nisqankupi lliw kawsaykikunamanta<br />

uywakuna aypachiqtin, kamachiq willakamuyta<br />

hawa ukun suyumantapas, chayanku<br />

hawan ukun rantipakuqninwanpas, SENA-<br />

SAPA garantía qusqanwan. Hina yachay<br />

churaykamuy Perú suyuqa hawantan umapachikuna,<br />

imaynam allpa qumuqnin ima<br />

tukuy allin allpata, hampichimuq sanitaria<br />

nimuqka ashkatan llankaykamushkanku<br />

mana tukuyta qispirichinampaq fitosanitarias<br />

nisqankuman watakunapaq allin kawsaykuna<br />

wiñay kanankupaq , imaynan chay<br />

ima tukuy urukunanmanta amapachinapaq<br />

mana kawsayta sipirunankupaq. Kayqa<br />

hukallin llankay amapachinapaq kawsay<br />

yapusqakunata uywakunapa kawsananpaq,<br />

uchuy hatun kawsay yapuqkamunankupaq,<br />

imaynam kanku kay suyunchispata.<br />

Mana yaqaraq kimsa watamanña Bicentenarionisqan<br />

punchawnin rakikusqanmanta,<br />

instituciónnisqantinqa wifalanta pawamun<br />

hampichimuq yapuykunamanta inocuidad<br />

agroalimentarianisqankumanta, <strong>SENASA</strong>QA<br />

kallpakachimun yapaqkunata, ancha yachaqkunata<br />

campomanta, misiónin qispinanpaq<br />

allin ruwananku huq llaqtapaq kaqmanta<br />

yapaykamunqa suyupi wichupanampaq suyu<br />

wiñarinampaq. Wakin willqamunapi willarikamuyku,<br />

yachaqkunawan, uchupaykuy yachaywan<br />

kallpapakuywan.<br />

The women and men in the<br />

field have <strong>SENASA</strong> as an ally to<br />

accompany them in their daily tasks,<br />

increase their possibilities of family<br />

wellbeing and economic progress.<br />

With <strong>26</strong> years in the industry,<br />

the health authority —ascribed to<br />

the Ministry of Agriculture and<br />

Irrigation— has a an experienced and<br />

knowledgeable team of technicians<br />

and professionals that work in the<br />

field to ensure agricultural health<br />

and food safety.<br />

The security they provide to<br />

our agricultural products, based<br />

on the status of plant and animal<br />

health achieved, and following<br />

international standards, reaches<br />

consumers both locally and abroad<br />

with the guarantee provided<br />

by <strong>SENASA</strong>. The objective is<br />

to maintain Peru’s prestige as a<br />

supplier of foods to the world,<br />

and the health authority works<br />

incessantly to ensure compliance<br />

with the plant health standards<br />

that guarantee food safety and<br />

to control and prevent pests and<br />

diseases. This is a fundamental task<br />

to safeguard crops and the lives of<br />

animals among small and medium<br />

producers as well as the country’s<br />

large businesses.<br />

Only three years before we<br />

celebrate the Bicentennial of<br />

Independence, and as the flagship<br />

institution of agricultural health<br />

and agri-food safety, <strong>SENASA</strong><br />

strengthens its workers in the field<br />

with the mission to consolidate<br />

far-reaching goals in a country<br />

that is about to renew its vows of<br />

sovereignty and development. In<br />

the next pages, we share a synthesis<br />

of these efforts with our readers.<br />

› 2


<strong>26</strong> años / wata / years<br />

3 ‹


<strong>26</strong> años / wata / years<br />

Pilar de la sanidad agraria<br />

Ukun yachaq agrariapa hampichik / Pillar of agrarian health<br />

“Nuestro compromiso está<br />

con los 32 millones de peruanos”<br />

“Yaykupakuykuqa kashkan 32 waranqakuna nisqan peruanukunawan” /<br />

“Our commitment is with the 32 million Peruvians”<br />

El Ing. Pedro Molina Salcedo, jefe<br />

nacional del <strong>SENASA</strong> desde el 17 de<br />

agosto –y con más de 20 años de<br />

servicio en diferentes áreas de la<br />

institución–, habla de la inocuidad<br />

agropecuaria como una de las<br />

tareas esenciales para asegurar<br />

alimentos sanos.<br />

Ing. Pedro Molina Salcedo nisqanqa,<br />

<strong>SENASA</strong>N lliw suyupi kamachimuqka 17<br />

agostumanta –20 watakuna wichaynintin<br />

kallpa yanapamuq wakinku áreas<br />

nimusqanmanta institución nimusqanmanta–,<br />

rimanmu inocuidad agropecuaria nimusqan<br />

imaynan wakinku llankay hina lliw<br />

kawsaykunata yanapanqa allin kaqta.<br />

Mr. Pedro Molina Salcedo,<br />

engineer and national head of<br />

<strong>SENASA</strong> since August 17 – and<br />

with more than 20 years of<br />

service in different areas of the<br />

institution–, speaks of agricultural<br />

safety as one of the essential<br />

tasks to ensure healthy food.<br />

› 4


<strong>26</strong> años / wata / years<br />

Contribuimos con la seguridad alimentaria<br />

del país y el posicionamiento de los<br />

productos agrícolas en los mercados<br />

internacionales.<br />

Ruwanataqa uma qachik hunquy<br />

hampiqpaqa lliw ruwanankuna, munan<br />

kananta allí allinta uywaqkunapata.<br />

We contribute to the country’s food security<br />

and the positioning of agricultural products<br />

in international markets.<br />

¿Cuáles son los principales<br />

logros de la institución, que<br />

cuenta ya con <strong>26</strong> años de trayectoria?<br />

Uno de los primordiales, es contribuir<br />

al desarrollo de las agroexportaciones<br />

peruanas en base a un trabajo constante<br />

y articulado con el sector privado<br />

para superar las barreras fitosanitarias<br />

de mercados exigentes como Estados<br />

Unidos, China, Japón, Corea del Sur,<br />

países de la Unión Europea, entre otros,<br />

los cuales ahora son importante destino<br />

de productos como uva de mesa, palta<br />

Hass, mandarinas, espárragos, mangos,<br />

arándanos, quinua.<br />

Con el trabajo del <strong>SENASA</strong> y del<br />

sector privado, el Perú se presenta<br />

como uno de los principales países exportadores<br />

de frutas frescas del mundo.<br />

Para ello, cuenta con un programa<br />

nacional de control y erradicación de<br />

moscas de la fruta, plaga cuarentenaria<br />

de importancia económica que<br />

se encuentra controlada en nuestros<br />

principales valles exportadores.<br />

Este año, mediante un decreto legislativo,<br />

el Gobierno ha fortalecido<br />

nuestras competencias, funciones de<br />

supervisión, fiscalización y sanción,<br />

para optimizar la actuación administrativa<br />

que nos corresponde como entidad<br />

del Estado, con el fin de prevenir<br />

o corregir conductas o actividades<br />

que pongan en riesgo la vida de las<br />

personas o de los animales.<br />

¿Instituciónpa maytaq kusa qispichiq<br />

yachayninkuna, <strong>26</strong> nisqan watañinañam<br />

riki llamkayniqa?<br />

Wakinku puntayachimunaraq, agroexportaciones<br />

yanapanku lliw paykunaman<br />

peruanakuna huq llankay rayku<br />

kanakupaq sector privado nisqankuman<br />

ñawpachinapáq fitosanitariakuna<br />

rantipakuna Estados Unidos, China,<br />

Japón, Corea del Surnisqankunam,<br />

Unión Europeanimunku, wakinkaqtin<br />

uvakuna, palta Hass} espárragos, mangos,<br />

arándanos, quinuanisqankubnaman<br />

lliw kaqkunapaq.<br />

<strong>SENASA</strong>PA llanakayninwanqa<br />

sector privado nisqanpiwan, Peruqa riqsipachikun<br />

lliw hawan suyukunawan<br />

qulla mishkipakuna apachiqwanmi.<br />

Chaypaqmi, apinku ima tukuy kasqawan<br />

mishkipakunapa amapachiyninwan,<br />

urukunapa cuarentenaria<br />

nisqanwan qullqipawanmi imaynapas<br />

riqsikunayñam yaku patallankanapaq.<br />

Kay wata, riqsichimun dicritu niwasqanwanmi,<br />

Gobiernoqa nisqan<br />

aqchirimunku mana yachaykunata<br />

ruwamunku agropecuariakuna, plaguicidaskuna<br />

mana yachasqachu,<br />

chaymi, uru unquchimuqkunata chaykuna<br />

Estadoqa, unquchimuqkunata<br />

chaykuna manchachimuqkuna lliw<br />

kawsaykunata agronisqankupi.<br />

Gobiernun apachin huq qullqita<br />

Banco Interamericano de Desarrollonisqanwan<br />

(BID), llankaqkunaqa<br />

What are the main achievements of<br />

the institution, which already has <strong>26</strong><br />

years of experience?<br />

One of the most important is to<br />

contribute to the development of<br />

Peruvian agro-exports based on a<br />

constant work and articulated with<br />

the private sector to overcome the<br />

plant health’s barriers of demanding<br />

markets such as the United States,<br />

China, Japan, South Korea, countries<br />

of the European Union, among<br />

others, which are now an important<br />

destination for products such as table<br />

grapes, Hass avocados, mandarins,<br />

asparagus, mangoes, blueberries, and<br />

quinoa.<br />

With the work of <strong>SENASA</strong> and<br />

the private sector, Peru is one of<br />

the leading exporters of fresh fruits<br />

in the world. Therefore, it has a<br />

national program of control and<br />

eradication of fruit flies, a quarantine<br />

pest of economic importance that<br />

is controlled in our main exporting<br />

valleys.<br />

This year, through a legislative<br />

decree, the Government has<br />

strengthened our powers, supervision,<br />

oversight, and sanction functions, to<br />

optimize the administrative action<br />

that corresponds to us as a State<br />

entity, in order to prevent or modify<br />

behaviors or activities that put at risk<br />

the life of people or animals.<br />

5 ‹


<strong>26</strong> años / wata / years<br />

El Gobierno ha aprobado un crédito<br />

con el Banco Interamericano<br />

de Desarrollo (BID), que nos permite<br />

implementar un gran proyecto que<br />

busca garantizar que los alimentos<br />

de consumo humano sean inocuos,<br />

es decir, con niveles de residuos de<br />

plaguicidas y contaminantes biológicos<br />

acordes a los estándares internacionales.<br />

Tendremos más novedades<br />

en inocuidad agroalimentaria, por<br />

ejemplo, en la vigilancia sanitaria que<br />

impulsa el cumplimiento de medidas<br />

recomendadas por el <strong>SENASA</strong> para<br />

que los mercados de abastos cuenten<br />

con puestos de venta saludables, en<br />

beneficio de los consumidores.<br />

Otro logro, es el reconocimiento<br />

oficial del Perú ante la Organización<br />

Mundial de Sanidad Animal (OIE,<br />

por sus siglas en inglés), como país<br />

libre de fiebre aftosa sin vacunación,<br />

lo que permite un ahorro sustancial<br />

por animal de crianza en mejora de<br />

la calidad de vida de las comunidades<br />

campesinas; ahora, los ganaderos y<br />

los agroexportadores tienen nuevas<br />

oportunidades de comercializar sus<br />

productos en los mercados nacionales<br />

e internacionales.<br />

¿Qué objetivos se ha trazado como<br />

parte de su gestión?<br />

En base a una política de transparenqawarinku<br />

chay wiñana ñam ruwanata<br />

imaynapas challwashkuna kasqankuman<br />

tukuy ima wañuchiy unquymanta<br />

ayqichinampaq, yanapay ruwana allin<br />

kawsayniyuq karu yachakuyq ayllukunapaq<br />

rantipaqkukunawan, ñam willarimuynin<br />

allipakunanwan ruwaynikun<br />

mikunankupaq kawsaykunawan. Llankaqkunawan<br />

pawarichiq llankanakunawan<br />

qawarinankupaq paykunallamantaq kikin<br />

umachiqkuna kanankupaq ima unquymantapas<br />

ayqichinapaq uywakunata<br />

<strong>SENASA</strong>WAN amapachispa umapachikun<br />

kallpay apipakunampaq uchuykuna<br />

chawpi.<br />

Huq qispiychiytaq, Perúpa lliw riqsipakuynin<br />

Organización Mundial de Sanidad<br />

Animalnisqankuwan (OIE, inglispi<br />

qallariyninkuna), amapachispa umapachikun<br />

kallpay apipakunampaq uchuykuna<br />

chawpi wiñaykuna llankaqkunawan<br />

pawarichiq llankanakunawan qawarinankupaq<br />

paykunallamantaq kikin umachiqkuna<br />

kanankupaq ima unquymantapas<br />

ayqichinapaq uywakunata.<br />

¿Ima ruwaykunata umanpachimunkiko<br />

chay qispichina rayku?<br />

Huq unquymi yaqa kanku rantipakuykunaman<br />

hina qawachisqa riqsinakuq<br />

purakuna; rantikuna kicharikuqtimakusa<br />

riqsiyninqa piruanukunapa kawsay pekuriakunapa<br />

tukunanku lliw mañakusqanwan.<br />

Chaymi, rantikuna kicharikuq-<br />

The Government has approved<br />

a loan with the Inter-American<br />

Development Bank (IDB), which<br />

allows us to implement a large project<br />

that seeks to ensure that food for<br />

human consumption is safe, that is,<br />

with levels of pesticide residues and<br />

biological contaminants according<br />

to international standards. We<br />

will have more novelties in<br />

agro-food safety, for example, in<br />

health surveillance that promotes<br />

compliance with measures<br />

recommended by <strong>SENASA</strong> so<br />

that the markets of supplies have<br />

healthy food stalls, for the benefit of<br />

consumers.<br />

Another achievement is<br />

the official recognition of Peru<br />

in the World Organization for<br />

Animal Health, as a country<br />

free of foot-and-mouth disease<br />

without vaccination, which allows<br />

substantial savings per breeding<br />

animal in quality improvement of<br />

life of the peasant communities.<br />

Now, farmers and agro-exporters<br />

have new opportunities to<br />

commercialize their products in<br />

national and international markets.<br />

What objectives have been drawn<br />

as part of your management?<br />

Based on a policy of transparency<br />

› 6


<strong>26</strong> años / wata / years<br />

7 ‹


<strong>26</strong> años / wata / years<br />

Debemos entender la misión<br />

que guarda nuestra función pública<br />

como especialistas, responsables de<br />

la sanidad agraria y de la inocuidad<br />

agroalimentaria nacional.<br />

Waranqa lliw suyupi, watantanti rawrichisqa.<br />

Chayqa hapinamkupaq, qiilqay mana imay<br />

usupis chinkachinapaq maymanpas kaymanpas<br />

rannankupaq uywankunata nisqankuta,<br />

chaykunapas allin rimarimuykunawanmi<br />

amapachimuna lliw unquyta.<br />

We must understand the<br />

responsibility of our public<br />

function as specialists,<br />

responsible for agricultural<br />

health and national<br />

agro-food safety.<br />

cia y de lucha contra la corrupción<br />

emprendida por el Gobierno, estamos<br />

enfocándonos en la reforma que requiere<br />

el <strong>SENASA</strong> para recobrar la<br />

mística de un trabajo comprometido<br />

con el Perú, de puertas abiertas y de<br />

mejora de las condiciones de sus servidores.<br />

Debemos entender la misión que<br />

guarda nuestra función pública como<br />

especialistas, responsables de la sanidad<br />

agraria y de la inocuidad agroalimentaria<br />

nacional. Estamos al servicio<br />

de los agricultores y hoy, también,<br />

de los consumidores; nuestro compromiso<br />

está con los 32 millones de<br />

peruanos.<br />

Contribuimos con la seguridad<br />

alimentaria del país y el posicionamiento<br />

de los productos agrícolas en<br />

los mercados internacionales; además,<br />

somos los llamados a que nuestra<br />

oferta de superalimentos llegue<br />

a nuevos destinos y mantener los ya<br />

abiertos.<br />

Como lo mencioné antes, estamos<br />

ad portas de ejecutar el proyecto<br />

<strong>SENASA</strong>-BID, que comprende: erradicación<br />

de la mosca de la fruta en<br />

la costa, sierra norte y valles interandinos<br />

del sur del país; fomentar<br />

mayores acciones en inocuidad agroalimentaria;<br />

controlar las enfermedades<br />

que afectan a la producción<br />

de porcinos en el país, mediante la<br />

aplicación de programas de mitigación<br />

de riesgos, el fortalecimiento de<br />

la vigilancia epidemiológica y la cuatimakusa<br />

riqsiyninqa <strong>SENASA</strong>QA kawsay<br />

pekuriakunapa tukunanku lliw mañakusqanwan<br />

hawan ukun suyukunamanpas<br />

hampiykunawan aswan chayan musuq<br />

kaqkunaman allim rantipakuykunapaq,<br />

yachay amachiqkunaqa.<br />

Waranqa lliw suyupi, watantanti<br />

rawrichisqa. Chayqa hapinamkupaq, qiilqay<br />

mana imay usupis chinkachinapaq<br />

maymanpas kaymanpas rannankupaq<br />

uywankunata nisqankuta, chaykunapas<br />

allin rimarimuykunawanmi amapachimuna<br />

lliw unquyta. Suyashkayku lliw ima<br />

yanapayninta kusa hina pawanapaq 32<br />

waranqa suyu intiruntin.<br />

Ruwanataqa uma qachik hunquy<br />

hampiqpaqa lliw ruwanankuna, munan<br />

kananta allí allinta uywaqkunapata, kaynaqa<br />

uchuyachin ashkata avikula wiñachiyta<br />

mañakusqanwan hawan ukun suyukunamanpas<br />

hampiykunawan aswan<br />

chayan musuq kaqkunaman allim rantipakuykunapaq.<br />

Imaynam willarimuni ñawpaqpi, ad<br />

portas kashkaniku proyectonisqan llankay<br />

qallarinanpaq <strong>SENASA</strong>-BID, umapachikamun:<br />

chuspipa amapachiynintan costapi<br />

mishkipakuyninta, chirimuq llaqtanchiskunapi<br />

patakuna kaqkunapi uraynin<br />

suyupi; inocuidad agroalimentarianisqanpi<br />

willarimuna ima ruwaynintapas;<br />

nisqanta kamachik kanampaq, lliw ukusuyukunapin<br />

kashkanku yachaqkunan<br />

kanku tiqnikukunapiwan, ruwayninqa<br />

yanapanakun lliw n llankaymantaq taq<br />

yachakunku uywakunatapas wiñachinapaq<br />

amapachiyta porcina clásica nisqanta<br />

Perú lliw llaqtapi.<br />

and fight against corruption<br />

undertaken by the Government,<br />

we are focusing on the reform<br />

that <strong>SENASA</strong> requires to recover<br />

the mystique of a committed work<br />

with Peru, of open doors and<br />

improvement of the conditions of<br />

its servers.<br />

We must understand the<br />

responsibility of our public<br />

function as specialists, responsible<br />

for agricultural health and national<br />

agro-food safety. We are at the<br />

service of farmers and consumers<br />

today also. Our commitment is<br />

with the 32 million Peruvians.<br />

We contribute to the country’s<br />

food security and the positioning<br />

of agricultural products in<br />

international markets. In addition,<br />

we are called to reach new<br />

destinations with our supply<br />

of super foods and keep those<br />

already open.<br />

As I mentioned before, we are<br />

ready to execute the <strong>SENASA</strong>-<br />

BID project, which includes:<br />

eradication of the fruit fly on the<br />

coast, the northern highlands and<br />

inter-Andean valleys in the south<br />

of the country; promote greater<br />

actions in agro-food safety;<br />

control the diseases that affect pig<br />

production in the country, through<br />

the application of risk mitigation<br />

programs, the strengthening of<br />

epidemiological surveillance and<br />

internal quarantine, in order<br />

› 8


<strong>26</strong> años / wata / years<br />

9 ‹


<strong>26</strong> años / wata / years<br />

Con el trabajo del <strong>SENASA</strong> y del sector privado, el Perú se presenta<br />

como uno de los principales países exportadores de frutas frescas<br />

del mundo. Para ello, cuenta con un programa nacional de control y<br />

erradicación de mosca de la fruta.<br />

<strong>SENASA</strong>PA llanakayninwanqa sector privado nisqanpiwan, Peruqa<br />

riqsipachikun lliw hawan suyukunawan qulla mishkipakuna<br />

apachiqwanmi. Chaypaqmi, apinku ima tukuy kasqawan<br />

mishkipakunapa amapachiyninwan.<br />

With the work of <strong>SENASA</strong> and the private sector, Peru is<br />

one of the leading exporters of fresh fruits in the world.<br />

Therefore, it has a national program of control and<br />

eradication of fruit flies.<br />

rentena interna, a fin de erradicar la<br />

peste porcina clásica en todo el Perú.<br />

¿Cuáles son los principales valores de<br />

la inocuidad agroalimentaria?<br />

Los más importantes son proteger la<br />

vida y la salud de las personas, con<br />

un enfoque preventivo e integral a lo<br />

largo de la cadena alimentaria. Para<br />

ello, estamos fortaleciendo nuestro<br />

sistema de inocuidad de los alimentos<br />

agropecuarios primarios destinados<br />

al consumo humano y de los piensos,<br />

como una herramienta estratégica de<br />

desarrollo.<br />

Mediante alianzas estratégicas<br />

con gobiernos regionales y locales,<br />

desarrollamos acciones que posibilitan<br />

un proceso de formación continua,<br />

con financiamiento suficiente<br />

para capacitar y formar agentes regionales<br />

y locales en esta materia.<br />

¿Cuáles son las próximas metas en<br />

cuanto a inocuidad alimentaria?<br />

Precisamente, una de las más cercanas<br />

es la ejecución e implementación<br />

del Programa de Desarrollo de Sanidad<br />

Agraria e Inocuidad Agroalimentaria<br />

financiado por el BID, a fin de<br />

beneficiar a 880 mil productores hortofrutícolas,<br />

598 mil porcicultores y al<br />

40% de la cadena agroalimentaria, a<br />

nivel nacional.<br />

El programa busca erradicar la<br />

mosca de la fruta en Tumbes, Amazonas,<br />

Cajamarca, Piura, Lambaye-<br />

¿Maykunataqmi llumpay kikin kanapaq<br />

inocuidad agroalimentarianisqankupi?<br />

Huq unquymi yaqa kanku rantipakuykunaman<br />

hina qawachisqa riqsinakuq<br />

purakuna; rantikuna kicharikuqtimakusa<br />

riqsiyninqa kawsay mikuyta. Chaypaqmi,<br />

kallpachimuskaniku ima tukuy kasqankuta<br />

inocuidadnisqan mikunakunapaq<br />

agropecuariokuna puntakuna runakuna<br />

mikunankupaq wakinkunapaqwan, umapachiq<br />

llankayninpikunapa nisqanpiwan.<br />

Huñuy umachiqtin yachay ruwanapaq<br />

kamachimuq uchuy suyukunantis,<br />

kamachik yaykunampaq, ruwanataqa<br />

umaoachik hunquy hampiqpaqa lliw<br />

ruwanankuna, munan kananta allí allinta<br />

uywaqkunapata, kaynaqa uchuyachin ashkata<br />

avikula wiñachiyta.<br />

¿Maykunatas huq ruwanakuna inocuidad<br />

kawsaykunapawanku?<br />

Chaypunitaq, yaqa kaqpallampi kanku ancha<br />

ruwamuqkuna Programa de Desarrollo<br />

de Sanidad Agraria e Inocuidad Agroalimentarianisqankupi<br />

qullqiyuqñanku<br />

BID kaqkunapi, quykunapaqnawan 880<br />

waranqakunata yapuqkunapata hortofrutícolakunawan,<br />

598 waranqakuna<br />

uñuqyapuqkunawan 40% kakuqkunawan<br />

mikuy yapuykunantin, lliw suyu<br />

intirupi.<br />

Kay llankayqa yanapawanku qulla<br />

mishpakunapa Tumbes, Amazonas, Cajamarca,<br />

Piura, Lambayeque, La Libertad,<br />

Apurímac, Cusco Punopiwan; raykun<br />

kamachik llaqtanchispa yanapan yachayninman,<br />

agruixpuntaciunkunata chuto<br />

eradicate classical swine fever<br />

throughout Peru.<br />

What are the main values of agrofood<br />

safety?<br />

The most important are to protect<br />

the life and health of people, with<br />

a preventive and integral approach<br />

along the food chain. To do this, we<br />

are strengthening our food safety<br />

system for primary agricultural<br />

foods destined for human<br />

consumption and animal feed, as a<br />

strategic development tool.<br />

Through strategic alliances with<br />

regional and local governments,<br />

we develop actions that enable a<br />

continuous training process, with<br />

sufficient funding to train and form<br />

regional and local agents in this<br />

area.<br />

What are the next goals in terms of<br />

food safety?<br />

Precisely, one of the closest is the<br />

execution and implementation<br />

of the Development Program of<br />

Agricultural Health and Food Safety<br />

financed by the IDB, in order to<br />

benefit 880 thousand horticultural<br />

producers, 598 thousand pig<br />

farmers and 40% of the agro-food<br />

chain, nationwide.<br />

The program seeks to eradicate<br />

the fruit fly in Tumbes, Amazonas,<br />

Cajamarca, Piura, Lambayeque,<br />

La Libertad, Apurimac, Cusco<br />

› 10


<strong>26</strong> años / wata / years<br />

que, La Libertad, Apurímac, Cusco y<br />

Puno; fortalecer el sistema de inocuidad<br />

agroalimentaria y controlar las<br />

enfermedades que afectan al ganado<br />

porcino en el país.<br />

El Gobierno pretende cerrar las brechas<br />

en la provisión de servicios de sanidad<br />

agraria e inocuidad agroalimentaria,<br />

de tal manera que contribuya a la<br />

meta de duplicar las agroexportaciones<br />

al bicentenario y lograr el crecimiento<br />

del PBI agropecuario al 5% al año 2021.<br />

Este programa permitirá mayores facilidades<br />

para abrir mercados, así como<br />

ofrecer, tanto al público interno como<br />

al externo, productos inocuos.<br />

raspa qillqananpi riskaqtin, allin pachan<br />

karun vivuyachinapaq yaykunanpaq<br />

arandanuskunata.<br />

Gobiernoqa wishkaytan munan<br />

ñankuna umanchisqakunata kawsaykuna<br />

urukunamanta ayqichinapaq<br />

inocuidad kawsay mikunakunamanta,<br />

aypachimunku ima tukuy ruwaykunata<br />

agroexportacionnisqankuna bicentenarionisqankupaq<br />

wiñachinapaq<br />

PBI nisqankuta yapuyninkunata<br />

5%nisqanta 2021 nisqankuman. Kay<br />

ruwanaqa yanapanqaku ima tukuy<br />

ruwayman rantipakuynikunaman,<br />

imaynam yanapamuyta munanku, inocuos<br />

kawsaykunata.<br />

and Puno; strengthen the agrofood<br />

safety system and control<br />

the diseases that affect pigs in the<br />

country.<br />

The Government intends to<br />

close the gaps in the provision of<br />

agricultural health services and<br />

food safety, in such a way that it will<br />

contribute to the goal of doubling<br />

agro-exports to the bicentennial<br />

and achieve the growth of<br />

agricultural GDP to 5% by 2021. This<br />

program will allow greater facilities<br />

to open markets, as well as to offer<br />

innocuous products to both the<br />

internal and external public.<br />

11 ‹


<strong>26</strong> años / wata / years<br />

Sector agricultura<br />

Agriculturapa kananku / the agricultural sector<br />

Un ministro forjado<br />

en <strong>SENASA</strong><br />

<strong>SENASA</strong> huk ministro wiñamuq / A Minister Forged in <strong>SENASA</strong><br />

› 12


<strong>26</strong> años / wata / years<br />

Este año, se nombró como titular<br />

del Ministerio de Agricultura y<br />

Riego, a Gustavo Mostajo Ocola,<br />

profesional con larga trayectoria<br />

en el sector y, particularmente, con<br />

varios años de experiencia en la<br />

sanidad agraria nacional.<br />

Kay wata, Agricultura y Riegonisqanqa,<br />

a Gustavo Mostajo Ocola nisqanta<br />

kamachik kanampaq, lliw<br />

ukusuyukunapin kashkanku yachaqkunan<br />

kanku tiqnikukunapiwan, ruwayninqa<br />

yanapanakun lliw n llankaymantaq taq<br />

yachakunku uywakunatapas.<br />

Gustavo Mostajo Ocola, a<br />

professional with a long career<br />

in agriculture and particularly<br />

in national agrarian health, was<br />

appointed this year to head<br />

the Ministry of Agriculture and<br />

Irrigation.<br />

Como ingeniero agrónomo<br />

egresado de la Universidad Católica<br />

de Santa María, Arequipa, inició<br />

su vida profesional en el <strong>SENASA</strong>,<br />

en la zona sur del país. Sus actividades<br />

estuvieron vinculadas al control<br />

y a la erradicación de plagas y enfermedades<br />

que vulneran la producción<br />

agrícola; entre sus logros, destacan la<br />

eliminación de la mosca de la fruta,<br />

alcanzándose el área libre (regiones<br />

Moquegua y Tacna) de esta plaga.<br />

Asimismo, sus labores estuvieron enfocadas<br />

en la apertura y exportación<br />

de la palta de Moquegua al mercado<br />

chileno.<br />

Su eficiencia lo llevó a desempeñarse<br />

como director ejecutivo del<br />

<strong>SENASA</strong> de Arequipa y de Moquegua,<br />

así como codirector del Convenio<br />

Binacional Chile-Perú para la lucha<br />

contra las moscas de la fruta en las<br />

regiones Moquegua y Tacna (Perú) y<br />

Arica (Chile).<br />

Ingeniero agrónomo inaqaq Universidad<br />

Católica de Santa María,<br />

Arequipamanta lluqsisqa tukuspa,<br />

<strong>SENASA</strong>PI qallariykun llankayta,<br />

surnisqankupi suyupi. hispichiyta<br />

riqsiy ruwanakunata, amapachin<br />

wañuchinankama lliw uruchik<br />

urukunata chayqa yaykunku ashka<br />

ima kawsay qasustinmi. (Regiones<br />

Moquegua y Tacnanisqankupi)<br />

chay urukunamanta. hinallataqmi,<br />

Ima tuky qawaqmi urganismuspaqa<br />

liwnin allinpakunanta imaynan<br />

qawariswan huknin palta de Moqueguanisqanmanta<br />

al mercado chilenonisqanman.<br />

Allin llankayninmamnta SE-<br />

NASA umapachikña kasqa Arequipa,<br />

Moqueguamantawan, kamachik<br />

ruwaq Convenio Binacional Chile-Perúnisqanmantapis<br />

chuspikuna wañuchinanrayku<br />

miashkipanamanta<br />

regiones Moquegua y Tacna (Perú) y<br />

Arica (Chile) kunamanta.<br />

An agricultural engineering graduate<br />

of the Catholic University of Santa<br />

Maria, Arequipa, Mostajo Ocola<br />

began his professional career in<br />

<strong>SENASA</strong> in southern Peru. His<br />

activities were related to the control<br />

and eradication of diseases and pests<br />

that weaken agricultural production;<br />

his achievements include the<br />

elimination of the fruit fly, to achieve<br />

a disease-free area for the regions of<br />

Moquegua and Tacna. His activities<br />

also involved the opening of avocado<br />

exports from Moquegua to the Chilean<br />

market.<br />

His effective work led to the<br />

promotion of executive director of<br />

<strong>SENASA</strong> for Arequipa and Moquegua,<br />

and director of the Bi-national Chile-<br />

Peru Agreement against the fruit fly<br />

in the regions of Moquegua and Tacna<br />

in Peru and Arica in Chile.<br />

Sus labores estuvieron enfocadas en la<br />

apertura y exportación de la palta al mercado<br />

chileno. Su eficiencia lo llevó a desempeñarse<br />

como director ejecutivo del <strong>SENASA</strong> de<br />

Arequipa y de Moquegua.<br />

Ima tuky qawaqmi urganismuspaqa liwnin<br />

allinpakunanta imaynan qawariswan huknin<br />

palta de Moqueguanisqanmanta al mercado<br />

chilenonisqanman. Allin llankayninmamnta<br />

<strong>SENASA</strong> umapachikña kasqa Arequipa,<br />

Moqueguamantawan.<br />

His activities also involved the<br />

opening of avocado exports to the<br />

Chilean market. His effective work<br />

led to the promotion of executive<br />

director of <strong>SENASA</strong> for Arequipa<br />

and Moquegua.<br />

13 ‹


<strong>26</strong> años / wata / years<br />

Fue impulsor de la brigada<br />

canina en puestos de control,<br />

herramienta no intrusiva<br />

para el control de pasajeros,<br />

transporte y productos<br />

agropecuarios.<br />

Wiñachin kay brigada<br />

caninanisqanta<br />

amapachimunanapaq. Kay ukupi<br />

kawsanku wiñana ñam ruwanata<br />

imaynapas challwashkuna<br />

kasqankuman tukuy ima<br />

wañuchiy unquymanta<br />

ayqichinampaq.<br />

He instigated the canine<br />

brigade at checkpoints, a<br />

non-intrusive tool to monitor<br />

passengers and transport of<br />

agricultural products.<br />

AMPLIA EXPERIENCIA<br />

En el 2009, Mostajo Ocola es convocado<br />

al nivel central de la institución<br />

responsable de la sanidad agraria<br />

nacional, para asumir el cargo de<br />

director de Cuarentena Vegetal, enfocándose,<br />

primordialmente, en la<br />

regulación de las exportaciones e importaciones<br />

de productos agrícolas, la<br />

operatividad de los puestos de control<br />

externos e internos, y la gestión de<br />

acceso de productos agrícolas peruanos<br />

en el mercado internacional.<br />

Fue impulsor de la brigada canina<br />

en puestos de control, herramienta no<br />

intrusiva para el control de pasajeros,<br />

transporte y productos agropecuarios.<br />

La apertura de nuevos mercados<br />

internacionales y la consolidación<br />

del agro como segundo proveedor de<br />

divisas, lo llevaron a asumir nuevos<br />

retos, destacando como representante<br />

del sector Agricultura en la<br />

Feria Internacional Fruit Logistica<br />

2015, realizada en Berlín (Alemania),<br />

el evento mundial más importante<br />

relacionado a la promoción y al co-<br />

ASHKA YACHAQ<br />

2009iskaywaranqa watapi, Mostajo Ocolanisqan<br />

waqyachiaqan kasqa al nivel<br />

central instituciónnisqanpi kamachimuq<br />

sanidad agraria nacionalnisqanpi,<br />

director de Cuarentena Vegetalman<br />

kamachik yaykunampaq, ruwanataqa<br />

umaoachik hunquy hampiqpaqa lliw<br />

ruwanankuna, munan kananta allí allinta<br />

uywaqkunapata, kaynaqa uchuyachin<br />

ashkata avikula wiñachiyta. Ruwananqa<br />

ashkatan yanapan kawsay rantipakunanpaq<br />

kay kawsaykunapa. Manchachinapa<br />

llankaynin nimunku ukuyninpi<br />

puriyninku uywakunapa.<br />

Wiñachin kay brigada caninanisqanta<br />

amapachimunanapaq. Kay ukupi<br />

kawsanku wiñana ñam ruwanata imaynapas<br />

challwashkuna kasqankuman<br />

tukuy ima wañuchiy unquymanta ayqichinampaq,<br />

yanapay ruwana allin<br />

kawsayniyuq karu Agricultura Feria<br />

Internacional Fruit Logisticanisqankupi<br />

2015 iskaywaranchunka pishqayuq, Berlínkasqaku<br />

(Alemania), Wiñachiy ukuy<br />

suyu prugramakuna mishkipa chuspinkunaman,<br />

amapachiy ukunta fibri<br />

BROAD EXPERIENCE<br />

In 2009, Mostajo Ocola was called<br />

to the core of the institution<br />

responsible for agricultural health<br />

nationwide, to become director<br />

of Plant Quarantine, focused<br />

primarily on the regulation of<br />

agricultural exports and imports,<br />

the operational status of external<br />

and internal control checkpoints,<br />

and managing the access of<br />

Peruvian agricultural products<br />

to the international market.<br />

He instigated the canine<br />

brigade at checkpoints, a nonintrusive<br />

tool to monitor<br />

passengers and transport of<br />

agricultural products. The opening<br />

up of new international markets<br />

and the consolidation of agriculture<br />

as the country’s second ranking<br />

provide of export income, led<br />

Mostajo Ocola to new challenges.<br />

He was Agriculture representative<br />

at the International Fair Fruit<br />

Logistica 2015 in Berlin, Germany,<br />

the most important global event<br />

› 14


<strong>26</strong> años / wata / years<br />

15 ‹


<strong>26</strong> años / wata / years<br />

mercio de frutas y hortalizas frescas.<br />

Igualmente, fue seleccionado para<br />

ocupar el cargo de funcionario experto<br />

agrícola en la Oficina de Comercio<br />

Exterior - OCEX Sao Paulo –del MIN-<br />

CETUR–, en Brasil.<br />

Al asumir la cartera del Ministerio<br />

de Agricultura y Riego, el ingeniero<br />

Mostajo ha priorizado –con énfasis–<br />

el desarrollo de una agricultura<br />

sustentable, la seguridad agroalimentaria,<br />

el mantenimiento y la apertura<br />

de nuevos mercados en el exterior<br />

y la mejora de la calidad de vida del<br />

pequeño y mediano productor agropecuario.<br />

aftusa, riqsichin wakin hatun ruway<br />

umapachik hampiypata riqsiy qawaruinapaqmi<br />

kanku chayta qawarispa<br />

yachayninkunta ruwanapaq Oficina<br />

de Comercio Exterior nisqankuman-<br />

OCEX Sao Paulo –MINCETUR nisqanman–,<br />

Brasilman.<br />

Ministerio de Agricultura y Riegoumanpachiq<br />

yaykuruspa, ingenieroqa<br />

Mostajo ñawpachin –allin kallpachiywan–<br />

yapuyta wiñachinan rayku,<br />

chaynaqa hatun pawariymi lliw suyu<br />

ukukuna wiñarinankupaq. Purunkunapi<br />

yapaqkunata yanapanku lliw ima<br />

tukuy allin kawsaykuna mikurinankupaq<br />

llapan piruanukuna.<br />

related to the promotion and trade<br />

of fresh fruits and vegetables. He<br />

was also selected to the post of<br />

expert agricultural officer to the<br />

Foreign Trade Office of the Ministry<br />

of Foreign Trade and Tourism —<br />

OCEX Sao Paulo— in Brazil.<br />

On assuming his post at<br />

the Ministry of Agriculture and<br />

Irrigation, Mostajo has emphatically<br />

prioritized the development of<br />

sustainable agriculture, agri-food<br />

safety standards, the maintenance<br />

and opening of new markets abroad,<br />

and improved living standards of<br />

small and medium farmers.<br />

› 16


<strong>26</strong> años / wata / years<br />

17 ‹


<strong>26</strong> años / wata / years<br />

Asistencia oportuna / kaqllampi yaykupana / Timely assistance<br />

En acción ante<br />

las heladas y el friaje<br />

Chiripipas qasapipas llankaynin / In action before frost and friaje<br />

› 18


<strong>26</strong> años / wata / years<br />

El Ministerio de Agricultura y<br />

Riego (MINAGRI), a través del<br />

<strong>SENASA</strong>, interviene en diferentes<br />

regiones del país con el fin de<br />

contrarrestar los efectos de las<br />

heladas y del friaje.<br />

Ministerio de Agricultura<br />

y Riegonisqan (MINAGRI),<br />

<strong>SENASA</strong>nisqanninwan, lliw<br />

Perusuyukunatan yaykupakun<br />

wañuchiq chiri wayrata<br />

amachinanrayku.<br />

The Ministry of Agriculture and<br />

Irrigation (MINAGRI), through<br />

<strong>SENASA</strong>, play a part in different<br />

regions of the country in order<br />

to counteract the effects of frost<br />

and cold.<br />

Prueba de ello es que en la región<br />

Junín se reunió a agricultores y<br />

a productores de los distritos Pangoa,<br />

Santa Rosa de Saco y Quilcas, con el<br />

fin de fortalecer sus capacidades en<br />

la prevención de enfermedades como<br />

carbunco sintomático, edema maligno,<br />

enterotoxemia y otras consideradas de<br />

importancia sanitaria en dichas zonas.<br />

En la comunidad nativa de Cubantia,<br />

en Pangoa, los pobladores se reunieron<br />

con representantes de las instituciones<br />

gubernamentales Proyecto<br />

Pichis y Palcazu, Agencia Agraria de<br />

Satipo, Programa Nacional Plataformas<br />

de Acción para la Inclusión Social (PAIS),<br />

Instituto Nacional de Innovación Agraria<br />

(INIA), Tambos y el <strong>SENASA</strong>, a fin<br />

de conocer las estrategias empleadas<br />

para el control de enfermedades.<br />

De igual manera, en comunidades<br />

alejadas de Ayacucho, la autoridad sanitaria<br />

realizó una jornada preventiva<br />

de desparasitación y aplicación de vitaminas<br />

con el objetivo de garantizar el<br />

buen estado nutricional y prevenir el<br />

Qawarinapaqmi Junin suyupi uñuranakuranku<br />

kamachiqkuna Pangoa,<br />

Santa Rosa de Saco y Quilcasnisqankupi,<br />

imakunaña ayqichinapaq<br />

imaynan chayaramura wakin llaqtakunaman<br />

ruwaychinapaq ima<br />

tukuytapas manaña kayna chayaramuqtikupas.<br />

Cubantianisqanuchuy llaqtapi,<br />

Pangoapiwan, intirun llaqtakuna<br />

uñunakunku rimanaykunankupaq<br />

Proyecto Pichis y Palcazu, Agencia<br />

Agraria de Satipo, Programa Nacional<br />

Plataformas de Acción para la<br />

Inclusión Socialnisqankupi (PAIS),<br />

Instituto Nacional de Innovación<br />

Agrarianisqan (INIA), Tambos SENA-<br />

SAsapiwanku, ima tukuy ruwana riqsinakura<br />

hapiy yachanankupaq.<br />

Kaqllataqmi, wichawichay altu<br />

Ayacucho llaqtakunapi, hampichimuqkunata<br />

wipachira ima tukuypipasma<br />

kallpachakun yachayninta<br />

qullqi allinpachiytan urqukunapi<br />

tiyas ayllukunapi uchuykunawan<br />

chuawpi wiñaqkunawan yapuy ni-<br />

Proof of this is that in the Junin region,<br />

farmers and producers from Pangoa,<br />

Santa Rosa de Saco and Quilcas<br />

districts were called to a meeting in<br />

order to strengthen their capacities<br />

in the prevention of diseases such<br />

as symptomatic anthrax, malignant<br />

edema, enterotoxaemia and others<br />

considered of sanitary importance in<br />

these areas.<br />

In the native community of<br />

Cubantia, in Pangoa, the settlers<br />

held a meeting with representatives<br />

of the governmental institutions<br />

Project Pichis and Palcazu, Agrarian<br />

Agency of Satipo, National Program<br />

of Action Platforms for Social<br />

Inclusion (PAIS), National Institute of<br />

Agrarian Innovation (INIA), Tambos<br />

and <strong>SENASA</strong>, in order to know the<br />

strategies used to control diseases.<br />

Similarly, in remote communities<br />

of Ayacucho, the health authority<br />

held a preventive day of delousing<br />

and application of vitamins in order<br />

to ensure a good nutritional status<br />

El <strong>SENASA</strong>, como institución especializada en<br />

sanidad agraria, recomienda el buen manejo en la<br />

crianza de los animales y contar con infraestructura<br />

adecuada en corrales y dormideros.<br />

<strong>SENASA</strong>QA, ruwayninkuna ina inalla ruwan<br />

yachayninman hina, hampiq yachay,<br />

kunyaq paray nintinpaq. Kaykunapiqa,<br />

unquy kachy hanpinakun, instituciun<br />

wiñachik ruwanakunata.<br />

<strong>SENASA</strong>, as an institution specialized in<br />

agricultural health, recommends good<br />

management in the raising of animals and<br />

to have adequate infrastructure in pens<br />

and roosts.<br />

19 ‹


<strong>26</strong> años / wata / years<br />

riesgo de muerte de alpacas y de llamas<br />

ante el descenso de las temperaturas,<br />

acciones que se desarrollaron en otras<br />

zonas altoandinas del país.<br />

PREVENCIÓN:<br />

TAREA PRIMORDIAL<br />

El <strong>SENASA</strong>, como institución especializada<br />

en sanidad agraria, recomienda<br />

el buen manejo en la crianza de los<br />

animales y contar con infraestructura<br />

adecuada en corrales y dormideros<br />

para el resguardo de la producción pecuaria,<br />

ante las incidencias climáticas<br />

presentadas.<br />

También hace hincapié en la importancia<br />

de notificar las ocurrencias<br />

sanitarias observadas en los predios,<br />

acción indispensable que permite tomar<br />

medidas inmediatas y controlar<br />

enfermedades que ponen en riesgo el<br />

estatus sanitario del Perú.<br />

El Plan Multisectorial ante Heladas<br />

y Friaje 2018 fue aprobado por<br />

Decreto Supremo N.° 036-2018-PCM;<br />

qkunawan llapantin ashllakun allin<br />

umachisqanman churasqankuta.<br />

CHAY LLANKANARAQ<br />

HAMAPACHINA<br />

<strong>SENASA</strong>QA, ruwayninkuna ina inalla<br />

ruwan yachayninman hina, hampiq<br />

yachay, kunyaq paray nintinpaq.<br />

Kaykunapiqa, unquy kachy hanpinakun,<br />

instituciun wiñachik ruwanakunata<br />

paray ukupi mana imapas<br />

kurunanpaq amapachiqkunawan.<br />

Kunyaq paray hatun kallpasapa<br />

kaqninwanmi riqsikun, anchalla,<br />

hatun quchapa yakun quñirimuqmi<br />

kusta Peru suyunpin inallataq hukyarin<br />

karurin suyu ukukunapi lliw<br />

hawan ukunkunapiwa.<br />

Plan Multisectorialnisqan amapachik<br />

chiri qasa rayku 2018(iskaywaranqa<br />

chunkapusaqniyuq) willayta<br />

churaykamunku Decreto Supremonisqanwan<br />

N.° 036-2018-PCM; kamachimun<br />

Gobiernonisqanpa ñanchimun<br />

chunka tawayuq suyukunapi<br />

and prevent the risk of death of<br />

alpacas and llamas before the drop<br />

in temperatures, actions that were<br />

developed in other high Andean areas<br />

of the country.<br />

PREVENTION:<br />

PRIMORDIAL TASK<br />

<strong>SENASA</strong>, as an institution specialized<br />

in agricultural health, recommends<br />

good management in the raising<br />

of animals and to have adequate<br />

infrastructure in pens and roosts for<br />

the protection of livestock production,<br />

given the climatic incidents presented.<br />

It also emphasizes the importance<br />

of notifying the sanitary occurrences<br />

observed in the properties, an<br />

indispensable action that allows taking<br />

immediate measures and controlling<br />

diseases that put at risk the health<br />

status of Peru.<br />

The Multisectorial Plan before<br />

Frost and Friaje 2018 was approved<br />

by Supreme Decree 036-2018-<br />

› 20


<strong>26</strong> años / wata / years<br />

articula las intervenciones del Gobierno<br />

en catorce regiones del país<br />

para beneficiar con acciones de reducción<br />

del riesgo en 257 distritos. La<br />

labor preventiva desarrollada por el<br />

MINAGRI se inició en mayo.<br />

Con el fin de trabajar eficazmente<br />

en la prevención, el <strong>SENASA</strong> dispuso<br />

el fortalecimiento de la vigilancia zoosanitaria<br />

en regiones vulnerables a las<br />

bajas temperaturas como Puno, Cusco,<br />

Arequipa, Tacna, Moquegua, Huancavelica,<br />

Huánuco, Ayacucho, Apurímac,<br />

Áncash, Lima, ante heladas; así<br />

como Madre de Dios, Loreto, Ucayali,<br />

ante las inclemencias del friaje.<br />

yanapanaukupaq ima tukuy ruwaynintan<br />

amapachinankupaq ima wañuytapas<br />

iskaypachaq pishqachunka suqtayuq<br />

uchuy suyukunapi. MINAGRIpa<br />

llankaykamunankuqa qallaykamunam<br />

kay mayu killanisqanpi.<br />

Llunpayta llankaykamunapaq pawachiq<br />

ina, <strong>SENASA</strong>qa allinpay yanapanankupaq<br />

amapachinankupaq vigilancia<br />

zoosanitarianisqankupaq chiri qasakunapa<br />

apimuq lliw suyukunaman Puno, Cusco,<br />

Arequipa, Tacna, Moquegua, Huancavelica,<br />

Huánuco, Ayacucho, Apurímac,<br />

Áncash, Lima nisqankupi, qasamanta;<br />

Madre de Diosnisqankupi, Loreto, Ucayali,<br />

qasa chiri yapakamunankupaq.<br />

PCM; it articulates government<br />

interventions in fourteen regions<br />

of the country to benefit with risk<br />

reduction actions in 257 districts.<br />

The preventive work developed by<br />

MINAGRI began in May.<br />

In order to work effectively<br />

in prevention, <strong>SENASA</strong> decided<br />

to strengthen animal health<br />

surveillance in low temperatures<br />

vulnerable regions such as Puno,<br />

Cusco, Arequipa, Tacna, Moquegua,<br />

Huancavelica, Huanuco, Ayacucho,<br />

Apurimac, Ancash, Lima, before<br />

the frosts; as well as Madre de Dios,<br />

Loreto, Ucayali, in inclement friaje.<br />

21 ‹


<strong>26</strong> años / wata / years<br />

El Plan Multisectorial ante Heladas y Friaje 2018 fue aprobado por<br />

Decreto Supremo N.° 036-2018-PCM; articula las intervenciones del<br />

Gobierno en catorce regiones del país para beneficiar con acciones de<br />

reducción del riesgo en 257 distritos. La labor preventiva desarrollada<br />

por el MINAGRI se inició en mayo.<br />

Plan Multisectorialnisqan amapachik chiri qasa rayku 2018<br />

(iskaywaranqa chunkapusaqniyuq) willayta churaykamunku Decreto<br />

Supremonisqanwan N.° 036-2018-PCM; kamachimun Gobiernonisqanpa<br />

ñanchimun chunka tawayuq suyukunapi yanapanaukupaq<br />

ima tukuy ruwaynintan amapachinankupaq ima wañuytapas<br />

iskaypachaq pishqachunka suqtayuq uchuy suyukunapi. MINAGRIpa<br />

llankaykamunankuqa qallaykamunam kay mayu killanisqanpi.<br />

The Multisectorial Plan before Frost and Friaje<br />

2018 was approved by Supreme Decree<br />

036-2018-PCM; it articulates government<br />

interventions in fourteen regions of the country<br />

to benefit with risk reduction actions in 257<br />

districts. The preventive work developed by<br />

MINAGRI began in May.<br />

› 22


<strong>26</strong> años / wata / years<br />

23 ‹


<strong>26</strong> años / wata / years<br />

Negociación internacional / Hawan ukun suyu rantipanakuy / International negotiation<br />

Abriendo mercados<br />

para la agroexportación<br />

Mirkadukuna kichaynin agroexportaciónnisqanpaq /<br />

Opening markets for agricultural exports<br />

Este año es especialmente fructífero<br />

en el acceso a nuevos<br />

destinos comerciales. El ingreso de<br />

arándanos a Chile, de cítricos a Malasia,<br />

y de mandarina a Japón, hoy es<br />

posible gracias a la confianza de estos<br />

países en el proceso de certificación<br />

fitosanitario que realiza el <strong>SENASA</strong>.<br />

Se trata de logros que son resultado<br />

de la unión de la empresa privada<br />

(ProArándanos y ProCitrus) con el<br />

Estado (la autoridad fitosanitaria).<br />

El arándano se abrió paso en el<br />

norte del país con el Proyecto Especial<br />

Chavimochic; posteriormente,<br />

los mercados internacionales fueron<br />

abiertos por el <strong>SENASA</strong>, aumentando<br />

las posibilidades de producción y la<br />

Kusa kawsaypa wiñayninmi kay wata<br />

musuq namkuna rantipakuyninku.<br />

Arandanukunapa yaykunnin Chile nisqanman<br />

citrikukuna Malasiaman, mandarinanisqantaqmi<br />

Japónman, kunanqa<br />

atipanañam asllay usyarimuchik chay<br />

hawa suyukunaman certificaciónnisqanman<br />

fitosanitarionisqanman SE-<br />

NASASAPA ruwarimusqan. Wiñachiy<br />

ruwamuqmanta umanpachina resultadonisqanmanta<br />

empresa privadakananpaq<br />

(ProArándanoskuna ProCitrusnisqankunawan)<br />

hatunsuyunchiswan<br />

(fitosanitarianisqan kamachimuq).<br />

Arándanonisqankuqa ñanta kichan<br />

nortenisqan suyupi Proyecto Especial<br />

Chavimochicnisqankuwan; chaymantaqa,<br />

mercados internacionalkunaqa<br />

This year is especially fruitful<br />

in accessing new commercial<br />

destinations. The entry of blueberries<br />

to Chile, citrus to Malaysia, and<br />

mandarin to Japan, is now possible<br />

thanks to the confidence of these<br />

countries in the plant health<br />

certification process carried out by<br />

<strong>SENASA</strong>. These are achievements<br />

that result from the union of the<br />

private company (ProArándanos<br />

and ProCitrus) with the State (the<br />

plant health authority).<br />

The cranberry made its way<br />

in the north of the country with<br />

the Chavimochic Special Project;<br />

subsequently, international markets<br />

were opened by <strong>SENASA</strong>, increasing<br />

› 24


<strong>26</strong> años / wata / years<br />

variedad en beneficio de los agricultores.<br />

En cuanto a los cítricos, una vez<br />

que el equipo técnico de Malasia<br />

confirmó el cumplimiento del resguardo<br />

fitosanitario en las áreas de<br />

empaque para exportación de frutas,<br />

en las regiones Lima, Ica y La<br />

Libertad, se consiguió la esperada<br />

autorización para acceder a los consumidores<br />

de dicho mercado.<br />

El acceso de mandarina al mercado<br />

de Japón se oficializó después<br />

de diez años de gestiones con la autoridad<br />

sanitaria asiática. Finalmente,<br />

el Ministerio de Agricultura, Silvicultura<br />

y Pesca de ese país (MAFF,<br />

kichasqankanku <strong>SENASA</strong>WAN, yachayninkunawan<br />

wiñaq kauwsayninkunaqa<br />

kanan upurtunu kridituyuq.<br />

Cítricoskuskunamantaqa, willakamunchu<br />

manachu equipo técnico de<br />

Malasianisqanmanta qispichinan chiqnachisqas<br />

fitosanitarionisqanmanta<br />

iskaypachaqpishqachunkayuq mirkadukunaman<br />

llaqta llaqtanchiskunaman<br />

kawsayninkunapaq Lima, Ica y La Libertadnisqankuman,<br />

mirkadukunaman llaqta<br />

llaqtanchiskunaman kawsayninkunapaq.<br />

Mandarinanisqankuna yaykusqanku<br />

Japónman chunka watamantaña<br />

gestionkunapa sanitaria asiática<br />

hampiqkunawan. tukuypiña, Ministeproduction<br />

possibilities and variety<br />

for the benefit of farmers.<br />

Regarding citrus fruits, once the<br />

Malaysian technical team confirmed<br />

compliance with the plant health<br />

safeguard in the areas of fruit<br />

export packaging, in Lima, Ica and<br />

La Libertad regions, the expected<br />

authorization to access consumers of<br />

such market was achieved.<br />

Mandarin access to the Japanese<br />

market was made official after<br />

ten years of negotiations with the<br />

Asian health authority. Finally, the<br />

Ministry of Agriculture, Forestry and<br />

Fishing of that country (MAFF, for its<br />

acronym in English), authorized the<br />

25 ‹


<strong>26</strong> años / wata / years<br />

El ingreso de arándanos a Chile, de cítricos a Malasia, y de mandarina<br />

a Japón, hoy es posible gracias a la confianza de estos países en el<br />

proceso de certificación fitosanitario que realiza el <strong>SENASA</strong>.<br />

Arandanukunapa yaykunnin Chile nisqanman citrikukuna Malasiaman,<br />

mandarinanisqantaqmi Japónman, kunanqa atipanañam asllay<br />

usyarimuchik chay hawa suyukunaman certificaciónnisqanman<br />

fitosanitarionisqanman <strong>SENASA</strong>SAPA ruwarimusqan.<br />

The entry of blueberries to Chile, citrus to Malaysia,<br />

and mandarin to Japan, is now possible thanks to<br />

the confidence of these countries in the plant health<br />

certification process carried out by <strong>SENASA</strong>.<br />

por sus siglas en inglés), autorizó el<br />

ingreso de la mandarina satsuma<br />

producida en Perú.<br />

PANORAMA ALENTADOR<br />

Auspiciosamente, este año hay<br />

buenas noticias respecto al esperado<br />

ingreso de la palta Hass a Corea<br />

del Sur. Tras seis años de ardua labor,<br />

una delegación de la Agencia<br />

de Cuarentena Animal y Vegetal<br />

(APQA, por sus siglas en inglés) de<br />

dicho país, llegó al Perú para verificar<br />

el sistema de certificación<br />

fitosanitaria del <strong>SENASA</strong>; trámite<br />

imprescindible para concretar la<br />

próxima exportación de esta fruta al<br />

mercado asiático.<br />

Esta visita constituye la parte final<br />

del Análisis de Riesgo de Plagas<br />

que viene realizando la autoridad<br />

coreana con el fin de permitir el acceso<br />

del cotizado producto peruano.<br />

Los siguientes pasos son la elaboración<br />

del protocolo fitosanitario y el<br />

establecimiento de las regulaciones<br />

internas, con lo que finalizaría el<br />

proceso de apertura de ese destino<br />

comercial.<br />

Mientras tanto, el <strong>SENASA</strong> recibió<br />

la visita del embajador Carlos<br />

Velásquez, quien representa al Perú<br />

en Singapur. La reunión tuvo por objetivo<br />

afianzar la gestión de agroexportación<br />

para nuestros productos.<br />

Desde el año 2009, Perú cuenta con<br />

un TLC con este país, miembro del<br />

APEC, por lo que hay expectativas<br />

de abrir este atractivo mercado.<br />

rio de Agriculturapiqa, Silvicultura Pescapiwan<br />

chay suyupiqa (MAFF, ingléskunapa<br />

nisqanpa), mandarina yaykunanpaq<br />

yanapanku satsuma Perúsuyu nisqanpi.<br />

ALLIN WIÑARINA QAWANAPAQ<br />

Auspiciosamentenisqanku, kay wataqa<br />

kan allin willakamuymi palta Hassnisqanman<br />

Corea del Surnisqanman. Llumpay<br />

llanakana suqta watantin, huk umallan<br />

kanku Agencia de Cuarentena Animal y<br />

Vegetalnisqampa (APQA, ingléskunapa<br />

nisqanpa) chaymantaqa chayaramun Perúnisqanman<br />

allin riqsipanapaq sistema<br />

de certificación fitosanitarianisqankuman<br />

<strong>SENASA</strong>PAQA; mirkadukunaman llaqta<br />

llaqtanchiskunaman kawsayninkunapaq.<br />

Kay ayllunaqa kanku willaykamunapa<br />

Análisis de Riesgo de Plagaskuna coreana<br />

kamachimuqkuna llankamushkanku ima<br />

tukuy urumantapas peruano kawsaykuna<br />

allin qullqiman rantipakunapaq. Chay<br />

raykun kamachik llaqtanchispa yanapan<br />

yachayninman, agruixpuntaciunkunata<br />

churaspa qillqananpi riskaqtin, allin pachan<br />

karun vivuyachinapaq yaykunanpaq<br />

arandanuskunata.<br />

Chaynapaqta, <strong>SENASA</strong>QA chaskin<br />

wayllunninta embajador Carlos Velásqueznisqanman,<br />

umanpachimuq Perúman<br />

Singapurpi. Agruixpurtaciunqa uk ñanmi<br />

llamkayta manchayta tarinapaq, sichun<br />

llamkay quy munachispaq hatun imprisakunaqa,<br />

imaynam kan ruwanankupaq<br />

uchuy hatunuchuy wiñachiqkunapaq.<br />

2009 iskay waranqaisqunniyuq watamanta,<br />

Perú kashkanñam TLCnisqanpi chay<br />

suyuwan, APECnisqanwanqa, kay kichana<br />

merdokunapa kanmanmi lliw kamanku.<br />

entry of the satsuma mandarin<br />

produced in Peru.<br />

ENCOURAGING PANORAMA<br />

Auspiciously, this year there<br />

is good news regarding the<br />

expected entry of Hass avocado<br />

to South Korea. After six years<br />

of hard work, a delegation<br />

from the Animal and Plant<br />

Quarantine Agency (APQA) of<br />

that country arrived in Peru to<br />

verify <strong>SENASA</strong>’s plant health<br />

certification system; essential<br />

procedure to finalize the next<br />

export of this fruit to the Asian<br />

market.<br />

This visit constitutes the<br />

final part of the Pest Risk<br />

Analysis carried out by the<br />

Korean authority in order<br />

to allow access of the quoted<br />

Peruvian product. The next<br />

steps are the preparation of<br />

the plant health protocol and<br />

the establishment of internal<br />

regulations, which would end<br />

the process of opening that<br />

commercial destination.<br />

Meanwhile, <strong>SENASA</strong> received<br />

the visit of Ambassador Carlos<br />

Velasquez, who represents Peru<br />

in Singapore. The objective of the<br />

meeting was to strengthen the<br />

agro export management of our<br />

products. Since 2009, Peru has an<br />

FTA with this country, member of<br />

APEC, so there are expectations to<br />

open this attractive market.<br />

› <strong>26</strong>


<strong>26</strong> años / wata / years<br />

27 ‹


<strong>26</strong> años / wata / years<br />

Sumando esfuerzos / kallpakunapa yapaykunan / Joining forces<br />

Agregados agrícolas<br />

Kawsayyapunapa yapanan / Agricultural Attaches<br />

Los ministros de Relaciones<br />

Exteriores, Néstor Popolizio, y<br />

de Agricultura y Riego, Gustavo Mostajo,<br />

suscribieron un convenio para<br />

cooperar en la promoción de la exportación<br />

de productos agropecuarios<br />

peruanos. El objetivo es facilitar el<br />

ingreso de nuestra oferta a los mercados<br />

internacionales y ampliar los beneficios<br />

que representan para el país.<br />

Gracias a este acuerdo, las misiones<br />

diplomáticas del Perú en el exterior<br />

incorporarán un agregado agrí-<br />

Relaciones Exterioresnisqanku ministrukuna,<br />

Néstor Popolizio, Agricultura<br />

y Riego nisqampataq, Gustavo Mostajo,<br />

convenio nisqantan qillqaykamunku<br />

yanapanankupaq promoción<br />

nisqanpi kawsakuna rantipakunan piruanukuna<br />

hawan mikudukunaman.<br />

Ruwayninqa umanpachikun hawan<br />

mirkadukuna hatunyanampaq kay<br />

Parusuyuchis uyaa qumunankupaq.<br />

Kay rimanakuyman ashllay, Perupaqa<br />

yuyayruwaykuna yapaykunqaku<br />

huq ruwaykunata: kawsayruwayku-<br />

The ministers of Foreign Affairs,<br />

Nestor Popolizio, and of Agriculture<br />

and Irrigation, Gustavo Mostajo,<br />

signed an agreement to cooperate in<br />

the promotion of exports of Peruvian<br />

agricultural products. The objective is<br />

to facilitate the entry of Peru’s offer<br />

to international markets and expand<br />

the benefits this would bring to the<br />

country.<br />

Thanks to this agreement, Peru’s<br />

diplomatic missions abroad will<br />

incorporate an agricultural attaché<br />

› 28


<strong>26</strong> años / wata / years<br />

cola: un profesional especializado en<br />

materia agropecuaria, que brindará<br />

el apoyo técnico-científico, incluyendo<br />

asuntos sanitarios y fitosanitarios.<br />

Labor sumamente importante para<br />

facilitar el ingreso de productos de<br />

origen peruano a nuevos mercados.<br />

Entre las funciones más importantes<br />

están apoyar el proceso de<br />

apertura de mercados, participando<br />

como nexo con la autoridad correspondiente<br />

en el país de destino, así<br />

como anticipar y solucionar los problemas<br />

fitosanitarios y administrativos<br />

que puedan darse en el proceso<br />

de exportación. A ello, se suma inves-<br />

nata yachapanku, qumunku yachay<br />

especializasqa nisqanta yanapanqa<br />

técnico-científiconisqanman, chayrimaymanta<br />

yapaykustin sanitarios<br />

fitosanitarionisqanmanta. Lankay hatun<br />

kananku imaynapas yaykuchinapaq<br />

may hamusqanku kay susyu kawsaymanta<br />

musuq mirkadukunaman.<br />

Ruwaykunankuqa kashkan yanapanakupi<br />

lliw kichakunanku mirkadukunapi<br />

ruwanku umachiqkuna ruwachinku<br />

nixunisqan hina kay ukun suku<br />

imaynam, imaynam ñawpakamuna<br />

ruwanapaq mana fitosanitarios kaqllachina<br />

nakunata ruwanakunanpaq<br />

ixpurtación nisqanman. Chaymanqa,<br />

a specialist in agricultural issues<br />

who will provide technical-scientific<br />

support, including on health and<br />

plant health matters. This work is<br />

particularly important in facilitating<br />

the entry of products from Peru to<br />

new markets.<br />

Among the most important<br />

actions is the process to open<br />

markets, participating as a liaison<br />

with the corresponding authorities<br />

in the destination country, and<br />

anticipating as well as solving plant<br />

health and administrative problems<br />

that may arise in the export process.<br />

Added to this is the investigation of<br />

29 ‹


<strong>26</strong> años / wata / years<br />

Los primeros agregados agrícolas serán destacados a Estados<br />

Unidos, China y Bélgica, de acuerdo al planteamiento inicial del<br />

MINAGRI en base al análisis del mercado.<br />

Puntakuna yapanakuq yapuqkuna umachiqkunan kanqaku<br />

Estados Unidos, China y Bélgicanisqanman, imaynankanqaku<br />

MINAGRInisqanman mirkadu yachayukunninmanku.<br />

The first agricultural attachés will be posted to the United<br />

States, China and Belgium, according to the Ministry of<br />

Agriculture’s initial proposals, based on market analyses.<br />

tigar temas de inteligencia comercial<br />

en contacto con actores de los sectores<br />

público y privado.<br />

Los primeros agregados agrícolas<br />

serán destacados a Estados Unidos,<br />

China y Bélgica, de acuerdo al planteamiento<br />

inicial del MINAGRI en<br />

base al análisis del mercado.<br />

FUTURO PROMISORIO<br />

En 2017, la venta al exterior de productos<br />

agropecuarios registró US$ 6 255<br />

millones. Al primer semestre de 2018,<br />

las exportaciones agrarias aumentatapunakunata<br />

yapachina hatun yachay<br />

tupana rantinapaq hamuqku kaqkunawan<br />

lliw wakinkaqkuna.<br />

Puntakuna yapanakuq yapuqkuna<br />

umachiqkunan kanqaku Estados Unidos,<br />

China y Bélgicanisqanman, imaynankanqaku<br />

MINAGRInisqanman mirkadu<br />

yachayukunninmanku.<br />

SISIYKAUSAY HAURIQ<br />

2017(iskaywaranqachunkapusaqniyuq),<br />

rantikuna kicharikuqtimakusa<br />

riqsiyninqa piruanukunapa kawsay<br />

US$ 6 255 millones (iskaypishqa chunkacommercial<br />

intelligence matters<br />

in connection with players in the<br />

public and private sectors.<br />

The first agricultural attachés<br />

will be posted to the United States,<br />

China and Belgium, according<br />

to the Ministry of Agriculture’s<br />

initial proposals, based on market<br />

analyses.<br />

PROMISING FUTURE<br />

In 2017, the sale of agricultural<br />

products abroad was US$ 6.255<br />

billion. In the first semester of<br />

› 30


<strong>26</strong> años / wata / years<br />

ron 6,4%, respecto al mismo periodo<br />

del año anterior, siendo los principales<br />

destinos Europa, Estados Unidos<br />

y China.<br />

La inclusión de agregados agrícolas<br />

en las misiones diplomáticas del<br />

Perú en el exterior, forma parte del<br />

compromiso asumido por el Gobierno,<br />

en cuanto a promover la producción<br />

agraria nacional, la oferta agraria<br />

exportable y su acceso a nuevos<br />

mercados, objetivo que contribuye<br />

a posicionar, exitosamente, la oferta<br />

peruana en los más exigentes destinos<br />

comerciales.<br />

pishqayuq waranqa). 2018 ñawparimusqanpi,<br />

anchata yaparakamun<br />

6,4% (suqta niq tawayuq), lliw mañakusqanwan<br />

hawan ukun suyukunamanpas<br />

hampiykunawan aswan<br />

Europa, Estados Unidosnisqanwan<br />

Chinapiwan.<br />

Yapumunapa yachay tukuyqa<br />

umanchakamun uk ruwayllata lliw<br />

Perusuyukunapi, llakayninqa allintan<br />

ñanpachin mana ima unquymanta kanankupaq<br />

uywakunapata Perú suyupi.<br />

Instituciónqa kaqllamami llankanku<br />

ima tukuy unquymantapas, mana ima<br />

unquypas apirunakupaq uywakunata.<br />

2018, agricultural exports rose by<br />

6.4%, compared to the same period<br />

the previous year, and the principal<br />

destinations were Europe, the United<br />

States and China.<br />

Incorporting agricultural attachés<br />

to Peru’s diplomatic missions abroad is a<br />

part of the Government’s commitment<br />

to promote domestic agricultural<br />

production, the exportable offer of<br />

agricultural products, and access to<br />

new markets, with the objective of<br />

successfully positioning the Peruvian<br />

products in the most demanding<br />

commercial destinations.<br />

31 ‹


<strong>26</strong> años / wata / years<br />

Siempre alertas / Inallam qaway / Constantly alert<br />

Acciones para el control<br />

de mosca de la fruta<br />

Imatukuy ruwana chuspiamapachinapaq michkipakunanta /<br />

Actions to Control Fruit Fly<br />

› 32


<strong>26</strong> años / wata / years<br />

El <strong>SENASA</strong> desarrolla diversas líneas<br />

de acción para evitar el ingreso, la<br />

dispersión y/o el establecimiento de<br />

moscas de la fruta en las regiones que<br />

se encuentran libres de la plaga.<br />

<strong>SENASA</strong>nisqanqa wiñachinan lliw<br />

ñanninkunantin ruwanakuta mana<br />

yaykumunankupaq, chiqichiqkunaqa chuspikuna<br />

rurukamunanta miskipakunamnata kay waq<br />

suyukunamanta mana chuspikunakasqankuta.<br />

<strong>SENASA</strong> is developing several<br />

action lines to prevent the entry,<br />

spread and/or establishment of the<br />

fruit fly in regions that are free from<br />

infestation.<br />

Una de las actividades es la inspección<br />

y certificación fitosanitaria<br />

que se realiza diariamente en<br />

la región Piura, de donde se envían,<br />

aproximadamente, 120 mil kilogramos<br />

de mango fresco a diferentes<br />

puntos de consumo del país.<br />

Con esta medida, contemplada en<br />

el procedimiento de cuarentena interna,<br />

el <strong>SENASA</strong> minimiza el riesgo<br />

de que estados inmaduros de moscas<br />

de la fruta (Ceratitis capitata y el complejo<br />

Anastrepha spp) ingresen a las<br />

zonas reglamentadas: Tacna y Moquegua,<br />

áreas libres de la plaga; Arequipa,<br />

Ica, Lima, Ayacucho, Áncash y<br />

parte de La Libertad (Virú), regiones<br />

en proceso de erradicación.<br />

Realizada la inspección, se emite<br />

el Certificado Fitosanitario de Tránsito<br />

Interno, documento que autoriza la<br />

movilización de los productos.<br />

La mosca de la fruta es dañina<br />

Huqnin llankay qawayninkun allinpachimunanpaq<br />

fitosanitaria nisqan<br />

ruwakunqaku sapa pumchaw Piurasuyupi,<br />

apachinbakumanta, pachaq<br />

iskay chunkayuq kilogramos manyuqmanta<br />

rikurimusqanta.<br />

Kay kamachiywanqa, rikuchiqkuna<br />

llankarin ukun cuarentena nisqanmanta,<br />

<strong>SENASA</strong>qa urumunanta<br />

uchuyachin mana chuspikuna puqurimunanmanta<br />

mishkipakunamanta<br />

(Ceratitis capitatanisqan Anastrepha<br />

sppmantapas) yachay kasqanku yaykuchin:<br />

Tacna, Moqueguapiwan, pampa<br />

manay ima wishkanayuq urukunamanta;<br />

Arequipa, Ica, Lima, Ayacucho,<br />

Áncashnisqan La Libertadpiwan (Virú),<br />

ukusuyukuna wiñawiñarimunanpaq.<br />

Inspecciónnisqanta ruwamunku,<br />

lluqsichumunku suyuq qillqayta Fitosanitario<br />

de Tránsito Internonisqanta,<br />

qillaqana kamachiqata kawsaykuna<br />

muyuchimuqta.<br />

One of the activities is the inspection<br />

and plant health certification carried out<br />

daily in the Piura region, from where<br />

approximately 120.000 kilograms of<br />

fresh mango are distributed to consumer<br />

points throughout the country.<br />

With this measure, included in<br />

the internal quarantine procedures,<br />

<strong>SENASA</strong> minimizes the risk of fruit<br />

flies in immature stages (Ceratitis<br />

capitata and the complex Anastrepha<br />

spp) entering the regulated areas of<br />

Tacna and Moquegua, free of fruit flies;<br />

Arequipa, Ica, Lima, Ayacucho, Ancash<br />

and part of La Libertad (Viru), regions<br />

where the pest is being eradicated.<br />

Once the inspection has been<br />

carried out, a Plant Health Certificate for<br />

Internal Transit is issued, authorizing<br />

the transport and distribution of<br />

products.<br />

The fruit fly is harmful to domestic<br />

agriculture because of its potential to<br />

La mosca de la fruta es dañina para la agricultura nacional, ya que<br />

puede ocasionar pérdidas directas en la producción hortofrutícola<br />

y limitar el acceso de fruta fresca a los mercados internacionales.<br />

Mishkipakunapa chuspikunanqa wañuchikuypaqmi yapumunapaq<br />

lliw suyu intirunpi, chaynaqa lliwmi chinkachinman sisichimunata<br />

hortofrutícolanisqanta machinankupaq qulla mishkipa yaykunanta<br />

hawan ukun mirkadukunaman.<br />

The fruit fly is harmful to domestic agriculture because of its<br />

potential to cause direct losses in fruit and vegetable production<br />

and to limit the access of fresh fruit to international markets.<br />

33 ‹


<strong>26</strong> años / wata / years<br />

Primer centro de tratamiento<br />

Punta yachanankun llankanan / First Treatment Center<br />

Próximamente, la protección fitosanitaria<br />

se fortalecerá más con el<br />

primer centro de tratamiento de<br />

productos agrícolas que se edificará<br />

en Curipata (Junín), en un predio<br />

donado por la Municipalidad Provincial<br />

de Yauli–La Oroya, según<br />

anunció el Ministerio de Agricultura<br />

y Riego.<br />

Constituirá la piedra angular en la<br />

consolidación y en el sostenimiento<br />

del proceso de erradicación de la<br />

mosca de la fruta; podrá prevenir la<br />

infestación de áreas libres, ya que<br />

facilitará el tratamiento de la producción<br />

de las regiones Junín, Pasco<br />

y Huánuco, antes de su ingreso<br />

a la capital y de su distribución a<br />

los mercados de la costa peruana.<br />

Esta implementación constituye<br />

un paso adelante para impulsar la<br />

producción nacional y la exportación<br />

de frutas y hortalizas.<br />

Chaymantaq, fitosanitaria amapachinaq<br />

kusata kallpachakamun<br />

punta centronisqan kawsay wiñachimuq<br />

Kusipatapi(Junin) wiñachimunqaku<br />

huk pamapapi Municipalidad<br />

Provincial de Yauli–La Oroya<br />

nisqan según anunció Ministerio<br />

de Agricultura y Riego nisqan willarikamusqanku<br />

hina.<br />

Yaqallam, fitosanitaria asllapakuninqa<br />

llankay qawayninkun<br />

allinpachimunanpaq fitosanitaria<br />

nisqan ruwakunqaku llkiw kallpachikunanpaq<br />

allinpachinnan<br />

sapa punchaw qallarachimunanqara´<br />

ashka mishkipa minunannta.<br />

Chuspikunapa mikuy qakkanina;<br />

Pasco Huánucopiwan, ñawpaq<br />

yaykumunanpaq peruananisqanta.<br />

haw Piurasuyupi, apachinbakumanta,<br />

pachaq iskay chunkayuq<br />

ruwananchis manyuqmanta rikurimusqanta.<br />

According to the Ministry of<br />

Agriculture and Irrigation, plant<br />

health protection will soon<br />

be given a boost with the first<br />

treatment center for agricultural<br />

products, installed in Curipata in<br />

the Junin region, on land donated<br />

by the Provincial Municipality of<br />

Yauli-La Oroya.<br />

This will be the cornerstone<br />

to consolidate and sustain the<br />

process of eradicating the fruit fly.<br />

It will help prevent infestation of<br />

free areas through the facilities for<br />

treating production in the regions<br />

of Junin, Pasco and Huanuco,<br />

before the products enter the<br />

capital and are distributed to the<br />

markets on the Peruvian cost.<br />

This implementation is a step<br />

forward in encouraging domestic<br />

production and the export of<br />

fruits and vegetables.<br />

› 34


<strong>26</strong> años / wata / years<br />

para la agricultura nacional, ya que<br />

puede ocasionar pérdidas directas en<br />

la producción hortofrutícola y limitar<br />

el acceso de fruta fresca a los mercados<br />

internacionales.<br />

Para el control de la plaga, es necesario<br />

conocer de manera amplia su<br />

biología, comportamiento poblacional,<br />

especies presentes en cada zona<br />

y sus hospedantes. Con este objetivo,<br />

se ha implementado el Sistema Nacional<br />

de Vigilancia de Moscas de la<br />

Fruta, en los 24 departamentos del<br />

país, abarcando más de 870 mil hectáreas<br />

agrícolas; en ellas se ha instalado<br />

la red de trampeo que consta,<br />

aproximadamente, de 35 mil trampas<br />

de tipos Jackson y Multilure.<br />

Mishkipakunapa chuspikunanqa<br />

wañuchikuypaqmi yapumunapaq<br />

lliw suyu intirunpi, chaynaqa lliwmi<br />

chinkachinman sisichimunata hortofrutícolanisqanta<br />

machinankupaq qulla<br />

mishkipa yaykunanta hawan ukun<br />

mirkadukunaman.<br />

Urukuna amapachinanpaq, allintan<br />

riqsina hatun yachaynintan biologíamantan,<br />

llaqtakuna kaynin, llumpay<br />

kanan lliw rinapi puñunakunanpi. Chay<br />

ruwana raykun yapanakun. Sistema Nacional<br />

de Vigilancia de Moscas de la Fruta<br />

nisqan, chunkaiskaytawayuq lliw suyukunapi,<br />

wiñarimunku; sisichimunata<br />

hortofrutícolanisqanta machinankupaq<br />

qulla mishkipa yaykunanta hawan, kimsachumas<br />

pishqantin, kasqaku.<br />

cause direct losses in fruit and<br />

vegetable production and to limit the<br />

access of fresh fruit to international<br />

markets.<br />

In order to control the disease,<br />

a broad knowledge is essential of<br />

its biology, population behavioral<br />

patterns, the species present in<br />

each area, and its hosts. With<br />

this objective, the National Fruit<br />

Fly Watch System has been<br />

implemented in the country’s<br />

24 regions, covering an area of<br />

870.000 hectares (2.5 million<br />

acres) of farmland — a trap<br />

network has been installed with<br />

approximately 35.000 Jackson<br />

and Multilure traps.<br />

35 ‹


<strong>26</strong> años / wata / years<br />

Fronteras seguras / Kay waq chimpa llumpay amapachisqa / Secured borders<br />

Perú, libre del HLB<br />

Perú, manay hlbniyuq nisqan / Peru, free of HLB<br />

Nuestro país se mantiene libre<br />

del Huanglongbing (HLB)<br />

–y de su vector, insecto transmisor<br />

Diaphorina citri–, plaga que ataca a los<br />

cítricos y que no tiene cura. Esta enfermedad<br />

deforma, enverdece y amarillenta<br />

partes de los frutos, afectando<br />

su producción, apariencia, calidad<br />

y sabor, generando grandes pérdidas<br />

Kay suyunchisqa kakun many Huanglongbingniqtinkun<br />

(HLB) –uru<br />

wañuynin ñanchimuq Diaphorina<br />

citriniqtinkupiwan–, citrikukunapaimaynam<br />

kan ruwanankupaq uchuy<br />

hatunuchuy wiñachiqkunapaq. Kay<br />

unquyqa winkuchinmi, qumiryachin,<br />

qilluyachin mishkipakunisqanta,<br />

ñanmi llamkayta manchayta tarina-<br />

Our country remains free of<br />

Huanglongbing (HLB) –and its vector,<br />

insect transmitter Diaphorina citri–,<br />

plague that attacks citrus and which<br />

has no cure. This disease deforms,<br />

ages, and yellowishes parts of the<br />

fruits, affecting its production,<br />

appearance, quality and flavor,<br />

generating great economic losses to<br />

› 36


<strong>26</strong> años / wata / years<br />

paq, sichun llamkay quy munachispaq<br />

hatun imprisakunaqa, imaynam.<br />

2010 iskay waranqa chunkamantaraq<br />

amapachimunku ima tukuy<br />

unquytapas. <strong>SENASA</strong>QA llankanankupi<br />

ñawparimunkuña Tumbes,<br />

Piura , Juníninpiwan, chayarunmanmi<br />

tukuy Perusuyu kuchukunaman<br />

HLBtaqa y/o sus vectoresnisqanmantaqa.<br />

Panpakunapi quqkunawan,<br />

lliw ukusuyukunapin kashkanku<br />

yachaqkunan kanku tiqnikukunapiwan,<br />

ruwayninqa yanapanakun lliw<br />

ayllukunaman llankaymantaq taq yachakunku<br />

uywakunatapas 2016 iskay<br />

waran chunka suqtayuqpi, <strong>SENASA</strong>-<br />

QA ruwankupuni ancha hispichiyta<br />

riqsiy ruwanakunata Perupiwanku.<br />

Qunku allin qawanayku qiilqaykunata<br />

fitusanitaria zuusanitaeconómicas<br />

a los agricultores de limones,<br />

naranjas y mandarinas.<br />

Los servidores del campo ejecutan<br />

acciones preventivas desde<br />

el 2010. Entre sus actividades,<br />

el <strong>SENASA</strong> realizó simulacros en<br />

Tumbes, Piura y Junín, permitiendo<br />

evaluar y mejorar la capacidad de<br />

respuesta ante la detección del HLB<br />

y/o sus vectores. La capacitación al<br />

personal técnico y su relación permanente<br />

con los actores de la cadena<br />

productiva de cítricos, son factores<br />

primordiales para cumplir con los<br />

objetivos.<br />

En el 2016, el <strong>SENASA</strong> declaró<br />

alerta fitosanitaria debido a que en<br />

Colombia se reportó el HLB, y en<br />

Ecuador, cerca a la frontera con Perú,<br />

al insecto transmisor.<br />

the farmers of lemons, oranges and<br />

mandarins.<br />

Field servers execute preventive<br />

actions since 2010. Among its activities,<br />

<strong>SENASA</strong> carried out simulations in<br />

Tumbes, Piura and Junin, allowing<br />

evaluating and improving the capacity<br />

of response to the detection of HLB<br />

and/or its vectors. The training of the<br />

technical staff and their permanent<br />

relationship with the actors of the citrus<br />

productive chain are fundamental<br />

factors to fulfill the objectives.<br />

In 2016, <strong>SENASA</strong> declared a plant<br />

health alert because in Colombia the<br />

HLB was reported; and in Ecuador,<br />

near the border with Peru, the<br />

transmitting insect.<br />

Since then, preventive surveillance<br />

actions have been intensified in the<br />

La capacitación al personal técnico<br />

y su relación permanente con los<br />

actores de la cadena productiva de<br />

cítricos, son factores primordiales para<br />

cumplir con los objetivos.<br />

Panpakunapi quqkunawan, lliw ukusuyukunapin<br />

kashkanku yachaqkunan kanku<br />

tiqnikukunapiwan, ruwayninqa yanapanakun lliw<br />

ayllukunaman llankaymantaq taq yachakunku<br />

uywakunatapas 2016 iskay waran chunka<br />

suqtayuqpi, <strong>SENASA</strong>QA ruwankupuni ancha<br />

hispichiyta riqsiy ruwanakunata Perupiwanku.<br />

The training of the<br />

technical staff and their<br />

permanent relationship<br />

with the actors of the<br />

citrus productive chain are<br />

fundamental factors to fulfill<br />

the objectives.<br />

Desde entonces, se intensificaron<br />

las acciones de vigilancia preventiva<br />

en los campos de producción de cítricos<br />

comerciales, en los viveros de<br />

traspatio y en áreas urbanas donde se<br />

siembra murraya (planta ornamental<br />

hospedante de la plaga), mediante el<br />

trampeo y la revisión de brotes; se<br />

reforzaron, también, las acciones fitosanitarias<br />

en los puestos de control<br />

fronterizo.<br />

rianisqanma; puntanpi wata qallaripi,<br />

tawachunkaisqunniyuq ukuy hunuq.<br />

ninqan, munan kananta allí allinta<br />

uywaqkunapata, kaynaqa uchuyachin<br />

ashkata avikula wiñachiyta.<br />

Amapachina mana unquykuna avikunaman<br />

apinanpaq, mana chayqa<br />

unquyqa liwcha wañuchinman.<br />

Pkashkan llankaynin nimunku<br />

ukuyninpi puriyninku uywakunapa<br />

vakunakunanta, paykunapa. Hicommercial<br />

citrus production fields,<br />

in backyard nurseries and in urban<br />

areas where murraya is planted<br />

(ornamental plant host of the plague),<br />

through the trapping and review of<br />

outbreaks; plant health actions were<br />

also reinforced in the border control<br />

posts.<br />

Permanently, contact is maintained<br />

with carriers and passengers to<br />

avoid the entry of plants, buds and<br />

37 ‹


<strong>26</strong> años / wata / years<br />

El ministro de Agricultura y Riego, Gustavo<br />

Mostajo Ocola, suscribió con su similar de<br />

Ecuador, un convenio que permitirá unir<br />

esfuerzos para enfrentar al HLB.<br />

Ministro de Agricultura y Riegonisqankun,<br />

Gustavo Mostajo Ocola, nimunku<br />

ruwanankuta Ecuador, nimunku ukuyninpi<br />

puriyninku uywakunapa l HLB nisqanman.<br />

The Minister of Agriculture and Irrigation,<br />

Gustavo Mostajo Ocola, signed with his<br />

Ecuador counterpart, an agreement that<br />

will allow joining forces to face the HLB.<br />

Permanentemente, se mantiene<br />

contacto con transportistas y pasajeros<br />

para evitar el ingreso de plantas, yemas<br />

y productos vegetales frescos provenientes<br />

de otros países que no cuenten<br />

con autorización del <strong>SENASA</strong>.<br />

FRENTE COMÚN<br />

Este año, Perú y Ecuador emprendieron<br />

acciones conjuntas para resguardar<br />

sus campos citrícolas. El ministro<br />

de Agricultura y Riego, Gustavo Mostajo<br />

Ocola, suscribió con su similar de<br />

Ecuador, un convenio que permitirá<br />

unir esfuerzos para enfrentar al HLB.<br />

El ministro subrayó la importancia<br />

de establecer alianzas estratégicas<br />

en áreas fronterizas entre ambos países<br />

para combatir a la plaga y aplicar<br />

mecanismos de acción eficientes.<br />

Con las acciones en frontera y con<br />

la participación activa de los gobier-<br />

nanmantaqa, chankaykunatan yanapanakun<br />

chay unquykunamanta<br />

uywakunatataq unquchinqa, rantipakuykunapaq.<br />

<strong>SENASA</strong>PAQA.<br />

FRENTE COMÚN NISQAN<br />

Kay wata, Perú y Ecuador nisqanku<br />

nimunku ukuyninpi puriyninku<br />

uywakunapacítriconisqantinku.<br />

Ministro de Agricultura y Riegonisqankun,<br />

Gustavo Mostajo Ocola,<br />

nimunku ruwanankuta Ecuador,<br />

nimunku ukuyninpi puriyninku<br />

uywakunapa l HLB nisqanman.<br />

Ministronisqan ima kawsay qasustinmi<br />

allinpakunanta imaynan<br />

qawariswan huknin punta tawankanikuna<br />

ruwayninqa kan riqsipakunapaqmi<br />

ukun suyu hawan suyukunapipas.<br />

Kay ukupi kawsanku wiñana ñam<br />

ruwanata imaynapas challwashkuna<br />

fresh vegetable products from<br />

other countries that do not have<br />

authorization from <strong>SENASA</strong>.<br />

COMMON FRONT<br />

This year, Peru and Ecuador<br />

undertook joint actions to protect<br />

their citrus fields. The Minister of<br />

Agriculture and Irrigation, Gustavo<br />

Mostajo Ocola, signed with his<br />

Ecuador counterpart, an agreement<br />

that will allow joining forces to face<br />

the HLB.<br />

The minister emphasized the<br />

importance of establishing strategic<br />

alliances in border areas between<br />

both countries to fight the plague<br />

and apply efficient mechanisms of<br />

action.<br />

With border actions and with<br />

the active participation of regional<br />

and local governments, private<br />

› 38


<strong>26</strong> años / wata / years<br />

nos regionales y locales, gremios privados y grandes<br />

productores, se evitará el ingreso del vector desde<br />

Ecuador y su establecimiento en nuestro territorio, en<br />

beneficio de la pequeña y mediana agricultura.<br />

kasqankuman tukuy ima wañuchiy unquymanta<br />

ayqichinampaq, yanapay ruwana allin kawsayniyuq<br />

karu yachakuyq ayllukunapaq Ecuadornisqanman<br />

ruwana allin kawsayniyuq karu yachakuyq.<br />

associations and large producers, the entry of the<br />

vector from Ecuador and its establishment in our<br />

territory will be avoided, for the benefit of small and<br />

medium-sized agriculture.<br />

39 ‹


<strong>26</strong> años / wata / years<br />

Capacitación en marcha<br />

Yachachiywan puriy / Training in progress<br />

Aulas abiertas<br />

Kichasqa yachaywasikuna / Open classrooms<br />

Fortalecer las capacidades y los<br />

conocimientos de las familias<br />

dedicadas a la agricultura para optimizar<br />

la productividad en el manejo<br />

de cultivos, es una de las labores que<br />

ejecuta el <strong>SENASA</strong> a través de la capacitación<br />

participativa durante el<br />

desarrollo de las Escuelas de Campo<br />

de Agricultores (ECA).<br />

Llapa tarpuq ayllukunapa yanapay<br />

yachayninwan kallpanchakuspanku<br />

allin tarpuy kawsay kanampaq chay<br />

ruwayninmi <strong>SENASA</strong>PA lliw yanapy<br />

yachaqkunawan kay chakra tarpuy<br />

yachaywasipi ECA nisqampi.<br />

Kay tarpuy chakrakunañataqmi<br />

allin yachachiypaq kachkan chakra<br />

runakuna <strong>SENASA</strong> runakunawan<br />

Through participatory training<br />

during the development of Farmer<br />

Field Schools (ECA), <strong>SENASA</strong> executes<br />

one of the tasks that strengthen the<br />

capacities and knowledge of families<br />

dedicated to agriculture to optimize<br />

productivity in crop management.<br />

The agricultural plots become<br />

training spaces where the producers,<br />

› 40


<strong>26</strong> años / wata / years<br />

Las parcelas agrícolas se convierten<br />

en espacios de capacitación donde<br />

los productores, con el personal del<br />

<strong>SENASA</strong> como facilitador del conocimiento<br />

y bajo el lema ‘Aprender<br />

haciendo’, logran identificar y manejar<br />

adecuadamente los principales<br />

problemas que afectan la productividad<br />

del cultivo, para alcanzar mayor<br />

rentabilidad; ello, con un enfoque de<br />

menor uso de plaguicidas y de mejora<br />

de la inocuidad de los alimentos.<br />

Las ECA tienen un periodo de<br />

trabajo que comprende toda una etapa<br />

productiva; se lleva a cabo en los<br />

cultivos de café, cacao, papa y pláta-<br />

yanapanku yachayninta kay sutiwan<br />

‘yachay ruawastin’ chaypin<br />

huñunakuspa yachanku lliw sasachakuy<br />

tarisqankutapas manaña<br />

kanampaq chaywan allin kawsay<br />

haypanampaq chay hampikunatapqas<br />

manaña winanapaq allin mikuykuna<br />

kanampaq.<br />

Kay chakra tarpuy yachaywasikunaqa<br />

ECA nisqan pacha mita<br />

llamkayllammi kachkan llapa chakra<br />

tarpuypi chay tarpuykunam apakun<br />

kafiypi kakawpi papapi latanuspipas<br />

chaynallataq rinqa allin ruway<br />

chakra tarpuy kanampaq llapa kay<br />

sanidad nisqawanpaq.<br />

with the <strong>SENASA</strong> staff as<br />

knowledge facilitator and under<br />

the slogan ‘Learning by doing’, can<br />

identify and adequately manage<br />

the main problems that affect crop<br />

productivity, in order to achieve<br />

greater profitability; this, with a<br />

focus on less use of pesticides and<br />

improvement of food safety.<br />

The ECAs have a work period<br />

that includes a whole productive<br />

stage; it is carried out in coffee, cocoa,<br />

potato and banana crops, allowing<br />

the promotion of good agricultural<br />

practices and agricultural health in<br />

general.<br />

41 ‹


<strong>26</strong> años / wata / years<br />

Las ECA tienen un periodo de<br />

trabajo que comprende toda una<br />

etapa productiva; se lleva a cabo<br />

en los cultivos de café, cacao,<br />

papa y plátano, permitiendo<br />

promover las buenas prácticas<br />

agrícolas y la sanidad agraria en<br />

general.<br />

Kay chakra tarpuy<br />

yachaywasikunaqa ECA nisqan<br />

pacha mita llamkayllammi<br />

kachkan llapa chakra tarpuypi<br />

chay tarpuykunam apakun kafiypi<br />

kakawpi papapi latanuspipas<br />

chaynallataq rinqa allin ruway<br />

chakra tarpuy kanampaq llapa kay<br />

sanidad nisqawanpaq.<br />

The ECAs have a work period<br />

that includes a whole productive<br />

stage; it is carried out in coffee,<br />

cocoa, potato and banana<br />

crops, allowing the promotion of<br />

good agricultural practices and<br />

agricultural health in general.<br />

no, permitiendo promover las buenas<br />

prácticas agrícolas y la sanidad<br />

agraria en general.<br />

PREVENIR ANTE TODO<br />

La institución realiza acciones de<br />

prevención y de monitoreo para<br />

evitar la contaminación de plaguicidas<br />

en productos agropecuarios.<br />

En lo que va del año, capacitó a más<br />

de 16 mil agricultores y ganaderos<br />

de las 25 regiones del país; de esta<br />

manera, haciendo un balance del<br />

2012 a la fecha, ha logrado instruir<br />

a más de 171 mil actores de la cadena<br />

productiva agropecuaria.<br />

La información brindada res-<br />

ÑAWPAQ LLIW<br />

WILLARIKUYKUNA<br />

Kay hatun wasinm ruwan imayna ñawpaq<br />

willarikuykuna yanapachkan mana chay<br />

chakra tarpuy kawsaykunapi uru hampi<br />

kanampaq ni winanankupaq.<br />

Kay watakunamanqa yachachin llapa<br />

chunka suqta waranqayuq chakra runakunaman<br />

michiq runakunamampas iskay<br />

chunka pichqayuq suyukunapi chaynatam<br />

ruwachkanku imayna apakusqanta kay<br />

iskay waranqa pachak chunka iskay watamanta<br />

kay watakama hayparunku yaqa pachak<br />

qanchis chunka huk waranqa chakra<br />

taypuy michiq runakunaman.<br />

Chay willakuy yachaykuna qusqa allin<br />

yachayta chuyay chuyay kawsaykunapa<br />

PREVENTION ABOVE ALL<br />

The institution carries out<br />

prevention and monitoring actions<br />

to avoid the contamination of<br />

pesticides in agricultural products.<br />

So far this year, they have trained<br />

more than 16 thousand farmers<br />

and ranchers of the 25 regions<br />

of the country. In this way,<br />

considering stock of 2012 to date,<br />

it has managed to instruct more<br />

than 171 thousand actors in the<br />

agricultural production chain.<br />

The information provided<br />

regarding good production and<br />

hygiene practices, the proper<br />

use of pesticides and veterinary<br />

› 42


<strong>26</strong> años / wata / years<br />

pecto a las buenas prácticas de producción<br />

e higiene, el uso adecuado de plaguicidas<br />

y productos veterinarios, y el<br />

monitoreo de contaminantes en alimentos<br />

agropecuarios, se convierte en un factor<br />

clave que empodera a los productores<br />

y les permite velar por su seguridad.<br />

En las regiones de mayor producción<br />

agraria, <strong>SENASA</strong> se enfoca, también, en<br />

la capacitación de alumnos de quinto año<br />

de secundaria. Entre los temas de prevención<br />

que se les imparte, se suma la disposición<br />

final de envases vacíos de plaguicidas<br />

de uso agrícola.<br />

kanampaq sumaqta uru qampitapas<br />

winanankupaq uywanakunapa mikunankutapa<br />

chaymi llapa qaway yapapaykuna<br />

kanqa llapa chakra tarpuyq<br />

runakunapa allin kawsayninkuna kanampaq.<br />

<strong>SENASA</strong>QA qawan lliw suyukunapi<br />

achka hatun sumaq kawsaykunapi<br />

chaynallataq yachachin pichqa wichay<br />

wata yachaqkunaman chay yachachiy<br />

willakuykunam kachkan imayna lliwpaq<br />

ñawpaq willarikuykuna allin tarpuy<br />

kawsaykuna kanampaq uru qampi<br />

inbasitapas allin churanankupaq.<br />

products, and the monitoring of<br />

contaminants in agricultural<br />

foods, becomes a key factor that<br />

empowers producers and allows<br />

them to ensure their safety.<br />

In the regions with the<br />

highest agricultural production,<br />

<strong>SENASA</strong> also focuses on the<br />

training of fifth-year secondary<br />

students. Among the prevention<br />

topics that are taught, the final<br />

disposal of empty containers of<br />

pesticides for agricultural use is<br />

added.<br />

43 ‹


<strong>26</strong> años / wata / years<br />

Trabajando con las municipalidades<br />

Llaqta kamachikuqkunawam llamkay / Working with municipalities<br />

Certificación de<br />

puestos de venta saludables<br />

Allin rantikuna wasipaq riqsichikuynin / Certification of healthy food stalls<br />

Los gobiernos locales, con el apoyo<br />

técnico del <strong>SENASA</strong>, promueven la<br />

mejora de las condiciones sanitarias<br />

de los puestos de venta de alimentos<br />

agropecuarios en los mercados.<br />

<strong>SENASA</strong>PA yanapayniwan llaqtapa<br />

umlliqkuna sumaqta ruwachkanku<br />

qawchimuchkanku allin kanampaq<br />

kay rantikuna wasipi llapa chakrapa<br />

miski mikuykunata.<br />

With the technical support of <strong>SENASA</strong>,<br />

the local governments promote<br />

the improvement of the sanitary<br />

conditions of the agricultural food<br />

stalls in the markets.<br />

› 44


<strong>26</strong> años / wata / years<br />

La autoridad sanitaria supervisa<br />

el cumplimiento de las actividades<br />

de las Metas del Programa<br />

de Incentivos a la Mejora de la Gestión<br />

Municipal 2018, que impulsa el<br />

Ministerio de Economía y Finanzas<br />

(MEF). Es en este marco de acción<br />

que diferentes municipalidades del<br />

país buscan que los puestos de venta<br />

de alimentos agropecuarios primarios<br />

y piensos, de los principales centros<br />

de abastos, obtengan la certificación<br />

como saludables.<br />

El <strong>SENASA</strong> supervisa el cumplimiento<br />

de buenas prácticas de manipulación<br />

e higiene de los alimentos,<br />

así como la adecuada disposición de<br />

los productos. Los puestos de venta<br />

evaluados son aquellos donde se expenden<br />

vegetales frescos (hortalizas,<br />

Sanitaria umlliqkuna kay Programa<br />

de Incentivos a la Mejora de la Gestión<br />

Municipal 2018 nisqanta rikuchkanku<br />

llapa ruwayninkunata allin<br />

sumaq qispinampaq chay hinallataq<br />

Ministerio de Economía y Finanzas<br />

(MEF) hatun wasi tanqachkan<br />

kaypim llapa suyumanta llaqtapa kamachikuqkuna<br />

maskachkanku allin<br />

riqsichikuyninta rantikuna wasipi<br />

chakrapa uywanakunapa mikuynintawan<br />

sumaq mikuykuna allin qawachikuynin<br />

kanampaq.<br />

<strong>SENASA</strong>QA allin chuyay chuyay<br />

mukuykuna kanampaq rikuchkan<br />

qawachkan imayna qapisqankuta<br />

chaynallatqa lliw mikuykuna kanampaq<br />

llapa rantikuna wasikunapi<br />

rantikunku sumaq yuyukunata(yuyukuna<br />

rurukuna allpapi puquyku-<br />

The health authority supervises<br />

the fulfillment of the activities<br />

related to the Goals of the Program<br />

of Incentives for the Improvement<br />

of Municipal Management 2018,<br />

promoted by the Ministry of<br />

Economy and Finance (MEF). It<br />

is in this framework of action<br />

that different municipalities of<br />

the country seek that the stalls<br />

selling primary food and feed, from<br />

the main supply centers, obtain<br />

certification as healthy.<br />

<strong>SENASA</strong> supervises the<br />

compliance of good food handling<br />

and hygiene practices, as well as<br />

the adequate disposition of the<br />

products. The stalls evaluated are<br />

those where fresh vegetables are<br />

sold (vegetables, fruits and tubers),<br />

45 ‹


<strong>26</strong> años / wata / years<br />

frutas y tubérculos), carnes frescas<br />

(bovino, porcino, ovino, ave y menudencias),<br />

además de granos y cereales<br />

(menestras, trigo, maíz) y piensos (alimento<br />

para animales).<br />

Cada municipalidad otorgará una<br />

constancia de puesto de venta saludable<br />

a aquellos que cumplan satisfactoriamente<br />

con los requisitos del caso.<br />

SANIDAD DÍA A DÍA<br />

Los municipios que logren cumplir<br />

con las actividades de las metas podrán<br />

acceder al incentivo económico<br />

del MEF. Las evaluaciones y las certificaciones<br />

continuarán progresivamente,<br />

ya que el objetivo es conseguir<br />

que el 100% de los locales alcance la<br />

acreditación.<br />

na) sumaq aychakuna (wakakuna huckikuna<br />

uwiqakuna menudenciankunapas)<br />

chaymantapas kan granukuna cerealkuna<br />

(menestrakuna trigukuna sarakuna)<br />

llapa uywanakuna mikuynimpas.<br />

Llaqtapa kamachikuqkuna qunqa<br />

lliw rantikuna wasikunaman allinta<br />

ruwaptinku sumaqta chay nisqankunata<br />

allin riqqsichikuyninta.<br />

SANIDAD SAPA PUNCHAW<br />

Llaqtapa kamachikuqkuna allin sumaqta<br />

ruwanqaku paykunapqa kanqa qullqi<br />

qaypanqaku chay incentivo económico<br />

del MEF nisqankuman kanqam alillamanta<br />

taripaynin riqsichikuynimpas<br />

pachak pachakman lliw rantikuna wasi<br />

chayananpaq qiqsichikuynin qaypananpaq.<br />

fresh meats (bovine, porcine, ovine,<br />

bird and offal), as well as grains and<br />

cereals (dried vegetables, wheat,<br />

corn) and feed (food for animals).<br />

Each municipality will grant<br />

a certificate of healthy sales<br />

position to those who satisfactorily<br />

comply with the requirements of<br />

the case.<br />

HEALTH DAY BY DAY<br />

The municipalities that succeed to<br />

comply with the activities of the<br />

goals will be able to access to the<br />

economic incentive of the MEF.<br />

Evaluations and certifications will<br />

continue progressively, since the<br />

goal is to get 100% of the premises<br />

achieve the accreditation.<br />

Las acciones realizadas están dirigidas a<br />

mejorar las condiciones de venta de los<br />

alimentos, a fin de proteger a los<br />

consumidores finales, objetivo que se fortalece<br />

con la promoción del comercio responsable.<br />

Llapa ruwaykunaqa kachkan mikuykunapa allin<br />

rantiy kanampaq mikuqkunata yanapanapaq<br />

allin qispinampqa llapa llaqta umlliqkuna<br />

chay promoción del comercio responsable<br />

nisqanwan qawachkanku allin qispinampaq.<br />

These actions are aimed at improving<br />

the conditions of sale of food, in<br />

order to protect final consumers, an<br />

objective that is strengthened by the<br />

promotion of responsible trade.<br />

Las acciones realizadas están dirigidas<br />

a mejorar las condiciones de<br />

venta de los alimentos, a fin de proteger<br />

a los consumidores finales, objetivo<br />

que se fortalece con la promoción<br />

del comercio responsable y la participación<br />

activa de las autoridades locales<br />

en la vigilancia y en el mantenimiento<br />

de estas labores.<br />

Al 31 de diciembre de 2018, se tiene<br />

programado certificar 8 788 puestos<br />

de venta de alimentos agropecuarios<br />

primarios y piensos como saludables,<br />

en mercados de abasto de 250 municipalidades<br />

del Perú.<br />

Llapa ruwaykunaqa kachkan mikuykunapa<br />

allin rantiy kanampaq mikuqkunata<br />

yanapanapaq allin qispinampqa<br />

llapa llaqta umlliqkuna chay promoción<br />

del comercio responsable nisqanwan<br />

qawachkanku allin qispinampaq.<br />

Kay kimsa chunka hukniyuq punchawkama<br />

puquy raymi killa iskay waranqa<br />

pachak chunka pusaqniyuq watakama<br />

kachkan qunapaq riqsichikuyninta pusaq<br />

waranqa qanchis pacha pusaq chunka pusaqniyuq<br />

mikuykuna uywanakunapa mikunankuna<br />

rantiy wasikunaman allin rantikuynin<br />

iskay pachak pichqa chunka Peru<br />

suyu llaqta umlliqkunapi rantikuna wasipi.<br />

These actions are aimed at<br />

improving the conditions of sale<br />

of food, in order to protect final<br />

consumers, an objective that is<br />

strengthened by the promotion of<br />

responsible trade and the active<br />

participation of local authorities in<br />

the surveillance and maintenance<br />

of these labors.<br />

As of December 31, 2018,<br />

8.788 stalls are scheduled to be<br />

certified, stalls which sell primary<br />

agricultural foods and healthy<br />

feeds in supply markets in 250<br />

municipalities in Peru.<br />

› 46


<strong>26</strong> años / wata / years<br />

47 ‹


<strong>26</strong> años / wata / years<br />

Seguridad alimentaria / Mikuna allin wiqawchaniq / Food safety<br />

Perú orgánico, sede de la CIAO<br />

Perú suyu kachuchimuq, CIAO willarikamunanku /<br />

Organic Peru, headquarters of the CIAO<br />

› 48


<strong>26</strong> años / wata / years<br />

La X Asamblea de la Comisión<br />

Interamericana de Agricultura<br />

Orgánica (CIAO), realizada en Cusco,<br />

reunió a 11 países de Latinoamérica,<br />

además de España, con el objetivo de<br />

tomar acuerdos para consolidar acciones<br />

de control y fomento de esta<br />

modalidad agrícola. <strong>SENASA</strong>, autoridad<br />

nacional encargada de la fiscalización<br />

de la producción orgánica a<br />

nivel nacional, también fue parte del<br />

evento.<br />

Los países miembros de la asamblea<br />

expusieron los avances realizados<br />

en la materia y acordaron<br />

armonizar, internacionalmente, las<br />

medidas aduaneras que permitirán<br />

identificar el ingreso y la salida de<br />

productos orgánicos a través de la<br />

incorporación de dos dígitos en las<br />

partidas arancelarias exclusivas que<br />

rigen para ellos. De igual manera, se<br />

fortalecerán los lazos de comunicación<br />

a fin de promover la cooperación<br />

Chunka asambliapi nimuqpiqa huñunakuy<br />

wakin suyukunan K´achu<br />

wiñachiqkunapa, Qosqo llaqtapi<br />

ruwakuq, huñuykunku chunkahuqniyuq<br />

suyukunata, Ispaña wakinmantaq,<br />

tukuy imakunata ruwana<br />

rayku, tukuchinanpaq qawaq ruwamusqankunata<br />

willamunankumaq<br />

kawsaykuna rantikunankupaq. SE-<br />

NASA, lliw suyukuna kamachimuq<br />

wiñachiy kawsaykuna killiqkachiy<br />

llapan suyukunantin, llakamunkunantin<br />

kaspa ruwanakunamanta.<br />

Kamachik hawa suyukuna willakuyta<br />

yachayninta ñawparimunku<br />

materia riqsirisqunkunata, hawasuyukunantin,<br />

aduanirakuna kamachimusqankuna<br />

yanapanqa riqsichiyta<br />

aduanirakunapa amapachiynan<br />

yaykuchiyta atipanqa kawsaykuna<br />

yaykumunanta lluqsimunantapas<br />

iskay tupanata arancelaria llipakunapaq<br />

paykunapaq willakamunanku.<br />

Charnachikamunqakun willakamu-<br />

The X Assembly of the Inter-<br />

American Commission of Organic<br />

Agriculture (CIAO), held in Cusco,<br />

brought together 11 Latin American<br />

countries, in addition to Spain, with<br />

the objective of taking agreements<br />

to consolidate actions to control and<br />

promote this agricultural modality.<br />

<strong>SENASA</strong>, the national authority<br />

in charge of the control of organic<br />

production nation wide, was also part<br />

of the event.<br />

The member countries of the<br />

assembly presented the progress<br />

made in the matter and agreed to<br />

harmonize, internationally, the<br />

customs measures that will allow to<br />

identify the entry and exit of organic<br />

products through the incorporation<br />

of two digits in the exclusive tariff<br />

items that apply to them. At the same<br />

Más de 87 mil peruanos se dedican<br />

a la producción orgánica de<br />

diferentes cultivos.<br />

Pusaq chunka qanchis waranqa<br />

piruwanuskuna llapa imanata tarpunku<br />

allin mikunakuna kanampaq.<br />

More than 87 thousand Peruvians<br />

are dedicated to the organic<br />

production of different crops.<br />

técnica y facilitar el comercio de la<br />

agricultura orgánica.<br />

El encuentro propició que la CIAO<br />

y la Asociación Ecovalia (empresa privada<br />

española), suscribieran un convenio<br />

dirigido a la cooperación en el<br />

registro y a la autorización de insumos<br />

utilizables en la producción orgánica.<br />

Específicamente, se trata de productos<br />

enfocados en el manejo de plagas y<br />

enfermedades, así como fertilizantes,<br />

enmiendas y sustratos de cultivo.<br />

nanku wiñachimunanrayku ticnikanimusqanta<br />

usyarichimunanpaq kumirciwkunata<br />

qulla yapurimunata.<br />

CIAOpaqwan Asociación Esvaliapaqwan(española<br />

llankay akinkupa)<br />

ñawpan tupanata, qillqankun kuska<br />

ruwayta cooperación nisqanman kamachimuq<br />

allichasqanman kawsaykuna<br />

ruwanankupaq qulla wawata.<br />

Kaqninpaqmi, qaway kawsayninman<br />

chuspikuna wañuchinanmpaq ima<br />

unquykunapas, imayna wachachik,<br />

time, communication links will be<br />

strengthened in order to promote<br />

technical cooperation and facilitate<br />

trade in organic agriculture.<br />

The meeting led the CIAO and the<br />

Ecovalia Association (Spanish private<br />

company) to sign an agreement aimed<br />

at cooperating in the registration and<br />

authorization of inputs that can be<br />

used in organic production. Specifically,<br />

these are products focused on the<br />

management of pests and diseases, as<br />

49 ‹


<strong>26</strong> años / wata / years<br />

En el Perú, la agricultura orgánica<br />

representa una superficie total de<br />

537 749 hectáreas, distribuida en<br />

cinco cultivos: café, cacao, banano,<br />

quinua y castaña.<br />

Kay Perú suyupiqa tarpuy<br />

kawsaykuna haypan pishqachunka<br />

kimsachunka qanchisniyuqwaranqa<br />

tawachunkaisqunniyuq 537 749<br />

iktariakunamanmi kachkanmi pichqa<br />

allpa tarpuykuna kafi kakaw platanus<br />

quinua kastañastinwan.<br />

In Peru, organic agriculture<br />

represents a total area of 537.749<br />

hectares, distributed in five crops:<br />

coffee, cocoa, banana, quinoa and<br />

chestnut.<br />

En el Perú, de acuerdo al rol que<br />

le corresponde, el <strong>SENASA</strong> tiene la<br />

función de proponer las normas y las<br />

sanciones necesarias para dar garantía<br />

del producto orgánico en los mercados<br />

nacional e internacional. La<br />

autoridad sanitaria ha gestionado la<br />

actualización de un nuevo reglamento<br />

de producción orgánica que permitirá<br />

mejorar su estatus en el control<br />

de la producción a organismos de certificación.<br />

En suma, las acciones acordadas<br />

permitirán proteger y fomentar la<br />

producción orgánica certificada en<br />

los 19 países que conforman la CIAO,<br />

Para ello, la capacitación, la difusión<br />

y la sensibilización de productores<br />

ecológicos y de consumidores de estos<br />

productos, serán líneas de acción importantes.<br />

Gracias a la plataforma técnica<br />

desarrollada, se impulsó trabajos<br />

hacia una agricultura orgánica que<br />

contribuirán a la seguridad alimentaria,<br />

al desarrollo económico y a la<br />

enmiendakunapas quchupa yakuykuna.<br />

Perupiqa, imayna llaykay kanqaku,<br />

<strong>SENASA</strong>pa amapachina ruwaqyninqa<br />

nurmakuna amapaypiwan allin qunankupaq<br />

qulla kawsaymanta kay mirkadu<br />

suyu ukukunapi hawakunapipas.<br />

Hampiq kamachimuq gestionanmunku<br />

huk musuq riglamintuta qulla kawsaymanta<br />

allimpanampaq kalidadninnisqampaq<br />

amachisqan kawsaykunap<br />

wiñaraninpaq organismukunapa qillqaykachimunan<br />

hatunyanampaq.<br />

Yapayaninpaq, llankay ruwaykuna<br />

rimanakunapaq yanapanqa amapachiyta<br />

kawsaninta willarimunapaq<br />

qulla kawsay cirtifikanampaq chunka<br />

isqunniyuq hawa suyupi CIAOpa nanpi<br />

kasqankuta, chaypaqmi, hina yachaynin,<br />

willakamuyninpaq sunquyni kicharikamunanpaq<br />

kawsaykuna wiñarichimunankupaq,<br />

allin rina ruwanakuna<br />

kanqaku llinpikaymunqa.<br />

Ticnika wiñachimuq ruwanaman<br />

añay, willay kamachimuna qulla kawsay<br />

sisirimuyananpaq allin kawsay mikunapaq<br />

yanapamunqa, qullqi wiñarimu-<br />

well as fertilizers, amendments and<br />

growing substrates.<br />

In Peru, according to the role<br />

that corresponds to it, <strong>SENASA</strong><br />

has the function of proposing the<br />

norms and sanctions necessary<br />

to guarantee the organic product<br />

in the national and international<br />

markets. The health authority has<br />

managed the updating of a new<br />

organic production regulation that<br />

will allow improving its status in the<br />

control of production to certification<br />

organisms.<br />

In short, the agreed actions will<br />

protect and promote certified organic<br />

production in the 19 countries that<br />

make up the CIAO, for this, training,<br />

dissemination and awareness of<br />

organic producers and consumers<br />

of these products, will be important<br />

lines of action.<br />

Thanks to the technical platform<br />

developed, efforts were made<br />

towards organic agriculture that<br />

will contribute to food security,<br />

› 50


<strong>26</strong> años / wata / years<br />

mitigación del cambio climático. El<br />

evento contó con representantes<br />

de Argentina, Bolivia, Brasil, Chile,<br />

Ecuador, Honduras, México, Panamá,<br />

Paraguay, Perú, República Dominicana<br />

y de España, como país observador<br />

permanente.<br />

COMPROMISO ASUMIDO<br />

Culminada la asamblea, se desarrolló<br />

el Seminario Internacional de Agricultura<br />

Orgánica, encuentro en el<br />

que participaron organizaciones de<br />

productores de varias regiones del<br />

Perú y entidades públicas y privadas<br />

relacionadas, dirigido a impulsar los<br />

mercados ecológicos, la lucha contra<br />

el cambio climático y las innovaciones<br />

tecnológicas.<br />

Los participantes internacionales<br />

y nacionales tuvieron la oportunidad<br />

nanpaq musuq intipas killapas musuqyarimunanpaq.<br />

Hatun llankaypiqa<br />

karanku Argentina, Bolivia, Brasil,<br />

Chile, Ecuador, Honduras, México,<br />

Panamá, Paraguay, Perú, República<br />

Dominicana Epañapiwan kamachimuqkunawan,<br />

hawan suyukuna<br />

qawarimuqkunam kanku.<br />

LLANKAY RUWANAM<br />

Hatun rimanakuy tukuqtin, Seminario<br />

Internacional de Agricultura<br />

Orgánica ruwanan qallarinku, lliw<br />

umachiqkuna tupanakunku uchuy<br />

suyu Perú llaqtamanta hatunsuyu<br />

lliw llaqta wakinkunantinpas tupanakunankupaq<br />

hatun tinkuypi tuparunku<br />

achka suyukuna kay kay Perú<br />

suyupi tanqanankupaq kay rantikuy<br />

ecológico wasikunapaq musuq tecnologiapas<br />

allin kanampaq.<br />

economic development and the<br />

mitigation of climate change. The<br />

event was attended by representatives<br />

of Argentina, Bolivia, Brazil, Chile,<br />

Ecuador, Honduras, Mexico, Panama,<br />

Paraguay, Peru, the Dominican<br />

Republic and Spain, as a permanent<br />

observer country.<br />

ASSUMED COMMITMENT<br />

The International Seminar on<br />

Organic Agriculture was held after<br />

the assembly, a meeting in which<br />

producer organizations from various<br />

regions of Peru and related public and<br />

private entities participated, aimed at<br />

promoting ecological markets, the<br />

fight against climate change and<br />

technological innovations.<br />

The international and national<br />

participants had the opportunity to<br />

51 ‹


<strong>26</strong> años / wata / years<br />

En el Perú, de acuerdo al rol que le corresponde, el <strong>SENASA</strong><br />

tiene la función de proponer las normas y las sanciones<br />

necesarias para dar garantía del producto orgánico en los<br />

mercados nacional e internacional.<br />

Perupiqa, imayna llaykay kanqaku, <strong>SENASA</strong>pa amapachina<br />

ruwaqyninqa nurmakuna amapaypiwan allin qunankupaq qulla<br />

kawsaymanta kay mirkadu suyu ukukunapi hawakunapipas.<br />

In Peru, according to the role that corresponds to it, <strong>SENASA</strong> has the<br />

function of proposing the norms and sanctions necessary to guarantee<br />

the organic product in the national and international markets.<br />

Llapa qawan ukunpi yachaq runakuna<br />

purirunku kay Ruta de la Agricultura Orgánica<br />

nisqankupi kay gira tiknika qawachin<br />

llapa sumaq uywanakuna yuyukuna<br />

yachayninchiykuna kawsay sapita kay<br />

qosqo llaqtapi.<br />

Kay Perú suyupiqa tarpuy kawsaykuna<br />

haypan pishqachunka kimsachunka<br />

qanchisniyuqwaranqa tawachunkaisqunniyuq<br />

537749 iktariakunamanmi<br />

kachkanmi pichqa allpa tarpuykuna kafi<br />

kakaw platanus quinua kastañastinwan<br />

kay allpa llamkay ruwaykuna pusaq<br />

chunka qanchis waranqa llamkaykunam<br />

aparamuy llapa tarpuqkunapaq.<br />

Llapa hatun chunka huñunakuy wa-<br />

de recorrer la Ruta de la Agricultura<br />

Orgánica; la gira técnica mostró<br />

el trabajo, la riqueza en biodiversidad,<br />

saberes, tradición y cultura<br />

de la producción ecológica en la<br />

región Cusco.<br />

En el Perú, la agricultura orgánica<br />

representa una superficie total<br />

de 537 749 hectáreas, distribuida<br />

en cinco cultivos: café, cacao, banano,<br />

quinua y castaña. Esta prolífica<br />

actividad agrícola viene generando<br />

más de 87 mil puestos de trabajo directo<br />

a los agricultores.<br />

Las instituciones organizadoras<br />

de la X Asamblea de la CIAO, fuefollow<br />

the Organic Agriculture<br />

Route; the technical tour showed the<br />

work, the richness in biodiversity,<br />

knowledge, tradition and culture of<br />

ecological production in the Cusco<br />

region.<br />

In Peru, organic agriculture<br />

represents a total area of 537.749<br />

hectares, distributed in five crops:<br />

coffee, cocoa, banana, quinoa and<br />

chestnut. This prolific agricultural<br />

activity has generated more than<br />

87.000 jobs directly to farmers.<br />

The organizing institutions<br />

of the X Assembly of the CIAO<br />

were the Ministry of Agriculture<br />

› 52


<strong>26</strong> años / wata / years<br />

ron el Ministerio de Agricultura y Riego –representado<br />

por el <strong>SENASA</strong> y la DGA (Dirección General Agrícola)–,<br />

el Instituto Interamericano de Cooperación para la Agricultura<br />

(IICA), la Secretaría Ejecutiva de la CIAO y la Dirección<br />

Regional de Agricultura del Gobierno Regional<br />

de Cusco.<br />

sikuna CIAO nisqan paykunam kanku kay Ministerio<br />

de Agricultura y Riego nisqanku qatipayninwam kay<br />

<strong>SENASA</strong> DGApiwan (Dirección General Agrícola), Instituto<br />

Interamericano de Cooperación para la Agriculturanisqan<br />

(IICA), Secretaría Ejecutiva de la CIAOnisqanku<br />

Dirección Regional de Agricultura del Gobierno Regional<br />

de Cusconisqankun.<br />

and Irrigation, represented by <strong>SENASA</strong> and the DGA<br />

(General Agricultural Directorate); the Inter-American<br />

Institute for Cooperation on Agriculture (IICA), the<br />

Executive Secretariat of the CIAO and the Regional<br />

Directorate of Agriculture of the Regional Government<br />

of Cusco.<br />

53 ‹


<strong>26</strong> años / wata / years<br />

Compartiendo experiencia<br />

Yachayta ayninarikuspa / Sharing experience<br />

Gestión del conocimiento<br />

institucional<br />

Yachay Gestión institucionalnisqanman /<br />

Institutional knowledge management<br />

La labor desarrollada por el <strong>SENASA</strong>,<br />

en <strong>26</strong> años de trayectoria, ha<br />

permitido implementar estrategias y<br />

experiencias que merecen conocerse<br />

y aplicarse, como bases sólidas<br />

para una eficiente gestión de la<br />

sanidad agraria y de la inocuidad<br />

agroalimentaria.<br />

<strong>SENASA</strong>PA llankay wiñachimusqan ,<br />

iskaychunka watayuq ruwayninkunapi,<br />

conforma un importante utaq<br />

ruwanakunaqa karan waqlaw yanapaq<br />

allin yachanakuna uchuykuna<br />

chawpi wiñarimuaq llankaqkunawan<br />

imaynan chay industiakuna<br />

kaqninkunantinkunawam.<br />

The work carried out by <strong>SENASA</strong>,<br />

in <strong>26</strong> years of experience, has<br />

allowed the implementation of<br />

strategies and experiences that<br />

deserve to be known and applied<br />

as solid bases for an efficient<br />

management of agrarian health<br />

and agro-food safety.<br />

› 54


<strong>26</strong> años / wata / years<br />

Bajo esa consideración, ha dado<br />

inicio a la gestión del conocimiento<br />

institucional, valiosa iniciativa<br />

para la mejora continua y para<br />

crear valor público en relación a los<br />

servicios, resultados, y confianza hacia<br />

los servidores del campo y a la comunidad<br />

de comercio exterior, principalmente,<br />

en los puntos de interés<br />

que el país necesita.<br />

Una de las fortalezas previstas<br />

en la gestión del conocimiento del<br />

<strong>SENASA</strong>, es dinamizar el conocimiento<br />

organizacional mediante la<br />

cooperación intersectorial, sumando<br />

al sector privado y a los organismos<br />

internacionales, para desarrollar, internamente,<br />

nichos de innovación en<br />

materia de sanidad agroalimentaria.<br />

Chay niniwan, wiñana ñam<br />

ruwanata imaynapas challwashkuna<br />

kasqankuman tukuy ima<br />

wañuchiy unquymanta ayqichinampaq,<br />

yanapay ruwana allin<br />

kawsayniyuq karu yachakuyq<br />

ayllukunapaq rantipaqkukunawan,<br />

ñam willarimuynin allipakunanwan<br />

ruwaynikun mikunankupaq<br />

kawsaykunawan.<br />

<strong>SENASA</strong>PA huknin allin yachapakuynin<br />

riqsiqsan gestión<br />

nisqanta umapachikun kallpay<br />

apipakunampaq uchuykuna<br />

chawpi wiñaykuna llankaqkunawan<br />

pawarichiq llankanakunawan<br />

qawarinankupaq paykunallamantaq<br />

kikin umachiqkuna<br />

kanankupaq ima unquymantapas<br />

Under this consideration, the<br />

the management of institutional<br />

knowledge has started, a valuable<br />

initiative for continuous improvement<br />

which creates public value in relation<br />

to services, results, and trust towards<br />

the field servers and the foreign trade<br />

community, mainly in the points of<br />

interest that the country needs.<br />

One of the strengths foreseen<br />

in the knowledge management of<br />

<strong>SENASA</strong> is to stimulate organizational<br />

knowledge through inter sector<br />

cooperation, adding the private sector<br />

and international organizations, to<br />

develop, internally, innovation niches<br />

in the area of agro food health. This<br />

will allow adding value and promoting<br />

continuous improvement, promoting<br />

El acceso al repositorio está<br />

disponible a nivel nacional para<br />

cualquier punto del <strong>SENASA</strong> y la<br />

ciudadanía en general.<br />

Suyu intirun ripusituriu kichasqan kashkan<br />

maypipas pipaqpas maylaw <strong>SENASA</strong>PAWAN lliw<br />

llaqtamasinchiskunapawan.<br />

Access to the repository is available national wide for any<br />

point of <strong>SENASA</strong> and the general public.<br />

Esto permitirá añadir valor e impulsar<br />

la mejora continua, propiciando<br />

el crowdsourcing (participación de la<br />

comunidad agraria) en el diseño de<br />

productos y servicios que ofrezcan<br />

mejores experiencias al servicio del<br />

ciudadano, contribuyendo, a la vez, a<br />

alcanzar los objetivos institucionales.<br />

Este desafío requiere de métodos<br />

y herramientas tecnológicas, siendo<br />

el Repositorio Institucional, un componente<br />

clave para salvaguardar los<br />

ayqichinapaq uywakunata crowdsourcing<br />

(llankaypakusqan yanapanapa)<br />

yanapay ruwana allin<br />

kawsayniyuq karu yachakuyq ayllukunapaq<br />

rantipaqkukunawan,<br />

ñam willarimuynin allipakunanwan<br />

ruwaynikun mikunankupaq<br />

kawsaykunawan.<br />

Kiay hatun llankaypaqa kanan<br />

herramientas tecnológicasnisqanku,<br />

qawarinku chay wiñana<br />

ñam ruwanata imaynapas chacrowd<br />

sourcing (participation of the<br />

agrarian community) in the design<br />

of products and services that offer<br />

better experiences at the service of<br />

the citizen, contributing, at the same<br />

time, to achieve the institutional<br />

objectives.<br />

This challenge requires<br />

technological methods and tools,<br />

being the Institutional Repository<br />

a key component to safeguard the<br />

technical and scientific contents<br />

55 ‹


<strong>26</strong> años / wata / years<br />

contenidos técnicos y científicos producidos<br />

en la institución. También permite<br />

el intercambio de contenidos entre instituciones<br />

nacionales y del exterior que,<br />

posteriormente, son transformados en<br />

acciones en campo que se convierten en<br />

experiencias, información e ideas comprobadas,<br />

formando parte del capital<br />

intelectual y redundando en resultados<br />

esperados por la comunidad agraria.<br />

Hoy, el <strong>SENASA</strong> se pone a la vanguardia<br />

de las grandes instituciones mundiales<br />

para planificar y actuar, con más<br />

precisión, en la protección agroalimentaria<br />

de los productos agrarios y ofrecer<br />

alimentos sanos y con mayor calidad.<br />

En un futuro se proyecta la creación<br />

del Instituto de Buenas Prácticas del SE-<br />

NASA, escuela única en su género con el<br />

propósito de cuidar los productos agrarios<br />

en todas sus dimensiones; estará<br />

a cargo de un grupo de transferencia y<br />

tecnología, con expertos formados en la<br />

propia institución.<br />

llwashkuna kasqankuman tukuy<br />

ima wañuchiy unquymanta ayqichinampaq,<br />

yanapay ruwana allin<br />

kawsayniyuq karu yachakuyq ayllukunapaq<br />

rantipaqkukunawan,<br />

ñam willarimuynin allipakunanwan<br />

ruwaynikun mikunankupaq<br />

kawsaykunawan.<br />

Kunan, <strong>SENASA</strong>QA Hampiy<br />

kamachiqta yanapachikun kimsa<br />

yachayruwaqkunawan aina<br />

willaykanakuspa: cuarintinawan,<br />

amapachiy unquyta qawapayayta<br />

amapaqchita insucion ak inaspanortaleza<br />

unquy amapachiywan<br />

llankanku qayanku.<br />

Paqarin minchakuna allin<br />

ruwaykuna yachapanakunku lliw<br />

kanqaku <strong>SENASA</strong>paqa, Uqninkunaqa<br />

amachinam aftusa fibriknata<br />

unquy unquchiq uywakunata,<br />

uvinukunata, caprinuta, purcinuta,<br />

camilidu sudamerikana, hatun<br />

yachay chayaqmi .<br />

produced in the institution. It also<br />

allows the exchange of contents<br />

between national and foreign<br />

institutions that are subsequently<br />

transformed into actions in the field<br />

that become experiences, information<br />

and proven ideas, forming part of<br />

the intellectual capital and becoming<br />

in expected results by the agrarian<br />

community.<br />

Today, <strong>SENASA</strong> is at the forefront<br />

of the world’s great institutions to<br />

plan and act, with more precision,<br />

on the agro-food protection of<br />

agricultural products and offer<br />

healthier and higher quality food.<br />

In the future, the creation of the<br />

Institute of Good Practices of <strong>SENASA</strong><br />

is planned, a unique school in its<br />

kind with the purpose of taking care<br />

of agricultural products in all their<br />

dimensions; it will be in charge of a<br />

transfer and technology group, with<br />

experts trained in the institution itself.<br />

› 56


<strong>26</strong> años / wata / years<br />

57 ‹


<strong>26</strong> años / wata / years<br />

Enfoque de prevención<br />

Amapachina enfoquenisqan / Focus on prevention<br />

Trabajando por<br />

la sanidad animal<br />

Uywakuna hampichinapaq llankaynin / Working for Animal Health<br />

<strong>SENASA</strong> actúa como un aliado<br />

de los pequeños y medianos<br />

productores, así como de las<br />

industrias pertenecientes al rubro,<br />

brindándoles herramientas que contribuyen<br />

a mejorar y mantener la<br />

condición sanitaria de sus animales.<br />

La capacitación, prevención y control<br />

son ejes de acción fundamenta-<br />

<strong>SENASA</strong> llankamuranku tukuy waranqakuna<br />

runakunawan uywakuna<br />

michiqkunawan lliw Peru suyu;<br />

utaq ruwanakunaqa karan waqlaw<br />

yanapaq allin yachanakuna uchuykuna<br />

chawpi wiñarimuaq llankaqkunawan<br />

uywakunapata. wañuchiy<br />

unquymanta ayqichinampaq,<br />

yanapay ruwana allin kawsayniyuq<br />

<strong>SENASA</strong>’s role is to be an ally of<br />

small and medium producers as well<br />

as of the businesses in the industry,<br />

providing tools that contribute to the<br />

improvement and continuation of<br />

health conditions in their animals.<br />

Training, prevention and control<br />

are the fundamental focal points<br />

for action, aimed to guarantee good<br />

› 58


<strong>26</strong> años / wata / years<br />

La labor de la autoridad sanitaria se<br />

distribuye en tres áreas que trabajan<br />

coordinadamente: cuarentena, prevención<br />

y control de enfermedades, y vigilancia<br />

epidemiológica.<br />

Kay Peru suyupa alliqnin kawsaymi,<br />

paymi kay -llapallan qichwa runakunata<br />

uywan, chaynallataq llamkayta<br />

hun- Ichaqa urukuna utaq unquy<br />

qapiptinmi ancha irqitaqmi.<br />

The work of the health authority is<br />

distributed in three areas that operate in<br />

coordination with each other: quarantine,<br />

prevention and control of diseases, and<br />

epidemiological monitoring.<br />

les, dirigidos a garantizar las buenas<br />

condiciones de su producción avícola,<br />

bovina y porcina, entre otras.<br />

La labor de la autoridad sanitaria<br />

se distribuye en tres áreas que trabajan<br />

coordinadamente: cuarentena,<br />

prevención y control de enfermedades,<br />

y vigilancia epidemiológica. En<br />

base a este esquema, los servidores<br />

del campo despliegan esfuerzos permanentes<br />

en todo el país, consiguiendo<br />

logros importantes: Perú es país<br />

libre de fiebre aftosa y de influenza<br />

aviar.<br />

ASEGURANDO<br />

LA CRIANZA AVÍCOLA<br />

Si bien el Perú fue declarado país libre<br />

de la influenza aviar –llamada también,<br />

gripe aviar– en el 2005, existen<br />

otras enfermedades como Newcastle,<br />

que demandan la máxima atención y<br />

el cuidado de los criadores. Considerando<br />

que puede afectar seriamente<br />

su producción y rentabilidad, se hace<br />

necesario proteger a las aves de un<br />

probable contagio, pues hay alta morbilidad<br />

y mortalidad.<br />

La Organización Mundial de Sanidad<br />

Animal estableció que la enfermedad<br />

de Newcastle es restrictiva<br />

para el comercio internacional y de<br />

notificación obligatoria.<br />

avícola, bovina y porcinanisqankuna ,<br />

wakinkunantin.<br />

Llankaqkunaqa qawarinku chay<br />

wiñana ñam ruwanata imaynapas challwashkuna<br />

kasqankuman tukuy ima<br />

wañuchiy unquymanta ayqichinampaq,<br />

yanapay ruwana allin kawsayniyuq<br />

karu yachakuyq ayllukunapaq rantipaqkukunawan,<br />

ñam willarimuynin allipakunanwan<br />

ruwaynikun mikunankupaq<br />

kawsaykunawan.<br />

WALLPAKUNAPA<br />

UYWANANTA CHIQACHISPA<br />

Perúqa riki wañuchiy unquymanta ayqichinampaq,<br />

yanapay ruwana 2005 iskaywaranqa<br />

pishqayuqpi, huk unquykuna<br />

kanku Newcastle, llankanakunawan<br />

qawarinankupaq paykunallamantaq<br />

kikin umachiqkuna kanankupaq ima<br />

unquymantapas ayqichinapaq uywakunata.<br />

Avikula, buvina purcinupiwan<br />

hampichina huk ampiykunapiwan.<br />

La Organización Mundial de Sanidad<br />

Animalnisqanku willarikamunku Newcastle<br />

kasqanta ayllukunapaq rantipaqkukunawan,<br />

ruwaynikun mikunankupaq<br />

kawsaykunawan. ayllukunapaq<br />

rantipaqkukunawan, ñam willarimuynin<br />

allipakunanwan ruwaynikun mikunankupaq<br />

kawsaykunawan.<br />

Kicharikuqtimakusa riqsiyninqa<br />

piruanukunapa kawsay pekuriakunaconditions<br />

in poultry, cattle and pig<br />

farming as well as other production.<br />

The work of the health authority is<br />

distributed in three areas that operate<br />

in coordination with each other:<br />

quarantine, prevention and control<br />

of diseases, and epidemiological<br />

monitoring. Based on this scheme,<br />

fieldworkers make concerted efforts on<br />

a permanent basis across the country,<br />

ensuring important achievements —<br />

Peru is free of foot and mouth disease<br />

and avian influenza.<br />

SECURING POULTRY FARMING<br />

Although in 2005 Peru was declared<br />

free of avian influenza —also known<br />

as bird flu— there are other diseases<br />

such as Newcastle that require full<br />

attention and care by breeders.<br />

Considering that it can seriously<br />

affect production and profitability, it<br />

is essential to protect poultry from<br />

possible contagion because of the<br />

high morbidity and mortality rates.<br />

The World Organization for Animal<br />

Health established that the Newcastle<br />

disease restricts international trade and<br />

its notification is mandatory.<br />

The vaccine for poultry is<br />

completely free prevention measure.<br />

The official vaccine certificate is a<br />

document that allows breeders to<br />

59 ‹


<strong>26</strong> años / wata / years<br />

Es primordial que los productores cumplan con las buenas prácticas<br />

avícolas, enfocadas en tareas de limpieza, desinfección, alimentación,<br />

acondicionamiento de corrales y tener siempre en cuenta la vacunación.<br />

Ima tukuy ruwaq unquykuna amapachinanpaqmi. yachaqmi<br />

ruwayta willarimun rawrichinakunamanta riqsisqakunañam<br />

kulira purcinumanta.<br />

It is fundamental for breeders to comply with good poultry<br />

practices, focused on the tasks of cleaning, disinfection, feeding,<br />

conditioning of coops, and to always keep in mind vaccination.<br />

La vacuna para las aves es una<br />

medida de prevención totalmente<br />

gratuita. El certificado oficial de vacunación<br />

es el documento que permite<br />

a los criadores hacer el traslado, con<br />

menor riesgo, de sus animales a otras<br />

regiones o asistir a eventos gallísticos,<br />

si fuera el caso.<br />

Es primordial que los productores<br />

cumplan con las buenas prácticas<br />

avícolas, enfocadas en tareas de<br />

limpieza, desinfección, alimentación,<br />

acondicionamiento de corrales y tener<br />

siempre en cuenta la vacunación.<br />

El <strong>SENASA</strong> brinda orientación sobre<br />

atención de notificaciones ante la sospecha<br />

de la enfermedad y las medidas<br />

de bioseguridad, como limpieza y de<br />

sinfección del predio, eliminación de<br />

cadáveres y desechos (plumas y guano)<br />

y cuarentena predial.<br />

pa tukunanku lliw mañakusqanwan<br />

hawan ukun suyukunamanpas hampiykunawan<br />

aswan chayan musuq.<br />

<strong>SENASA</strong>QA llankamuranku tukuy<br />

waranqakuna runakunawan uywakuna<br />

michiqkunawan lliw Peru suyu;<br />

utaq ruwanakunaqa karan waqlaw yanapaq<br />

allin yachanakuna uchuykuna<br />

chawpi wiñarimuaq llankaqkunawan<br />

imaynan chay industiakuna kaqninkunantinkunawam.<br />

.<br />

UYWAKUNATA ALLINQAWASPA<br />

Epidemiológica allin amapachispa<br />

umapachikun kallpay apipakunampaq<br />

uchuykuna chawpi wiñaykuna<br />

llankaqkunawan pawarichiq llankanakunawan<br />

qawarinankupaq paykunallamantaq<br />

kikin umachiqkuna<br />

kanankupaq ima unquymantapas<br />

ayqichinapaq uywakunata. Avikula,<br />

ship their animals at low risk to other<br />

regions and to attend to poultry events<br />

if necessary.<br />

It is fundamental for breeders to<br />

comply with good poultry practices,<br />

focused on the tasks of cleaning,<br />

disinfection, feeding, conditioning<br />

of coops, and to always keep in mind<br />

vaccination. <strong>SENASA</strong> offers guidance on<br />

notifications when there is a suspicion<br />

of the disease, and on the biosecurity<br />

measures such as cleaning and<br />

disinfection of the property, removing the<br />

bodies and remains (feathers, excrement)<br />

and quarantine of the property.<br />

MONITORING CATTLE<br />

Epidemiology oversight for timely<br />

detection and prevention of the possible<br />

presence of diseases in cattle is part of the<br />

work developed by the health authority.<br />

› 60


<strong>26</strong> años / wata / years<br />

VIGILANDO EL GANADO<br />

La vigilancia epidemiológica para detectar y prevenir<br />

de manera oportuna la posible presencia de enfermedades<br />

en el ganado, es parte de la labor desarrollada por<br />

la autoridad sanitaria. La acción rápida ante el reporte<br />

de un productor permite que se atienda debidamente a<br />

los animales.<br />

buvina purcinupiwan hampichina huk ampiykunapiwan,<br />

ijikunapa chayninraqmi yanapan industria alimentariakunapi<br />

kallpachanampaq.<br />

Lliw suyukunapi wiñachimuna allinta umanpachinapaq<br />

yachananpaq. Chay imay qallariy ruwana watata<br />

kanqa, Apurímacpi, <strong>SENASA</strong> rawrita churachin <strong>26</strong> mil<br />

Swift action when there is a report from a producer ensures<br />

an appropriate response towards the animals.<br />

The institution seeks to create prevention awareness<br />

in every region of the country. As a result, during the<br />

first semester this year, <strong>SENASA</strong> vaccinated more<br />

61 ‹


<strong>26</strong> años / wata / years<br />

Se busca crear conciencia de prevención<br />

en todas las regiones del país.<br />

Es así que, durante el primer semestre<br />

del año, en Apurímac, <strong>SENASA</strong> vacunó<br />

a más de <strong>26</strong> mil bovinos con el fin<br />

de protegerlos del carbunco sintomático<br />

y edema maligno, beneficiando a<br />

más de 7 mil pequeños productores<br />

pecuarios. Ambas enfermedades causan<br />

grandes pérdidas económicas en<br />

la producción ganadera local, por lo<br />

que se actúa para prevenirlas en las<br />

chunka isakayniyuq waranqa suqtanti<br />

bovinukunaqa hampichikunqaku<br />

amapachinanku rayku ima tukuy unquymantipas<br />

carbunco sintomáticonisqankumanta<br />

edema maligno nisqankumantawan,<br />

allinpachimunku 7 qanchis<br />

waranqa uchuy llankaqkunapaq pecuariosniqkunapi.<br />

Kananku, amapachiy<br />

unquyta qawapayayta amapaqchita<br />

insucion ak inaspanortaleza unquy<br />

amapachiywan llankanku qayanku<br />

nisqanman wiñaichiyta murichin kaqthan<br />

<strong>26</strong>.000 cattle in the region<br />

of Apurimac against anthrax and<br />

malignant edema, benefitting more<br />

than 7.000 small livestock breeders.<br />

Both diseases cause huge economic<br />

losses in local livestock production,<br />

and thus prevention is carried out<br />

in rural areas with a history of these<br />

diseases.<br />

Another disease is bovine<br />

brucellosis, an infectious disease that<br />

can seriously impact the economic<br />

La acción rápida ante el reporte de un productor permite que se<br />

atienda debidamente a los animales. Se busca crear conciencia de<br />

prevención en todas las regiones del país.<br />

Avikula, buvinapurcinupiwanhampichinahukampiykunapiwan,<br />

ijikunapachayninraqmiyanapan industria<br />

alimentariakunapikallpachanampaq. Lliw suyukunapi wiñachimuna<br />

allinta umanpachinapaq yachananpaq.<br />

Swift action when there is a report from a producer ensures<br />

an appropriate response towards the animals.<br />

The institution seeks to create prevention awareness in<br />

every region of the country.<br />

› 62


<strong>26</strong> años / wata / years<br />

63 ‹


<strong>26</strong> años / wata / years<br />

zonas rurales con antecedentes epidemiológicos<br />

de estas.<br />

De otro lado, está la brucelosis,<br />

enfermedad infecciosa que puede repercutir<br />

gravemente en la economía<br />

de las familias productoras; son susceptibles<br />

bovinos, porcinos, ovinos,<br />

equinos, camélidos sudamericanos<br />

y perros; también puede alcanzar a<br />

otros rumiantes. El impacto se da en<br />

la reducción de la fertilidad de los<br />

animales, abortos o nacimientos de<br />

crías débiles y el sacrificio de animales<br />

enfermos. Es una enfermedad<br />

que puede transmitirse al ser humano<br />

mediante el consumo de leche o<br />

productos lácteos sin pasteurización,<br />

manipulación de fetos abortados y<br />

placentas de animales enfermos. Por<br />

ello, es necesario notificar la sospecha<br />

de su ocurrencia o de cualquier enfermedad<br />

poco común para un diagnóstico<br />

oportuno; este año, por ejemplo,<br />

se ha intensificado el monitoreo serológico<br />

para el descarte de brucelosis<br />

nintinta tukuy wiñaynintataq .<br />

Huqninmantataq, brucelosiskunapis<br />

kashkan, unquymanta ayqichinampaq,<br />

yanapay ruwana allin kawsayniyuq<br />

karu yachakuyq ayllukunapaq<br />

rantipaqkukunawan; waqayllan kanku<br />

bovinos, porcinos, ovinos, equinos,<br />

camélidos sudamericanosnisqankuna<br />

alluqukunapis; llankaqkunawan<br />

pawarichiq llankanakunawan qawarinankupaq<br />

paykunallamantaq kikin<br />

umachiqkuna kanankupaq ima unquymantapas<br />

ayqichinapaq uywakunata.<br />

Huq unquymi yaqa kanku rantipakuykunaman<br />

hina qawachisqa<br />

riqsinakuq purakuna; rantikuna<br />

kicharikuqtimakusa riqsiyninqa piruanukunapa<br />

kawsay pekuriakunapa<br />

tukunanku lliw mañakusqanwan.<br />

Chaymi, rantikuna kicharikuqtimakusa<br />

riqsiyninqa piruanukunapa kawsay<br />

pekuriakunapa tukunanku lliw mañakusqanwan<br />

hawan ukun suyukunamanpas<br />

hampiykunawan aswan<br />

chayan musuq kaqkunaman allim<br />

situation of family breeders. The<br />

animals susceptible to the disease<br />

are cattle, pigs, sheep, horses, South<br />

American camelids and dogs. It can<br />

also affect ruminants. The impact<br />

is seen in the sharp drop in animal<br />

fertility, spontaneous abortions, or<br />

the birth of weak calves and foals.<br />

The disease can be transmitted to<br />

human through the consumption of<br />

unpasteurized milk or dairy products,<br />

the handling of fetuses and placentas<br />

of sick animals. This requires that<br />

the suspicion of these or any other<br />

uncommon disease must be notified<br />

in order to obtain a timely diagnosis.<br />

This year, for example, serological<br />

monitoring has been stepped up in the<br />

Ucayali region to update information<br />

and rule out bovine brucellosis.<br />

SWINE HEALTH<br />

In the case of pig farming, the<br />

health authority has been executing<br />

permanent vaccine programs since<br />

› 64


<strong>26</strong> años / wata / years<br />

65 ‹


<strong>26</strong> años / wata / years<br />

En el caso de la crianza de cerdos, desde<br />

el 2010, la autoridad sanitaria ejecuta,<br />

permanentemente, campañas de vacunación<br />

contra la peste porcina clásica (PPC),<br />

conocida también como cólera porcino.<br />

Riyqa ima tukuy ruwaq unquykuna<br />

amapachinanpaqmi. 2010 hinamantaraqmi,<br />

umachik yachaqmi ramapachinanpaqmi.<br />

2010 hinamantaraqmi, machik mi ruuwayta<br />

purcinumanta.<br />

In the case of pig farming, the health<br />

authority has been executing permanent<br />

vaccine programs since 2010, against<br />

classical swine fever, also known as swine<br />

cholera.<br />

bovina con el objetivo de actualizar<br />

información sobre la presencia de la<br />

enfermedad en la región Ucayali.<br />

SALUD PORCINA<br />

En el caso de la crianza de cerdos,<br />

desde el 2010, la autoridad sanitaria<br />

ejecuta, permanentemente, campañas<br />

de vacunación contra la peste<br />

porcina clásica (PPC), conocida también<br />

como cólera porcino. Es una<br />

enfermedad viral que ataca a los animales<br />

no vacunados, provocando su<br />

muerte y causando grandes pérdidas<br />

económicas a los pequeños productores.<br />

La medida de prevención se da<br />

obligatoriamente cada seis meses y<br />

faculta que los criadores de porcinos<br />

obtengan el certificado oficial de vacunación,<br />

lo que les permite la movilización<br />

y comercialización de sus<br />

animales.<br />

Miles de cerdos, en todo el país,<br />

son vacunados año tras año. Esta acción<br />

se complementa con charlas de<br />

rantipakuykunapaq, yachay amachiqkunaqa<br />

brucelosis bovinanisqanku imaynapas<br />

tukuy ima unquyta tarinakupaq<br />

región Ucayalinisqankupi.<br />

PORCINA HAMPINAKUNA<br />

Quchikunapa uywanakunanta, 2010<br />

mantaraq, Huk kamachiy ruwanam allin<br />

amapachinapaq unquyta–sapa uywakunapaq<br />

mana pantanampaq–, ruwayta<br />

ñawpachispa (PPC) nisqanpi, cólera<br />

porcinonisqanpi ruwaninkunapiwan.<br />

Chaynakunapaq ruwamunaqa chaykunapaqka<br />

ñawpana kay hinakunantan,<br />

imaynam unquy pisti purcina riqsisqaña.<br />

Sapa suqta killam kamachinku lliw<br />

hunquykunata amapachinampaq, rimarimunku<br />

uywaqkuna qillqana Certificado<br />

Oficial de Vacunación hapinamkupaq,<br />

qiilqay mana imay usupis chinkachinapaq<br />

maymanpas kaymanpas rannankupaq<br />

uywankunata.<br />

Waranqa quchikuna, lliw suyupi,<br />

watantanti rawrichisqa. Chayqa hapinamkupaq,<br />

qiilqay mana imay usupis<br />

chinkachinapaq maymanpas kay-<br />

2010, against classical swine fever,<br />

also known as swine cholera. This<br />

viral disease attacks unvaccinated<br />

animals, causing death and huge<br />

economic losses to small producers.<br />

The prevention measure is<br />

mandatory every six months and<br />

helps pig breeders to obtain the<br />

official vaccine certificate, which<br />

allows them to transport and<br />

commercialize their animals.<br />

Thousands of pigs are vaccinated<br />

every year throughout the country.<br />

This action is complemented with<br />

training talks on the swine health<br />

system, on the importance of<br />

vaccines to fight swine fever, and<br />

the main diseases that affect pigs<br />

and the managements of piglets.<br />

As part of the 2018 vaccine<br />

program against swine fever,<br />

more than 28.000 pigs had been<br />

vaccinated by September in 84<br />

districts of the Junin region. The<br />

monitoring of these areas is a good<br />

prevention example, since there<br />

› 66


<strong>26</strong> años / wata / years<br />

capacitación sobre el sistema sanitario<br />

porcino, sobre la importancia de la<br />

vacunación contra la PPC, las principales<br />

enfermedades que afectan a los<br />

cerdos y el manejo de lechones.<br />

Como parte de las campañas de<br />

vacunación contra la PPC, hasta septiembre,<br />

se vacunó a más de 28 mil<br />

cerdos en 84 distritos de la región<br />

Junín. El control realizado en dichas<br />

zonas constituye un buen ejemplo de<br />

prevención, ya que no se ha registrado<br />

ningún brote de la enfermedad.<br />

IMPORTANTES LOGROS<br />

El país ha dado un gran paso y ha<br />

manpas rannankupaq uywankunata<br />

PPC nisqankuta, chaykunapas allin<br />

rimarimuykunawanmi amapachimuna<br />

lliw unquyta.<br />

Chaykunapas rimarimuykunawanmi<br />

amapachimuna lliw unquyta.<br />

PPC nisqanku, wayta killakama,<br />

rawrichinku 28 waranqakuna<br />

quchikunata chunka pusaq tawayuq<br />

llaqtakunapi región Junínnisqanpi.<br />

Huñunam, yaqa yaqa, waranqakuna<br />

qawachiy tukuy wata tarinapaq ima<br />

rikuy hina unquykunata.<br />

HATUN RUWASQAKUNA<br />

Kay suyuqa ruwanku hatun chimhas<br />

been no report of a disease<br />

outbreak.<br />

IMPORTANT ACHIEVEMENTS<br />

The country has taken a big step<br />

forward and this has been possible<br />

to <strong>SENASA</strong>’s constant work and<br />

efforts. During the 86th General<br />

Session of the World Organization<br />

for Animal Health, OIE, held in Paris,<br />

the Peruvian government though the<br />

Ministry of Agriculture and Irrigation<br />

received international recognition<br />

as a country free of foot and mouth<br />

disease without vaccines and free of<br />

the small ruminants’ disease.<br />

67 ‹


<strong>26</strong> años / wata / years<br />

sido posible por la labor y el esfuerzo<br />

permanentes del <strong>SENASA</strong>. Durante<br />

la 86.° Sesión General de la Organización<br />

Mundial de Sanidad Animal-OIE<br />

en París (Francia), el Gobierno, a través<br />

del MINAGRI, recibió los reconocimientos<br />

internacionales, como país<br />

libre de fiebre aftosa sin vacunación<br />

y país libre de la peste de los pequeños<br />

rumiantes.<br />

Son distinciones muy importantes,<br />

ya que permiten ostentar, hoy,<br />

la mejor situación sanitaria de los<br />

últimos años en materia de sanidad<br />

animal. El documento oficial respalda<br />

que el Perú se encuentra libre de cinco<br />

de las siete enfermedades de mayor<br />

impacto económico reconocidas<br />

por la OIE: fiebre aftosa, peste bovina,<br />

paytan imaynapas ancha kallpawan<br />

llankaykamuna kanku <strong>SENASA</strong>QA.<br />

Karanku 86.° nisqan Sesión General<br />

de la Organización Mundial Sanidad<br />

Animal nisqanpi-OIE nisqanmanku<br />

Paríspi (Francia), Gobierno niqka, chaynintin<br />

MINAGRI nisqanpi, unquymi<br />

ratapanmanlliw uywakunata sipiypaq<br />

hinaspaqa llaki llakiycha kanman ayllukunapas<br />

imaraq llakiy mana kanmanchu<br />

mikurunamkupaqpas.<br />

Umachik yachaqmi umanpachin<br />

lliw uchuy suykunapi imanapas virus<br />

unquykuna amapachinapaq. Qillqamuna<br />

kanku ruwanapaq Perú piqa<br />

imapachispa runakuna kashkanku llakisqakuna<br />

qawarispaku runakunaqa<br />

ancha anchatam manay ima OIE nisqanpi:<br />

fiebre aftosa, peste bovina, peste<br />

These are important distinctions,<br />

as they demonstrate the best animal<br />

health situation in recent years. The<br />

official document endorses Peru’s<br />

position as free of five of the seven<br />

diseases that are recognized by the<br />

OIE to cause the greatest economic<br />

impact: foot and mouth, bovine fever,<br />

African equine disease, the disease<br />

of small ruminants and bovine<br />

spongiform encephalopathy (mad<br />

cow disease).<br />

The status of a country free of<br />

foot and mouth disease without<br />

vaccination means a savings of US$10<br />

million per year in expenses related<br />

to monitoring and eradication, as<br />

well as the purchase of vaccines. The<br />

minister of Agriculture and Irrigation,<br />

› 68


<strong>26</strong> años / wata / years<br />

peste equina africana, peste de los<br />

pequeños rumiantes y encefalopatía<br />

espongiforme bovina (vacas locas).<br />

Como país libre de fiebre aftosa<br />

sin vacunación, se alcanza un ahorro<br />

de 10 millones de dólares anuales en<br />

gastos relacionados con su control y<br />

su erradicación, como la adquisición<br />

de vacunas. Al respecto, el ministro<br />

de Agricultura y Riego, Gustavo Mostajo,<br />

señaló que es fundamental mantener<br />

el estatus alcanzado, porque es<br />

una garantía sostenible para el mercado<br />

nacional e internacional.<br />

“Vamos a fortalecer los controles<br />

sanitarios para evitar riesgos de inequina<br />

africana, peste de los pequeños<br />

rumiantes y encefalopatía espongiforme<br />

bovina nisqankunapi (vacas locas)<br />

tinpiwan.<br />

Qallarimunku amapachiyta hidatidosisqata,<br />

quqnin hatun unquy de 10<br />

waranqakuna pumchawkuna llankamushkankun<br />

pishqa suyu llaqtakunapi,<br />

imapachispa runakuna kashkanku<br />

llakisqakuna. Chaymantataq, ministro<br />

de Agricultura y Riego nisqanku, Gustavo<br />

Mostajoqa, yachanakuspanku<br />

chaymi lliw ima tukluy unquypis ratanakun<br />

kaqllampi, imaynapas chaytaqa.<br />

“Huk unquymi ratapanmanlliw<br />

uywakunata sipiypaq hinaspaqa llaki<br />

Gustavo Mostajo, pointed out that it is<br />

fundamental to maintain this status<br />

because it is a sustainable guarantee for<br />

the national and international market.<br />

“We are going to strengthen<br />

health monitoring to prevent the risk<br />

of the illegal entry of animal products.<br />

That will allow us to maintain this<br />

health status recognized by the<br />

prestigious World Organization for<br />

Animal Health,” Mostajo said.<br />

MORE HEALTH,<br />

MORE OPPORTUNITIES<br />

The Ministry of Agriculture and<br />

Irrigation, though <strong>SENASA</strong>, has<br />

69 ‹


<strong>26</strong> años / wata / years<br />

greso ilegal de mercancías de origen<br />

animal. Así, mantendremos<br />

esta condición sanitaria reconocida<br />

por la prestigiosa Organización<br />

Mundial de Sanidad Animal”, resaltó.<br />

MÁS SANIDAD,<br />

MÁS OPORTUNIDADES<br />

El MINAGRI, por intermedio del<br />

<strong>SENASA</strong>, suspendió la vacunación<br />

contra la fiebre aftosa en la zona<br />

libre con vacunación (1,64% del territorio<br />

nacional) desde enero del<br />

2017. Con la doble certificación que<br />

se tiene hoy, los productores dedicados<br />

a la crianza de animales disminuirán<br />

sus costos de producción,<br />

su oferta no tendrá restricciones en<br />

el comercio interno, aumentarán<br />

sus ingresos y mejorará su calidad<br />

de vida; además, podrán comercializar<br />

sus productos y subproductos<br />

en los mercados internacionales.<br />

Debe reconocerse que el estatus<br />

adquirido beneficia también, a los<br />

productores agrícolas, considerando<br />

que muchos países restringen la<br />

compra de vegetales provenientes<br />

de zonas afectadas con fiebre aftosa.<br />

llakiycha kanman ayllukunapas imaraq<br />

llakiy mana kanmanchu mikurunamkupaqpas<br />

hinastinqa Organización<br />

Mundial de Sanidad Animal”<br />

nisqanku, aqchichimunku.<br />

LLUNPAY HAMPIYKUNAPI,<br />

ASHKA LLANKAY<br />

MINAGRIQA, <strong>SENASA</strong>NTA rimarikamuynintin,<br />

Llankay amapachiq<br />

kawsay kanku umapachinan<br />

allinta sapa kuti–mana rawrichina<br />

(1,64% lliw suyu ukupi) eneronisqanmanta<br />

2017 niqninpi. Kunan<br />

pumchawkuna llankamushkankun<br />

pishqa suyu llaqtakunapi, imapachispa<br />

runakuna kashkanku llakisqakuna<br />

qawarispaku runakunaqa<br />

ancha anchatam manay ima mikunayuqmi<br />

kashkanku, allqukunawan,<br />

uvinukunawan yachanakuspanku<br />

chaymi lliw ima.<br />

Riqsichinamunanku ima qallaymi<br />

kanqaku llapankupaq taripakusqanku<br />

rataykunampaq, unquy<br />

hampiq kamachik hamun huk<br />

yachaqkunawan amapachiy yanapanamkunan<br />

rayku wakin ancha<br />

yachapakuqkunatapas mañanmi yanapanampaq<br />

fiebre aftosanisqanku.<br />

suspended vaccination against foot<br />

and mouth disease in the areas<br />

declared free with vaccination<br />

(1.64% of the national territory)<br />

since January 2017. With the double<br />

certification held today, producers<br />

dedicated to animal breeding will<br />

be able to lower their production,<br />

their supply will not be under any<br />

restrictions in domestic trade, their<br />

income will increase and their living<br />

standards will improve. They will<br />

also be able to sell their products and<br />

byproducts in international markets.<br />

It should be noted that this status<br />

also benefits farmers, considering<br />

that many countries restrict the entry<br />

of vegetables from areas affected by<br />

foot and mouth disease.<br />

› 70


<strong>26</strong> años / wata / years<br />

71 ‹


<strong>26</strong> años / wata / years<br />

Herramienta innovadora / Musuq llamkay yapakuq / Innovative tool<br />

Certificación electrónica<br />

que facilita el comercio exterior<br />

Electronica riqsichikuynin comercio exterio nisqanpa yanapaynin /<br />

Electronic certification that facilitates foreign trade<br />

El <strong>SENASA</strong> ha consolidado un modelo de<br />

certificación electrónica dirigido a facilitar<br />

el intercambio comercial de productos<br />

vegetales con los principales socios<br />

comerciales: los países de la Unión Europea<br />

y Estados Unidos de Norteamérica.<br />

<strong>SENASA</strong> huñurun llapa<br />

electrónica riqsichikuyninkunata<br />

lliw yuyu ratikuqkupapaq llapa<br />

países de la Unión Europea y<br />

Estados Unidos de Norteamérica<br />

nisqanwan truiki kanampaq.<br />

<strong>SENASA</strong> has consolidated an electronic<br />

certification model aimed at facilitating<br />

the commercial exchange of vegetable<br />

products with main trading partners:<br />

the countries of the European Union<br />

and the United States of America.<br />

› 72


<strong>26</strong> años / wata / years<br />

La certificación fitosanitaria<br />

electrónica reducirá el uso del<br />

documento impreso en papel, evitará<br />

alteraciones en su contenido y/o ser<br />

falsificado, situaciones que ponen en<br />

riesgo las exportaciones peruanas; adicionalmente,<br />

podrán eliminarse costos<br />

logísticos por concepto de coordinación<br />

y transporte hacia el país de destino<br />

que beneficiarán a los exportadores.<br />

La primera experiencia de certificación<br />

fitosanitaria electrónica se logró<br />

con Holanda, principal puerta de<br />

ingreso de las exportaciones peruanas<br />

hacia los países de la Unión Europea,<br />

Chay fitosanitaria electrónica nisqan<br />

riqsichikuynin kuchunqa llapa<br />

rapipi qillqaykunata chay hinallataq<br />

mana chikchinqakuchu llapa<br />

nisqanta yanapanqaku kay exportaciones<br />

peruanas nisqanta chinkachinqaku<br />

llapa qullqi quyta kay<br />

huñunakuypaq apaykunapaq mana<br />

rantikuq runakuman mana qullqichakunankupaq.<br />

Ñaupaq fitosanitaria electrónica<br />

nisqan riqsichikuynin haypakurun<br />

Holandawan ñaupaq yaykuy punku<br />

exportaciones nisqan kay Union Europea<br />

suyuman chaynintam conve-<br />

The electronic plant health<br />

certification will reduce the use of<br />

the printed document on paper; will<br />

avoid alterations in its content or any<br />

forgery, situations that put Peruvian<br />

exports at risk. In addition, logistics<br />

costs could be eliminated in terms of<br />

coordination and transportation to<br />

the destination country, which will<br />

benefit exporters.<br />

The first experience concerning<br />

electronic plant health certification<br />

was achieved with the Netherlands,<br />

main gateway for Peruvian exports<br />

to the countries of the European<br />

73 ‹


<strong>26</strong> años / wata / years<br />

a través de un convenio suscrito en el<br />

año 2017; actualmente, esta tecnología<br />

está en proceso de implementación<br />

con los países de la Alianza del Pacifico<br />

(Colombia, México y Chile).<br />

Este 2018, en una reunión entre el<br />

<strong>SENASA</strong> y el ICA de Colombia, se dio<br />

el paso para que ambos países superen<br />

las barreras burocráticas y migren hacia<br />

la nueva interconexión digital, al<br />

suscribirse el convenio que permitirá<br />

el uso del certificado fitosanitario electrónico<br />

en reemplazo del papel.<br />

El Perú va a iniciar el intercambio<br />

de estos documentos a través de la plataforma<br />

de intercambio internacional<br />

de certificados fitosanitarios electrónicos,<br />

implementada por la Convención<br />

Internacional de Protección Fitosanitaria<br />

(CIPF), situación que colocará al país<br />

con mayores ventajas competitivas<br />

para facilitar el comercio exterior.<br />

Los certificados electrónicos se<br />

transmiten de la autoridad del país exportador<br />

hacia el país importador, que<br />

niota ruwarunku kay iskay waranqa<br />

pachak chunka qanchisniyuq watapi<br />

kunan watakunaqa kay tecnologia<br />

nisqan allintañam richkan llapa<br />

Alianza del Pacifico (Colombia, México<br />

y Chile) suyukunawan.<br />

Kay iskay waranqa pachak chunka<br />

pusaqniyuqpim huñunakurunku SE-<br />

NASA ICA Colombiawan chaypin rimariykamunku<br />

allinlla kay suyukuna<br />

kanankupaq mana piñanakuspa musuq<br />

kawsaywan qawaspa chay hinallataq<br />

kanqa fitosanitario electronico<br />

riqsichikuy manaña rapi kanqachu.<br />

Perú suyuqa hallarinqa chay rapipi<br />

qillqaykuna tikranampaq chay<br />

fitosanitario electronico riqsichikuy<br />

nisqanwan Convención Internacional<br />

de Protección Fitosanitariapa<br />

(CIPF) ruwayninwan chaymi suyunchik<br />

hatun allin llallinakuypi kanqa<br />

kay comercio exterios nisqan yanapanapqa.<br />

Chay electronnico riqsichikuyqa<br />

rinqa llaqta kamachikuykunamanta<br />

Union, through an agreement signed<br />

in 2017. Currently, this technology is<br />

in the process of being implemented<br />

with the countries of the Pacific<br />

Alliance (Colombia, Mexico and<br />

Chile).<br />

This year, 2018, in a meeting<br />

between <strong>SENASA</strong> and the ICA<br />

of Colombia, a big step was taken<br />

so that both countries overcome<br />

the bureaucratic barriers and<br />

migrate towards the new digital<br />

interconnection, upon signing the<br />

agreement that will allow the use of<br />

the electronic plant health certificate<br />

instead of the paper one.<br />

Peru will initiate the exchange<br />

of these documents through the<br />

platform of international exchange<br />

of electronic plant health certificates,<br />

implemented by the International<br />

Plant Protection Convention (IPPC),<br />

situation which will place the country<br />

in a better competitive position to<br />

facilitate foreign trade.<br />

› 74


<strong>26</strong> años / wata / years<br />

podrá planear sus programas diarios<br />

de verificación e inspección, facilitando,<br />

de esta manera, la liberación de los<br />

contenedores en el país de destino. El<br />

documento electrónico cuenta con los<br />

elementos de seguridad electrónica<br />

para salvaguardar la información en<br />

el proceso de transmisión.<br />

Anualmente, el Perú emite alrededor<br />

de 110 mil, certificados fitosanitarios,<br />

cantidad que se incrementa<br />

cada año con el crecimiento de las exportaciones<br />

peruanas; esta tecnología<br />

ayudará a facilitar el comercio, hacer<br />

que el mismo sea más seguro, ahorrar<br />

costos de exportación y estar a la altura<br />

de los principales países agroexportadores.<br />

huklaw suyukunapa apamusqanta<br />

chaymi allinta ruwanqaku sapa punchaw<br />

qawachiykunata allinta yanapaspa<br />

llapa hatun puyñukuna suyunman<br />

chayanampaq chay electronico<br />

qillqaykunaqa suma sumaq qawasqa<br />

willaykuna allinlla rinampaq.<br />

Kunan watakunaqa Perú suyu<br />

qun pachak chunka waranqa fitosanitario<br />

nisqan riqsichikuyninta<br />

watan watanmi miran kay exportaciones<br />

peruanas nisqan wiñayninwan<br />

kay tecnologia nisqan yanapanqa<br />

llapa rantikuqkunaman<br />

chaynallataq allin kanampaq aslla<br />

qullqiwan rinampaq llapa agroexportadores<br />

nisqan chay suyukuna<br />

hina kanampaq.<br />

Electronic certificates are transmitted<br />

from the authority of the<br />

exporting country to the importing<br />

country, which may plan its daily<br />

verification and inspection programs,<br />

thus facilitating the release of containers<br />

in the destination country. The electronic<br />

document has the electronic security<br />

elements to safeguard the information<br />

in the transmission process.<br />

Annually, Peru issues around<br />

110,000 plant health certificates, an<br />

amount that increases every year with<br />

the growth of Peruvian exports; this<br />

technology will help facilitate trading,<br />

make it safer, save export costs and<br />

keep up with the main agro-exporting<br />

countries.<br />

75 ‹


<strong>26</strong> años / wata / years<br />

TRÁMITES SIMPLES<br />

Y SEGUROS<br />

El <strong>SENASA</strong> tiene el compromiso de<br />

simplificar procesos y otorgar transparencia<br />

a las agroexportaciones sin<br />

descuidar el cumplimiento estricto<br />

de los estándares internacionales y<br />

los requisitos fitosanitarios que exige<br />

el país importador.<br />

Actualmente, los procesos de certificación<br />

duran 24 horas y, mediante<br />

la metodología de certificación basada<br />

en perfiles de riesgo fitosanitario,<br />

se facilitará y agilizará más el mismo<br />

en aquellas empacadoras con buen<br />

desempeño y que cumplen con las<br />

normas fitosanitarias.<br />

Estas acciones se enmarcan en la<br />

iniciativa gubernamental de duplicar<br />

las exportaciones para el año 2021 y<br />

reducir a cero el uso del papel en los<br />

procesos y trámites administrativos,<br />

fomentando el intercambio de documentos<br />

electrónicos con valor legal<br />

y eliminando barreras burocráticas<br />

y trámites innecesarios que generen<br />

sobrecostos, tanto a personas como a<br />

empresas.<br />

MANA SASACHAKUYWAN ALLIN<br />

MAÑAKUY PURIY RUWAYKUNA<br />

<strong>SENASA</strong>QA chay agroexportadores<br />

nisqanman yanapanqa ruwayninkunapi<br />

mana qunqaspa llapa chay allin<br />

ruray lliw pachapa kamachikuynin qillqaykunata<br />

huklaw rantikuq suyukuna<br />

fitosanitario nisqan kamachinqa<br />

mañakuyninta.<br />

Kuanan watakunapim chay riqsichikuynin<br />

ruwaykunaqa iskay chunka<br />

pachallañam kaman chaynallataq yanapanqaku<br />

lliw hima hina ruwana riqsichikuynin<br />

chay allin yaku chayaqkunaman<br />

qampisqa yuyukunaman allin<br />

qipiy yukuna lliw fitosanitario nisqan<br />

kamachikuykuna ruwaqkunapaq.<br />

Llaqta kamachikuqkunam qallarin<br />

rawaykuna iskaychaspa rinampaq exportacionkunaman<br />

kay iskay waranqa<br />

pachak iskay chunka hukniyuq watakama<br />

rapi qillqaykuna chinkanampaq<br />

kay mañakuy puriy ruwaykunapi<br />

electronico nisqan qillqaukunallañam<br />

kanqa alin chiqap mana suwakuy<br />

kanampaq mana hatun wasikuna<br />

runakuna akcka qullqi kachaykuy<br />

chinkanampaq.<br />

SIMPLE AND SECURE<br />

PROCEDURES<br />

<strong>SENASA</strong> is committed to simplifying<br />

processes and granting transparency<br />

to agro-exports, without neglecting<br />

the strict compliance of international<br />

standards and plant health<br />

requirements demanded by the<br />

importing country.<br />

Currently, certification processes<br />

last 24 hours and, through the<br />

certification methodology based on<br />

plant health risk profiles, it will be<br />

easier and more efficient for those<br />

packers that show good performance<br />

and who comply with plant health<br />

regulations.<br />

These actions are part of the<br />

government’s initiative to double<br />

exports by 2021 and reduce the use<br />

of paper in administrative processes<br />

and procedures to zero, therefore<br />

encouraging the exchange of electronic<br />

documents with legal value, which<br />

will eliminate bureaucratic barriers<br />

and unnecessary procedures that<br />

generate extra costs, both for people<br />

and companies.<br />

› 76


<strong>26</strong> años / wata / years<br />

77 ‹


<strong>26</strong> años / wata / years<br />

Siempre al alcance / Imay makillapi / Always at reach<br />

Más comunicados<br />

Willarimuykuna yaparikamun / More releases<br />

Los servidores del campo se encuentran<br />

en todas las regiones<br />

del país con el fin de prestar atención<br />

oportuna y eficaz a los productores<br />

agropecuarios. En complemento a<br />

esta labor presencial, la institución<br />

viene aprovechando, también, las<br />

nuevas herramientas de comunicación<br />

disponibles, facilitando el contacto<br />

inmediato y la asistencia técnica<br />

requerida.<br />

Los reportes de alerta de plagas o<br />

la advertencia de ciertos síntomas en<br />

el ganado, pueden ser dados a conocer<br />

a través de los diversos espacios<br />

implementados por la institución, a<br />

Lliw suyukunapi kashkanku yanapaq<br />

willarimuqkunaqa agropecuariokuna<br />

nisqanpa amapachiyta yanapamunankupaq.<br />

Chay willarimuykunaqa kay<br />

umanpachiy kananmanpuni. Qawaykunapaq<br />

hina, allin llamkayqa ruwaqkunaqa<br />

kampupi kanan resulducunaqa, imayna<br />

qawaykamuy, ashka aqurakikuna.<br />

Urukuna wañuchimuqkuna willarikamunku<br />

uywakunapiñas kashkanmanku<br />

chay urukunaña, riqsichimunanku<br />

wakinku kaqkunapi imaynapas<br />

kichachiswanmi hawa mirkadukunata;<br />

hinapunin, allin humachisqan kananku<br />

sanidad agrariapi paqtakamunqa agroalimentariapi<br />

chay maskay aypanapaq.<br />

Field servers are located in all regions<br />

of the country in order to provide<br />

timely and effective attention to<br />

agricultural producers. In addition<br />

to this eyewitness work, the<br />

institution has also taken advantage<br />

of the new communication tools<br />

available, facilitating immediate<br />

contact and the required technical<br />

assistance.<br />

The reports of warning of<br />

plagues or the warning of certain<br />

symptoms in the cattle can be made<br />

known through the diverse spaces<br />

implemented by the institution,<br />

at nation wide. Its offices are a<br />

› 78


<strong>26</strong> años / wata / years<br />

nivel nacional. Sus oficinas son un eje<br />

primordial para enlazar a los usuarios<br />

con la autoridad sanitaria; de igual<br />

manera, se mantiene comunicación<br />

permanente con el Programa Tambos,<br />

adscrito al Ministerio de Desarrollo e<br />

Inclusión Social (MIDIS), importante<br />

servicio enfocado en las necesidades<br />

de las poblaciones rurales.<br />

FORTALECIENDO LAS REDES<br />

Cada vez es mayor el número de<br />

usuarios que se comunican con el SE-<br />

NASA a través de Facebook, Twitter,<br />

YouTube, Flickr y LinkedIn; las redes<br />

sociales permiten que se genere<br />

Manapascha ashllachachu kanman hinataqmi<br />

ruwana chay ruwanata hinaspaqa<br />

qawarisun ancha yachay gestiunta llapallankunapa<br />

kamachiqkunapaPrograma<br />

Tambos, adscrito al Ministerio de Desarrollo<br />

e Inclusión Socialnisqanpi (MIDIS),<br />

ancha kallpachik yanapana lliw llaqtaman<br />

ima tukuy uru amachinanpaq.<br />

REDESKUNA KALLPACHIMUQ<br />

<strong>SENASA</strong>WANQA sapa kutin wiñarinmun<br />

willakuykunaqa Facebook, Twitter, You-<br />

Tube, Flickr y LinkedInnisqankupi; puntaykachinqa<br />

umanchayta yachayninwan<br />

allin yanapaykuspa ñanchaykunqaku;<br />

maskankuqa yachaykachiyta llapa haqufundamental<br />

axis to link users<br />

with the health authority; likewise,<br />

permanent communication is<br />

maintained with the Tambos<br />

Program, attached to the Ministry<br />

of Development and Social<br />

Inclusion (MIDIS), an important<br />

service focused on the needs of<br />

rural populations.<br />

STRENGTHENING<br />

THE NETWORKS<br />

An increasing number of users<br />

communicate with <strong>SENASA</strong><br />

through Facebook, Twitter,<br />

YouTube, Flickr and Linkedin;<br />

79 ‹


<strong>26</strong> años / wata / years<br />

Impulsando las redes sociales: Cada vez es mayor el número de<br />

usuarios que se comunican con el <strong>SENASA</strong> a través de Facebook,<br />

Twitter, YouTube, Flickr y LinkedIn.<br />

Redeskuna kallpachimuq: <strong>SENASA</strong>WANQA sapa kutin<br />

wiñarinmun willakuykunaqa Facebook, Twitter, YouTube,<br />

Flickr y LinkedInnisqankupi.<br />

Strengthening the networks: An increasing number of users<br />

communicate with <strong>SENASA</strong> through Facebook, Twitter, YouTube,<br />

Flickr and Linkedin.<br />

interacción y pronta respuesta ante<br />

consultas vinculadas a la sanidad<br />

agraria e inocuidad agroalimentaria<br />

y mantener informados a nuestros<br />

usuarios con notas informativas, fotografías<br />

y vídeos.<br />

Además, para continuar con el<br />

ritmo digital y estar a la par de los<br />

jóvenes que se interesan por el tema<br />

de sanidad agraria, el <strong>SENASA</strong> creó<br />

su cuenta de Instagram, red social<br />

que le permite compartir historias<br />

con mensajes sencillos para que<br />

sean replicados en el momento.<br />

Acorde al importante rol que le<br />

toca desempeñar, la entidad sanitaria<br />

rakikuna mana sisinanpaq hinaspaqa chawa<br />

kawsayninkuna wiñanampaq mana uwakuna<br />

wañuchik hina, kanan mikunankunaqa<br />

mana haqurakikuna ima unquymantapas.<br />

Chaypas, Kaynakunapiqa., hampiy lliw<br />

ima tukuyña qawariramu <strong>SENASA</strong>PA wipachira<br />

ima tukuypipasma kallpachakun<br />

yachayninta qullqi allinpachiytan urqukunapi<br />

tiyas ayllukunapi uchuykunawan<br />

chuawpi wiñaqkunawan yapuy niqkunawan<br />

llapantin ashllakun allin umachisqanman<br />

churasqankuta.<br />

Imaynam riqsisqakuman tupachinku,<br />

Kikin ruwananku hampiy amapachiqkunata<br />

wiñachimusqan <strong>SENASA</strong>QA umapachisqan<br />

kashkan, kamaqmanpuni, ántraxqaman,<br />

social networks allow interaction<br />

and prompt response to questions<br />

related to agricultural health and<br />

food safety and keep our users<br />

informed with informative notes,<br />

photographs and videos.<br />

In addition, to continue with the<br />

digital rhythm and be at par with<br />

young people who are interested<br />

in the issue of agricultural health,<br />

<strong>SENASA</strong> created its Instagram<br />

account, a social network that<br />

allows them to share stories with<br />

simple messages to be replicated in<br />

the moment. In accordance with its<br />

important role, the health entity has<br />

› 80


<strong>26</strong> años / wata / years<br />

ha dado un gran impulso a su página web de noticias, Senasa<br />

Contigo, con el objetivo de difundir información clave sobre<br />

la sanidad agropecuaria y la inocuidad agroalimentaria. El<br />

espacio virtual es fuente de información para los medios de<br />

comunicación especializados, sector estatal y privado, y público<br />

en general.<br />

huk millay fibrilniyuqy ratan kuñi yawar uywakunaman<br />

yapunapaqrayku. Virtualnisqanku hina chaynintan chayamun<br />

ima tukuy willarikuypas istadupapas, privadupapas<br />

lliw intirun runakunapaq.<br />

MUSUQYARICHIMUQMAN<br />

Móvil institucionalnisqan musuq ruwaynikun, hatunyarichik<br />

rimanakuykuna lliw llaqtarunakunapaq rimanakuy<br />

given a great boost to its news website, Senasa Contigo,<br />

with the aim of disseminating key information on<br />

agricultural health and food safety. The virtual space is<br />

a source of information for specialized media, the state,<br />

private sector, and the general public.<br />

81 ‹


<strong>26</strong> años / wata / years<br />

Los servidores del<br />

campo se encuentran<br />

en todas las regiones<br />

del país con el fin<br />

de prestar atención<br />

oportuna y eficaz<br />

a los productores<br />

agropecuarios.<br />

Lliw suyukunapi kashkanku yanapaq<br />

willarimuqkunaqa agropecuariokuna<br />

nisqanpa amapachiyta yanapamunankupaq.<br />

Chay willarimuykunaqa kay umanpachiy<br />

kananmanpuni.<br />

Field servers are located in all<br />

regions of the country in order to<br />

provide timely and effective attention<br />

to agricultural producers.<br />

A LA VANGUARDIA<br />

La aplicación móvil institucional,<br />

implementada para las consultas en<br />

línea de usuarios nacionales e internacionales,<br />

constituye un avance<br />

muy importante. Permite agilizar<br />

trámites documentarios, reportar la<br />

aparición de plagas o enfermedades<br />

y cualquier otro hecho de atención.<br />

El aplicativo ofrece información<br />

útil para consumidores, pero también<br />

para productores, comerciantes,<br />

transportistas, importadores y exportadores.<br />

Tiene capacidad para la geolocalización<br />

cuando el usuario realiza<br />

un reporte del incidente o una notificación,<br />

facilitando, además, el envío<br />

de fotografías.<br />

Igualmente, el <strong>SENASA</strong> cuenta<br />

con una herramienta para confirmar<br />

gestiones comerciales de productos<br />

agropecuarios. Quienes realizan trámites<br />

reciben, al final de la operación,<br />

un documento (físico o electrónico)<br />

de respuesta con un código QR<br />

y alfanumérico de 12 caracteres que<br />

les permite verificar, vía Internet, la<br />

ñankupi hawan ukupi ukusuyukunapi,<br />

kanku hatun paway kaqkunapi. Lliw qillqanakunata<br />

yanapanku, willarimunku<br />

ima tukuy urukunanmantapas umquykunatapas<br />

willanku lliw urukuna<br />

rikurimunkuna wañuchinankunapaq<br />

kaqninkuna hanpichinankupaq.<br />

Chay ruwanaqa munachimun allin<br />

kasqanta rantikuqkunapaq, inapaqtaq<br />

yapuqkunapaqpis. comerciantes, transportistas,<br />

importadores y exportadoresniqkunapaqwan.<br />

Geolocalizaciónnisqanwaqpas<br />

aypanmi rantikuqkuna<br />

willarimuqtinku imatukuy karuqtinpas<br />

wakinkuman willarimuqtin fotografíaskuna<br />

qawarinankupaq.<br />

Chaynallataqmi, <strong>SENASA</strong>PAQA<br />

kanku ima tuykuy llankanapaq gestionkuna<br />

rantipaqkunapaq yapunaqkunapaqpis.<br />

Trámitekunapa chaskinkun,<br />

ruwaytukuqtin, qillqanata<br />

chaskinku (electrónico qawanakupi) pay<br />

kichananpaq QR alfanumériconisqan<br />

chunkaiskayniyuq willqay yachanakupaq,<br />

vía Internetnisqankupi, tuky qawaqmi<br />

urganismuspaqa liwnin allinpakunanta<br />

imaynan qawariswan huknin.<br />

AT THE VANGUARD<br />

The institutional mobile application,<br />

implemented for online consultations<br />

of national and international<br />

users, constitutes a very important<br />

advance. It allows streamlining<br />

documentary procedures, reporting<br />

the appearance of pests or diseases<br />

and any other fact of attention.<br />

The application offers useful<br />

information for consumers, but also<br />

for producers, traders, transporters,<br />

importers and exporters. It has<br />

the ability to geo locate when the<br />

user makes an incident report or<br />

a notification, also facilitating the<br />

sending of photographs.<br />

Also, <strong>SENASA</strong> has a tool to<br />

confirm commercial management<br />

of agricultural products. Those<br />

who complete paperwork receive,<br />

at the end of the operation, a<br />

document (physical or electronic)<br />

of response with a QR code and<br />

alphanumeric of 12 characters that<br />

allow them to verify, via Internet,<br />

the authenticity of the documents<br />

› 82


<strong>26</strong> años / wata / years<br />

autenticidad de los documentos suscritos<br />

por los funcionarios. La firma<br />

electrónica obtenida asegura la validez<br />

y la veracidad de los documentos<br />

tramitados por los productores agropecuarios,<br />

importadores, exportadores<br />

y agentes de aduana, nacional<br />

e internacionalmente; validará los<br />

trámites de usuarios de la VUCE y<br />

los documentos gestionados en mesa<br />

de partes (solicitudes de certificados<br />

fitosanitarios y zoosanitarios, permisos<br />

sanitarios, cartas, entre otros),<br />

con el objetivo de erradicar la falsificación.<br />

Qillqanaku tarisqaqa chiqaychimunmi<br />

kasqanta tramitanku lliw qillqanankuta<br />

yapuqkunarayku Kay ukupi kawsanku wiñana<br />

ñam ruwanata imaynapas challwashkuna<br />

kasqankuman tukuy ima wañuchiy<br />

unquymanta ayqichinampaq, yanapay<br />

ruwana allin kawsayniyuq karu yachakuyq<br />

ayllukunapaq.<br />

VUCEnisqanpi Wiñachiy ukuy suyu<br />

prugramakuna mishkipa chuspinkunaman,<br />

amapachiy (certificadosnisqan mañakuyta<br />

atipanku fitosanitarios, zoosanitarios,<br />

permisos sanitarios, cartasnisqankuta,<br />

wakinkutawan), kaqmanta willayta qallarimunankupaq.<br />

signed by the employees. The<br />

electronic signature obtained<br />

ensures the validity and veracity<br />

of the documents processed by<br />

agricultural producers, importers,<br />

exporters and customs agents,<br />

nationally and internationally;<br />

it will validate the procedures<br />

of users of the VUCE and the<br />

documents managed at the<br />

parties’ table (applications for<br />

health plant and zoo sanitary<br />

certificates, health permits, letters,<br />

among others), with the aim of<br />

eradicating any forgeries.<br />

83 ‹


<strong>26</strong> años / wata / years<br />

Creando mensajes<br />

Kusayachay kawsariynin / Creating Messages<br />

Con el fin de acercarse a los más<br />

jóvenes y a las familias con importantes<br />

mensajes sobre inocuidad en<br />

los alimentos frescos, además de la<br />

prevención de plagas y de enfermedades<br />

que amenazan a los cultivos y<br />

a los animales de crianza, el SENA-<br />

SA presentó una nueva estrategia de<br />

comunicación: los monstruos en la<br />

agricultura.<br />

De manera lúdica se representan las<br />

malas prácticas agropecuarias, el mal<br />

uso de plaguicidas y, como no, a las<br />

plagas y enfermedades que son causa<br />

de grandes temores y cuantiosos<br />

daños en el agro.<br />

La primera campaña representa a<br />

enfermedades no presentes en el<br />

Ayllukunaman uchuy maqtakunaman<br />

tupanaykuq kusa willarimuywan inocuidad<br />

nisqanman qulla kawsaykunapi<br />

uru chuspikuna amapachinankupaq<br />

imatukuy unquykuna ratamuqkunapaq<br />

uywakunapaq kawsaykunapiwan<br />

wiñachimusqankunawan, <strong>SENASA</strong>QA<br />

musuq yachaytan willarikamunku: ima<br />

tukuy yapunapa saqrankuna.<br />

Lúdica nisqan aqchirimunku mana<br />

yachaykunata ruwamunku agropecuariakuna,<br />

plaguicidaskuna mana yachasqachu,<br />

chaymi, uru unquchimuqkunata<br />

chaykuna manchachimuqkuna lliw<br />

kawsaykunata agronisqankupi.<br />

Punta llankayqa riqsichimunku<br />

mana kay suyu unquykuna kaqkunatan<br />

qawachimunku, saqrakuna imaynam,<br />

Getting closer to young people and<br />

families with important messages<br />

about food safety for fresh fruits<br />

and vegetables, as well as on<br />

prevention of pests and diseases<br />

that threaten crops and animal<br />

breeding, <strong>SENASA</strong> has launched a<br />

new communication strategy: the<br />

agriculture monsters.<br />

Bad agricultural practices are<br />

demonstrated using a playful<br />

approach, as are the bad use of<br />

pesticides and, of course, the pests<br />

and diseases that cause fear and<br />

huge damage to the agro industry.<br />

The first campaign<br />

demonstrates diseases that are not<br />

found in the country as monsters<br />

Kawsaykikunapi achiqarimuqta rikunki huqmanña<br />

¡Llapa saqrakuna lliw kausayta wañurachimunku!<br />

Allinta qaway kawsaykikunata <strong>SENASA</strong>MAN willarimuy 0800 10125<br />

If at dawn you notice a change in your crops<br />

The agriculture monsters may have attacked them!<br />

Watch your crops and call <strong>SENASA</strong> on 0800 10125<br />

“Cítricunchisqa dragón amarillonisqanman mana<br />

manachachinakamunmanchu”.<br />

¡amapachiy! Perú suyunchisman ama ni huq rapipas<br />

yaykumuchunchu.<br />

“Our citrus crops must be protected from the yellow dragon!<br />

Protect them! Don’t bring a single twig into Peru.<br />

› 84


<strong>26</strong> años / wata / years<br />

85 ‹


<strong>26</strong> años / wata / years<br />

país, como monstruos que, gracias a<br />

las acciones permanentes, realizadas<br />

por los servidores del campo, no han<br />

conseguido entrar al país. Uno de ellos<br />

es el HLB que, conocido también como<br />

‘dragón amarillo’, es considerado el<br />

mayor devastador de la producción<br />

citrícola, por ser incurable.<br />

llakaykuna ruwasqnkuman ashllay,<br />

ruwasqanku campupi qawamuqkunamanta,<br />

manam aypachinkuchu kay suyuman<br />

yaykuyta. HLB nisqankun uqninkunata<br />

‘dragón amarillo’nisqanwan<br />

riqsipakuna, chayta riqsichikun supay<br />

lliw wañuchikuq ima tukuy kawsaykunata<br />

citrícolanisqanku, mana hapinakuna.<br />

that, thanks to permanent<br />

action carried out by field<br />

workers, have not been able to<br />

enter the country. One of these<br />

is the yellow dragon disease or<br />

HLB, which is considered the<br />

most devastating for citrus<br />

farming because it is incurable.<br />

Perú, mana iam unquykunamanta vacas locasnata.<br />

Peru, free of mad cow disease.<br />

Influenza nisqankunata aviarmanta ama chayamuchunchu<br />

rapra uywakunamanta.<br />

Perúqa amapachikunanña chay unquymanta.<br />

Avian influenza must not reach your birds.<br />

Peru is free from this disease.<br />

La encefalopatía espongiforme bovina,<br />

conocida también como el ‘mal de<br />

las vacas locas’, ataca el sistema nervioso<br />

del hospedante. Pero vigilando<br />

la producción de carne en Europa (que<br />

tiene como destino nuestro país), así<br />

como en Perú, realizando pruebas de<br />

sangre y análisis a los alimentos de las<br />

vacas, nuestro territorio se encuentra<br />

libre de este monstruo. De igual<br />

manera, las acciones de vigilancia del<br />

<strong>SENASA</strong> evitan que el virus influenza<br />

ataque a las aves, resguardando nuestra<br />

producción avícola.<br />

Encefalopatía espongiforme bovina nisqankuqa,<br />

riqsipakunam kay ‘mal de las<br />

vacas locas’nisqankuwa , wañuchin lliw<br />

ankukunata nisqankuta. Europapi amapachimunku<br />

ima tukuy aychakunata (kay<br />

suyunchismansi chaymuqaku), Perúchisman<br />

hina, yawarninta mallipantaq alinku<br />

qawanankupaq uywakunapa miqunanta,<br />

suyunchisqa mana chay saqrawanraqchu<br />

kashkan. Inallataqmi, llankay amapachimusqanku<br />

<strong>SENASA</strong>PA huqchimunku<br />

viruskuna wiñarimunankupaq wañuchimuq<br />

rapra uywakunata, amáchispa lliw<br />

kawsaychinta avícola nisqankuman.<br />

Bovine spongiform encephalopathy,<br />

BSE, also known as mad cow<br />

disease, attacks the host’s<br />

nervous system. But monitoring<br />

the production of beef in<br />

Europe (which is shipped to our<br />

country) and also in Peru, taking<br />

blood tests and analyzing cattle<br />

feed, our territory remains<br />

free of this monster. Equally,<br />

monitoring actions taking by<br />

<strong>SENASA</strong> prevent influenza from<br />

attacking fowl and so protect our<br />

poultry industry.<br />

› 86


<strong>26</strong> años / wata / years<br />

87 ‹


<strong>26</strong> años / wata / years<br />

La vacunación del ganado como vía<br />

de prevención de la rabia es un mensaje<br />

ampliamente difundido en los<br />

productores del país; se trata de una<br />

enfermedad que puede ocasionar la<br />

muerte de los animales contagiados.<br />

Asimismo, evitar la presencia del gorgojo<br />

que afecta la producción de arroz<br />

–alimento que acompaña muchos<br />

de nuestros platos típicos– es una de<br />

las tareas que desarrolla la autoridad<br />

sanitaria en trabajo conjunto con los<br />

productores del cereal.<br />

Para no traer monstruos que dañen<br />

la actividad agropecuaria, es imprescindible<br />

evitar el ingreso de productos<br />

de origen vegetal o animal que<br />

no tengan autorización del <strong>SENASA</strong>:<br />

institución que salvaguarda y protege<br />

la sanidad agraria y la inocuidad<br />

agroalimentaria.<br />

Uywakuna rawrichimunanpaq ñamnichisqata<br />

amapachinata rabiamanta hatu<br />

hatum willakamuymi kawsay wiñachimuq<br />

suyunchispi; huq unquymantan<br />

rimanakaykamunchis ama uywakuna<br />

wañuchimunan rayku nitaq wakinku wañunankamunapaq.<br />

Inallataqmi, uru gurguqutapas<br />

amapachina mana arrozman<br />

ratananpaq –kay kawsayqa lliw miqunanchispin<br />

kan riki– huq llankaynainmi<br />

kamachimuq sanitaria nisqanman llapanchis<br />

llankanapa mishki muqunarayku.<br />

Mana apamunapaq saqra unquykunatas<br />

agropecuarianisqan wañuchinanpaq,<br />

llumpay amapachinataqmi<br />

yapuqkuna kawsay uywakunapata<br />

<strong>SENASA</strong> willarikamushkaqtin ancha<br />

ruwanakunamanta: instituciónnisqan<br />

amapachiqkunanmanta allin kawsayninwiñachimuqmanta<br />

inocuidadnisqan<br />

agroalimentariamanta.<br />

The vaccination of livestock as a way<br />

to prevent rabies is a well-known<br />

message among the country’s<br />

farmers, as it is a disease that can<br />

cause death to animals that have<br />

been contaminated. Additionally,<br />

preventing the appearance of<br />

weevils that affect rice crops —a<br />

food served with many typical<br />

Peruvian dishes— is one of the<br />

tasks that the health authority<br />

carries out as a joint effort with the<br />

cereal farmers.<br />

To prevent the entry of monsters<br />

that damage farming production, it<br />

is essential to prevent the entry of<br />

vegetable or animal products that<br />

are not authorized by <strong>SENASA</strong>,<br />

the institution that safeguards and<br />

protects agricultural health and the<br />

safety of the agri-food industry.<br />

Traducción al quechua /<br />

quechuapi qillqana willarimuqpa /<br />

Quechua translation:<br />

Professional Traducciones E.I.R.L.<br />

Traducción al inglés /<br />

inglispi qillqana willarimuqpa /<br />

English translation:<br />

Eleanor Griffis, Susana Jó<br />

Uru gurguqutapas amapachina mana arrozman ratananpaq.<br />

Criollonisqanku mikuyqa mana arrozniyuqka, manan criolluchu.<br />

Help us protect our rice from the killer weevil.<br />

A creole dish without rice is not a creole dish.<br />

Edición periodística y diseño /<br />

Idiciun willakamuqkuna qillqaypuyun /<br />

Editing and Design<br />

MK Grupo Editorial S.A.C.<br />

www.mk-group.com.pe<br />

› 88


<strong>26</strong> años / wata / years<br />

89 ‹


› 90<br />

<strong>26</strong> años / wata / years

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!